All language subtitles for Resident Alien 1x06 - Sexy Beast (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:08,175 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,211 Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,384 Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:17,417 --> 00:00:19,052 without anyone knowing about it. 5 00:00:20,387 --> 00:00:24,057 He obviously suffers from a case of terra-phobia. 6 00:00:24,091 --> 00:00:25,959 He's dead. You're a monster. 7 00:00:25,993 --> 00:00:28,095 So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:28,128 --> 00:00:30,097 She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:30,130 --> 00:00:31,598 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 10 00:00:31,632 --> 00:00:32,566 These are Sam's. 11 00:00:32,599 --> 00:00:34,801 This prescription was written after he died. 12 00:00:34,835 --> 00:00:37,170 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,839 We got ourselves a murder! 14 00:00:38,872 --> 00:00:40,274 This paper says you had a baby, 15 00:00:40,307 --> 00:00:43,343 and your baby was born on my exact birthday. 16 00:00:43,377 --> 00:00:44,344 You really wanted to protect her? 17 00:00:44,378 --> 00:00:46,079 You should have stayed the hell out of her life. 18 00:00:46,113 --> 00:00:48,582 - Probably dating the same guy. - Shit. 19 00:00:54,208 --> 00:00:58,654 _ 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,095 I'll bet this one is a phlogiston. 21 00:01:02,129 --> 00:01:04,531 Negative. The specimen indicated 22 00:01:04,565 --> 00:01:08,201 it is volcanic-origin solid-state mineral: 23 00:01:08,235 --> 00:01:11,004 in other words, plain, ordinary rock. 24 00:01:17,444 --> 00:01:19,179 You better get my best side. 25 00:01:19,212 --> 00:01:21,014 Come on, let's go take a look. 26 00:01:21,048 --> 00:01:23,884 Danger, Will Robinson, danger. 27 00:01:26,787 --> 00:01:28,889 Whoa. 28 00:01:28,922 --> 00:01:30,257 Danger! 29 00:01:32,492 --> 00:01:35,162 Curiosity... produce severely burned... 30 00:01:37,064 --> 00:01:39,166 - Some danger. - Victor. 31 00:01:39,199 --> 00:01:41,168 - Thursday. - Endangerment. 32 00:01:43,136 --> 00:01:44,371 Let's get back to camp. 33 00:01:44,404 --> 00:01:47,407 We'll leave our equipment here and come back tomorrow... 34 00:01:48,542 --> 00:01:51,712 Don't worry. I'll get it going. 35 00:02:07,394 --> 00:02:10,230 - Dad? - Hm? 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,471 What the...? 37 00:02:28,782 --> 00:02:30,250 The light's out. 38 00:02:32,552 --> 00:02:34,221 Okay, take that. 39 00:02:55,876 --> 00:02:57,844 Dad? 40 00:02:57,878 --> 00:02:59,780 Just one second, baby. 41 00:02:59,813 --> 00:03:02,449 The rain... it stopped. 42 00:03:02,482 --> 00:03:04,718 What do you mean, the rain stopped? 43 00:03:54,618 --> 00:03:57,534 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 44 00:04:00,273 --> 00:04:01,908 What a crazy dream. 45 00:04:01,942 --> 00:04:04,211 This female human creature was suffocating me 46 00:04:04,244 --> 00:04:05,779 with her sexual organs. 47 00:04:05,812 --> 00:04:07,614 It was so realistic, I can still feel 48 00:04:07,647 --> 00:04:10,417 her hot, hammy breath on my face. 49 00:04:13,487 --> 00:04:15,756 I've always loved watching you sleep. 50 00:04:20,827 --> 00:04:21,962 Two, all right. 51 00:04:23,497 --> 00:04:25,632 You can do better than that. 52 00:04:25,665 --> 00:04:27,801 Sorry, I thought you'd catch that. 53 00:04:27,834 --> 00:04:30,670 What? 54 00:04:34,107 --> 00:04:35,909 Oh, shoot, oh. 55 00:04:46,386 --> 00:04:49,189 Darling, could you get me some more food coloring? 56 00:05:00,100 --> 00:05:02,102 Ooh, get that away from me. 57 00:05:02,135 --> 00:05:03,937 That stuff knocks me out. 58 00:05:03,970 --> 00:05:06,406 Do you want another art walk in Chelsea? 59 00:05:10,477 --> 00:05:13,480 Maybe just one little glass. 60 00:05:19,152 --> 00:05:21,388 All right, final thing. 61 00:05:21,421 --> 00:05:23,857 Ready? 62 00:05:26,927 --> 00:05:28,461 It's cute, right? 63 00:05:38,338 --> 00:05:40,740 No. Okay. 64 00:05:54,554 --> 00:05:56,156 If I'm going to kill everyone 65 00:05:56,189 --> 00:05:59,426 and get off this rock, I need to fix my ship. 66 00:05:59,459 --> 00:06:01,595 While searching for my device, 67 00:06:01,628 --> 00:06:02,796 I've been gathering broken parts 68 00:06:02,829 --> 00:06:04,898 from my antigravitation unit. 69 00:06:04,931 --> 00:06:07,567 I only have one part left to find. 70 00:06:13,506 --> 00:06:14,841 They have a term on Earth 71 00:06:14,875 --> 00:06:18,411 for a man who works on engines... sexy beast. 72 00:06:18,445 --> 00:06:20,180 That's me. 73 00:06:20,213 --> 00:06:23,650 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 74 00:06:23,683 --> 00:06:26,953 I'd have women beating me off with a stick. 75 00:06:29,024 --> 00:06:32,153 _ 76 00:06:32,259 --> 00:06:34,027 A few hours ago, fighter pilots 77 00:06:34,060 --> 00:06:37,530 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 78 00:06:37,564 --> 00:06:39,966 Then it vanished into thin air. 79 00:06:43,236 --> 00:06:45,338 At exactly the same time, 80 00:06:45,372 --> 00:06:47,574 I picked up an object over Colorado 81 00:06:47,607 --> 00:06:50,410 with exactly the same infrared signature. 82 00:06:50,443 --> 00:06:52,112 There's only one scientific explanation 83 00:06:52,145 --> 00:06:55,215 for that... teleportation. 84 00:06:55,248 --> 00:06:56,917 Seconds later, it dropped altitude. 85 00:06:56,950 --> 00:06:59,552 I think it crashed somewhere in New Mexico. 86 00:06:59,586 --> 00:07:02,923 "It" meaning what? Little green men? 87 00:07:04,791 --> 00:07:06,693 I don't know exactly, but... 88 00:07:06,726 --> 00:07:10,030 Two things that you just said give me pause. 89 00:07:10,063 --> 00:07:13,667 "Teleportation" and "little green men." 90 00:07:13,700 --> 00:07:17,037 Technically, you said "little green men." 91 00:07:17,070 --> 00:07:19,406 No, I completely understand. 92 00:07:19,439 --> 00:07:22,242 This post comes with a lot of pressure, 93 00:07:22,275 --> 00:07:24,110 and there's no shame in admitting that. 94 00:07:25,979 --> 00:07:28,815 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 95 00:07:31,985 --> 00:07:34,521 Everything closing in, 96 00:07:34,554 --> 00:07:37,657 crushing you, choking you. 97 00:07:43,263 --> 00:07:46,499 - Right now, yeah, a little. - There you have it. 98 00:07:46,533 --> 00:07:49,636 I suggest that you're in desperate need of... 99 00:07:49,669 --> 00:07:52,405 shall we call it medical leave? 100 00:07:52,439 --> 00:07:54,274 Yes, General. 101 00:08:03,450 --> 00:08:07,053 - You were right. - General? 102 00:08:08,054 --> 00:08:09,856 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 103 00:08:09,889 --> 00:08:12,926 The UAP is an alien ship. You know it. 104 00:08:12,959 --> 00:08:15,729 I know it. The Navy just admitted it. 105 00:08:15,762 --> 00:08:18,231 But if crash evidence goes up the chain of command, 106 00:08:18,264 --> 00:08:22,135 it will be swallowed up into a classified black hole. 107 00:08:22,168 --> 00:08:24,738 I'm not gonna let that happen. 108 00:08:24,771 --> 00:08:28,575 Meanwhile, you are gonna find that ship. 109 00:08:28,608 --> 00:08:30,777 This one's off the books. 110 00:08:30,810 --> 00:08:35,015 Okay, yes, General, I'll do it. 111 00:08:35,048 --> 00:08:37,150 I wasn't asking. 112 00:08:37,183 --> 00:08:41,688 And nobody can know what you're doing... nobody. 113 00:08:41,721 --> 00:08:43,056 Oh, that's just my girlfriend. 114 00:08:43,089 --> 00:08:44,224 You don't have to worry about her. 115 00:08:44,257 --> 00:08:45,191 She's not gonna tell anybody. 116 00:08:51,698 --> 00:08:53,566 You don't have a girlfriend anymore. 117 00:08:53,600 --> 00:08:55,468 You just broke up with her over text. 118 00:08:55,502 --> 00:08:57,337 That's kind of rude. 119 00:08:57,370 --> 00:08:59,205 Wait, how did you get my phone? 120 00:08:59,239 --> 00:09:01,708 And who are you? 121 00:09:01,741 --> 00:09:04,344 Lieutenant, I would like to introduce you 122 00:09:04,377 --> 00:09:07,213 to Lisa Casper, your wife. 123 00:09:07,247 --> 00:09:08,114 Hi, sweetie. 124 00:09:09,749 --> 00:09:11,551 You two are gonna find me that ship... 125 00:09:11,584 --> 00:09:14,554 and whatever was flying it. 126 00:09:33,940 --> 00:09:36,910 Ugh, no, that... no. 127 00:09:36,943 --> 00:09:38,411 Uh, somebody? 128 00:09:40,013 --> 00:09:41,714 - Jesus. - It's not my fault. 129 00:09:43,016 --> 00:09:44,184 It's leaking. 130 00:09:44,217 --> 00:09:47,687 Well, It's making coffee. Move. 131 00:09:51,758 --> 00:09:54,794 You shouldn't have to clean that up. 132 00:09:54,828 --> 00:09:56,296 Get Jay to do it. 133 00:09:57,931 --> 00:09:59,165 Well, Jay is not here, 134 00:09:59,199 --> 00:10:01,534 and she won't be coming back for a while. 135 00:10:01,568 --> 00:10:04,604 Because she discovered you lied about birthing her? 136 00:10:04,637 --> 00:10:07,006 Yeah, 'cause I lied about birthing her. 137 00:10:07,040 --> 00:10:08,842 Trust me, I'd like to talk to her, 138 00:10:08,875 --> 00:10:12,912 but I'm just giving her space for once. 139 00:10:12,946 --> 00:10:15,014 Man, look at this. See, Liv? 140 00:10:15,048 --> 00:10:17,317 I told you their break room was bigger than ours. 141 00:10:17,350 --> 00:10:18,651 Don't make no damn sense. 142 00:10:18,685 --> 00:10:19,986 We got the whole damn town hall over there. 143 00:10:20,019 --> 00:10:21,521 You got one doctor and a few nurses. 144 00:10:21,554 --> 00:10:23,123 We should probably trade kitchens. 145 00:10:23,156 --> 00:10:25,692 It might be a long way to walk to get coffee. 146 00:10:25,725 --> 00:10:27,427 Our coffee maker leaks. 147 00:10:27,460 --> 00:10:29,596 I want one of those Nespresso machines, 148 00:10:29,629 --> 00:10:31,030 but sheriff won't let me get one. 149 00:10:31,064 --> 00:10:32,765 Hell no. Those things freak me out. 150 00:10:32,799 --> 00:10:33,967 I mean, think about it... a whole cup of coffee 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,401 in that tiny little pod? 152 00:10:35,435 --> 00:10:36,703 That shit there's gotta be the devil's work. 153 00:10:36,736 --> 00:10:38,705 Can you tell me what you're doing here? 154 00:10:38,738 --> 00:10:41,407 We got the results back from Sam's toxicology. 155 00:10:41,441 --> 00:10:42,909 He was poisoned, all right. 156 00:10:42,942 --> 00:10:44,911 Really? 157 00:10:44,944 --> 00:10:46,880 Botulinum toxin. 158 00:10:46,913 --> 00:10:49,482 I came here to find out what the doctor knows about it. 159 00:10:50,283 --> 00:10:53,253 Mm, okay, that's simple. 160 00:10:53,286 --> 00:10:55,054 Botulinum toxin is a poison. 161 00:10:55,088 --> 00:10:57,323 People who get botulinum toxin die 162 00:10:57,357 --> 00:10:59,859 from "botsalinen tonchin" poisoning. 163 00:11:03,663 --> 00:11:06,699 I might need you to dig a little deeper than that. 164 00:11:06,733 --> 00:11:08,268 Dr. Vanderspeigle, 165 00:11:08,301 --> 00:11:10,570 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 166 00:11:10,603 --> 00:11:12,572 Why don't you all come on out and meet him? 167 00:11:12,605 --> 00:11:13,573 Sorry. 168 00:11:17,777 --> 00:11:21,047 I saw the new doctor, and he is gorgeous. 169 00:11:21,080 --> 00:11:23,082 Ellen, that's inappropriate. 170 00:11:23,116 --> 00:11:24,817 Just as long as he's a good physician. 171 00:11:24,851 --> 00:11:26,085 Doesn't hurt to have something nice 172 00:11:26,119 --> 00:11:27,520 to look at for once. 173 00:11:30,023 --> 00:11:33,193 What the hell? Something nice to look at? 174 00:11:33,226 --> 00:11:35,228 As far as humans go, I'm handsome. 175 00:11:35,261 --> 00:11:39,732 I'm even... what's the modern word for it, ravishing? 176 00:11:39,766 --> 00:11:41,801 Everybody, meet the very accomplished 177 00:11:41,834 --> 00:11:45,104 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 178 00:11:48,341 --> 00:11:50,777 - Please call me Dr. Ethan. - Oh, modest. 179 00:11:50,810 --> 00:11:52,745 This is our head nurse, Asta Twelvetrees. 180 00:11:52,779 --> 00:11:53,646 Hi. 181 00:11:53,680 --> 00:11:55,448 And this here is Sheriff Mike Thompson 182 00:11:55,481 --> 00:11:57,116 and his deputy, Liv Baker. 183 00:11:57,150 --> 00:12:00,320 Yeah, it's the deputy, not his deputy. 184 00:12:00,353 --> 00:12:01,721 People call me Big Black. 185 00:12:01,754 --> 00:12:03,856 - Yeah, you don't have to... - Cool. 186 00:12:03,890 --> 00:12:05,225 Nice to meet you, Big Black. 187 00:12:05,258 --> 00:12:07,327 Finally, somebody who gets it. 188 00:12:07,360 --> 00:12:08,928 You know, problematic. 189 00:12:08,962 --> 00:12:11,698 - Hello, I'm here too. - Ah, yes, sorry about that. 190 00:12:11,731 --> 00:12:13,967 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 191 00:12:14,000 --> 00:12:15,868 who has been kind enough to hold down the fort 192 00:12:15,902 --> 00:12:17,837 until your arrival. 193 00:12:17,870 --> 00:12:19,505 - I've heard great things. - Really? 194 00:12:19,539 --> 00:12:21,107 Who said great things? 195 00:12:21,874 --> 00:12:24,344 Well, no one, actually. I was just being polite. 196 00:12:24,377 --> 00:12:26,012 He has stupid hair. 197 00:12:26,045 --> 00:12:27,780 Listen, I can't tell you how glad we are 198 00:12:27,814 --> 00:12:30,049 to have you here. Let me ask you something. 199 00:12:30,083 --> 00:12:32,919 What you know about botulinum toxin poisoning? 200 00:12:32,952 --> 00:12:35,855 Oh, well, it's nasty stuff. 201 00:12:35,888 --> 00:12:38,091 Tragically, I dealt with a lot of botulism 202 00:12:38,124 --> 00:12:40,593 during my time with M�decins Sans Fronti�res... 203 00:12:43,162 --> 00:12:44,731 Doctors Without Borders. I'm sorry. 204 00:12:44,764 --> 00:12:46,466 I'm just so used to saying it in French 205 00:12:46,499 --> 00:12:47,934 because of all the time I spent in Haiti. 206 00:12:49,168 --> 00:12:52,338 Now I understand "douchebag." 207 00:12:52,372 --> 00:12:55,108 Let's see. 208 00:12:55,141 --> 00:12:57,543 Well, I'm no forensic pathologist, 209 00:12:57,577 --> 00:13:01,514 but it looks like the botulism closed his windpipe, 210 00:13:01,547 --> 00:13:03,883 and then, judging from the angle of the wounds, 211 00:13:03,916 --> 00:13:06,552 the doctor tried to give himself a tracheotomy 212 00:13:06,586 --> 00:13:08,554 to save his own life. Brutal. 213 00:13:08,588 --> 00:13:11,424 - Wow. - Damn impressive. 214 00:13:11,457 --> 00:13:13,693 I came to that same conclusion 215 00:13:13,726 --> 00:13:16,195 - over two weeks ago. - Oh, see, Sheriff? 216 00:13:16,229 --> 00:13:18,197 The answer was staring you right in the face all along. 217 00:13:18,231 --> 00:13:19,632 Oh, yeah. 218 00:13:19,666 --> 00:13:21,901 Why does it smell like burnt coffee in here? 219 00:13:21,934 --> 00:13:23,336 They have a broken coffee maker. 220 00:13:23,369 --> 00:13:25,838 Oh, if you want me to, I could take a look. 221 00:13:25,872 --> 00:13:27,206 I'm pretty handy with those things. 222 00:13:27,240 --> 00:13:29,842 So am I. I already fixed it. 223 00:13:29,876 --> 00:13:31,678 Sorry, she just said it was broken. 224 00:13:31,711 --> 00:13:33,112 Yes, she's talking about a different one 225 00:13:33,146 --> 00:13:35,348 that I'm going to fix next. 226 00:13:35,381 --> 00:13:38,351 I am also very handsy. 227 00:13:38,384 --> 00:13:39,619 You should get those coffee pods. 228 00:13:39,652 --> 00:13:42,922 No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 229 00:13:42,955 --> 00:13:45,091 Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 230 00:13:45,124 --> 00:13:47,060 We ain't getting them creepy ass pods, all right? 231 00:13:47,093 --> 00:13:49,629 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 232 00:13:49,662 --> 00:13:51,064 Well, looks like you're making some great progress 233 00:13:51,097 --> 00:13:52,198 on the murder here, Sheriff. 234 00:13:52,231 --> 00:13:54,000 Well, now that we got a real man of science here, 235 00:13:54,033 --> 00:13:56,102 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 236 00:13:56,135 --> 00:13:58,538 Wait, no, you don't need him. 237 00:13:59,639 --> 00:14:00,940 I have something for you. 238 00:14:03,076 --> 00:14:06,646 You should talk to the person who stole the prescription pad. 239 00:14:07,647 --> 00:14:10,083 Someone stole a prescription pad? 240 00:14:11,150 --> 00:14:13,619 Um, yeah, but I... 241 00:14:13,653 --> 00:14:15,755 I reported it to the state board, so... 242 00:14:15,788 --> 00:14:18,124 Wow, well, that is something to look into. 243 00:14:18,157 --> 00:14:19,926 That's a good tip, doc. 244 00:14:19,959 --> 00:14:21,694 Now that I have solved the murder, 245 00:14:21,728 --> 00:14:23,996 I'm going to go clean out my desk. 246 00:14:24,030 --> 00:14:27,400 Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 247 00:14:27,433 --> 00:14:29,535 the sheriff's department everything they know, 248 00:14:29,569 --> 00:14:31,471 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 249 00:14:31,504 --> 00:14:33,272 Like "Law and Order." 250 00:14:33,306 --> 00:14:35,475 Weird... now that I've won, 251 00:14:35,508 --> 00:14:37,276 I don't hate the new doctor as much. 252 00:14:37,310 --> 00:14:39,145 People still watch "Law and Order?" 253 00:14:39,178 --> 00:14:41,080 I never loved that show. 254 00:14:41,114 --> 00:14:42,482 You son of a bitch! 255 00:14:50,857 --> 00:14:53,760 I'm just gathering my things before I leave. 256 00:14:57,263 --> 00:14:58,798 I don't have things. 257 00:15:00,967 --> 00:15:04,904 I just wanted to thank you for everything. 258 00:15:04,937 --> 00:15:07,073 You know, we were in a tough spot, 259 00:15:07,106 --> 00:15:09,142 and you really came through. 260 00:15:10,843 --> 00:15:13,179 I did what I had to do. 261 00:15:13,212 --> 00:15:15,948 To not be found out as a human killing machine. 262 00:15:15,982 --> 00:15:20,019 As a thank-you, I want you to have this candle. 263 00:15:20,052 --> 00:15:24,624 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 264 00:15:28,294 --> 00:15:29,929 It's cinnamon. 265 00:15:38,571 --> 00:15:40,506 Thank you. 266 00:15:42,241 --> 00:15:44,143 Oh, I'm supposed to tell you 267 00:15:44,177 --> 00:15:48,514 that your son doesn't need to go to the institution. 268 00:15:48,548 --> 00:15:50,750 He's fine, bye. 269 00:15:54,320 --> 00:15:56,589 I'm sorry, what are you saying? 270 00:15:56,622 --> 00:16:00,193 Your son. He doesn't have to go. 271 00:16:00,226 --> 00:16:02,762 He's not sick 272 00:16:02,795 --> 00:16:05,665 unless being really annoying is a sickness. 273 00:16:06,532 --> 00:16:08,234 Are you saying that you misdiagnosed my son? 274 00:16:08,267 --> 00:16:10,102 Whoa, that doesn't sound good. 275 00:16:11,404 --> 00:16:13,072 I'd be happy to offer a second opinion, 276 00:16:13,105 --> 00:16:14,507 if you don't mind, Doctor. 277 00:16:14,540 --> 00:16:16,008 No, I don't need your second opinion. 278 00:16:16,042 --> 00:16:18,511 You heard me wrong. Your boy is very sick. 279 00:16:18,544 --> 00:16:20,580 He needs to go to the institute right away. 280 00:16:20,613 --> 00:16:23,216 I'm a good doctor. I'm never wrong. 281 00:16:23,249 --> 00:16:25,184 I'm older than you. 282 00:16:31,290 --> 00:16:33,793 Would you like a candle? 283 00:16:35,294 --> 00:16:35,962 Look. 284 00:16:38,831 --> 00:16:41,334 I know I come on strong, all right? 285 00:16:41,367 --> 00:16:43,302 I radiate power. I can't help that. 286 00:16:44,103 --> 00:16:46,038 But you're not the only one who loved Sam, all right? 287 00:16:46,072 --> 00:16:48,841 He took care of my dad for the last five years. 288 00:16:48,875 --> 00:16:50,543 Now, if there's anything else that you've been keeping 289 00:16:50,576 --> 00:16:54,247 to yourself, now is the time to share it. 290 00:16:56,349 --> 00:16:58,818 We're on the same team here, Asta. 291 00:17:01,120 --> 00:17:02,555 Okay, um... 292 00:17:05,324 --> 00:17:06,225 Okay. 293 00:17:08,861 --> 00:17:11,664 I didn't know that the pad was stolen at first. 294 00:17:11,697 --> 00:17:13,266 I thought maybe Sam took it. 295 00:17:13,299 --> 00:17:15,668 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 296 00:17:17,837 --> 00:17:22,775 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 297 00:17:25,311 --> 00:17:27,346 You should talk to the kid that's passing this around. 298 00:17:27,380 --> 00:17:28,814 He goes to the high school. 299 00:17:28,848 --> 00:17:31,117 It was prescribed by Sam days after he died. 300 00:17:34,253 --> 00:17:36,722 Thank you. 301 00:17:38,724 --> 00:17:40,726 Finally. 302 00:17:40,760 --> 00:17:43,229 No longer trapped in that place. 303 00:17:43,262 --> 00:17:44,897 Freedom feels good. 304 00:17:44,931 --> 00:17:48,234 Stupid thing keeps sliding to the right. 305 00:17:48,267 --> 00:17:50,403 That's a bad design. 306 00:17:50,436 --> 00:17:55,074 Hey, are you leaving without saying goodbye? 307 00:17:55,107 --> 00:17:58,044 I would've said good-bye, but I didn't want to... 308 00:18:01,180 --> 00:18:02,682 I didn't want to. 309 00:18:04,417 --> 00:18:07,453 It's good to see you're still such a huge weirdo. 310 00:18:08,387 --> 00:18:10,823 And your talent for unleashing chaos in my life 311 00:18:10,856 --> 00:18:12,758 is strong as ever. 312 00:18:14,126 --> 00:18:16,729 But I think I'm better having known you. 313 00:18:18,030 --> 00:18:20,032 You're weird too. 314 00:18:32,078 --> 00:18:35,047 Oh, God, your wife is here. 315 00:18:35,081 --> 00:18:37,516 If we run, she can't catch us both. 316 00:18:37,550 --> 00:18:40,186 Hello. 317 00:18:40,219 --> 00:18:41,354 Before you start throwing shit, 318 00:18:41,387 --> 00:18:42,488 I was just saying good-bye. 319 00:18:42,521 --> 00:18:45,524 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 320 00:18:45,558 --> 00:18:47,093 What? You're free? 321 00:18:47,860 --> 00:18:49,428 You don't have to work anymore? 322 00:18:49,462 --> 00:18:53,099 I do have some... stuff to do. 323 00:18:53,132 --> 00:18:55,067 - Well, thank God I'm here. I can help you do all of it. 324 00:18:55,101 --> 00:18:57,903 Have fun, you two lovebirds. 325 00:18:57,937 --> 00:19:00,139 Thank you. 326 00:19:08,481 --> 00:19:09,281 Thanks so much for letting us talk to him. 327 00:19:10,983 --> 00:19:12,918 Are you sure this is necessary? 328 00:19:12,952 --> 00:19:15,621 We just need to ask him a few questions. 329 00:19:15,655 --> 00:19:17,790 He may be a little bit of a stoner, 330 00:19:17,823 --> 00:19:19,792 but do you really think he's running 331 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 some kind of drug ring? 332 00:19:21,193 --> 00:19:22,528 Everybody's innocent 333 00:19:22,561 --> 00:19:24,730 until proven guilty unless they guilty. 334 00:19:25,665 --> 00:19:27,466 Okay. 335 00:19:27,500 --> 00:19:30,069 Well, your criminal mastermind is failing my history class, 336 00:19:30,102 --> 00:19:32,271 so you can have him for about 10 minutes. 337 00:19:32,304 --> 00:19:33,339 Then I need him back. 338 00:19:33,372 --> 00:19:34,807 Thank you. 339 00:19:34,840 --> 00:19:36,809 All right, so check it. Here's the plan. 340 00:19:36,842 --> 00:19:38,444 We're going old school, all right? 341 00:19:38,477 --> 00:19:40,813 - A little good cop, bad cop. - I like that plan. 342 00:19:40,846 --> 00:19:43,149 We're a team like the dynamic duo. 343 00:19:43,182 --> 00:19:46,318 Exactly, and I'll be good cop and bad cop 344 00:19:46,352 --> 00:19:48,220 while you wait out here and guard the perimeter. 345 00:19:55,695 --> 00:19:58,164 I like your sweater. Is that merino? 346 00:19:58,197 --> 00:19:59,765 Yeah, thanks. 347 00:19:59,799 --> 00:20:04,170 And your brown shirt, it's nice... very norm-core. 348 00:20:04,203 --> 00:20:08,641 I didn't even know I wanted to hear that. 349 00:20:08,674 --> 00:20:10,843 That's good, right? 350 00:20:13,879 --> 00:20:15,314 All right, Judy, you're not psychic. 351 00:20:15,347 --> 00:20:16,716 No, I'm telling you... 352 00:20:16,749 --> 00:20:19,985 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 353 00:20:20,019 --> 00:20:22,054 Right, that's normal, regular, everyday. 354 00:20:22,088 --> 00:20:26,025 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 355 00:20:26,058 --> 00:20:27,393 That's psychic. 356 00:20:27,426 --> 00:20:31,097 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 357 00:20:31,130 --> 00:20:35,234 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 358 00:20:39,572 --> 00:20:41,107 Shit. 359 00:20:43,876 --> 00:20:46,345 - Hi, D'arcy. - Hi. 360 00:20:46,378 --> 00:20:47,880 This is my husband, Harry. 361 00:20:47,913 --> 00:20:50,549 Oh, yeah, you know, we've met actually. 362 00:20:50,583 --> 00:20:53,252 He checked my tonsils once. 363 00:20:53,285 --> 00:20:57,890 Oh, I keep forgetting this is a one doctor town. 364 00:20:57,923 --> 00:21:01,627 - You must know everyone here. - Most everybody. 365 00:21:01,660 --> 00:21:03,863 There's the man who might have cancer. 366 00:21:03,896 --> 00:21:07,466 Barren womb, heart disease guy, 367 00:21:07,500 --> 00:21:09,135 pees himself... 368 00:21:11,337 --> 00:21:12,705 One nut. 369 00:21:12,738 --> 00:21:15,241 Well, I will bring you two a couple of beers 370 00:21:15,274 --> 00:21:19,044 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 371 00:21:19,078 --> 00:21:20,780 Hey, that's Miss Chlamydia. 372 00:21:20,813 --> 00:21:22,648 I'm not my mother. 373 00:21:25,151 --> 00:21:27,620 Harry, I wanted to talk to you about something, 374 00:21:27,653 --> 00:21:29,321 and it's actually perfect timing, 375 00:21:29,355 --> 00:21:31,123 you getting replaced today. 376 00:21:33,459 --> 00:21:35,828 Let's sell the cabin and go back home to New York. 377 00:21:37,196 --> 00:21:38,063 What? 378 00:21:38,097 --> 00:21:39,932 This is fork in the neck. 379 00:21:39,965 --> 00:21:41,500 First of all, I wanna... 380 00:21:41,534 --> 00:21:43,936 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 381 00:21:43,969 --> 00:21:45,538 And I wanna remind you, all right, 382 00:21:45,571 --> 00:21:47,439 you're not under arrest or anything like that. 383 00:21:47,473 --> 00:21:49,775 You can walk out of that door whenever you want, okay? 384 00:21:49,809 --> 00:21:51,076 Just try to think of this 385 00:21:51,110 --> 00:21:52,945 like we're just two friends talking, okay? 386 00:21:54,146 --> 00:21:57,183 Yeah, I'd be smirking too. 387 00:21:57,216 --> 00:22:00,019 Except there is one small problem. 388 00:22:01,353 --> 00:22:03,055 I ain't your friend! You understand me? 389 00:22:03,088 --> 00:22:04,290 I'll come across this desk 390 00:22:04,323 --> 00:22:05,958 and smack your ass back to birth, 391 00:22:05,991 --> 00:22:07,626 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 392 00:22:09,195 --> 00:22:12,231 Here you go. You don't get no damn libation! 393 00:22:12,264 --> 00:22:14,300 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 394 00:22:14,333 --> 00:22:17,770 What is the difference between Tinder and Grindr? 395 00:22:17,803 --> 00:22:20,673 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 396 00:22:20,706 --> 00:22:22,474 sitting smack dab in the middle 397 00:22:22,508 --> 00:22:24,977 of a ham and pineapple lovers' convention. 398 00:22:25,010 --> 00:22:26,779 I mean, they're pretty much the same thing, right? 399 00:22:29,315 --> 00:22:30,549 I really don't know. 400 00:22:30,583 --> 00:22:31,550 Do you swipe left on this thing? 401 00:22:31,584 --> 00:22:32,852 Is this how this works? 402 00:22:32,885 --> 00:22:34,353 You know if I beat you with a phone book, 403 00:22:34,386 --> 00:22:36,088 it don't leave no bruises, right? 404 00:22:36,121 --> 00:22:40,826 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 405 00:22:40,860 --> 00:22:43,262 I see that they are very different... 406 00:22:43,295 --> 00:22:45,931 very different. 407 00:22:47,499 --> 00:22:49,101 Couldn't break him. 408 00:22:49,134 --> 00:22:50,669 Damn kid could work for the CIA. 409 00:22:50,703 --> 00:22:52,071 I ain't never seen nothing like it. 410 00:22:53,205 --> 00:22:55,841 They call the dealer "the pharmacist." 411 00:22:57,176 --> 00:22:59,545 What? Who told you that? 412 00:22:59,578 --> 00:23:01,146 A couple of kids. 413 00:23:01,180 --> 00:23:02,248 Nobody knows the dealer's name 414 00:23:02,281 --> 00:23:04,750 because distribution is so complex. 415 00:23:04,783 --> 00:23:07,019 You leave money behind the third tile 416 00:23:07,052 --> 00:23:08,787 in the handicap bathroom, 417 00:23:08,821 --> 00:23:10,789 and then you find a locker combo 418 00:23:10,823 --> 00:23:13,425 taped underneath the student of the month board, 419 00:23:13,459 --> 00:23:14,927 and, finally, there it is. 420 00:23:14,960 --> 00:23:17,663 It's a prescription written by a dead man. 421 00:23:17,696 --> 00:23:20,766 Okay, now you see why I left you 422 00:23:20,799 --> 00:23:22,234 outside of the door, right? 423 00:23:22,268 --> 00:23:24,036 Thinking, like, six steps ahead. 424 00:23:24,069 --> 00:23:25,804 It's like you're playing chess 425 00:23:25,838 --> 00:23:27,673 and the rest of us are playing checkers. 426 00:23:27,706 --> 00:23:30,009 So this pharmacist, this dealer person, right... 427 00:23:30,042 --> 00:23:31,043 they gotta be an insider 428 00:23:31,076 --> 00:23:33,045 to have access like that, right? 429 00:23:33,078 --> 00:23:35,915 Hey, wait a minute. 430 00:23:35,948 --> 00:23:37,182 Wait, don't that girl right there... 431 00:23:37,216 --> 00:23:40,185 don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 432 00:23:40,219 --> 00:23:42,821 - Yeah, that's Jay. - Jay. 433 00:23:47,459 --> 00:23:50,362 Why would Asta leave her off the list of suspects? 434 00:23:52,097 --> 00:23:55,601 Maybe because Jay is our insider. 435 00:23:55,634 --> 00:23:59,071 Checker mate. 436 00:23:59,104 --> 00:24:00,472 Or check. 437 00:24:02,107 --> 00:24:03,609 I think going back to New York 438 00:24:03,642 --> 00:24:05,077 would be the best thing for you. 439 00:24:05,110 --> 00:24:07,880 - I don't like it there. - What? 440 00:24:07,913 --> 00:24:10,382 Name one thing you didn't love about New York. 441 00:24:10,416 --> 00:24:11,817 9/11. 442 00:24:13,485 --> 00:24:14,753 That. 443 00:24:14,787 --> 00:24:18,023 No matter how many shots you've had, you're not psychic. 444 00:24:18,057 --> 00:24:21,794 Welcome to our little local watering hole, 445 00:24:21,827 --> 00:24:24,630 The 59. Okay. 446 00:24:24,663 --> 00:24:28,100 This is actually the oldest building in Patience. 447 00:24:28,133 --> 00:24:30,336 There's a plaque on the wall. 448 00:24:30,369 --> 00:24:32,237 Yeah, if you don't count indigenous history 449 00:24:32,271 --> 00:24:34,039 since before recorded time. 450 00:24:34,073 --> 00:24:36,742 And we will be taking that plaque down. 451 00:24:36,775 --> 00:24:38,243 I actually got to know a lot 452 00:24:38,277 --> 00:24:40,045 of the indigenous people of Australia 453 00:24:40,079 --> 00:24:42,281 when I rowed crew in Sydney 2000. 454 00:24:42,314 --> 00:24:44,183 You were in Sydney? 455 00:24:45,517 --> 00:24:47,519 I skied Torino in '06. 456 00:24:47,553 --> 00:24:49,288 Really? That's incredible. 457 00:24:49,321 --> 00:24:51,490 This is Ethan, the new doctor. 458 00:24:51,523 --> 00:24:55,327 Ethan is replacing Harry. Well, welcome to Patience. 459 00:24:55,361 --> 00:24:57,429 Wow, check out all the old mining equipment. 460 00:24:57,463 --> 00:25:00,532 Oh, yeah, you're new here, I guess, so... 461 00:25:00,566 --> 00:25:01,966 to the 59. 462 00:25:01,967 --> 00:25:03,335 To the 59! 463 00:25:03,369 --> 00:25:06,138 Trust me, I've done my research. 464 00:25:06,171 --> 00:25:08,674 59 died to save one. Such an amazing story. 465 00:25:08,707 --> 00:25:11,410 - 60 died. - What? 466 00:25:11,443 --> 00:25:14,980 59 died to save one, but that one died too, 467 00:25:15,014 --> 00:25:19,151 so 60 died, obviously. Right, Asta? 468 00:25:19,184 --> 00:25:20,552 You got him there. 469 00:25:20,586 --> 00:25:23,055 I think Dr. Ethan was just using the motto 470 00:25:23,088 --> 00:25:25,257 to put a positive spin on the tragedy, 471 00:25:25,290 --> 00:25:27,059 focusing on the human element. 472 00:25:27,092 --> 00:25:29,728 Human element is that everybody died. 473 00:25:29,762 --> 00:25:32,164 They were crushed to death. 474 00:25:32,197 --> 00:25:34,566 Right, which was actually the town motto before, 475 00:25:34,600 --> 00:25:36,635 but we realized it was a very bad motto. 476 00:25:40,072 --> 00:25:41,840 D'arcy is funny. 477 00:25:41,874 --> 00:25:43,609 She was my friend 478 00:25:43,642 --> 00:25:47,146 before you met her, so... 479 00:25:47,179 --> 00:25:50,182 Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 480 00:25:50,215 --> 00:25:53,318 Well, maybe you can both be friends with her. 481 00:25:53,352 --> 00:25:54,920 Ah, shut up. Let 'em fight. 482 00:25:54,953 --> 00:25:56,588 I'll take whichever one you don't want. 483 00:25:57,890 --> 00:25:59,058 Sorry. 484 00:25:59,091 --> 00:26:01,193 Have to steal my husband. Let's go home. 485 00:26:01,226 --> 00:26:03,962 Hi, I'm Ethan, the new doctor. 486 00:26:05,264 --> 00:26:07,533 Harry, you didn't tell me your wife was so charmante. 487 00:26:07,566 --> 00:26:09,168 Oh, merci. 488 00:26:13,839 --> 00:26:18,010 - Everyone loves him. How is he doing this? 489 00:26:18,043 --> 00:26:19,745 Is it his smile? Is it his eyes? 490 00:26:19,778 --> 00:26:22,414 I can almost see his humanity in them. 491 00:26:22,448 --> 00:26:25,918 Oh, no, he is more beautiful than me. 492 00:26:27,953 --> 00:26:31,090 - Time to go, bye. - So soon? 493 00:26:31,123 --> 00:26:32,324 You don't want to get on a horse 494 00:26:32,357 --> 00:26:34,426 and joust or arm wrestle or something? 495 00:26:34,460 --> 00:26:37,629 Shirts off, shirts off... on. 496 00:26:37,663 --> 00:26:39,398 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 497 00:26:39,431 --> 00:26:40,799 Okay. 498 00:26:40,833 --> 00:26:43,035 I think Dr. Vanderspeigle and I are above 499 00:26:43,068 --> 00:26:45,003 chest-thumping displays of male dominance. 500 00:26:45,037 --> 00:26:47,406 Okay. 501 00:26:47,439 --> 00:26:50,776 - I beat my wife. - What? 502 00:26:50,809 --> 00:26:53,378 At arm wrestling. 503 00:26:53,412 --> 00:26:56,115 Sorry, he does have a way with words. 504 00:26:56,148 --> 00:26:58,317 Are you sure you wanna do this, Harry? 505 00:27:00,586 --> 00:27:03,255 His smile makes me want to love him and strangle him. 506 00:27:03,288 --> 00:27:06,091 I think he has more teeth than me. 507 00:27:06,125 --> 00:27:08,494 Okay, one foot on the ground at all times. 508 00:27:08,527 --> 00:27:10,529 Back of the hand to the bar is a pin. 509 00:27:10,562 --> 00:27:12,898 Three, two, one, go. 510 00:27:14,299 --> 00:27:17,002 Oh, my shoulder! You dislocated my shoulder! 511 00:27:17,035 --> 00:27:19,404 - The 59! - Harry! 512 00:27:19,438 --> 00:27:21,940 My God. 513 00:27:21,974 --> 00:27:23,775 Why isn't anyone cheering for me? 514 00:27:23,809 --> 00:27:25,110 One nut? 515 00:27:25,144 --> 00:27:26,979 Asta, will you help me pop it back in? 516 00:27:27,012 --> 00:27:28,280 - Yes, okay. - Shit. 517 00:27:28,313 --> 00:27:29,982 - Can you help me? - You I'm gonna support these. 518 00:27:30,015 --> 00:27:31,917 You ready? One, two, three and... 519 00:27:33,652 --> 00:27:34,486 Okay. 520 00:27:34,520 --> 00:27:35,521 - Yeah, okay. - I'm sorry. 521 00:27:35,554 --> 00:27:37,689 - I'm good, I'm good. - Ethan! 522 00:27:39,191 --> 00:27:42,227 - Wow. - Harry, wow! 523 00:28:07,719 --> 00:28:10,088 Hello, my pretty wife. 524 00:28:10,122 --> 00:28:12,891 I have coffee just the way you like it 525 00:28:12,925 --> 00:28:16,061 with oat milk and conflict-free sugar. 526 00:28:16,094 --> 00:28:18,463 Thank you. 527 00:28:18,497 --> 00:28:22,267 And you made breakfast. Lucky me. 528 00:28:24,703 --> 00:28:26,138 I realized you were right, 529 00:28:26,171 --> 00:28:30,576 that me leaving the clinic was the best thing for us. 530 00:28:31,410 --> 00:28:33,979 Good morning, my nice, romantic husband. 531 00:28:34,012 --> 00:28:35,914 You're back. 532 00:28:40,953 --> 00:28:42,321 What romantic things will we do 533 00:28:42,354 --> 00:28:43,789 with the last bit of time? 534 00:28:43,822 --> 00:28:47,192 We can build a fire inside... 535 00:28:47,226 --> 00:28:50,229 And then you could remove all of your clothing, 536 00:28:50,262 --> 00:28:53,999 including your brassiere, which mocks me. 537 00:28:54,032 --> 00:28:56,435 It so complicates everything. 538 00:28:56,468 --> 00:28:59,137 Once your teats swing free, 539 00:28:59,171 --> 00:29:01,540 I will focus on them for arousal, 540 00:29:01,573 --> 00:29:02,908 especially the left one. 541 00:29:02,941 --> 00:29:05,544 I will become engorged and stiff. 542 00:29:05,577 --> 00:29:07,546 I will remove my clothing, 543 00:29:07,579 --> 00:29:11,683 and then I will mount you, 544 00:29:11,717 --> 00:29:15,921 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 545 00:29:15,954 --> 00:29:19,825 I will caress your flanks. I'll thrust. 546 00:29:21,493 --> 00:29:23,095 And then faster. 547 00:29:25,530 --> 00:29:27,366 And then I'll slow down. 548 00:29:28,600 --> 00:29:32,771 That sounds quite... 549 00:29:50,722 --> 00:29:53,058 Good night, my sweet hairless monkey. 550 00:29:55,627 --> 00:29:57,896 I'm going to the mountain. 551 00:29:59,564 --> 00:30:00,999 Do not wake up 552 00:30:01,033 --> 00:30:05,237 until I get back or ever. 553 00:30:18,850 --> 00:30:21,853 Ugh, shut up. 554 00:30:21,887 --> 00:30:24,022 We get it. You're birds. 555 00:30:32,297 --> 00:30:33,965 What? 556 00:30:40,672 --> 00:30:43,175 Oh, no. 557 00:30:49,915 --> 00:30:51,283 Good morning, Darce. 558 00:30:53,018 --> 00:30:56,888 Morning... Ethe. 559 00:30:56,922 --> 00:30:58,924 This... whoa. 560 00:30:58,957 --> 00:31:01,259 This is great. It's all great. 561 00:31:01,293 --> 00:31:03,895 I had a really good time last night. 562 00:31:03,929 --> 00:31:05,630 I know I should probably play it cool, 563 00:31:05,664 --> 00:31:08,800 but I think you're kind of awesome. 564 00:31:12,471 --> 00:31:17,309 That is sincere, so sincere. You made breakfast. 565 00:31:17,342 --> 00:31:20,312 Yeah, just blueberry pancakes, 566 00:31:20,345 --> 00:31:23,415 quiche Florentine, fresh OJ, 567 00:31:23,448 --> 00:31:27,052 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 568 00:31:27,085 --> 00:31:29,421 Well, thanks. Bye. 569 00:31:49,408 --> 00:31:51,376 Where are all the damn pushpins? 570 00:31:51,410 --> 00:31:53,645 Every time I need some damn pushpins, 571 00:31:53,678 --> 00:31:55,247 there ain't no damn pushpins. 572 00:31:56,415 --> 00:31:59,050 What the... what is wrong around here? 573 00:32:13,698 --> 00:32:15,333 What are you doing? 574 00:32:15,367 --> 00:32:16,168 Nothing. 575 00:32:16,201 --> 00:32:19,337 I was just hanging out in the closet. 576 00:32:19,371 --> 00:32:22,707 Is this... did you make your own murder board? 577 00:32:22,741 --> 00:32:25,343 No, I wouldn't do that. 578 00:32:25,377 --> 00:32:28,346 This has nothing to do with Sam's murder. 579 00:32:28,380 --> 00:32:31,750 Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 580 00:32:31,783 --> 00:32:33,852 Oh, that... yeah. 581 00:32:35,587 --> 00:32:37,456 That's a murder board. 582 00:32:39,224 --> 00:32:41,993 Insulin?" 583 00:32:42,027 --> 00:32:46,465 Well, Asta said Sam was diabetic, 584 00:32:46,498 --> 00:32:49,367 so I just thought that... I don't know. 585 00:32:49,401 --> 00:32:53,972 - It's stupid. - No, go on and tell me. 586 00:32:55,807 --> 00:32:58,577 Well, botulinum is injectable, 587 00:32:58,610 --> 00:33:01,480 and our current timeline puts the killer 588 00:33:01,513 --> 00:33:04,783 at Sam's office on the night of his death. 589 00:33:04,816 --> 00:33:09,354 But maybe, with insulin as the method of delivery, 590 00:33:09,387 --> 00:33:12,023 all he or she would need to do is inject the toxin 591 00:33:12,057 --> 00:33:14,292 into a single insulin vial 592 00:33:14,326 --> 00:33:19,097 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 593 00:33:19,130 --> 00:33:21,199 See, no, that's stupid. 594 00:33:21,233 --> 00:33:26,071 - No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 595 00:33:29,140 --> 00:33:31,176 Good job, Deputy. 596 00:33:31,209 --> 00:33:33,278 Of course, sir. 597 00:33:35,814 --> 00:33:38,450 Good job. 598 00:33:38,483 --> 00:33:43,355 Yeah, good job. 599 00:33:43,388 --> 00:33:44,923 Good job. 600 00:33:50,562 --> 00:33:52,197 Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 601 00:33:52,230 --> 00:33:53,798 but you're gonna need to release that cornice buildup 602 00:33:53,832 --> 00:33:55,500 before the weather turns. 603 00:33:59,638 --> 00:34:01,773 What the hell? 604 00:34:01,806 --> 00:34:04,309 What've you got? 605 00:34:04,342 --> 00:34:07,279 It's Harry. What the hell is he doing? 606 00:34:07,312 --> 00:34:09,414 - He's your boyfriend. - What? 607 00:34:09,447 --> 00:34:13,652 I... I know you told me not to date him. 608 00:34:23,461 --> 00:34:27,065 The signature is off. It's not my device. 609 00:34:27,098 --> 00:34:29,634 But it may be... 610 00:34:35,874 --> 00:34:37,876 The final piece to my ship. 611 00:34:37,909 --> 00:34:40,145 Finally, I can complete... 612 00:35:02,667 --> 00:35:05,904 Hey, you're not allowed on the glacier! 613 00:35:05,937 --> 00:35:07,205 What are you doing? 614 00:35:07,238 --> 00:35:09,908 Hello, D'arcy. 615 00:35:09,941 --> 00:35:12,877 I'm just on a completely normal hike. 616 00:35:12,911 --> 00:35:14,613 You can't be up here. 617 00:35:14,646 --> 00:35:17,048 There's crevasses all over the place. 618 00:35:17,082 --> 00:35:18,917 Didn't you see the signs with the little guy 619 00:35:18,950 --> 00:35:20,318 falling to his death? 620 00:35:22,187 --> 00:35:23,722 That's you. You're the guy. 621 00:35:23,755 --> 00:35:24,689 All right? 622 00:35:27,192 --> 00:35:29,527 What are you doing with your mouth? 623 00:35:30,962 --> 00:35:33,531 Do you think I have a good smile? 624 00:35:33,565 --> 00:35:34,499 What? 625 00:35:34,532 --> 00:35:36,735 Look, your smile's gonna look pretty weird 626 00:35:36,768 --> 00:35:38,269 bashed up on the rocks. 627 00:35:38,303 --> 00:35:39,537 I got to fly you out of here. 628 00:35:39,571 --> 00:35:40,572 Let's go. 629 00:35:48,087 --> 00:35:50,672 _ 630 00:35:50,682 --> 00:35:53,251 I mapped the trajectory of the ship's descent. 631 00:35:53,284 --> 00:35:54,586 It has to be here. 632 00:35:54,619 --> 00:35:56,087 It doesn't have to be anything. 633 00:35:56,121 --> 00:35:58,189 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 634 00:35:58,223 --> 00:35:59,557 Either the thing moved it, 635 00:35:59,591 --> 00:36:01,493 or it was never here to begin with. 636 00:36:01,526 --> 00:36:04,529 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 637 00:36:04,562 --> 00:36:07,532 First we found the black disk with the dead hiker here. 638 00:36:07,565 --> 00:36:10,502 Then the bar with the dead cowboy here. 639 00:36:10,535 --> 00:36:11,870 Screw it. This thing is useless. 640 00:36:11,903 --> 00:36:13,238 Hey! 641 00:36:19,678 --> 00:36:22,647 Holy shit. 642 00:36:27,352 --> 00:36:28,987 What the hell are you doing? 643 00:36:37,228 --> 00:36:39,831 General, I found it. 644 00:37:03,288 --> 00:37:05,423 - Whoo-hoo! - Yes! 645 00:37:06,758 --> 00:37:08,126 Yeah. 646 00:37:08,159 --> 00:37:09,427 - Yeah. - Yeah. 647 00:37:10,829 --> 00:37:12,664 I'm sorry I'm late. Hi. 648 00:37:12,697 --> 00:37:14,899 Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 649 00:37:14,933 --> 00:37:17,602 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 650 00:37:19,471 --> 00:37:21,239 Yeah, we think it is a human trafficking, 651 00:37:21,272 --> 00:37:22,774 Stockholm syndrome situation, 652 00:37:22,807 --> 00:37:24,743 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 653 00:37:24,776 --> 00:37:26,010 Well, so what? 654 00:37:26,044 --> 00:37:28,313 So Jimmy has a girlfriend. I am over it. 655 00:37:28,346 --> 00:37:29,614 All right, yeah, just like 656 00:37:29,647 --> 00:37:31,382 Vanessa Heidecker sophomore year. 657 00:37:31,416 --> 00:37:32,450 Okay, yeah. 658 00:37:32,484 --> 00:37:33,485 Don't give him the satisfaction. 659 00:37:33,518 --> 00:37:34,786 - Yeah. - Not on league night. 660 00:37:34,819 --> 00:37:36,187 Unless you want me to throw down, 661 00:37:36,221 --> 00:37:37,889 because Liv could hold my earrings. 662 00:37:37,922 --> 00:37:39,357 Then it would be like sophomore year. 663 00:37:39,390 --> 00:37:42,594 I can't assist you in assault anymore. 664 00:37:42,627 --> 00:37:45,330 She has the look of, like, a mole woman, 665 00:37:45,363 --> 00:37:46,765 somebody who's been living in a hole. 666 00:37:46,798 --> 00:37:49,434 Plus her name is Becky. 667 00:37:49,467 --> 00:37:51,803 I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 668 00:37:51,836 --> 00:37:53,838 Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 669 00:37:53,872 --> 00:37:54,973 All right. 670 00:37:55,006 --> 00:37:57,976 Three, two, one, destroy! 671 00:37:58,009 --> 00:37:59,344 - Yes. - Great. 672 00:37:59,377 --> 00:38:01,513 Bring it, bring it. 673 00:38:03,181 --> 00:38:04,082 Thank you. 674 00:38:05,750 --> 00:38:07,018 I have to ask you something, 675 00:38:07,051 --> 00:38:08,219 and I need you to be honest with me. 676 00:38:08,253 --> 00:38:09,988 Okay. 677 00:38:10,021 --> 00:38:14,526 Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 678 00:38:14,559 --> 00:38:18,062 Yeah, shit. 679 00:38:18,096 --> 00:38:19,964 I'm sorry. I'm sorry. 680 00:38:19,998 --> 00:38:22,333 She wasn't on there because... look, I swear to you 681 00:38:22,367 --> 00:38:24,969 I know Jay, and she's not that kind of kid. 682 00:38:25,003 --> 00:38:26,838 I hear you, but it doesn't look good. 683 00:38:26,871 --> 00:38:29,240 You know, you protecting her, okay? 684 00:38:29,274 --> 00:38:31,810 So we're gonna have to bring her in for questioning. 685 00:38:31,843 --> 00:38:33,545 No, no, no, you don't have to do anything. 686 00:38:33,578 --> 00:38:36,681 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 687 00:38:36,714 --> 00:38:39,217 I'm not saying she did it, but it's just there weren't 688 00:38:39,250 --> 00:38:42,086 that many people who had access to Sam's office, 689 00:38:42,120 --> 00:38:43,454 and I hate to tell you this, 690 00:38:43,488 --> 00:38:46,724 but whoever stole those pads is someone you know, 691 00:38:46,758 --> 00:38:48,026 maybe someone you care about. 692 00:38:49,360 --> 00:38:51,763 Yes! 693 00:38:53,865 --> 00:38:55,934 - What's he doing? - He's dancing with her. 694 00:38:55,967 --> 00:38:57,001 Gross. 695 00:39:06,878 --> 00:39:10,048 Well, if it isn't mother of the year. 696 00:39:10,081 --> 00:39:13,384 - New lady settling the tab? - You notice that? 697 00:39:13,418 --> 00:39:15,286 Yeah, I did. 698 00:39:15,320 --> 00:39:17,722 You remember when you used to pick me up after work? 699 00:39:17,755 --> 00:39:19,490 Sometimes I was finishing paperwork, 700 00:39:19,524 --> 00:39:20,758 and you'd hang out with Sam. 701 00:39:20,792 --> 00:39:23,795 You guys would play gin in his office. 702 00:39:23,828 --> 00:39:25,196 He always used to say you cheated. 703 00:39:25,230 --> 00:39:27,198 Yeah. 704 00:39:27,232 --> 00:39:28,800 He could never prove it, though. 705 00:39:28,833 --> 00:39:30,835 Yeah. 706 00:39:30,869 --> 00:39:32,904 Sam trusted you. 707 00:39:32,937 --> 00:39:35,607 Maybe he left a drawer unlocked 708 00:39:35,640 --> 00:39:37,242 when he was going to the bathroom. 709 00:39:37,275 --> 00:39:39,978 Just a prescription pad out on the top of the desk? 710 00:39:40,011 --> 00:39:42,313 All you had to do was reach out and take it. 711 00:39:42,347 --> 00:39:44,249 I don't know what you're talking about. 712 00:39:44,282 --> 00:39:45,416 Yes, you do. 713 00:39:45,450 --> 00:39:46,618 I can see it all over your face, 714 00:39:46,651 --> 00:39:48,119 and I'm not blind anymore. 715 00:39:49,287 --> 00:39:50,889 Jimmy. 716 00:39:51,890 --> 00:39:53,491 Baby, let's get out of here. 717 00:39:53,524 --> 00:39:55,493 Hi, I'm Becky. 718 00:39:55,526 --> 00:39:57,729 Hey. Asta. 719 00:40:00,398 --> 00:40:02,000 Hey, Becky. 720 00:40:02,033 --> 00:40:04,535 You're gonna tell your friends that he's different 721 00:40:04,569 --> 00:40:06,638 when we're alone, and you're gonna tell yourself 722 00:40:06,671 --> 00:40:08,373 that it's your fault, that it's okay 723 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 because he's just drunk, and deep down 724 00:40:10,108 --> 00:40:12,677 he really loves you, but it's not okay. 725 00:40:13,811 --> 00:40:16,581 - It's not okay. - Let's go. 726 00:40:16,614 --> 00:40:18,783 Human trafficking is a crime. You run, Becky! 727 00:40:18,816 --> 00:40:21,319 Or you call professionals at a helpline 728 00:40:21,352 --> 00:40:22,954 that can... help you. 729 00:40:22,987 --> 00:40:25,657 - Aww man, it wasn't recording. - What? 730 00:40:25,690 --> 00:40:27,759 Come back. Can we do that again? 731 00:40:31,696 --> 00:40:33,097 I am so close. 732 00:40:33,131 --> 00:40:35,233 Tonight, I will attach this to my ship. 733 00:40:37,635 --> 00:40:39,504 Then I just need to find my device, 734 00:40:39,537 --> 00:40:40,939 and, after all these months, 735 00:40:40,972 --> 00:40:43,374 I can finally complete my mission. 736 00:40:43,408 --> 00:40:46,811 Then everyone will know I'm better than Ethan. 737 00:40:46,844 --> 00:40:49,580 But everyone will be dead. How will they know? 738 00:40:51,416 --> 00:40:53,384 I have to work on that one. 739 00:40:53,418 --> 00:40:54,585 Harry? 740 00:40:57,288 --> 00:40:58,923 What are you doing out here? 741 00:41:00,992 --> 00:41:01,960 Coffee? 742 00:41:03,661 --> 00:41:05,129 I don't remember the last time 743 00:41:05,163 --> 00:41:08,299 I slept the day away like that. What's wrong with me? 744 00:41:08,333 --> 00:41:09,934 Yeah, you look bad. 745 00:41:13,004 --> 00:41:17,842 You must have... Colorado Fever. 746 00:41:17,875 --> 00:41:22,847 Yes, yes, you have all of the symptoms. 747 00:41:22,880 --> 00:41:24,716 Never heard of Colorado Fever. 748 00:41:24,749 --> 00:41:26,684 That's one of the symptoms. 749 00:41:36,761 --> 00:41:39,998 You just need a little bit of caffeine. 750 00:41:40,031 --> 00:41:41,032 Maybe. 751 00:41:43,301 --> 00:41:46,537 You know, I didn't know what to expect 752 00:41:46,571 --> 00:41:48,039 when I came here... 753 00:41:48,072 --> 00:41:49,374 But I never could have guessed 754 00:41:49,407 --> 00:41:51,876 you'd be as changed as you are. 755 00:41:51,909 --> 00:41:53,745 You're, like, a different person now... 756 00:41:53,778 --> 00:41:55,546 only I don't know who. 757 00:41:59,584 --> 00:42:00,985 Drink it up while it's hot. 758 00:42:01,019 --> 00:42:01,986 Big gulps. 759 00:42:03,755 --> 00:42:05,790 Harry, it's piping hot. 760 00:42:07,325 --> 00:42:10,628 - It's better that way. You should have some. 761 00:42:10,661 --> 00:42:14,465 I will, thank you. I do really appreciate this. 762 00:42:18,736 --> 00:42:21,039 Sorry, I just... I'm a bit groggy. 763 00:42:21,072 --> 00:42:22,707 I don't... 764 00:42:22,740 --> 00:42:26,577 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 765 00:42:26,611 --> 00:42:28,446 That is a good idea. You sip on that. 766 00:42:28,479 --> 00:42:30,515 Thank you. 767 00:42:53,795 --> 00:42:57,456 _ 768 00:43:15,326 --> 00:43:16,527 Where is it? 769 00:43:19,764 --> 00:43:21,466 It's right here. 770 00:43:24,102 --> 00:43:26,037 I have not spent decades 771 00:43:26,070 --> 00:43:28,473 searching for life on another planet 772 00:43:28,506 --> 00:43:30,741 to have you play games with me. 773 00:43:32,143 --> 00:43:33,644 I'm sorry. 774 00:43:44,689 --> 00:43:46,991 Yeah, it took a bit of tinkering, 775 00:43:47,024 --> 00:43:49,760 but we finally figured out the ship's cloaking ability 776 00:43:49,794 --> 00:43:52,497 - is actually neutralized by... - Not now. 777 00:43:52,530 --> 00:43:53,998 Jesus. 778 00:44:35,139 --> 00:44:36,841 Secure the crash site. 779 00:44:37,752 --> 00:44:41,479 - __ - Whatever creature was piloting the ship 780 00:44:41,512 --> 00:44:43,281 will be coming back, 781 00:44:43,314 --> 00:44:45,950 and when it does, I want you 782 00:44:45,983 --> 00:44:47,985 to bring it back to me. 783 00:44:50,388 --> 00:44:52,290 No matter what it takes. 784 00:44:52,323 --> 00:44:54,225 Zero, this is Alpha-1. 785 00:44:54,258 --> 00:44:56,194 We've got a guest at the party. 786 00:45:05,203 --> 00:45:08,339 Something's wrong. My ship. 787 00:45:11,876 --> 00:45:13,311 Alpha-1. This is zero. 788 00:45:13,344 --> 00:45:14,712 Who is this guy? 789 00:45:14,745 --> 00:45:18,149 Unidentified. Should we engage? 790 00:45:18,182 --> 00:45:19,550 Roger that. Move in. 791 00:45:19,584 --> 00:45:21,852 And if he tries to run, kill him. 792 00:45:38,458 --> 00:45:51,036 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 56882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.