Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:57,938 --> 00:03:59,840
-
4
00:04:13,554 --> 00:04:14,422
That Piet Müller?
5
00:04:15,356 --> 00:04:16,990
You fucking pussy.
6
00:04:17,491 --> 00:04:19,493
- How's it?
- Oh, Dirk.
7
00:04:19,727 --> 00:04:22,563
Ay-yi-yi-yi-yi. Just look what
they done to you, eh?
8
00:04:22,896 --> 00:04:24,332
-
- I thought you'd retired, man.
9
00:04:24,898 --> 00:04:25,466
Hey, Jaco.
10
00:04:26,334 --> 00:04:26,467
Unlock the man.
11
00:04:28,469 --> 00:04:30,804
Nah, I left the police
about six years ago.
12
00:04:31,839 --> 00:04:32,606
Took a package.
13
00:04:33,574 --> 00:04:35,376
I run a small security firm
here in Smits.
14
00:04:36,243 --> 00:04:36,810
Here.
15
00:04:37,478 --> 00:04:38,145
What's that?
16
00:04:38,912 --> 00:04:39,747
Chicken for you.
17
00:04:51,325 --> 00:04:52,760
Nice isn't it?
18
00:04:57,297 --> 00:04:58,231
What do you want, Piet?
19
00:05:00,167 --> 00:05:01,735
I lead a quiet life now.
20
00:05:02,670 --> 00:05:03,604
Keep my head down.
21
00:05:04,438 --> 00:05:05,272
And suddenly I discover
22
00:05:06,239 --> 00:05:07,074
the Truth and
Reconciliation Commissioner
23
00:05:07,240 --> 00:05:08,308
right here on my doorstep
24
00:05:08,809 --> 00:05:10,010
with you as their star, too.
25
00:05:11,144 --> 00:05:12,079
It's a family, Piet.
26
00:05:14,247 --> 00:05:15,248
A family amnesty.
27
00:05:16,283 --> 00:05:18,386
That business with Alex Mpondo,
you remember '86?
28
00:05:18,752 --> 00:05:20,020
That was 14 years ago.
29
00:05:20,187 --> 00:05:21,288
And some things
you don't forget.
30
00:05:21,455 --> 00:05:22,189
Bullshit.
31
00:05:23,457 --> 00:05:26,026
What needs to be forgotten,
you forget.
32
00:05:27,260 --> 00:05:28,462
I need this amnesty, Peter.
33
00:05:29,997 --> 00:05:30,564
Yeah.
34
00:05:35,335 --> 00:05:37,805
You know,
if I remember correctly,
35
00:05:37,971 --> 00:05:39,172
you were never even charged.
36
00:05:39,707 --> 00:05:40,307
Uh-uh.
37
00:05:41,141 --> 00:05:42,209
So why claim amnesty
for something
38
00:05:42,376 --> 00:05:43,343
you're not even accused of?
39
00:05:44,612 --> 00:05:46,113
Yeah, I'm serving 18 years in
prison for killing [indistinct].
40
00:05:46,279 --> 00:05:47,080
Yeah, so?
41
00:05:47,247 --> 00:05:48,716
So I want to get out, man!
42
00:05:51,385 --> 00:05:52,886
I tried amnesty but
they won't give it to me...
43
00:05:54,154 --> 00:05:55,623
unless I claim for
everything else as well.
44
00:05:56,924 --> 00:05:59,727
So that's why I'm here, man,
come clean.
45
00:06:03,196 --> 00:06:05,466
Just as long as
you keep me out of it,
46
00:06:06,233 --> 00:06:07,367
that's all that concerns me.
47
00:07:06,059 --> 00:07:10,531
-
48
00:07:45,699 --> 00:07:49,136
He has come back!
49
00:07:53,440 --> 00:07:56,443
Alex Mpondo! Good work!
50
00:07:57,645 --> 00:07:59,446
Alex Mpondo!
51
00:07:59,613 --> 00:08:01,414
My brother!
52
00:08:01,949 --> 00:08:03,751
I never thought you'd show your
face in this place again.
53
00:08:03,917 --> 00:08:06,687
How's that?
54
00:08:10,457 --> 00:08:12,159
Here, man, is this
how they dress in Pretoria?
55
00:08:12,826 --> 00:08:15,062
I thought
everyone had forgotten me.
56
00:08:15,228 --> 00:08:18,031
There might have come a time
when you wish they had.
57
00:08:18,198 --> 00:08:20,000
Auntie!
58
00:08:21,301 --> 00:08:24,471
Alex, my brother's child.
Welcome Home.
59
00:08:24,638 --> 00:08:26,840
-
60
00:08:36,216 --> 00:08:36,817
Hi.
61
00:08:37,217 --> 00:08:37,818
How's it?
62
00:08:41,054 --> 00:08:41,822
I'm Sarah.
63
00:08:41,989 --> 00:08:43,557
I grew up in this house.
64
00:08:43,724 --> 00:08:45,292
I wondered if
I could take a look around.
65
00:08:45,893 --> 00:08:48,095
My husband's not here,
so I can't let you inside,
66
00:08:48,295 --> 00:08:49,162
but, um...
67
00:08:50,297 --> 00:08:52,032
you're welcome to look around
the garden if you like.
68
00:08:53,634 --> 00:08:54,334
Thank you.
69
00:08:56,770 --> 00:08:57,838
Ach, don't mind the dogs.
70
00:08:58,171 --> 00:08:59,172
No, no, no, they won't bite.
71
00:08:59,840 --> 00:09:00,407
Stay!
72
00:09:02,375 --> 00:09:03,577
The old fence is gone.
73
00:09:04,344 --> 00:09:05,846
Yeah, it's
the first thing we replaced.
74
00:09:06,079 --> 00:09:07,615
- You know, full of holes.
-
75
00:09:13,420 --> 00:09:14,755
What kind of dogs did you have?
76
00:09:15,856 --> 00:09:18,258
Didn't have dogs or a gun.
77
00:09:20,260 --> 00:09:21,629
Or a man, come to think of it.
78
00:09:22,663 --> 00:09:23,764
Just me and my ma.
79
00:09:24,698 --> 00:09:27,167
If you ask me
that's asking for trouble, eh?
80
00:09:27,735 --> 00:09:28,501
Well.
81
00:09:29,670 --> 00:09:30,904
I guess
we didn't know any better.
82
00:09:36,543 --> 00:09:38,511
-
83
00:09:47,020 --> 00:09:48,255
They're still here.
84
00:09:50,423 --> 00:09:53,226
Johnny Nyonaso,
my first boyfriend.
85
00:09:59,099 --> 00:10:00,433
You're the Barcant girl,
aren't you?
86
00:10:01,301 --> 00:10:01,935
Yes.
87
00:10:02,903 --> 00:10:04,471
You have quite a reputation,
you know that?
88
00:10:04,772 --> 00:10:06,640
Running around with
the kids from the township.
89
00:10:09,042 --> 00:10:10,510
What is wrong with
the white boys?
90
00:10:11,111 --> 00:10:11,745
Nothing.
91
00:10:12,813 --> 00:10:14,682
It's just that I never found one
that turned me on.
92
00:10:17,751 --> 00:10:18,752
So what do you do now?
93
00:10:20,420 --> 00:10:21,254
I'm a lawyer.
94
00:10:22,289 --> 00:10:23,957
My client, Dirk Hendricks,
95
00:10:24,257 --> 00:10:25,793
is here to plead
his case for amnesty
96
00:10:25,959 --> 00:10:28,862
before the Truth and
Reconciliation Commission.
97
00:10:29,196 --> 00:10:32,265
He freely admits
that in this police station
98
00:10:33,066 --> 00:10:35,836
between the fifth and
the 31st of May, 1986,
99
00:10:36,436 --> 00:10:39,172
he did brutally interrogate
Mr. Alex Mpondo.
100
00:10:40,674 --> 00:10:43,376
He understands the need
for a full and frank disclosure.
101
00:10:43,777 --> 00:10:46,847
In fact, my client is very sorry
102
00:10:47,314 --> 00:10:50,250
for any harm
inflicted upon Mr. Mpondo
103
00:10:51,184 --> 00:10:54,654
and sincerely apologizes
for the wrong done to him.
104
00:10:55,622 --> 00:10:56,356
Any questions?
105
00:10:57,557 --> 00:10:59,159
You know Mr. Mpondo is here
to oppose Hendricks's claim?
106
00:11:00,027 --> 00:11:03,230
My client hopes that
in the spirit of the commission
107
00:11:03,797 --> 00:11:06,767
Mr. Mpondo will find it
in his heart to forgive him.
108
00:11:07,634 --> 00:11:09,803
Will he shed any light on
Sizela's disappearance?
109
00:11:10,170 --> 00:11:11,304
What happened to
Steve Sizela?
110
00:11:11,471 --> 00:11:12,472
What about Steve Sizela?
111
00:11:20,480 --> 00:11:22,549
- Sarah.
- Don't get up.
112
00:11:25,685 --> 00:11:28,521
- What took you so long?
- I came as fast as I could.
113
00:11:31,759 --> 00:11:33,493
- The top's down.
- Yeah.
114
00:11:33,861 --> 00:11:35,295
Don't tell me
you drove from the airport
115
00:11:35,462 --> 00:11:36,029
with the top down.
116
00:11:36,830 --> 00:11:37,530
- All the way.
- Across the Karoo?
117
00:11:37,697 --> 00:11:38,498
Are you mad?
118
00:11:38,866 --> 00:11:39,733
Ben, I'm here one minute
119
00:11:39,900 --> 00:11:41,534
and you're talking to me
like a teenager.
120
00:11:43,370 --> 00:11:45,906
All I want to say,
my nephew, is...
121
00:11:47,007 --> 00:11:48,809
here is the goat with which
122
00:11:48,976 --> 00:11:50,710
I welcome you back home.
123
00:11:51,111 --> 00:11:52,746
Praise the ancestors.
124
00:11:52,913 --> 00:11:54,915
We will send the
soul of the goat...
125
00:11:55,548 --> 00:11:58,218
to report to your ancestors...
126
00:12:00,453 --> 00:12:02,722
that the beautiful Mpondomise
has returned home unharmed.
127
00:12:05,058 --> 00:12:08,728
...even though the beautiful
Mpondomise has returned
128
00:12:08,896 --> 00:12:10,764
he has forgotten how to speak
his language in the proper way.
129
00:12:11,231 --> 00:12:13,400
Please forgive him.
130
00:12:13,600 --> 00:12:16,269
He has been gone a long time.
131
00:12:21,441 --> 00:12:23,243
Thank you, Aunt.
132
00:12:24,177 --> 00:12:25,946
It gives me pleasure to see...
133
00:12:26,780 --> 00:12:31,251
that I am still remembered as
a son of this soil.
134
00:12:31,418 --> 00:12:32,419
Ahh.
135
00:12:34,788 --> 00:12:35,956
So how long are you staying?
136
00:12:36,423 --> 00:12:37,624
Till the end of the hearing.
137
00:12:38,025 --> 00:12:38,591
And then?
138
00:12:39,559 --> 00:12:41,261
Back to court in New York.
139
00:12:41,862 --> 00:12:42,762
New York.
140
00:12:44,164 --> 00:12:45,465
So you're in America now?
141
00:12:47,467 --> 00:12:48,435
Yes, I am.
142
00:12:53,206 --> 00:12:54,474
So let me tell you
about the hearing.
143
00:12:54,741 --> 00:12:55,809
I read the statements.
144
00:12:55,976 --> 00:12:57,610
I couldn't believe
it was Hendricks.
145
00:12:58,411 --> 00:13:00,280
When I first asked Alex
to come back here,
146
00:13:00,447 --> 00:13:02,115
he didn't want to
go through all this,
147
00:13:02,916 --> 00:13:05,452
but he had a friend,
Steve Sizela,
148
00:13:06,219 --> 00:13:07,921
who was arrested
alongside of him.
149
00:13:09,489 --> 00:13:10,557
He was never seen again.
150
00:13:11,658 --> 00:13:14,194
I was Alex and Steve's lawyer
at the time.
151
00:13:15,495 --> 00:13:16,163
That's Steve.
152
00:13:17,197 --> 00:13:19,466
He's the reason why
Alex agreed to come back.
153
00:13:20,433 --> 00:13:23,136
It's been 14 years now
and James, Steve's father,
154
00:13:23,303 --> 00:13:24,471
is desperate to find him.
155
00:13:27,074 --> 00:13:28,708
I want you
to put pressure on Hendricks
156
00:13:28,876 --> 00:13:30,443
to explain
what happened to Steve.
157
00:13:32,179 --> 00:13:33,546
There's a dozen lawyers
in Cape Town
158
00:13:33,713 --> 00:13:34,647
who could've done this for you.
159
00:13:34,915 --> 00:13:35,515
Yes.
160
00:13:38,018 --> 00:13:42,022
I wanted you...to come back.
161
00:13:50,263 --> 00:13:52,199
Your favorite.
162
00:13:52,632 --> 00:13:54,334
Mm. Great, thanks.
163
00:14:01,341 --> 00:14:03,877
I get the feeling Ben would
fight this case if he could.
164
00:14:07,647 --> 00:14:08,481
How is he?
165
00:14:11,885 --> 00:14:12,719
Not well.
166
00:14:15,889 --> 00:14:17,857
I try not to think
too far ahead.
167
00:14:21,528 --> 00:14:23,897
The people of this
town are proud of you.
168
00:14:24,064 --> 00:14:25,865
You gave nothing to
those Boar police.
169
00:14:26,033 --> 00:14:28,201
Make sure they are locked away.
170
00:14:28,668 --> 00:14:30,337
-
171
00:14:32,372 --> 00:14:33,306
Mr. Mpondo?
172
00:14:33,473 --> 00:14:34,174
Who's this?
173
00:14:34,741 --> 00:14:36,709
Sarah Barcant, your lawyer, uh,
174
00:14:36,876 --> 00:14:38,078
Ben gave me your number.
175
00:14:38,511 --> 00:14:39,846
I've just checked intothe hotel.
176
00:14:40,247 --> 00:14:41,848
Welcome to Smitsrivier.
177
00:14:42,382 --> 00:14:43,216
Thank you.
178
00:14:44,151 --> 00:14:44,617
Well, welcome back.
179
00:14:44,784 --> 00:14:45,718
Uh...
180
00:14:46,619 --> 00:14:47,354
can we meet tomorrow?
181
00:14:47,520 --> 00:14:48,821
I know it's Sunday, but...
182
00:14:49,422 --> 00:14:50,523
Eight o'clock at the pool,
183
00:14:50,690 --> 00:14:51,724
you remember where that is.
184
00:14:52,659 --> 00:14:53,826
-
- Yes.
185
00:14:55,295 --> 00:14:56,729
Will you come with meto see James Sizela
186
00:14:56,896 --> 00:14:59,132
tomorrow afternoon, Steven'sfather, the headmaster?
187
00:14:59,766 --> 00:15:00,367
Yes.
188
00:15:01,301 --> 00:15:03,170
- Good.
-
189
00:15:06,273 --> 00:15:07,707
- Bye.
190
00:15:07,941 --> 00:15:09,876
-
191
00:15:23,957 --> 00:15:24,791
Welcome back.
192
00:15:29,096 --> 00:15:29,997
You recognize me?
193
00:15:30,563 --> 00:15:31,398
Mr. Müller.
194
00:15:31,698 --> 00:15:32,265
Hm.
195
00:15:34,301 --> 00:15:35,302
You're all grown up, eh?
196
00:15:37,404 --> 00:15:38,738
You just couldn't
stay away from us.
197
00:15:39,072 --> 00:15:39,906
You had to come back, huh?
198
00:15:41,941 --> 00:15:45,478
Miss Barcant,
come join the party.
199
00:15:46,213 --> 00:15:48,148
No, thank you,
I have work to do.
200
00:15:49,916 --> 00:15:51,951
Yes, you got work to do.
201
00:16:03,496 --> 00:16:05,165
That's the Barcant girl.
202
00:17:03,123 --> 00:17:04,791
-
- Hi, I'm Sarah.
203
00:17:21,841 --> 00:17:23,610
Mr. Mpondo,
can I talk to you now?
204
00:17:24,177 --> 00:17:25,011
Of course.
205
00:17:37,857 --> 00:17:39,859
Mr. Mpondo,
what exactly are you looking
206
00:17:40,026 --> 00:17:41,094
to get out of this hearing?
207
00:17:41,528 --> 00:17:43,163
What I'm looking for,
Miss Barcant,
208
00:17:43,763 --> 00:17:45,865
is to find out what happened
to Steven Sizela
209
00:17:46,366 --> 00:17:48,735
and to block the amnesty
of a sadistic bastard.
210
00:17:55,675 --> 00:17:57,777
According to this, you were
arrested in
211
00:17:57,944 --> 00:18:00,380
uh, on May fifth, 1986,
212
00:18:00,547 --> 00:18:01,648
along with your friend, Steven.
213
00:18:02,382 --> 00:18:03,150
- Yes.
- And taken to
214
00:18:03,350 --> 00:18:04,617
the Smitsrivier police station
215
00:18:04,784 --> 00:18:08,054
where you were beaten
and tortured for 28 days.
216
00:18:08,755 --> 00:18:13,092
31, beaten for three,
tortured for 28.
217
00:18:15,061 --> 00:18:16,095
And you held out all that time?
218
00:18:16,263 --> 00:18:18,465
Any implication
that I did not
219
00:18:18,631 --> 00:18:20,733
must be slapped down
immediately, Miss Barcant.
220
00:18:21,534 --> 00:18:22,202
I understand,
221
00:18:23,236 --> 00:18:24,471
but there are parts
that don't sound accurate.
222
00:18:25,472 --> 00:18:27,240
For instance,
the cells had dirt floors.
223
00:18:27,407 --> 00:18:29,108
That's not true,
they're made of stone in Smits.
224
00:18:29,442 --> 00:18:30,243
How would you know?
225
00:18:31,611 --> 00:18:32,479
Because I spent a night
in one of them
226
00:18:33,513 --> 00:18:34,414
and the floor was the coldest
I ever slept on.
227
00:18:35,648 --> 00:18:36,749
You were in those cells?
228
00:18:40,253 --> 00:18:40,920
What for?
229
00:18:43,156 --> 00:18:44,191
It's not important.
230
00:18:47,394 --> 00:18:50,663
Then this fire, did you see
a fire while you were in jail?
231
00:18:50,830 --> 00:18:55,835
I didn't see it
but I heard it and I smelled it.
232
00:18:56,569 --> 00:18:58,671
Well, there's no record
of a fire in Smitsrivier,
233
00:18:58,838 --> 00:19:00,373
not in 1986.
234
00:19:00,573 --> 00:19:03,843
Well, I must have got it wrong.
235
00:19:07,414 --> 00:19:08,981
Gotta get it all down
accurately.
236
00:19:09,516 --> 00:19:10,983
The more holes there are
in your evidence,
237
00:19:11,150 --> 00:19:12,852
the harder it will be for us
to prove that he's lying
238
00:19:13,019 --> 00:19:15,755
about what he did to you
and what he knows about Steven.
239
00:19:16,756 --> 00:19:18,291
It's just too easy
to shoot down.
240
00:19:19,792 --> 00:19:21,328
Do you think
they can shoot this down?
241
00:19:24,231 --> 00:19:26,032
Scars apart,
you're in good shape.
242
00:19:27,200 --> 00:19:32,004
True, it's up here
that's not healed.
243
00:19:33,973 --> 00:19:37,009
Tell me, why were you trying
to take the desk?
244
00:19:38,678 --> 00:19:42,782
You were going to sell the desk
for firewood, weren't you?
245
00:19:42,915 --> 00:19:46,219
Was Mandela a desk burner?
246
00:19:47,053 --> 00:19:48,020
This is Steve?
247
00:19:50,623 --> 00:19:52,692
Yeah.
That's Sizwe.
248
00:19:53,526 --> 00:19:54,361
Steve.
249
00:19:57,096 --> 00:20:00,032
That's the last picture of him
ever taken.
250
00:20:00,667 --> 00:20:02,402
He was just 18.
251
00:20:03,370 --> 00:20:08,174
That picture helps drive out
my last sight of him.
252
00:20:12,679 --> 00:20:16,048
The sight of him laying on
the ground as they kicked him.
253
00:20:18,385 --> 00:20:19,586
They did that in front of you?
254
00:20:28,094 --> 00:20:30,497
A mother should not outlive
her children.
255
00:20:35,001 --> 00:20:36,102
They chop up their desks
256
00:20:36,269 --> 00:20:38,204
because they are too lazy
to find firewood.
257
00:20:38,871 --> 00:20:40,973
Well teacher,
what are you going to do?
258
00:20:41,408 --> 00:20:44,176
I cannot expel it
thanks to our new laws.
259
00:20:45,612 --> 00:20:49,048
If you want to be useful
in Pretoria, find us more desks.
260
00:20:49,549 --> 00:20:50,783
Well, shall we start?
261
00:20:51,551 --> 00:20:53,119
Teacher, this is Sarah Barcant.
262
00:20:53,753 --> 00:20:56,789
Ben Hoffman's protégé ,
now a hot shot in New York.
263
00:20:57,424 --> 00:20:59,426
- A lawyer?
- Yes, like Ben.
264
00:20:59,592 --> 00:21:02,695
A criminal lawyer,
straight from the DA's office.
265
00:21:03,796 --> 00:21:06,098
Ben brought her here
specifically to deal with
Hendricks.
266
00:21:06,265 --> 00:21:07,934
Hendricks is not
the problem here.
267
00:21:08,535 --> 00:21:11,671
Hendricks is the problem.
268
00:21:12,805 --> 00:21:15,274
He'll run rings around us
unless we take him seriously.
269
00:21:16,843 --> 00:21:18,878
Oh no, you wouldn't know,
I suppose.
270
00:21:22,549 --> 00:21:25,385
So who do you think
is the problem, Mr. Sizela?
271
00:21:25,752 --> 00:21:26,386
Piet Müller.
272
00:21:27,554 --> 00:21:29,956
He was captain of
the security police here
273
00:21:30,122 --> 00:21:31,558
when Steve was detained.
274
00:21:32,124 --> 00:21:33,926
There must be entries
in the station log.
275
00:21:34,093 --> 00:21:35,328
The docket is missing.
276
00:21:35,728 --> 00:21:36,663
What about witnesses?
277
00:21:37,229 --> 00:21:38,331
There were two
officers,
278
00:21:38,498 --> 00:21:40,333
but they've gone to ground.
279
00:21:42,769 --> 00:21:45,605
Miss Barcant,
will you make an application
280
00:21:45,772 --> 00:21:47,507
to represent
our son's interests?
281
00:21:49,509 --> 00:21:50,276
Of course.
282
00:21:51,277 --> 00:21:56,248
Miss Barcant,
we would like to find our son.
283
00:21:57,484 --> 00:21:58,317
I understand.
284
00:21:59,919 --> 00:22:00,987
You get to the truth...
285
00:22:03,222 --> 00:22:06,359
and let Almighty God take care
of the reconciliation.
286
00:22:10,697 --> 00:22:12,131
So you're the desk burner.
287
00:22:15,868 --> 00:22:16,869
He's going to expel me.
288
00:22:17,036 --> 00:22:17,804
No, he won't.
289
00:22:19,271 --> 00:22:20,440
How can you stop him?
290
00:22:20,707 --> 00:22:22,174
Because I am Alex Mpondo.
291
00:22:23,142 --> 00:22:24,711
I'm the big cheese
from Pretoria.
292
00:22:26,145 --> 00:22:29,816
Well, my uncle says
you're all hat, but no cattle.
293
00:22:30,617 --> 00:22:31,451
Who is your uncle?
294
00:22:32,018 --> 00:22:35,722
Oscar Dumasi,
he fought in the war.
295
00:22:36,956 --> 00:22:40,159
People who fought
in the struggle...
296
00:22:40,326 --> 00:22:42,128
don't talk about it.
297
00:22:46,032 --> 00:22:46,966
Can I wash your car?
298
00:22:47,299 --> 00:22:48,835
Of course you can wash my car,
my boy,
299
00:22:49,168 --> 00:22:50,837
as long as you promise
not to set it on fire.
300
00:22:51,003 --> 00:22:52,038
Wait for me at my aunt's house.
301
00:22:55,141 --> 00:22:56,709
James thinks that
I recruited Steve,
302
00:22:57,844 --> 00:22:59,311
took him away from his status
303
00:23:00,246 --> 00:23:02,214
and was responsible
for what happened to him.
304
00:23:03,516 --> 00:23:06,385
I came back here to help him
find his son and bury him,
305
00:23:06,986 --> 00:23:09,422
but he takes my participation
as an indication of guilt.
306
00:23:10,557 --> 00:23:11,891
That's gratitude for you.
307
00:23:13,826 --> 00:23:16,095
The Almighty will have to take
care of the reconciliation,
308
00:23:16,262 --> 00:23:19,832
Miss Barcant,
because James Sizela
309
00:23:20,933 --> 00:23:22,535
is an unforgiving old bastard.
310
00:23:23,603 --> 00:23:24,403
What about you?
311
00:23:25,371 --> 00:23:26,606
If Hendricks comes clean
can you forgive him?
312
00:23:29,609 --> 00:23:33,379
He won't...
so the question will not arise.
313
00:23:34,413 --> 00:23:35,214
Is there anything you remember
314
00:23:36,248 --> 00:23:36,883
that links Hendricks
to Steve's disappearance?
315
00:23:37,884 --> 00:23:38,951
Anything that I could put
in my application?
316
00:23:41,454 --> 00:23:42,054
Nothing.
317
00:23:47,960 --> 00:23:49,996
Here's a copy of Hendricks's
statement for you to read.
318
00:23:50,597 --> 00:23:53,633
I'll see you tomorrow morning,
eight o'clock at the hotel.
319
00:23:57,937 --> 00:24:00,006
You still haven't told me
why they put you in jail.
320
00:25:47,880 --> 00:25:48,815
Good morning.
321
00:25:50,249 --> 00:25:50,917
Morning.
322
00:25:54,053 --> 00:25:55,855
I've been reading
Hendricks's statement.
323
00:25:56,689 --> 00:25:58,257
I see he didn't
put you off you food.
324
00:25:58,691 --> 00:26:00,059
- Did you read it?
- No.
325
00:26:01,193 --> 00:26:01,961
You didn't read it?
326
00:26:02,929 --> 00:26:03,863
I know what's in it,
I don't need to read it.
327
00:26:05,431 --> 00:26:07,033
I can't believe it,
will you read it?
328
00:26:07,266 --> 00:26:09,068
Did you read this
when you read it?
329
00:26:12,238 --> 00:26:14,774
Alex, why am I here?
330
00:26:15,441 --> 00:26:18,510
Because of James Sizela,
a man who does not like me.
331
00:26:19,245 --> 00:26:20,780
Then don't think of him,
think of his son.
332
00:26:21,080 --> 00:26:22,682
Not a day goes past
when I don't.
333
00:26:28,554 --> 00:26:29,521
Have some coffee.
334
00:26:30,322 --> 00:26:31,791
Andre, a cup of coffee, please.
335
00:26:35,895 --> 00:26:37,630
So I found out
why you were in jail.
336
00:26:39,866 --> 00:26:41,233
You were dating a black man.
337
00:26:45,638 --> 00:26:47,606
Johnny Nyonaso.
338
00:26:49,341 --> 00:26:49,942
Yeah.
339
00:26:53,279 --> 00:26:54,313
Do you know
what happened to him?
340
00:26:55,114 --> 00:26:55,715
No.
341
00:27:00,987 --> 00:27:03,489
Um, you know, you're gonna
have to cross examine Hendricks.
342
00:27:03,656 --> 00:27:05,124
Crosse examine him?
343
00:27:05,324 --> 00:27:05,925
Yeah.
344
00:27:06,926 --> 00:27:09,962
Miss Barcant,
all this was a long time ago.
345
00:27:11,597 --> 00:27:14,734
I was at times drugged,
I was brutally beaten.
346
00:27:15,434 --> 00:27:20,006
My recollection is at best hazy.
347
00:27:21,507 --> 00:27:22,474
At worst...
348
00:27:27,346 --> 00:27:30,016
Well, shall we go?
349
00:27:33,953 --> 00:27:35,855
Today the Truth andReconciliation Commission
350
00:27:36,022 --> 00:27:38,925
is in Smitsrivier
with only one case to hear.
351
00:27:39,258 --> 00:27:42,795
It concerns the interrogation,
14 years ago, of Alex Mpondo
352
00:27:42,995 --> 00:27:45,097
by Dirk Hendricks,
one of the old regime's
353
00:27:45,264 --> 00:27:46,598
most notorious policemen.
354
00:27:46,999 --> 00:27:49,601
Those expecting Hendricksto be punished for his crimes
355
00:27:49,802 --> 00:27:51,170
may get a surprise.
356
00:27:51,437 --> 00:27:53,706
The TRC proceduresare totally different
357
00:27:53,873 --> 00:27:55,274
from a conventional court.
358
00:27:55,674 --> 00:27:57,176
Unlike in a criminal trial,
359
00:27:57,343 --> 00:27:58,811
if the commissionbelieves that Hendricks
360
00:27:58,978 --> 00:28:01,480
is telling the whole truthabout torturing Mpondo,
361
00:28:01,714 --> 00:28:03,115
he can never be charged.
362
00:28:03,449 --> 00:28:05,351
The community is hopingthat the truth
363
00:28:05,517 --> 00:28:08,520
will include the answers toSteve Sizela's disappearance.
364
00:28:08,755 --> 00:28:10,923
And it is expected thatthis disappearance
365
00:28:11,157 --> 00:28:12,691
would be raisedin the hearing today.
366
00:28:24,670 --> 00:28:27,874
We are here to support
Dirk Hendricks.
367
00:28:28,040 --> 00:28:31,377
I want to read you an
excerpt from Psalm 91.
368
00:28:31,543 --> 00:28:34,046
"He who dwells in the secret
place of the Most High
369
00:28:34,213 --> 00:28:36,015
Shall abide under the shadow
of the Almighty.
370
00:28:36,348 --> 00:28:39,585
For surely he will deliver you
from the snare of the fowler
371
00:28:39,752 --> 00:28:41,553
and from the
perilous pestilence.
372
00:28:41,720 --> 00:28:43,522
He shall cover you
with his feathers
373
00:28:43,689 --> 00:28:47,326
and under his wings, you
shall take refuge."
374
00:28:48,861 --> 00:28:50,429
I want you to close your eyes,
375
00:28:50,596 --> 00:28:52,731
take no notice of what is
happening behind us
376
00:28:52,899 --> 00:28:54,033
and pray with me.
377
00:28:56,568 --> 00:28:59,872
Father, today we
stand before you.
378
00:29:00,206 --> 00:29:03,375
We place Dirk
Hendricks in your care
379
00:29:03,542 --> 00:29:04,443
Father...
380
00:29:04,911 --> 00:29:07,746
this burden placed
upon him is unwanted.
381
00:29:07,914 --> 00:29:10,549
This assault on our people,
382
00:29:10,850 --> 00:29:13,585
we believe it is unjust.
383
00:29:13,953 --> 00:29:17,623
Father, we ignore
the black threat
384
00:29:17,790 --> 00:29:20,559
we do not recognize this
illegitimate government...
385
00:30:32,831 --> 00:30:33,432
Alex.
386
00:30:34,867 --> 00:30:36,268
Lock him up and throw away the
key, comrade.
387
00:31:23,449 --> 00:31:25,517
Good morning, I'm Nonthuthuzelo.
388
00:31:25,684 --> 00:31:26,986
I'm here to comfort you.
389
00:31:33,259 --> 00:31:35,794
-
- Order, order, thank you.
390
00:31:44,370 --> 00:31:45,104
Good morning.
391
00:31:47,506 --> 00:31:48,074
Please.
392
00:31:53,412 --> 00:31:57,083
Mr. Hendricks,
do you swear to tell the truth,
393
00:31:57,249 --> 00:32:01,087
the whole truth and nothing
but the truth so help you God?
394
00:32:02,154 --> 00:32:04,957
I do, I do.
395
00:32:09,996 --> 00:32:11,730
Mr. Bester, you may proceed.
396
00:32:12,264 --> 00:32:13,632
Thank you,
Mr. Chairman.
397
00:32:14,733 --> 00:32:17,269
Mr. Hendricks,
you were at one time a member
398
00:32:17,436 --> 00:32:21,073
of the security forces
till you were convicted in 1992
399
00:32:21,240 --> 00:32:23,909
for the murder of
Mr. while
he was in custody?
400
00:32:25,377 --> 00:32:25,944
Correct.
401
00:32:26,778 --> 00:32:27,679
Your part in
Mr. death
402
00:32:28,714 --> 00:32:29,982
is the subject of another
amnesty application
403
00:32:30,149 --> 00:32:32,184
that will be dealt with
at a separate hearing?
404
00:32:32,451 --> 00:32:33,619
That's correct, Mr. Chairman.
405
00:32:33,952 --> 00:32:37,823
Mr. Hendricks,
can you tell us why you chose
406
00:32:37,990 --> 00:32:40,192
to put in this application
for amnesty
407
00:32:40,626 --> 00:32:42,661
considering that Mr. Mpondo
408
00:32:43,429 --> 00:32:44,997
has never threatened
to charge you.
409
00:32:46,465 --> 00:32:47,966
Because this is
the Truth Commission
410
00:32:49,135 --> 00:32:50,269
and I must tell the truth.
411
00:32:52,504 --> 00:32:56,642
In 1996, you were posted to
the Smitsrivier police unit
412
00:32:56,808 --> 00:33:00,179
under the command of Captain...
413
00:33:00,946 --> 00:33:01,547
Müller.
414
00:33:02,281 --> 00:33:03,082
Mm.
415
00:33:04,150 --> 00:33:05,984
Can you describe
the situation at that time?
416
00:33:09,855 --> 00:33:10,689
Chaos.
417
00:33:12,091 --> 00:33:14,726
And what do you consider
to be the main problem?
418
00:33:19,565 --> 00:33:20,899
The shortage of information.
419
00:33:21,300 --> 00:33:22,701
- Information.
- Yeah.
420
00:33:24,470 --> 00:33:26,838
In May, you arrested
Mr. Alex Mpondo.
421
00:33:27,339 --> 00:33:28,740
- On the fifth.
- Mr. Chairman.
422
00:33:28,907 --> 00:33:30,542
And held him
for 28 days.
423
00:33:30,809 --> 00:33:32,544
- 31.
- 31.
424
00:33:32,711 --> 00:33:33,712
- Mm.
- Mr. Chairman.
425
00:33:34,680 --> 00:33:35,547
Miss Barcant.
426
00:33:36,648 --> 00:33:39,318
Mr. Hendricks, were you aware
that Mr. Steven Sizela
427
00:33:39,485 --> 00:33:41,787
was picked up
alongside Mr. Mpondo?
428
00:33:47,559 --> 00:33:48,160
Yes.
429
00:33:49,228 --> 00:33:51,397
And three days later
was allegedly turned loose,
430
00:33:51,563 --> 00:33:52,498
he's not been seen since.
431
00:33:53,632 --> 00:33:55,534
Mr. Chairman,
with the best will in the world,
432
00:33:56,001 --> 00:33:57,669
this hearing
cannot pursue avenues
433
00:33:57,836 --> 00:33:59,205
which are not germane
to this claim.
434
00:33:59,371 --> 00:34:00,206
Mr. Chairman,
435
00:34:01,140 --> 00:34:01,873
I'd like to draw
the committee's attention
436
00:34:02,741 --> 00:34:03,675
to the fact that
I have been asked to act
437
00:34:03,842 --> 00:34:05,544
for Mr. and Mrs. Sizela
438
00:34:05,711 --> 00:34:07,579
in the matter of
their son's disappearance.
439
00:34:08,080 --> 00:34:09,681
Given that Mr. Hendricks's
last statement
440
00:34:09,848 --> 00:34:12,984
covers the period during which
Steven Sizela was last seen,
441
00:34:13,119 --> 00:34:15,087
I would like to submit
that even if Mr. Hendricks
442
00:34:15,254 --> 00:34:17,489
did not interrogate
Mr. Steven Sizela,
443
00:34:17,923 --> 00:34:20,092
he would have worked closely
with whoever it was that did.
444
00:34:28,734 --> 00:34:31,770
There is hope.
445
00:34:33,405 --> 00:34:35,941
We will look into
application, Miss Barcant,
446
00:34:36,442 --> 00:34:38,977
but for the moment, could you
please confine the questions
447
00:34:39,145 --> 00:34:40,879
to the arrest of Mr. Mpondo?
448
00:34:41,480 --> 00:34:42,548
Thank you, Mr. Chairman.
449
00:34:48,620 --> 00:34:49,288
Good start.
450
00:34:51,223 --> 00:34:53,159
Mr. Bester, would you continue?
451
00:34:53,725 --> 00:34:54,626
Yes, thank you, Mr. Chairman.
452
00:34:54,793 --> 00:34:55,894
- Mr. Hendricks--
- Excuse me,
453
00:34:56,061 --> 00:34:57,163
but where are the exhibits?
454
00:34:57,429 --> 00:34:59,097
I asked that objects
similar to the ones
455
00:34:59,265 --> 00:35:01,233
used on Alex Mpondo
be brought here.
456
00:35:05,437 --> 00:35:07,939
They're, um, they're on their
way from the police station.
457
00:35:08,540 --> 00:35:09,441
Did you say these objects
458
00:35:09,608 --> 00:35:10,976
are still held
at the police station?
459
00:35:11,643 --> 00:35:13,612
Yes, it would appear so,
Mr. Chairman.
460
00:35:14,380 --> 00:35:16,348
Not, I hope, still in use.
461
00:35:17,616 --> 00:35:19,151
No, no, no, no.
462
00:35:21,153 --> 00:35:22,154
Uh, while we're waiting,
463
00:35:23,389 --> 00:35:25,424
can we get some more background
information on the victim?
464
00:35:25,891 --> 00:35:27,493
Mr. Bester, I'm not a victim.
465
00:35:28,994 --> 00:35:31,463
Well, that is the legal term,
Mr. Chairman.
466
00:35:31,830 --> 00:35:33,064
Don't refer to him as a victim
467
00:35:33,199 --> 00:35:34,366
if he doesn't like that word.
468
00:35:34,533 --> 00:35:35,667
Well, what should I call him?
469
00:35:36,168 --> 00:35:37,336
Mr. Mpondo.
470
00:35:39,338 --> 00:35:43,342
Mr. Hendricks, what led you
to arrest Mr. Mpondo?
471
00:35:45,110 --> 00:35:47,179
I had information
that he was involved
472
00:35:47,813 --> 00:35:53,151
in the transportation of MK
terrorist weapons from up north.
473
00:35:53,585 --> 00:35:55,954
I got a tip-off that he was
in the area.
474
00:35:57,155 --> 00:35:57,789
So we picked him up.
475
00:35:58,190 --> 00:35:59,658
So how did you set about
476
00:36:00,792 --> 00:36:03,028
accessing information
from Mr. Mpondo?
477
00:36:11,169 --> 00:36:11,903
By beating him.
478
00:36:18,210 --> 00:36:20,212
You should die in jail, you dog.
479
00:36:21,380 --> 00:36:22,514
Quiet, quiet.
480
00:36:24,883 --> 00:36:25,717
Severely?
481
00:36:30,088 --> 00:36:31,223
-
482
00:36:37,763 --> 00:36:39,631
For the record, that's a yes.
483
00:36:41,833 --> 00:36:47,506
I...I got a sense that he...
that he was holding back.
484
00:36:48,006 --> 00:36:50,342
So you had to put
more pressure on him?
485
00:36:50,509 --> 00:36:51,710
We decided to break him.
486
00:36:52,210 --> 00:36:55,381
And, uh, how did you
go about this?
487
00:36:59,718 --> 00:37:01,753
The prisoner would
be brought into my office.
488
00:37:02,954 --> 00:37:04,189
We would have a conversation.
489
00:37:04,556 --> 00:37:05,257
-
490
00:37:06,292 --> 00:37:10,762
And...if that proved
unsuccessful...
491
00:37:12,398 --> 00:37:14,600
...then he would be forced--
492
00:37:14,766 --> 00:37:15,367
-
493
00:37:15,667 --> 00:37:17,135
...over the table or
494
00:37:18,370 --> 00:37:19,871
suspended between the desks.
495
00:37:20,406 --> 00:37:22,073
And beaten again?
496
00:37:23,074 --> 00:37:23,742
Yeah.
497
00:37:25,210 --> 00:37:25,944
For how long?
498
00:37:26,878 --> 00:37:31,283
An hour or so, I had a clock.
499
00:37:31,683 --> 00:37:33,985
Then you would
question him again.
500
00:37:34,920 --> 00:37:36,555
No,
he'd be in no state to talk.
501
00:37:37,255 --> 00:37:38,890
He would be sent
back to his cell
502
00:37:39,925 --> 00:37:41,927
and I would send for him
the following night.
503
00:37:44,229 --> 00:37:45,764
But Mr. Mpondo, he held out.
504
00:37:46,164 --> 00:37:48,434
At which point
you introduced the bag?
505
00:37:48,734 --> 00:37:49,501
That is correct.
506
00:37:50,569 --> 00:37:53,905
We know what you mean
by the bag, Mr. Hendricks,
507
00:37:54,072 --> 00:37:56,908
but for the benefit of those
that don't, could you explain?
508
00:37:57,309 --> 00:38:00,211
It is a canvas bag, it's
standard issue at all stations.
509
00:38:00,779 --> 00:38:02,213
As an instrument of torture?
510
00:38:02,481 --> 00:38:05,083
No, Mr. Chairman,
it's used for carrying
511
00:38:05,250 --> 00:38:06,318
ledgers and log books.
512
00:38:39,017 --> 00:38:39,618
Okay.
513
00:38:40,352 --> 00:38:41,653
Are you sure you're okay?
514
00:38:41,820 --> 00:38:43,054
I can request a break.
515
00:38:43,555 --> 00:38:44,155
I'm okay.
516
00:38:50,028 --> 00:38:54,766
The suspect
would be forced to the ground.
517
00:38:58,370 --> 00:39:02,374
And I would pull a wet bag
very tightly over his head.
518
00:39:02,541 --> 00:39:04,543
-
- Okay. Huh?
519
00:39:05,644 --> 00:39:07,679
They say that
it gives a sense of drowning.
520
00:39:11,617 --> 00:39:13,051
Which is why I would
use the clock again.
521
00:39:16,187 --> 00:39:17,389
To make sure that
that didn't happen.
522
00:39:26,765 --> 00:39:28,333
But a suspect can recover
quite quickly.
523
00:39:31,236 --> 00:39:32,604
Okay,
are you waking up now?
524
00:39:32,971 --> 00:39:36,742
So you're able to do resume
almost immediately.
525
00:39:38,009 --> 00:39:39,511
Start talking about
all your mates.
526
00:39:40,679 --> 00:39:42,347
And if that proves unsuccessful,
527
00:39:44,416 --> 00:39:48,654
...it can be repeated
again and again.
528
00:39:48,787 --> 00:39:49,555
Yes, but in the end,
529
00:39:50,556 --> 00:39:52,023
did the use of the bag
get you what you needed?
530
00:39:57,663 --> 00:39:59,030
He told me what I wanted to know
531
00:39:59,898 --> 00:40:04,269
about where the arms and
ammunition were stored.
532
00:40:04,436 --> 00:40:05,771
-
- It is in Mr. Hendricks--
533
00:40:18,416 --> 00:40:20,619
It is in Mr. Hendricks's
interests--
534
00:40:20,986 --> 00:40:22,020
Quiet, quiet!
535
00:40:22,187 --> 00:40:24,089
...to claim that his
interrogation of Alex Mpondo
536
00:40:24,255 --> 00:40:26,157
yielded material results,
otherwise,
537
00:40:26,357 --> 00:40:28,293
what would justify the long
and brutal treatment
538
00:40:28,460 --> 00:40:29,961
to which my client
was subjected?
539
00:40:30,395 --> 00:40:32,397
Miss Barcant, will you please
keep your composure.
540
00:40:32,664 --> 00:40:35,567
Mr. Chairman, my client
will refute these allegations
541
00:40:35,734 --> 00:40:37,102
when he comes to testify.
542
00:40:39,905 --> 00:40:41,973
Mr. Bester,
would you continue please?
543
00:40:43,108 --> 00:40:44,309
- Mr. Hendricks?
- Mm.
544
00:40:44,810 --> 00:40:45,711
Are you married?
545
00:40:46,778 --> 00:40:48,079
For the record, please.
546
00:40:50,281 --> 00:40:50,982
I'm divorced.
547
00:40:52,450 --> 00:40:53,084
Children?
548
00:40:54,620 --> 00:40:56,822
Yanni is 16 and Elise is 12.
549
00:40:57,723 --> 00:40:59,457
- Where are they now?
- Overseas.
550
00:41:04,362 --> 00:41:05,130
My wife, she left me.
551
00:41:06,264 --> 00:41:07,265
She said it wasn't easy
living with somebody like me.
552
00:41:07,899 --> 00:41:09,367
- Because of the danger?
- The fear.
553
00:41:13,171 --> 00:41:14,472
We live behind the wire.
554
00:41:16,808 --> 00:41:18,610
My son needed a guard
to go to school.
555
00:41:21,513 --> 00:41:23,414
Did you suffer psychologically?
556
00:41:25,083 --> 00:41:26,685
I've--I've had nightmares.
557
00:41:29,521 --> 00:41:34,025
And the doctor said that
I had suffered from PTSD.
558
00:41:34,325 --> 00:41:35,527
Post-traumatic stress disorder?
559
00:41:35,694 --> 00:41:36,294
Yes.
560
00:41:36,628 --> 00:41:37,696
What are the symptoms?
561
00:41:38,363 --> 00:41:38,964
Nightmares.
562
00:41:40,866 --> 00:41:41,533
Alex.
563
00:41:50,441 --> 00:41:52,343
Miss Barcant,
is your client unwell?
564
00:41:53,011 --> 00:41:55,446
No, Mr. Chairman,
just overcome by nausea
565
00:41:55,914 --> 00:41:57,816
having listened to
claims of victimhood
566
00:41:58,283 --> 00:41:59,517
from a self-proclaimed torturer
567
00:41:59,685 --> 00:42:00,686
who feels he deserves
our sympathy.
568
00:42:00,852 --> 00:42:01,519
As it happens, Mr. Chairman,
569
00:42:02,654 --> 00:42:05,023
I have you a list of symptoms
characteristic of PTSD.
570
00:42:05,356 --> 00:42:08,459
Hyper-arousal,
bouts of inexplicable anger.
571
00:42:08,627 --> 00:42:10,495
Bring on the violins,
Mr. Bester.
572
00:43:13,925 --> 00:43:15,060
Ben wants to see you.
573
00:43:22,133 --> 00:43:23,635
I cannot sit there
listening to him talk
574
00:43:23,802 --> 00:43:26,237
about how much he suffered
and his bloody PTSD.
575
00:43:26,404 --> 00:43:29,340
Listen, Alex,
I've known you for a long time.
576
00:43:30,275 --> 00:43:31,877
We've struggled too hard
and waited too long
577
00:43:32,010 --> 00:43:33,111
for an opportunity like this.
578
00:43:33,278 --> 00:43:35,313
Look, man, I came back here
to find Steve,
579
00:43:35,480 --> 00:43:36,614
but this price,
580
00:43:39,617 --> 00:43:40,719
it's too high.
581
00:43:42,087 --> 00:43:44,055
If Hendricks's version
of the truth takes hold
582
00:43:44,189 --> 00:43:46,491
then that's the end for me
in politics, I'm finished.
583
00:43:55,801 --> 00:43:56,968
You heard what he said.
584
00:44:01,272 --> 00:44:02,140
That I broke.
585
00:44:07,012 --> 00:44:09,347
Is there anything you need
to tell me about what happened
586
00:44:10,615 --> 00:44:12,050
that you didn't tell me
at the time?
587
00:44:13,651 --> 00:44:14,319
No.
588
00:44:18,589 --> 00:44:19,457
I don't know.
589
00:44:24,896 --> 00:44:29,634
I just cannot afford
to go down that line.
590
00:44:32,170 --> 00:44:33,004
Are you okay?
591
00:44:33,171 --> 00:44:34,973
- Yes, you?
- Yes.
592
00:44:35,440 --> 00:44:37,075
- Shall we go back?
- Not today.
593
00:44:37,242 --> 00:44:37,943
Why not?
594
00:44:38,109 --> 00:44:39,210
I'm going to look for something.
595
00:44:39,510 --> 00:44:40,111
If I could find it,
596
00:44:41,046 --> 00:44:41,947
it'll prove I didn't break
under torture.
597
00:44:42,347 --> 00:44:43,782
You have to go back
to the hearing.
598
00:44:43,949 --> 00:44:44,515
I'll see you tomorrow.
599
00:44:45,516 --> 00:44:46,151
What would you like me
to tell the chairman?
600
00:44:46,484 --> 00:44:47,185
Tell him I'm suffering
601
00:44:48,053 --> 00:44:49,654
from post-traumatic
stress disorder.
602
00:44:59,998 --> 00:45:01,733
Now with reference
to your application
603
00:45:01,900 --> 00:45:03,201
to represent Mr. Steve Sizela,
604
00:45:04,402 --> 00:45:06,204
we have come to a judgment
which is that
605
00:45:07,305 --> 00:45:08,874
although Steve Sizela
was last sighted
606
00:45:09,040 --> 00:45:09,908
at the police station,
607
00:45:10,708 --> 00:45:12,744
you have supplied
no direct evidence
608
00:45:12,911 --> 00:45:15,747
which links Mr. Hendricks
to Steve's disappearance.
609
00:45:17,415 --> 00:45:19,584
We therefore rule that
you will not be permitted
610
00:45:19,751 --> 00:45:21,386
to cross-examine
Mr. Hendricks...
611
00:45:22,754 --> 00:45:23,521
What is he talking about?
612
00:45:32,898 --> 00:45:34,399
We want the whole truth!
613
00:45:34,833 --> 00:45:37,268
Order, order!
614
00:45:37,936 --> 00:45:39,570
Order, order please.
615
00:45:40,005 --> 00:45:43,641
Mr. Hendricks, we suggest
that you meet with Miss Barcant
616
00:45:43,842 --> 00:45:45,576
with a view to helping her
find the answers
617
00:45:45,743 --> 00:45:47,879
that Mr. and Mrs. Sizela
are looking for
618
00:45:48,213 --> 00:45:49,380
regarding their son.
619
00:46:01,392 --> 00:46:03,361
Mr. Hendricks will meet
with Miss Barcant.
620
00:46:16,875 --> 00:46:17,442
10 minutes.
621
00:46:38,363 --> 00:46:40,331
Do you remember the first time
I met you, Sarah?
622
00:46:43,768 --> 00:46:46,938
We picked you up belly-dancing
with the natives
on [indistinct].
623
00:46:50,708 --> 00:46:55,180
You must've been, uh...
about 16?
624
00:46:56,848 --> 00:46:57,582
And drunk.
625
00:46:59,284 --> 00:47:00,651
You don't recall that occasion?
626
00:47:01,152 --> 00:47:03,521
I recall the stone floor
of the cell you threw me in.
627
00:47:04,789 --> 00:47:07,658
Only until that lefty lawyer,
Ben Hoffman, bailed you out.
628
00:47:11,362 --> 00:47:12,797
You were actually lucky
to get off there
629
00:47:12,964 --> 00:47:14,632
with a suspended sentence.
630
00:47:14,799 --> 00:47:17,035
Yeah, but my mother
wasn't so lucky.
631
00:47:17,735 --> 00:47:20,138
Allowing you to consort
with people of other races, eh?
632
00:47:20,805 --> 00:47:21,739
She knew it was illegal.
633
00:47:22,807 --> 00:47:24,876
We're not here to discuss
my past, Mr. Hendricks.
634
00:47:25,944 --> 00:47:26,978
You were a wild kid, huh?
635
00:47:27,946 --> 00:47:31,116
I must admit, I never
kind of pictured you then
636
00:47:31,249 --> 00:47:34,052
as lawyer material.
637
00:47:34,785 --> 00:47:36,888
Yes, well, it was
that experience
638
00:47:37,055 --> 00:47:38,723
that made me the lawyer
I now am.
639
00:47:40,158 --> 00:47:43,828
Steven Sizela,
do you remember him?
640
00:47:44,896 --> 00:47:48,099
kid,
the son of a schoolmaster.
641
00:47:50,168 --> 00:47:52,303
Plus he consorted with Mpondo,
642
00:47:53,004 --> 00:47:55,506
whom we'd already marked as ANC.
643
00:47:56,908 --> 00:47:58,576
We were picking them up
together.
644
00:48:00,278 --> 00:48:02,213
We were hoping that
they'd denounce each other.
645
00:48:03,681 --> 00:48:05,183
We couldn't break that Sizela.
646
00:48:07,318 --> 00:48:09,254
But when we bought them
face-to-face,
647
00:48:10,221 --> 00:48:14,192
Alex Mpondo identified
Steve Sizela as a comrade.
648
00:48:18,029 --> 00:48:19,730
Now, if you persist
in pursuing this business
649
00:48:19,897 --> 00:48:21,732
with Steve Sizela I'm gonna
bring that out in court.
650
00:48:22,567 --> 00:48:23,168
Okay?
651
00:48:26,704 --> 00:48:28,406
What condition was
his comrade in
652
00:48:28,573 --> 00:48:30,041
during this confrontation?
653
00:48:31,943 --> 00:48:32,777
Miss Barcant,
654
00:48:34,745 --> 00:48:37,048
I do not want to be
held responsible
655
00:48:37,215 --> 00:48:40,118
for destroying Mr. Alex Mpondo's
political career.
656
00:48:41,852 --> 00:48:43,888
Now, what I said in court
was the tip of the iceberg, eh?
657
00:48:45,790 --> 00:48:46,757
Because that boy
didn't just break
658
00:48:46,924 --> 00:48:48,659
he split open like a watermelon.
659
00:48:49,394 --> 00:48:52,797
He told us every single thing
that we wanted to know, okay?
660
00:48:57,602 --> 00:48:58,236
Okay.
661
00:49:02,173 --> 00:49:02,773
What?
662
00:49:03,474 --> 00:49:04,609
Can I be frank with you, Dirk?
663
00:49:04,775 --> 00:49:05,376
Yeah.
664
00:49:06,477 --> 00:49:09,447
Okay, well, the reason
Alex is opposing your amnesty
665
00:49:09,614 --> 00:49:11,549
is to find out
what happened to Steve.
666
00:49:13,418 --> 00:49:15,086
If you could help us
in this regard,
667
00:49:15,453 --> 00:49:19,624
I will urge my client to drop
his objections to your claim.
668
00:49:27,298 --> 00:49:31,336
Earlier, you used the word we.
669
00:49:33,838 --> 00:49:36,274
Was Müller responsible
for Steve's interrogation?
670
00:49:39,844 --> 00:49:40,578
Oh.
671
00:49:41,846 --> 00:49:44,615
I remind you that for amnesty
there must be full disclosure.
672
00:49:45,016 --> 00:49:46,984
Full disclosure will ruin
your client, Miss Barcant.
673
00:49:52,857 --> 00:49:54,559
Can I refer you
to Alex's statement?
674
00:49:54,759 --> 00:49:56,161
Listen, it's full of
the discontinuity
675
00:49:56,327 --> 00:49:58,096
that you'd find in the victim
of a car accident.
676
00:49:59,064 --> 00:50:00,998
He describes a tap in
the corridor, there is no tap.
677
00:50:02,800 --> 00:50:04,869
A door that leads out
into a fire, there is no door.
678
00:50:06,971 --> 00:50:08,806
He talks about an office
with a dirt floor.
679
00:50:11,042 --> 00:50:13,878
As you can see Miss Barcant,
this floor's made of stone.
680
00:50:20,651 --> 00:50:24,189
As I said, under stress
681
00:50:26,724 --> 00:50:28,093
events can be distorted.
682
00:50:30,328 --> 00:50:31,229
Even imagined.
683
00:50:33,531 --> 00:50:34,365
Okay?
684
00:50:42,673 --> 00:50:44,175
You don't have any regrets,
do you?
685
00:50:45,210 --> 00:50:48,179
Sarah, it was a war and I won.
686
00:50:49,647 --> 00:50:50,381
End of.
687
00:51:29,187 --> 00:51:30,121
- Ben?
-
688
00:51:31,556 --> 00:51:33,824
- Are you okay?
- Oh, yeah. Yes, yes.
689
00:51:35,726 --> 00:51:37,162
- Are you sure?
- Yes.
690
00:51:40,298 --> 00:51:43,934
Kids reacting to what
they heard in court today.
691
00:51:45,503 --> 00:51:46,437
This is special.
692
00:51:48,539 --> 00:51:51,276
Layed down the year
you left for New York.
693
00:51:52,610 --> 00:51:54,579
It's a bit past its prime now,
but who cares?
694
00:51:56,247 --> 00:51:56,814
You're home.
695
00:52:00,551 --> 00:52:01,819
Is your mother
still in Australia?
696
00:52:02,653 --> 00:52:05,156
Byron Bay.
And she's married again.
697
00:52:06,123 --> 00:52:07,825
She has a whole new life now.
698
00:52:08,826 --> 00:52:11,562
- So you are in touch?
- In a way.
699
00:52:12,930 --> 00:52:14,465
So how is New York?
700
00:52:16,834 --> 00:52:17,435
Great.
701
00:52:22,139 --> 00:52:23,073
Don't look at me like that.
702
00:52:23,741 --> 00:52:25,109
It's not that I've sold out.
703
00:52:25,776 --> 00:52:26,844
I'm doing good work.
704
00:52:28,112 --> 00:52:29,013
It's just that
I'm not doing it here
705
00:52:29,180 --> 00:52:30,615
with the Truth Commission
that gets you.
706
00:52:31,148 --> 00:52:33,451
This country,
your country is coming apart
707
00:52:34,151 --> 00:52:35,886
and the Truth and
Reconciliation Commission
708
00:52:36,086 --> 00:52:37,622
is helping to hold it together.
709
00:52:38,756 --> 00:52:40,658
It seeks forgiveness,
not retaliation.
710
00:52:41,459 --> 00:52:42,293
It's extraordinary--
711
00:52:43,394 --> 00:52:44,329
Perhaps I don't have
the faith in it that you have.
712
00:52:51,836 --> 00:52:53,371
So how did it go with Hendricks?
713
00:52:53,738 --> 00:52:56,207
He said that Alex
denounced Steve.
714
00:52:58,409 --> 00:52:59,277
The message was clear,
715
00:52:59,444 --> 00:53:01,212
stop pursuing
the Steve Sizela business
716
00:53:01,379 --> 00:53:02,713
or else Alex gets it.
717
00:53:03,681 --> 00:53:04,882
Ahh, it won't work.
718
00:53:06,016 --> 00:53:07,852
Tell Alex tomorrow
exactly what Dirk said.
719
00:53:08,018 --> 00:53:09,019
I know how he'll react.
720
00:53:10,020 --> 00:53:11,055
Don't be so sure.
721
00:53:11,722 --> 00:53:13,524
I think Alex
is a lot more damaged
722
00:53:13,691 --> 00:53:14,892
than you led me to believe.
723
00:53:20,231 --> 00:53:21,466
You'll have to come out
with a statement
724
00:53:21,599 --> 00:53:22,367
before Hendricks does.
725
00:53:23,301 --> 00:53:24,702
Well, that could
damage him politically.
726
00:53:25,069 --> 00:53:26,337
He doesn't have an option,
Sarah.
727
00:53:27,538 --> 00:53:29,240
Because it will come out anyway.
728
00:53:30,975 --> 00:53:32,142
These things always do.
729
00:54:09,213 --> 00:54:10,881
Hey, who are you
running away from?
730
00:54:11,048 --> 00:54:11,882
- It's okay.
- Let me go.
731
00:54:12,850 --> 00:54:13,718
Are you running away
from a black man, eh?
732
00:54:14,952 --> 00:54:16,687
You fly back here
with your big ideas
733
00:54:16,854 --> 00:54:18,556
wanting to punish
the people who protect you
734
00:54:19,256 --> 00:54:21,492
but late at night
when you're all alone,
735
00:54:22,627 --> 00:54:25,430
you won't be scared of us,
will you? Huh?
736
00:54:26,531 --> 00:54:27,632
No, you'll be scared of them.
737
00:54:28,065 --> 00:54:30,000
The same people you've come back
here to defend.
738
00:54:31,235 --> 00:54:33,137
Now we'll protect you
from them now,
739
00:54:33,604 --> 00:54:35,740
just like we protected you
from them then.
740
00:54:36,641 --> 00:54:38,275
We'll get one of my guys
to walk you back to the hotel.
741
00:54:38,443 --> 00:54:40,077
It's only one block,
I'll be fine.
742
00:54:45,350 --> 00:54:47,352
Come on, let's go get them.
743
00:55:06,671 --> 00:55:09,440
-
744
00:55:51,248 --> 00:55:52,016
Good morning.
745
00:55:53,083 --> 00:55:54,685
- Good morning.
- Sleep well?
746
00:55:55,753 --> 00:55:56,687
Fine, you?
747
00:55:57,722 --> 00:55:59,189
This is the tin
that Steve and I used
748
00:55:59,356 --> 00:56:00,791
to pass messages to each other.
749
00:56:01,726 --> 00:56:02,760
Did you open it, what's in it?
750
00:56:02,927 --> 00:56:03,694
It's the rusted shut,
751
00:56:03,861 --> 00:56:05,596
I'm, uh, I'm treating it
with oil.
752
00:56:06,964 --> 00:56:08,165
What about a can opener?
753
00:56:10,000 --> 00:56:11,869
This contains
Steve's last letter.
754
00:56:14,972 --> 00:56:16,340
We have the hearing
in half an hour.
755
00:56:16,507 --> 00:56:17,374
We need to know what's in it.
756
00:56:18,042 --> 00:56:19,544
Even if this is never opened,
757
00:56:20,911 --> 00:56:23,147
this proves that
the security forces
never found it.
758
00:56:24,181 --> 00:56:26,517
Which means that
neither Steve nor I told them,
759
00:56:27,952 --> 00:56:29,253
which means we held out.
760
00:56:32,389 --> 00:56:33,491
It means we held out.
761
00:56:36,193 --> 00:56:37,261
What do you think is in it?
762
00:56:37,762 --> 00:56:39,129
- A list maybe.
- Names?
763
00:56:40,230 --> 00:56:41,632
New recruits from the township.
764
00:56:46,571 --> 00:56:47,572
What you're saying contradicts
765
00:56:47,738 --> 00:56:49,039
what Hendricks
said to me yesterday.
766
00:56:54,679 --> 00:56:55,646
He said that you broke.
767
00:56:57,114 --> 00:56:58,916
That you told him everything
he wanted to know.
768
00:57:01,185 --> 00:57:02,587
This proves he's a liar.
769
00:57:05,756 --> 00:57:08,526
He also said that you and Steve
were brought face to face.
770
00:57:13,964 --> 00:57:14,699
Were you?
771
00:57:18,869 --> 00:57:19,436
Yes.
772
00:57:21,105 --> 00:57:22,540
And that you denounced Steve.
773
00:57:32,082 --> 00:57:32,817
Did you?
774
00:57:47,064 --> 00:57:48,633
I just wanted it to end.
775
00:57:57,642 --> 00:58:00,144
Hendricks thinks
this is his trump card.
776
00:58:01,546 --> 00:58:04,048
He said if we continue
to pursue him about Steve
777
00:58:04,649 --> 00:58:06,350
he'll reveal
that you betrayed him
778
00:58:06,817 --> 00:58:09,019
and that will be the end
of your political career.
779
00:58:10,354 --> 00:58:12,990
But it's the only way
to place Hendricks
780
00:58:13,157 --> 00:58:14,525
in the same room as Steve.
781
00:58:15,192 --> 00:58:16,360
I'm getting movement here.
782
00:58:22,366 --> 00:58:23,367
Can I give you some advice?
783
00:58:26,704 --> 00:58:29,874
Beat him to it,
get it out before he does.
784
00:58:32,777 --> 00:58:33,611
You see...
785
00:58:36,614 --> 00:58:38,148
I didn't need a can opener.
786
00:58:49,326 --> 00:58:50,327
I heard about it.
787
00:58:50,494 --> 00:58:51,161
Was anyone hurt?
788
00:58:52,129 --> 00:58:52,296
It was just a riot.
789
00:59:08,846 --> 00:59:10,314
He's brought his own lunch, eh?
790
00:59:12,216 --> 00:59:13,017
Good morning.
791
00:59:14,118 --> 00:59:16,053
Miss Barcant, do you intend
to open for Mr. Mpondo?
792
00:59:16,921 --> 00:59:17,922
Yes, Mr. Chairman.
793
00:59:19,423 --> 00:59:22,059
You are Alex Mpondo,
member of Parliament
794
00:59:22,226 --> 00:59:24,294
and council member of the ANC?
795
00:59:24,895 --> 00:59:25,529
Yes.
796
00:59:26,797 --> 00:59:28,265
You heard what
Mr. Hendricks has to say
797
00:59:28,432 --> 00:59:31,035
in respect of his application
and you oppose it, why?
798
00:59:32,369 --> 00:59:33,437
I thought he might lie.
799
00:59:34,271 --> 00:59:35,405
And has he?
800
00:59:38,008 --> 00:59:39,209
He has stated in this hearing
801
00:59:40,544 --> 00:59:43,881
that under questioning,
I gave him information
802
00:59:45,482 --> 00:59:47,317
and Mr. Chairman,
he has stated in private
803
00:59:47,484 --> 00:59:48,953
to my advocate, Miss Barcant,
804
00:59:50,120 --> 00:59:54,725
that I in fact broke
and told him everything
805
00:59:55,059 --> 00:59:56,226
that he needed to know.
806
00:59:57,127 --> 00:59:58,595
But you did, Alex.
807
01:00:04,468 --> 01:00:05,569
So what about this tin?
808
01:00:08,538 --> 01:00:11,842
It belonged to Steven's father.
809
01:00:13,911 --> 01:00:15,012
Perhaps he recognizes it.
810
01:00:15,545 --> 01:00:17,014
Show it to the Sizelas please.
811
01:00:17,748 --> 01:00:19,416
-
- I don't know.
812
01:00:24,088 --> 01:00:26,323
Steve would put notes for me
inside and hide it.
813
01:00:30,527 --> 01:00:32,462
Only the two of us
knew where that place was.
814
01:00:34,164 --> 01:00:35,666
I did not go looking for it
until yesterday
815
01:00:35,833 --> 01:00:40,137
but when I did...
it was still there.
816
01:00:43,273 --> 01:00:44,709
- And did you open it?
- Yes.
817
01:00:45,075 --> 01:00:45,943
What was inside?
818
01:00:46,911 --> 01:00:48,145
A list of volunteers
for the township unit.
819
01:00:49,646 --> 01:00:50,948
Can I have a look at it, please?
820
01:01:01,425 --> 01:01:02,659
We had lost a lot of people.
821
01:01:05,129 --> 01:01:07,664
Mainly due to the activities
of Mr. Hendricks and the like.
822
01:01:09,633 --> 01:01:12,502
At the time we...
we needed new recruits urgent--
823
01:01:12,669 --> 01:01:13,637
Excuse me, Mr. Chairman,
824
01:01:13,804 --> 01:01:15,239
but what is
the significance of this?
825
01:01:16,340 --> 01:01:18,008
All it does is confirm
two things.
826
01:01:18,375 --> 01:01:22,546
One, that Mr. Mpondo
was indeed holding back.
827
01:01:22,713 --> 01:01:25,315
And two,
confirms my client's suspicions
828
01:01:25,482 --> 01:01:28,285
that Mr. Mpondo was a key figure
in the local resistance.
829
01:01:28,452 --> 01:01:29,319
Mr. Mpondo?
830
01:01:31,155 --> 01:01:33,057
Mr. Hendricks has lied
to this commission.
831
01:01:33,824 --> 01:01:35,225
He has stated
that under questioning,
832
01:01:35,392 --> 01:01:36,326
I broke and I told him
833
01:01:36,493 --> 01:01:37,762
everything that
he needed to know.
834
01:01:38,395 --> 01:01:40,264
Then why did he not know
about this list?
835
01:01:42,199 --> 01:01:43,500
Why did he not retrieve it
836
01:01:44,769 --> 01:01:47,271
and arrest and continue
to brutally interrogate
837
01:01:47,437 --> 01:01:48,338
the people that are on it?
838
01:01:54,578 --> 01:01:56,080
It is indeed a list.
839
01:01:58,082 --> 01:01:59,116
Xolani Finca.
840
01:02:07,925 --> 01:02:08,993
Yes, I'm present.
841
01:02:11,661 --> 01:02:12,696
Toto Zamdela.
842
01:02:13,931 --> 01:02:15,265
I'm present, your honor.
843
01:02:16,533 --> 01:02:17,802
Yandlisa Bodloza.
844
01:02:19,569 --> 01:02:20,737
Killed in action.
845
01:02:23,107 --> 01:02:23,941
Oscar Dumasi.
846
01:02:27,912 --> 01:02:29,914
Yes, that's me.
847
01:02:30,848 --> 01:02:32,482
Zach Hosea.
848
01:02:33,784 --> 01:02:35,719
He's my father,
still in Zimbabwe.
849
01:02:38,222 --> 01:02:39,189
John Nyonaso.
850
01:02:42,092 --> 01:02:46,530
Johnny? John Nyonaso?
851
01:02:48,365 --> 01:02:49,699
He died in jail.
852
01:02:58,976 --> 01:03:00,444
Ezekiel Majola.
853
01:03:02,679 --> 01:03:03,948
Uh, present.
854
01:03:06,383 --> 01:03:07,484
James Bonga.
855
01:03:09,286 --> 01:03:09,854
Present.
856
01:03:10,654 --> 01:03:10,754
That's me.
857
01:03:14,724 --> 01:03:15,625
Leesham Hajee.
858
01:03:16,760 --> 01:03:17,327
That's me.
859
01:03:35,045 --> 01:03:37,547
Did you know of the existence
of this, Mr. Hendricks?
860
01:03:40,150 --> 01:03:42,186
I did not know about
the existence of this list.
861
01:03:42,819 --> 01:03:44,688
Thank you. Mr. Mpondo.
862
01:03:56,766 --> 01:03:57,501
You done good, eh?
863
01:04:05,342 --> 01:04:11,448
I have...just...one more thing
864
01:04:12,782 --> 01:04:15,385
that I would like to state
for the record.
865
01:04:21,291 --> 01:04:25,262
On the fourth day
of my interrogation,
866
01:04:29,633 --> 01:04:30,667
Steven Sizela
867
01:04:34,038 --> 01:04:36,273
was brought
into Hendricks's office
868
01:04:40,210 --> 01:04:41,378
and I was asked
869
01:04:45,382 --> 01:04:47,017
to identify him
870
01:04:50,254 --> 01:04:54,824
as a member
of uMkhonto we Sizwe,
871
01:04:56,260 --> 01:05:00,030
the military wing of
the African National Congress.
872
01:05:02,266 --> 01:05:03,100
Which you did.
873
01:05:05,235 --> 01:05:06,270
You pointed your finger
at Steven.
874
01:05:06,436 --> 01:05:08,238
You identified him as a--
as a comrade.
875
01:05:15,946 --> 01:05:20,450
And that...sealed his fate?
876
01:05:26,223 --> 01:05:26,890
Yes.
877
01:05:36,500 --> 01:05:37,601
Please calm down.
878
01:05:39,436 --> 01:05:41,238
What did I tell you?
879
01:05:44,574 --> 01:05:45,575
We're gonna take a break.
880
01:05:51,181 --> 01:05:53,183
I've never seen anyone shoot
himself in the foot like that.
881
01:05:53,383 --> 01:05:55,152
How long have I been telling
you he's a traitor?
882
01:05:55,452 --> 01:05:58,055
He's a government fool now.
883
01:05:59,589 --> 01:06:02,259
Do you remember what we used to
do to traitors in our time?
884
01:06:42,299 --> 01:06:46,636
There's a traitor here!
He must die!
885
01:06:52,142 --> 01:06:56,780
I hope the old man is satisfied
because that cost me.
886
01:06:58,382 --> 01:06:59,216
Are you okay?
887
01:07:02,519 --> 01:07:03,353
I'm sorry.
888
01:07:04,521 --> 01:07:05,422
About what?
889
01:07:08,525 --> 01:07:09,626
Johnny Nyonaso.
890
01:07:10,394 --> 01:07:11,395
Thank you.
891
01:07:15,465 --> 01:07:16,066
Time to go.
892
01:07:16,766 --> 01:07:18,202
Yeah, when we get back in there,
893
01:07:18,768 --> 01:07:20,237
focus on Steve's physical state.
894
01:07:20,404 --> 01:07:21,805
I take it he was in a bad way?
895
01:07:22,539 --> 01:07:24,841
Just keep jabbing at that,
like a boxer.
896
01:07:33,117 --> 01:07:35,785
Mpondo, you traitor!
897
01:07:54,571 --> 01:07:55,872
Mr. Chairman,
with your permission,
898
01:07:56,039 --> 01:07:58,608
we'd like to continue the cross-
examination of Mr. Hendricks.
899
01:07:59,576 --> 01:08:01,345
How long will this take,
Miss Barcant?
900
01:08:01,778 --> 01:08:03,680
I promise it will take
less than the 31 days
901
01:08:03,847 --> 01:08:05,782
Mr. Hendricks lavished
on my client, sir.
902
01:08:06,350 --> 01:08:07,284
Go ahead, please.
903
01:08:10,487 --> 01:08:16,360
On the fourth day you brought me
and Steve face-to-face.
904
01:08:17,594 --> 01:08:20,464
Can you recollect
the condition he was in
905
01:08:20,630 --> 01:08:21,898
when he was
brought into your office?
906
01:08:22,766 --> 01:08:24,033
No, I don't remember.
907
01:08:25,402 --> 01:08:27,103
Well, was he standing up
or what?
908
01:08:29,306 --> 01:08:31,275
Uh, my recollection's very hazy.
909
01:08:32,742 --> 01:08:33,643
Let me help you.
910
01:08:36,946 --> 01:08:37,981
He lay on the ground.
911
01:08:41,651 --> 01:08:42,752
Just inside the door.
912
01:08:46,523 --> 01:08:47,924
Staring out of one eye.
913
01:08:50,694 --> 01:08:53,963
It was difficult
to see the other
914
01:08:56,166 --> 01:08:58,702
because that part of his head
had been so bashed about.
915
01:09:03,507 --> 01:09:04,774
You cannot recall this?
916
01:09:07,977 --> 01:09:09,646
I can't recall the detail.
917
01:09:14,451 --> 01:09:20,457
Did it concern you...
seeing him like that?
918
01:09:23,126 --> 01:09:26,296
I don't remember
being overly concerned, no.
919
01:09:30,534 --> 01:09:31,301
You complained...
920
01:09:31,968 --> 01:09:32,969
What a big mess.
921
01:09:34,304 --> 01:09:36,440
...about the bleeding
on your floor.
922
01:09:39,309 --> 01:09:43,313
You called for a broom
to sweep up the dirt.
923
01:09:45,148 --> 01:09:47,851
You took a bucket of water
924
01:09:50,487 --> 01:09:51,888
and you threw it over him.
925
01:09:52,622 --> 01:09:55,792
Then you decided to
go back into the corridor
926
01:09:55,925 --> 01:09:56,826
and fill it again.
927
01:09:58,528 --> 01:09:59,896
You cannot recall this?
928
01:10:01,698 --> 01:10:04,167
It's possible that during
this time the room was cleaned,
929
01:10:05,835 --> 01:10:06,670
the floor was swept,
930
01:10:07,704 --> 01:10:08,938
and the bucket was refilled
from the corridor.
931
01:10:10,640 --> 01:10:12,008
I like to keep my place tidy.
932
01:10:12,842 --> 01:10:14,344
Let's me ask you again.
933
01:10:18,415 --> 01:10:22,252
What condition...was Steve in
934
01:10:24,053 --> 01:10:26,323
when he was brought
into your office?
935
01:10:26,456 --> 01:10:27,223
Mr. Chairman I object to--
936
01:10:27,391 --> 01:10:29,559
No, Mr. Bester, I allow it.
937
01:10:29,726 --> 01:10:31,027
Mr. Hendricks, please.
938
01:10:32,862 --> 01:10:34,698
All I remember is that
you raised your arm
939
01:10:34,864 --> 01:10:36,099
and you identified him.
940
01:10:36,600 --> 01:10:37,701
Mr. Hendricks,
941
01:10:40,404 --> 01:10:41,871
I was in no state
942
01:10:44,441 --> 01:10:45,409
to raise a finger.
943
01:10:48,712 --> 01:10:51,180
- You raised your--
- You raise my arm
944
01:10:52,749 --> 01:10:53,783
and pointed it at him.
945
01:10:56,085 --> 01:10:58,154
And then someone said,
"For God's sake, identify him."
946
01:11:01,024 --> 01:11:02,926
That person
is in the hall today.
947
01:11:06,029 --> 01:11:09,966
Perhaps you could raise your arm
948
01:11:11,134 --> 01:11:11,935
and point him out--
949
01:11:12,101 --> 01:11:13,303
Mr. Chairman, I object.
950
01:11:13,470 --> 01:11:14,070
...to us.
951
01:11:14,738 --> 01:11:15,672
I don't understand.
952
01:11:16,306 --> 01:11:20,243
I'm asking you to ID the man
953
01:11:20,610 --> 01:11:22,546
who brought Steve
into your office.
954
01:11:26,249 --> 01:11:27,917
Do you want me to do it for you?
955
01:11:31,154 --> 01:11:31,855
That's him!
956
01:11:33,623 --> 01:11:34,290
Isn't it?
957
01:11:35,191 --> 01:11:35,825
This is atrocious,
he is a--
958
01:11:40,830 --> 01:11:41,631
Order!
959
01:11:42,399 --> 01:11:43,032
Quiet please!
960
01:11:44,167 --> 01:11:46,269
Quiet! [speaking in
foreign language] Order!
961
01:11:46,836 --> 01:11:48,037
I apologize, Mr. Chairman,
962
01:11:48,237 --> 01:11:49,973
for my client
losing his composure.
963
01:11:50,640 --> 01:11:52,409
Apologies accepted,
Miss Barcant.
964
01:11:53,242 --> 01:11:55,211
Let's adjourn for lunch
so that we can all
965
01:11:55,412 --> 01:11:57,113
regain our composure.
966
01:12:01,618 --> 01:12:05,622
I had no memory of Müller
bringing Steve in
967
01:12:06,823 --> 01:12:08,091
until just now.
968
01:12:13,963 --> 01:12:16,700
What the fuck does Hendricks
think he's doing?
969
01:12:18,301 --> 01:12:19,135
I don't know.
970
01:12:20,336 --> 01:12:21,805
He's your client, Mannie,
you ask him.
971
01:12:21,971 --> 01:12:24,207
You want me to try to persuade
him to withdraw his claim?
972
01:12:25,642 --> 01:12:28,512
It's too late for that now,
you asshole.
973
01:12:30,947 --> 01:12:34,317
We just remind him
who saw Sizela alive last.
974
01:12:34,484 --> 01:12:35,218
Just remind him.
975
01:12:43,326 --> 01:12:45,829
Well, can you explain
why Mr. Sizela,
976
01:12:45,995 --> 01:12:48,432
having been positively
identified as a member
977
01:12:48,632 --> 01:12:51,635
of MK by my client,
was released from custody?
978
01:12:51,801 --> 01:12:53,703
That decision
was not made by me.
979
01:12:54,070 --> 01:12:55,539
By Mr. Müller perhaps?
980
01:12:56,706 --> 01:12:57,907
A superior officer.
981
01:12:58,542 --> 01:12:59,943
Who then informed Mr. Müller
982
01:13:00,143 --> 01:13:02,546
that Steven Sizela had been
identified as a member of MK?
983
01:13:07,851 --> 01:13:09,352
Mr. Hendricks,
I do not need to remind you
984
01:13:09,519 --> 01:13:12,055
of the terms for amnesty,
full disclosure.
985
01:13:12,822 --> 01:13:13,657
Mr. Hendricks.
986
01:13:23,332 --> 01:13:26,936
Captain Müller was there when
the identification was made.
987
01:13:28,204 --> 01:13:29,539
You say Mr. Müller was there
988
01:13:29,706 --> 01:13:31,941
when the identification
took place, where was there?
989
01:13:37,280 --> 01:13:38,882
Where did the identification
take place?
990
01:13:39,783 --> 01:13:40,584
In my office.
991
01:13:41,551 --> 01:13:43,086
Mr. Hendricks,
you acknowledged that water
992
01:13:43,252 --> 01:13:44,721
was carried in
from the corridor.
993
01:13:45,455 --> 01:13:46,055
Yes.
994
01:13:47,056 --> 01:13:48,858
And that your dirt floor
had been swept.
995
01:13:49,493 --> 01:13:50,093
Yes.
996
01:13:50,827 --> 01:13:51,961
The Smitsrivier police station
997
01:13:52,128 --> 01:13:53,563
doesn't have a tap
in the corridor.
998
01:13:54,130 --> 01:13:56,533
Your office doesn't have
a dirt floor, does it?
999
01:13:59,769 --> 01:14:00,369
No.
1000
01:14:04,440 --> 01:14:07,243
So where did the identification
take place?
1001
01:14:10,413 --> 01:14:12,248
Let me put it another way,
it didn't take place
1002
01:14:12,415 --> 01:14:14,584
at the Smitsrivier police
station, did it?
1003
01:14:30,266 --> 01:14:30,834
No.
1004
01:14:31,668 --> 01:14:33,269
For the record, that nod's a no.
1005
01:14:36,305 --> 01:14:37,073
So where?
1006
01:14:41,444 --> 01:14:42,411
There was a farm.
1007
01:14:47,684 --> 01:14:48,785
About, uh...
1008
01:14:52,756 --> 01:14:56,059
10 K on the N-17, about
two kicks off [indistinct].
1009
01:14:57,260 --> 01:14:58,194
Does it have a name?
1010
01:14:59,328 --> 01:15:00,329
Ryder Farm.
1011
01:15:00,830 --> 01:15:02,932
How was Mr. Mpondo taken there?
1012
01:15:05,468 --> 01:15:06,636
In the boot of my car.
1013
01:15:07,704 --> 01:15:10,273
- Drugged?
- On occasion.
1014
01:15:11,641 --> 01:15:13,877
Why did you not mention this
before, Mr. Hendricks?
1015
01:15:17,681 --> 01:15:19,082
I apologize, Mr. Chairman.
1016
01:15:20,817 --> 01:15:22,351
What was the purpose
of the farm?
1017
01:15:23,519 --> 01:15:25,521
We need to hold suspects
in peace and quiet
1018
01:15:25,689 --> 01:15:27,523
away from the traipsing
in and out of...
1019
01:15:33,229 --> 01:15:34,698
So in the case of a suspect
1020
01:15:35,398 --> 01:15:37,734
who was unfit to be returned
to his relatives,
1021
01:15:39,836 --> 01:15:40,536
what would you do?
1022
01:15:44,207 --> 01:15:46,710
In the case of Steven Sizela,
what did you do?
1023
01:15:50,714 --> 01:15:51,715
Mr. Hendricks, you confirmed
1024
01:15:51,881 --> 01:15:54,517
that Mr. Mpondo's identification
of Steven Sizela
1025
01:15:54,684 --> 01:15:55,652
sealed Steve's fate.
1026
01:15:59,088 --> 01:15:59,923
What was his fate?
1027
01:16:01,891 --> 01:16:03,259
I had nothing to do
with the disappearance
1028
01:16:03,426 --> 01:16:05,094
of that Sizela boy,
do you understand that?
1029
01:16:06,696 --> 01:16:08,531
We understand that,
Mr. Hendricks.
1030
01:16:14,237 --> 01:16:16,740
But if he died in custody
somebody would have buried him.
1031
01:16:20,376 --> 01:16:21,210
On the farm?
1032
01:16:24,380 --> 01:16:25,548
Where on the farm?
1033
01:16:27,383 --> 01:16:28,384
Well how must I know?
1034
01:16:31,454 --> 01:16:32,355
That's it.
1035
01:16:32,521 --> 01:16:34,290
The truth will come out.
1036
01:16:34,924 --> 01:16:36,793
Thank you, Mr. Chairman,
no further questions.
1037
01:16:45,902 --> 01:16:47,637
10 o'clock tomorrow morning
at the farm.
1038
01:16:49,238 --> 01:16:50,306
I need to go to the farm.
1039
01:16:51,641 --> 01:16:53,242
- We'll drive up.
- Tonight.
1040
01:16:54,310 --> 01:16:55,645
Meet me at my aunt's place.
1041
01:17:06,555 --> 01:17:10,694
Hey boy, you didn't think
I was going to throw it away.
1042
01:17:11,961 --> 01:17:12,762
Thanks for the new shirt
1043
01:17:13,663 --> 01:17:14,964
but my uncle said
I should give it back.
1044
01:17:15,498 --> 01:17:16,232
Why?
1045
01:17:17,133 --> 01:17:18,802
He says you are a disgrace
to the ANC.
1046
01:17:21,270 --> 01:17:22,806
Then let's go and
speak to your uncle.
1047
01:17:23,339 --> 01:17:25,608
What's going on,
where are you going?
1048
01:17:35,685 --> 01:17:36,652
What's happening?
1049
01:17:37,987 --> 01:17:38,621
Alex Mpondo is going
to fight my uncle.
1050
01:18:04,613 --> 01:18:06,282
Did anyone invite you?
1051
01:18:06,649 --> 01:18:08,384
What have you been
telling this boy?
1052
01:18:12,021 --> 01:18:14,223
That we don't need a traitor
bribing our kids with t-shirts.
1053
01:18:17,360 --> 01:18:18,661
Look here,
1054
01:18:19,495 --> 01:18:21,497
Your name was on that list...
1055
01:18:22,531 --> 01:18:25,334
you, Zach, Ezekiel.
1056
01:18:25,501 --> 01:18:27,303
That was just a piece of paper.
1057
01:18:29,072 --> 01:18:31,407
I was tortured for 28 days
1058
01:18:31,574 --> 01:18:32,842
to reveal that information.
1059
01:18:33,009 --> 01:18:34,577
And we told them nothing.
1060
01:18:34,744 --> 01:18:35,711
Together we saved your worthless
skin!
1061
01:18:39,749 --> 01:18:41,717
Calm down! Calm down!
1062
01:18:41,885 --> 01:18:43,686
You want to know
what it was like?
1063
01:18:46,089 --> 01:18:47,556
Calm down!
1064
01:18:51,895 --> 01:18:53,897
Come, he's drowning my uncle.
1065
01:19:05,674 --> 01:19:07,076
You could have killed him.
1066
01:19:07,343 --> 01:19:08,077
Yeah?
1067
01:19:09,345 --> 01:19:11,114
Well maybe I should have
used the clock!
1068
01:19:17,286 --> 01:19:19,288
Leave me alone!
1069
01:19:30,399 --> 01:19:31,734
One thing you didn't know.
1070
01:19:34,370 --> 01:19:36,572
I became the torturer
a long time ago.
1071
01:20:26,189 --> 01:20:28,524
Get your tongue ready
to wag boy, huh?
1072
01:20:45,341 --> 01:20:46,242
Is this it?
1073
01:21:50,773 --> 01:21:54,377
Yeah, this is it.
1074
01:22:37,553 --> 01:22:38,954
You shit!
1075
01:22:39,122 --> 01:22:40,923
You're wasting our time.
Who is this person?
1076
01:22:41,590 --> 01:22:42,958
You know this person.
1077
01:22:43,126 --> 01:22:44,760
You'll never get out of
this fucking place.
1078
01:22:44,927 --> 01:22:46,062
Who is this person?
1079
01:22:46,829 --> 01:22:49,398
Mpondo, you heard the captain.
1080
01:22:57,606 --> 01:22:59,608
Sizela is your comrade?
1081
01:23:09,985 --> 01:23:12,821
Your comrade is a
member of MK, isn't he?
1082
01:23:29,038 --> 01:23:31,874
Okay, you got your ID.
1083
01:23:33,008 --> 01:23:34,977
Now get this fucking
floppy out of here.
1084
01:23:35,278 --> 01:23:36,545
He's yours,
you signed for him, Piet.
1085
01:23:36,979 --> 01:23:38,547
My boys are fighting fire
out there.
1086
01:23:40,616 --> 01:23:41,650
There's no time, Dirk.
1087
01:23:48,191 --> 01:23:49,658
You've broken
his bloody neck, Piet.
1088
01:23:53,429 --> 01:23:54,497
Yeah, well, you know what to do.
1089
01:23:57,032 --> 01:23:57,866
Fuck.
1090
01:24:00,836 --> 01:24:01,870
You're always pushing it, Piet.
1091
01:24:03,172 --> 01:24:04,673
Always gotta clean up
for you, eh?
1092
01:24:06,342 --> 01:24:07,210
Not for long.
1093
01:24:13,048 --> 01:24:15,418
Say goodbye, Alex. Eh?
1094
01:24:20,923 --> 01:24:22,291
You made a big mess, eh?
1095
01:24:26,195 --> 01:24:28,897
See you later, Alex,
no bag tonight.
1096
01:24:29,732 --> 01:24:30,799
Had a good day today.
1097
01:24:42,845 --> 01:24:47,450
All of these years,
I thought I'd killed him,
1098
01:24:50,353 --> 01:24:52,888
but he was as good
as dead already.
1099
01:24:55,724 --> 01:24:57,826
I remember
the last time I saw him.
1100
01:25:00,863 --> 01:25:02,698
He was being dragged away.
1101
01:25:05,434 --> 01:25:06,802
He gave me a look.
1102
01:25:09,638 --> 01:25:11,974
Sometimes he seems
to be accusing me,
1103
01:25:13,809 --> 01:25:15,744
other times, he's saying,
hey bro,
1104
01:25:19,982 --> 01:25:20,816
we made it.
1105
01:25:24,320 --> 01:25:26,722
We held out longer
than we could've imagined.
1106
01:25:32,328 --> 01:25:34,062
The boys would have been proud.
1107
01:25:42,171 --> 01:25:44,607
Did I release him from his pain
1108
01:25:53,081 --> 01:25:55,451
or was I just trying
to end mine?
1109
01:26:32,688 --> 01:26:33,989
What are you doing here, huh?
1110
01:26:38,561 --> 01:26:39,528
What are you doing here?
1111
01:26:40,062 --> 01:26:41,630
I'm still in
the security business.
1112
01:26:43,065 --> 01:26:44,333
Saw your lights from the tower.
1113
01:26:45,668 --> 01:26:48,637
I protect this property so
I came to check on the premises.
1114
01:26:49,338 --> 01:26:52,341
We don't want anyone tampering
with evidence, now do we?
1115
01:26:53,909 --> 01:26:56,078
No need for concern, Mr. Müller.
1116
01:26:57,045 --> 01:26:58,046
We'll be here till dawn.
1117
01:27:00,983 --> 01:27:04,353
Still making it
with the black boys, eh,
Miss Barcant?
1118
01:27:10,426 --> 01:27:11,260
Yeah.
1119
01:27:15,664 --> 01:27:17,032
Is Steve buried here?
1120
01:27:19,067 --> 01:27:19,635
Piet!
1121
01:27:20,403 --> 01:27:22,271
There is no way, Mr. Mpondo,
1122
01:27:22,605 --> 01:27:24,239
that you will ever
connect me to that boy.
1123
01:27:24,940 --> 01:27:26,909
He was still alive
when I left him with Hendricks.
1124
01:27:40,222 --> 01:27:41,624
Did you know Müller from before?
1125
01:27:46,128 --> 01:27:48,464
He was the one,
along with Hendricks,
1126
01:27:48,631 --> 01:27:50,533
who arrested me
because of Johnny.
1127
01:27:53,536 --> 01:27:55,070
I didn't know it was them.
1128
01:28:02,077 --> 01:28:03,278
I was only 16.
1129
01:28:06,281 --> 01:28:08,884
Thanks to Ben, I got off
on a suspended sentence.
1130
01:28:10,653 --> 01:28:12,120
Johnny got nine months.
1131
01:28:14,122 --> 01:28:15,858
And that's what they call
the equitable law
1132
01:28:16,058 --> 01:28:16,959
in South Africa.
1133
01:28:22,097 --> 01:28:23,432
The judge felt my mother
was at fault,
1134
01:28:23,599 --> 01:28:26,201
allowing me to consort
with black kids
1135
01:28:27,736 --> 01:28:29,171
so she lost custody.
1136
01:28:31,173 --> 01:28:33,509
She couldn't handle being
ostracized so she went away.
1137
01:28:38,714 --> 01:28:39,982
I hated this country.
1138
01:28:45,053 --> 01:28:47,923
I went to live with Ben and
I got out as soon as I could.
1139
01:28:52,795 --> 01:28:54,196
You never wanted to come back.
1140
01:28:59,868 --> 01:29:00,469
No.
1141
01:29:05,408 --> 01:29:08,677
Not till now, perhaps.
1142
01:29:39,908 --> 01:29:41,276
Ground seems to be
too hard here.
1143
01:30:06,001 --> 01:30:10,138
You know, I've spent years
1144
01:30:11,273 --> 01:30:13,108
praying to God we would find him
1145
01:30:15,611 --> 01:30:19,715
but right now
I'm hoping he's not here.
1146
01:30:39,568 --> 01:30:42,370
just take
a smoke break there, eh?
1147
01:31:07,963 --> 01:31:09,331
Where did you bury him?
1148
01:31:14,537 --> 01:31:16,238
I know you
might not believe this,
1149
01:31:20,442 --> 01:31:21,910
but I saved your life, man.
1150
01:31:23,646 --> 01:31:24,479
That's a fact.
1151
01:31:28,884 --> 01:31:30,619
If I hadn't held you back
you'd have gone the same way
1152
01:31:30,786 --> 01:31:33,255
of Steve Sizela and
nobody would've given a shit.
1153
01:31:40,228 --> 01:31:44,800
But by holding onto you, Alex,
1154
01:31:45,934 --> 01:31:47,169
I saved your life, man.
1155
01:31:51,173 --> 01:31:52,174
You got to live.
1156
01:31:54,276 --> 01:31:56,144
You killed more people
than me, man.
1157
01:31:58,781 --> 01:32:03,586
And you will also apply for
amnesty for what you did, Alex?
1158
01:32:05,854 --> 01:32:06,655
By rights...
1159
01:32:10,325 --> 01:32:12,460
you should be buried
in that field, not Steve.
1160
01:32:13,862 --> 01:32:15,731
Alex? Eh?
1161
01:32:29,845 --> 01:32:31,213
I'm gonna say this to you,
1162
01:32:33,749 --> 01:32:38,386
I did nobody off
because of what I did to you.
1163
01:32:41,724 --> 01:32:42,725
I buried him...
1164
01:32:51,066 --> 01:32:53,101
about five meters
from the sheep pen
1165
01:32:56,605 --> 01:32:57,940
on the lawn to the house.
1166
01:33:04,913 --> 01:33:05,748
I'm sorry.
1167
01:33:08,516 --> 01:33:09,785
So fucking sorry.
1168
01:33:39,815 --> 01:33:41,049
There we go, that's it.
1169
01:33:42,517 --> 01:33:44,152
- There we go.
-
1170
01:33:44,319 --> 01:33:46,321
What is it, boy? Find something?
1171
01:33:53,628 --> 01:33:54,562
All right, okay.
1172
01:34:10,445 --> 01:34:13,148
And this is a police docket.
1173
01:34:14,016 --> 01:34:16,819
The top page records the arrest
of Steve Sizela.
1174
01:34:16,985 --> 01:34:19,021
Does it name the case officer?
1175
01:34:19,187 --> 01:34:19,788
Yes, sir.
1176
01:34:20,322 --> 01:34:26,028
Piet Müller.
1177
01:34:51,186 --> 01:34:54,522
It's my child.
1178
01:35:42,404 --> 01:35:45,373
My God, what have I
done to deserve this?
1179
01:36:45,600 --> 01:36:46,568
Who would go to the length
1180
01:36:46,701 --> 01:36:48,370
of burying
a piece of evidence like this
1181
01:36:48,536 --> 01:36:50,305
besides the body
of a murdered man?
1182
01:37:12,527 --> 01:37:13,161
Piet.
1183
01:37:14,329 --> 01:37:15,130
Yeah, Christian?
1184
01:37:17,866 --> 01:37:19,201
I have a warrant
for your arrest.
1185
01:37:36,952 --> 01:37:39,187
-
1186
01:37:39,988 --> 01:37:41,890
It's okay, it's okay.
1187
01:37:45,027 --> 01:37:46,394
But Piet, what's going on?
1188
01:37:54,369 --> 01:37:57,272
- Christian?
- Sorry, Marie.
1189
01:38:31,239 --> 01:38:34,009
Mr. Chairman,
in light of recent events
1190
01:38:34,142 --> 01:38:36,244
my client would like to withdraw
his objection
1191
01:38:36,411 --> 01:38:38,180
to Mr. Hendricks' claim
for amnesty.
1192
01:38:40,048 --> 01:38:41,249
He feels his concerns
1193
01:38:41,416 --> 01:38:43,718
have been taken into account
and aired.
1194
01:38:44,486 --> 01:38:45,553
He does not want to continue.
1195
01:38:46,088 --> 01:38:47,422
Thank you, Miss Barcant.
1196
01:38:56,598 --> 01:38:59,301
Mr. Hendricks, we've heard
your claim for amnesty
1197
01:38:59,467 --> 01:39:02,170
with respect to
the interrogation of
Mr. Alex Mpondo.
1198
01:39:03,805 --> 01:39:05,273
Your claim for amnesty...
1199
01:39:07,375 --> 01:39:08,710
will be allowed.
1200
01:39:11,446 --> 01:39:12,080
Yes.
1201
01:39:13,781 --> 01:39:14,349
That's it.
1202
01:39:19,554 --> 01:39:20,422
Thank you, Alex.
1203
01:39:25,327 --> 01:39:26,161
Piet Müller,
1204
01:39:27,595 --> 01:39:30,398
you are hereby charged
with the murder of Steven Sizela
1205
01:39:31,066 --> 01:39:35,770
at Ryder's Farm on or about
the eighth of May, 1986.
1206
01:39:37,305 --> 01:39:38,340
How do you plead?
1207
01:39:42,210 --> 01:39:43,011
Not guilty.
1208
01:39:43,911 --> 01:39:45,313
Your Honor,
before we go any further,
1209
01:39:45,480 --> 01:39:47,049
I would like it known
that my client
1210
01:39:47,215 --> 01:39:48,950
will be applying for amnesty--
1211
01:40:09,804 --> 01:40:10,672
Going already?
1212
01:40:13,975 --> 01:40:14,676
Yeah.
1213
01:40:20,648 --> 01:40:21,683
Will you be coming back?
1214
01:40:26,388 --> 01:40:27,589
I'll see you again, Opie.
1215
01:40:37,165 --> 01:40:39,901
Not for me, for Müller.
1216
01:40:42,504 --> 01:40:44,472
So he can get off the hook
like Hendricks?
1217
01:40:45,240 --> 01:40:46,574
He should be doing
another 18 years,
1218
01:40:46,741 --> 01:40:48,643
not picking up amnesties
like air miles.
1219
01:40:48,843 --> 01:40:49,911
You still don't get it, do you?
1220
01:40:50,545 --> 01:40:51,379
I'm not letting you go
1221
01:40:52,347 --> 01:40:53,248
if you don't understand
what's happening here.
1222
01:40:54,082 --> 01:40:56,218
It's not about
putting bad guys away.
1223
01:40:56,918 --> 01:40:58,820
It's about
bringing communities together.
1224
01:40:59,887 --> 01:41:01,889
We've just got a small window
of opportunity
1225
01:41:02,056 --> 01:41:04,426
to open up the past
before all these memories
1226
01:41:04,592 --> 01:41:05,860
get set in stone.
1227
01:41:07,162 --> 01:41:09,397
So Hendricks gets his freedom,
so what?
1228
01:41:10,232 --> 01:41:11,399
And the Sizelas?
1229
01:41:12,367 --> 01:41:14,402
Do you think they'll ever
be able to get over their anger?
1230
01:41:15,069 --> 01:41:18,340
Or Alex, his trauma and
the damage to his reputation?
1231
01:41:20,275 --> 01:41:22,710
How do you ever restore
what they've lost
1232
01:41:24,546 --> 01:41:25,747
and what you've lost, Sarah?
1233
01:41:27,249 --> 01:41:29,184
Will punishing Hendricks
really bring that back?
1234
01:41:31,719 --> 01:41:33,221
Let them carry their own load.
1235
01:41:35,257 --> 01:41:36,924
You have to deal with your anger
1236
01:41:37,892 --> 01:41:40,061
and escaping to live in New York
1237
01:41:43,097 --> 01:41:44,232
Is not the answer.
1238
01:41:56,043 --> 01:41:58,646
I can only beg
your forgiveness...
1239
01:41:59,514 --> 01:42:04,486
for what I have done.
1240
01:42:04,652 --> 01:42:09,957
I regarded Steve as a brother.
1241
01:42:19,967 --> 01:42:21,969
Teacher...
1242
01:42:22,770 --> 01:42:24,706
forgive.
1243
01:42:25,773 --> 01:42:27,742
Let me just say something.
1244
01:42:30,445 --> 01:42:34,749
We only found Steve's
remains because of Alex.
1245
01:42:35,850 --> 01:42:40,955
So we should indeed
be grateful to him.
1246
01:42:45,493 --> 01:42:47,229
Forgiveness is great.
1247
01:42:48,330 --> 01:42:50,131
Yes, it's great.
1248
01:42:57,839 --> 01:43:00,375
Steve. Alex.
1249
01:43:03,044 --> 01:43:04,111
Come here, my child.
1250
01:43:06,414 --> 01:43:08,450
Thank you, Mama.
1251
01:43:12,754 --> 01:43:14,789
Go well, my child.
1252
01:43:15,723 --> 01:43:16,491
Goodbye.
1253
01:43:31,205 --> 01:43:32,240
Hey, boy.
1254
01:43:59,534 --> 01:44:00,835
I was just coming to find you.
1255
01:44:01,336 --> 01:44:02,770
Looks like I found you first.
1256
01:44:05,673 --> 01:44:10,244
Well, I...
I just wanted to thank you.
1257
01:44:11,379 --> 01:44:13,247
- For what?
- For ruining my life.
1258
01:44:21,456 --> 01:44:22,657
Are you coming back for Müller?
1259
01:44:26,127 --> 01:44:27,462
Are you?
1260
01:44:35,537 --> 01:44:39,774
Look, this country is changing
1261
01:44:42,344 --> 01:44:43,678
and you should be part of it.
1262
01:44:49,817 --> 01:44:52,086
I always felt what happened
to me was such a small thing
1263
01:44:52,253 --> 01:44:54,221
compared to
what happened to you, but...
1264
01:44:58,593 --> 01:44:59,861
You think I don't know that?
1265
01:45:14,376 --> 01:45:19,146
We have the right...
to say that it hurt.
84512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.