All language subtitles for Running to the Sky
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,699 --> 00:00:27,199
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:27,200 --> 00:00:30,700
Legenda
- Pirandelo -
3
00:00:30,701 --> 00:00:34,201
Revis�o
- Spa -
4
00:01:06,574 --> 00:01:09,288
Surja da plan�cie.
5
00:01:10,274 --> 00:01:12,940
Alcance os picos mais altos.
6
00:01:12,941 --> 00:01:17,540
E supere
as dificuldades da vida.
7
00:01:17,541 --> 00:01:21,554
Trace um bom caminho.
8
00:01:23,074 --> 00:01:25,873
Que o destino seja favor�vel.
9
00:01:25,874 --> 00:01:29,854
E Deus cuide de voc�.
10
00:01:46,974 --> 00:01:52,624
CORRENDO PARA O C�U
11
00:02:40,041 --> 00:02:42,040
Espere, espere.
12
00:02:42,041 --> 00:02:43,341
A crian�a est� pronta?
13
00:02:48,641 --> 00:02:50,954
Vamos ver quem chega primeiro.
14
00:03:05,041 --> 00:03:07,121
Deixe-os correr!
15
00:03:17,408 --> 00:03:19,521
Quem ser� o primeiro?
16
00:03:22,808 --> 00:03:24,654
O galo � o pr�mio principal!
17
00:03:30,841 --> 00:03:33,554
Venham! Os pr�mios est�o aqui!
18
00:04:13,841 --> 00:04:15,954
Voc� viu o galo?
19
00:04:17,741 --> 00:04:20,954
Eu o ganharia
se tivesse sido o primeiro.
20
00:04:54,941 --> 00:04:58,121
Vamos resolver isso
amanh� na escola.
21
00:07:06,241 --> 00:07:07,606
Pai!
22
00:07:07,607 --> 00:07:09,854
Levante!
Vamos tomar caf�.
23
00:07:10,774 --> 00:07:12,454
Est� na hora de ir � escola.
24
00:07:13,341 --> 00:07:14,687
N�o quero, filho...
25
00:07:16,007 --> 00:07:18,754
Coma algo e v�.
26
00:07:22,407 --> 00:07:23,707
Pai!
27
00:07:25,141 --> 00:07:27,687
Tenho que pagar 200 Soms
para reparos na escola.
28
00:07:54,841 --> 00:07:56,721
Traga um pouco de �gua.
29
00:08:26,607 --> 00:08:28,440
Diga que vai pagar amanh�.
30
00:08:28,441 --> 00:08:30,849
Voc� sempre diz
que dar� o dinheiro amanh�.
31
00:08:30,850 --> 00:08:32,997
Preciso pagar hoje.
32
00:08:33,541 --> 00:08:36,040
O novo professor de gin�stica
n�o vai me deixar
33
00:08:36,041 --> 00:08:38,654
entrar na aula sem o uniforme.
34
00:08:45,007 --> 00:08:48,087
V� para a escola.
35
00:08:48,774 --> 00:08:50,906
Vou arrumar o dinheiro.
36
00:08:50,907 --> 00:08:52,207
T� bom?
37
00:10:46,641 --> 00:10:48,721
- Tudo bem, Jekshen?
- Tudo, Smatai.
38
00:10:49,241 --> 00:10:50,741
- Indo para a escola?
- Sim.
39
00:10:50,742 --> 00:10:52,321
Entra, eu te levo.
40
00:10:58,007 --> 00:11:00,673
Jekshen, seu pai est� em casa?
41
00:11:00,674 --> 00:11:01,974
Est�.
42
00:11:05,274 --> 00:11:06,574
O que ele est� fazendo?
43
00:11:08,374 --> 00:11:09,954
Est� b�bado, n�o �?
44
00:11:12,774 --> 00:11:15,054
Ah, Saparbek, Saparbek!
45
00:11:19,407 --> 00:11:22,006
Ele vai devolver o dinheiro
que deve pelo trator?
46
00:11:22,007 --> 00:11:23,354
Vai.
47
00:11:29,040 --> 00:11:30,454
Claro que vai.
48
00:11:39,407 --> 00:11:40,707
Ou devo
49
00:11:43,140 --> 00:11:44,887
pegar o trator de volta?
50
00:11:48,607 --> 00:11:51,487
Smatai, pare aqui.
51
00:11:52,574 --> 00:11:54,539
Ainda n�o chegamos.
52
00:11:54,540 --> 00:11:56,287
Eu vou encontrar Ilyas.
53
00:12:07,974 --> 00:12:09,274
T� bom.
54
00:12:10,574 --> 00:12:12,632
Vou ligar para o seu pai,
t� bem?
55
00:12:12,633 --> 00:12:13,933
T�.
56
00:12:19,940 --> 00:12:21,854
� VENDA
57
00:13:03,807 --> 00:13:05,939
- Oi.
- Tudo bom, Jekshen?
58
00:13:05,940 --> 00:13:07,839
- Fez o dever de casa?
- Fiz.
59
00:13:07,840 --> 00:13:09,554
Me d�, por favor, vou copiar.
60
00:13:21,107 --> 00:13:22,820
Ali est� o idiota.
61
00:13:25,324 --> 00:13:27,273
Por que est� perturbando
o meu amigo?
62
00:13:27,274 --> 00:13:28,574
N�o estou.
63
00:13:31,940 --> 00:13:33,773
- Vai brigar?
- Vou
64
00:13:33,774 --> 00:13:35,889
- Vamos.
- Vai.
65
00:13:38,440 --> 00:13:40,054
O professor est� chegando!
66
00:13:52,674 --> 00:13:53,974
Sentem-se.
67
00:14:07,874 --> 00:14:09,174
Virem � direita.
68
00:14:10,340 --> 00:14:12,620
Corram devagar.
69
00:14:28,340 --> 00:14:29,640
Mantenham dist�ncia.
70
00:14:36,740 --> 00:14:38,454
Obrigado.
71
00:14:46,240 --> 00:14:49,220
Professor, trouxe o dinheiro
para os reparos.
72
00:14:50,340 --> 00:14:53,120
O resto fica a seu crit�rio,
meu pai disse.
73
00:14:55,240 --> 00:14:57,039
D� um al� a seu pai.
74
00:14:57,040 --> 00:14:58,887
Agrade�a a ele.
Sente-se.
75
00:15:02,640 --> 00:15:05,287
Quem mais n�o trouxe dinheiro?
76
00:15:06,240 --> 00:15:07,806
Arzymatov?
77
00:15:07,807 --> 00:15:09,120
Voc� trouxe?
78
00:15:11,607 --> 00:15:14,073
N�o, professor.
Meus pais foram para a cidade.
79
00:15:14,074 --> 00:15:16,287
Vou trazer
quando voltarem para casa.
80
00:15:18,207 --> 00:15:20,054
Estamos no fim do ano.
81
00:15:20,974 --> 00:15:25,154
Vou dar 'F' a quem n�o pagar.
82
00:15:25,740 --> 00:15:28,124
- Entenderam?
- Sim!
83
00:15:30,874 --> 00:15:33,073
Entendeu, Arzymatov?
84
00:15:33,074 --> 00:15:34,374
Sente-se.
85
00:15:39,136 --> 00:15:41,016
Jekshen.
86
00:15:46,540 --> 00:15:48,820
Ent�o, o que pode nos dizer?
87
00:15:49,474 --> 00:15:52,620
Professor, o pai dele gastou
todo o dinheiro em bebida!
88
00:15:56,674 --> 00:15:59,120
Ei, sente-se!
89
00:16:06,723 --> 00:16:08,040
Olhe para mim.
90
00:16:08,041 --> 00:16:10,039
Se n�o trouxer
o dinheiro amanh�,
91
00:16:10,040 --> 00:16:12,054
vou te dar F!
92
00:16:12,774 --> 00:16:14,320
Entendeu?
93
00:16:23,207 --> 00:16:25,920
Mostrem o dever de casa!
94
00:16:48,573 --> 00:16:50,239
Jekshen! Voc� j� era!
95
00:16:50,240 --> 00:16:51,953
Kasym est� chegando.
96
00:17:19,973 --> 00:17:22,487
Quem � o metid�o aqui?
97
00:17:34,207 --> 00:17:35,507
Bate nele!
98
00:17:40,540 --> 00:17:42,172
Galo ou galinha?
99
00:17:42,173 --> 00:17:43,687
- Galo.
- Galo.
100
00:17:46,373 --> 00:17:47,673
Ei, vamos!
101
00:17:48,473 --> 00:17:49,773
Bate!
102
00:17:50,140 --> 00:17:51,440
Na barriga!
103
00:17:52,673 --> 00:17:54,020
Bate!
104
00:18:44,607 --> 00:18:47,287
Se Sultan n�o estivesse l�,
voc� ganharia, n�?
105
00:19:00,673 --> 00:19:02,320
Em fila.
106
00:19:05,973 --> 00:19:08,687
Nikita, cad� seu uniforme?
107
00:19:11,273 --> 00:19:12,920
Volte ao seu lugar!
108
00:19:16,840 --> 00:19:18,140
Kasym...
109
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
que apar�ncia � essa?
110
00:19:23,140 --> 00:19:24,440
Limpe-se!
111
00:19:35,473 --> 00:19:37,453
Voc�s dois brigaram?
112
00:19:42,740 --> 00:19:44,853
N�o, eu ca�.
113
00:19:46,440 --> 00:19:48,887
� o �ltimo aviso.
Em fila.
114
00:19:52,040 --> 00:19:55,439
Da pr�xima vez n�o venham
sem uniformes.
115
00:19:55,440 --> 00:19:57,053
- Entendido?
- Sim!
116
00:20:16,140 --> 00:20:17,453
Muito bem, Kasym.
117
00:20:37,773 --> 00:20:40,353
Jekshen, voc� foi
o melhor da turma.
118
00:20:42,073 --> 00:20:44,053
Precisamos conversar
mais tarde, t�?
119
00:20:48,407 --> 00:20:49,707
Venha.
120
00:20:53,273 --> 00:20:54,573
Vai.
121
00:20:58,540 --> 00:20:59,840
Agora voc� joga.
122
00:21:03,473 --> 00:21:05,153
Voc� perdeu!
123
00:21:06,773 --> 00:21:08,073
Vai.
124
00:21:52,673 --> 00:21:54,106
Leve as sacolas.
125
00:21:54,107 --> 00:21:55,538
N�o vai entrar?
126
00:21:55,539 --> 00:21:57,006
N�o.
127
00:21:57,007 --> 00:21:58,806
Viemos ver nosso filho.
128
00:21:58,807 --> 00:22:01,053
N�o quero nem v�-lo.
129
00:22:57,940 --> 00:22:59,320
Ela n�o voltou?
130
00:23:05,173 --> 00:23:06,473
Que seja!
131
00:23:12,873 --> 00:23:14,853
Voc� bebeu, e da�?
132
00:23:15,606 --> 00:23:17,420
Por que transformar isso
em trag�dia?
133
00:23:22,340 --> 00:23:24,653
Outras pessoas vivem assim.
134
00:23:30,373 --> 00:23:36,253
E ela quer
que tudo esteja em ordem.
135
00:23:44,340 --> 00:23:46,705
Ela n�o apoia nem entende,
136
00:23:46,706 --> 00:23:48,820
pro bem da fam�lia.
137
00:24:09,840 --> 00:24:11,653
N�o fique triste, filho.
138
00:24:13,473 --> 00:24:18,886
Voc� vai achar
uma esposa ainda melhor.
139
00:24:22,602 --> 00:24:23,902
Vamos.
140
00:24:24,273 --> 00:24:26,286
Chame seu pai para entrar!
141
00:24:49,806 --> 00:24:51,520
Meu amor!
142
00:25:00,340 --> 00:25:01,653
Sente-se.
143
00:25:04,403 --> 00:25:07,205
- Tudo bem, filho?
- Tudo, v�.
144
00:25:07,206 --> 00:25:09,686
- Estudando muito?
- Sim.
145
00:25:12,096 --> 00:25:13,905
Tirou muitos F?
146
00:25:13,906 --> 00:25:19,398
S� tiro A,
tirei B apenas em matem�tica.
147
00:25:24,303 --> 00:25:25,609
Veja...
148
00:25:27,840 --> 00:25:29,172
Recebi minha pens�o...
149
00:25:29,173 --> 00:25:31,486
Compre algo para voc�.
150
00:25:31,973 --> 00:25:33,705
N�o, v�, obrigado.
151
00:25:33,706 --> 00:25:35,006
N�o recuse.
152
00:25:35,007 --> 00:25:36,353
Pegue.
153
00:26:57,273 --> 00:26:58,573
V�.
154
00:26:59,640 --> 00:27:01,086
Chame sua av�!
155
00:28:29,039 --> 00:28:30,339
Jekshen!
156
00:28:31,739 --> 00:28:33,039
Jekshen.
157
00:28:33,539 --> 00:28:35,053
Traga ayran.
158
00:29:20,439 --> 00:29:24,819
Temos que ganhar dinheiro
pro seu uniforme.
159
00:29:25,539 --> 00:29:26,839
Me ajude.
160
00:29:52,539 --> 00:29:53,839
Suba.
161
00:30:02,606 --> 00:30:03,906
Acelere.
162
00:30:58,973 --> 00:31:00,419
Quer dirigir?
163
00:31:07,439 --> 00:31:08,739
Vamos.
164
00:31:38,373 --> 00:31:40,005
Estou aqui h� duas horas!
165
00:31:40,006 --> 00:31:41,572
N�o reclame.
166
00:31:41,573 --> 00:31:43,353
Acabei de ligar o motor.
167
00:31:44,006 --> 00:31:45,306
Como vai?
168
00:31:46,806 --> 00:31:48,238
Trouxe o combust�vel?
169
00:31:48,239 --> 00:31:49,539
Venha.
170
00:31:54,939 --> 00:31:56,239
Aqui.
171
00:31:57,173 --> 00:31:58,473
�timo.
172
00:32:02,873 --> 00:32:04,453
E o dinheiro?
173
00:32:05,339 --> 00:32:06,705
Saparbek.
174
00:32:06,706 --> 00:32:08,319
Que dinheiro?
175
00:32:09,406 --> 00:32:12,153
Voc� nem pagou pelo trator.
176
00:32:12,606 --> 00:32:14,938
Os juros tamb�m est�o crescendo.
177
00:32:14,939 --> 00:32:16,719
Eu sei, Smatai.
178
00:32:17,273 --> 00:32:19,538
Prometi comprar uniforme
para o meu filho.
179
00:32:19,539 --> 00:32:23,395
A temporada de cultivo est�
s� come�ando. Pagarei tudo.
180
00:32:25,439 --> 00:32:29,086
Comece a trabalhar
e o dinheiro vai aparecer.
181
00:32:58,206 --> 00:32:59,553
Saparbek!
182
00:33:00,439 --> 00:33:02,486
Vamos beber algo antes?
183
00:33:05,139 --> 00:33:06,886
Espere.
184
00:33:10,406 --> 00:33:12,219
Depois do trabalho.
185
00:34:18,139 --> 00:34:20,819
Eu te disse.
186
00:34:25,572 --> 00:34:28,019
Se bebesse,
funcionaria perfeitamente.
187
00:34:28,772 --> 00:34:30,072
Vamos.
188
00:34:34,172 --> 00:34:35,472
Est� bem.
189
00:34:39,672 --> 00:34:41,519
Teremos uma boa colheita.
190
00:34:57,939 --> 00:34:59,239
Am�m!
191
00:34:59,240 --> 00:35:00,819
Bom trabalho.
192
00:36:30,072 --> 00:36:32,852
Eu te disse.
N�o tenho dinheiro.
193
00:36:35,001 --> 00:36:38,516
Prometi a meu filho!
Entende?
194
00:36:38,517 --> 00:36:40,565
- Me escute.
- O que houve?
195
00:36:41,059 --> 00:36:42,369
O que est� fazendo?
196
00:36:42,370 --> 00:36:45,238
- Porra!
- Pai, pare.
197
00:36:45,239 --> 00:36:48,151
- Idiota!
- Pai.
198
00:36:49,895 --> 00:36:51,195
Saparbek!
199
00:36:53,218 --> 00:36:54,998
Voc� ser� punido!
200
00:36:56,872 --> 00:36:59,552
N�o, vou acabar com voc�!
201
00:37:04,439 --> 00:37:06,552
Voc� ser� punido!
202
00:39:02,272 --> 00:39:04,219
- Como vai?
- Bem.
203
00:39:05,772 --> 00:39:08,004
- Seu pai est� em casa.
- Est�.
204
00:39:08,005 --> 00:39:09,305
B�bado?
205
00:39:09,878 --> 00:39:11,239
Dormindo.
206
00:39:11,240 --> 00:39:14,885
Diga que Turgun pediu
para pegar um tanque.
207
00:39:15,872 --> 00:39:17,819
Vamos, me ajude.
208
00:39:24,539 --> 00:39:26,071
Ei, Jekshen!
209
00:39:26,072 --> 00:39:27,372
R�pido!
210
00:39:50,039 --> 00:39:51,571
Vai na corrida amanh�?
211
00:39:51,572 --> 00:39:52,872
Vou.
212
00:40:06,472 --> 00:40:09,852
Ganhei nas corridas
dos primeiros passos.
213
00:40:10,872 --> 00:40:12,485
Se n�o sabe, empurre.
214
00:41:07,239 --> 00:41:09,219
Que bom que veio!
215
00:41:18,405 --> 00:41:19,705
Erkin!
216
00:41:23,405 --> 00:41:25,719
- Oi.
- V� para aquele lado.
217
00:41:54,739 --> 00:41:56,285
Por que n�o entra?
218
00:41:56,739 --> 00:41:58,619
N�o, estou com dor de cabe�a.
219
00:41:59,372 --> 00:42:01,419
Espere um minuto.
220
00:42:08,239 --> 00:42:10,738
Agora vamos nos reunir na rua!
221
00:42:10,739 --> 00:42:13,038
Vamos come�ar
a corrida dos primeiros passos!
222
00:42:13,039 --> 00:42:14,652
Aqui, por favor.
223
00:42:15,939 --> 00:42:17,638
Ilyas, vamos correr!
224
00:42:17,639 --> 00:42:20,219
N�o, vou cuidar do fogo.
225
00:42:32,172 --> 00:42:33,472
Como vai?
226
00:42:35,570 --> 00:42:37,005
Oi.
227
00:42:37,006 --> 00:42:38,371
Venham todos.
228
00:42:38,372 --> 00:42:39,672
Erkin!
229
00:42:40,872 --> 00:42:42,719
Viu o Erkin?
230
00:42:45,072 --> 00:42:46,372
Certo.
231
00:42:47,405 --> 00:42:49,452
Que o filho de Turgun
seja feliz.
232
00:42:53,172 --> 00:42:54,472
Erkin!
233
00:42:59,805 --> 00:43:02,652
Traga o pr�mio principal.
234
00:43:03,172 --> 00:43:06,004
Os corredores aqui.
235
00:43:06,005 --> 00:43:09,352
O vencedor cortar�
os grilh�es do meu filho.
236
00:43:12,339 --> 00:43:15,052
Que a vida do meu neto
seja longa e feliz.
237
00:43:15,572 --> 00:43:18,504
Que ele supere
o preto e branco em seu caminho
238
00:43:18,505 --> 00:43:20,604
com dignidade.
239
00:43:20,605 --> 00:43:23,085
Que Deus lhe d� muita sa�de.
240
00:43:47,805 --> 00:43:51,052
Vou dar o primeiro pr�mio.
241
00:43:51,972 --> 00:43:53,485
Fiquem na fila.
242
00:43:55,939 --> 00:43:57,919
Leve-os para mais longe.
243
00:43:58,539 --> 00:43:59,919
Certo, vamos.
244
00:44:03,139 --> 00:44:04,485
Chega!
245
00:44:10,639 --> 00:44:13,485
Preparem-se.
246
00:44:20,372 --> 00:44:21,804
Um...
247
00:44:21,805 --> 00:44:23,638
Dois...
248
00:44:23,639 --> 00:44:25,319
Tr�s!
249
00:44:45,738 --> 00:44:49,152
Deixe-o se livrar
de seus grilh�es.
250
00:44:56,272 --> 00:44:58,652
Ajude-o a dar
os primeiros passos.
251
00:45:07,472 --> 00:45:10,218
Obrigado a todos,
caros convidados.
252
00:45:14,405 --> 00:45:17,471
Desejo o melhor a meu neto.
253
00:45:17,472 --> 00:45:21,171
Que o c�u nos ou�a
e que Deus esteja com ele.
254
00:45:21,172 --> 00:45:23,518
Am�m.
255
00:45:37,405 --> 00:45:38,705
Bom dia.
256
00:46:57,872 --> 00:46:59,937
Arzymatov!
Est� escrevendo?
257
00:46:59,938 --> 00:47:01,369
Estou.
258
00:47:16,072 --> 00:47:17,372
Sim?
259
00:47:18,872 --> 00:47:21,052
- Bom dia.
- Bom dia.
260
00:47:22,972 --> 00:47:24,976
Professor,
podemos conversar um minuto?
261
00:47:29,405 --> 00:47:31,371
Fiquem em sil�ncio e escrevam.
262
00:47:31,372 --> 00:47:32,918
- Entendido?
- Sim.
263
00:47:33,805 --> 00:47:36,471
Janai, me avise
se algu�m brincar.
264
00:47:36,472 --> 00:47:37,772
Fique aqui.
265
00:48:09,438 --> 00:48:11,004
Kasym, sente-se.
266
00:48:11,005 --> 00:48:12,552
Vou contar ao professor.
267
00:48:26,105 --> 00:48:28,304
Vim perguntar sobre Jekshen.
268
00:48:28,305 --> 00:48:29,605
Jekshen?
269
00:48:29,606 --> 00:48:31,018
Bom dia.
270
00:48:31,772 --> 00:48:33,618
Ele foi o melhor na corrida.
271
00:48:36,038 --> 00:48:38,271
N�o sou pessoalmente contra,
272
00:48:38,623 --> 00:48:40,802
mas fale
com o diretor da escola.
273
00:48:41,463 --> 00:48:43,837
J� falei.
274
00:48:43,838 --> 00:48:45,852
Toda a turma ir�.
275
00:48:46,538 --> 00:48:48,618
Quero apoi�-lo pessoalmente.
276
00:48:50,171 --> 00:48:51,471
Obrigada, professor.
277
00:48:51,472 --> 00:48:52,772
De nada.
278
00:49:33,572 --> 00:49:37,352
Pessoal, vamos trabalhar muito
para a pr�xima competi��o!
279
00:49:38,205 --> 00:49:39,537
Por hoje � s�.
280
00:49:39,538 --> 00:49:40,838
Jekshen!
281
00:49:43,838 --> 00:49:47,818
Diga aos seus pais
para comprarem o uniforme.
282
00:49:49,338 --> 00:49:51,685
Confio muito em voc�.
283
00:51:41,805 --> 00:51:43,804
Bom dia, turma!
284
00:51:43,805 --> 00:51:45,818
Bom dia!
285
00:51:46,671 --> 00:51:49,170
Parab�ns pela cerim�nia
de abertura
286
00:51:49,171 --> 00:51:50,618
da competi��o de corridas!
287
00:51:59,805 --> 00:52:03,651
Caros professores, por favor,
as inscri��es est�o aqui.
288
00:52:11,271 --> 00:52:12,571
Bom dia.
289
00:52:32,138 --> 00:52:34,318
Jekshen, n�o se preocupe!
290
00:52:34,871 --> 00:52:36,951
Todos os corredores
s�o como voc�.
291
00:52:37,738 --> 00:52:41,570
Corredores dos 800m, sigam-me.
292
00:52:41,571 --> 00:52:44,218
N�o acelere at� ver
a linha de chegada.
293
00:52:45,038 --> 00:52:46,338
Boa sorte.
294
00:52:49,471 --> 00:52:52,118
Alunos, venham pro outro lado.
295
00:53:09,938 --> 00:53:11,285
Preparar...
296
00:53:11,971 --> 00:53:13,404
Apontar...
297
00:53:13,405 --> 00:53:14,705
Vai!
298
00:53:58,771 --> 00:54:00,818
N�o se apresse, Jekshen,
n�o se apresse.
299
00:59:08,038 --> 00:59:10,618
E agora vai.
300
00:59:21,371 --> 00:59:22,671
Ilyas!
301
00:59:26,971 --> 00:59:29,218
D� esta carta para Jekshen.
302
00:59:30,871 --> 00:59:32,818
Ah, entendi!
303
00:59:34,954 --> 00:59:36,501
A professora est� vindo.
304
00:59:47,504 --> 00:59:48,804
'Bom dia.'
305
00:59:48,805 --> 00:59:50,637
'Bom dia!'
306
00:59:50,638 --> 00:59:51,938
'
Sentem-se.'
307
00:59:55,038 --> 00:59:57,818
'
O assunto de hoje � primavera.'
308
01:00:12,671 --> 01:00:17,084
'Mar�o, abril e maio
s�o meses da primavera.'
309
01:00:46,171 --> 01:00:48,137
Jekshen, vai para casa?
310
01:00:48,138 --> 01:00:49,438
N�o.
311
01:00:49,804 --> 01:00:51,618
Ah, entendi.
312
01:00:52,638 --> 01:00:53,951
Boa sorte, amigo.
313
01:01:53,871 --> 01:01:55,171
Jekshen!
314
01:01:57,571 --> 01:01:58,871
M�e!
315
01:02:05,204 --> 01:02:07,617
- Como vai, filho?
- Bem, m�e.
316
01:02:16,471 --> 01:02:18,436
Esse celular � pra voc�.
317
01:02:18,437 --> 01:02:19,987
Obrigado, m�e.
318
01:02:19,988 --> 01:02:21,915
Podemos nos falar
quando voc� quiser.
319
01:02:24,804 --> 01:02:27,051
N�o seja t�mido,
o que mais voc� quer?
320
01:02:29,237 --> 01:02:32,617
M�e,
quero que volte para casa.
321
01:02:39,637 --> 01:02:43,651
Deve estar pensando
porque deixei nossa fam�lia.
322
01:02:44,737 --> 01:02:47,117
Espero que me entenda um dia.
323
01:02:47,604 --> 01:02:49,403
Jekshen, olhe para mim.
324
01:02:49,404 --> 01:02:51,170
Eu vim por voc�.
325
01:02:51,171 --> 01:02:52,870
Falei com Karim.
326
01:02:52,871 --> 01:02:55,317
Ele disse que vai te adotar.
327
01:02:56,737 --> 01:02:58,503
Ou�a, iremos ao pa�s dele.
328
01:02:58,504 --> 01:03:00,216
Vai estudar na melhor escola.
329
01:03:00,217 --> 01:03:01,936
N�o vai precisar de nada, filho.
330
01:03:01,937 --> 01:03:04,658
E o papai?
Ele vai morrer sem mim.
331
01:03:06,537 --> 01:03:08,251
Por que ele morreria?
332
01:03:08,804 --> 01:03:11,919
N�o, m�e.
N�o posso deix�-lo sozinho.
333
01:03:12,337 --> 01:03:14,436
N�o se preocupe comigo.
334
01:03:14,437 --> 01:03:17,692
Eu cresci
e posso me cuidar sozinho.
335
01:03:21,437 --> 01:03:23,884
Me perdoe, filho.
336
01:05:51,537 --> 01:05:52,884
Sua m�e...
337
01:05:57,271 --> 01:05:59,603
estava lavando roupa
338
01:05:59,604 --> 01:06:03,851
quando as dores pr�-natal
come�aram.
339
01:06:11,637 --> 01:06:17,551
S� fomos para a maternidade...
340
01:06:18,571 --> 01:06:22,851
quando ela terminou
de lav�-las.
341
01:06:31,404 --> 01:06:34,717
Ela ficou com medo de morrer
342
01:06:36,371 --> 01:06:41,217
e deixar roupas sujas em casa.
343
01:06:43,204 --> 01:06:44,817
Era domingo.
344
01:06:45,370 --> 01:06:48,436
E te chamamos de Jekshen,
345
01:06:48,437 --> 01:06:50,684
nascido no domingo.
346
01:06:57,070 --> 01:06:58,650
Me perdoe.
347
01:07:04,770 --> 01:07:06,350
Me perdoe.
348
01:07:35,937 --> 01:07:37,550
Me perdoe.
349
01:08:40,970 --> 01:08:42,270
Jekshen!
350
01:08:42,970 --> 01:08:45,903
Fa�a um ch�, vamos conversar.
351
01:08:45,904 --> 01:08:48,236
Pai, espere.
Vou pegar a �gua.
352
01:08:48,237 --> 01:08:49,537
T�.
353
01:08:56,237 --> 01:08:57,717
Ol�!
354
01:09:15,570 --> 01:09:17,381
- Oi.
- Oi.
355
01:09:26,204 --> 01:09:28,117
Me ajude aqui.
356
01:09:41,837 --> 01:09:45,484
A prop�sito, Jekshen...
357
01:09:46,570 --> 01:09:48,203
Tenho uma boa proposta.
358
01:09:48,204 --> 01:09:50,269
Meu amigo de tuura-suu.
359
01:09:50,270 --> 01:09:53,150
Est� comemorando
os primeiros passos do filho.
360
01:09:55,570 --> 01:09:57,050
Ele � rico.
361
01:09:58,056 --> 01:10:04,000
Ele p�s um potro puro-sangue
como pr�mio principal.
362
01:10:06,204 --> 01:10:08,892
Deve custar, pelo menos...
363
01:10:09,943 --> 01:10:11,677
3 mil d�lares.
364
01:10:12,537 --> 01:10:16,450
Imagine s�, se voc� ganhar...
365
01:10:17,714 --> 01:10:21,664
Tio Turgun, n�o posso ir,
eu acho...
366
01:10:25,437 --> 01:10:26,737
Vamos.
367
01:10:44,693 --> 01:10:48,017
Jekshen, pense nisso.
368
01:10:48,970 --> 01:10:51,569
� uma �tima chance.
369
01:10:51,570 --> 01:10:52,917
T�?
370
01:11:31,804 --> 01:11:34,117
POL�CIA
371
01:11:43,170 --> 01:11:44,884
Pai!
372
01:11:48,570 --> 01:11:49,870
Pai!
373
01:11:58,537 --> 01:11:59,837
Pai...
374
01:19:00,070 --> 01:19:04,850
Ande, meu filho, ande
375
01:19:05,636 --> 01:19:10,116
Ande com coragem, vamos
376
01:19:10,670 --> 01:19:15,335
D� mais um passo
377
01:19:15,336 --> 01:19:19,802
Em dire��o ao seu destino
378
01:19:19,803 --> 01:19:24,602
Ande, meu filho, ande
379
01:19:24,603 --> 01:19:29,035
Pise no ch�o com firmeza
380
01:19:29,036 --> 01:19:33,302
Saia do ber�o
381
01:19:33,303 --> 01:19:38,102
Monte um cavalo
Feito de um galho
382
01:19:38,103 --> 01:19:42,702
Que seu cavalo de corrida
383
01:19:42,703 --> 01:19:47,135
Torne-se real um dia
384
01:19:47,136 --> 01:19:51,602
Ande com confian�a, filho
385
01:19:51,603 --> 01:19:56,035
E deixe seu caminho
Ser brilhante
386
01:19:56,036 --> 01:20:00,402
Surge da plan�cie
387
01:20:00,403 --> 01:20:04,635
Alcance os picos mais altos
388
01:20:04,636 --> 01:20:08,735
Passagens e geleiras
389
01:20:08,736 --> 01:20:13,202
E supere
as dificuldades da vida
390
01:20:13,203 --> 01:20:17,602
Tenha um bom caminho
391
01:20:17,603 --> 01:20:21,935
Que o destino seja favor�vel
392
01:20:21,936 --> 01:20:26,826
E Deus cuide de voc�
393
01:20:31,492 --> 01:20:36,492
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
394
01:20:36,493 --> 01:20:41,493
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
395
01:20:41,494 --> 01:20:46,494
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
24781