Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,474 --> 00:00:08,175
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,211
Our orders are to find
the alien that crashed.
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,384
Our orders are to deliver
an alien to the general
4
00:00:17,417 --> 00:00:19,052
without anyone knowing about it.
5
00:00:20,387 --> 00:00:24,057
He obviously suffers
from a case of terra-phobia.
6
00:00:24,091 --> 00:00:25,959
He's dead. You're a monster.
7
00:00:25,993 --> 00:00:28,095
So, yeah, things are gonna get messy.
8
00:00:28,128 --> 00:00:30,097
She thinks I stole the
missing prescription pad.
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,598
- Of course she stole it.
- Hey, you guys want some?
10
00:00:31,632 --> 00:00:32,566
These are Sam's.
11
00:00:32,599 --> 00:00:34,801
This prescription was
written after he died.
12
00:00:34,835 --> 00:00:37,170
- Sam was poisoned.
- Holy shit sticks.
13
00:00:37,204 --> 00:00:38,839
We got ourselves a murder!
14
00:00:38,872 --> 00:00:40,274
This paper says you had a baby,
15
00:00:40,307 --> 00:00:43,343
and your baby was born
on my exact birthday.
16
00:00:43,377 --> 00:00:44,344
You really wanted to protect her?
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,079
You should have stayed
the hell out of her life.
18
00:00:46,113 --> 00:00:48,582
- Probably dating the same guy.
- Shit.
19
00:00:54,208 --> 00:00:58,654
_
20
00:01:00,060 --> 00:01:02,095
I'll bet this one is a phlogiston.
21
00:01:02,129 --> 00:01:04,531
Negative. The specimen indicated
22
00:01:04,565 --> 00:01:08,201
it is volcanic-origin
solid-state mineral:
23
00:01:08,235 --> 00:01:11,004
in other words, plain, ordinary rock.
24
00:01:17,444 --> 00:01:19,179
You better get my best side.
25
00:01:19,212 --> 00:01:21,014
Come on, let's go take a look.
26
00:01:21,048 --> 00:01:23,884
Danger, Will Robinson, danger.
27
00:01:26,787 --> 00:01:28,889
Whoa.
28
00:01:28,922 --> 00:01:30,257
Danger!
29
00:01:32,492 --> 00:01:35,162
Curiosity... produce severely burned...
30
00:01:37,064 --> 00:01:39,166
- Some danger.
- Victor.
31
00:01:39,199 --> 00:01:41,168
- Thursday.
- Endangerment.
32
00:01:43,136 --> 00:01:44,371
Let's get back to camp.
33
00:01:44,404 --> 00:01:47,407
We'll leave our equipment
here and come back tomorrow...
34
00:01:48,542 --> 00:01:51,712
Don't worry. I'll get it going.
35
00:02:07,394 --> 00:02:10,230
- Dad?
- Hm?
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,471
What the...?
37
00:02:28,782 --> 00:02:30,250
The light's out.
38
00:02:32,552 --> 00:02:34,221
Okay, take that.
39
00:02:55,876 --> 00:02:57,844
Dad?
40
00:02:57,878 --> 00:02:59,780
Just one second, baby.
41
00:02:59,813 --> 00:03:02,449
The rain... it stopped.
42
00:03:02,482 --> 00:03:04,718
What do you mean, the rain stopped?
43
00:03:54,618 --> 00:03:57,534
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
44
00:04:00,273 --> 00:04:01,908
What a crazy dream.
45
00:04:01,942 --> 00:04:04,211
This female human
creature was suffocating me
46
00:04:04,244 --> 00:04:05,779
with her sexual organs.
47
00:04:05,812 --> 00:04:07,614
It was so realistic, I can still feel
48
00:04:07,647 --> 00:04:10,417
her hot, hammy breath on my face.
49
00:04:13,487 --> 00:04:15,756
I've always loved watching you sleep.
50
00:04:20,827 --> 00:04:21,962
Two, all right.
51
00:04:23,497 --> 00:04:25,632
You can do better than that.
52
00:04:25,665 --> 00:04:27,801
Sorry, I thought you'd catch that.
53
00:04:27,834 --> 00:04:30,670
What?
54
00:04:34,107 --> 00:04:35,909
Oh, shoot, oh.
55
00:04:46,386 --> 00:04:49,189
Darling, could you get me
some more food coloring?
56
00:05:00,100 --> 00:05:02,102
Ooh, get that away from me.
57
00:05:02,135 --> 00:05:03,937
That stuff knocks me out.
58
00:05:03,970 --> 00:05:06,406
Do you want another art walk in Chelsea?
59
00:05:10,477 --> 00:05:13,480
Maybe just one little glass.
60
00:05:19,152 --> 00:05:21,388
All right, final thing.
61
00:05:21,421 --> 00:05:23,857
Ready?
62
00:05:26,927 --> 00:05:28,461
It's cute, right?
63
00:05:38,338 --> 00:05:40,740
No. Okay.
64
00:05:54,554 --> 00:05:56,156
If I'm going to kill everyone
65
00:05:56,189 --> 00:05:59,426
and get off this rock,
I need to fix my ship.
66
00:05:59,459 --> 00:06:01,595
While searching for my device,
67
00:06:01,628 --> 00:06:02,796
I've been gathering broken parts
68
00:06:02,829 --> 00:06:04,898
from my antigravitation unit.
69
00:06:04,931 --> 00:06:07,567
I only have one part left to find.
70
00:06:13,506 --> 00:06:14,841
They have a term on Earth
71
00:06:14,875 --> 00:06:18,411
for a man who works
on engines... sexy beast.
72
00:06:18,445 --> 00:06:20,180
That's me.
73
00:06:20,213 --> 00:06:23,650
If these humans ever saw me
actually flying my spaceship,
74
00:06:23,683 --> 00:06:26,953
I'd have women beating
me off with a stick.
75
00:06:29,024 --> 00:06:32,153
_
76
00:06:32,259 --> 00:06:34,027
A few hours ago, fighter pilots
77
00:06:34,060 --> 00:06:37,530
in the Strait of Hormuz
engaged an unidentified aircraft.
78
00:06:37,564 --> 00:06:39,966
Then it vanished into thin air.
79
00:06:43,236 --> 00:06:45,338
At exactly the same time,
80
00:06:45,372 --> 00:06:47,574
I picked up an object over Colorado
81
00:06:47,607 --> 00:06:50,410
with exactly the same
infrared signature.
82
00:06:50,443 --> 00:06:52,112
There's only one scientific explanation
83
00:06:52,145 --> 00:06:55,215
for that... teleportation.
84
00:06:55,248 --> 00:06:56,917
Seconds later, it dropped altitude.
85
00:06:56,950 --> 00:06:59,552
I think it crashed
somewhere in New Mexico.
86
00:06:59,586 --> 00:07:02,923
"It" meaning what? Little green men?
87
00:07:04,791 --> 00:07:06,693
I don't know exactly, but...
88
00:07:06,726 --> 00:07:10,030
Two things that you
just said give me pause.
89
00:07:10,063 --> 00:07:13,667
"Teleportation" and "little green men."
90
00:07:13,700 --> 00:07:17,037
Technically, you
said "little green men."
91
00:07:17,070 --> 00:07:19,406
No, I completely understand.
92
00:07:19,439 --> 00:07:22,242
This post comes with a lot of pressure,
93
00:07:22,275 --> 00:07:24,110
and there's no shame in admitting that.
94
00:07:25,979 --> 00:07:28,815
Do you feel that kind
of pressure, lieutenant?
95
00:07:31,985 --> 00:07:34,521
Everything closing in,
96
00:07:34,554 --> 00:07:37,657
crushing you, choking you.
97
00:07:43,263 --> 00:07:46,499
- Right now, yeah, a little.
- There you have it.
98
00:07:46,533 --> 00:07:49,636
I suggest that you're
in desperate need of...
99
00:07:49,669 --> 00:07:52,405
shall we call it medical leave?
100
00:07:52,439 --> 00:07:54,274
Yes, General.
101
00:08:03,450 --> 00:08:07,053
- You were right.
- General?
102
00:08:08,054 --> 00:08:09,856
If I knew you were coming, I
would have cleaned my car.
103
00:08:09,889 --> 00:08:12,926
The UAP is an alien ship. You know it.
104
00:08:12,959 --> 00:08:15,729
I know it. The Navy just admitted it.
105
00:08:15,762 --> 00:08:18,231
But if crash evidence goes
up the chain of command,
106
00:08:18,264 --> 00:08:22,135
it will be swallowed up
into a classified black hole.
107
00:08:22,168 --> 00:08:24,738
I'm not gonna let that happen.
108
00:08:24,771 --> 00:08:28,575
Meanwhile, you are gonna find that ship.
109
00:08:28,608 --> 00:08:30,777
This one's off the books.
110
00:08:30,810 --> 00:08:35,015
Okay, yes, General, I'll do it.
111
00:08:35,048 --> 00:08:37,150
I wasn't asking.
112
00:08:37,183 --> 00:08:41,688
And nobody can know
what you're doing... nobody.
113
00:08:41,721 --> 00:08:43,056
Oh, that's just my girlfriend.
114
00:08:43,089 --> 00:08:44,224
You don't have to worry about her.
115
00:08:44,257 --> 00:08:45,191
She's not gonna tell anybody.
116
00:08:51,698 --> 00:08:53,566
You don't have a girlfriend anymore.
117
00:08:53,600 --> 00:08:55,468
You just broke up with her over text.
118
00:08:55,502 --> 00:08:57,337
That's kind of rude.
119
00:08:57,370 --> 00:08:59,205
Wait, how did you get my phone?
120
00:08:59,239 --> 00:09:01,708
And who are you?
121
00:09:01,741 --> 00:09:04,344
Lieutenant, I would
like to introduce you
122
00:09:04,377 --> 00:09:07,213
to Lisa Casper, your wife.
123
00:09:07,247 --> 00:09:08,114
Hi, sweetie.
124
00:09:09,749 --> 00:09:11,551
You two are gonna find me that ship...
125
00:09:11,584 --> 00:09:14,554
and whatever was flying it.
126
00:09:33,940 --> 00:09:36,910
Ugh, no, that... no.
127
00:09:36,943 --> 00:09:38,411
Uh, somebody?
128
00:09:40,013 --> 00:09:41,714
- Jesus.
- It's not my fault.
129
00:09:43,016 --> 00:09:44,184
It's leaking.
130
00:09:44,217 --> 00:09:47,687
Well, It's making coffee. Move.
131
00:09:51,758 --> 00:09:54,794
You shouldn't have to clean that up.
132
00:09:54,828 --> 00:09:56,296
Get Jay to do it.
133
00:09:57,931 --> 00:09:59,165
Well, Jay is not here,
134
00:09:59,199 --> 00:10:01,534
and she won't be
coming back for a while.
135
00:10:01,568 --> 00:10:04,604
Because she discovered
you lied about birthing her?
136
00:10:04,637 --> 00:10:07,006
Yeah, 'cause I lied about birthing her.
137
00:10:07,040 --> 00:10:08,842
Trust me, I'd like to talk to her,
138
00:10:08,875 --> 00:10:12,912
but I'm just giving her space for once.
139
00:10:12,946 --> 00:10:15,014
Man, look at this. See, Liv?
140
00:10:15,048 --> 00:10:17,317
I told you their break
room was bigger than ours.
141
00:10:17,350 --> 00:10:18,651
Don't make no damn sense.
142
00:10:18,685 --> 00:10:19,986
We got the whole damn
town hall over there.
143
00:10:20,019 --> 00:10:21,521
You got one doctor and a few nurses.
144
00:10:21,554 --> 00:10:23,123
We should probably trade kitchens.
145
00:10:23,156 --> 00:10:25,692
It might be a long way
to walk to get coffee.
146
00:10:25,725 --> 00:10:27,427
Our coffee maker leaks.
147
00:10:27,460 --> 00:10:29,596
I want one of those Nespresso machines,
148
00:10:29,629 --> 00:10:31,030
but sheriff won't let me get one.
149
00:10:31,064 --> 00:10:32,765
Hell no. Those things freak me out.
150
00:10:32,799 --> 00:10:33,967
I mean, think about
it... a whole cup of coffee
151
00:10:34,000 --> 00:10:35,401
in that tiny little pod?
152
00:10:35,435 --> 00:10:36,703
That shit there's gotta
be the devil's work.
153
00:10:36,736 --> 00:10:38,705
Can you tell me what you're doing here?
154
00:10:38,738 --> 00:10:41,407
We got the results back
from Sam's toxicology.
155
00:10:41,441 --> 00:10:42,909
He was poisoned, all right.
156
00:10:42,942 --> 00:10:44,911
Really?
157
00:10:44,944 --> 00:10:46,880
Botulinum toxin.
158
00:10:46,913 --> 00:10:49,482
I came here to find out what
the doctor knows about it.
159
00:10:50,283 --> 00:10:53,253
Mm, okay, that's simple.
160
00:10:53,286 --> 00:10:55,054
Botulinum toxin is a poison.
161
00:10:55,088 --> 00:10:57,323
People who get botulinum toxin die
162
00:10:57,357 --> 00:10:59,859
from "botsalinen tonchin" poisoning.
163
00:11:03,663 --> 00:11:06,699
I might need you to dig
a little deeper than that.
164
00:11:06,733 --> 00:11:08,268
Dr. Vanderspeigle,
165
00:11:08,301 --> 00:11:10,570
you are finally off the hook.
The new doctor has arrived.
166
00:11:10,603 --> 00:11:12,572
Why don't you all come
on out and meet him?
167
00:11:12,605 --> 00:11:13,573
Sorry.
168
00:11:17,777 --> 00:11:21,047
I saw the new doctor,
and he is gorgeous.
169
00:11:21,080 --> 00:11:23,082
Ellen, that's inappropriate.
170
00:11:23,116 --> 00:11:24,817
Just as long as he's a good physician.
171
00:11:24,851 --> 00:11:26,085
Doesn't hurt to have something nice
172
00:11:26,119 --> 00:11:27,520
to look at for once.
173
00:11:30,023 --> 00:11:33,193
What the hell? Something
nice to look at?
174
00:11:33,226 --> 00:11:35,228
As far as humans go, I'm handsome.
175
00:11:35,261 --> 00:11:39,732
I'm even... what's the
modern word for it, ravishing?
176
00:11:39,766 --> 00:11:41,801
Everybody, meet the very accomplished
177
00:11:41,834 --> 00:11:45,104
Dr. Ethan Stone, our
new full-time doctor.
178
00:11:48,341 --> 00:11:50,777
- Please call me Dr. Ethan.
- Oh, modest.
179
00:11:50,810 --> 00:11:52,745
This is our head
nurse, Asta Twelvetrees.
180
00:11:52,779 --> 00:11:53,646
Hi.
181
00:11:53,680 --> 00:11:55,448
And this here is Sheriff Mike Thompson
182
00:11:55,481 --> 00:11:57,116
and his deputy, Liv Baker.
183
00:11:57,150 --> 00:12:00,320
Yeah, it's the deputy, not his deputy.
184
00:12:00,353 --> 00:12:01,721
People call me Big Black.
185
00:12:01,754 --> 00:12:03,856
- Yeah, you don't have to...
- Cool.
186
00:12:03,890 --> 00:12:05,225
Nice to meet you, Big Black.
187
00:12:05,258 --> 00:12:07,327
Finally, somebody who gets it.
188
00:12:07,360 --> 00:12:08,928
You know, problematic.
189
00:12:08,962 --> 00:12:11,698
- Hello, I'm here too.
- Ah, yes, sorry about that.
190
00:12:11,731 --> 00:12:13,967
Dr. Ethan, this is
Dr. Harry Vanderspeigle,
191
00:12:14,000 --> 00:12:15,868
who has been kind
enough to hold down the fort
192
00:12:15,902 --> 00:12:17,837
until your arrival.
193
00:12:17,870 --> 00:12:19,505
- I've heard great things.
- Really?
194
00:12:19,539 --> 00:12:21,107
Who said great things?
195
00:12:21,874 --> 00:12:24,344
Well, no one, actually.
I was just being polite.
196
00:12:24,377 --> 00:12:26,012
He has stupid hair.
197
00:12:26,045 --> 00:12:27,780
Listen, I can't tell you how glad we are
198
00:12:27,814 --> 00:12:30,049
to have you here. Let
me ask you something.
199
00:12:30,083 --> 00:12:32,919
What you know about
botulinum toxin poisoning?
200
00:12:32,952 --> 00:12:35,855
Oh, well, it's nasty stuff.
201
00:12:35,888 --> 00:12:38,091
Tragically, I dealt
with a lot of botulism
202
00:12:38,124 --> 00:12:40,593
during my time with
M�decins Sans Fronti�res...
203
00:12:43,162 --> 00:12:44,731
Doctors Without Borders. I'm sorry.
204
00:12:44,764 --> 00:12:46,466
I'm just so used to saying it in French
205
00:12:46,499 --> 00:12:47,934
because of all the
time I spent in Haiti.
206
00:12:49,168 --> 00:12:52,338
Now I understand "douchebag."
207
00:12:52,372 --> 00:12:55,108
Let's see.
208
00:12:55,141 --> 00:12:57,543
Well, I'm no forensic pathologist,
209
00:12:57,577 --> 00:13:01,514
but it looks like the
botulism closed his windpipe,
210
00:13:01,547 --> 00:13:03,883
and then, judging from
the angle of the wounds,
211
00:13:03,916 --> 00:13:06,552
the doctor tried to give
himself a tracheotomy
212
00:13:06,586 --> 00:13:08,554
to save his own life. Brutal.
213
00:13:08,588 --> 00:13:11,424
- Wow.
- Damn impressive.
214
00:13:11,457 --> 00:13:13,693
I came to that same conclusion
215
00:13:13,726 --> 00:13:16,195
- over two weeks ago.
- Oh, see, Sheriff?
216
00:13:16,229 --> 00:13:18,197
The answer was staring
you right in the face all along.
217
00:13:18,231 --> 00:13:19,632
Oh, yeah.
218
00:13:19,666 --> 00:13:21,901
Why does it smell like
burnt coffee in here?
219
00:13:21,934 --> 00:13:23,336
They have a broken coffee maker.
220
00:13:23,369 --> 00:13:25,838
Oh, if you want me
to, I could take a look.
221
00:13:25,872 --> 00:13:27,206
I'm pretty handy with those things.
222
00:13:27,240 --> 00:13:29,842
So am I. I already fixed it.
223
00:13:29,876 --> 00:13:31,678
Sorry, she just said it was broken.
224
00:13:31,711 --> 00:13:33,112
Yes, she's talking about a different one
225
00:13:33,146 --> 00:13:35,348
that I'm going to fix next.
226
00:13:35,381 --> 00:13:38,351
I am also very handsy.
227
00:13:38,384 --> 00:13:39,619
You should get those coffee pods.
228
00:13:39,652 --> 00:13:42,922
No, we don't need a new one.
As you heard, Harry fixed it.
229
00:13:42,955 --> 00:13:45,091
Seems like everyone
likes those pods, Sheriff.
230
00:13:45,124 --> 00:13:47,060
We ain't getting them
creepy ass pods, all right?
231
00:13:47,093 --> 00:13:49,629
Why don't you just take a damn
ouija board into a cemetery?
232
00:13:49,662 --> 00:13:51,064
Well, looks like you're
making some great progress
233
00:13:51,097 --> 00:13:52,198
on the murder here, Sheriff.
234
00:13:52,231 --> 00:13:54,000
Well, now that we got a
real man of science here,
235
00:13:54,033 --> 00:13:56,102
I expect the dominoes
will fall pretty quickly.
236
00:13:56,135 --> 00:13:58,538
Wait, no, you don't need him.
237
00:13:59,639 --> 00:14:00,940
I have something for you.
238
00:14:03,076 --> 00:14:06,646
You should talk to the person
who stole the prescription pad.
239
00:14:07,647 --> 00:14:10,083
Someone stole a prescription pad?
240
00:14:11,150 --> 00:14:13,619
Um, yeah, but I...
241
00:14:13,653 --> 00:14:15,755
I reported it to the state board, so...
242
00:14:15,788 --> 00:14:18,124
Wow, well, that is
something to look into.
243
00:14:18,157 --> 00:14:19,926
That's a good tip, doc.
244
00:14:19,959 --> 00:14:21,694
Now that I have solved the murder,
245
00:14:21,728 --> 00:14:23,996
I'm going to go clean out my desk.
246
00:14:24,030 --> 00:14:27,400
Well, it ain't solved yet,
but if some people would tell
247
00:14:27,433 --> 00:14:29,535
the sheriff's department
everything they know,
248
00:14:29,569 --> 00:14:31,471
then maybe we can wrap
this thing up pretty quickly.
249
00:14:31,504 --> 00:14:33,272
Like "Law and Order."
250
00:14:33,306 --> 00:14:35,475
Weird... now that I've won,
251
00:14:35,508 --> 00:14:37,276
I don't hate the new doctor as much.
252
00:14:37,310 --> 00:14:39,145
People still watch "Law and Order?"
253
00:14:39,178 --> 00:14:41,080
I never loved that show.
254
00:14:41,114 --> 00:14:42,482
You son of a bitch!
255
00:14:50,857 --> 00:14:53,760
I'm just gathering my
things before I leave.
256
00:14:57,263 --> 00:14:58,798
I don't have things.
257
00:15:00,967 --> 00:15:04,904
I just wanted to thank
you for everything.
258
00:15:04,937 --> 00:15:07,073
You know, we were in a tough spot,
259
00:15:07,106 --> 00:15:09,142
and you really came through.
260
00:15:10,843 --> 00:15:13,179
I did what I had to do.
261
00:15:13,212 --> 00:15:15,948
To not be found out as
a human killing machine.
262
00:15:15,982 --> 00:15:20,019
As a thank-you, I want
you to have this candle.
263
00:15:20,052 --> 00:15:24,624
I made it myself. It's
kind of a hobby of mine.
264
00:15:28,294 --> 00:15:29,929
It's cinnamon.
265
00:15:38,571 --> 00:15:40,506
Thank you.
266
00:15:42,241 --> 00:15:44,143
Oh, I'm supposed to tell you
267
00:15:44,177 --> 00:15:48,514
that your son doesn't
need to go to the institution.
268
00:15:48,548 --> 00:15:50,750
He's fine, bye.
269
00:15:54,320 --> 00:15:56,589
I'm sorry, what are you saying?
270
00:15:56,622 --> 00:16:00,193
Your son. He doesn't have to go.
271
00:16:00,226 --> 00:16:02,762
He's not sick
272
00:16:02,795 --> 00:16:05,665
unless being really
annoying is a sickness.
273
00:16:06,532 --> 00:16:08,234
Are you saying that you
misdiagnosed my son?
274
00:16:08,267 --> 00:16:10,102
Whoa, that doesn't sound good.
275
00:16:11,404 --> 00:16:13,072
I'd be happy to offer a second opinion,
276
00:16:13,105 --> 00:16:14,507
if you don't mind, Doctor.
277
00:16:14,540 --> 00:16:16,008
No, I don't need your second opinion.
278
00:16:16,042 --> 00:16:18,511
You heard me wrong.
Your boy is very sick.
279
00:16:18,544 --> 00:16:20,580
He needs to go to
the institute right away.
280
00:16:20,613 --> 00:16:23,216
I'm a good doctor. I'm never wrong.
281
00:16:23,249 --> 00:16:25,184
I'm older than you.
282
00:16:31,290 --> 00:16:33,793
Would you like a candle?
283
00:16:35,294 --> 00:16:35,962
Look.
284
00:16:38,831 --> 00:16:41,334
I know I come on strong, all right?
285
00:16:41,367 --> 00:16:43,302
I radiate power. I can't help that.
286
00:16:44,103 --> 00:16:46,038
But you're not the only one
who loved Sam, all right?
287
00:16:46,072 --> 00:16:48,841
He took care of my dad
for the last five years.
288
00:16:48,875 --> 00:16:50,543
Now, if there's anything
else that you've been keeping
289
00:16:50,576 --> 00:16:54,247
to yourself, now is
the time to share it.
290
00:16:56,349 --> 00:16:58,818
We're on the same team here, Asta.
291
00:17:01,120 --> 00:17:02,555
Okay, um...
292
00:17:05,324 --> 00:17:06,225
Okay.
293
00:17:08,861 --> 00:17:11,664
I didn't know that the
pad was stolen at first.
294
00:17:11,697 --> 00:17:13,266
I thought maybe Sam took it.
295
00:17:13,299 --> 00:17:15,668
You know, he was gonna
write up a script for his insulin.
296
00:17:17,837 --> 00:17:22,775
- Sam was diabetic?
- Yeah, but then I found this.
297
00:17:25,311 --> 00:17:27,346
You should talk to the kid
that's passing this around.
298
00:17:27,380 --> 00:17:28,814
He goes to the high school.
299
00:17:28,848 --> 00:17:31,117
It was prescribed by
Sam days after he died.
300
00:17:34,253 --> 00:17:36,722
Thank you.
301
00:17:38,724 --> 00:17:40,726
Finally.
302
00:17:40,760 --> 00:17:43,229
No longer trapped in that place.
303
00:17:43,262 --> 00:17:44,897
Freedom feels good.
304
00:17:44,931 --> 00:17:48,234
Stupid thing keeps sliding to the right.
305
00:17:48,267 --> 00:17:50,403
That's a bad design.
306
00:17:50,436 --> 00:17:55,074
Hey, are you leaving
without saying goodbye?
307
00:17:55,107 --> 00:17:58,044
I would've said good-bye,
but I didn't want to...
308
00:18:01,180 --> 00:18:02,682
I didn't want to.
309
00:18:04,417 --> 00:18:07,453
It's good to see you're
still such a huge weirdo.
310
00:18:08,387 --> 00:18:10,823
And your talent for
unleashing chaos in my life
311
00:18:10,856 --> 00:18:12,758
is strong as ever.
312
00:18:14,126 --> 00:18:16,729
But I think I'm better having known you.
313
00:18:18,030 --> 00:18:20,032
You're weird too.
314
00:18:32,078 --> 00:18:35,047
Oh, God, your wife is here.
315
00:18:35,081 --> 00:18:37,516
If we run, she can't catch us both.
316
00:18:37,550 --> 00:18:40,186
Hello.
317
00:18:40,219 --> 00:18:41,354
Before you start throwing shit,
318
00:18:41,387 --> 00:18:42,488
I was just saying good-bye.
319
00:18:42,521 --> 00:18:45,524
Permanent doctor has
arrived, so Harry is all yours.
320
00:18:45,558 --> 00:18:47,093
What? You're free?
321
00:18:47,860 --> 00:18:49,428
You don't have to work anymore?
322
00:18:49,462 --> 00:18:53,099
I do have some... stuff to do.
323
00:18:53,132 --> 00:18:55,067
- Well, thank God I'm here.
I can help you do all of it.
324
00:18:55,101 --> 00:18:57,903
Have fun, you two lovebirds.
325
00:18:57,937 --> 00:19:00,139
Thank you.
326
00:19:08,481 --> 00:19:09,281
Thanks so much for
letting us talk to him.
327
00:19:10,983 --> 00:19:12,918
Are you sure this is necessary?
328
00:19:12,952 --> 00:19:15,621
We just need to ask him a few questions.
329
00:19:15,655 --> 00:19:17,790
He may be a little bit of a stoner,
330
00:19:17,823 --> 00:19:19,792
but do you really think he's running
331
00:19:19,825 --> 00:19:21,160
some kind of drug ring?
332
00:19:21,193 --> 00:19:22,528
Everybody's innocent
333
00:19:22,561 --> 00:19:24,730
until proven guilty unless they guilty.
334
00:19:25,665 --> 00:19:27,466
Okay.
335
00:19:27,500 --> 00:19:30,069
Well, your criminal mastermind
is failing my history class,
336
00:19:30,102 --> 00:19:32,271
so you can have him
for about 10 minutes.
337
00:19:32,304 --> 00:19:33,339
Then I need him back.
338
00:19:33,372 --> 00:19:34,807
Thank you.
339
00:19:34,840 --> 00:19:36,809
All right, so check it. Here's the plan.
340
00:19:36,842 --> 00:19:38,444
We're going old school, all right?
341
00:19:38,477 --> 00:19:40,813
- A little good cop, bad cop.
- I like that plan.
342
00:19:40,846 --> 00:19:43,149
We're a team like the dynamic duo.
343
00:19:43,182 --> 00:19:46,318
Exactly, and I'll be
good cop and bad cop
344
00:19:46,352 --> 00:19:48,220
while you wait out here
and guard the perimeter.
345
00:19:55,695 --> 00:19:58,164
I like your sweater. Is that merino?
346
00:19:58,197 --> 00:19:59,765
Yeah, thanks.
347
00:19:59,799 --> 00:20:04,170
And your brown shirt,
it's nice... very norm-core.
348
00:20:04,203 --> 00:20:08,641
I didn't even know I
wanted to hear that.
349
00:20:08,674 --> 00:20:10,843
That's good, right?
350
00:20:13,879 --> 00:20:15,314
All right, Judy, you're not psychic.
351
00:20:15,347 --> 00:20:16,716
No, I'm telling you...
352
00:20:16,749 --> 00:20:19,985
Okay, so this one time, I
had a dream about a cat.
353
00:20:20,019 --> 00:20:22,054
Right, that's normal, regular, everyday.
354
00:20:22,088 --> 00:20:26,025
I woke up, and the
first thing I saw is a cat.
355
00:20:26,058 --> 00:20:27,393
That's psychic.
356
00:20:27,426 --> 00:20:31,097
- But you sleep with your cat.
- Yeah, exactly.
357
00:20:31,130 --> 00:20:35,234
Wait, so you're saying I
didn't dream about a cat?
358
00:20:39,572 --> 00:20:41,107
Shit.
359
00:20:43,876 --> 00:20:46,345
- Hi, D'arcy.
- Hi.
360
00:20:46,378 --> 00:20:47,880
This is my husband, Harry.
361
00:20:47,913 --> 00:20:50,549
Oh, yeah, you know, we've met actually.
362
00:20:50,583 --> 00:20:53,252
He checked my tonsils once.
363
00:20:53,285 --> 00:20:57,890
Oh, I keep forgetting
this is a one doctor town.
364
00:20:57,923 --> 00:21:01,627
- You must know everyone here.
- Most everybody.
365
00:21:01,660 --> 00:21:03,863
There's the man who might have cancer.
366
00:21:03,896 --> 00:21:07,466
Barren womb, heart disease guy,
367
00:21:07,500 --> 00:21:09,135
pees himself...
368
00:21:11,337 --> 00:21:12,705
One nut.
369
00:21:12,738 --> 00:21:15,241
Well, I will bring you
two a couple of beers
370
00:21:15,274 --> 00:21:19,044
when I'm done with Mrs.
Chlamydia over there.
371
00:21:19,078 --> 00:21:20,780
Hey, that's Miss Chlamydia.
372
00:21:20,813 --> 00:21:22,648
I'm not my mother.
373
00:21:25,151 --> 00:21:27,620
Harry, I wanted to talk
to you about something,
374
00:21:27,653 --> 00:21:29,321
and it's actually perfect timing,
375
00:21:29,355 --> 00:21:31,123
you getting replaced today.
376
00:21:33,459 --> 00:21:35,828
Let's sell the cabin and
go back home to New York.
377
00:21:37,196 --> 00:21:38,063
What?
378
00:21:38,097 --> 00:21:39,932
This is fork in the neck.
379
00:21:39,965 --> 00:21:41,500
First of all, I wanna...
380
00:21:41,534 --> 00:21:43,936
I really wanna thank you
for speaking with me, okay?
381
00:21:43,969 --> 00:21:45,538
And I wanna remind you, all right,
382
00:21:45,571 --> 00:21:47,439
you're not under arrest
or anything like that.
383
00:21:47,473 --> 00:21:49,775
You can walk out of that
door whenever you want, okay?
384
00:21:49,809 --> 00:21:51,076
Just try to think of this
385
00:21:51,110 --> 00:21:52,945
like we're just two
friends talking, okay?
386
00:21:54,146 --> 00:21:57,183
Yeah, I'd be smirking too.
387
00:21:57,216 --> 00:22:00,019
Except there is one small problem.
388
00:22:01,353 --> 00:22:03,055
I ain't your friend! You understand me?
389
00:22:03,088 --> 00:22:04,290
I'll come across this desk
390
00:22:04,323 --> 00:22:05,958
and smack your ass back to birth,
391
00:22:05,991 --> 00:22:07,626
you bitch-ass, shit-nugget junkie!
392
00:22:09,195 --> 00:22:12,231
Here you go. You don't
get no damn libation!
393
00:22:12,264 --> 00:22:14,300
Boys like you in prison,
they call you sweet meat.
394
00:22:14,333 --> 00:22:17,770
What is the difference
between Tinder and Grindr?
395
00:22:17,803 --> 00:22:20,673
You'd be like a big 'ole
ham wrapped in pineapple
396
00:22:20,706 --> 00:22:22,474
sitting smack dab in the middle
397
00:22:22,508 --> 00:22:24,977
of a ham and pineapple
lovers' convention.
398
00:22:25,010 --> 00:22:26,779
I mean, they're pretty
much the same thing, right?
399
00:22:29,315 --> 00:22:30,549
I really don't know.
400
00:22:30,583 --> 00:22:31,550
Do you swipe left on this thing?
401
00:22:31,584 --> 00:22:32,852
Is this how this works?
402
00:22:32,885 --> 00:22:34,353
You know if I beat
you with a phone book,
403
00:22:34,386 --> 00:22:36,088
it don't leave no bruises, right?
404
00:22:36,121 --> 00:22:40,826
I don't even know if it's true,
and I don't have a phone book.
405
00:22:40,860 --> 00:22:43,262
I see that they are very different...
406
00:22:43,295 --> 00:22:45,931
very different.
407
00:22:47,499 --> 00:22:49,101
Couldn't break him.
408
00:22:49,134 --> 00:22:50,669
Damn kid could work for the CIA.
409
00:22:50,703 --> 00:22:52,071
I ain't never seen nothing like it.
410
00:22:53,205 --> 00:22:55,841
They call the dealer "the pharmacist."
411
00:22:57,176 --> 00:22:59,545
What? Who told you that?
412
00:22:59,578 --> 00:23:01,146
A couple of kids.
413
00:23:01,180 --> 00:23:02,248
Nobody knows the dealer's name
414
00:23:02,281 --> 00:23:04,750
because distribution is so complex.
415
00:23:04,783 --> 00:23:07,019
You leave money behind the third tile
416
00:23:07,052 --> 00:23:08,787
in the handicap bathroom,
417
00:23:08,821 --> 00:23:10,789
and then you find a locker combo
418
00:23:10,823 --> 00:23:13,425
taped underneath the
student of the month board,
419
00:23:13,459 --> 00:23:14,927
and, finally, there it is.
420
00:23:14,960 --> 00:23:17,663
It's a prescription
written by a dead man.
421
00:23:17,696 --> 00:23:20,766
Okay, now you see why I left you
422
00:23:20,799 --> 00:23:22,234
outside of the door, right?
423
00:23:22,268 --> 00:23:24,036
Thinking, like, six steps ahead.
424
00:23:24,069 --> 00:23:25,804
It's like you're playing chess
425
00:23:25,838 --> 00:23:27,673
and the rest of us are playing checkers.
426
00:23:27,706 --> 00:23:30,009
So this pharmacist,
this dealer person, right...
427
00:23:30,042 --> 00:23:31,043
they gotta be an insider
428
00:23:31,076 --> 00:23:33,045
to have access like that, right?
429
00:23:33,078 --> 00:23:35,915
Hey, wait a minute.
430
00:23:35,948 --> 00:23:37,182
Wait, don't that girl right there...
431
00:23:37,216 --> 00:23:40,185
don't she work at the clinic?
Surly-looking one right there.
432
00:23:40,219 --> 00:23:42,821
- Yeah, that's Jay.
- Jay.
433
00:23:47,459 --> 00:23:50,362
Why would Asta leave
her off the list of suspects?
434
00:23:52,097 --> 00:23:55,601
Maybe because Jay is our insider.
435
00:23:55,634 --> 00:23:59,071
Checker mate.
436
00:23:59,104 --> 00:24:00,472
Or check.
437
00:24:02,107 --> 00:24:03,609
I think going back to New York
438
00:24:03,642 --> 00:24:05,077
would be the best thing for you.
439
00:24:05,110 --> 00:24:07,880
- I don't like it there.
- What?
440
00:24:07,913 --> 00:24:10,382
Name one thing you
didn't love about New York.
441
00:24:10,416 --> 00:24:11,817
9/11.
442
00:24:13,485 --> 00:24:14,753
That.
443
00:24:14,787 --> 00:24:18,023
No matter how many shots
you've had, you're not psychic.
444
00:24:18,057 --> 00:24:21,794
Welcome to our little
local watering hole,
445
00:24:21,827 --> 00:24:24,630
The 59. Okay.
446
00:24:24,663 --> 00:24:28,100
This is actually the
oldest building in Patience.
447
00:24:28,133 --> 00:24:30,336
There's a plaque on the wall.
448
00:24:30,369 --> 00:24:32,237
Yeah, if you don't
count indigenous history
449
00:24:32,271 --> 00:24:34,039
since before recorded time.
450
00:24:34,073 --> 00:24:36,742
And we will be taking that plaque down.
451
00:24:36,775 --> 00:24:38,243
I actually got to know a lot
452
00:24:38,277 --> 00:24:40,045
of the indigenous people of Australia
453
00:24:40,079 --> 00:24:42,281
when I rowed crew in Sydney 2000.
454
00:24:42,314 --> 00:24:44,183
You were in Sydney?
455
00:24:45,517 --> 00:24:47,519
I skied Torino in '06.
456
00:24:47,553 --> 00:24:49,288
Really? That's incredible.
457
00:24:49,321 --> 00:24:51,490
This is Ethan, the new doctor.
458
00:24:51,523 --> 00:24:55,327
Ethan is replacing Harry.
Well, welcome to Patience.
459
00:24:55,361 --> 00:24:57,429
Wow, check out all the
old mining equipment.
460
00:24:57,463 --> 00:25:00,532
Oh, yeah, you're new
here, I guess, so...
461
00:25:00,566 --> 00:25:01,966
to the 59.
462
00:25:01,967 --> 00:25:03,335
To the 59!
463
00:25:03,369 --> 00:25:06,138
Trust me, I've done my research.
464
00:25:06,171 --> 00:25:08,674
59 died to save one.
Such an amazing story.
465
00:25:08,707 --> 00:25:11,410
- 60 died.
- What?
466
00:25:11,443 --> 00:25:14,980
59 died to save one,
but that one died too,
467
00:25:15,014 --> 00:25:19,151
so 60 died, obviously. Right, Asta?
468
00:25:19,184 --> 00:25:20,552
You got him there.
469
00:25:20,586 --> 00:25:23,055
I think Dr. Ethan was
just using the motto
470
00:25:23,088 --> 00:25:25,257
to put a positive spin on the tragedy,
471
00:25:25,290 --> 00:25:27,059
focusing on the human element.
472
00:25:27,092 --> 00:25:29,728
Human element is that everybody died.
473
00:25:29,762 --> 00:25:32,164
They were crushed to death.
474
00:25:32,197 --> 00:25:34,566
Right, which was actually
the town motto before,
475
00:25:34,600 --> 00:25:36,635
but we realized it was a very bad motto.
476
00:25:40,072 --> 00:25:41,840
D'arcy is funny.
477
00:25:41,874 --> 00:25:43,609
She was my friend
478
00:25:43,642 --> 00:25:47,146
before you met her, so...
479
00:25:47,179 --> 00:25:50,182
Well, I'm hoping D'arcy and I
can become good friends too.
480
00:25:50,215 --> 00:25:53,318
Well, maybe you can
both be friends with her.
481
00:25:53,352 --> 00:25:54,920
Ah, shut up. Let 'em fight.
482
00:25:54,953 --> 00:25:56,588
I'll take whichever one you don't want.
483
00:25:57,890 --> 00:25:59,058
Sorry.
484
00:25:59,091 --> 00:26:01,193
Have to steal my husband. Let's go home.
485
00:26:01,226 --> 00:26:03,962
Hi, I'm Ethan, the new doctor.
486
00:26:05,264 --> 00:26:07,533
Harry, you didn't tell me
your wife was so charmante.
487
00:26:07,566 --> 00:26:09,168
Oh, merci.
488
00:26:13,839 --> 00:26:18,010
- Everyone loves him.
How is he doing this?
489
00:26:18,043 --> 00:26:19,745
Is it his smile? Is it his eyes?
490
00:26:19,778 --> 00:26:22,414
I can almost see his humanity in them.
491
00:26:22,448 --> 00:26:25,918
Oh, no, he is more beautiful than me.
492
00:26:27,953 --> 00:26:31,090
- Time to go, bye.
- So soon?
493
00:26:31,123 --> 00:26:32,324
You don't want to get on a horse
494
00:26:32,357 --> 00:26:34,426
and joust or arm wrestle or something?
495
00:26:34,460 --> 00:26:37,629
Shirts off, shirts off... on.
496
00:26:37,663 --> 00:26:39,398
Off maybe 'cause it's hot in here, so...
497
00:26:39,431 --> 00:26:40,799
Okay.
498
00:26:40,833 --> 00:26:43,035
I think Dr. Vanderspeigle
and I are above
499
00:26:43,068 --> 00:26:45,003
chest-thumping displays
of male dominance.
500
00:26:45,037 --> 00:26:47,406
Okay.
501
00:26:47,439 --> 00:26:50,776
- I beat my wife.
- What?
502
00:26:50,809 --> 00:26:53,378
At arm wrestling.
503
00:26:53,412 --> 00:26:56,115
Sorry, he does have a way with words.
504
00:26:56,148 --> 00:26:58,317
Are you sure you wanna do this, Harry?
505
00:27:00,586 --> 00:27:03,255
His smile makes me want
to love him and strangle him.
506
00:27:03,288 --> 00:27:06,091
I think he has more teeth than me.
507
00:27:06,125 --> 00:27:08,494
Okay, one foot on
the ground at all times.
508
00:27:08,527 --> 00:27:10,529
Back of the hand to the bar is a pin.
509
00:27:10,562 --> 00:27:12,898
Three, two, one, go.
510
00:27:14,299 --> 00:27:17,002
Oh, my shoulder! You
dislocated my shoulder!
511
00:27:17,035 --> 00:27:19,404
- The 59!
- Harry!
512
00:27:19,438 --> 00:27:21,940
My God.
513
00:27:21,974 --> 00:27:23,775
Why isn't anyone cheering for me?
514
00:27:23,809 --> 00:27:25,110
One nut?
515
00:27:25,144 --> 00:27:26,979
Asta, will you help me pop it back in?
516
00:27:27,012 --> 00:27:28,280
- Yes, okay.
- Shit.
517
00:27:28,313 --> 00:27:29,982
- Can you help me?
- You I'm gonna support these.
518
00:27:30,015 --> 00:27:31,917
You ready? One, two, three and...
519
00:27:33,652 --> 00:27:34,486
Okay.
520
00:27:34,520 --> 00:27:35,521
- Yeah, okay.
- I'm sorry.
521
00:27:35,554 --> 00:27:37,689
- I'm good, I'm good.
- Ethan!
522
00:27:39,191 --> 00:27:42,227
- Wow.
- Harry, wow!
523
00:28:07,719 --> 00:28:10,088
Hello, my pretty wife.
524
00:28:10,122 --> 00:28:12,891
I have coffee just the way you like it
525
00:28:12,925 --> 00:28:16,061
with oat milk and conflict-free sugar.
526
00:28:16,094 --> 00:28:18,463
Thank you.
527
00:28:18,497 --> 00:28:22,267
And you made breakfast. Lucky me.
528
00:28:24,703 --> 00:28:26,138
I realized you were right,
529
00:28:26,171 --> 00:28:30,576
that me leaving the clinic
was the best thing for us.
530
00:28:31,410 --> 00:28:33,979
Good morning, my nice, romantic husband.
531
00:28:34,012 --> 00:28:35,914
You're back.
532
00:28:40,953 --> 00:28:42,321
What romantic things will we do
533
00:28:42,354 --> 00:28:43,789
with the last bit of time?
534
00:28:43,822 --> 00:28:47,192
We can build a fire inside...
535
00:28:47,226 --> 00:28:50,229
And then you could
remove all of your clothing,
536
00:28:50,262 --> 00:28:53,999
including your brassiere,
which mocks me.
537
00:28:54,032 --> 00:28:56,435
It so complicates everything.
538
00:28:56,468 --> 00:28:59,137
Once your teats swing free,
539
00:28:59,171 --> 00:29:01,540
I will focus on them for arousal,
540
00:29:01,573 --> 00:29:02,908
especially the left one.
541
00:29:02,941 --> 00:29:05,544
I will become engorged and stiff.
542
00:29:05,577 --> 00:29:07,546
I will remove my clothing,
543
00:29:07,579 --> 00:29:11,683
and then I will mount you,
544
00:29:11,717 --> 00:29:15,921
not giving you all my weight,
which would tax your haunches.
545
00:29:15,954 --> 00:29:19,825
I will caress your flanks. I'll thrust.
546
00:29:21,493 --> 00:29:23,095
And then faster.
547
00:29:25,530 --> 00:29:27,366
And then I'll slow down.
548
00:29:28,600 --> 00:29:32,771
That sounds quite...
549
00:29:50,722 --> 00:29:53,058
Good night, my sweet hairless monkey.
550
00:29:55,627 --> 00:29:57,896
I'm going to the mountain.
551
00:29:59,564 --> 00:30:00,999
Do not wake up
552
00:30:01,033 --> 00:30:05,237
until I get back or ever.
553
00:30:18,850 --> 00:30:21,853
Ugh, shut up.
554
00:30:21,887 --> 00:30:24,022
We get it. You're birds.
555
00:30:32,297 --> 00:30:33,965
What?
556
00:30:40,672 --> 00:30:43,175
Oh, no.
557
00:30:49,915 --> 00:30:51,283
Good morning, Darce.
558
00:30:53,018 --> 00:30:56,888
Morning... Ethe.
559
00:30:56,922 --> 00:30:58,924
This... whoa.
560
00:30:58,957 --> 00:31:01,259
This is great. It's all great.
561
00:31:01,293 --> 00:31:03,895
I had a really good time last night.
562
00:31:03,929 --> 00:31:05,630
I know I should probably play it cool,
563
00:31:05,664 --> 00:31:08,800
but I think you're kind of awesome.
564
00:31:12,471 --> 00:31:17,309
That is sincere, so sincere.
You made breakfast.
565
00:31:17,342 --> 00:31:20,312
Yeah, just blueberry pancakes,
566
00:31:20,345 --> 00:31:23,415
quiche Florentine, fresh OJ,
567
00:31:23,448 --> 00:31:27,052
and I was gonna bake bread,
but there wasn't enough time.
568
00:31:27,085 --> 00:31:29,421
Well, thanks. Bye.
569
00:31:49,408 --> 00:31:51,376
Where are all the damn pushpins?
570
00:31:51,410 --> 00:31:53,645
Every time I need some damn pushpins,
571
00:31:53,678 --> 00:31:55,247
there ain't no damn pushpins.
572
00:31:56,415 --> 00:31:59,050
What the... what is wrong around here?
573
00:32:13,698 --> 00:32:15,333
What are you doing?
574
00:32:15,367 --> 00:32:16,168
Nothing.
575
00:32:16,201 --> 00:32:19,337
I was just hanging out in the closet.
576
00:32:19,371 --> 00:32:22,707
Is this... did you make
your own murder board?
577
00:32:22,741 --> 00:32:25,343
No, I wouldn't do that.
578
00:32:25,377 --> 00:32:28,346
This has nothing to
do with Sam's murder.
579
00:32:28,380 --> 00:32:31,750
Well, it says "Sam's
Murder" right there on the wall.
580
00:32:31,783 --> 00:32:33,852
Oh, that... yeah.
581
00:32:35,587 --> 00:32:37,456
That's a murder board.
582
00:32:39,224 --> 00:32:41,993
Insulin?"
583
00:32:42,027 --> 00:32:46,465
Well, Asta said Sam was diabetic,
584
00:32:46,498 --> 00:32:49,367
so I just thought that... I don't know.
585
00:32:49,401 --> 00:32:53,972
- It's stupid.
- No, go on and tell me.
586
00:32:55,807 --> 00:32:58,577
Well, botulinum is injectable,
587
00:32:58,610 --> 00:33:01,480
and our current timeline puts the killer
588
00:33:01,513 --> 00:33:04,783
at Sam's office on
the night of his death.
589
00:33:04,816 --> 00:33:09,354
But maybe, with insulin
as the method of delivery,
590
00:33:09,387 --> 00:33:12,023
all he or she would need
to do is inject the toxin
591
00:33:12,057 --> 00:33:14,292
into a single insulin vial
592
00:33:14,326 --> 00:33:19,097
and wait for Sam to use
it, like a ticking... bomb.
593
00:33:19,130 --> 00:33:21,199
See, no, that's stupid.
594
00:33:21,233 --> 00:33:26,071
- No, that's not stupid.
It ain't stupid at all.
595
00:33:29,140 --> 00:33:31,176
Good job, Deputy.
596
00:33:31,209 --> 00:33:33,278
Of course, sir.
597
00:33:35,814 --> 00:33:38,450
Good job.
598
00:33:38,483 --> 00:33:43,355
Yeah, good job.
599
00:33:43,388 --> 00:33:44,923
Good job.
600
00:33:50,562 --> 00:33:52,197
Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow,
601
00:33:52,230 --> 00:33:53,798
but you're gonna need to
release that cornice buildup
602
00:33:53,832 --> 00:33:55,500
before the weather turns.
603
00:33:59,638 --> 00:34:01,773
What the hell?
604
00:34:01,806 --> 00:34:04,309
What've you got?
605
00:34:04,342 --> 00:34:07,279
It's Harry. What the hell is he doing?
606
00:34:07,312 --> 00:34:09,414
- He's your boyfriend.
- What?
607
00:34:09,447 --> 00:34:13,652
I... I know you told me not to date him.
608
00:34:23,461 --> 00:34:27,065
The signature is
off. It's not my device.
609
00:34:27,098 --> 00:34:29,634
But it may be...
610
00:34:35,874 --> 00:34:37,876
The final piece to my ship.
611
00:34:37,909 --> 00:34:40,145
Finally, I can complete...
612
00:35:02,667 --> 00:35:05,904
Hey, you're not allowed on the glacier!
613
00:35:05,937 --> 00:35:07,205
What are you doing?
614
00:35:07,238 --> 00:35:09,908
Hello, D'arcy.
615
00:35:09,941 --> 00:35:12,877
I'm just on a completely normal hike.
616
00:35:12,911 --> 00:35:14,613
You can't be up here.
617
00:35:14,646 --> 00:35:17,048
There's crevasses all over the place.
618
00:35:17,082 --> 00:35:18,917
Didn't you see the
signs with the little guy
619
00:35:18,950 --> 00:35:20,318
falling to his death?
620
00:35:22,187 --> 00:35:23,722
That's you. You're the guy.
621
00:35:23,755 --> 00:35:24,689
All right?
622
00:35:27,192 --> 00:35:29,527
What are you doing with your mouth?
623
00:35:30,962 --> 00:35:33,531
Do you think I have a good smile?
624
00:35:33,565 --> 00:35:34,499
What?
625
00:35:34,532 --> 00:35:36,735
Look, your smile's
gonna look pretty weird
626
00:35:36,768 --> 00:35:38,269
bashed up on the rocks.
627
00:35:38,303 --> 00:35:39,537
I got to fly you out of here.
628
00:35:39,571 --> 00:35:40,572
Let's go.
629
00:35:48,087 --> 00:35:50,672
_
630
00:35:50,682 --> 00:35:53,251
I mapped the trajectory
of the ship's descent.
631
00:35:53,284 --> 00:35:54,586
It has to be here.
632
00:35:54,619 --> 00:35:56,087
It doesn't have to be anything.
633
00:35:56,121 --> 00:35:58,189
It's a goddamn
spaceship, and it's not here.
634
00:35:58,223 --> 00:35:59,557
Either the thing moved it,
635
00:35:59,591 --> 00:36:01,493
or it was never here to begin with.
636
00:36:01,526 --> 00:36:04,529
Pick up your balls, and
let's retrace our steps.
637
00:36:04,562 --> 00:36:07,532
First we found the black
disk with the dead hiker here.
638
00:36:07,565 --> 00:36:10,502
Then the bar with the dead cowboy here.
639
00:36:10,535 --> 00:36:11,870
Screw it. This thing is useless.
640
00:36:11,903 --> 00:36:13,238
Hey!
641
00:36:19,678 --> 00:36:22,647
Holy shit.
642
00:36:27,352 --> 00:36:28,987
What the hell are you doing?
643
00:36:37,228 --> 00:36:39,831
General, I found it.
644
00:37:03,288 --> 00:37:05,423
- Whoo-hoo!
- Yes!
645
00:37:06,758 --> 00:37:08,126
Yeah.
646
00:37:08,159 --> 00:37:09,427
- Yeah.
- Yeah.
647
00:37:10,829 --> 00:37:12,664
I'm sorry I'm late. Hi.
648
00:37:12,697 --> 00:37:14,899
Okay, so don't look now,
but Jimmy is over there
649
00:37:14,933 --> 00:37:17,602
with some kind of, like,
Russian mail-order bride.
650
00:37:19,471 --> 00:37:21,239
Yeah, we think it is
a human trafficking,
651
00:37:21,272 --> 00:37:22,774
Stockholm syndrome situation,
652
00:37:22,807 --> 00:37:24,743
so obviously I'm
emailing photos to the FBI.
653
00:37:24,776 --> 00:37:26,010
Well, so what?
654
00:37:26,044 --> 00:37:28,313
So Jimmy has a girlfriend. I am over it.
655
00:37:28,346 --> 00:37:29,614
All right, yeah, just like
656
00:37:29,647 --> 00:37:31,382
Vanessa Heidecker sophomore year.
657
00:37:31,416 --> 00:37:32,450
Okay, yeah.
658
00:37:32,484 --> 00:37:33,485
Don't give him the satisfaction.
659
00:37:33,518 --> 00:37:34,786
- Yeah.
- Not on league night.
660
00:37:34,819 --> 00:37:36,187
Unless you want me to throw down,
661
00:37:36,221 --> 00:37:37,889
because Liv could hold my earrings.
662
00:37:37,922 --> 00:37:39,357
Then it would be like sophomore year.
663
00:37:39,390 --> 00:37:42,594
I can't assist you in assault anymore.
664
00:37:42,627 --> 00:37:45,330
She has the look of, like, a mole woman,
665
00:37:45,363 --> 00:37:46,765
somebody who's been living in a hole.
666
00:37:46,798 --> 00:37:49,434
Plus her name is Becky.
667
00:37:49,467 --> 00:37:51,803
I'm over it, but thank
you. Let's just bowl.
668
00:37:51,836 --> 00:37:53,838
Yeah, good, 'cause I have
mommy and me in the morning.
669
00:37:53,872 --> 00:37:54,973
All right.
670
00:37:55,006 --> 00:37:57,976
Three, two, one, destroy!
671
00:37:58,009 --> 00:37:59,344
- Yes.
- Great.
672
00:37:59,377 --> 00:38:01,513
Bring it, bring it.
673
00:38:03,181 --> 00:38:04,082
Thank you.
674
00:38:05,750 --> 00:38:07,018
I have to ask you something,
675
00:38:07,051 --> 00:38:08,219
and I need you to be honest with me.
676
00:38:08,253 --> 00:38:09,988
Okay.
677
00:38:10,021 --> 00:38:14,526
Why did you leave Jay's
name off the list you gave us?
678
00:38:14,559 --> 00:38:18,062
Yeah, shit.
679
00:38:18,096 --> 00:38:19,964
I'm sorry. I'm sorry.
680
00:38:19,998 --> 00:38:22,333
She wasn't on there
because... look, I swear to you
681
00:38:22,367 --> 00:38:24,969
I know Jay, and she's
not that kind of kid.
682
00:38:25,003 --> 00:38:26,838
I hear you, but it doesn't look good.
683
00:38:26,871 --> 00:38:29,240
You know, you protecting her, okay?
684
00:38:29,274 --> 00:38:31,810
So we're gonna have to
bring her in for questioning.
685
00:38:31,843 --> 00:38:33,545
No, no, no, you don't
have to do anything.
686
00:38:33,578 --> 00:38:36,681
She's a 17-year-old girl.
She's been through enough.
687
00:38:36,714 --> 00:38:39,217
I'm not saying she did it,
but it's just there weren't
688
00:38:39,250 --> 00:38:42,086
that many people who
had access to Sam's office,
689
00:38:42,120 --> 00:38:43,454
and I hate to tell you this,
690
00:38:43,488 --> 00:38:46,724
but whoever stole those
pads is someone you know,
691
00:38:46,758 --> 00:38:48,026
maybe someone you care about.
692
00:38:49,360 --> 00:38:51,763
Yes!
693
00:38:53,865 --> 00:38:55,934
- What's he doing?
- He's dancing with her.
694
00:38:55,967 --> 00:38:57,001
Gross.
695
00:39:06,878 --> 00:39:10,048
Well, if it isn't mother of the year.
696
00:39:10,081 --> 00:39:13,384
- New lady settling the tab?
- You notice that?
697
00:39:13,418 --> 00:39:15,286
Yeah, I did.
698
00:39:15,320 --> 00:39:17,722
You remember when you
used to pick me up after work?
699
00:39:17,755 --> 00:39:19,490
Sometimes I was finishing paperwork,
700
00:39:19,524 --> 00:39:20,758
and you'd hang out with Sam.
701
00:39:20,792 --> 00:39:23,795
You guys would play gin in his office.
702
00:39:23,828 --> 00:39:25,196
He always used to say you cheated.
703
00:39:25,230 --> 00:39:27,198
Yeah.
704
00:39:27,232 --> 00:39:28,800
He could never prove it, though.
705
00:39:28,833 --> 00:39:30,835
Yeah.
706
00:39:30,869 --> 00:39:32,904
Sam trusted you.
707
00:39:32,937 --> 00:39:35,607
Maybe he left a drawer unlocked
708
00:39:35,640 --> 00:39:37,242
when he was going to the bathroom.
709
00:39:37,275 --> 00:39:39,978
Just a prescription pad
out on the top of the desk?
710
00:39:40,011 --> 00:39:42,313
All you had to do was
reach out and take it.
711
00:39:42,347 --> 00:39:44,249
I don't know what you're talking about.
712
00:39:44,282 --> 00:39:45,416
Yes, you do.
713
00:39:45,450 --> 00:39:46,618
I can see it all over your face,
714
00:39:46,651 --> 00:39:48,119
and I'm not blind anymore.
715
00:39:49,287 --> 00:39:50,889
Jimmy.
716
00:39:51,890 --> 00:39:53,491
Baby, let's get out of here.
717
00:39:53,524 --> 00:39:55,493
Hi, I'm Becky.
718
00:39:55,526 --> 00:39:57,729
Hey. Asta.
719
00:40:00,398 --> 00:40:02,000
Hey, Becky.
720
00:40:02,033 --> 00:40:04,535
You're gonna tell your
friends that he's different
721
00:40:04,569 --> 00:40:06,638
when we're alone, and
you're gonna tell yourself
722
00:40:06,671 --> 00:40:08,373
that it's your fault, that it's okay
723
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
because he's just drunk, and deep down
724
00:40:10,108 --> 00:40:12,677
he really loves you, but it's not okay.
725
00:40:13,811 --> 00:40:16,581
- It's not okay.
- Let's go.
726
00:40:16,614 --> 00:40:18,783
Human trafficking is a
crime. You run, Becky!
727
00:40:18,816 --> 00:40:21,319
Or you call professionals at a helpline
728
00:40:21,352 --> 00:40:22,954
that can... help you.
729
00:40:22,987 --> 00:40:25,657
- Aww man, it wasn't recording.
- What?
730
00:40:25,690 --> 00:40:27,759
Come back. Can we do that again?
731
00:40:31,696 --> 00:40:33,097
I am so close.
732
00:40:33,131 --> 00:40:35,233
Tonight, I will attach this to my ship.
733
00:40:37,635 --> 00:40:39,504
Then I just need to find my device,
734
00:40:39,537 --> 00:40:40,939
and, after all these months,
735
00:40:40,972 --> 00:40:43,374
I can finally complete my mission.
736
00:40:43,408 --> 00:40:46,811
Then everyone will know
I'm better than Ethan.
737
00:40:46,844 --> 00:40:49,580
But everyone will be
dead. How will they know?
738
00:40:51,416 --> 00:40:53,384
I have to work on that one.
739
00:40:53,418 --> 00:40:54,585
Harry?
740
00:40:57,288 --> 00:40:58,923
What are you doing out here?
741
00:41:00,992 --> 00:41:01,960
Coffee?
742
00:41:03,661 --> 00:41:05,129
I don't remember the last time
743
00:41:05,163 --> 00:41:08,299
I slept the day away like
that. What's wrong with me?
744
00:41:08,333 --> 00:41:09,934
Yeah, you look bad.
745
00:41:13,004 --> 00:41:17,842
You must have... Colorado Fever.
746
00:41:17,875 --> 00:41:22,847
Yes, yes, you have all of the symptoms.
747
00:41:22,880 --> 00:41:24,716
Never heard of Colorado Fever.
748
00:41:24,749 --> 00:41:26,684
That's one of the symptoms.
749
00:41:36,761 --> 00:41:39,998
You just need a little bit of caffeine.
750
00:41:40,031 --> 00:41:41,032
Maybe.
751
00:41:43,301 --> 00:41:46,537
You know, I didn't know what to expect
752
00:41:46,571 --> 00:41:48,039
when I came here...
753
00:41:48,072 --> 00:41:49,374
But I never could have guessed
754
00:41:49,407 --> 00:41:51,876
you'd be as changed as you are.
755
00:41:51,909 --> 00:41:53,745
You're, like, a different person now...
756
00:41:53,778 --> 00:41:55,546
only I don't know who.
757
00:41:59,584 --> 00:42:00,985
Drink it up while it's hot.
758
00:42:01,019 --> 00:42:01,986
Big gulps.
759
00:42:03,755 --> 00:42:05,790
Harry, it's piping hot.
760
00:42:07,325 --> 00:42:10,628
- It's better that way.
You should have some.
761
00:42:10,661 --> 00:42:14,465
I will, thank you. I do
really appreciate this.
762
00:42:18,736 --> 00:42:21,039
Sorry, I just... I'm a bit groggy.
763
00:42:21,072 --> 00:42:22,707
I don't...
764
00:42:22,740 --> 00:42:26,577
I'm gonna go have a
lie down, sip on this.
765
00:42:26,611 --> 00:42:28,446
That is a good idea. You sip on that.
766
00:42:28,479 --> 00:42:30,515
Thank you.
767
00:42:53,795 --> 00:42:57,456
_
768
00:43:15,326 --> 00:43:16,527
Where is it?
769
00:43:19,764 --> 00:43:21,466
It's right here.
770
00:43:24,102 --> 00:43:26,037
I have not spent decades
771
00:43:26,070 --> 00:43:28,473
searching for life on another planet
772
00:43:28,506 --> 00:43:30,741
to have you play games with me.
773
00:43:32,143 --> 00:43:33,644
I'm sorry.
774
00:43:44,689 --> 00:43:46,991
Yeah, it took a bit of tinkering,
775
00:43:47,024 --> 00:43:49,760
but we finally figured out
the ship's cloaking ability
776
00:43:49,794 --> 00:43:52,497
- is actually neutralized by...
- Not now.
777
00:43:52,530 --> 00:43:53,998
Jesus.
778
00:44:35,139 --> 00:44:36,841
Secure the crash site.
779
00:44:37,752 --> 00:44:41,479
- __
- Whatever creature was piloting the ship
780
00:44:41,512 --> 00:44:43,281
will be coming back,
781
00:44:43,314 --> 00:44:45,950
and when it does, I want you
782
00:44:45,983 --> 00:44:47,985
to bring it back to me.
783
00:44:50,388 --> 00:44:52,290
No matter what it takes.
784
00:44:52,323 --> 00:44:54,225
Zero, this is Alpha-1.
785
00:44:54,258 --> 00:44:56,194
We've got a guest at the party.
786
00:45:05,203 --> 00:45:08,339
Something's wrong. My ship.
787
00:45:11,876 --> 00:45:13,311
Alpha-1. This is zero.
788
00:45:13,344 --> 00:45:14,712
Who is this guy?
789
00:45:14,745 --> 00:45:18,149
Unidentified. Should we engage?
790
00:45:18,182 --> 00:45:19,550
Roger that. Move in.
791
00:45:19,584 --> 00:45:21,852
And if he tries to run, kill him.
792
00:45:38,458 --> 00:45:51,036
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
56882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.