All language subtitles for Rose.Of.Betrayal.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,277 --> 00:01:10,278
Hey!
4
00:01:12,030 --> 00:01:13,740
Come here. Take the money.
5
00:01:27,128 --> 00:01:29,422
We're like brothers. Let's not do this.
6
00:01:30,006 --> 00:01:31,925
I feel terrible in front of these kids.
7
00:01:39,140 --> 00:01:42,310
I'll talk to Chairman Shin,
so cough it up.
8
00:01:42,894 --> 00:01:45,480
I'm worried I might have to kill you.
9
00:01:45,563 --> 00:01:50,235
You can let me go if you're that worried.
10
00:01:51,319 --> 00:01:53,238
I didn't say I wouldn't.
11
00:01:53,321 --> 00:01:56,741
Tell me where the money is
and I'll bring you a cab.
12
00:01:56,825 --> 00:02:00,203
Like I said, I tossed it in the ocean.
13
00:02:02,080 --> 00:02:05,250
Who throws away 30 billion won?
14
00:02:06,417 --> 00:02:07,794
I've had it!
15
00:02:09,087 --> 00:02:10,547
Make me a drink.
16
00:02:10,630 --> 00:02:11,714
Yes, boss.
17
00:02:11,798 --> 00:02:14,509
What is it? What?
18
00:02:29,983 --> 00:02:32,026
Use a damn bottle opener.
19
00:02:33,486 --> 00:02:35,655
I told you to use a bottle opener.
20
00:02:36,614 --> 00:02:38,366
Come closer!
21
00:02:38,449 --> 00:02:41,035
How many times do I have to tell you?
22
00:02:41,119 --> 00:02:44,414
You look so old that
I feel guilty for hitting you!
23
00:02:44,497 --> 00:02:47,375
-I'm sorry, boss.
-Try covering your forehead.
24
00:02:51,129 --> 00:02:52,297
You open it.
25
00:02:53,882 --> 00:02:55,174
Yes, boss.
26
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
-You idiot.
-I'm sorry…
27
00:03:07,186 --> 00:03:08,563
-I'm so unfortunate!
-Sorry! Forgive me!
28
00:03:08,646 --> 00:03:11,274
I'm so pitiful, aren't I?
Quite unfortunate.
29
00:03:11,357 --> 00:03:13,735
Come closer.
30
00:03:13,818 --> 00:03:16,654
Come closer, at the same time.
31
00:03:16,738 --> 00:03:18,114
Hey, Mr. Ma!
32
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
Could you just kill me?
33
00:04:39,320 --> 00:04:41,197
BECAUSE IT'S SAD BEING ALONE
34
00:04:43,408 --> 00:04:45,910
This is an urgent notice…
35
00:05:04,679 --> 00:05:06,931
MR. MA
36
00:05:12,603 --> 00:05:14,147
You're finally up?
37
00:05:14,230 --> 00:05:16,816
Where the hell are you? Answer me!
38
00:05:16,899 --> 00:05:18,401
Why are you so angry?
39
00:05:18,484 --> 00:05:21,738
Don't let me catch you. I will kill you.
40
00:05:21,821 --> 00:05:25,533
Stop that. You can't kill me.
41
00:05:25,616 --> 00:05:29,537
-I'll see you in hell.
-Asshole, don't hang up before…
42
00:05:38,671 --> 00:05:41,591
SHE WAS SPEECHLESS
WITH HATRED AND RAGE…
43
00:05:43,885 --> 00:05:46,929
WIFE
44
00:06:19,921 --> 00:06:23,007
Are you Incomplete Life?
45
00:06:31,349 --> 00:06:32,934
Sorry to bother you.
46
00:06:33,017 --> 00:06:37,063
That's right.
My life has always been incomplete.
47
00:06:38,481 --> 00:06:40,775
But I plan to complete it today.
48
00:06:47,532 --> 00:06:49,951
So good to meet you.
49
00:06:52,036 --> 00:06:53,579
I'm Incomplete Life.
50
00:06:54,372 --> 00:06:56,749
Yes, I see.
51
00:06:56,833 --> 00:06:58,459
I'm Final Flame.
52
00:06:58,960 --> 00:07:00,670
It's about time everyone came.
53
00:07:00,753 --> 00:07:02,171
Would you like some coffee?
54
00:07:02,255 --> 00:07:04,757
No, I don't really drink coffee.
55
00:07:04,841 --> 00:07:07,552
Thank you for starting
this meaningful group.
56
00:07:07,635 --> 00:07:11,639
With you in the lead,
someone like me could follow.
57
00:07:12,223 --> 00:07:13,933
I'm so grateful.
58
00:07:15,643 --> 00:07:18,396
We have to help each other.
59
00:07:18,479 --> 00:07:20,523
Isn't that what life is?
60
00:07:21,107 --> 00:07:22,650
Is no one else here yet?
61
00:07:23,443 --> 00:07:24,777
I don't know their faces.
62
00:07:24,861 --> 00:07:28,030
That's right. I was the contact point.
63
00:07:28,114 --> 00:07:29,323
I also don't know their faces.
64
00:07:29,407 --> 00:07:31,534
How many are there in total?
65
00:07:31,617 --> 00:07:33,744
It's four, including us.
66
00:07:33,828 --> 00:07:35,830
They should be here by now.
67
00:07:35,913 --> 00:07:37,790
Hello?
68
00:07:37,874 --> 00:07:39,417
Rose of Betrayal?
69
00:07:40,334 --> 00:07:44,839
This is Final Flame. Where are you?
70
00:07:46,674 --> 00:07:47,842
Seoul?
71
00:07:48,593 --> 00:07:50,470
If you're still in Seoul…
72
00:07:51,345 --> 00:07:52,472
What?
73
00:07:54,098 --> 00:07:55,600
That's too bad.
74
00:07:56,684 --> 00:08:01,564
Don't tell anyone about us meeting here.
75
00:08:01,647 --> 00:08:03,024
Okay, take care.
76
00:08:03,691 --> 00:08:04,817
Are they not coming?
77
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
They haven't decided yet.
78
00:08:09,489 --> 00:08:10,907
Come on…
79
00:08:11,449 --> 00:08:13,993
They shouldn't have RSVPed for this.
80
00:08:18,456 --> 00:08:19,832
Dammit…
81
00:08:23,002 --> 00:08:24,712
Darn.
82
00:08:28,174 --> 00:08:30,134
It's not an easy decision.
83
00:08:33,221 --> 00:08:35,681
-The two of us can…
-Wait a minute.
84
00:08:39,602 --> 00:08:42,021
Hello? Grade-based Happiness?
85
00:08:42,104 --> 00:08:44,732
This is Final Flame. Where are you?
86
00:08:46,400 --> 00:08:47,610
Where?
87
00:08:48,736 --> 00:08:51,364
I'm in the café. Where are you?
88
00:08:51,948 --> 00:08:53,449
Over here!
89
00:09:03,459 --> 00:09:04,877
I'm Final Flame.
90
00:09:06,045 --> 00:09:08,214
The youngest member is the last to arrive.
91
00:09:08,297 --> 00:09:12,593
I had an incident on the way here.
92
00:09:12,677 --> 00:09:15,012
-What kind?
-It's nothing at all.
93
00:09:15,638 --> 00:09:19,392
This is Incomplete Life,
and Grade-based Happiness.
94
00:09:27,692 --> 00:09:28,609
Good to meet you.
95
00:09:29,443 --> 00:09:31,028
I'm Incomplete Life.
96
00:09:32,029 --> 00:09:33,447
What's with you?
97
00:09:33,948 --> 00:09:36,784
-So happy to meet you.
-I am too.
98
00:09:44,625 --> 00:09:45,710
One second.
99
00:09:49,255 --> 00:09:51,424
Are you hungry by any chance?
100
00:09:52,008 --> 00:09:53,593
Well, a bit.
101
00:09:53,676 --> 00:09:54,969
I ate before I came.
102
00:09:55,052 --> 00:09:57,471
Let's eat some noodles.
103
00:09:57,555 --> 00:10:01,017
We should eat good food before we go.
104
00:10:02,893 --> 00:10:06,022
It's not a bad idea.
It's like a bucket list.
105
00:10:06,105 --> 00:10:07,940
Let's go eat.
106
00:10:08,858 --> 00:10:10,526
What's a bucket list?
107
00:10:11,193 --> 00:10:15,197
It's a list of things
you want to do before dying.
108
00:10:24,749 --> 00:10:27,835
-Should we order some lamb skewers?
-Sure.
109
00:10:30,713 --> 00:10:33,174
How about a shot of Baijiu?
110
00:10:39,722 --> 00:10:41,223
Sure, why not.
111
00:10:42,767 --> 00:10:44,935
My name is Ahn Byung-nam.
112
00:10:45,019 --> 00:10:48,522
-I'm Yook Sim-sun.
-Mr. Yook…
113
00:10:48,606 --> 00:10:50,107
I'm Yang Du-seok.
114
00:10:59,408 --> 00:11:01,202
-What's that?
-It's nothing.
115
00:11:01,285 --> 00:11:04,664
-Are those pills?
-It's to help with digestion.
116
00:11:05,748 --> 00:11:08,042
I turned 39 this year.
117
00:11:08,125 --> 00:11:11,379
I'm 43.
118
00:11:11,962 --> 00:11:14,590
You're several years my senior.
119
00:11:17,635 --> 00:11:19,053
And how old are you?
120
00:11:19,136 --> 00:11:21,639
I'm 22.
121
00:11:24,600 --> 00:11:25,684
You're still a baby.
122
00:11:27,436 --> 00:11:29,021
Don't call him that.
123
00:11:29,605 --> 00:11:31,649
A baby with glasses.
124
00:11:32,691 --> 00:11:35,778
Let me pour myself a drink.
125
00:11:35,861 --> 00:11:38,614
-Baby, look.
-Be careful.
126
00:11:39,573 --> 00:11:41,242
A clumsy fellow.
127
00:11:43,202 --> 00:11:44,662
-Here.
-Here.
128
00:11:45,788 --> 00:11:47,123
Should we order another?
129
00:11:47,206 --> 00:11:48,249
It's enough.
130
00:11:49,708 --> 00:11:53,421
We may ruin our plan if we drink more.
131
00:11:55,256 --> 00:11:56,215
You're so right.
132
00:12:00,344 --> 00:12:02,513
-Shall we?
-Yes, sir.
133
00:12:03,514 --> 00:12:04,640
I have one too!
134
00:12:10,354 --> 00:12:11,605
A bucket list.
135
00:12:14,024 --> 00:12:16,652
It's like on TV and the movies.
136
00:12:16,735 --> 00:12:20,489
A man and his son scrub
each others' backs,
137
00:12:20,573 --> 00:12:23,367
and drink banana milk afterwards.
138
00:12:24,201 --> 00:12:28,205
I've always wanted to try it.
139
00:12:31,792 --> 00:12:34,462
I'm happy I could do this.
140
00:12:45,097 --> 00:12:48,934
Doesn't it feel good
after a visit to the sauna?
141
00:12:49,018 --> 00:12:51,228
I thought I was being skinned alive.
142
00:13:02,031 --> 00:13:03,616
How much for these three suits?
143
00:13:03,699 --> 00:13:05,701
That's 780 thousand won.
144
00:13:07,119 --> 00:13:08,913
Sir, I'll pay for it.
145
00:13:10,873 --> 00:13:12,374
That's your license.
146
00:13:12,458 --> 00:13:13,626
Oops.
147
00:13:17,213 --> 00:13:18,881
You're being too kind to us.
148
00:13:19,882 --> 00:13:21,217
Thank you.
149
00:13:22,801 --> 00:13:23,969
Do you have any socks?
150
00:13:29,099 --> 00:13:33,938
The sun will rise again tomorrow,
but this is our last sunset.
151
00:13:34,480 --> 00:13:35,523
Sir…
152
00:13:36,899 --> 00:13:38,442
there's no sun.
153
00:13:38,526 --> 00:13:42,321
Do you not see the sun behind the clouds?
154
00:13:43,113 --> 00:13:47,326
The clouds will subside
and the rosy sun will reveal itself.
155
00:13:49,537 --> 00:13:51,455
Wasn't that lightning just now?
156
00:13:52,957 --> 00:13:55,209
Even the heavens weep for us.
157
00:13:57,044 --> 00:14:01,423
Our society forced us to the cliff,
but the heavens are on our side.
158
00:14:01,507 --> 00:14:03,926
That sounds so cool…
159
00:14:06,136 --> 00:14:10,015
All right, do we have any more regrets?
160
00:14:10,099 --> 00:14:12,726
I feel free and very good.
161
00:14:12,810 --> 00:14:14,228
Me too.
162
00:14:15,771 --> 00:14:17,815
Okay, let's get going.
163
00:14:21,443 --> 00:14:22,653
Adios.
164
00:14:27,449 --> 00:14:29,159
CHAIRMAN SHIN HYUN JOON
165
00:14:29,243 --> 00:14:32,705
This is oolong tea, sent by the Busan mob.
166
00:14:34,707 --> 00:14:36,584
Thank you very much.
167
00:14:39,962 --> 00:14:43,007
You're a busy man. You could've called.
168
00:14:44,967 --> 00:14:46,760
Why did you come in person?
169
00:14:52,725 --> 00:14:54,810
-Mr. Ma?
-Yes, chairman.
170
00:14:55,394 --> 00:14:56,812
Why are you so nervous?
171
00:14:58,105 --> 00:15:00,482
We're actively looking for it,
if you give us some time…
172
00:15:01,066 --> 00:15:02,401
So how much time…
173
00:15:03,152 --> 00:15:04,528
What happened?
174
00:15:04,612 --> 00:15:06,071
What? Did you find it?
175
00:15:06,155 --> 00:15:07,698
Did you find the money?
176
00:15:08,282 --> 00:15:09,992
-Where? Changwon?
-Changwon?
177
00:15:11,160 --> 00:15:13,120
-Where? Changwon?
-Changwon?
178
00:15:14,580 --> 00:15:16,123
This asshole…
179
00:15:16,206 --> 00:15:17,249
Okay.
180
00:15:18,459 --> 00:15:19,501
-Mr. Chairman.
-Yes.
181
00:15:19,585 --> 00:15:21,587
-We found it.
-The money?
182
00:15:21,670 --> 00:15:24,173
No, Ahn's whereabouts.
183
00:15:25,132 --> 00:15:27,718
-What about the money?
-We'll find it.
184
00:15:27,801 --> 00:15:29,803
Does Ahn have the money?
185
00:15:29,887 --> 00:15:32,890
No, I'll find out once I get down there.
186
00:15:37,686 --> 00:15:42,316
Then allow me to give you
a mental refresher.
187
00:15:43,442 --> 00:15:45,653
What? Come to Changwon now?
188
00:15:45,736 --> 00:15:47,571
I'll be right there. Okay, hold on.
189
00:15:50,199 --> 00:15:53,661
-Here are your gloves.
-Sir, the door's locked.
190
00:15:53,744 --> 00:15:54,787
That's because I locked it.
191
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
-I really have to go.
-No, you can stay a bit.
192
00:15:57,373 --> 00:15:59,333
-Please open the door.
-It won't open.
193
00:15:59,416 --> 00:16:00,292
Please open it!
194
00:16:00,876 --> 00:16:01,710
Here's an iron.
195
00:16:02,795 --> 00:16:04,880
-Is it locked from outside?
-It's futile.
196
00:16:04,964 --> 00:16:06,674
-Here we go.
-Go away!
197
00:16:06,757 --> 00:16:08,050
-Get ready.
-Please, don't!
198
00:16:08,550 --> 00:16:09,802
Go away!
199
00:16:18,936 --> 00:16:20,521
This one might be a little dangerous,
200
00:16:21,188 --> 00:16:22,815
but I think it'll be okay.
201
00:16:22,898 --> 00:16:24,400
What is she saying?
202
00:16:24,483 --> 00:16:26,026
She says this one will hurt.
203
00:16:26,527 --> 00:16:27,903
-Damn it!
-Mr. Ma!
204
00:16:28,487 --> 00:16:29,446
-I have a favor.
-Yes?
205
00:16:29,530 --> 00:16:32,282
If you move, your bones may break.
206
00:16:32,783 --> 00:16:34,660
-Hold on.
-Sir, hit me all over.
207
00:16:36,203 --> 00:16:39,540
Cover yourself with this.
208
00:16:39,623 --> 00:16:40,791
-Will it work?
-Of course.
209
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
It'll absorb the shock.
210
00:16:43,961 --> 00:16:45,254
-Mr. Ma, for real now.
-Okay.
211
00:16:48,257 --> 00:16:49,842
That's 30 billion won!
212
00:16:49,925 --> 00:16:52,052
It's not 30 million. It's 30 billion won!
213
00:16:52,136 --> 00:16:53,178
You bastard!
214
00:16:53,262 --> 00:16:55,931
I can't go to Changwon like this.
215
00:17:35,012 --> 00:17:37,347
I didn't think this was your preference…
216
00:17:37,431 --> 00:17:39,016
No, hold on a sec.
217
00:17:39,808 --> 00:17:41,143
I had no idea.
218
00:17:41,727 --> 00:17:43,062
Did you not know?
219
00:17:43,145 --> 00:17:45,981
I asked for the best room.
220
00:17:46,065 --> 00:17:47,983
Is it too much for three guys?
221
00:17:48,484 --> 00:17:50,486
I love it though.
222
00:17:50,569 --> 00:17:54,364
They might get suspicious
if we ask for a different room.
223
00:17:54,448 --> 00:17:55,657
I see your point.
224
00:17:55,741 --> 00:17:57,367
I'm fine with it too.
225
00:17:57,451 --> 00:18:01,246
Who'd expect a group suicide
at a place like this?
226
00:18:01,997 --> 00:18:07,294
It's an ironic provocation
against our society.
227
00:18:10,881 --> 00:18:14,343
How do you come up
with these cool phrases?
228
00:18:14,426 --> 00:18:16,804
Everything you say is so shwit.
229
00:18:23,685 --> 00:18:25,020
"Shwit…"
230
00:18:26,355 --> 00:18:29,191
Did he say "sweet" or "shit"?
231
00:18:34,363 --> 00:18:36,907
Allow me to pour you all a shot.
232
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
It's the last drink.
233
00:18:40,119 --> 00:18:41,620
We'll drink again in the next life.
234
00:18:41,703 --> 00:18:44,039
Do ghosts come back to drink?
235
00:18:45,290 --> 00:18:47,000
Let's drink until we drop.
236
00:18:54,299 --> 00:18:57,886
What if we don't die in one go later?
237
00:19:04,434 --> 00:19:07,146
-What's this?
-A painless way to go.
238
00:19:07,229 --> 00:19:09,356
It's too small to die in one go.
239
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
Don't underestimate small things.
240
00:19:11,316 --> 00:19:14,987
How am I supposed
to believe if I can die in one go?
241
00:19:15,070 --> 00:19:19,908
This thing has no reviews,
which means it never fails.
242
00:19:23,287 --> 00:19:25,080
So are you a college student?
243
00:19:26,081 --> 00:19:27,499
I'm a three-time repeater.
244
00:19:27,583 --> 00:19:28,792
What?
245
00:19:29,626 --> 00:19:33,046
I got rejected three times.
246
00:19:33,130 --> 00:19:35,424
Not once, twice but thrice?
247
00:19:35,507 --> 00:19:36,800
Yes.
248
00:19:38,135 --> 00:19:39,761
Were you aiming for a good school?
249
00:19:39,845 --> 00:19:43,015
No, just a two-year community college.
250
00:19:49,479 --> 00:19:52,232
Isn't it pathetic?
251
00:19:52,316 --> 00:19:53,984
No, not at all.
252
00:19:54,067 --> 00:19:57,112
No. College is overrated.
253
00:19:58,697 --> 00:20:03,076
College rejects
aren't even treated as human in my family.
254
00:20:13,170 --> 00:20:14,588
I'm home!
255
00:20:30,354 --> 00:20:33,649
My son is back. Did you have dinner?
256
00:20:33,732 --> 00:20:34,816
Not yet.
257
00:20:35,651 --> 00:20:38,695
What would you like?
I'll fix you something good.
258
00:20:38,779 --> 00:20:41,657
Wash up and have dinner. Good boy.
259
00:20:46,078 --> 00:20:49,039
Give up on Du-seok, that idiot.
260
00:20:49,122 --> 00:20:52,084
Why can't he be
half as smart as his brother?
261
00:20:52,167 --> 00:20:54,211
Why is he like that?
262
00:20:55,462 --> 00:20:58,840
Pretend we only have one son.
263
00:20:59,424 --> 00:21:01,510
Food is a waste on him.
264
00:21:12,562 --> 00:21:16,066
I wanted to give up much earlier…
265
00:21:16,149 --> 00:21:19,611
Giving up also requires strength.
You must be stressed out.
266
00:21:20,904 --> 00:21:25,284
Whenever I wanted to give up,
people kept telling me to have hope.
267
00:21:25,367 --> 00:21:29,871
Hope is like betting your life
on the lowest probability.
268
00:21:29,955 --> 00:21:32,582
Sir,
everything you say feels like poetry--
269
00:21:32,666 --> 00:21:37,671
Negativity wrapped in positivity
only led you to this tragic path.
270
00:21:37,754 --> 00:21:39,298
You're a victim!
271
00:21:39,381 --> 00:21:40,757
Am I really?
272
00:21:40,841 --> 00:21:42,843
-Of course.
-Sim-sun!
273
00:21:42,926 --> 00:21:45,304
Unjust society is to blame!
274
00:21:47,556 --> 00:21:48,557
Sim-sun…
275
00:21:51,977 --> 00:21:53,145
Sir…
276
00:21:53,228 --> 00:21:56,398
It must've been hard on you.
277
00:21:56,481 --> 00:21:59,568
But it feels good
278
00:22:00,861 --> 00:22:02,863
to let it all out
279
00:22:03,363 --> 00:22:06,158
like an unclogged pipe.
280
00:22:07,659 --> 00:22:09,911
How refreshing.
281
00:22:11,788 --> 00:22:15,208
Wait. What do you mean refreshing?
282
00:22:15,292 --> 00:22:18,170
That's a dangerous sentiment.
283
00:22:18,253 --> 00:22:22,841
You might get soft
and change your mind later.
284
00:22:22,924 --> 00:22:27,137
We might not even be friends
under different circumstances.
285
00:22:27,220 --> 00:22:28,597
Stay on your toes.
286
00:22:31,224 --> 00:22:33,351
Okay, I'll remember that.
287
00:22:34,061 --> 00:22:35,395
Du-seok.
288
00:22:37,189 --> 00:22:40,567
You're still undeniably a loser.
289
00:22:52,245 --> 00:22:53,330
It's mine.
290
00:22:54,372 --> 00:22:55,957
Yes, hello?
291
00:22:56,958 --> 00:22:58,085
The police?
292
00:22:58,835 --> 00:23:00,545
Yes, I made the report.
293
00:23:02,380 --> 00:23:03,840
Here? Well, I am at…
294
00:23:03,924 --> 00:23:06,259
What are you doing?
295
00:23:06,343 --> 00:23:10,514
I found a wallet on the way
and made a report,
296
00:23:10,597 --> 00:23:12,766
the owner wants to come and reward me.
297
00:23:13,266 --> 00:23:15,143
Are you nuts? He can't come here!
298
00:23:16,103 --> 00:23:17,896
Just say you'll come by tomorrow.
299
00:23:19,731 --> 00:23:20,941
I'll come by tomo…
300
00:23:22,067 --> 00:23:23,985
But there's no tomorrow for us.
301
00:23:24,069 --> 00:23:26,029
Then just say you can't come tomorrow!
302
00:23:26,571 --> 00:23:27,948
I can't come tomorrow!
303
00:23:28,031 --> 00:23:29,032
-Hang up!
-Hang up!
304
00:23:29,116 --> 00:23:30,158
-Hang up!
-Hey!
305
00:23:30,242 --> 00:23:33,453
You came here to die.
Why'd you go to the police?
306
00:23:33,537 --> 00:23:35,622
So do I just leave the wallet?
307
00:23:35,705 --> 00:23:38,166
It's too painful for the owner!
308
00:23:38,250 --> 00:23:40,752
-Finders keepers!
-Oh, man…
309
00:23:40,836 --> 00:23:42,129
Why would you give it back?
310
00:23:44,047 --> 00:23:45,215
You idiot.
311
00:23:45,298 --> 00:23:46,883
My dream is to be a cop!
312
00:23:47,801 --> 00:23:52,430
If I do good deeds,
wouldn't I go to heaven?
313
00:23:52,514 --> 00:23:54,224
Suicide is a ticket to hell.
314
00:23:55,225 --> 00:23:56,309
Really?
315
00:23:57,227 --> 00:24:01,273
If you defy your fate, you're hell-bound.
316
00:24:02,232 --> 00:24:04,860
Even if I returned the wallet?
317
00:24:04,943 --> 00:24:07,237
You can take that wallet to hell.
318
00:24:11,116 --> 00:24:13,952
At least you'll have some money there.
319
00:24:16,788 --> 00:24:20,292
Heaven will not open
to those who commit suicide.
320
00:24:20,876 --> 00:24:22,502
Don't even bother.
321
00:24:22,586 --> 00:24:24,921
Don't be disappointed about that.
322
00:24:25,505 --> 00:24:27,883
What do you do?
323
00:24:29,801 --> 00:24:31,011
I'm a writer.
324
00:24:32,095 --> 00:24:33,722
I write screenplays.
325
00:24:35,015 --> 00:24:36,433
No wonder.
326
00:24:48,069 --> 00:24:49,738
GRAND PRIZE
YOOK SIM-SUN
327
00:24:49,821 --> 00:24:52,073
Mr. Yook, will you keep this up?
328
00:24:52,574 --> 00:24:54,034
It's so long overdue.
329
00:24:55,118 --> 00:24:57,204
I'm sorry…
330
00:24:58,288 --> 00:25:02,500
Admit it. You can't even finish a script.
331
00:25:02,584 --> 00:25:04,711
There's a rumor of you being done for.
332
00:25:05,295 --> 00:25:09,507
Your characters don't feel alive at all,
let alone the story.
333
00:25:10,217 --> 00:25:11,343
Do you get what I'm saying?
334
00:25:11,843 --> 00:25:14,638
Your script is dead on arrival!
335
00:25:17,265 --> 00:25:19,434
I'm not a greedy man.
336
00:25:20,060 --> 00:25:25,440
I want to complete the script
with my thoughts and my story,
337
00:25:26,691 --> 00:25:28,944
but once I got stuck,
338
00:25:29,027 --> 00:25:30,862
I can't seem to finish it.
339
00:25:31,446 --> 00:25:33,907
Were you writing a script on your laptop?
340
00:25:34,658 --> 00:25:35,784
Yes.
341
00:25:36,409 --> 00:25:38,870
I wanted to finish it
342
00:25:39,996 --> 00:25:41,373
but I just can't seem to.
343
00:25:44,793 --> 00:25:46,795
Tell us your story.
344
00:25:48,463 --> 00:25:50,632
There isn't much to it.
345
00:25:51,216 --> 00:25:52,342
It's a cliché.
346
00:25:52,425 --> 00:25:56,221
I got bankrupt, amassed debt,
had a divorce. The end.
347
00:25:58,390 --> 00:26:01,142
We're kind of lucky in a twisted way.
348
00:26:01,726 --> 00:26:04,271
We get a chance to reflect our lives.
349
00:26:04,354 --> 00:26:09,401
Those who die unexpectedly
never get this chance.
350
00:26:10,193 --> 00:26:11,569
All right.
351
00:26:11,653 --> 00:26:15,740
I feel like I won't get drunk tonight
no matter how much we drink.
352
00:26:15,824 --> 00:26:17,033
Here.
353
00:26:29,212 --> 00:26:30,171
Let me see.
354
00:26:36,219 --> 00:26:37,679
You look good.
355
00:26:39,389 --> 00:26:40,515
Wait a minute.
356
00:26:43,184 --> 00:26:44,060
They're empty.
357
00:26:44,144 --> 00:26:46,354
What's the point of
wearing just the frame?
358
00:26:46,438 --> 00:26:49,024
-To look smart.
-Hold on.
359
00:26:49,941 --> 00:26:51,860
This is much better.
360
00:26:52,444 --> 00:26:53,903
This looks better.
361
00:26:58,867 --> 00:27:05,332
Sir, it was a brilliant idea
to end our lives in style.
362
00:27:05,999 --> 00:27:09,544
The end of a person's life
must be immaculate.
363
00:27:14,883 --> 00:27:16,134
Are you all ready?
364
00:27:21,097 --> 00:27:22,599
Du-seok…
365
00:27:23,558 --> 00:27:24,642
Don't cry.
366
00:27:25,143 --> 00:27:27,312
You should laugh on such a good day.
367
00:27:29,856 --> 00:27:32,609
Why are you crying too?
368
00:27:45,622 --> 00:27:46,748
Sir…
369
00:27:48,458 --> 00:27:52,921
Should we become blood brothers?
370
00:27:53,505 --> 00:27:54,714
Blood brothers?
371
00:27:56,007 --> 00:27:57,467
I like that.
372
00:27:58,051 --> 00:28:02,013
Let the three of us be blood brothers.
373
00:28:02,097 --> 00:28:04,849
Like in Romance of the Three Kingdoms.
374
00:28:08,353 --> 00:28:09,562
I'm Liu Bei.
375
00:28:13,900 --> 00:28:16,069
I'm Guan Yu.
376
00:28:18,071 --> 00:28:19,781
I'm Zhang Fei.
377
00:28:21,741 --> 00:28:24,911
We may not be related,
378
00:28:24,994 --> 00:28:27,080
but we pledge loyalty to each other.
379
00:28:28,123 --> 00:28:31,793
We entered this world separately,
380
00:28:32,377 --> 00:28:34,546
but we leave together!
381
00:28:34,629 --> 00:28:36,339
Does anyone object?
382
00:28:36,840 --> 00:28:38,383
-No, sir.
-No, sir.
383
00:28:38,466 --> 00:28:41,386
We drink at the count of three.
384
00:28:44,681 --> 00:28:45,515
One!
385
00:28:47,183 --> 00:28:48,226
Two!
386
00:28:50,520 --> 00:28:51,354
Three!
387
00:29:00,655 --> 00:29:01,573
Whose is it?
388
00:29:06,953 --> 00:29:08,788
It's not mine.
389
00:29:13,710 --> 00:29:14,919
Sorry, hold on.
390
00:29:15,795 --> 00:29:16,963
Hello?
391
00:29:17,046 --> 00:29:19,174
What? Really?
392
00:29:19,758 --> 00:29:20,592
What is it?
393
00:29:21,384 --> 00:29:23,261
Rose of Betrayal's at Changwon station.
394
00:29:23,344 --> 00:29:26,639
What's the point? Tell him to go away.
395
00:29:27,307 --> 00:29:28,516
Yeah? Okay.
396
00:29:29,142 --> 00:29:30,143
Hello?
397
00:29:31,019 --> 00:29:32,020
Yes.
398
00:29:33,521 --> 00:29:36,941
Then I'll text you the address.
399
00:29:37,025 --> 00:29:39,861
Please hurry. We'll wait for you.
400
00:29:40,904 --> 00:29:44,574
Sir, why did you tell him to come?
401
00:29:45,450 --> 00:29:49,746
She just got off the train.
How can I tell her to go home?
402
00:29:50,663 --> 00:29:51,998
Is it a woman?
403
00:29:55,084 --> 00:29:57,170
Du-seok, what's with you?
404
00:29:58,421 --> 00:30:00,757
I think I drank some.
405
00:30:03,301 --> 00:30:05,094
What if I die first?
406
00:30:05,678 --> 00:30:07,222
Suck it up.
407
00:30:14,771 --> 00:30:17,982
Where the hell is she?
408
00:30:18,066 --> 00:30:21,361
It takes five minutes.
Are you sure she was at the station?
409
00:30:22,278 --> 00:30:23,321
Sir,
410
00:30:23,905 --> 00:30:27,450
why don't we have her cup ready to drink?
411
00:30:28,117 --> 00:30:29,202
That's a good idea.
412
00:30:41,589 --> 00:30:43,675
She's finally here.
413
00:30:43,758 --> 00:30:45,468
Look at the time.
414
00:30:45,552 --> 00:30:47,303
Tell her to come and drop dead.
415
00:30:47,387 --> 00:30:48,763
Stop it…
416
00:31:19,043 --> 00:31:21,754
How long will you have her stand there?
417
00:31:21,838 --> 00:31:23,131
You must've been caught in the rain.
418
00:31:24,924 --> 00:31:28,136
My heart is getting soaked too.
Use this towel.
419
00:31:28,219 --> 00:31:29,512
Thank you.
420
00:31:29,596 --> 00:31:31,097
-Sit here please.
-Okay.
421
00:31:32,682 --> 00:31:34,976
Sit over here.
422
00:31:36,102 --> 00:31:38,021
Grab a chair for yourself.
423
00:31:38,104 --> 00:31:39,355
Thank you.
424
00:31:46,070 --> 00:31:47,488
Is a bird chirping?
425
00:31:50,575 --> 00:31:53,411
There is a bird in heat.
Use this to cover your legs.
426
00:31:56,205 --> 00:31:58,333
Thank you. You have such good manners.
427
00:31:58,416 --> 00:32:00,418
Manners make the man.
428
00:32:02,754 --> 00:32:05,757
This room feels a bit…
429
00:32:05,840 --> 00:32:07,675
It's his style.
430
00:32:08,801 --> 00:32:10,178
No, it's not like that.
431
00:32:10,261 --> 00:32:14,057
Who'd ever expect anyone
to commit suicide here?
432
00:32:14,140 --> 00:32:17,268
Consider it an ironic provocation
against our society.
433
00:32:18,770 --> 00:32:20,146
It sounds like a movie quote.
434
00:32:26,569 --> 00:32:31,658
I'm the host of this group,
Final Flame, Ahn Byung-nam.
435
00:32:31,741 --> 00:32:33,242
Good to meet you.
436
00:32:33,326 --> 00:32:34,535
-Likewise.
-And I'm--
437
00:32:34,619 --> 00:32:36,204
This is Incomplete Life, Yook Sim-sun.
438
00:32:36,287 --> 00:32:38,289
-I'm--
-And this is Grade-based Happiness,
439
00:32:38,373 --> 00:32:40,708
Yang Du-seok. Now, your turn.
440
00:32:42,710 --> 00:32:45,755
I'm Rose of Betrayal.
My name is Lee Mi-ji.
441
00:32:45,838 --> 00:32:48,007
-Good to meet you all.
-Nice to meet you.
442
00:32:51,552 --> 00:32:53,888
You've already got started.
443
00:32:53,972 --> 00:32:56,099
We've only had about three bottles.
444
00:32:56,182 --> 00:32:57,725
Can I have a drink too?
445
00:32:58,643 --> 00:32:59,978
-Wait!
-No! Stop!
446
00:33:02,105 --> 00:33:03,272
That one's poisoned.
447
00:33:06,484 --> 00:33:09,654
We were actually about to die.
448
00:33:09,737 --> 00:33:13,741
We heard you were coming
and spiked it beforehand.
449
00:33:14,325 --> 00:33:16,744
Then, shall we begin?
450
00:33:17,370 --> 00:33:18,663
Okay.
451
00:33:20,873 --> 00:33:21,791
Wait a minute.
452
00:33:23,334 --> 00:33:27,338
I just got here.
Am I supposed to drink this now?
453
00:33:31,134 --> 00:33:33,052
-Of course not.
-Are you nuts?
454
00:33:33,136 --> 00:33:34,345
That'd be insane.
455
00:33:34,929 --> 00:33:41,769
While on the train, I thought about
who you were and why you wanted to die.
456
00:33:42,311 --> 00:33:46,065
And let's all have fun and die happily.
457
00:33:46,149 --> 00:33:47,358
-Good?
-Certainly.
458
00:33:47,442 --> 00:33:48,401
I like that.
459
00:33:48,484 --> 00:33:49,736
Oh, right.
460
00:33:50,611 --> 00:33:52,113
We ran out of booze.
461
00:33:52,196 --> 00:33:53,489
We'll have to buy more.
462
00:33:53,573 --> 00:33:55,408
-Okay! Who?
-You.
463
00:33:56,826 --> 00:33:59,245
Zhang Fei, go ahead.
464
00:33:59,328 --> 00:34:00,705
Me?
465
00:34:04,500 --> 00:34:05,918
Give me some money.
466
00:34:06,502 --> 00:34:08,087
Are you penniless?
467
00:34:08,171 --> 00:34:09,338
I'll buy it.
468
00:34:09,422 --> 00:34:12,383
I'll buy it since I was late.
I'll go with you.
469
00:34:12,967 --> 00:34:14,260
Okay.
470
00:34:14,343 --> 00:34:17,346
-No, I'll go with you.
-It's fine.
471
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
-I'll pay.
-Rest easy.
472
00:34:18,639 --> 00:34:20,266
Du-seok, should I go?
473
00:34:21,267 --> 00:34:22,852
I could go too.
474
00:34:24,729 --> 00:34:27,565
Did you see the look
on that bastard's face?
475
00:34:27,648 --> 00:34:29,817
I'm going to wash up.
476
00:34:32,111 --> 00:34:35,031
But we just got back from the sauna.
477
00:34:36,449 --> 00:34:37,825
What's with him?
478
00:34:44,749 --> 00:34:45,708
What's wrong with me?
479
00:34:53,925 --> 00:34:56,844
No wonder I wanted to wear this.
480
00:35:00,640 --> 00:35:01,641
Come on.
481
00:35:05,186 --> 00:35:07,146
What kind of a man is Final Flame?
482
00:35:07,230 --> 00:35:10,566
Mr. Ahn? He's great.
483
00:35:10,650 --> 00:35:12,693
He bought me this suit.
484
00:35:12,777 --> 00:35:14,654
Really? It looks expensive.
485
00:35:14,737 --> 00:35:15,988
Right?
486
00:35:16,072 --> 00:35:21,035
He bought it for us saying that
we should end our lives in style.
487
00:35:21,119 --> 00:35:24,831
He must've been a hot shot,
he burns through money.
488
00:35:25,873 --> 00:35:27,041
Really?
489
00:35:32,672 --> 00:35:34,715
-Thanks for coming.
-You too.
490
00:35:35,466 --> 00:35:36,843
Where is everyone?
491
00:35:37,635 --> 00:35:39,095
What the…
492
00:35:41,681 --> 00:35:42,723
Hey!
493
00:35:42,807 --> 00:35:45,226
Mr. Ahn! No! Wake up!
494
00:35:45,309 --> 00:35:47,562
You can't die like this!
495
00:35:48,104 --> 00:35:49,188
Sir!
496
00:35:57,446 --> 00:35:58,614
Are you okay?
497
00:36:00,658 --> 00:36:02,285
Gosh!
498
00:36:02,368 --> 00:36:04,078
I thought you were dead!
499
00:36:04,162 --> 00:36:05,746
You startled me!
500
00:36:05,830 --> 00:36:07,665
Sorry.
501
00:36:07,748 --> 00:36:09,458
-I fell asleep.
-What? What happened?
502
00:36:09,542 --> 00:36:13,671
You're amazing. You've just met him.
503
00:36:13,754 --> 00:36:16,007
I'd have done the same if it was you.
504
00:36:16,090 --> 00:36:17,133
Really?
505
00:36:18,801 --> 00:36:20,553
Did something happen?
506
00:36:20,636 --> 00:36:22,221
Why are you in your undies?
507
00:36:25,016 --> 00:36:26,267
What's with him?
508
00:36:32,440 --> 00:36:36,777
We must enforce the fashionably late rule.
509
00:36:37,904 --> 00:36:39,280
What's that?
510
00:36:39,989 --> 00:36:42,783
You're so lucky you don't know so much.
511
00:36:42,867 --> 00:36:47,663
It's a rule where the last person
to arrive must drink three shots.
512
00:36:47,747 --> 00:36:51,292
I really can't drink.
Could you ease up on that rule?
513
00:36:51,375 --> 00:36:52,919
Of course not.
514
00:36:53,002 --> 00:36:54,629
Please?
515
00:36:54,712 --> 00:36:57,798
How could we?
We're drinking because of you.
516
00:37:00,551 --> 00:37:02,345
Du-seok, speak some sense into them.
517
00:37:02,845 --> 00:37:05,640
No way, a rule is a rule.
518
00:37:05,723 --> 00:37:08,559
There's three of us,
so take a drink from each.
519
00:37:08,643 --> 00:37:09,977
Yes, that'll do.
520
00:37:11,187 --> 00:37:12,855
Here you go.
521
00:37:14,357 --> 00:37:15,441
Wait…
522
00:37:16,776 --> 00:37:19,153
You guys are suspicious.
523
00:37:19,737 --> 00:37:22,490
Are you trying to get me drunk
and have your way with me?
524
00:37:30,039 --> 00:37:32,250
What's with you all?
525
00:37:32,333 --> 00:37:34,085
Can't I make a joke?
526
00:37:35,920 --> 00:37:37,129
Why did you freeze up?
527
00:37:37,213 --> 00:37:40,216
Come on, drink.
528
00:37:40,299 --> 00:37:43,552
Get drunk and see
if we do anything to you.
529
00:37:43,636 --> 00:37:46,806
Three straight shots are a bit much.
530
00:37:46,889 --> 00:37:49,725
Take my drink.
531
00:37:49,809 --> 00:37:51,227
Mine too.
532
00:37:51,852 --> 00:37:54,355
All right. Let's get it started.
533
00:38:01,445 --> 00:38:03,948
You too, Hot Bod.
534
00:38:04,031 --> 00:38:06,450
Don't say that.
535
00:38:06,534 --> 00:38:09,412
Weren't you in your undies
to show off your body?
536
00:38:09,495 --> 00:38:11,706
Of course not.
537
00:38:11,789 --> 00:38:13,708
Was it that good?
538
00:38:13,791 --> 00:38:17,378
I should've looked closely.
I'm curious now.
539
00:38:17,461 --> 00:38:20,923
-Why did you take another shower?
-Yes, why did you?
540
00:38:21,007 --> 00:38:26,387
I wanted to sober up and drink again.
541
00:38:26,887 --> 00:38:31,350
How could a man wear hot pink undies?
542
00:38:31,434 --> 00:38:33,894
Stop that, it's my anima.
543
00:38:33,978 --> 00:38:35,479
What's that?
544
00:38:35,563 --> 00:38:39,525
It's Carl Jung's theory
on the unconscious,
545
00:38:39,608 --> 00:38:42,528
it represents the femininity of man.
546
00:38:42,611 --> 00:38:46,115
Don't mistake it
for one's sexual preference.
547
00:38:46,198 --> 00:38:48,409
Okay, I understand.
548
00:38:49,410 --> 00:38:51,787
The suit you are wearing…
549
00:38:51,871 --> 00:38:53,164
Yes, that's correct.
550
00:38:53,247 --> 00:38:56,792
We may have failed in life,
but we'll go out with style,
551
00:38:56,876 --> 00:38:58,544
so I bought them a set.
552
00:38:58,627 --> 00:39:00,296
Everyone looks so good.
553
00:39:01,797 --> 00:39:04,508
What will you wear when you die later?
554
00:39:05,926 --> 00:39:07,261
Well…
555
00:39:08,304 --> 00:39:10,723
I'm going to die wearing nothing.
556
00:39:31,619 --> 00:39:33,621
Is something up there?
557
00:39:42,797 --> 00:39:45,007
Mr. Hot Bod, what do you do?
558
00:39:45,091 --> 00:39:48,427
I'm a writer. I write scripts.
559
00:39:48,511 --> 00:39:50,179
A scriptwriter?
560
00:39:50,262 --> 00:39:53,391
I've never met one. That's so cool!
561
00:39:53,474 --> 00:39:57,019
It may sound cool but he's nothing.
562
00:39:57,645 --> 00:39:59,563
He hasn't written anything,
563
00:39:59,647 --> 00:40:01,690
-so climax-anti.
-You mean anti-climactic.
564
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
It's a job that requires
just one big shot.
565
00:40:04,610 --> 00:40:08,280
It's my job to create images in my head,
566
00:40:08,364 --> 00:40:11,659
and I was happy to meet an "image".
567
00:40:12,159 --> 00:40:14,161
Ms. Lee Mi-ji.
568
00:40:15,121 --> 00:40:18,499
What do you do?
569
00:40:19,458 --> 00:40:22,211
I'm a grad student.
570
00:40:22,795 --> 00:40:24,296
A grad student…
571
00:40:24,880 --> 00:40:27,425
What do you two do?
572
00:40:27,508 --> 00:40:32,346
He lived a wild life
with a debt and divorce.
573
00:40:32,430 --> 00:40:36,308
He's a community college reject.
A failure in life.
574
00:40:38,727 --> 00:40:41,981
You speak so well
for someone who can't write.
575
00:40:42,064 --> 00:40:44,775
Du-seok, you shouldn't say that.
576
00:40:45,276 --> 00:40:47,570
But he called me a failure in life.
577
00:40:49,321 --> 00:40:51,449
You two are the same.
578
00:40:52,032 --> 00:40:56,036
Don't insult each other.
You're both in the same boat.
579
00:40:56,120 --> 00:40:59,957
We have to care for one another.
580
00:41:00,040 --> 00:41:03,169
Guan Yu, Zhang Fei, drink and make peace.
581
00:41:03,961 --> 00:41:05,504
-Yes, sir.
-Yes, sir.
582
00:41:06,297 --> 00:41:09,216
-Very good.
-Why do you call them that?
583
00:41:10,092 --> 00:41:16,056
We became blood brothers. I'm Liu Bei,
from Romance of the Three Kingdoms.
584
00:41:17,308 --> 00:41:20,895
I get it now. You're so good to them.
585
00:41:20,978 --> 00:41:22,897
-That's sweet.
-Come on.
586
00:41:22,980 --> 00:41:25,483
-Can I call you "sweetie"?
-Yes, absolutely.
587
00:41:26,317 --> 00:41:27,902
Not you, mister.
588
00:41:28,402 --> 00:41:30,696
-You.
-Sure.
589
00:41:31,197 --> 00:41:36,035
I'm a mister, and he's a sweetie.
That's not right!
590
00:41:36,118 --> 00:41:38,871
Why not? It's my choice.
591
00:41:40,539 --> 00:41:42,708
Sweetie, be comfortable around me.
592
00:41:42,791 --> 00:41:44,335
-Should I?
-Sure.
593
00:41:45,669 --> 00:41:49,340
Then tell us your story.
594
00:41:49,423 --> 00:41:50,257
What?
595
00:41:51,675 --> 00:41:53,427
Do I have to?
596
00:41:53,511 --> 00:41:57,848
We all shared our stories. This boy,
this sweetie, and this mister too.
597
00:41:57,932 --> 00:42:00,309
-It's your turn, woman.
-Oh, gosh.
598
00:42:00,392 --> 00:42:03,270
It's good to open up
since we'll die together.
599
00:42:03,354 --> 00:42:05,731
-Certainly.
-Tell us your story.
600
00:42:10,778 --> 00:42:14,907
Okay. Give me a shot first.
601
00:42:19,411 --> 00:42:21,705
All right. Together.
602
00:42:37,972 --> 00:42:39,098
Are you okay?
603
00:42:43,185 --> 00:42:47,523
I started dating him
not long after I got into college.
604
00:42:48,232 --> 00:42:49,400
We were happy.
605
00:42:49,483 --> 00:42:53,445
We respected and cared for each other.
606
00:42:53,529 --> 00:42:56,490
He did everything for me.
607
00:42:56,574 --> 00:42:57,533
It's maxed out.
608
00:42:59,118 --> 00:43:01,370
I doubt it. Please try again.
609
00:43:02,037 --> 00:43:03,163
I'm sorry.
610
00:43:07,626 --> 00:43:10,129
Things weren't always rosy.
611
00:43:10,212 --> 00:43:16,343
We fought often but once night fell
612
00:43:16,844 --> 00:43:19,513
we always made up physically.
613
00:43:31,859 --> 00:43:33,777
I thought it would last forever.
614
00:43:41,577 --> 00:43:44,038
It happened one day
when I couldn't reach him
615
00:43:45,372 --> 00:43:49,376
I had a weird feeling,
and went to his house.
616
00:43:53,339 --> 00:43:54,632
Go inside first.
617
00:43:55,549 --> 00:43:57,176
Don't play dumb.
618
00:43:57,259 --> 00:44:00,512
We had our fun. You milked me plenty.
619
00:44:00,596 --> 00:44:01,930
You bastard…
620
00:44:02,890 --> 00:44:05,893
Don't be pathetic. You'll regret it.
621
00:44:11,774 --> 00:44:13,984
I loved him so much.
622
00:44:14,526 --> 00:44:17,196
I should've just had fun.
623
00:44:17,279 --> 00:44:19,615
I have instincts and desires too.
624
00:44:19,698 --> 00:44:23,535
I should've met guys
and have one night stands!
625
00:44:23,619 --> 00:44:26,872
Honestly, aren't I hot enough?
626
00:44:26,955 --> 00:44:29,375
-Sure.
-You're more than enough.
627
00:44:29,458 --> 00:44:31,418
-You're way hotter.
-You're the hottest.
628
00:44:34,296 --> 00:44:36,632
No, it's all over.
629
00:44:37,883 --> 00:44:39,176
It's too late.
630
00:44:44,640 --> 00:44:48,143
You're earliest the moment
you realize you're late.
631
00:44:49,478 --> 00:44:52,523
It is not right to bring grudges
into the afterlife.
632
00:44:52,606 --> 00:44:56,360
Do you know what's more important
than anything right now?
633
00:44:56,443 --> 00:44:58,028
It's leaving no regrets behind!
634
00:44:58,112 --> 00:44:59,613
No regrets!
635
00:45:02,783 --> 00:45:04,284
Are you laughing?
636
00:45:05,661 --> 00:45:07,996
Can't you see how serious I am?
637
00:45:13,710 --> 00:45:16,672
Laughs can happen even at a funeral.
638
00:45:16,755 --> 00:45:19,842
Tears can be shed
upon achieving one's dream.
639
00:45:19,925 --> 00:45:25,556
Our laughs represent the wish
for you to release your regrets,
640
00:45:25,639 --> 00:45:27,599
and nothing more.
641
00:45:27,683 --> 00:45:29,810
Don't you understand us yet?
642
00:45:37,818 --> 00:45:41,071
I'm sorry. I must have misunderstood.
643
00:45:41,738 --> 00:45:43,073
Not at all.
644
00:45:43,157 --> 00:45:46,618
I never expected you to care for me.
645
00:45:47,661 --> 00:45:49,413
You seem like good men.
646
00:45:51,832 --> 00:45:57,087
That's enough sob stories.
Shall we have some real fun?
647
00:46:01,467 --> 00:46:04,470
It tastes good when it's more sour.
648
00:46:06,722 --> 00:46:10,642
I hope she's baiting him properly.
649
00:46:10,726 --> 00:46:13,187
Of course, her life depends on it.
650
00:46:14,521 --> 00:46:17,399
Does Ahn even like girls?
651
00:46:18,275 --> 00:46:20,319
-Don't you like girls?
-I do.
652
00:46:20,402 --> 00:46:21,862
-What about your dad?
-He does.
653
00:46:21,945 --> 00:46:23,739
-Your dad's dad?
-He did.
654
00:46:23,822 --> 00:46:26,492
-Your dad's dad's dad?
-He did.
655
00:46:27,659 --> 00:46:31,538
He should be drooling over her by now.
656
00:46:31,622 --> 00:46:32,956
Right.
657
00:46:33,040 --> 00:46:34,917
Don't you think it's too quiet?
658
00:46:35,542 --> 00:46:37,586
It'd be a problem,
if it got rowdy already.
659
00:46:38,170 --> 00:46:43,050
Violence doesn't work on him,
we have to trick him.
660
00:46:44,343 --> 00:46:45,802
I hope he doesn't find out.
661
00:46:46,887 --> 00:46:50,641
He didn't even see her face.
They just talked on the phone.
662
00:46:52,017 --> 00:46:53,143
Isn't that right?
663
00:46:55,479 --> 00:46:56,730
Yes.
664
00:46:58,023 --> 00:47:01,985
Sir, can't you just let me go?
665
00:47:02,069 --> 00:47:05,614
I will, when your replacement
finishes the job.
666
00:47:06,323 --> 00:47:08,951
I can keep a secret.
667
00:47:09,034 --> 00:47:11,370
Please let me go home.
668
00:47:11,453 --> 00:47:14,081
You came here to die. Why go home?
669
00:47:14,164 --> 00:47:16,291
Mister…
670
00:47:17,292 --> 00:47:19,461
But why are you Rose of Betrayal?
671
00:47:19,545 --> 00:47:21,088
Because my name is…
672
00:47:22,923 --> 00:47:24,550
Rose Bae.
673
00:47:31,139 --> 00:47:33,392
I know you feel sorry
674
00:47:33,475 --> 00:47:35,435
Boss, that's Poison.
675
00:47:36,353 --> 00:47:37,521
Rose of Betrayal goes like,
676
00:47:37,604 --> 00:47:42,859
Why did you pick me
Of all those people
677
00:47:46,196 --> 00:47:49,741
Why did you pick me? Of all the gangsters.
678
00:47:50,867 --> 00:47:53,829
I still feel bad for hitting you.
679
00:47:54,329 --> 00:47:55,747
Grow old slowly.
680
00:47:55,831 --> 00:47:57,124
Yes, boss.
681
00:48:06,216 --> 00:48:10,095
-What?
-The one and only king!
682
00:48:10,178 --> 00:48:12,472
Let me put on my crown!
683
00:48:15,058 --> 00:48:18,520
-You're so cheeky.
-The King game is pretty much a kiss game.
684
00:48:18,604 --> 00:48:21,398
A kiss on the cheeks or lips
is for children.
685
00:48:21,481 --> 00:48:24,151
I mean a real kiss with tongue.
686
00:48:24,234 --> 00:48:26,153
The king is watching.
687
00:48:26,236 --> 00:48:29,990
Refuse and you'll be
sucking on my big toe.
688
00:48:30,073 --> 00:48:31,199
All right.
689
00:48:33,910 --> 00:48:34,745
Number 1!
690
00:48:36,496 --> 00:48:37,789
Here! I'm Number 1.
691
00:48:37,873 --> 00:48:40,584
Who will kiss Du-seok?
692
00:48:47,257 --> 00:48:48,425
Number 2!
693
00:48:48,508 --> 00:48:50,302
Number 2! Who's Number 2? Not you, right?
694
00:48:50,385 --> 00:48:52,929
In your nightmare, I'm Number 3.
695
00:48:53,597 --> 00:48:55,515
-Damn it…
-It's Mi-ji.
696
00:48:55,599 --> 00:48:58,018
This is too much as an ice breaker.
697
00:48:58,101 --> 00:49:00,354
-Come on, kiss!
-I'm so nervous…
698
00:49:00,437 --> 00:49:02,898
Kiss!
699
00:49:15,786 --> 00:49:17,120
What the…
700
00:49:17,996 --> 00:49:21,166
Refusing to do the king's task
means taking a shot.
701
00:49:21,249 --> 00:49:22,709
That's not right.
702
00:49:22,793 --> 00:49:24,419
Isn't that the truth game?
703
00:49:24,503 --> 00:49:26,129
The rule applies in my neck of the woods.
704
00:49:26,213 --> 00:49:29,633
-No way!
-As the king, I'll set the rules.
705
00:49:29,716 --> 00:49:31,635
There are no more shots.
706
00:49:31,718 --> 00:49:34,638
The king's order is final
and non-negotiable.
707
00:49:34,721 --> 00:49:36,139
-Okay?
-Of course.
708
00:49:42,979 --> 00:49:44,106
I'm the king.
709
00:49:44,606 --> 00:49:47,859
Here's my order,
I want Number 2 and Number 3 to kiss.
710
00:49:47,943 --> 00:49:49,361
I'm Number 2! I got it!
711
00:49:49,444 --> 00:49:50,862
That's too bad.
712
00:49:51,738 --> 00:49:52,906
I'm Number 1.
713
00:50:07,170 --> 00:50:09,589
-That feels good…
-Gosh…
714
00:50:12,008 --> 00:50:14,302
It feels so good.
715
00:50:14,386 --> 00:50:17,639
There! Right there!
716
00:50:18,807 --> 00:50:20,809
This is so disgusting.
717
00:50:22,602 --> 00:50:25,355
That's enough of this game.
Let's play the truth game.
718
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Now?
719
00:50:26,898 --> 00:50:29,609
They go hand in hand.
720
00:50:38,910 --> 00:50:41,788
I'm it, what do I do?
721
00:50:41,872 --> 00:50:44,040
Just answer my question. Okay?
722
00:50:44,124 --> 00:50:46,752
-Okay.
-Who's your favorite politician?
723
00:50:47,419 --> 00:50:48,670
One, two, three!
724
00:50:49,546 --> 00:50:50,756
I'm spinning the bottle!
725
00:50:52,591 --> 00:50:53,717
Du-seok, again!
726
00:50:53,800 --> 00:50:55,051
-Damn it…
-It's him again.
727
00:50:55,635 --> 00:50:57,971
So, who's your favorite politician?
728
00:50:58,054 --> 00:50:59,556
One, two, three!
729
00:51:00,265 --> 00:51:01,349
Here it goes again.
730
00:51:11,318 --> 00:51:13,695
Let's see. My favorite politician is…
731
00:51:13,779 --> 00:51:15,363
-Hold on…
-Sweetie,
732
00:51:15,447 --> 00:51:17,449
I'm so curious about your life.
733
00:51:18,909 --> 00:51:20,285
Mi-ji!
734
00:51:20,786 --> 00:51:23,705
I remember! My favorite politician is--
735
00:51:23,789 --> 00:51:26,166
Then who's your favorite scientist?
736
00:51:28,960 --> 00:51:29,878
-Sweetie.
-Scientist?
737
00:51:29,961 --> 00:51:33,423
Tell us, I'm dying to know.
738
00:51:33,507 --> 00:51:38,595
Right! You actually skipped
your story earlier.
739
00:51:40,388 --> 00:51:43,016
My story is rather dull.
740
00:51:43,099 --> 00:51:46,895
No way. I'm so curious. Tell us, please.
741
00:51:46,978 --> 00:51:48,522
Gosh.
742
00:51:50,440 --> 00:51:53,276
If you really want to hear it,
I have no choice.
743
00:51:54,027 --> 00:51:55,821
For work,
744
00:51:56,613 --> 00:52:01,284
I was always out and about,
meeting people everywhere.
745
00:52:01,368 --> 00:52:03,787
I didn't care for my family.
746
00:52:03,870 --> 00:52:05,914
I didn't see my daughter growing up.
747
00:52:05,997 --> 00:52:08,458
My wife asked for a divorce
out of the blue.
748
00:52:09,084 --> 00:52:13,880
Rather than getting angry, I felt sorry.
So I agreed.
749
00:52:15,090 --> 00:52:18,343
But that's not the reason
why I came here to die.
750
00:52:19,761 --> 00:52:24,182
I know a guy who runs
a pharmaceutical company.
751
00:52:25,100 --> 00:52:29,896
He once asked me to gather cancer patients
for a new experimental drug.
752
00:52:29,980 --> 00:52:31,147
CLINICAL TRIAL PATIENTS WANTED
753
00:52:31,231 --> 00:52:34,317
I have cancer. Please, start with me.
754
00:52:34,401 --> 00:52:36,653
We're all here to help one another.
755
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
It's for a great cause.
756
00:52:38,321 --> 00:52:41,324
This waiver is a mere formality.
757
00:52:41,408 --> 00:52:44,870
-If you sign this, we'll hear good news!
-Yes!
758
00:52:44,953 --> 00:52:46,913
-Yes!
-Very good. That's it.
759
00:52:46,997 --> 00:52:48,874
How did you get so many people?
760
00:52:49,499 --> 00:52:51,668
I run a lot of different things.
761
00:52:51,751 --> 00:52:58,133
Online communities, Instagram,
Twitter, Facebook, and so on.
762
00:52:59,593 --> 00:53:00,802
That's amazing.
763
00:53:04,055 --> 00:53:05,056
Hello?
764
00:53:08,977 --> 00:53:10,604
It's pancreatic cancer.
765
00:53:11,187 --> 00:53:13,273
It must've been painful.
766
00:53:14,274 --> 00:53:17,319
How did you endure it for so long?
767
00:53:22,198 --> 00:53:24,743
So that pill you took was…
768
00:53:24,826 --> 00:53:26,036
Painkillers.
769
00:53:30,373 --> 00:53:33,460
I tried whatever it took to stay alive.
770
00:53:33,960 --> 00:53:36,296
It's been a while. What brings you here?
771
00:53:36,379 --> 00:53:39,591
Do I need a reason to come see you?
772
00:53:39,674 --> 00:53:40,759
Don't be cute.
773
00:53:46,848 --> 00:53:50,310
What is it? Spill it.
774
00:53:50,852 --> 00:53:56,566
I know a guy. He's a really great guy.
775
00:53:56,650 --> 00:53:57,901
So?
776
00:53:58,401 --> 00:54:04,282
He recently found out that he has cancer.
777
00:54:04,824 --> 00:54:10,997
I told him to get treated,
but he's at a late stage.
778
00:54:11,081 --> 00:54:12,499
So?
779
00:54:13,875 --> 00:54:17,295
Remember that recruitment
for cancer patients?
780
00:54:17,379 --> 00:54:20,340
Is it possible to get some of those meds?
781
00:54:20,840 --> 00:54:23,134
Why are you beating around the bush
to ask that?
782
00:54:25,178 --> 00:54:28,264
Did I really beat around the bush?
783
00:54:28,348 --> 00:54:31,226
But I can't give you that.
784
00:54:31,309 --> 00:54:32,769
What? Why?
785
00:54:33,812 --> 00:54:36,606
Those aren't meds.
786
00:54:36,690 --> 00:54:38,191
Then?
787
00:54:38,274 --> 00:54:39,526
Drugs.
788
00:54:41,069 --> 00:54:42,112
-What?
-What?
789
00:54:42,195 --> 00:54:44,864
-Drugs?
-Let me finish.
790
00:54:45,782 --> 00:54:50,453
It's a stimulant
designed to give you relief from pain,
791
00:54:50,537 --> 00:54:53,581
developed by Chairman Shin.
792
00:54:54,499 --> 00:54:57,335
But it's illegal!
793
00:54:57,419 --> 00:55:00,046
Did we ever work legally?
794
00:55:00,130 --> 00:55:02,173
But this is wrong!
795
00:55:02,257 --> 00:55:03,925
Asshole.
796
00:55:04,801 --> 00:55:08,555
They're going to die anyway.
Why not be pain-free?
797
00:55:08,638 --> 00:55:10,515
"They're going to die anyway"?
798
00:55:11,599 --> 00:55:15,395
Do you think you won't die?
How could you say that?
799
00:55:15,478 --> 00:55:17,397
Aren't cancer patients human too?
800
00:55:17,480 --> 00:55:19,774
Why are you so worked up?
801
00:55:19,858 --> 00:55:21,943
Quiet down. The walls are thin.
802
00:55:24,320 --> 00:55:25,780
Chairman Shin.
803
00:55:35,040 --> 00:55:36,541
Yes. There's no need to worry.
804
00:55:37,125 --> 00:55:39,544
I have the 30 billion won in my car.
805
00:55:39,627 --> 00:55:41,087
It'll go without a hitch.
806
00:55:44,215 --> 00:55:45,258
Are you still here?
807
00:55:51,264 --> 00:55:53,767
Let's grab a drink. It's been a while.
808
00:55:57,437 --> 00:56:00,690
He was supposed to make a deal
with that 30 billion won the next day.
809
00:56:01,274 --> 00:56:03,568
I'm a bad guy too, but I have my limits.
810
00:56:04,194 --> 00:56:09,866
Testing on clueless patients
and extorting them is too much.
811
00:56:09,949 --> 00:56:12,202
So I stole his money.
812
00:56:12,285 --> 00:56:14,954
You're so cool.
813
00:56:15,038 --> 00:56:17,624
This story belongs in a movie.
814
00:56:19,042 --> 00:56:21,336
So where's the money?
815
00:56:21,836 --> 00:56:23,338
Why? Do you want to see it?
816
00:56:23,922 --> 00:56:25,006
Of course!
817
00:56:25,882 --> 00:56:27,342
You can't.
818
00:56:27,926 --> 00:56:30,887
Because I donated it.
819
00:56:33,264 --> 00:56:34,140
A donation?
820
00:56:34,224 --> 00:56:37,185
You donated the whole 30 billion won?
821
00:56:37,268 --> 00:56:40,772
I got to know a community
of cancer patient families.
822
00:56:41,481 --> 00:56:43,691
Even if I'm going to hell for this,
823
00:56:44,234 --> 00:56:49,614
I wanted to relieve their pain
at least a little.
824
00:57:07,090 --> 00:57:09,134
You're Rose of Betrayal now.
825
00:57:09,634 --> 00:57:11,553
Find out where that money is.
826
00:57:11,636 --> 00:57:13,346
I'll wipe away your debt,
827
00:57:13,930 --> 00:57:17,892
and shred this before your eyes too.
828
00:57:18,726 --> 00:57:21,563
You'll be a free woman.
829
00:57:40,957 --> 00:57:42,959
-That's so funny!
-Mi-ji!
830
00:57:44,127 --> 00:57:45,962
-What's so funny?
-It's nothing.
831
00:57:46,045 --> 00:57:48,089
I heard you from the bathroom.
832
00:57:50,133 --> 00:57:52,552
What do we do next?
833
00:57:53,595 --> 00:57:56,890
I think we had enough fun.
834
00:57:57,474 --> 00:58:02,061
Thank you for waiting
and having fun with me.
835
00:58:04,147 --> 00:58:05,273
Shall we…
836
00:58:08,067 --> 00:58:09,611
get to it?
837
00:58:10,445 --> 00:58:13,948
But it's so sudden.
You've completely changed.
838
00:58:14,032 --> 00:58:17,452
We're here to die after all.
839
00:58:22,332 --> 00:58:24,459
-Isn't today April Fool's day?
-Yes.
840
00:58:24,542 --> 00:58:25,668
If we die today,
841
00:58:25,752 --> 00:58:30,632
others will fool each other
with our deaths. I'd hate that.
842
00:58:30,715 --> 00:58:31,966
-What do you think?
-I agree.
843
00:58:32,050 --> 00:58:34,427
No one will believe that we're dead.
844
00:58:34,511 --> 00:58:36,554
Then we must live past tonight.
845
00:58:36,638 --> 00:58:38,598
-No way around it.
-Crisis averted.
846
00:58:38,681 --> 00:58:40,517
-Nice shot!
-Nice shot!
847
00:58:41,017 --> 00:58:43,478
There are two more hours until tomorrow.
848
00:58:43,561 --> 00:58:44,854
We should live past midnight.
849
00:58:44,938 --> 00:58:47,023
We decided to die together.
850
00:58:47,106 --> 00:58:48,399
We're blood brothers for a reason.
851
00:58:48,483 --> 00:58:51,778
-Nice shot.
-Good. Two more hours.
852
00:58:54,864 --> 00:58:59,869
I'll pave the way. Join me later.
853
00:59:00,828 --> 00:59:02,622
What are you doing?
854
00:59:02,705 --> 00:59:03,831
Can't you see?
855
00:59:06,459 --> 00:59:10,505
You came last but will go first?
This is against the rule.
856
00:59:12,882 --> 00:59:16,594
Not two weeks, nor two days,
it's just two more hours.
857
00:59:16,678 --> 00:59:19,973
Nothing will happen in two hours.
What's the rush?
858
00:59:20,056 --> 00:59:22,016
-Two hours fly by.
-That's right.
859
00:59:22,100 --> 00:59:23,560
-Sure!
-No problems!
860
00:59:23,643 --> 00:59:24,686
It'll be okay.
861
00:59:25,937 --> 00:59:29,315
Sure, it's only two hours.
862
00:59:29,399 --> 00:59:31,651
Nothing will happen in that time, right?
863
00:59:31,734 --> 00:59:34,737
-Of course!
-Nothing at all.
864
00:59:34,821 --> 00:59:36,406
Time has stopped.
865
00:59:37,156 --> 00:59:40,410
Wait! Then this is like bonus time for us!
866
00:59:40,493 --> 00:59:41,911
Let's have some real fun!
867
00:59:42,537 --> 00:59:47,250
“Finish each day and be done with it,
868
00:59:47,333 --> 00:59:48,585
tomorrow is a new day.”
869
00:59:48,668 --> 00:59:50,253
Mi-ji, nice shot.
870
00:59:50,753 --> 00:59:53,256
Should we do that?
871
00:59:54,215 --> 00:59:56,676
Three guys and one girl.
872
00:59:56,759 --> 01:00:01,764
Three on one,
but I should be able to take you on.
873
01:00:01,848 --> 01:00:03,474
Deal?
874
01:00:03,558 --> 01:00:05,101
Deal?
875
01:00:05,184 --> 01:00:06,394
Deal?
876
01:00:32,170 --> 01:00:33,463
No!
877
01:00:36,424 --> 01:00:38,551
No! No! Don't fall over!
878
01:00:41,512 --> 01:00:43,598
They're so damn noisy!
879
01:00:43,681 --> 01:00:44,849
I can't focus!
880
01:00:44,932 --> 01:00:46,934
How many people are in one room?
881
01:00:47,018 --> 01:00:50,313
Maybe they're swingers.
That's all the rage nowadays.
882
01:00:51,564 --> 01:00:54,317
Dang, I was always interested in that.
883
01:00:54,400 --> 01:00:57,236
What? You said you'll only love me!
884
01:00:57,945 --> 01:01:00,990
I was just talking. It was a joke!
885
01:01:08,081 --> 01:01:09,374
Who is it?
886
01:01:11,417 --> 01:01:13,002
There's no need to answer.
887
01:01:13,586 --> 01:01:14,712
Answer it.
888
01:01:14,796 --> 01:01:17,131
-It's Min-jeong.
-Then you should pick up.
889
01:01:24,722 --> 01:01:26,015
Be quiet, okay?
890
01:01:29,560 --> 01:01:33,106
-Yes, hello?
-Jae-hoon, baby, are you at a shoot?
891
01:01:33,189 --> 01:01:34,941
I'm in a meeting.
892
01:01:35,024 --> 01:01:37,902
Meeting? Tell me you love me.
893
01:01:38,444 --> 01:01:40,321
-What?
-Why? You can't?
894
01:01:40,405 --> 01:01:41,906
I'm in a meeting.
895
01:01:42,824 --> 01:01:44,450
Please!
896
01:01:46,202 --> 01:01:47,370
I… love you…
897
01:01:48,121 --> 01:01:52,125
I love you too. Call me afterwards.
898
01:01:54,001 --> 01:01:56,754
Why did she call me at a time like this?
899
01:01:56,838 --> 01:02:02,719
Baby, why is he calling you baby?
900
01:02:04,595 --> 01:02:06,180
Do you love him that much?
901
01:02:08,224 --> 01:02:09,517
When he's drunk…
902
01:02:11,436 --> 01:02:12,353
Did you hear that?
903
01:02:13,271 --> 01:02:14,397
Jesus!
904
01:02:18,109 --> 01:02:20,820
-It's your mom.
-I'm in a meeting, I'll call you later.
905
01:02:20,903 --> 01:02:22,447
-You're in a what?
-Yes, thank you.
906
01:02:22,530 --> 01:02:24,615
Wait… I'm calling because--
907
01:02:24,699 --> 01:02:27,410
Damn, so many calls during a meeting.
908
01:02:29,704 --> 01:02:30,997
Could you hug me?
909
01:02:36,627 --> 01:02:38,546
Aren't they past their prime?
910
01:02:39,130 --> 01:02:41,674
Love defies age, doesn't it?
911
01:02:47,096 --> 01:02:48,222
Baby.
912
01:02:49,390 --> 01:02:50,475
What's that?
913
01:02:51,601 --> 01:02:56,022
Colleagues on business trips
use motels all the time.
914
01:02:56,105 --> 01:02:57,398
I'm so horny.
915
01:02:59,150 --> 01:03:01,068
Do co-workers hold hands?
916
01:03:02,445 --> 01:03:04,947
Love defies sexual orientation.
917
01:03:09,160 --> 01:03:10,286
Give me some space.
918
01:03:12,538 --> 01:03:14,916
-Was it good?
-Of course!
919
01:03:14,999 --> 01:03:16,501
He must be good.
920
01:03:16,584 --> 01:03:18,795
Girls, come on. Let's go.
921
01:03:19,837 --> 01:03:20,755
What the hell?
922
01:03:21,339 --> 01:03:22,632
Come on. Let's go eat.
923
01:03:22,715 --> 01:03:24,509
He must be damn good.
924
01:03:24,592 --> 01:03:26,344
When should we meet again? Tomorrow?
925
01:03:26,427 --> 01:03:29,138
-Love defies--
-Stop it, dumbass.
926
01:03:32,016 --> 01:03:33,893
My back…
927
01:03:33,976 --> 01:03:38,856
Mi-ji, how could you knee my back?
928
01:03:39,440 --> 01:03:41,442
Why do you keep taking your shirt off?
929
01:03:41,526 --> 01:03:46,989
My body heats up all the time
because I'm so full of passion.
930
01:03:48,074 --> 01:03:51,118
I know what this is.
931
01:03:51,619 --> 01:03:56,958
My friend's so into this that
she doesn't even need guys.
932
01:03:57,041 --> 01:04:01,254
Is she Sook-hee from Majang-dong?
933
01:04:01,337 --> 01:04:02,588
How did you know?
934
01:04:03,589 --> 01:04:06,259
That damn hag…
935
01:04:07,093 --> 01:04:10,054
I've been wanting to try this thing out.
936
01:04:10,137 --> 01:04:11,180
Mi-ji…
937
01:04:11,764 --> 01:04:13,808
If I sit here,
938
01:04:13,891 --> 01:04:15,935
you should lean back. Try it.
939
01:04:16,018 --> 01:04:17,061
Go on. Try it.
940
01:04:17,144 --> 01:04:19,897
Like this. Lift your legs up.
941
01:04:19,981 --> 01:04:22,942
-What are you doing?
-Stretch!
942
01:04:23,025 --> 01:04:25,152
I don't know about this.
943
01:04:25,236 --> 01:04:28,239
You're so flexible. Do you do Pilates?
944
01:04:28,322 --> 01:04:31,117
I don't think this is it.
945
01:04:31,200 --> 01:04:32,410
Is it like this?
946
01:04:34,036 --> 01:04:35,037
Does it hurt?
947
01:04:40,793 --> 01:04:46,090
Mom picks up the phone to call her husband
948
01:04:47,758 --> 01:04:50,136
when her son asks for him.
949
01:04:51,095 --> 01:04:54,181
The phone rings but no one answers.
950
01:05:09,030 --> 01:05:11,157
He must be in a meeting.
951
01:05:11,240 --> 01:05:13,618
He'll come right away after work.
952
01:05:16,913 --> 01:05:21,042
I hope he gets here before my surgery.
953
01:05:22,126 --> 01:05:23,753
I'm going to rush home
954
01:05:24,712 --> 01:05:29,300
and bring you some clothes.
955
01:05:29,383 --> 01:05:33,095
-Hurry back.
-Okay, honey.
956
01:05:34,555 --> 01:05:36,682
WIFE
957
01:05:37,975 --> 01:05:42,688
Heavy moans trickle
out to the living room.
958
01:05:43,522 --> 01:05:47,985
A family portrait hangs in the hallway.
959
01:06:07,964 --> 01:06:09,465
Honey…
960
01:06:12,760 --> 01:06:19,433
He wrote it many times,
but didn't know what to say.
961
01:06:20,893 --> 01:06:22,395
What are you doing?
962
01:06:24,355 --> 01:06:26,857
I don't believe this…
963
01:06:27,358 --> 01:06:30,152
Why are you reading my script?
964
01:06:34,448 --> 01:06:38,536
You're a freaking asshole!
965
01:06:39,203 --> 01:06:41,163
You dirty bastard…
966
01:06:41,789 --> 01:06:43,332
What are you staring at, asshole?
967
01:06:43,416 --> 01:06:47,128
Dirty prick, you're always stripping down!
968
01:06:47,211 --> 01:06:49,964
I'm sick of you, asshole!
969
01:06:50,464 --> 01:06:52,758
Freaking asshole!
970
01:06:52,842 --> 01:06:56,804
Before she swore at me,
I was utterly useless.
971
01:06:56,887 --> 01:07:03,394
But her profanity gave me hope
to finish my script.
972
01:07:04,353 --> 01:07:06,856
YOU FREAKING ASSHOLE!
973
01:07:18,576 --> 01:07:20,786
-Sir… What's going on?
-What?
974
01:07:21,996 --> 01:07:23,205
Should I put some music on?
975
01:07:23,914 --> 01:07:25,124
Turn it on.
976
01:07:40,181 --> 01:07:42,266
I'm sorry for ruining the mood.
977
01:07:42,349 --> 01:07:43,851
Not at all.
978
01:07:44,935 --> 01:07:47,271
Should we go clubbing?
979
01:07:50,399 --> 01:07:53,903
We can't die on a depressing note.
980
01:07:53,986 --> 01:07:56,906
Let's go have fun and die. How about it?
981
01:07:56,989 --> 01:07:59,200
Everyone, okay? Let's go!
982
01:07:59,283 --> 01:08:01,744
-That sounds good.
-Sure.
983
01:08:02,328 --> 01:08:03,662
What do you think?
984
01:08:05,289 --> 01:08:06,165
What will she do?
985
01:08:06,248 --> 01:08:08,375
It's best she leaves now.
986
01:08:09,835 --> 01:08:15,508
She declined three times,
so he won't think she's easy.
987
01:08:17,343 --> 01:08:18,177
Let's go.
988
01:08:20,596 --> 01:08:22,014
There she goes!
989
01:08:24,809 --> 01:08:26,602
Good work, guys!
990
01:08:27,353 --> 01:08:28,813
Freaking morons…
991
01:08:29,897 --> 01:08:31,607
That's the way to do it.
992
01:08:33,692 --> 01:08:35,152
Why are you running?
993
01:08:35,236 --> 01:08:36,529
I'm just so excited.
994
01:08:37,488 --> 01:08:39,698
I walk pretty fast.
995
01:08:40,491 --> 01:08:41,784
Me too.
996
01:08:45,663 --> 01:08:47,081
Wait for me!
997
01:08:48,916 --> 01:08:52,211
It looks like rain stopped
just in time for clubbing.
998
01:08:52,294 --> 01:08:53,587
The weather's great!
999
01:08:54,463 --> 01:08:57,216
Wait a minute. Wasn't he pissed?
1000
01:08:57,800 --> 01:08:59,760
-He was.
-Of course not.
1001
01:08:59,844 --> 01:09:01,137
It's a misunderstanding.
1002
01:09:01,220 --> 01:09:04,473
To express my emotions in one word…
1003
01:09:04,557 --> 01:09:05,432
Eureka!
1004
01:09:06,267 --> 01:09:08,435
Eureka? What does that mean?
1005
01:09:13,524 --> 01:09:14,775
Holy cow…
1006
01:09:15,401 --> 01:09:18,529
You could've died alone.
1007
01:09:18,612 --> 01:09:20,281
Are you okay?
1008
01:09:21,115 --> 01:09:22,825
-Thank you. Let's go.
-Mi-ji.
1009
01:09:24,368 --> 01:09:26,036
Don't do that. You're making me nervous.
1010
01:09:27,997 --> 01:09:31,041
I should have saved her.
1011
01:09:31,125 --> 01:09:33,169
I should've saved her.
1012
01:09:35,004 --> 01:09:36,755
I didn't realize it before…
1013
01:09:37,298 --> 01:09:38,382
What?
1014
01:09:38,465 --> 01:09:40,467
I think you made the right call.
1015
01:09:40,551 --> 01:09:41,385
About what?
1016
01:09:41,969 --> 01:09:43,262
The 30 billion won.
1017
01:09:43,345 --> 01:09:47,183
Bad guys made dirty money
doing bad things,
1018
01:09:47,266 --> 01:09:50,269
and you used it for a good cause.
1019
01:09:50,853 --> 01:09:52,313
Isn't that right, you generous angel?
1020
01:09:53,480 --> 01:09:55,232
Don't call me that.
1021
01:09:56,400 --> 01:09:58,444
Your cancer…
1022
01:09:59,111 --> 01:10:01,322
Shouldn't you go to a hospital
and get surgery--
1023
01:10:01,405 --> 01:10:04,325
Let's not talk about stuff like that.
1024
01:10:04,408 --> 01:10:08,078
Every minute is precious.
You wanted to go clubbing.
1025
01:10:08,662 --> 01:10:09,914
Right.
1026
01:10:09,997 --> 01:10:11,665
Sweetie, let's run!
1027
01:10:16,420 --> 01:10:19,673
Are they trying to lose us?
1028
01:10:20,174 --> 01:10:21,175
Run!
1029
01:10:42,154 --> 01:10:43,822
Good evening, sir! Party of four?
1030
01:10:43,906 --> 01:10:46,242
Come in! It's an awesome night!
1031
01:10:46,325 --> 01:10:49,036
Come on! Let's go!
1032
01:10:49,119 --> 01:10:51,288
This place is great!
1033
01:10:58,003 --> 01:10:59,672
It's been so long!
1034
01:11:00,798 --> 01:11:03,550
Du-seok's so excited.
1035
01:11:04,635 --> 01:11:06,762
I've never been to a club!
1036
01:11:09,056 --> 01:11:10,599
Mi-ji, let's go dancing.
1037
01:11:10,683 --> 01:11:11,850
Okay, hold on.
1038
01:11:13,602 --> 01:11:14,812
Let's all go!
1039
01:11:14,895 --> 01:11:17,106
I'll go in a bit.
1040
01:11:17,189 --> 01:11:19,316
Why? Let's all dance.
1041
01:11:19,400 --> 01:11:22,194
It's a bit embarrassing.
I've never danced at clubs.
1042
01:11:22,695 --> 01:11:25,364
It'll be our last time. Who cares?
1043
01:11:25,447 --> 01:11:27,866
It's not like anyone will make fun of you.
1044
01:11:30,953 --> 01:11:31,829
Come on. Let's go!
1045
01:12:19,460 --> 01:12:21,462
-Mi-ji!
-What?
1046
01:12:21,545 --> 01:12:23,547
Will you really die?
1047
01:12:23,630 --> 01:12:24,923
Do you think I can't?
1048
01:12:25,007 --> 01:12:29,762
You're too young and beautiful to die.
1049
01:12:29,845 --> 01:12:31,764
Can't you reconsider?
1050
01:12:32,639 --> 01:12:34,850
-Reconsider what?
-Committing suicide.
1051
01:12:35,809 --> 01:12:37,644
Stop it, or I'll get angry.
1052
01:12:38,228 --> 01:12:39,146
Okay.
1053
01:12:41,899 --> 01:12:44,818
-Mi-ji?
-What now?
1054
01:12:44,902 --> 01:12:45,903
I…
1055
01:12:47,696 --> 01:12:49,406
have a wish.
1056
01:12:53,660 --> 01:12:54,953
Can you…
1057
01:12:55,954 --> 01:12:57,581
kiss me once?
1058
01:12:59,833 --> 01:13:03,212
I've never dated anyone,
1059
01:13:03,295 --> 01:13:06,715
I'd at least like to kiss--
1060
01:13:11,387 --> 01:13:12,554
What are they…
1061
01:13:31,156 --> 01:13:32,116
Did I startle you?
1062
01:13:32,699 --> 01:13:35,202
It looked like you were
having a lot of fun.
1063
01:13:36,787 --> 01:13:40,165
I almost have him. I can find out soon.
1064
01:13:40,249 --> 01:13:41,417
When?
1065
01:13:42,376 --> 01:13:44,002
I'm sure he didn't spend it.
1066
01:13:44,086 --> 01:13:48,632
He bragged about it,
and called someone for safekeeping.
1067
01:13:49,633 --> 01:13:50,592
Who's that?
1068
01:13:51,218 --> 01:13:54,513
I don't know yet. He'll meet him soon.
1069
01:13:54,596 --> 01:13:55,848
I'll ask him soon.
1070
01:13:57,141 --> 01:14:00,352
Do it right. Your life depends on it.
1071
01:14:02,229 --> 01:14:03,272
Okay.
1072
01:14:05,399 --> 01:14:07,693
Boss, it's the investigator.
1073
01:14:08,902 --> 01:14:11,155
What? Get going.
1074
01:14:13,699 --> 01:14:14,992
Hello?
1075
01:14:15,075 --> 01:14:17,619
Ahn Sun-young of Hangang Middle School?
1076
01:14:17,703 --> 01:14:20,372
Are you certain? Stay on her.
1077
01:14:23,375 --> 01:14:25,419
Will that be enough?
1078
01:14:25,502 --> 01:14:29,214
If Mi-ji can't do it by tonight,
bring in the girl.
1079
01:14:30,132 --> 01:14:33,260
He'll talk
if his daughter's life is at risk.
1080
01:14:37,556 --> 01:14:41,185
At least the two of us get to dance.
1081
01:14:41,268 --> 01:14:44,646
Follow my lead, back and front--
1082
01:14:45,230 --> 01:14:46,315
Do it right!
1083
01:14:48,442 --> 01:14:49,568
Mi-ji!
1084
01:14:49,651 --> 01:14:50,944
Here she comes.
1085
01:14:51,528 --> 01:14:53,155
-I have to talk to you.
-Me?
1086
01:14:56,074 --> 01:14:57,367
Thank you.
1087
01:14:57,451 --> 01:15:01,955
I'm honored to have this one last dance.
1088
01:15:02,039 --> 01:15:04,249
-Sweetie.
-Yes?
1089
01:15:04,333 --> 01:15:06,293
Can you reconsider?
1090
01:15:06,877 --> 01:15:08,086
Reconsider what?
1091
01:15:08,670 --> 01:15:10,130
Dying.
1092
01:15:10,214 --> 01:15:11,173
What do you mean?
1093
01:15:11,256 --> 01:15:12,883
Your daughter is still young.
1094
01:15:14,092 --> 01:15:17,638
Thank you for your concern,
but she'll do just fine.
1095
01:15:17,721 --> 01:15:21,767
It's a scary world. A girl needs her dad…
1096
01:15:22,351 --> 01:15:23,936
That's enough.
1097
01:15:24,019 --> 01:15:26,647
This music is too slow. It's not my style.
1098
01:15:26,730 --> 01:15:29,233
Wait, sweetie! Sweetie!
1099
01:15:32,110 --> 01:15:34,029
What's with you?
1100
01:15:38,450 --> 01:15:40,035
Will you really commit suicide?
1101
01:15:40,994 --> 01:15:43,372
Yes, you don't need to lecture me on that.
1102
01:15:43,455 --> 01:15:45,791
Can you reconsider?
1103
01:15:46,333 --> 01:15:47,209
Stop it!
1104
01:15:59,137 --> 01:16:01,265
I'll pretend I didn't hear that.
1105
01:16:01,348 --> 01:16:02,891
But you did.
1106
01:16:02,975 --> 01:16:04,142
Let go of me!
1107
01:16:04,643 --> 01:16:06,061
Mi-ji!
1108
01:16:17,864 --> 01:16:20,742
What happened between you two?
1109
01:16:21,952 --> 01:16:23,704
Ask him.
1110
01:16:24,413 --> 01:16:25,706
Sim-sun, what happened?
1111
01:16:28,125 --> 01:16:30,127
I actually…
1112
01:16:31,920 --> 01:16:35,799
asked Mi-ji to reconsider.
1113
01:16:35,882 --> 01:16:37,676
Reconsider what? Committing suicide?
1114
01:16:37,759 --> 01:16:39,386
Yes.
1115
01:16:39,886 --> 01:16:41,847
You heard her sob story.
1116
01:16:42,431 --> 01:16:45,058
I thought her decision was too impulsive.
1117
01:16:45,142 --> 01:16:49,605
He's just being considerate.
1118
01:16:49,688 --> 01:16:51,023
He offered some life advice.
1119
01:16:51,607 --> 01:16:52,649
Right, Sim-sun?
1120
01:16:53,609 --> 01:16:56,528
You skipped something.
1121
01:16:57,112 --> 01:16:58,405
What did he leave out?
1122
01:16:59,573 --> 01:17:02,743
-Mi-ji…
-What?
1123
01:17:02,826 --> 01:17:04,953
If she reconsi…
1124
01:17:05,037 --> 01:17:06,204
Speak louder!
1125
01:17:07,414 --> 01:17:10,167
If she decided to reconsider… I would…
1126
01:17:10,250 --> 01:17:11,251
What's he saying?
1127
01:17:12,711 --> 01:17:16,298
He said he'd take
the last train to Seoul with me.
1128
01:17:16,381 --> 01:17:18,050
-What?
-Did you say that?
1129
01:17:18,133 --> 01:17:20,093
You asshole!
1130
01:17:21,553 --> 01:17:24,598
You asshole! How could you say that?
1131
01:17:24,681 --> 01:17:27,392
-Hey Zhang Fei.
-If you don't want to die, go home!
1132
01:17:27,476 --> 01:17:30,228
Why try to convince her too?
1133
01:17:30,771 --> 01:17:33,398
Du-seok, you also told me to reconsider!
1134
01:17:33,899 --> 01:17:38,070
You damn prick! What did you say?
1135
01:17:38,153 --> 01:17:43,825
You dumb asshole! You're no Zhang Fei!
1136
01:17:43,909 --> 01:17:47,663
-Like hell!
-You're more like Cao Cao!
1137
01:17:47,746 --> 01:17:49,206
What the hell is Cao Cao?
1138
01:17:49,289 --> 01:17:53,001
Asshole!
Cao Cao was a backstabbing bastard!
1139
01:17:53,585 --> 01:17:54,670
You two…
1140
01:17:56,463 --> 01:18:00,217
I'm going to kill you, stupid little jerk!
1141
01:18:05,180 --> 01:18:08,308
I'll break your arm!
1142
01:18:08,392 --> 01:18:10,852
I'll shatter it!
1143
01:18:10,936 --> 01:18:12,229
Stop it!
1144
01:18:13,355 --> 01:18:15,399
You two are no better than each other!
1145
01:18:15,482 --> 01:18:17,150
We're blood brothers!
1146
01:18:17,943 --> 01:18:21,488
Screw that! He's no brother!
1147
01:18:21,571 --> 01:18:25,367
I don't even want to associate with him!
1148
01:18:25,450 --> 01:18:30,372
Don't pretend to be her white knight!
1149
01:18:30,455 --> 01:18:34,084
At least I didn't talk
about leaving together!
1150
01:18:34,167 --> 01:18:37,963
Asshole! Why can't you believe me?
1151
01:18:38,046 --> 01:18:41,550
Fine! I'll drink. Will that satisfy you?
1152
01:18:41,633 --> 01:18:46,054
Wait! We must drink together! You fool!
1153
01:18:49,349 --> 01:18:53,228
I really came here to die.
1154
01:18:53,729 --> 01:18:59,192
But once she called me a freaking asshole,
1155
01:19:00,444 --> 01:19:07,367
the wall inside my heart
came crumbling down!
1156
01:19:08,034 --> 01:19:10,996
It was…
1157
01:19:12,414 --> 01:19:16,293
as if she released me
to the outside world!
1158
01:19:17,210 --> 01:19:20,714
I thought I could finally be me,
1159
01:19:22,090 --> 01:19:25,302
with her by my side,
1160
01:19:26,136 --> 01:19:30,348
I know I can write anything!
1161
01:19:31,099 --> 01:19:33,852
I'm so sorry!
1162
01:19:36,521 --> 01:19:40,901
I didn't want to betray you.
1163
01:19:41,485 --> 01:19:43,528
I'm sorry.
1164
01:19:44,654 --> 01:19:50,160
I'm so sorry.
1165
01:19:50,994 --> 01:19:52,913
What will you do?
1166
01:19:52,996 --> 01:19:54,706
Will you live or die?
1167
01:20:06,343 --> 01:20:07,427
I will die.
1168
01:20:07,511 --> 01:20:09,429
If you're not sure, just say so.
1169
01:20:09,513 --> 01:20:10,847
Du-seok!
1170
01:20:11,848 --> 01:20:16,102
I already made up my mind. I want to die.
1171
01:20:16,770 --> 01:20:17,938
Mi-ji?
1172
01:20:18,647 --> 01:20:19,606
Me too.
1173
01:20:22,651 --> 01:20:24,694
It's past midnight. Let's end this.
1174
01:20:35,163 --> 01:20:38,124
I'd like to believe
that you have no more regrets.
1175
01:20:42,629 --> 01:20:43,755
Sweetie…
1176
01:20:44,756 --> 01:20:49,553
Shouldn't you text
your daughter one last time?
1177
01:21:09,030 --> 01:21:15,078
HONEY, I LOVE YOU
I'LL TAKE YOU TO THE AMUSEMENT
1178
01:21:21,835 --> 01:21:24,379
HONEY, I LOVE YOU
1179
01:21:30,844 --> 01:21:32,929
A daughter needs her dad.
1180
01:21:33,638 --> 01:21:35,390
I'm a worthless dad.
1181
01:21:35,473 --> 01:21:37,225
There's no such thing.
1182
01:21:38,268 --> 01:21:41,980
Why are you worried
about my daughter you never met?
1183
01:21:43,398 --> 01:21:48,194
My dad passed away
on my first day of middle school.
1184
01:21:48,778 --> 01:21:53,658
I wasn't particularly close to him,
but without him around,
1185
01:21:54,367 --> 01:21:57,621
I felt a hole in my heart.
1186
01:22:00,540 --> 01:22:01,917
Sun-young will feel the same.
1187
01:22:03,710 --> 01:22:05,462
Did you call her Sun-young?
1188
01:22:06,046 --> 01:22:07,005
What?
1189
01:22:08,048 --> 01:22:09,257
Yes, your daughter Sun-young.
1190
01:22:09,341 --> 01:22:11,092
I never mentioned her name.
1191
01:22:11,843 --> 01:22:13,053
Who are you?
1192
01:22:14,971 --> 01:22:16,014
What?
1193
01:22:16,973 --> 01:22:18,767
How did you know her name?
1194
01:22:21,686 --> 01:22:23,063
It's…
1195
01:22:23,730 --> 01:22:25,857
Did you do a background check…
1196
01:22:30,028 --> 01:22:31,571
Did Mr. Ma send you?
1197
01:22:49,005 --> 01:22:53,009
My ex made a ton of money with Bitcoin.
1198
01:22:53,593 --> 01:22:56,930
I got in on it too,
and it tripled in a flash.
1199
01:22:57,013 --> 01:22:58,390
I went nuts.
1200
01:22:58,974 --> 01:23:02,268
I borrowed money from friends,
families and even loan sharks.
1201
01:23:02,352 --> 01:23:07,148
When I came to,
it was already out of my hands.
1202
01:23:07,774 --> 01:23:12,362
The loan sharks' interest rates
were ridiculous…
1203
01:23:15,824 --> 01:23:20,829
When I couldn't pay Ma back,
I signed away my body.
1204
01:23:21,830 --> 01:23:23,748
I was about to be sold off somewhere,
1205
01:23:25,917 --> 01:23:30,630
but he promised me a clean slate
if I found out about the 30 billion won.
1206
01:23:34,175 --> 01:23:35,844
How did you know I was here?
1207
01:23:37,303 --> 01:23:40,306
I think he hacked your phone.
1208
01:23:41,725 --> 01:23:43,268
Where is Mr. Ma now?
1209
01:23:43,351 --> 01:23:46,604
He's in a van outside the motel,
waiting for my call.
1210
01:23:46,688 --> 01:23:49,315
The real Rose of Betrayal is there too.
1211
01:23:49,941 --> 01:23:52,402
He showed up at the club too,
1212
01:23:53,111 --> 01:23:56,114
but I sent him away.
1213
01:23:56,698 --> 01:23:58,408
No…
1214
01:23:59,200 --> 01:24:03,329
But I already told you
I had no money before clubbing.
1215
01:24:05,790 --> 01:24:08,001
Why didn't you tell Mr. Ma the truth?
1216
01:24:11,629 --> 01:24:13,131
If I can't find the money…
1217
01:24:14,799 --> 01:24:17,635
I'm as good as dead.
1218
01:24:19,429 --> 01:24:22,891
I thought I'd be better off dying here.
1219
01:24:29,230 --> 01:24:31,733
Mr. Ma's tracking down Sun-young.
1220
01:24:31,816 --> 01:24:35,612
He knows her school
and which routes she takes.
1221
01:24:35,695 --> 01:24:38,531
Contact your ex or her new dad.
1222
01:24:38,615 --> 01:24:39,824
What?
1223
01:24:43,703 --> 01:24:45,121
That bastard…
1224
01:24:54,672 --> 01:24:56,883
You were all so good to me.
1225
01:24:56,966 --> 01:24:58,593
I'm sorry for deceiving you.
1226
01:24:59,260 --> 01:25:02,722
I'm so thankful that
I got to spend time here,
1227
01:25:02,806 --> 01:25:04,641
and I'm happy that…
1228
01:25:06,893 --> 01:25:07,894
I can die like this.
1229
01:25:10,939 --> 01:25:13,817
Do you think you can die happily?
1230
01:25:17,195 --> 01:25:18,154
I will…
1231
01:25:19,614 --> 01:25:20,740
end this.
1232
01:25:21,324 --> 01:25:22,242
Sir…
1233
01:25:23,076 --> 01:25:24,369
Sir?
1234
01:25:29,290 --> 01:25:30,834
Help!
1235
01:25:39,050 --> 01:25:40,426
What's going on?
1236
01:25:44,889 --> 01:25:45,849
LEE MI-JI
1237
01:25:47,642 --> 01:25:49,435
It's about damn time!
1238
01:25:51,646 --> 01:25:52,981
Byung-nam?
1239
01:26:01,281 --> 01:26:02,615
What a mess.
1240
01:26:04,325 --> 01:26:05,743
Where's everyone?
1241
01:26:06,327 --> 01:26:07,453
Sit down.
1242
01:26:13,918 --> 01:26:15,837
Let's have a drink.
1243
01:26:18,673 --> 01:26:21,509
Why? Do you think it's poisoned?
1244
01:26:23,344 --> 01:26:24,554
It's not.
1245
01:26:25,138 --> 01:26:27,432
I quit drinking thanks to you.
1246
01:26:31,477 --> 01:26:32,687
Mr. Ma.
1247
01:26:32,770 --> 01:26:37,692
I live and die by my intuition,
and you sent an amateur.
1248
01:26:38,651 --> 01:26:40,278
So the professional came.
1249
01:26:41,196 --> 01:26:42,780
-Hey.
-Yes, boss?
1250
01:26:43,448 --> 01:26:44,532
How's half?
1251
01:26:45,909 --> 01:26:47,118
Back up.
1252
01:26:49,287 --> 01:26:50,580
Half?
1253
01:26:50,663 --> 01:26:53,541
Chairman Shin doesn't have to know.
1254
01:26:53,625 --> 01:26:56,461
You know where that money came from.
1255
01:26:57,045 --> 01:26:59,797
It's not like
he's going to call the police.
1256
01:26:59,881 --> 01:27:04,135
Tell him I took off with it,
that I fled the country.
1257
01:27:04,219 --> 01:27:08,181
Let's say you bring the money back to him.
1258
01:27:08,765 --> 01:27:11,100
Do you think he'll reward you
even 10 million won?
1259
01:27:12,477 --> 01:27:15,480
Aren't you two the same age?
1260
01:27:15,563 --> 01:27:18,733
Why are you so loyal to him?
I just don't get it.
1261
01:27:19,734 --> 01:27:22,904
Name me one guy
who ended up better off under him.
1262
01:27:23,988 --> 01:27:24,948
Not one, right?
1263
01:27:27,033 --> 01:27:29,327
You've gone insane.
1264
01:27:29,410 --> 01:27:31,412
How long have we been here?
1265
01:27:32,121 --> 01:27:33,581
It's been five minutes, boss.
1266
01:27:34,666 --> 01:27:38,002
So what? Do we have a deal?
1267
01:27:39,045 --> 01:27:41,297
Or let's go to the police together.
1268
01:27:41,381 --> 01:27:42,548
What?
1269
01:27:43,216 --> 01:27:46,135
My boys left ten minutes ago.
1270
01:27:46,219 --> 01:27:47,887
The police should be here soon.
1271
01:27:50,223 --> 01:27:51,599
I don't believe this…
1272
01:27:52,809 --> 01:27:53,935
Sour worms.
1273
01:27:59,983 --> 01:28:02,193
This has less and less effect on me.
1274
01:28:02,735 --> 01:28:03,778
It's not sour at all.
1275
01:28:05,071 --> 01:28:07,031
Boss, there's no time.
1276
01:28:07,907 --> 01:28:12,328
I make the call! Me!
You stand back and wait!
1277
01:28:12,412 --> 01:28:13,663
Of course, boss.
1278
01:28:19,585 --> 01:28:20,420
Deal.
1279
01:28:21,045 --> 01:28:22,880
I'm a year older than him.
1280
01:28:22,964 --> 01:28:24,465
Is that so?
1281
01:28:25,591 --> 01:28:26,634
You made the right call.
1282
01:28:26,718 --> 01:28:28,803
Fine, what now?
1283
01:28:29,554 --> 01:28:32,724
-This is the address.
-Address?
1284
01:28:32,807 --> 01:28:35,977
Tell him I sent you, and you'll have it.
1285
01:28:38,062 --> 01:28:40,064
Goddamn insane…
1286
01:28:41,107 --> 01:28:43,026
-Another worm.
-Sure.
1287
01:28:43,109 --> 01:28:44,652
Give me one!
1288
01:28:45,820 --> 01:28:47,613
What's with the worm?
1289
01:28:50,658 --> 01:28:52,702
Let's do it your way.
1290
01:28:54,329 --> 01:28:57,081
But if the money isn't there,
1291
01:28:57,999 --> 01:29:01,002
I'll follow you to hell.
1292
01:29:02,086 --> 01:29:03,796
-Let's go.
-Wait.
1293
01:29:05,923 --> 01:29:08,301
Once you walk out of here, we're done.
1294
01:29:08,384 --> 01:29:09,969
We already are.
1295
01:29:12,347 --> 01:29:13,890
-Mr. Ma.
-What?
1296
01:29:13,973 --> 01:29:16,309
Can we just be done with it?
1297
01:29:16,392 --> 01:29:19,687
I've had it with her.
I want to sell her organs or something.
1298
01:29:19,771 --> 01:29:21,814
I heard she signed a waiver. Give me that.
1299
01:29:22,398 --> 01:29:23,566
Give it.
1300
01:29:25,943 --> 01:29:28,488
Don't sell her liver. It's already rotten.
1301
01:29:29,822 --> 01:29:30,865
Let's go.
1302
01:29:41,959 --> 01:29:44,670
ORGAN WAIVER AGREEMENT
1303
01:29:47,507 --> 01:29:48,841
Don't kill me…
1304
01:29:48,925 --> 01:29:50,843
Rose of Betrayal?
1305
01:29:55,223 --> 01:29:56,224
Who are you?
1306
01:29:56,307 --> 01:29:59,560
-I'm Incomplete Life!
-I'm Grade-based Happiness!
1307
01:30:00,269 --> 01:30:02,021
Help me.
1308
01:30:04,315 --> 01:30:05,399
Are you okay?
1309
01:30:05,483 --> 01:30:07,735
Thank you. Thank you!
1310
01:30:10,196 --> 01:30:12,740
Thank you so much!
1311
01:30:18,496 --> 01:30:19,372
There.
1312
01:30:23,626 --> 01:30:24,585
That's hot!
1313
01:30:26,879 --> 01:30:28,214
Be careful.
1314
01:30:29,590 --> 01:30:31,008
It's all over.
1315
01:30:31,592 --> 01:30:32,510
Thank you.
1316
01:30:36,597 --> 01:30:40,351
So do we really die now?
1317
01:30:42,019 --> 01:30:43,062
Of course.
1318
01:30:44,397 --> 01:30:46,315
Mi-ji, take the first train home.
1319
01:30:47,233 --> 01:30:49,443
What do you mean? I won't go alone.
1320
01:30:49,527 --> 01:30:51,779
You saved me. How could I go alone?
1321
01:30:53,406 --> 01:30:57,910
Can't you all reconsider?
1322
01:30:58,411 --> 01:31:00,121
We swore an oath in the face of death.
1323
01:31:00,872 --> 01:31:03,291
The three of us will die together.
1324
01:31:05,251 --> 01:31:08,171
Mi-ji, don't forget me.
1325
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
I'll have you in my heart.
1326
01:31:13,217 --> 01:31:14,510
Shut it.
1327
01:31:15,011 --> 01:31:16,470
You three go home.
1328
01:31:19,140 --> 01:31:21,225
You have no reason to die.
1329
01:31:22,602 --> 01:31:25,104
Your waiver is in ashes,
1330
01:31:25,188 --> 01:31:28,941
Sim-sun can now finish the script,
1331
01:31:29,817 --> 01:31:31,444
and Du-seok…
1332
01:31:36,365 --> 01:31:39,410
You can report Chairman Shin
and those thugs together.
1333
01:31:39,493 --> 01:31:44,582
You'll get a Good Samaritan award
or something.
1334
01:31:44,665 --> 01:31:46,709
Become a policeman, Du-seok.
1335
01:31:47,335 --> 01:31:49,045
And you?
1336
01:31:50,880 --> 01:31:53,466
I'll be dead soon anyway.
1337
01:31:53,549 --> 01:31:54,550
That's not right!
1338
01:31:55,301 --> 01:31:59,096
Everyone has a reason to live.
Why must you die?
1339
01:31:59,180 --> 01:32:00,431
He's right!
1340
01:32:01,098 --> 01:32:03,184
Don't say weak stuff like you'll die.
1341
01:32:05,394 --> 01:32:10,066
Didn't we come together to die?
1342
01:32:11,859 --> 01:32:13,986
Sweetie, come with us.
1343
01:32:14,070 --> 01:32:16,364
Let's get you treated.
1344
01:32:17,073 --> 01:32:18,699
We'll support you.
1345
01:32:18,783 --> 01:32:20,076
We certainly will.
1346
01:32:20,159 --> 01:32:23,996
Sir, let's all live!
1347
01:32:30,628 --> 01:32:32,838
I LOVE YOU TOO, DAD
COME TO MY RECITAL NEXT WEEK
1348
01:32:32,922 --> 01:32:34,257
My daughter…
1349
01:32:36,008 --> 01:32:37,551
sent three hearts.
1350
01:32:49,272 --> 01:32:50,106
Sir…
1351
01:32:51,274 --> 01:32:54,694
-Byung-nam…
-Sweetie!
1352
01:32:54,777 --> 01:32:56,320
Byung-nam!
1353
01:32:58,781 --> 01:33:00,700
-Byung-nam!
-Byung-nam!
1354
01:33:05,997 --> 01:33:10,543
Joeun Pharmaceutical donated
30 billion won to Dongyang Society.
1355
01:33:11,377 --> 01:33:15,756
The donation was meant
to relieve financial burden
1356
01:33:15,840 --> 01:33:19,885
for many cancer patients.
1357
01:33:19,969 --> 01:33:23,097
-In a moment…
-There he is!
1358
01:33:23,180 --> 01:33:25,474
Mr. Ma from Joeun will join us
to give you more details.
1359
01:33:25,558 --> 01:33:27,476
What made you donate 30 billion won?
1360
01:33:27,560 --> 01:33:28,602
Donate?
1361
01:33:29,103 --> 01:33:32,064
Will you donate more in the future?
1362
01:33:32,148 --> 01:33:34,358
One comment please!
1363
01:33:34,442 --> 01:33:35,735
Drop your heads in front!
1364
01:33:35,818 --> 01:33:37,278
When did I donate…
1365
01:33:37,361 --> 01:33:39,447
When did you plan
to donate 30 billion won?
1366
01:33:39,530 --> 01:33:43,117
I didn't plan anything. So, please…
1367
01:33:43,200 --> 01:33:44,994
What are your future plans
for additional donations?
1368
01:33:45,077 --> 01:33:46,495
Additional?
1369
01:33:46,579 --> 01:33:48,497
Why did you decide to donate?
1370
01:33:49,707 --> 01:33:50,916
It was very sudden.
1371
01:33:51,000 --> 01:33:52,626
JOEUN'S 30 BILLION WON DONATION
TO FIGHT CANCER
1372
01:33:52,710 --> 01:33:55,046
You did an amazing thing.
1373
01:33:55,546 --> 01:33:57,506
I think 30 billion won is too little.
1374
01:33:57,590 --> 01:34:01,510
Chairman Shin rejected the idea,
but I convinced him.
1375
01:34:01,594 --> 01:34:07,558
I'll convince him to donate more
for more good causes in the future.
1376
01:34:07,641 --> 01:34:09,643
JOEUN PHARMACEUTICAL
"DONATES 30 BILLION"
1377
01:34:09,727 --> 01:34:10,561
Sachiko.
1378
01:34:11,354 --> 01:34:13,272
That's Mr. Ma, isn't it?
1379
01:34:13,356 --> 01:34:15,274
DONATIONS WILL CONTINUE
1380
01:34:15,358 --> 01:34:16,192
Yes.
1381
01:34:29,455 --> 01:34:31,916
I'll make sure you get plenty of support.
1382
01:34:31,999 --> 01:34:33,626
Thank you!
1383
01:34:33,709 --> 01:34:35,378
It must be done.
1384
01:34:36,295 --> 01:34:38,506
Thank you so much!
1385
01:34:38,589 --> 01:34:40,466
Could you strike a pose?
1386
01:34:43,928 --> 01:34:44,970
Let's beat cancer.
1387
01:34:45,054 --> 01:34:49,558
I'll convince the chairman
to donate his entire wealth. I'll do it!
1388
01:34:49,642 --> 01:34:53,104
I heard that you'll also donate
your wealth, Mr. Ma.
1389
01:34:53,771 --> 01:34:57,274
I have nothing so far,
I'll donate when I get some.
1390
01:34:57,858 --> 01:34:58,943
I'll donate everything.
1391
01:34:59,944 --> 01:35:03,030
-Give us a big smile!
-It looks like you're crying!
1392
01:35:04,698 --> 01:35:06,158
I'll donate everything.
1393
01:35:10,830 --> 01:35:13,332
Hurray!
88211