All language subtitles for Running to the Sky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,699 --> 00:00:27,199 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:27,200 --> 00:00:30,700 Legenda - Pirandelo - 3 00:00:30,701 --> 00:00:34,201 Revis�o - Spa - 4 00:01:06,574 --> 00:01:09,288 Surja da plan�cie. 5 00:01:10,274 --> 00:01:12,940 Alcance os picos mais altos. 6 00:01:12,941 --> 00:01:17,540 E supere as dificuldades da vida. 7 00:01:17,541 --> 00:01:21,554 Trace um bom caminho. 8 00:01:23,074 --> 00:01:25,873 Que o destino seja favor�vel. 9 00:01:25,874 --> 00:01:29,854 E Deus cuide de voc�. 10 00:01:46,974 --> 00:01:52,624 CORRENDO PARA O C�U 11 00:02:40,041 --> 00:02:42,040 Espere, espere. 12 00:02:42,041 --> 00:02:43,341 A crian�a est� pronta? 13 00:02:48,641 --> 00:02:50,954 Vamos ver quem chega primeiro. 14 00:03:05,041 --> 00:03:07,121 Deixe-os correr! 15 00:03:17,408 --> 00:03:19,521 Quem ser� o primeiro? 16 00:03:22,808 --> 00:03:24,654 O galo � o pr�mio principal! 17 00:03:30,841 --> 00:03:33,554 Venham! Os pr�mios est�o aqui! 18 00:04:13,841 --> 00:04:15,954 Voc� viu o galo? 19 00:04:17,741 --> 00:04:20,954 Eu o ganharia se tivesse sido o primeiro. 20 00:04:54,941 --> 00:04:58,121 Vamos resolver isso amanh� na escola. 21 00:07:06,241 --> 00:07:07,606 Pai! 22 00:07:07,607 --> 00:07:09,854 Levante! Vamos tomar caf�. 23 00:07:10,774 --> 00:07:12,454 Est� na hora de ir � escola. 24 00:07:13,341 --> 00:07:14,687 N�o quero, filho... 25 00:07:16,007 --> 00:07:18,754 Coma algo e v�. 26 00:07:22,407 --> 00:07:23,707 Pai! 27 00:07:25,141 --> 00:07:27,687 Tenho que pagar 200 Soms para reparos na escola. 28 00:07:54,841 --> 00:07:56,721 Traga um pouco de �gua. 29 00:08:26,607 --> 00:08:28,440 Diga que vai pagar amanh�. 30 00:08:28,441 --> 00:08:30,849 Voc� sempre diz que dar� o dinheiro amanh�. 31 00:08:30,850 --> 00:08:32,997 Preciso pagar hoje. 32 00:08:33,541 --> 00:08:36,040 O novo professor de gin�stica n�o vai me deixar 33 00:08:36,041 --> 00:08:38,654 entrar na aula sem o uniforme. 34 00:08:45,007 --> 00:08:48,087 V� para a escola. 35 00:08:48,774 --> 00:08:50,906 Vou arrumar o dinheiro. 36 00:08:50,907 --> 00:08:52,207 T� bom? 37 00:10:46,641 --> 00:10:48,721 - Tudo bem, Jekshen? - Tudo, Smatai. 38 00:10:49,241 --> 00:10:50,741 - Indo para a escola? - Sim. 39 00:10:50,742 --> 00:10:52,321 Entra, eu te levo. 40 00:10:58,007 --> 00:11:00,673 Jekshen, seu pai est� em casa? 41 00:11:00,674 --> 00:11:01,974 Est�. 42 00:11:05,274 --> 00:11:06,574 O que ele est� fazendo? 43 00:11:08,374 --> 00:11:09,954 Est� b�bado, n�o �? 44 00:11:12,774 --> 00:11:15,054 Ah, Saparbek, Saparbek! 45 00:11:19,407 --> 00:11:22,006 Ele vai devolver o dinheiro que deve pelo trator? 46 00:11:22,007 --> 00:11:23,354 Vai. 47 00:11:29,040 --> 00:11:30,454 Claro que vai. 48 00:11:39,407 --> 00:11:40,707 Ou devo 49 00:11:43,140 --> 00:11:44,887 pegar o trator de volta? 50 00:11:48,607 --> 00:11:51,487 Smatai, pare aqui. 51 00:11:52,574 --> 00:11:54,539 Ainda n�o chegamos. 52 00:11:54,540 --> 00:11:56,287 Eu vou encontrar Ilyas. 53 00:12:07,974 --> 00:12:09,274 T� bom. 54 00:12:10,574 --> 00:12:12,632 Vou ligar para o seu pai, t� bem? 55 00:12:12,633 --> 00:12:13,933 T�. 56 00:12:19,940 --> 00:12:21,854 � VENDA 57 00:13:03,807 --> 00:13:05,939 - Oi. - Tudo bom, Jekshen? 58 00:13:05,940 --> 00:13:07,839 - Fez o dever de casa? - Fiz. 59 00:13:07,840 --> 00:13:09,554 Me d�, por favor, vou copiar. 60 00:13:21,107 --> 00:13:22,820 Ali est� o idiota. 61 00:13:25,324 --> 00:13:27,273 Por que est� perturbando o meu amigo? 62 00:13:27,274 --> 00:13:28,574 N�o estou. 63 00:13:31,940 --> 00:13:33,773 - Vai brigar? - Vou 64 00:13:33,774 --> 00:13:35,889 - Vamos. - Vai. 65 00:13:38,440 --> 00:13:40,054 O professor est� chegando! 66 00:13:52,674 --> 00:13:53,974 Sentem-se. 67 00:14:07,874 --> 00:14:09,174 Virem � direita. 68 00:14:10,340 --> 00:14:12,620 Corram devagar. 69 00:14:28,340 --> 00:14:29,640 Mantenham dist�ncia. 70 00:14:36,740 --> 00:14:38,454 Obrigado. 71 00:14:46,240 --> 00:14:49,220 Professor, trouxe o dinheiro para os reparos. 72 00:14:50,340 --> 00:14:53,120 O resto fica a seu crit�rio, meu pai disse. 73 00:14:55,240 --> 00:14:57,039 D� um al� a seu pai. 74 00:14:57,040 --> 00:14:58,887 Agrade�a a ele. Sente-se. 75 00:15:02,640 --> 00:15:05,287 Quem mais n�o trouxe dinheiro? 76 00:15:06,240 --> 00:15:07,806 Arzymatov? 77 00:15:07,807 --> 00:15:09,120 Voc� trouxe? 78 00:15:11,607 --> 00:15:14,073 N�o, professor. Meus pais foram para a cidade. 79 00:15:14,074 --> 00:15:16,287 Vou trazer quando voltarem para casa. 80 00:15:18,207 --> 00:15:20,054 Estamos no fim do ano. 81 00:15:20,974 --> 00:15:25,154 Vou dar 'F' a quem n�o pagar. 82 00:15:25,740 --> 00:15:28,124 - Entenderam? - Sim! 83 00:15:30,874 --> 00:15:33,073 Entendeu, Arzymatov? 84 00:15:33,074 --> 00:15:34,374 Sente-se. 85 00:15:39,136 --> 00:15:41,016 Jekshen. 86 00:15:46,540 --> 00:15:48,820 Ent�o, o que pode nos dizer? 87 00:15:49,474 --> 00:15:52,620 Professor, o pai dele gastou todo o dinheiro em bebida! 88 00:15:56,674 --> 00:15:59,120 Ei, sente-se! 89 00:16:06,723 --> 00:16:08,040 Olhe para mim. 90 00:16:08,041 --> 00:16:10,039 Se n�o trouxer o dinheiro amanh�, 91 00:16:10,040 --> 00:16:12,054 vou te dar F! 92 00:16:12,774 --> 00:16:14,320 Entendeu? 93 00:16:23,207 --> 00:16:25,920 Mostrem o dever de casa! 94 00:16:48,573 --> 00:16:50,239 Jekshen! Voc� j� era! 95 00:16:50,240 --> 00:16:51,953 Kasym est� chegando. 96 00:17:19,973 --> 00:17:22,487 Quem � o metid�o aqui? 97 00:17:34,207 --> 00:17:35,507 Bate nele! 98 00:17:40,540 --> 00:17:42,172 Galo ou galinha? 99 00:17:42,173 --> 00:17:43,687 - Galo. - Galo. 100 00:17:46,373 --> 00:17:47,673 Ei, vamos! 101 00:17:48,473 --> 00:17:49,773 Bate! 102 00:17:50,140 --> 00:17:51,440 Na barriga! 103 00:17:52,673 --> 00:17:54,020 Bate! 104 00:18:44,607 --> 00:18:47,287 Se Sultan n�o estivesse l�, voc� ganharia, n�? 105 00:19:00,673 --> 00:19:02,320 Em fila. 106 00:19:05,973 --> 00:19:08,687 Nikita, cad� seu uniforme? 107 00:19:11,273 --> 00:19:12,920 Volte ao seu lugar! 108 00:19:16,840 --> 00:19:18,140 Kasym... 109 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 que apar�ncia � essa? 110 00:19:23,140 --> 00:19:24,440 Limpe-se! 111 00:19:35,473 --> 00:19:37,453 Voc�s dois brigaram? 112 00:19:42,740 --> 00:19:44,853 N�o, eu ca�. 113 00:19:46,440 --> 00:19:48,887 � o �ltimo aviso. Em fila. 114 00:19:52,040 --> 00:19:55,439 Da pr�xima vez n�o venham sem uniformes. 115 00:19:55,440 --> 00:19:57,053 - Entendido? - Sim! 116 00:20:16,140 --> 00:20:17,453 Muito bem, Kasym. 117 00:20:37,773 --> 00:20:40,353 Jekshen, voc� foi o melhor da turma. 118 00:20:42,073 --> 00:20:44,053 Precisamos conversar mais tarde, t�? 119 00:20:48,407 --> 00:20:49,707 Venha. 120 00:20:53,273 --> 00:20:54,573 Vai. 121 00:20:58,540 --> 00:20:59,840 Agora voc� joga. 122 00:21:03,473 --> 00:21:05,153 Voc� perdeu! 123 00:21:06,773 --> 00:21:08,073 Vai. 124 00:21:52,673 --> 00:21:54,106 Leve as sacolas. 125 00:21:54,107 --> 00:21:55,538 N�o vai entrar? 126 00:21:55,539 --> 00:21:57,006 N�o. 127 00:21:57,007 --> 00:21:58,806 Viemos ver nosso filho. 128 00:21:58,807 --> 00:22:01,053 N�o quero nem v�-lo. 129 00:22:57,940 --> 00:22:59,320 Ela n�o voltou? 130 00:23:05,173 --> 00:23:06,473 Que seja! 131 00:23:12,873 --> 00:23:14,853 Voc� bebeu, e da�? 132 00:23:15,606 --> 00:23:17,420 Por que transformar isso em trag�dia? 133 00:23:22,340 --> 00:23:24,653 Outras pessoas vivem assim. 134 00:23:30,373 --> 00:23:36,253 E ela quer que tudo esteja em ordem. 135 00:23:44,340 --> 00:23:46,705 Ela n�o apoia nem entende, 136 00:23:46,706 --> 00:23:48,820 pro bem da fam�lia. 137 00:24:09,840 --> 00:24:11,653 N�o fique triste, filho. 138 00:24:13,473 --> 00:24:18,886 Voc� vai achar uma esposa ainda melhor. 139 00:24:22,602 --> 00:24:23,902 Vamos. 140 00:24:24,273 --> 00:24:26,286 Chame seu pai para entrar! 141 00:24:49,806 --> 00:24:51,520 Meu amor! 142 00:25:00,340 --> 00:25:01,653 Sente-se. 143 00:25:04,403 --> 00:25:07,205 - Tudo bem, filho? - Tudo, v�. 144 00:25:07,206 --> 00:25:09,686 - Estudando muito? - Sim. 145 00:25:12,096 --> 00:25:13,905 Tirou muitos F? 146 00:25:13,906 --> 00:25:19,398 S� tiro A, tirei B apenas em matem�tica. 147 00:25:24,303 --> 00:25:25,609 Veja... 148 00:25:27,840 --> 00:25:29,172 Recebi minha pens�o... 149 00:25:29,173 --> 00:25:31,486 Compre algo para voc�. 150 00:25:31,973 --> 00:25:33,705 N�o, v�, obrigado. 151 00:25:33,706 --> 00:25:35,006 N�o recuse. 152 00:25:35,007 --> 00:25:36,353 Pegue. 153 00:26:57,273 --> 00:26:58,573 V�. 154 00:26:59,640 --> 00:27:01,086 Chame sua av�! 155 00:28:29,039 --> 00:28:30,339 Jekshen! 156 00:28:31,739 --> 00:28:33,039 Jekshen. 157 00:28:33,539 --> 00:28:35,053 Traga ayran. 158 00:29:20,439 --> 00:29:24,819 Temos que ganhar dinheiro pro seu uniforme. 159 00:29:25,539 --> 00:29:26,839 Me ajude. 160 00:29:52,539 --> 00:29:53,839 Suba. 161 00:30:02,606 --> 00:30:03,906 Acelere. 162 00:30:58,973 --> 00:31:00,419 Quer dirigir? 163 00:31:07,439 --> 00:31:08,739 Vamos. 164 00:31:38,373 --> 00:31:40,005 Estou aqui h� duas horas! 165 00:31:40,006 --> 00:31:41,572 N�o reclame. 166 00:31:41,573 --> 00:31:43,353 Acabei de ligar o motor. 167 00:31:44,006 --> 00:31:45,306 Como vai? 168 00:31:46,806 --> 00:31:48,238 Trouxe o combust�vel? 169 00:31:48,239 --> 00:31:49,539 Venha. 170 00:31:54,939 --> 00:31:56,239 Aqui. 171 00:31:57,173 --> 00:31:58,473 �timo. 172 00:32:02,873 --> 00:32:04,453 E o dinheiro? 173 00:32:05,339 --> 00:32:06,705 Saparbek. 174 00:32:06,706 --> 00:32:08,319 Que dinheiro? 175 00:32:09,406 --> 00:32:12,153 Voc� nem pagou pelo trator. 176 00:32:12,606 --> 00:32:14,938 Os juros tamb�m est�o crescendo. 177 00:32:14,939 --> 00:32:16,719 Eu sei, Smatai. 178 00:32:17,273 --> 00:32:19,538 Prometi comprar uniforme para o meu filho. 179 00:32:19,539 --> 00:32:23,395 A temporada de cultivo est� s� come�ando. Pagarei tudo. 180 00:32:25,439 --> 00:32:29,086 Comece a trabalhar e o dinheiro vai aparecer. 181 00:32:58,206 --> 00:32:59,553 Saparbek! 182 00:33:00,439 --> 00:33:02,486 Vamos beber algo antes? 183 00:33:05,139 --> 00:33:06,886 Espere. 184 00:33:10,406 --> 00:33:12,219 Depois do trabalho. 185 00:34:18,139 --> 00:34:20,819 Eu te disse. 186 00:34:25,572 --> 00:34:28,019 Se bebesse, funcionaria perfeitamente. 187 00:34:28,772 --> 00:34:30,072 Vamos. 188 00:34:34,172 --> 00:34:35,472 Est� bem. 189 00:34:39,672 --> 00:34:41,519 Teremos uma boa colheita. 190 00:34:57,939 --> 00:34:59,239 Am�m! 191 00:34:59,240 --> 00:35:00,819 Bom trabalho. 192 00:36:30,072 --> 00:36:32,852 Eu te disse. N�o tenho dinheiro. 193 00:36:35,001 --> 00:36:38,516 Prometi a meu filho! Entende? 194 00:36:38,517 --> 00:36:40,565 - Me escute. - O que houve? 195 00:36:41,059 --> 00:36:42,369 O que est� fazendo? 196 00:36:42,370 --> 00:36:45,238 - Porra! - Pai, pare. 197 00:36:45,239 --> 00:36:48,151 - Idiota! - Pai. 198 00:36:49,895 --> 00:36:51,195 Saparbek! 199 00:36:53,218 --> 00:36:54,998 Voc� ser� punido! 200 00:36:56,872 --> 00:36:59,552 N�o, vou acabar com voc�! 201 00:37:04,439 --> 00:37:06,552 Voc� ser� punido! 202 00:39:02,272 --> 00:39:04,219 - Como vai? - Bem. 203 00:39:05,772 --> 00:39:08,004 - Seu pai est� em casa. - Est�. 204 00:39:08,005 --> 00:39:09,305 B�bado? 205 00:39:09,878 --> 00:39:11,239 Dormindo. 206 00:39:11,240 --> 00:39:14,885 Diga que Turgun pediu para pegar um tanque. 207 00:39:15,872 --> 00:39:17,819 Vamos, me ajude. 208 00:39:24,539 --> 00:39:26,071 Ei, Jekshen! 209 00:39:26,072 --> 00:39:27,372 R�pido! 210 00:39:50,039 --> 00:39:51,571 Vai na corrida amanh�? 211 00:39:51,572 --> 00:39:52,872 Vou. 212 00:40:06,472 --> 00:40:09,852 Ganhei nas corridas dos primeiros passos. 213 00:40:10,872 --> 00:40:12,485 Se n�o sabe, empurre. 214 00:41:07,239 --> 00:41:09,219 Que bom que veio! 215 00:41:18,405 --> 00:41:19,705 Erkin! 216 00:41:23,405 --> 00:41:25,719 - Oi. - V� para aquele lado. 217 00:41:54,739 --> 00:41:56,285 Por que n�o entra? 218 00:41:56,739 --> 00:41:58,619 N�o, estou com dor de cabe�a. 219 00:41:59,372 --> 00:42:01,419 Espere um minuto. 220 00:42:08,239 --> 00:42:10,738 Agora vamos nos reunir na rua! 221 00:42:10,739 --> 00:42:13,038 Vamos come�ar a corrida dos primeiros passos! 222 00:42:13,039 --> 00:42:14,652 Aqui, por favor. 223 00:42:15,939 --> 00:42:17,638 Ilyas, vamos correr! 224 00:42:17,639 --> 00:42:20,219 N�o, vou cuidar do fogo. 225 00:42:32,172 --> 00:42:33,472 Como vai? 226 00:42:35,570 --> 00:42:37,005 Oi. 227 00:42:37,006 --> 00:42:38,371 Venham todos. 228 00:42:38,372 --> 00:42:39,672 Erkin! 229 00:42:40,872 --> 00:42:42,719 Viu o Erkin? 230 00:42:45,072 --> 00:42:46,372 Certo. 231 00:42:47,405 --> 00:42:49,452 Que o filho de Turgun seja feliz. 232 00:42:53,172 --> 00:42:54,472 Erkin! 233 00:42:59,805 --> 00:43:02,652 Traga o pr�mio principal. 234 00:43:03,172 --> 00:43:06,004 Os corredores aqui. 235 00:43:06,005 --> 00:43:09,352 O vencedor cortar� os grilh�es do meu filho. 236 00:43:12,339 --> 00:43:15,052 Que a vida do meu neto seja longa e feliz. 237 00:43:15,572 --> 00:43:18,504 Que ele supere o preto e branco em seu caminho 238 00:43:18,505 --> 00:43:20,604 com dignidade. 239 00:43:20,605 --> 00:43:23,085 Que Deus lhe d� muita sa�de. 240 00:43:47,805 --> 00:43:51,052 Vou dar o primeiro pr�mio. 241 00:43:51,972 --> 00:43:53,485 Fiquem na fila. 242 00:43:55,939 --> 00:43:57,919 Leve-os para mais longe. 243 00:43:58,539 --> 00:43:59,919 Certo, vamos. 244 00:44:03,139 --> 00:44:04,485 Chega! 245 00:44:10,639 --> 00:44:13,485 Preparem-se. 246 00:44:20,372 --> 00:44:21,804 Um... 247 00:44:21,805 --> 00:44:23,638 Dois... 248 00:44:23,639 --> 00:44:25,319 Tr�s! 249 00:44:45,738 --> 00:44:49,152 Deixe-o se livrar de seus grilh�es. 250 00:44:56,272 --> 00:44:58,652 Ajude-o a dar os primeiros passos. 251 00:45:07,472 --> 00:45:10,218 Obrigado a todos, caros convidados. 252 00:45:14,405 --> 00:45:17,471 Desejo o melhor a meu neto. 253 00:45:17,472 --> 00:45:21,171 Que o c�u nos ou�a e que Deus esteja com ele. 254 00:45:21,172 --> 00:45:23,518 Am�m. 255 00:45:37,405 --> 00:45:38,705 Bom dia. 256 00:46:57,872 --> 00:46:59,937 Arzymatov! Est� escrevendo? 257 00:46:59,938 --> 00:47:01,369 Estou. 258 00:47:16,072 --> 00:47:17,372 Sim? 259 00:47:18,872 --> 00:47:21,052 - Bom dia. - Bom dia. 260 00:47:22,972 --> 00:47:24,976 Professor, podemos conversar um minuto? 261 00:47:29,405 --> 00:47:31,371 Fiquem em sil�ncio e escrevam. 262 00:47:31,372 --> 00:47:32,918 - Entendido? - Sim. 263 00:47:33,805 --> 00:47:36,471 Janai, me avise se algu�m brincar. 264 00:47:36,472 --> 00:47:37,772 Fique aqui. 265 00:48:09,438 --> 00:48:11,004 Kasym, sente-se. 266 00:48:11,005 --> 00:48:12,552 Vou contar ao professor. 267 00:48:26,105 --> 00:48:28,304 Vim perguntar sobre Jekshen. 268 00:48:28,305 --> 00:48:29,605 Jekshen? 269 00:48:29,606 --> 00:48:31,018 Bom dia. 270 00:48:31,772 --> 00:48:33,618 Ele foi o melhor na corrida. 271 00:48:36,038 --> 00:48:38,271 N�o sou pessoalmente contra, 272 00:48:38,623 --> 00:48:40,802 mas fale com o diretor da escola. 273 00:48:41,463 --> 00:48:43,837 J� falei. 274 00:48:43,838 --> 00:48:45,852 Toda a turma ir�. 275 00:48:46,538 --> 00:48:48,618 Quero apoi�-lo pessoalmente. 276 00:48:50,171 --> 00:48:51,471 Obrigada, professor. 277 00:48:51,472 --> 00:48:52,772 De nada. 278 00:49:33,572 --> 00:49:37,352 Pessoal, vamos trabalhar muito para a pr�xima competi��o! 279 00:49:38,205 --> 00:49:39,537 Por hoje � s�. 280 00:49:39,538 --> 00:49:40,838 Jekshen! 281 00:49:43,838 --> 00:49:47,818 Diga aos seus pais para comprarem o uniforme. 282 00:49:49,338 --> 00:49:51,685 Confio muito em voc�. 283 00:51:41,805 --> 00:51:43,804 Bom dia, turma! 284 00:51:43,805 --> 00:51:45,818 Bom dia! 285 00:51:46,671 --> 00:51:49,170 Parab�ns pela cerim�nia de abertura 286 00:51:49,171 --> 00:51:50,618 da competi��o de corridas! 287 00:51:59,805 --> 00:52:03,651 Caros professores, por favor, as inscri��es est�o aqui. 288 00:52:11,271 --> 00:52:12,571 Bom dia. 289 00:52:32,138 --> 00:52:34,318 Jekshen, n�o se preocupe! 290 00:52:34,871 --> 00:52:36,951 Todos os corredores s�o como voc�. 291 00:52:37,738 --> 00:52:41,570 Corredores dos 800m, sigam-me. 292 00:52:41,571 --> 00:52:44,218 N�o acelere at� ver a linha de chegada. 293 00:52:45,038 --> 00:52:46,338 Boa sorte. 294 00:52:49,471 --> 00:52:52,118 Alunos, venham pro outro lado. 295 00:53:09,938 --> 00:53:11,285 Preparar... 296 00:53:11,971 --> 00:53:13,404 Apontar... 297 00:53:13,405 --> 00:53:14,705 Vai! 298 00:53:58,771 --> 00:54:00,818 N�o se apresse, Jekshen, n�o se apresse. 299 00:59:08,038 --> 00:59:10,618 E agora vai. 300 00:59:21,371 --> 00:59:22,671 Ilyas! 301 00:59:26,971 --> 00:59:29,218 D� esta carta para Jekshen. 302 00:59:30,871 --> 00:59:32,818 Ah, entendi! 303 00:59:34,954 --> 00:59:36,501 A professora est� vindo. 304 00:59:47,504 --> 00:59:48,804 'Bom dia.' 305 00:59:48,805 --> 00:59:50,637 'Bom dia!' 306 00:59:50,638 --> 00:59:51,938 'Sentem-se.' 307 00:59:55,038 --> 00:59:57,818 'O assunto de hoje � primavera.' 308 01:00:12,671 --> 01:00:17,084 'Mar�o, abril e maio s�o meses da primavera.' 309 01:00:46,171 --> 01:00:48,137 Jekshen, vai para casa? 310 01:00:48,138 --> 01:00:49,438 N�o. 311 01:00:49,804 --> 01:00:51,618 Ah, entendi. 312 01:00:52,638 --> 01:00:53,951 Boa sorte, amigo. 313 01:01:53,871 --> 01:01:55,171 Jekshen! 314 01:01:57,571 --> 01:01:58,871 M�e! 315 01:02:05,204 --> 01:02:07,617 - Como vai, filho? - Bem, m�e. 316 01:02:16,471 --> 01:02:18,436 Esse celular � pra voc�. 317 01:02:18,437 --> 01:02:19,987 Obrigado, m�e. 318 01:02:19,988 --> 01:02:21,915 Podemos nos falar quando voc� quiser. 319 01:02:24,804 --> 01:02:27,051 N�o seja t�mido, o que mais voc� quer? 320 01:02:29,237 --> 01:02:32,617 M�e, quero que volte para casa. 321 01:02:39,637 --> 01:02:43,651 Deve estar pensando porque deixei nossa fam�lia. 322 01:02:44,737 --> 01:02:47,117 Espero que me entenda um dia. 323 01:02:47,604 --> 01:02:49,403 Jekshen, olhe para mim. 324 01:02:49,404 --> 01:02:51,170 Eu vim por voc�. 325 01:02:51,171 --> 01:02:52,870 Falei com Karim. 326 01:02:52,871 --> 01:02:55,317 Ele disse que vai te adotar. 327 01:02:56,737 --> 01:02:58,503 Ou�a, iremos ao pa�s dele. 328 01:02:58,504 --> 01:03:00,216 Vai estudar na melhor escola. 329 01:03:00,217 --> 01:03:01,936 N�o vai precisar de nada, filho. 330 01:03:01,937 --> 01:03:04,658 E o papai? Ele vai morrer sem mim. 331 01:03:06,537 --> 01:03:08,251 Por que ele morreria? 332 01:03:08,804 --> 01:03:11,919 N�o, m�e. N�o posso deix�-lo sozinho. 333 01:03:12,337 --> 01:03:14,436 N�o se preocupe comigo. 334 01:03:14,437 --> 01:03:17,692 Eu cresci e posso me cuidar sozinho. 335 01:03:21,437 --> 01:03:23,884 Me perdoe, filho. 336 01:05:51,537 --> 01:05:52,884 Sua m�e... 337 01:05:57,271 --> 01:05:59,603 estava lavando roupa 338 01:05:59,604 --> 01:06:03,851 quando as dores pr�-natal come�aram. 339 01:06:11,637 --> 01:06:17,551 S� fomos para a maternidade... 340 01:06:18,571 --> 01:06:22,851 quando ela terminou de lav�-las. 341 01:06:31,404 --> 01:06:34,717 Ela ficou com medo de morrer 342 01:06:36,371 --> 01:06:41,217 e deixar roupas sujas em casa. 343 01:06:43,204 --> 01:06:44,817 Era domingo. 344 01:06:45,370 --> 01:06:48,436 E te chamamos de Jekshen, 345 01:06:48,437 --> 01:06:50,684 nascido no domingo. 346 01:06:57,070 --> 01:06:58,650 Me perdoe. 347 01:07:04,770 --> 01:07:06,350 Me perdoe. 348 01:07:35,937 --> 01:07:37,550 Me perdoe. 349 01:08:40,970 --> 01:08:42,270 Jekshen! 350 01:08:42,970 --> 01:08:45,903 Fa�a um ch�, vamos conversar. 351 01:08:45,904 --> 01:08:48,236 Pai, espere. Vou pegar a �gua. 352 01:08:48,237 --> 01:08:49,537 T�. 353 01:08:56,237 --> 01:08:57,717 Ol�! 354 01:09:15,570 --> 01:09:17,381 - Oi. - Oi. 355 01:09:26,204 --> 01:09:28,117 Me ajude aqui. 356 01:09:41,837 --> 01:09:45,484 A prop�sito, Jekshen... 357 01:09:46,570 --> 01:09:48,203 Tenho uma boa proposta. 358 01:09:48,204 --> 01:09:50,269 Meu amigo de tuura-suu. 359 01:09:50,270 --> 01:09:53,150 Est� comemorando os primeiros passos do filho. 360 01:09:55,570 --> 01:09:57,050 Ele � rico. 361 01:09:58,056 --> 01:10:04,000 Ele p�s um potro puro-sangue como pr�mio principal. 362 01:10:06,204 --> 01:10:08,892 Deve custar, pelo menos... 363 01:10:09,943 --> 01:10:11,677 3 mil d�lares. 364 01:10:12,537 --> 01:10:16,450 Imagine s�, se voc� ganhar... 365 01:10:17,714 --> 01:10:21,664 Tio Turgun, n�o posso ir, eu acho... 366 01:10:25,437 --> 01:10:26,737 Vamos. 367 01:10:44,693 --> 01:10:48,017 Jekshen, pense nisso. 368 01:10:48,970 --> 01:10:51,569 � uma �tima chance. 369 01:10:51,570 --> 01:10:52,917 T�? 370 01:11:31,804 --> 01:11:34,117 POL�CIA 371 01:11:43,170 --> 01:11:44,884 Pai! 372 01:11:48,570 --> 01:11:49,870 Pai! 373 01:11:58,537 --> 01:11:59,837 Pai... 374 01:19:00,070 --> 01:19:04,850 Ande, meu filho, ande 375 01:19:05,636 --> 01:19:10,116 Ande com coragem, vamos 376 01:19:10,670 --> 01:19:15,335 D� mais um passo 377 01:19:15,336 --> 01:19:19,802 Em dire��o ao seu destino 378 01:19:19,803 --> 01:19:24,602 Ande, meu filho, ande 379 01:19:24,603 --> 01:19:29,035 Pise no ch�o com firmeza 380 01:19:29,036 --> 01:19:33,302 Saia do ber�o 381 01:19:33,303 --> 01:19:38,102 Monte um cavalo Feito de um galho 382 01:19:38,103 --> 01:19:42,702 Que seu cavalo de corrida 383 01:19:42,703 --> 01:19:47,135 Torne-se real um dia 384 01:19:47,136 --> 01:19:51,602 Ande com confian�a, filho 385 01:19:51,603 --> 01:19:56,035 E deixe seu caminho Ser brilhante 386 01:19:56,036 --> 01:20:00,402 Surge da plan�cie 387 01:20:00,403 --> 01:20:04,635 Alcance os picos mais altos 388 01:20:04,636 --> 01:20:08,735 Passagens e geleiras 389 01:20:08,736 --> 01:20:13,202 E supere as dificuldades da vida 390 01:20:13,203 --> 01:20:17,602 Tenha um bom caminho 391 01:20:17,603 --> 01:20:21,935 Que o destino seja favor�vel 392 01:20:21,936 --> 01:20:26,826 E Deus cuide de voc� 393 01:20:31,492 --> 01:20:36,492 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 394 01:20:36,493 --> 01:20:41,493 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 395 01:20:41,494 --> 01:20:46,494 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 24781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.