All language subtitles for Resident.Alien.S01E07.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,291 Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 2 00:00:09,375 --> 00:00:10,794 The new doctor is gorgeous. 3 00:00:10,878 --> 00:00:12,628 Please call me Dr. Ethan. 4 00:00:12,712 --> 00:00:14,630 He has stupid hair. 5 00:00:14,714 --> 00:00:15,998 Sam trusted you. 6 00:00:16,082 --> 00:00:19,269 Maybe he left a prescription pad out on the top of the desk. 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,702 I don't know what you're talking about. 8 00:00:20,786 --> 00:00:21,905 Yes, you do. 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,005 I can see it all over your face, 10 00:00:23,089 --> 00:00:24,606 and I'm not blind anymore. 11 00:00:24,690 --> 00:00:28,444 - Yeah, you look bad. - You must have Colorado Fever. 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,647 Never heard of Colorado Fever. 13 00:00:30,731 --> 00:00:33,382 You just need a little bit of caffeine. 14 00:00:33,466 --> 00:00:36,019 - I'm gonna go have a lie down. - That's a good idea. 15 00:00:36,103 --> 00:00:37,287 Have a sip on that. 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,455 [soft dramatic music] 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,123 [body thuds] 18 00:00:41,207 --> 00:00:42,659 ♪ ♪ 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,928 Whatever creature was piloting 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,428 this ship will be coming back. 21 00:00:46,512 --> 00:00:48,031 I want you to bring it to me, 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,232 no matter what it takes. 23 00:00:49,316 --> 00:00:50,833 We've got a guest at the party. 24 00:00:50,917 --> 00:00:52,135 - Roger that. - Move in. 25 00:00:52,219 --> 00:00:55,389 ♪ ♪ 26 00:00:58,658 --> 00:01:01,544 [evocative music] 27 00:01:01,628 --> 00:01:05,081 ♪ ♪ 28 00:01:05,165 --> 00:01:07,983 The biggest misconception humans have about the universe 29 00:01:08,067 --> 00:01:10,185 is that it's enormous. 30 00:01:10,269 --> 00:01:12,922 It's not. It's tiny. 31 00:01:13,006 --> 00:01:14,858 [asteroid thuds] 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,492 It's all so finite 33 00:01:16,576 --> 00:01:20,128 and smells of slightly burnt caramel corn. 34 00:01:20,212 --> 00:01:22,265 I understand why these dumb humans 35 00:01:22,349 --> 00:01:25,268 don't know anything about the extended universe. 36 00:01:25,352 --> 00:01:27,003 They've never been there. 37 00:01:27,087 --> 00:01:34,061 ♪ ♪ 38 00:01:39,066 --> 00:01:42,852 But the universe has been to them. 39 00:01:42,936 --> 00:01:50,076 ♪ ♪ 40 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:02:01,954 --> 00:02:09,028 ♪ ♪ 42 00:02:19,072 --> 00:02:23,560 [background chatter] 43 00:02:23,644 --> 00:02:30,417 ♪ ♪ 44 00:02:32,252 --> 00:02:35,170 [Brown Bird's "Bilgewater"] 45 00:02:35,254 --> 00:02:38,107 [laidback acoustic strumming] 46 00:02:38,191 --> 00:02:42,361 ♪ ♪ 47 00:02:46,599 --> 00:02:48,735 [engine revving] 48 00:02:51,103 --> 00:02:53,990 [dramatic music] 49 00:02:54,074 --> 00:03:01,247 ♪ ♪ 50 00:03:03,750 --> 00:03:06,502 - What's going on? - What are you doing? 51 00:03:06,586 --> 00:03:07,569 Where are we? 52 00:03:07,653 --> 00:03:10,372 We have a second subject on the scene. 53 00:03:10,456 --> 00:03:13,442 Confirm engagement of the primary target. 54 00:03:13,526 --> 00:03:16,729 - Negative, stand by. - Roger that, standing by. 55 00:03:19,633 --> 00:03:21,751 Hello. 56 00:03:21,835 --> 00:03:23,853 I thought you were napping. 57 00:03:23,937 --> 00:03:25,520 Napping? 58 00:03:25,604 --> 00:03:27,590 You mean knocked out from the sleeping pills 59 00:03:27,674 --> 00:03:29,658 you slipped into my coffee? 60 00:03:29,742 --> 00:03:32,461 Yes... "napping." 61 00:03:32,545 --> 00:03:34,663 I found them in the bloody drawer. 62 00:03:34,747 --> 00:03:37,032 Faked falling asleep so I could follow you here. 63 00:03:37,116 --> 00:03:38,867 Why did you do that to me? 64 00:03:38,951 --> 00:03:40,370 What are doing out here 65 00:03:40,454 --> 00:03:42,088 in the middle of the night alone? 66 00:03:44,457 --> 00:03:47,194 The problem is we're not alone. 67 00:03:50,062 --> 00:03:52,715 - Honey. - Hm? 68 00:03:52,799 --> 00:03:55,050 The only reason I'm out here 69 00:03:55,134 --> 00:03:57,887 is that I needed space. 70 00:03:57,971 --> 00:03:59,254 What? 71 00:03:59,338 --> 00:04:03,226 Yes, space like husbands often say 72 00:04:03,310 --> 00:04:06,361 - in television shows... - Oh. 73 00:04:06,445 --> 00:04:09,632 And since I am your husband and nothing else, 74 00:04:09,716 --> 00:04:13,269 I took one of my nightly drives looking for nothing 75 00:04:13,353 --> 00:04:17,072 and ended up at this random place for no reason. 76 00:04:17,156 --> 00:04:18,274 [both sigh] 77 00:04:18,358 --> 00:04:19,641 Damn it. 78 00:04:19,725 --> 00:04:23,779 And I enjoy rocks 79 00:04:23,863 --> 00:04:25,682 and dirt. 80 00:04:25,766 --> 00:04:28,550 You want space? 81 00:04:28,634 --> 00:04:31,286 I hope you find it. 82 00:04:31,370 --> 00:04:32,622 Oh. 83 00:04:32,706 --> 00:04:34,257 But let's kiss and make up. 84 00:04:34,341 --> 00:04:37,927 We can make it work, you and me. 85 00:04:38,011 --> 00:04:40,363 You are my gal, and I'm your fella. 86 00:04:40,447 --> 00:04:43,516 Love means never having to say you're sorry. 87 00:04:45,084 --> 00:04:46,101 It's nothing. 88 00:04:46,185 --> 00:04:47,269 It's just some marriage squabble. 89 00:04:47,353 --> 00:04:49,004 - I'll see you later... - Yeah. 90 00:04:49,088 --> 00:04:50,673 - At our home. - Shoot him anyway. 91 00:04:50,757 --> 00:04:53,209 - Stand down, Sergeant! - I repeat, stand down. 92 00:04:53,293 --> 00:04:54,644 - Roger that. - Standing down. 93 00:04:54,728 --> 00:04:58,447 There is something so wrong with you. 94 00:04:58,531 --> 00:04:59,632 Hm. 95 00:05:04,137 --> 00:05:06,389 They stole my ship. 96 00:05:06,473 --> 00:05:11,928 They know I'm stranded here. They must be searching for me. 97 00:05:12,012 --> 00:05:13,963 I would grow a mustache as a disguise, 98 00:05:14,047 --> 00:05:15,298 but then I'd have to get a job 99 00:05:15,382 --> 00:05:18,000 as a firefighter or a pedophile. 100 00:05:18,084 --> 00:05:20,969 [soft dramatic music] 101 00:05:21,053 --> 00:05:28,228 ♪ ♪ 102 00:05:34,334 --> 00:05:35,668 Hm. 103 00:05:39,206 --> 00:05:40,740 We should talk. 104 00:05:43,409 --> 00:05:45,428 Yes? 105 00:05:45,512 --> 00:05:47,028 What are you making for dinner? 106 00:05:47,112 --> 00:05:48,598 Ugh, I'm leaving. 107 00:05:48,682 --> 00:05:50,599 I can't spend another night here with you. 108 00:05:50,683 --> 00:05:53,269 I like it when you make the mini chickens. 109 00:05:53,353 --> 00:05:57,524 - You're not listening. - I'm leaving you. 110 00:05:58,824 --> 00:06:02,011 You said that once, but you're still here. 111 00:06:02,095 --> 00:06:04,747 I don't want her to go. I'm very hungry. 112 00:06:04,831 --> 00:06:08,384 I need her to make me food. I must get her to stay. 113 00:06:08,468 --> 00:06:10,286 I have an idea. 114 00:06:10,370 --> 00:06:11,954 Stay. 115 00:06:12,038 --> 00:06:14,507 - Nope. - That didn't work. 116 00:06:16,810 --> 00:06:18,995 I can't live like this. 117 00:06:19,079 --> 00:06:21,029 I feel alienated, lied to. 118 00:06:21,113 --> 00:06:23,149 Are you upset because I drugged you? 119 00:06:24,216 --> 00:06:26,302 I was trying to be kind. 120 00:06:26,386 --> 00:06:28,170 On television, the Three Stooges 121 00:06:28,254 --> 00:06:29,971 knock each other out with skillets. 122 00:06:30,055 --> 00:06:32,408 I don't even know who you are anymore. 123 00:06:32,492 --> 00:06:33,476 Goodbye, Harry. 124 00:06:33,560 --> 00:06:36,211 - Wait, no. - I don't like this. 125 00:06:36,295 --> 00:06:39,298 - Stop. - Just answer me one question. 126 00:06:40,733 --> 00:06:43,235 Did you ever love me? 127 00:06:45,038 --> 00:06:47,007 Once. 128 00:06:50,175 --> 00:06:53,129 Thank you for finally being honest. 129 00:06:53,213 --> 00:06:56,098 [melancholic music] 130 00:06:56,182 --> 00:07:03,355 ♪ ♪ 131 00:07:08,995 --> 00:07:11,214 Huh. 132 00:07:11,298 --> 00:07:12,647 [sighs] 133 00:07:12,731 --> 00:07:19,305 ♪ ♪ 134 00:07:20,906 --> 00:07:23,459 [sighs] Um... 135 00:07:23,543 --> 00:07:27,062 Hey, have you looked at Max Hawthorne's file? 136 00:07:27,146 --> 00:07:29,365 Is that the one who pees the bed 137 00:07:29,449 --> 00:07:31,500 or the one who sees monsters? 138 00:07:31,584 --> 00:07:35,471 Uh, well, it's called teraphobia, I guess. 139 00:07:35,555 --> 00:07:38,191 - Hm. - I've never heard of it. 140 00:07:44,831 --> 00:07:46,466 If you could just‐‐ 141 00:07:49,336 --> 00:07:50,786 I've known Max forever, 142 00:07:50,870 --> 00:07:54,923 and he's never shown anything like this before, you know? 143 00:07:55,007 --> 00:07:56,057 Hmm. 144 00:07:56,141 --> 00:07:57,593 Don't you think it's extreme 145 00:07:57,677 --> 00:08:00,363 that Dr. Vanderspeigle is suggesting sending him away? 146 00:08:00,447 --> 00:08:02,665 Well, my parents sent me to a school in Connecticut 147 00:08:02,749 --> 00:08:04,332 - when I was a kid. - Oh. 148 00:08:04,416 --> 00:08:07,202 I don't mean to brag, but I think I turned out okay. 149 00:08:07,286 --> 00:08:09,204 They sent you away for a medical condition? 150 00:08:09,288 --> 00:08:12,125 No, I was really good at lacrosse. 151 00:08:13,893 --> 00:08:15,278 Oh. 152 00:08:15,362 --> 00:08:18,314 - Mm, thanks. - You're welcome. 153 00:08:18,398 --> 00:08:20,416 That was... 154 00:08:20,500 --> 00:08:22,584 no help at all. 155 00:08:22,668 --> 00:08:24,452 Did you ever notice anything unusual 156 00:08:24,536 --> 00:08:26,421 about Jay's behavior? 157 00:08:26,505 --> 00:08:29,658 She was always a little shifty and quiet. 158 00:08:29,742 --> 00:08:31,226 Quiet how? 159 00:08:31,310 --> 00:08:32,962 Like how drug addicts are quiet? 160 00:08:33,046 --> 00:08:34,763 Like she was just sitting around daydreaming 161 00:08:34,847 --> 00:08:35,997 about her next sniff and puff? 162 00:08:36,081 --> 00:08:38,133 "Sniff and puff." 163 00:08:38,217 --> 00:08:40,835 Just quiet... 164 00:08:40,919 --> 00:08:42,537 like she was planning something. 165 00:08:42,621 --> 00:08:46,709 And once she microwaved fish in the kitchen. 166 00:08:46,793 --> 00:08:48,343 So rude. 167 00:08:48,427 --> 00:08:51,379 We have someone at work who digs into people's yogurts 168 00:08:51,463 --> 00:08:53,114 and steals the fruit from the bottom. 169 00:08:53,198 --> 00:08:56,084 [soft dramatic music] 170 00:08:56,168 --> 00:08:57,786 ♪ ♪ 171 00:08:57,870 --> 00:08:59,354 Is there a problem here? 172 00:08:59,438 --> 00:09:01,975 They think Jay stole the prescription pads. 173 00:09:03,076 --> 00:09:05,044 I said she was nice and would never do that. 174 00:09:06,413 --> 00:09:08,229 Well, Jay didn't steal the pads, 175 00:09:08,313 --> 00:09:09,632 so thanks for stopping by. 176 00:09:09,716 --> 00:09:12,200 Wait, wait, wait, wait, somebody calling themselves 177 00:09:12,284 --> 00:09:14,402 "the Pharmacist" stole that prescription pad. 178 00:09:14,486 --> 00:09:16,339 And I have reason to believe that same someone 179 00:09:16,423 --> 00:09:19,374 used the botulinum toxin to poison Sam Hodges. 180 00:09:19,458 --> 00:09:22,143 Well, we can't really be sure they're connected. 181 00:09:22,227 --> 00:09:25,214 - Wait, we can't? - Did you just say "can't"? 182 00:09:25,298 --> 00:09:26,449 I done told you about can't, right? 183 00:09:26,533 --> 00:09:27,449 It's negative. 184 00:09:27,533 --> 00:09:28,751 Can't you can every now and then? 185 00:09:28,835 --> 00:09:30,018 I can. 186 00:09:30,102 --> 00:09:32,220 Well, you can't a lot more than you can. 187 00:09:32,304 --> 00:09:34,290 I don't really know what you're saying, 188 00:09:34,374 --> 00:09:36,758 - and Asta is gone now. - What? 189 00:09:36,842 --> 00:09:38,426 What? Asta! 190 00:09:38,510 --> 00:09:39,929 Damn it. Asta! 191 00:09:40,013 --> 00:09:41,664 Get back in‐‐hey! 192 00:09:41,748 --> 00:09:43,199 ♪ ♪ 193 00:09:43,283 --> 00:09:46,202 Hey, Asta! [car horn blares] 194 00:09:46,286 --> 00:09:48,304 Hey, you better put that shit in park. 195 00:09:48,388 --> 00:09:50,539 You see this badge? What the hell you doing? 196 00:09:50,623 --> 00:09:52,507 Hey, listen to me, damn it. This is a big deal, all right? 197 00:09:52,591 --> 00:09:55,710 - Those pads are like gold. - You think I don't know that? 198 00:09:55,794 --> 00:09:57,680 Look, I know you like Jay, 199 00:09:57,764 --> 00:09:59,982 but she goes to the same school as the pill popper, 200 00:10:00,066 --> 00:10:01,383 and she works at the clinic. 201 00:10:01,467 --> 00:10:03,419 Now, if it wasn't her, then who then, huh? 202 00:10:03,503 --> 00:10:05,353 Who else at the clinic might have done it? 203 00:10:05,437 --> 00:10:06,706 It wasn't Jay. 204 00:10:07,807 --> 00:10:09,042 Oh. 205 00:10:10,409 --> 00:10:11,526 [laughs] 206 00:10:11,610 --> 00:10:14,430 Looks like somebody wants to dance, huh? 207 00:10:14,514 --> 00:10:16,364 [singing melody] 208 00:10:16,448 --> 00:10:18,401 ♪ Shake those knees, Miss Twelvetrees ♪ 209 00:10:18,485 --> 00:10:19,602 [chuckles] 210 00:10:19,686 --> 00:10:22,322 Okay, no dancing today. Some other time. 211 00:10:25,258 --> 00:10:28,010 Hey, Sheriff, I just want to say thank you again 212 00:10:28,094 --> 00:10:29,377 for the update on the murder investigation. 213 00:10:29,461 --> 00:10:30,679 You're doing really great work. 214 00:10:30,763 --> 00:10:33,148 You know, that theory about the insulin bottles 215 00:10:33,232 --> 00:10:35,617 being a possible method of delivery is genius. 216 00:10:35,701 --> 00:10:36,986 Oh, thank you, Mayor. 217 00:10:37,070 --> 00:10:38,587 I've been busting my ass on this one. 218 00:10:38,671 --> 00:10:39,622 Yeah, me too. 219 00:10:39,706 --> 00:10:41,656 I have been busting my ass so much. 220 00:10:41,740 --> 00:10:44,926 Like, real busy busting the old hump, 221 00:10:45,010 --> 00:10:48,030 so whew. [sighs] 222 00:10:48,114 --> 00:10:50,283 Okay, good, good. 223 00:10:51,618 --> 00:10:54,069 Why you acting all weird, huh? 224 00:10:54,153 --> 00:10:56,972 Come on. We got a murder to solve. 225 00:10:57,056 --> 00:11:00,360 Now it's we, great. 226 00:11:03,763 --> 00:11:05,247 This is my fault. 227 00:11:05,331 --> 00:11:06,681 I should have destroyed my ship, 228 00:11:06,765 --> 00:11:08,950 but I wanted to keep it so I could get home. 229 00:11:09,034 --> 00:11:11,554 Now they have it. What do I have? 230 00:11:11,638 --> 00:11:12,821 Nothing. 231 00:11:12,905 --> 00:11:14,422 Just this stupid human body 232 00:11:14,506 --> 00:11:17,926 with two useless nipples that don't even produce milk. 233 00:11:18,010 --> 00:11:20,930 Oh, no, is that why I haven't found my device yet? 234 00:11:21,014 --> 00:11:24,967 If they have my ship, maybe they have my device too. 235 00:11:25,051 --> 00:11:27,969 [screams] 236 00:11:28,053 --> 00:11:29,438 Ugh! 237 00:11:29,522 --> 00:11:31,674 ♪ ♪ 238 00:11:31,758 --> 00:11:33,909 [groans and grumbles] 239 00:11:33,993 --> 00:11:37,163 [grunting] 240 00:11:40,933 --> 00:11:43,819 [screams] 241 00:11:43,903 --> 00:11:47,223 As I was allowing myself to feel my feelings, 242 00:11:47,307 --> 00:11:49,125 I couldn't help but wonder. 243 00:11:49,209 --> 00:11:51,893 How do humans deal with failure? 244 00:11:51,977 --> 00:11:56,132 ♪ ♪ 245 00:11:56,216 --> 00:11:59,502 The answer came to me in one simple word‐‐ 246 00:11:59,586 --> 00:12:01,553 medication. 247 00:12:08,995 --> 00:12:11,247 [psychedelic music] 248 00:12:11,331 --> 00:12:12,948 [grunts] 249 00:12:13,032 --> 00:12:15,416 [coughs] 250 00:12:15,500 --> 00:12:22,508 ♪ ♪ 251 00:12:27,013 --> 00:12:29,898 [giggles intensely] 252 00:12:29,982 --> 00:12:34,069 ♪ ♪ 253 00:12:34,153 --> 00:12:37,123 I feel better [voice distorts] already. 254 00:12:40,860 --> 00:12:42,361 [body thuds] 255 00:12:45,932 --> 00:12:48,850 [objects clattering] 256 00:12:48,934 --> 00:12:50,636 Huh? 257 00:12:53,538 --> 00:12:55,891 [sizzling sound] 258 00:12:55,975 --> 00:12:58,211 Isabelle. 259 00:13:00,947 --> 00:13:02,715 Isabelle. 260 00:13:03,883 --> 00:13:05,901 You sure do sleep a lot. 261 00:13:05,985 --> 00:13:08,187 You know, that's a sign of depression. 262 00:13:09,022 --> 00:13:10,638 You. 263 00:13:10,722 --> 00:13:14,443 You are that guy who doesn't have life in him anymore. 264 00:13:14,527 --> 00:13:15,544 [eerie music] 265 00:13:15,628 --> 00:13:18,613 Why are you here? You're supposed to be dead. 266 00:13:18,697 --> 00:13:19,915 I was hungry. 267 00:13:19,999 --> 00:13:21,217 Thought I'd cook up one of these steaks 268 00:13:21,301 --> 00:13:23,551 that you packed me in. 269 00:13:23,635 --> 00:13:25,621 Can I have some? 270 00:13:25,705 --> 00:13:27,690 Say please. 271 00:13:27,774 --> 00:13:29,558 - Please. - No. 272 00:13:29,642 --> 00:13:32,161 ♪ ♪ 273 00:13:32,245 --> 00:13:34,095 I heard you screwing my wife 274 00:13:34,179 --> 00:13:35,930 from the freezer the other night. 275 00:13:36,014 --> 00:13:40,069 Sounded like a monkey killing a dolphin. 276 00:13:40,153 --> 00:13:43,037 You're not very good at sex. 277 00:13:43,121 --> 00:13:45,206 Such a loser. 278 00:13:45,290 --> 00:13:47,994 I am not a loser. 279 00:13:51,297 --> 00:13:54,750 I have a handsome face and a nice house. 280 00:13:54,834 --> 00:13:55,917 That's my face. 281 00:13:56,001 --> 00:13:58,954 This is my house and my wife! 282 00:13:59,038 --> 00:14:01,623 You have nothing. You lost your device. 283 00:14:01,707 --> 00:14:04,325 You can't even find your spaceship. 284 00:14:04,409 --> 00:14:07,329 You had one simple mission. You completely failed. 285 00:14:07,413 --> 00:14:10,582 And that makes you more than just a loser. 286 00:14:11,884 --> 00:14:13,234 That makes you human. 287 00:14:13,318 --> 00:14:15,804 Don't call me that. 288 00:14:15,888 --> 00:14:18,641 That's the most hurtful thing anyone has ever said to me. 289 00:14:18,725 --> 00:14:20,209 You wanted to destroy the human race. 290 00:14:20,293 --> 00:14:22,176 The human race destroyed you, 291 00:14:22,260 --> 00:14:26,547 you sad, pathetic, stupid little shit stick. 292 00:14:26,631 --> 00:14:28,083 ♪ ♪ 293 00:14:28,167 --> 00:14:30,352 Now that is the most hurtful thing 294 00:14:30,436 --> 00:14:33,888 - anyone has ever said to me. - [chuckles] 295 00:14:33,972 --> 00:14:35,391 [shouts angrily] 296 00:14:35,475 --> 00:14:36,609 [gasps] 297 00:14:38,344 --> 00:14:39,344 [sighs] 298 00:14:41,147 --> 00:14:42,514 - Still dreaming. - [screams] 299 00:14:45,551 --> 00:14:46,719 Oh. 300 00:14:49,355 --> 00:14:52,440 [soft dramatic music] 301 00:14:52,524 --> 00:14:59,247 ♪ ♪ 302 00:14:59,331 --> 00:15:03,101 Mm, what an asshole. 303 00:15:09,509 --> 00:15:10,509 [upbeat music] 304 00:15:11,076 --> 00:15:15,030 Commitment, community, compassion. 305 00:15:15,114 --> 00:15:16,765 The Donnelly Institute, 306 00:15:16,849 --> 00:15:20,202 providing the highest quality of care to your children. 307 00:15:20,286 --> 00:15:21,486 ♪ ♪ 308 00:15:22,754 --> 00:15:25,040 - What do you think? - They have horses. 309 00:15:25,124 --> 00:15:27,159 Why do you hate me? 310 00:15:28,094 --> 00:15:29,677 - We love you. - Yeah. 311 00:15:29,761 --> 00:15:32,580 And we don't use the word hate in this family, remember? 312 00:15:32,664 --> 00:15:34,882 What about the other day when you dropped a glass 313 00:15:34,966 --> 00:15:36,285 in the kitchen? 314 00:15:36,369 --> 00:15:39,088 You pulled out your hair and said, "I hate myself!" 315 00:15:39,172 --> 00:15:41,156 Mm, yeah, well, Daddy was having a bad day. 316 00:15:41,240 --> 00:15:43,092 Can we focus on what we just watched? 317 00:15:43,176 --> 00:15:46,728 It's a very special place, Max, for special kids. 318 00:15:46,812 --> 00:15:48,830 Yeah, think of it like Hogwarts. 319 00:15:48,914 --> 00:15:50,366 - Yeah. - And you're Harry Potter. 320 00:15:50,450 --> 00:15:52,334 - Mm‐hmm. - Harry Potter is a freak. 321 00:15:52,418 --> 00:15:54,936 Mm, child wizard, pretty cool. 322 00:15:55,020 --> 00:15:56,338 I know that this decision 323 00:15:56,422 --> 00:15:58,473 might be difficult for you to understand. 324 00:15:58,557 --> 00:16:00,309 Fine! 325 00:16:00,393 --> 00:16:02,911 Wait, did Dr. Vanderspeigle call you, 326 00:16:02,995 --> 00:16:05,314 you know, in case he changed his mind? 327 00:16:05,398 --> 00:16:07,882 Dr. Vanderspeigle isn't the town physician anymore, 328 00:16:07,966 --> 00:16:10,218 and the new doctor approved the paperwork yesterday. 329 00:16:10,302 --> 00:16:13,388 You have to trust us that this is what's best for you. 330 00:16:13,472 --> 00:16:16,425 [melancholic music] 331 00:16:16,509 --> 00:16:18,193 Our decision is final. 332 00:16:18,277 --> 00:16:20,728 ♪ ♪ 333 00:16:20,812 --> 00:16:23,498 Hey, I think that went okay. 334 00:16:23,582 --> 00:16:24,499 [door slams] 335 00:16:24,583 --> 00:16:29,938 ♪ ♪ 336 00:16:30,022 --> 00:16:31,672 ♪ I will bring you to your knees ♪ 337 00:16:31,756 --> 00:16:33,709 [rock music] 338 00:16:33,793 --> 00:16:37,378 This is my life now‐‐ human being. 339 00:16:37,462 --> 00:16:40,047 So I have to live like humans do: 340 00:16:40,131 --> 00:16:42,284 Occupy my time at a job I loathe, 341 00:16:42,368 --> 00:16:44,819 slowly rotting away until I die. 342 00:16:44,903 --> 00:16:47,622 What are my choices? 343 00:16:47,706 --> 00:16:53,661 ♪ ♪ 344 00:16:53,745 --> 00:16:54,896 Oh! 345 00:16:54,980 --> 00:16:57,132 ♪ ♪ 346 00:16:57,216 --> 00:16:59,267 I have one low fat cow's milk latte 347 00:16:59,351 --> 00:17:02,371 with an extra shot of agitation for Karen. 348 00:17:02,455 --> 00:17:03,505 [tattoo gun buzzing] 349 00:17:03,589 --> 00:17:05,174 There you go. 350 00:17:05,258 --> 00:17:11,079 ♪ ♪ 351 00:17:11,163 --> 00:17:13,014 I waited my whole life for this. 352 00:17:13,098 --> 00:17:15,701 I love Jerry Orbach. 353 00:17:21,273 --> 00:17:23,524 [muffled] Harry, Harry... 354 00:17:23,608 --> 00:17:25,927 Harry, Harry, snap out of it. 355 00:17:26,011 --> 00:17:27,963 What are you doing here? 356 00:17:28,047 --> 00:17:29,897 My parents are still sending me away. 357 00:17:29,981 --> 00:17:32,568 Didn't you talk to them? We had a truce. 358 00:17:32,652 --> 00:17:33,902 Of course. 359 00:17:33,986 --> 00:17:35,904 I think I told them that you should rot 360 00:17:35,988 --> 00:17:38,639 - in that psych hospital. - What? 361 00:17:38,723 --> 00:17:41,143 - I'm not good at truces. - Now go away. 362 00:17:41,227 --> 00:17:44,213 I have a lot of being human to do. 363 00:17:44,297 --> 00:17:47,683 You want to be a human, then don't have alien stuff 364 00:17:47,767 --> 00:17:49,451 in the back of your truck, dummy. 365 00:17:49,535 --> 00:17:52,186 ♪ ♪ 366 00:17:52,270 --> 00:17:53,972 Stupid. 367 00:17:55,540 --> 00:17:58,060 "Models needed." 368 00:17:58,144 --> 00:18:00,061 Yes, yes. 369 00:18:00,145 --> 00:18:02,431 I don't know why you didn't just tell them 370 00:18:02,515 --> 00:18:04,332 that Jimmy stole the pad. 371 00:18:04,416 --> 00:18:05,967 Because I wasn't sure it was him. 372 00:18:06,051 --> 00:18:08,337 It's not like I had any proof. 373 00:18:08,421 --> 00:18:10,239 Proof‐smloof. 374 00:18:10,323 --> 00:18:12,406 Sometimes, you just got to trust your gut, you know? 375 00:18:12,490 --> 00:18:13,675 To be honest, you really do 376 00:18:13,759 --> 00:18:14,742 have good instincts about people. 377 00:18:14,826 --> 00:18:16,512 - Ah. - Always have. 378 00:18:16,596 --> 00:18:19,281 High school, remember, you were the only one 379 00:18:19,365 --> 00:18:21,116 who said that I shouldn't date Rob Sharp. 380 00:18:21,200 --> 00:18:24,552 He had a panel van with a mattress in the back. 381 00:18:24,636 --> 00:18:26,821 - I know. - It was subtle. 382 00:18:26,905 --> 00:18:29,491 Somehow you knew he was bad news. 383 00:18:29,575 --> 00:18:31,659 [phone vibrates] 384 00:18:31,743 --> 00:18:33,846 Who's this? Ooh. 385 00:18:35,413 --> 00:18:37,733 Judy. 386 00:18:37,817 --> 00:18:41,069 Whassup? 387 00:18:41,153 --> 00:18:43,972 What? Wait, really? 388 00:18:44,056 --> 00:18:46,541 [The Record Company's "Life to Fix"] 389 00:18:46,625 --> 00:18:48,242 ♪ I got this life to fix ♪ 390 00:18:48,326 --> 00:18:50,913 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 391 00:18:50,997 --> 00:18:53,281 - He's been here for hours. - I have to close up. 392 00:18:53,365 --> 00:18:55,082 - I can't get the guy to leave. - [chuckles] 393 00:18:55,166 --> 00:18:56,551 First time you've had that problem. 394 00:18:56,635 --> 00:19:00,755 He left you pretty quick after you gave him stink hand. 395 00:19:00,839 --> 00:19:02,124 That was your cat. 396 00:19:02,208 --> 00:19:03,958 Hey, don't talk shit about Kevin. 397 00:19:04,042 --> 00:19:06,127 - Would you guys stop it? - Jesus. 398 00:19:06,211 --> 00:19:07,796 - Why is he here? - Oh. 399 00:19:07,880 --> 00:19:10,765 He was applying for a job, but my boss 400 00:19:10,849 --> 00:19:12,134 said Harry was overqualified. 401 00:19:12,218 --> 00:19:16,370 I guess he's got, like, a PTSD from Stamford. 402 00:19:16,454 --> 00:19:20,207 Babe, is the spray you put in those shoes 403 00:19:20,291 --> 00:19:21,475 a little toxic? 404 00:19:21,559 --> 00:19:22,778 A little bit, yeah. 405 00:19:22,862 --> 00:19:25,347 ♪ ♪ 406 00:19:25,431 --> 00:19:26,748 Thanks, Judy. 407 00:19:26,832 --> 00:19:28,317 ♪ ♪ 408 00:19:28,401 --> 00:19:31,752 Die, inferior species. 409 00:19:31,836 --> 00:19:33,321 [game beeping and buzzing] 410 00:19:33,405 --> 00:19:35,691 Hey, Harry. 411 00:19:35,775 --> 00:19:38,961 Uh, Judy says you've been here all day. 412 00:19:39,045 --> 00:19:43,098 Maybe you want to go home to your wife? 413 00:19:43,182 --> 00:19:44,933 My wife left me, and I lost my job, 414 00:19:45,017 --> 00:19:47,836 - and my life is horrible. - Wow. 415 00:19:47,920 --> 00:19:49,471 Sounds like you're writing country music. 416 00:19:49,555 --> 00:19:50,638 ♪ ♪ 417 00:19:50,722 --> 00:19:52,406 No. 418 00:19:52,490 --> 00:19:55,310 [descending tone] 419 00:19:55,394 --> 00:19:57,212 Oh, Isabelle left? 420 00:19:57,296 --> 00:20:01,116 I'm so sorry. She was interesting. 421 00:20:01,200 --> 00:20:03,918 - Yeah, yeah. - Can we do anything? 422 00:20:04,002 --> 00:20:06,655 No, I already tried booze and pills, 423 00:20:06,739 --> 00:20:09,858 but they didn't make me feel any better. 424 00:20:09,942 --> 00:20:12,027 Jesus, Harry, you're a doctor. 425 00:20:12,111 --> 00:20:14,262 You can't use booze and pills to feel better. 426 00:20:14,346 --> 00:20:16,197 - Yeah. - Judy, get the pot. 427 00:20:16,281 --> 00:20:18,666 ♪ Build it back brick by brick ♪ 428 00:20:18,750 --> 00:20:22,671 ♪ Whoa, whoa ♪ 429 00:20:22,755 --> 00:20:26,642 ♪ Whoa, whoa ♪ 430 00:20:26,726 --> 00:20:30,912 ♪ ♪ 431 00:20:30,996 --> 00:20:33,915 [pin gurgles] 432 00:20:33,999 --> 00:20:35,817 ♪ ♪ 433 00:20:35,901 --> 00:20:38,854 [coughs] 434 00:20:38,938 --> 00:20:43,858 ♪ ♪ 435 00:20:43,942 --> 00:20:46,127 [strained] This is awesome. 436 00:20:46,211 --> 00:20:48,664 [easy listening music] 437 00:20:48,748 --> 00:20:50,698 [giggles] 438 00:20:50,782 --> 00:20:56,838 ♪ ♪ 439 00:20:56,922 --> 00:20:59,374 My stomach can't get full. 440 00:20:59,458 --> 00:21:02,109 - These noodles are bomb. - I'm still depressed. 441 00:21:02,193 --> 00:21:06,147 But it doesn't matter. I don't care. 442 00:21:06,231 --> 00:21:07,581 You're doing depression right. 443 00:21:07,665 --> 00:21:09,917 The key is to embrace it. 444 00:21:10,001 --> 00:21:12,053 Once you accept that you've got nothing, 445 00:21:12,137 --> 00:21:14,056 then you've got nothing left to lose. 446 00:21:14,140 --> 00:21:15,924 The low point, that's where freedom lives. 447 00:21:16,008 --> 00:21:17,224 That's horrible. 448 00:21:17,308 --> 00:21:19,060 You know, my dad used to say 449 00:21:19,144 --> 00:21:21,480 that when your life‐‐ 450 00:21:22,781 --> 00:21:23,898 Wait, I had it. 451 00:21:23,982 --> 00:21:25,833 I'm‐‐I'm so high. 452 00:21:25,917 --> 00:21:28,637 [laughter] 453 00:21:28,721 --> 00:21:31,072 - I'm on tenterhooks. - [chuckles] 454 00:21:31,156 --> 00:21:32,973 I need to know what Dan said. 455 00:21:33,057 --> 00:21:35,944 [soft dramatic music] 456 00:21:36,028 --> 00:21:43,201 ♪ ♪ 457 00:21:45,270 --> 00:21:48,857 - Hello, cousin. - We have been waiting for you. 458 00:21:48,941 --> 00:21:52,211 ♪ ♪ 459 00:21:57,348 --> 00:21:58,588 So why do you look like them? 460 00:21:58,951 --> 00:22:00,301 I had to blend in. 461 00:22:00,385 --> 00:22:02,704 You know how it is. That's what we do. 462 00:22:02,788 --> 00:22:07,341 - You are here just in time. - Things are getting bad for us. 463 00:22:07,425 --> 00:22:09,077 There is an expression on Earth. 464 00:22:09,161 --> 00:22:11,480 "I have good news and bad news." 465 00:22:11,564 --> 00:22:14,582 The bad news is I crashed, lost my device, 466 00:22:14,666 --> 00:22:17,452 - and have failed my mission. - Well, what's the good news? 467 00:22:17,536 --> 00:22:20,922 My friends didn't order the octopus? 468 00:22:21,006 --> 00:22:24,024 [chuckles] Look at Harry. 469 00:22:24,108 --> 00:22:26,160 I don't think he's ever been high. 470 00:22:26,244 --> 00:22:28,296 [laughs] It's so strange. 471 00:22:28,380 --> 00:22:30,464 [laughs] [laughs] 472 00:22:30,548 --> 00:22:32,701 He is so fried. 473 00:22:32,785 --> 00:22:34,269 I think there's something wrong with that guy. 474 00:22:34,353 --> 00:22:35,704 Who? 475 00:22:35,788 --> 00:22:36,972 What if he's a sociopath 476 00:22:37,056 --> 00:22:38,439 that has wives all over the country? 477 00:22:38,523 --> 00:22:39,808 [gasps] 478 00:22:39,892 --> 00:22:41,909 What if I had become his Patience wife? 479 00:22:41,993 --> 00:22:44,044 - I might have died... - Oh, my God. 480 00:22:44,128 --> 00:22:45,179 - In a pyre. - Oh, yeah. 481 00:22:45,263 --> 00:22:47,648 - What's a pyre? - I don't know. 482 00:22:47,732 --> 00:22:49,451 You cannot give up on your mission. 483 00:22:49,535 --> 00:22:50,985 You need to help us. 484 00:22:51,069 --> 00:22:52,988 Our people depend on‐‐ oh, my God. 485 00:22:53,072 --> 00:22:55,123 Are you high? You're baked. 486 00:22:55,207 --> 00:22:57,259 Look, my brother's been swimming around for six years 487 00:22:57,343 --> 00:22:59,027 with a plastic six‐pack container 488 00:22:59,111 --> 00:23:01,963 wrapped around his ass, and you're here smoking bowls? 489 00:23:02,047 --> 00:23:03,898 Just so long as you're having a good time. 490 00:23:03,982 --> 00:23:06,467 Panic‐inducing pressure is not an effective tool 491 00:23:06,551 --> 00:23:09,137 on people who smoke marijuana, man. 492 00:23:09,221 --> 00:23:10,271 I'm sorry. 493 00:23:10,355 --> 00:23:12,808 Look, you already know the answer. 494 00:23:12,892 --> 00:23:14,341 I can see it inside you 495 00:23:14,425 --> 00:23:16,811 next to a large pile of udon noodles. 496 00:23:16,895 --> 00:23:19,347 But I don't‐‐wait, of course, 497 00:23:19,431 --> 00:23:22,583 the boy Mike can help. 498 00:23:22,667 --> 00:23:25,520 No, wait, Mark. Ma‐‐Max. 499 00:23:25,604 --> 00:23:28,557 That's it. I have to go. 500 00:23:28,641 --> 00:23:30,224 If anybody asks, 501 00:23:30,308 --> 00:23:32,027 please tell them I landed on purpose. 502 00:23:32,111 --> 00:23:34,396 Don't tell them I crashed. See you. 503 00:23:34,480 --> 00:23:36,865 I'm in a box of water in the middle of a restaurant. 504 00:23:36,949 --> 00:23:38,300 Who am I gonna tell? 505 00:23:38,384 --> 00:23:40,234 And break us out! Ah, crap. 506 00:23:40,318 --> 00:23:42,169 We should have opened with that. 507 00:23:42,253 --> 00:23:43,905 This is Asta. 508 00:23:43,989 --> 00:23:45,773 She's single, and she likes to read 509 00:23:45,857 --> 00:23:48,475 - very terrible beach books. - [chuckles] 510 00:23:48,559 --> 00:23:50,011 That's true. 511 00:23:50,095 --> 00:23:51,163 [laughs] 512 00:23:54,232 --> 00:23:57,169 [chips crunching] 513 00:24:05,844 --> 00:24:08,096 What are you doing? 514 00:24:08,180 --> 00:24:11,299 I wanted chips, and it's easier 515 00:24:11,383 --> 00:24:14,935 to break into your house than a grocery store. 516 00:24:15,019 --> 00:24:18,772 - You can't just sneak in here. - I'm gonna install cameras. 517 00:24:18,856 --> 00:24:21,041 Why do you smell like that kid at school 518 00:24:21,125 --> 00:24:23,611 that wears his jacket inside? 519 00:24:23,695 --> 00:24:25,512 At the diner, you said 520 00:24:25,596 --> 00:24:29,650 that there was "alien stuff" in the back of my truck. 521 00:24:29,734 --> 00:24:32,988 How did you know that? It's under a tarp. 522 00:24:33,072 --> 00:24:35,441 - Because of the green glow. - You can see that? 523 00:24:36,808 --> 00:24:38,792 I couldn't even see that. 524 00:24:38,876 --> 00:24:40,662 It must be the same genetic mutation 525 00:24:40,746 --> 00:24:46,751 that allows you to see through my molecular reconstruction. 526 00:24:51,457 --> 00:24:53,073 What were we talking about? 527 00:24:53,157 --> 00:24:55,342 - The green glow. - Oh, right. 528 00:24:55,426 --> 00:24:56,343 If you can see that, 529 00:24:56,427 --> 00:24:57,678 maybe you can help me find my device. 530 00:24:57,762 --> 00:25:00,415 [laughs] 531 00:25:00,499 --> 00:25:03,818 Hey, can you have your mother 532 00:25:03,902 --> 00:25:06,820 put popcorn on the shopping list? 533 00:25:06,904 --> 00:25:08,756 I'm not doing anything for you 534 00:25:08,840 --> 00:25:11,626 unless you get me out of going to that dumb school in Georgia. 535 00:25:11,710 --> 00:25:15,396 Oh, right, okay. 536 00:25:15,480 --> 00:25:20,001 I'll help you get out of going to that dumb school in Georgia. 537 00:25:20,085 --> 00:25:21,970 Hey... 538 00:25:22,054 --> 00:25:26,573 can you have your mother put popcorn on the shopping list? 539 00:25:26,657 --> 00:25:27,742 [chuckles] 540 00:25:27,826 --> 00:25:29,728 Get out! 541 00:25:31,396 --> 00:25:32,746 I peed in your bed. 542 00:25:32,830 --> 00:25:34,749 - Gross! - What, what? 543 00:25:34,833 --> 00:25:37,484 - What, what? - Get out. 544 00:25:37,568 --> 00:25:40,454 [soft dramatic music] 545 00:25:40,538 --> 00:25:45,092 ♪ ♪ 546 00:25:45,176 --> 00:25:48,029 - We gonna solve this murder. - I can feel it. 547 00:25:48,113 --> 00:25:50,732 - You feel it, Deputy? - I can feel it. 548 00:25:50,816 --> 00:25:52,233 I told you they'd probably put us 549 00:25:52,317 --> 00:25:56,037 - on the "Dateline" or something. - Wow, can you imagine? 550 00:25:56,121 --> 00:25:59,206 My grandma would love me finally. 551 00:25:59,290 --> 00:26:01,608 I'm talking about me and Cletus. 552 00:26:01,692 --> 00:26:03,310 Do you want to be on the "Dateline"? 553 00:26:03,394 --> 00:26:04,846 [barks] 554 00:26:04,930 --> 00:26:05,914 Do you want to be on the "Dateline," 555 00:26:05,998 --> 00:26:07,214 you cute little son of a bitch? 556 00:26:07,298 --> 00:26:09,083 - [knocks] - Hey. 557 00:26:09,167 --> 00:26:10,719 ♪ ♪ 558 00:26:10,803 --> 00:26:13,620 I know who stole the prescription pad. 559 00:26:13,704 --> 00:26:15,240 It was Jimmy. 560 00:26:16,808 --> 00:26:19,426 - You hear that, Cletus? - We got ourselves a lead. 561 00:26:19,510 --> 00:26:22,964 ♪ ♪ 562 00:26:23,048 --> 00:26:25,700 - There's been a mistake. - A mistake? 563 00:26:25,784 --> 00:26:27,601 What kind of mistake? 564 00:26:27,685 --> 00:26:30,804 - I misdiagnosed your son. - You what? 565 00:26:30,888 --> 00:26:34,576 I re‐examined Max's file, and I concluded 566 00:26:34,660 --> 00:26:36,277 that he is just an average kid 567 00:26:36,361 --> 00:26:39,313 with an overimaginative mind like Dr. Seuss 568 00:26:39,397 --> 00:26:42,384 who, as it turns out, isn't even a real doctor, 569 00:26:42,468 --> 00:26:44,386 so shame on him. 570 00:26:44,470 --> 00:26:47,789 Wait, so you're saying that we don't have to send Max away? 571 00:26:47,873 --> 00:26:49,340 It appears not. 572 00:26:50,509 --> 00:26:53,994 - Wow, well, that's great news. - Isn't it, honey? 573 00:26:54,078 --> 00:26:56,598 Do you have any idea what you've put us through? 574 00:26:56,682 --> 00:26:58,500 We haven't been able to sleep or eat. 575 00:26:58,584 --> 00:27:00,568 You've driven a wedge between me and my husband. 576 00:27:00,652 --> 00:27:01,935 There's a wedge? 577 00:27:02,019 --> 00:27:04,539 What kind of a doctor misdiagnoses a child? 578 00:27:04,623 --> 00:27:06,907 Mrs. Hawthorne, if I can jump in, 579 00:27:06,991 --> 00:27:10,310 I'm sorry to say that sometimes doctors do make mistakes. 580 00:27:10,394 --> 00:27:11,612 Do you? 581 00:27:11,696 --> 00:27:12,964 [chuckles] No, never. 582 00:27:14,133 --> 00:27:16,550 - It was no one's fault. - Wrong, it's your fault. 583 00:27:16,634 --> 00:27:17,836 Right. 584 00:27:18,936 --> 00:27:20,789 Okay, thought that was good news. 585 00:27:20,873 --> 00:27:25,492 ♪ ♪ 586 00:27:25,576 --> 00:27:27,395 - Thank you. - Well, mm‐hmm. 587 00:27:27,479 --> 00:27:34,653 ♪ ♪ 588 00:27:35,354 --> 00:27:37,839 - The door's right here. - You can see it. 589 00:27:37,923 --> 00:27:40,642 Why not just get a crowbar and pry this bitch open? 590 00:27:40,726 --> 00:27:42,042 Because we've never encountered 591 00:27:42,126 --> 00:27:43,544 this type of material before. 592 00:27:43,628 --> 00:27:45,046 How about dynamite? 593 00:27:45,130 --> 00:27:46,513 Okay, you see what I'm talking about? 594 00:27:46,597 --> 00:27:47,948 Well, you remember what I said 595 00:27:48,032 --> 00:27:50,385 about the "death" and "crazy"? 596 00:27:50,469 --> 00:27:53,053 Please just give me more time. 597 00:27:53,137 --> 00:27:56,590 ♪ ♪ 598 00:27:56,674 --> 00:27:59,961 Okay, but don't make me regret it. 599 00:28:00,045 --> 00:28:03,130 [foreboding music] 600 00:28:03,214 --> 00:28:04,383 ♪ ♪ 601 00:28:10,122 --> 00:28:12,924 [laughing] 602 00:28:15,259 --> 00:28:16,845 It worked. 603 00:28:16,929 --> 00:28:18,946 My parents aren't sending me away. 604 00:28:19,030 --> 00:28:21,749 This man enjoys the taste of human blood. 605 00:28:21,833 --> 00:28:23,417 It's very funny. [chuckles] 606 00:28:23,501 --> 00:28:26,003 I don't think that's supposed to be funny. 607 00:28:30,709 --> 00:28:33,328 This is a piece of my spaceship. 608 00:28:33,412 --> 00:28:35,964 Can you see the green glow? 609 00:28:36,048 --> 00:28:38,366 - No. - [grumbles] 610 00:28:38,450 --> 00:28:41,301 [soft dramatic music] 611 00:28:41,385 --> 00:28:42,403 Buzz off. 612 00:28:42,487 --> 00:28:46,541 ♪ ♪ 613 00:28:46,625 --> 00:28:49,176 How about now? 614 00:28:49,260 --> 00:28:51,546 Yeah, I see it. 615 00:28:51,630 --> 00:28:53,814 The energy from our technology 616 00:28:53,898 --> 00:28:56,451 can only be seen by your naked eye. 617 00:28:56,535 --> 00:29:00,922 I will construct something to assist your eyeball. 618 00:29:01,006 --> 00:29:05,425 You will help me find my device. 619 00:29:05,509 --> 00:29:07,028 [chuckles] 620 00:29:07,112 --> 00:29:09,080 - Why? - What does it do? 621 00:29:10,082 --> 00:29:12,367 It will cook your monkey ass. 622 00:29:12,451 --> 00:29:14,301 Consider it a radio. 623 00:29:14,385 --> 00:29:17,804 ♪ ♪ 624 00:29:17,888 --> 00:29:20,291 Let me tell you what I think happened. 625 00:29:22,594 --> 00:29:24,145 You snuck into Grandma's kitchen. 626 00:29:24,229 --> 00:29:25,847 You got your hand caught in the cookie jar 627 00:29:25,931 --> 00:29:28,299 and thought, "Well, now I got to kill Grandma." 628 00:29:30,434 --> 00:29:35,156 - My grandma died of pneumonia. - My condolences. 629 00:29:35,240 --> 00:29:39,194 Nonetheless, you stole the pad from the clinic, 630 00:29:39,278 --> 00:29:41,663 and when Sam caught you, you poisoned him, didn't you? 631 00:29:41,747 --> 00:29:45,098 - That's crazy. - My thoughts exactly. 632 00:29:45,182 --> 00:29:47,068 I swear, I didn't kill anybody. 633 00:29:47,152 --> 00:29:50,070 - I already told him that. - God forbid he listens to me. 634 00:29:50,154 --> 00:29:52,740 You know, I worked with a guy who never listened to me once. 635 00:29:52,824 --> 00:29:54,309 You know Bert from the lumberyard? 636 00:29:54,393 --> 00:29:55,577 - Oh, yeah. - I went to school with Bert. 637 00:29:55,661 --> 00:29:56,843 Right? 638 00:29:56,927 --> 00:29:58,213 He was always the same way, right? 639 00:29:58,297 --> 00:30:00,048 Gets his mind made up and then is like, "Forget it." 640 00:30:00,132 --> 00:30:01,348 - There's no talking to him. - No way, there's nothing‐‐ 641 00:30:01,432 --> 00:30:03,050 Excuse me, excuse me, sorry to interrupt 642 00:30:03,134 --> 00:30:05,052 this little stroll down who gives a shit lane, 643 00:30:05,136 --> 00:30:07,722 but is there something you want to say to me, Deputy? 644 00:30:07,806 --> 00:30:10,892 Sir, someone who plans a delayed murder 645 00:30:10,976 --> 00:30:13,528 by inserting botulinum into an insulin vial 646 00:30:13,612 --> 00:30:15,996 isn't the same idiot who swipes prescription pads 647 00:30:16,080 --> 00:30:17,598 from an unlocked desk. No offense. 648 00:30:17,682 --> 00:30:18,800 - None taken. - Yeah. 649 00:30:18,884 --> 00:30:19,833 I like where you're going with this. 650 00:30:19,917 --> 00:30:21,435 The Pharmacist wasn't a murderer. 651 00:30:21,519 --> 00:30:24,438 His only motivation was to sell drugs to students. 652 00:30:24,522 --> 00:30:25,790 Wait, what? 653 00:30:28,026 --> 00:30:29,444 He sold that stuff to kids? 654 00:30:29,528 --> 00:30:33,131 Oh, you got something you want to tell us? 655 00:30:37,001 --> 00:30:39,253 Fine, I took the pad, 656 00:30:39,337 --> 00:30:40,687 and I sold it to make a couple of bucks. 657 00:30:40,771 --> 00:30:43,291 How was I supposed to know he was gonna sell it to kids? 658 00:30:43,375 --> 00:30:45,425 He was just some dude who worked at the high school. 659 00:30:45,509 --> 00:30:48,046 Mm, seems like that's math you could have worked out. 660 00:30:49,314 --> 00:30:51,499 So if you're not the Pharmacist, 661 00:30:51,583 --> 00:30:53,367 tell me who is. 662 00:30:53,451 --> 00:30:55,470 ♪ ♪ 663 00:30:55,554 --> 00:30:57,472 [knocks at door] 664 00:30:57,556 --> 00:31:03,977 ♪ ♪ 665 00:31:04,061 --> 00:31:06,848 - What's on your face? - I'm undercover. 666 00:31:06,932 --> 00:31:09,317 I am a firefighter named Albert. 667 00:31:09,401 --> 00:31:10,685 Take it off. 668 00:31:10,769 --> 00:31:13,687 Mr. Wagner went to prison for looking like that. 669 00:31:13,771 --> 00:31:15,423 Come on. 670 00:31:15,507 --> 00:31:20,294 ♪ ♪ 671 00:31:20,378 --> 00:31:22,163 Whoa. 672 00:31:22,247 --> 00:31:25,265 Yes, this is it. 673 00:31:25,349 --> 00:31:28,987 Here, we can use this old radioscope. 674 00:31:32,391 --> 00:31:35,275 Stop playing with that. Grab that. 675 00:31:35,359 --> 00:31:36,359 Yes. 676 00:31:39,197 --> 00:31:41,767 We can use this old telescope. 677 00:31:43,769 --> 00:31:45,302 Grab these wires. 678 00:31:46,904 --> 00:31:49,656 Yes, lightbulbs. 679 00:31:49,740 --> 00:31:54,028 - What are the lightbulbs for? - The lamp on my bedside table. 680 00:31:54,112 --> 00:31:56,448 Now I don't have to go to the store. 681 00:31:59,151 --> 00:32:00,600 - Any available unit... - Oh, no. 682 00:32:00,684 --> 00:32:02,302 There is a cat stuck on the cell tower again. 683 00:32:02,386 --> 00:32:04,739 Officer assistance is requested. 684 00:32:04,823 --> 00:32:06,473 Tell you what, I'd feel better about this 685 00:32:06,557 --> 00:32:09,644 if Cletus was here. Poor little guy has got a cold. 686 00:32:09,728 --> 00:32:12,379 I set him up at home in bed, you know, with a cup of tea. 687 00:32:12,463 --> 00:32:15,849 Well, I'm here, and I'm actually a human being, 688 00:32:15,933 --> 00:32:17,484 so that's not too bad. 689 00:32:17,568 --> 00:32:19,553 Yeah, I get it... 690 00:32:19,637 --> 00:32:26,594 ♪ ♪ 691 00:32:26,678 --> 00:32:28,695 Richard Ferguson... 692 00:32:28,779 --> 00:32:31,432 or should I call you "the Pharmacist"? 693 00:32:31,516 --> 00:32:34,468 ♪ ♪ 694 00:32:34,552 --> 00:32:36,503 Oh, hell no. 695 00:32:36,587 --> 00:32:38,505 Hell no! Get back here. 696 00:32:38,589 --> 00:32:40,174 Hey, hey, damn it! 697 00:32:40,258 --> 00:32:41,608 Oh, you fast. 698 00:32:41,692 --> 00:32:43,778 Hey, hey, get back here! 699 00:32:43,862 --> 00:32:45,646 Hey, slow your ass down, hey! 700 00:32:45,730 --> 00:32:47,881 Jumping up stairs now? God damn it! 701 00:32:47,965 --> 00:32:50,818 [easy listening music] 702 00:32:50,902 --> 00:32:54,940 ♪ ♪ 703 00:32:55,807 --> 00:32:57,591 Hey, get back here, boy! 704 00:32:57,675 --> 00:33:00,261 Hey, hey! Damn it. 705 00:33:00,345 --> 00:33:02,230 If I pull something, I'ma take it out your ass. 706 00:33:02,314 --> 00:33:03,397 Do you hear me? 707 00:33:03,481 --> 00:33:06,333 [serene orchestral music] 708 00:33:06,417 --> 00:33:09,035 ♪ ♪ 709 00:33:09,119 --> 00:33:10,171 Hey, stop, you son of a bitch! 710 00:33:10,255 --> 00:33:14,341 Get back here. Hey, damn it, stop there! 711 00:33:14,425 --> 00:33:18,762 Hey, hey, slow down! Slow your ass down! 712 00:33:20,065 --> 00:33:23,984 Hey, what‐‐ where'd you come from? 713 00:33:24,068 --> 00:33:25,552 Well, it's my old stomping grounds, sir. 714 00:33:25,636 --> 00:33:27,239 I know all the shortcuts. Roll over. 715 00:33:28,839 --> 00:33:31,858 - Get your ass up. - Get up. 716 00:33:31,942 --> 00:33:33,127 You've got the right to remain silent‐‐ 717 00:33:33,211 --> 00:33:35,863 Whoa, whoa, whoa, Deputy, "you've"? 718 00:33:35,947 --> 00:33:37,665 That's a contraction. You can't contract Miranda. 719 00:33:37,749 --> 00:33:39,634 Watch how it's done. 720 00:33:39,718 --> 00:33:41,535 You have the right to remain silent. 721 00:33:41,619 --> 00:33:42,970 Anything you say can 722 00:33:43,054 --> 00:33:44,638 and will be used against you in a court of law. 723 00:33:44,722 --> 00:33:47,608 [eerie music] 724 00:33:47,692 --> 00:33:54,865 ♪ ♪ 725 00:34:03,508 --> 00:34:05,277 Oh, shit! 726 00:34:06,978 --> 00:34:09,530 - Why do you have books? - Don't you own a computer? 727 00:34:09,614 --> 00:34:12,098 These amulets were discovered in Colombia. 728 00:34:12,182 --> 00:34:13,934 They're small, golden aircraft replicas 729 00:34:14,018 --> 00:34:15,769 made by the Quimbaya civilization. 730 00:34:15,853 --> 00:34:18,171 Some of them date as far back as 1,000 B. C. 731 00:34:18,255 --> 00:34:19,606 Now for anyone paying attention, 732 00:34:19,690 --> 00:34:23,678 that's almost 3,000 years before air travel was invented. 733 00:34:23,762 --> 00:34:25,079 Who cares? 734 00:34:25,163 --> 00:34:27,814 I've never heard of the kumbayas. 735 00:34:27,898 --> 00:34:29,249 Quimbaya. 736 00:34:29,333 --> 00:34:31,785 Anyway, I'm not surprised you've never heard of them. 737 00:34:31,869 --> 00:34:33,687 They don't exist anymore. 738 00:34:33,771 --> 00:34:35,756 But it's believed that the Quimbaya learned 739 00:34:35,840 --> 00:34:38,493 this aerospace technology from an alien race. 740 00:34:38,577 --> 00:34:41,062 Then their civilization completely vanished. 741 00:34:41,146 --> 00:34:43,330 Ufologists are convinced that extraterrestrials 742 00:34:43,414 --> 00:34:45,349 completely wiped them from the Earth. 743 00:34:47,851 --> 00:34:50,571 So what are you trying to say? 744 00:34:50,655 --> 00:34:52,405 Here. 745 00:34:52,489 --> 00:34:54,475 Look at this amulet. 746 00:34:54,559 --> 00:34:56,743 I think this alien is here to kill everybody. 747 00:34:56,827 --> 00:34:59,747 [dramatic music] 748 00:34:59,831 --> 00:35:07,005 ♪ ♪ 749 00:35:31,762 --> 00:35:33,931 Are you feeling any better? 750 00:35:39,503 --> 00:35:41,988 Look, we both did what we thought 751 00:35:42,072 --> 00:35:44,624 was best for Max. You're a great mother. 752 00:35:44,708 --> 00:35:46,077 Don't be nice to me. 753 00:35:47,545 --> 00:35:49,564 I don't deserve it. 754 00:35:49,648 --> 00:35:52,066 I almost sent our perfectly healthy son away. 755 00:35:52,150 --> 00:35:54,468 [soft dramatic music] 756 00:35:54,552 --> 00:35:59,039 Hey, how about I light this candle that I made? 757 00:35:59,123 --> 00:36:04,778 It has sage and lavender, 758 00:36:04,862 --> 00:36:07,666 and it will calm you. 759 00:36:08,967 --> 00:36:12,185 For God's sake, just... 760 00:36:12,269 --> 00:36:14,955 just tell me that I'm wrong. 761 00:36:15,039 --> 00:36:17,258 That is what I need from you right now. 762 00:36:17,342 --> 00:36:19,993 I want a partner who challenges me. 763 00:36:20,077 --> 00:36:22,830 ♪ ♪ 764 00:36:22,914 --> 00:36:24,531 Okay. 765 00:36:24,615 --> 00:36:27,767 ♪ ♪ 766 00:36:27,851 --> 00:36:30,288 You were wrong about this one. 767 00:36:39,496 --> 00:36:41,348 - Okay? - Yes. 768 00:36:41,432 --> 00:36:43,984 ♪ ♪ 769 00:36:44,068 --> 00:36:45,752 It's okay. It's okay. 770 00:36:45,836 --> 00:36:46,754 It's okay. 771 00:36:46,838 --> 00:36:48,005 Yeah. 772 00:36:51,909 --> 00:36:53,593 - I love you. - I love you too. 773 00:36:53,677 --> 00:36:55,062 Mm. 774 00:36:55,146 --> 00:36:57,064 [both chuckle] 775 00:36:57,148 --> 00:36:58,399 - Okay? - Whew. 776 00:36:58,483 --> 00:37:00,267 [both laugh] 777 00:37:00,351 --> 00:37:02,903 - No, you're right. - That feels good. 778 00:37:02,987 --> 00:37:04,456 Yeah. 779 00:37:06,423 --> 00:37:08,075 Yeah, 'cause, you know, at times, 780 00:37:08,159 --> 00:37:12,097 you can be a little controlling. 781 00:37:14,565 --> 00:37:15,749 Okay. 782 00:37:15,833 --> 00:37:18,084 I mean, not a lot, just a little. 783 00:37:18,168 --> 00:37:21,405 You know, maybe a little bossy. 784 00:37:22,806 --> 00:37:25,225 Like, sometimes you get‐‐ [chuckles] 785 00:37:25,309 --> 00:37:26,794 sometimes you get upset if, like, people 786 00:37:26,878 --> 00:37:28,528 don't laugh at your jokes. 787 00:37:28,612 --> 00:37:31,598 Plus, you're kind of the 12‐items‐or‐less police 788 00:37:31,682 --> 00:37:33,267 at the supermarket. 789 00:37:33,351 --> 00:37:34,801 Wait, honey. 790 00:37:34,885 --> 00:37:37,772 ♪ ♪ 791 00:37:37,856 --> 00:37:40,592 Well, this thing obviously doesn't work. 792 00:37:42,994 --> 00:37:45,879 [doo‐wop music] 793 00:37:45,963 --> 00:37:53,137 ♪ ♪ 794 00:37:54,105 --> 00:37:56,340 Paperwork's all finished, sir. 795 00:37:57,275 --> 00:37:59,292 Wasn't yesterday great? 796 00:37:59,376 --> 00:38:02,162 It's like we're Batman and Robin. 797 00:38:02,246 --> 00:38:05,265 Kapow! Boof! 798 00:38:05,349 --> 00:38:08,186 Of course, you were Batman. 799 00:38:10,188 --> 00:38:13,941 Oh, right, you're not talking. That's very rare. 800 00:38:14,025 --> 00:38:16,544 Is something wrong? 801 00:38:16,628 --> 00:38:20,046 Deputy, as your superior, I feel it is my duty 802 00:38:20,130 --> 00:38:22,082 to be honest with you about your job performance. 803 00:38:22,166 --> 00:38:23,350 - Okay. - All right. 804 00:38:23,434 --> 00:38:24,718 If I'm being honest, 805 00:38:24,802 --> 00:38:28,873 I felt your behavior yesterday was a little disrespectful. 806 00:38:31,708 --> 00:38:32,993 What? 807 00:38:33,077 --> 00:38:34,694 The Miranda rights are kind of my thing. 808 00:38:34,778 --> 00:38:35,995 Okay, you know that. 809 00:38:36,079 --> 00:38:37,597 Just seemed odd to me that you'd be so quick 810 00:38:37,681 --> 00:38:39,918 to try to jump in and take them for yourself. 811 00:38:43,086 --> 00:38:45,905 - I'm disrespectful? - Yeah. 812 00:38:45,989 --> 00:38:48,008 And while we're at it, I don't really feel like 813 00:38:48,092 --> 00:38:50,310 you been all that nice to Cletus either. 814 00:38:50,394 --> 00:38:53,113 I mean, he's got feelings. He is a human being, all right? 815 00:38:53,197 --> 00:38:55,582 He's just in a little bitty doggy body. 816 00:38:55,666 --> 00:38:57,869 It's mean. 817 00:39:00,871 --> 00:39:02,155 Here you go, Sheriff, 818 00:39:02,239 --> 00:39:04,725 the to‐go hamburger you ordered for Cletus. 819 00:39:04,809 --> 00:39:06,626 - Thank you. - I'll take that. 820 00:39:06,710 --> 00:39:07,710 Oh. 821 00:39:17,021 --> 00:39:18,037 - Is this disrespectful? - What are‐‐ 822 00:39:18,121 --> 00:39:19,472 What about this? 823 00:39:19,556 --> 00:39:21,307 What the hell are you doing, huh? 824 00:39:21,391 --> 00:39:23,209 - What are you doing? - Disrespectful? 825 00:39:23,293 --> 00:39:25,012 You're the one that's disrespectful. 826 00:39:25,096 --> 00:39:27,046 You don't respect me, and you never have. 827 00:39:27,130 --> 00:39:28,783 Listen, I'ma tell you just like my daddy tell me. 828 00:39:28,867 --> 00:39:30,551 Respect is not an entitlement. 829 00:39:30,635 --> 00:39:33,053 You can't get it just by standing there asking for it. 830 00:39:33,137 --> 00:39:34,522 You earn it through your actions, Deputy, 831 00:39:34,606 --> 00:39:36,122 and quite frankly, I can tell you right now, 832 00:39:36,206 --> 00:39:38,526 punching burgers, that shit there ain't gonna cut it. 833 00:39:38,610 --> 00:39:40,627 Okay, well, how about this for an action? 834 00:39:40,711 --> 00:39:43,914 I quit. Does that cut it? 835 00:39:49,119 --> 00:39:51,004 I'll eat this tonight 836 00:39:51,088 --> 00:39:53,257 because it's not right to waste food! 837 00:39:55,293 --> 00:39:56,477 Shut up! 838 00:39:56,561 --> 00:39:59,113 ♪ And that's a long, long time ♪ 839 00:39:59,197 --> 00:40:00,613 That's some shit. 840 00:40:00,697 --> 00:40:03,850 ♪ ♪ 841 00:40:03,934 --> 00:40:06,887 [dramatic music] 842 00:40:06,971 --> 00:40:09,722 ♪ ♪ 843 00:40:09,806 --> 00:40:12,559 I'm centering the telescope 844 00:40:12,643 --> 00:40:15,296 on the mountain. 845 00:40:15,380 --> 00:40:18,966 All right, okay. 846 00:40:19,050 --> 00:40:19,966 Here we go. 847 00:40:20,050 --> 00:40:21,635 ♪ ♪ 848 00:40:21,719 --> 00:40:22,836 Come on. 849 00:40:22,920 --> 00:40:26,640 ♪ ♪ 850 00:40:26,724 --> 00:40:28,075 Start the telescope here. 851 00:40:28,159 --> 00:40:31,912 If you see any green glow, zoom into it. 852 00:40:31,996 --> 00:40:36,617 ♪ ♪ 853 00:40:36,701 --> 00:40:37,885 Do you see anything? 854 00:40:37,969 --> 00:40:40,287 Yeah, I see a mountain 855 00:40:40,371 --> 00:40:43,356 and a gray cloud that looks like a bunny. 856 00:40:43,440 --> 00:40:46,760 I mean anything important like the green energy. 857 00:40:46,844 --> 00:40:48,194 Oh, that. 858 00:40:48,278 --> 00:40:50,930 Yeah, there's green energy under the bunny. 859 00:40:51,014 --> 00:40:52,932 - Yes. - It might be more of a possum. 860 00:40:53,016 --> 00:40:55,535 Shut up about the animal cloud. 861 00:40:55,619 --> 00:40:58,472 Aim the telescope at the green energy 862 00:40:58,556 --> 00:41:00,975 and zoom all the way in. 863 00:41:01,059 --> 00:41:03,443 Cool. 864 00:41:03,527 --> 00:41:05,946 ♪ ♪ 865 00:41:06,030 --> 00:41:07,548 There it is. 866 00:41:07,632 --> 00:41:09,333 There's my device. 867 00:41:10,601 --> 00:41:15,055 - Wait, that's on the glacier. - You can't go there. 868 00:41:15,139 --> 00:41:18,124 Grab that green bag. 869 00:41:18,208 --> 00:41:19,459 Go! 870 00:41:19,543 --> 00:41:22,930 I think you were right to tell them about Jimmy. 871 00:41:23,014 --> 00:41:25,832 I know, but it just doesn't feel good. 872 00:41:25,916 --> 00:41:27,434 It should. 873 00:41:27,518 --> 00:41:29,903 Those drugs were being sold to high school students. 874 00:41:29,987 --> 00:41:31,571 That's horrible. 875 00:41:31,655 --> 00:41:33,941 And definitely something I wish was happening 876 00:41:34,025 --> 00:41:35,376 - when we were in high school. - [chuckles] 877 00:41:35,460 --> 00:41:38,596 - Harry, Harry, Harry! - D'arce. 878 00:41:40,530 --> 00:41:43,484 - Don't go. - It's too dangerous. 879 00:41:43,568 --> 00:41:45,385 Not for me. 880 00:41:45,469 --> 00:41:51,258 ♪ ♪ 881 00:41:51,342 --> 00:41:52,725 Harry! 882 00:41:52,809 --> 00:41:55,361 ♪ ♪ 883 00:41:55,445 --> 00:41:56,796 Harry! 884 00:41:56,880 --> 00:42:02,387 ♪ ♪ 885 00:42:13,530 --> 00:42:17,802 - Slow down, kid. - Hey, Max, hi. 886 00:42:19,302 --> 00:42:21,421 Hello, Miss Twelvetrees. 887 00:42:21,505 --> 00:42:23,490 Storm coming, better get home. 888 00:42:23,574 --> 00:42:25,693 What are you, a tiny sea captain? 889 00:42:25,777 --> 00:42:27,093 - Oh. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 890 00:42:27,177 --> 00:42:28,629 Hey. 891 00:42:28,713 --> 00:42:30,564 What were you doing with Dr. Vanderspeigle? 892 00:42:30,648 --> 00:42:33,300 Max, please will you tell us? 893 00:42:33,384 --> 00:42:35,169 Where's Harry going? 894 00:42:35,253 --> 00:42:37,905 - Max. - He's headed to the glacier. 895 00:42:37,989 --> 00:42:39,106 - What? - What? 896 00:42:39,190 --> 00:42:40,391 Why? 897 00:42:42,326 --> 00:42:43,827 Talk to my lawyer! 898 00:42:46,097 --> 00:42:48,381 Does he have a lawyer? 899 00:42:48,465 --> 00:42:50,984 I'm so close to completing my mission. 900 00:42:51,068 --> 00:42:52,785 Once I eradicate humanity, 901 00:42:52,869 --> 00:42:54,955 I'll return to my planet a hero, 902 00:42:55,039 --> 00:42:57,524 and they will sculpt statues of me. 903 00:42:57,608 --> 00:43:00,493 Of course, my people don't know how to sculpt. 904 00:43:00,577 --> 00:43:03,430 That's okay. I can teach them. 905 00:43:03,514 --> 00:43:06,200 But then I'd have to learn how to sculpt. 906 00:43:06,284 --> 00:43:08,901 That's a lot of work. 907 00:43:08,985 --> 00:43:12,071 True heroes don't need statues. 908 00:43:12,155 --> 00:43:14,073 Maybe just a plaque. 909 00:43:14,157 --> 00:43:17,077 [device beeping rapidly] 910 00:43:17,161 --> 00:43:19,680 [dramatic music] 911 00:43:19,764 --> 00:43:21,448 Finally. 912 00:43:21,532 --> 00:43:24,618 [evocative music] 913 00:43:24,702 --> 00:43:31,675 ♪ ♪ 914 00:43:36,347 --> 00:43:39,265 [dramatic music] 915 00:43:39,349 --> 00:43:45,305 ♪ ♪ 916 00:43:45,389 --> 00:43:46,807 I see him! 917 00:43:46,891 --> 00:43:53,864 ♪ ♪ 918 00:44:01,639 --> 00:44:03,390 Ah. 919 00:44:03,474 --> 00:44:08,896 ♪ ♪ 920 00:44:08,980 --> 00:44:11,798 [energy crackling] 921 00:44:11,882 --> 00:44:13,667 ♪ ♪ 922 00:44:13,751 --> 00:44:14,901 Ah! 923 00:44:14,985 --> 00:44:20,207 ♪ ♪ 924 00:44:20,291 --> 00:44:22,309 We've gone through a battery of tests. 925 00:44:22,393 --> 00:44:24,343 So far, we don't have any anomalies. 926 00:44:24,427 --> 00:44:26,345 [bulbs shatter] 927 00:44:26,429 --> 00:44:28,481 [ship humming] 928 00:44:28,565 --> 00:44:32,185 Everyone, all teams, stay eyes on. 929 00:44:32,269 --> 00:44:35,254 ♪ ♪ 930 00:44:35,338 --> 00:44:38,225 [energy crackling] 931 00:44:38,309 --> 00:44:45,298 ♪ ♪ 932 00:44:45,382 --> 00:44:47,133 Something initiated this. 933 00:44:47,217 --> 00:44:49,669 The ship is tethered. 934 00:44:49,753 --> 00:44:53,106 ♪ ♪ 935 00:44:53,190 --> 00:44:56,343 Holy shit. I know where the alien is! 936 00:44:56,427 --> 00:45:03,568 ♪ ♪ 937 00:45:11,275 --> 00:45:12,926 Harry! 938 00:45:13,010 --> 00:45:20,184 ♪ ♪ 939 00:45:22,853 --> 00:45:25,104 Harry, don't move. 940 00:45:25,188 --> 00:45:26,205 You could be on a snow bridge. 941 00:45:26,289 --> 00:45:27,573 I need to get a line on you. 942 00:45:27,657 --> 00:45:32,146 I was just shopping for snow. 943 00:45:32,230 --> 00:45:34,780 I'm okay. You can go. 944 00:45:34,864 --> 00:45:37,768 [ice cracking] 945 00:45:40,103 --> 00:45:41,053 Asta! 946 00:45:41,137 --> 00:45:42,321 ♪ ♪ 947 00:45:42,405 --> 00:45:43,974 [all scream] 948 00:45:46,043 --> 00:45:48,980 [wind howling] 949 00:45:49,305 --> 00:46:49,942 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 64640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.