All language subtitles for Ravage.2019.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,415 --> 00:00:26,069 [woman screaming] 4 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 [man groaning, pig noises] 5 00:00:34,947 --> 00:00:38,690 [woman yelling, indistinct] 6 00:00:45,001 --> 00:00:46,133 [man] What the fuck? 7 00:00:46,220 --> 00:00:49,832 [woman laughing] 8 00:00:49,919 --> 00:00:50,963 [woman] I got you! 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,791 [pig squealing] 10 00:00:52,878 --> 00:00:54,184 [man] Fuck... 11 00:00:54,271 --> 00:00:56,926 [man and woman yelling] 12 00:01:02,497 --> 00:01:06,544 [yelling continues] 13 00:01:51,546 --> 00:01:53,330 [intense music] 14 00:03:34,605 --> 00:03:35,693 [woman] Harper. 15 00:03:37,129 --> 00:03:40,220 [soft moaning] 16 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 There's a police officer here to see you. 17 00:03:42,352 --> 00:03:44,572 Just wants to ask you some questions. 18 00:03:47,705 --> 00:03:49,403 I'll be back in an hour to change your bandages 19 00:03:49,490 --> 00:03:51,361 and it'll be time for you to go. 20 00:03:59,500 --> 00:04:04,461 Harper Sykes. My name is Slayton. I'm a state detective. 21 00:04:04,548 --> 00:04:07,334 I gotta be honest. My boss doesn't believe your story. 22 00:04:07,421 --> 00:04:09,945 Thinks your little trip through the Wachitumi Valley 23 00:04:10,032 --> 00:04:11,947 is a hillbilly fairy tale. 24 00:04:12,034 --> 00:04:13,862 Sent me down here to find out if you're just another 25 00:04:13,949 --> 00:04:16,560 mountain tweaker who burned herself up in a meth lab. 26 00:04:18,258 --> 00:04:21,173 And once you're discharged she's gonna 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,959 lock you up for stabbing the state trooper who found you. 28 00:04:24,046 --> 00:04:25,177 [moans] 29 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 But I read his report. 30 00:04:29,225 --> 00:04:30,661 And that's the reason I'm here. 31 00:04:32,968 --> 00:04:35,318 See I've been hearing about Wachitumi Valley 32 00:04:35,405 --> 00:04:36,711 since I was a boy. 33 00:04:38,103 --> 00:04:43,674 Those myths are legendary where I come from. 34 00:04:43,761 --> 00:04:46,460 I used to love to hear about 35 00:04:46,547 --> 00:04:50,594 cop-killing Catholics who didn't bury their dead, 36 00:04:50,681 --> 00:04:54,337 runaway slaves still practicing voodoo, 37 00:04:54,424 --> 00:04:57,558 leftover Chinamen from the railroad who ate their own. 38 00:05:00,822 --> 00:05:03,825 But they were just stories Harper. 39 00:05:03,912 --> 00:05:05,566 That's all they were, no proof. 40 00:05:05,653 --> 00:05:08,699 Never any answers. No evidence. 41 00:05:10,962 --> 00:05:13,487 So I came here 42 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 to get some answers from your story 43 00:05:16,054 --> 00:05:18,187 and you're going to have to convince me that you got them. 44 00:05:20,494 --> 00:05:21,582 Or we're going to lock you up. 45 00:05:25,325 --> 00:05:28,240 Report says you were covered in a slimy gauze. 46 00:05:28,328 --> 00:05:31,331 Totally whacked out, you stabbed a trooper in the arm with a knife. 47 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 You were about to stab him again-- 48 00:05:33,245 --> 00:05:34,159 [Harper, muffled] He was one of them one of them. 49 00:05:34,246 --> 00:05:36,727 One of who? 50 00:05:36,814 --> 00:05:40,949 [pained] He said plenty more where they came from. 51 00:05:43,734 --> 00:05:44,909 Who said that, Harper? 52 00:05:48,173 --> 00:05:49,523 Who said that? 53 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 Ravener. 54 00:05:53,962 --> 00:05:55,355 Ravener. 55 00:05:56,921 --> 00:05:58,053 Who is he? 56 00:05:59,184 --> 00:06:00,925 He killed Billy. 57 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Billy. 58 00:06:04,581 --> 00:06:09,543 Billy, right, Billy Harrison, your missing boyfriend. 59 00:06:09,630 --> 00:06:10,892 They've been ringing the phone number you gave 60 00:06:10,979 --> 00:06:12,241 for Billy and no answer. 61 00:06:12,328 --> 00:06:14,156 Harper! 62 00:06:14,243 --> 00:06:15,287 -No Billy. -[screaming] 63 00:06:16,593 --> 00:06:18,247 No Billy. No boyfriend. 64 00:06:18,334 --> 00:06:19,248 [screaming] 65 00:06:19,335 --> 00:06:21,076 Billy's not missing. 66 00:06:21,163 --> 00:06:23,513 Ravener killed him. 67 00:06:24,514 --> 00:06:25,602 Where's his body? 68 00:06:27,387 --> 00:06:28,779 I got guys out there looking for bodies. 69 00:06:28,866 --> 00:06:30,781 They haven't found a body. Are you-- 70 00:06:30,868 --> 00:06:33,044 Are you batshit crazy, Harper? 71 00:06:33,131 --> 00:06:35,743 Is that what you are? You're just fucking out of your mind nuts? 72 00:06:41,183 --> 00:06:42,271 Fuck you. 73 00:06:49,060 --> 00:06:51,541 So you're a photographer, huh? 74 00:06:51,628 --> 00:06:53,804 Take pictures of animals in the wild. 75 00:06:55,719 --> 00:06:57,460 I read your bio. 76 00:06:57,547 --> 00:06:59,375 Pretty impressive. 77 00:06:59,462 --> 00:07:02,247 Credited with photographing two species 78 00:07:02,334 --> 00:07:04,946 thought to be extinct that... 79 00:07:05,033 --> 00:07:06,730 I guess that means you're pretty good at your job. 80 00:07:07,731 --> 00:07:10,430 [Harper moans] 81 00:07:12,823 --> 00:07:16,348 What were you doing in the Wachitumi Valley, Harper? 82 00:07:16,436 --> 00:07:18,438 [Harper] Looking for a red snake. 83 00:07:19,351 --> 00:07:21,136 What's so special amount of red snake? 84 00:07:24,008 --> 00:07:27,098 [Harper] We're not supposed to be there. 85 00:08:21,805 --> 00:08:22,806 [shutter clicks] 86 00:10:05,561 --> 00:10:07,607 [owl hoots] 87 00:10:26,321 --> 00:10:28,584 [commotion in distance] 88 00:11:06,622 --> 00:11:09,494 [dog barking] 89 00:11:16,545 --> 00:11:18,852 [man laughing] 90 00:11:18,939 --> 00:11:23,117 [whistling and whipping] 91 00:11:25,946 --> 00:11:27,817 [barking and whipping continues] 92 00:11:40,612 --> 00:11:43,528 [men shouting] 93 00:11:51,319 --> 00:11:53,669 [men shouting continues, indistinct] 94 00:12:01,851 --> 00:12:03,679 [whistling] 95 00:12:57,037 --> 00:12:59,648 [shutter clicks] 96 00:14:24,254 --> 00:14:26,430 [car engine in distance] 97 00:14:58,767 --> 00:14:59,942 [brakes screech] 98 00:15:16,741 --> 00:15:19,527 [phone ringing, office chatter] 99 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 Hello. 100 00:15:30,842 --> 00:15:31,931 Hello. 101 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 [man] Hey, can I help you? 102 00:16:33,122 --> 00:16:34,341 -...with something? -Hey, uh... 103 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Yeah, I need to make a report. 104 00:16:39,563 --> 00:16:40,912 Okay. 105 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 I saw something. 106 00:16:45,047 --> 00:16:46,266 All right. 107 00:16:47,354 --> 00:16:48,355 And? 108 00:16:52,446 --> 00:16:53,577 You okay? 109 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 I took pictures on my camera. 110 00:17:03,326 --> 00:17:04,371 All right. 111 00:17:07,156 --> 00:17:09,115 Tell you what, 112 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 I'll make us some coffee. 113 00:17:12,553 --> 00:17:15,512 And don't you go get what it is that you want to show me 114 00:17:15,599 --> 00:17:18,124 and then we can sort it out, is that a deal? 115 00:17:18,211 --> 00:17:19,212 Deal, yeah. 116 00:17:20,343 --> 00:17:21,562 Oh, don't mind him. 117 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 I just hire him every once in a while to keep him out of his mama's hair. 118 00:17:27,829 --> 00:17:30,005 All right. Have a seat. 119 00:17:31,441 --> 00:17:34,227 [phone message] Hey, Harper, it's Billy, just calling to give you an update. 120 00:17:34,314 --> 00:17:39,971 I just left the city, I got about five hours until I am in the Wachitumi Valley. 121 00:17:40,059 --> 00:17:44,585 And, um, don't call me back, I'm sure you're out there in the woods 122 00:17:44,672 --> 00:17:48,197 taking photos, being super cute, um... 123 00:17:48,284 --> 00:17:51,548 I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you. 124 00:17:51,635 --> 00:17:53,768 [continues indistinct] 125 00:17:57,554 --> 00:17:59,034 Hey, hey! 126 00:17:59,121 --> 00:18:00,383 What the fuck! 127 00:18:00,470 --> 00:18:01,558 Hey, stop! 128 00:18:04,039 --> 00:18:05,171 No! 129 00:18:09,131 --> 00:18:11,612 Somebody help! 130 00:18:15,529 --> 00:18:17,096 [screaming] 131 00:20:03,289 --> 00:20:05,769 You know, I was on my way to Horsefeathers. 132 00:20:05,856 --> 00:20:08,250 I was just gonna TGIF it. 133 00:20:08,337 --> 00:20:13,212 You know? But I got a call from the town retard 134 00:20:13,299 --> 00:20:16,389 who said the sheriff had had a little shutterbug visit. 135 00:20:19,392 --> 00:20:23,526 You're a little snoop, huh? 136 00:20:23,613 --> 00:20:26,268 He said you've been putting your camera 137 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 where you aren't supposed to. 138 00:20:30,446 --> 00:20:31,882 I'm a nature photographer 139 00:20:31,969 --> 00:20:33,014 What? 140 00:20:34,624 --> 00:20:36,147 -You can have my camera. -I can't hear you. 141 00:20:36,235 --> 00:20:37,627 You can have the camera. 142 00:20:39,412 --> 00:20:40,413 Hmm. 143 00:20:41,849 --> 00:20:43,067 I don't want the camera. 144 00:20:44,286 --> 00:20:45,679 You can have the pictures. 145 00:20:45,766 --> 00:20:49,726 [laughs] I don't want the pictures. 146 00:20:51,250 --> 00:20:52,642 I want you. 147 00:20:56,211 --> 00:20:57,343 Okay? 148 00:20:57,430 --> 00:20:58,692 Here's how it's going to go. 149 00:20:58,779 --> 00:21:01,521 It's going to be super simple. 150 00:21:01,608 --> 00:21:05,481 You and I we're just going to duke it out right here. Pow. 151 00:21:05,568 --> 00:21:07,875 These boys? 152 00:21:07,962 --> 00:21:11,095 They're just here to make sure I do my job. Okay? 153 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 So... 154 00:21:15,317 --> 00:21:17,667 Come on out when you're ready, sweetheart. 155 00:21:22,803 --> 00:21:24,195 No rush. 156 00:21:34,554 --> 00:21:36,643 Come on, it's showtime, lady. 157 00:21:37,992 --> 00:21:39,080 Fuck. 158 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 Ow! 159 00:21:45,478 --> 00:21:47,088 [Harper screams] 160 00:21:47,175 --> 00:21:48,437 Yeah! 161 00:21:50,787 --> 00:21:52,441 You are on the scoreboard. 162 00:21:53,660 --> 00:21:55,575 These boys ain't got shit. 163 00:21:59,143 --> 00:22:01,494 Look at you, huh? 164 00:22:01,581 --> 00:22:05,236 I said I'd give you a fair fight, getting a jump on me. 165 00:22:08,414 --> 00:22:09,719 [pigs snort] 166 00:22:13,027 --> 00:22:15,159 Where'd you learn to shoot like that. 167 00:22:15,246 --> 00:22:19,860 Oh, yeah! Ooh, I'm falling for you. 168 00:22:19,947 --> 00:22:22,515 -You're a psycho. -Oh, I'm a psycho? 169 00:22:22,602 --> 00:22:25,082 Girl, you just killed yourself somebody. 170 00:22:25,169 --> 00:22:30,479 Come here, you are exactly the type of girl I have been looking for. 171 00:22:30,566 --> 00:22:33,264 You really are. You got spirit! 172 00:22:35,441 --> 00:22:37,051 I swear to God, I mean, I... 173 00:22:37,138 --> 00:22:39,270 [Harper coughs] 174 00:22:39,358 --> 00:22:41,142 I'm falling for you. 175 00:22:43,362 --> 00:22:44,711 I saw you. 176 00:22:48,018 --> 00:22:50,760 At the tree tearing that man apart. 177 00:22:54,721 --> 00:22:57,593 That man... 178 00:22:57,680 --> 00:23:01,380 That man was going to tear my valley part. 179 00:23:01,467 --> 00:23:05,035 That man was a timber and mineral scout. 180 00:23:05,122 --> 00:23:07,168 We caught him with samples. 181 00:23:07,255 --> 00:23:10,084 You know what that little fucker was gonna do? 182 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 He goes to a big oil company, 183 00:23:12,521 --> 00:23:14,741 he gets a big fat check, 184 00:23:14,828 --> 00:23:17,396 then they go and they lobby 185 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 and you know what happens when the feds get to it? 186 00:23:19,615 --> 00:23:23,837 They sell off the timber and mineral rights to the highest bidder. 187 00:23:23,924 --> 00:23:25,839 You ever been to West Virginia? 188 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 You see what they've done to their fucking mountains? 189 00:23:32,759 --> 00:23:35,631 What I did was preserve a way of life. 190 00:23:35,718 --> 00:23:39,418 That fucker would have changed everything. Everything! 191 00:23:39,505 --> 00:23:42,508 I saw what you did. Oh, fuck! 192 00:23:42,595 --> 00:23:46,729 You don't understand, you stupid bitch. I'm doing what I believe in. Hmm? 193 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 Just cause you believe in it doesn't make it right. 194 00:23:49,558 --> 00:23:51,081 Yes, it does! 195 00:23:51,168 --> 00:23:52,692 You're not listening! 196 00:23:52,779 --> 00:23:54,737 This place is mine! 197 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 [man laughing] 198 00:23:58,132 --> 00:24:01,788 [Ravener] And I really thought that you could appreciate this. 199 00:24:01,875 --> 00:24:05,269 We've got the last old-growth forest on the Atlantic seaboard. 200 00:24:07,794 --> 00:24:09,186 It's just like when the settlers got here. 201 00:24:12,668 --> 00:24:16,019 Nature girl like you should be able to appreciate all that. 202 00:24:23,244 --> 00:24:24,332 [cows moo] 203 00:24:31,295 --> 00:24:32,601 [birds coo] 204 00:24:38,346 --> 00:24:40,696 [pants] 205 00:25:16,993 --> 00:25:18,212 Hello? 206 00:25:30,572 --> 00:25:32,443 [gasps] 207 00:25:56,293 --> 00:25:58,208 [groaning] 208 00:26:09,916 --> 00:26:11,047 Fuck! 209 00:27:06,973 --> 00:27:10,672 [gurgled voices] 210 00:27:13,196 --> 00:27:15,198 [flies buzzing] 211 00:27:15,285 --> 00:27:17,679 [coughing] 212 00:27:31,127 --> 00:27:33,216 [groaning] 213 00:27:46,752 --> 00:27:48,144 [man screaming] 214 00:31:47,514 --> 00:31:49,995 [owl hooting] 215 00:31:54,738 --> 00:32:00,396 [man] Don't know why some photo bitch is up here... 216 00:32:00,483 --> 00:32:04,096 Probably sending her pictures to some fucking prospector. 217 00:32:08,970 --> 00:32:11,451 Man. [yells] 218 00:32:11,538 --> 00:32:12,974 Ha ha ha. 219 00:32:13,888 --> 00:32:16,847 You gonna come here... 220 00:32:16,935 --> 00:32:20,503 Force me out of the valley. I ain't gonna have that, yeah, I'm gonna find it. 221 00:32:20,590 --> 00:32:22,810 I'm gonna catch her... [gunshots] 222 00:32:22,897 --> 00:32:26,161 I'm gonna break her. [gunshots] I'm gonna break that bitch! 223 00:32:26,248 --> 00:32:27,815 Little cunt. 224 00:32:27,902 --> 00:32:30,122 Dumb fucking bitch. 225 00:32:30,209 --> 00:32:32,646 Oh... 226 00:32:32,733 --> 00:32:34,082 [yells] 227 00:32:35,823 --> 00:32:37,303 [yells indistinctly] 228 00:32:45,267 --> 00:32:46,747 Come on, bitch! 229 00:32:48,009 --> 00:32:49,532 Where you at? 230 00:32:50,751 --> 00:32:52,231 [man laughs] 231 00:32:57,714 --> 00:33:00,979 [laughs louder] 232 00:33:01,066 --> 00:33:05,635 Little Red Riding Hood, come back out of the forest, huh? 233 00:33:05,722 --> 00:33:09,074 [howling] 234 00:33:11,772 --> 00:33:12,860 Where's that devil? 235 00:33:14,470 --> 00:33:15,602 [groans] 236 00:33:29,964 --> 00:33:35,013 Fucking... [indistinct] 237 00:33:35,100 --> 00:33:36,623 [indistinct shout] 238 00:33:42,585 --> 00:33:44,761 Woo-wee! 239 00:33:44,848 --> 00:33:46,937 Yeah. Yeah. 240 00:33:51,464 --> 00:33:54,336 Huh? [indistinct] 241 00:33:55,511 --> 00:33:56,512 You hear me? 242 00:34:04,172 --> 00:34:07,871 [man mumbling indistinct] 243 00:34:08,524 --> 00:34:10,744 What do you think...? 244 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 [gunshots, Harper screaming] 245 00:34:23,148 --> 00:34:27,978 [man moaning] 246 00:35:18,377 --> 00:35:19,639 [screams] 247 00:35:23,425 --> 00:35:24,426 Help. 248 00:35:25,732 --> 00:35:27,081 [mumbling] 249 00:35:28,517 --> 00:35:29,997 [coughing] 250 00:35:35,220 --> 00:35:36,612 How do we get out of here? 251 00:35:44,011 --> 00:35:46,318 [groaning] 252 00:35:46,405 --> 00:35:48,885 You ain't ever gonna get out of here. 253 00:35:49,843 --> 00:35:50,887 [laughs] 254 00:35:53,368 --> 00:35:58,286 I took you on that [indistinct]. Just so you know. [laughs] 255 00:35:59,722 --> 00:36:01,159 I had... 256 00:36:03,073 --> 00:36:06,033 I had you good. [laughs] 257 00:36:07,077 --> 00:36:09,341 I had you good. 258 00:36:10,211 --> 00:36:11,952 [laughs] 259 00:36:18,045 --> 00:36:19,481 You ain't nothing. 260 00:36:21,179 --> 00:36:24,878 [muffled screaming] 261 00:38:03,803 --> 00:38:05,108 [screams] 262 00:39:00,729 --> 00:39:02,905 [dirt bike in distance] 263 00:40:10,625 --> 00:40:12,497 [dirt bike revs] 264 00:41:08,640 --> 00:41:10,555 [bike crashes] 265 00:41:19,999 --> 00:41:22,654 [panting] 266 00:41:59,168 --> 00:42:01,083 [thunder rumbles] 267 00:45:40,781 --> 00:45:42,478 [man over radio] Jesse, you there? 268 00:45:44,045 --> 00:45:45,743 Jesse? 269 00:45:51,096 --> 00:45:53,663 Harper Sykes. 270 00:45:53,751 --> 00:45:58,625 Guess you'd be off squawking away. Had to be you. 271 00:45:58,712 --> 00:46:02,672 You left your wallet in the truck, so I looked you up a bit. 272 00:46:02,760 --> 00:46:05,066 Googled ya. 273 00:46:05,153 --> 00:46:08,461 A month in Arkansas looking for the ivory-billed woodpecker, 274 00:46:08,548 --> 00:46:11,333 then hunting tigers in Asia. 275 00:46:11,420 --> 00:46:13,814 You're G.I. Jane with a camera. 276 00:46:13,901 --> 00:46:16,382 You're the real deal. 277 00:46:16,469 --> 00:46:20,038 Now, you're wondering if I'm going to hear you coming 278 00:46:20,125 --> 00:46:22,388 and try to ride that rig out of there. 279 00:46:24,259 --> 00:46:26,392 You're wondering whether it's worth the risk. 280 00:46:31,136 --> 00:46:35,662 Well, here's the thing. There's only one way out of the valley. 281 00:46:35,749 --> 00:46:38,970 Burning Falls to the north is impassable. 282 00:46:39,057 --> 00:46:42,451 The gas station is a 16-day hike to the west. 283 00:46:42,538 --> 00:46:44,627 And it's going to take you nearly a month 284 00:46:44,714 --> 00:46:48,153 if you try to go through the national forest east. 285 00:46:48,240 --> 00:46:50,503 The only way out of there 286 00:46:50,590 --> 00:46:52,592 is coming down the river 287 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 and you know that's gonna happen sooner or later-- 288 00:46:54,376 --> 00:46:56,465 [loud music] 289 00:50:47,174 --> 00:50:48,175 Hello? 290 00:50:55,182 --> 00:50:56,488 Hello? 291 00:51:14,462 --> 00:51:16,421 [faint music playing] 292 00:51:22,644 --> 00:51:23,906 Hello? 293 00:51:32,001 --> 00:51:33,438 Hello? 294 00:51:46,233 --> 00:51:47,495 Hello? 295 00:51:50,803 --> 00:51:51,891 Oh. 296 00:51:53,327 --> 00:51:55,199 Good to see you. 297 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 Mallinckrodt. 298 00:51:59,028 --> 00:52:00,900 Harper Sykes. 299 00:52:00,987 --> 00:52:02,075 Sykes. 300 00:52:02,162 --> 00:52:05,818 Very good. Wonderful name. 301 00:52:05,905 --> 00:52:08,168 Want a bourbon? Yes, yes, you do. 302 00:52:08,255 --> 00:52:10,997 Could I use your phone? 303 00:52:11,084 --> 00:52:12,738 I don't have a phone, ma'am. 304 00:52:12,825 --> 00:52:15,262 I haven't had a phone for 15 years. 305 00:52:16,698 --> 00:52:17,743 Oh. 306 00:52:20,093 --> 00:52:22,313 [background rambling continues] 307 00:52:28,057 --> 00:52:30,321 I just really need to make a phone call. 308 00:52:30,408 --> 00:52:33,759 Um, let's go in there by the fire and get you sorted. 309 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 [groans] 310 00:52:39,504 --> 00:52:43,116 Every time I spill just a little bit. 311 00:52:44,987 --> 00:52:46,206 You know what I mean? 312 00:52:48,077 --> 00:52:49,427 Daytime drinking. 313 00:52:51,820 --> 00:52:53,605 [sighs] 314 00:52:55,998 --> 00:52:57,739 You're wondering. 315 00:53:00,307 --> 00:53:02,179 This is for my heart, all of this stuff. 316 00:53:02,266 --> 00:53:04,442 One, two, three, this, four. 317 00:53:04,529 --> 00:53:09,403 This, uh, comes with my supplies once a week. 318 00:53:09,490 --> 00:53:13,102 -Your supplies. -Mm-hm. 319 00:53:13,190 --> 00:53:16,367 Everything here is delivered to me once a week. 320 00:53:16,454 --> 00:53:19,239 And allows me to stay here. 321 00:53:25,332 --> 00:53:27,378 Those books there. 322 00:53:27,465 --> 00:53:30,424 They're a document of how we tamed this valley. 323 00:53:30,511 --> 00:53:33,210 Felled trees from all around here 324 00:53:33,297 --> 00:53:35,690 Went down to the river 325 00:53:35,777 --> 00:53:38,737 and got big stones and brought them up here. 326 00:53:38,824 --> 00:53:42,219 And that's when there were mosquitoes bigger than hummingbirds. 327 00:53:42,306 --> 00:53:45,744 And there were bears running around killing people. 328 00:53:45,831 --> 00:53:49,226 It was grim, but we did it. 329 00:53:50,923 --> 00:53:52,490 We built this place. 330 00:53:54,796 --> 00:53:57,103 We tamed this whole valley. 331 00:54:21,301 --> 00:54:24,304 -It's a lot of death. -That there? 332 00:54:24,391 --> 00:54:27,960 [chuckles] That's the progress of civilization. 333 00:54:28,047 --> 00:54:29,701 Progress? 334 00:54:29,788 --> 00:54:31,224 Of course. 335 00:54:31,311 --> 00:54:33,661 What do you mean progress? 336 00:54:33,748 --> 00:54:37,752 Societies have long distinguished themselves 337 00:54:37,839 --> 00:54:39,972 in how they killed their own. 338 00:54:41,756 --> 00:54:43,628 Seems like torture. 339 00:54:43,715 --> 00:54:46,979 No, no, torture's a whole different matter. 340 00:54:47,066 --> 00:54:50,635 Execution is the measurement 341 00:54:50,722 --> 00:54:53,246 of a country's civility. 342 00:54:53,333 --> 00:54:58,164 Torture is the barometer 343 00:54:58,251 --> 00:55:01,428 of a nation's creativity. 344 00:55:03,561 --> 00:55:07,391 How do you kill people? How do you keep a man alive 345 00:55:07,478 --> 00:55:10,568 enough to get him to say what you need him to say? 346 00:55:10,655 --> 00:55:12,483 And everybody had different ways of doing it. 347 00:55:14,659 --> 00:55:17,444 Proudly named their methods. 348 00:55:17,531 --> 00:55:21,013 The Spanish Donkey the Iron Maiden. 349 00:55:21,100 --> 00:55:23,450 And there was a cruel, cruel competition 350 00:55:23,537 --> 00:55:26,018 between the Kings of Pain. 351 00:55:27,889 --> 00:55:32,503 But what do you think scares man more than anything else? 352 00:55:34,940 --> 00:55:37,464 What do you think scares him the most? 353 00:55:40,380 --> 00:55:42,730 Mother Nature. 354 00:55:46,386 --> 00:55:52,436 Because Mother Nature is the true Lord of Pain. 355 00:56:05,100 --> 00:56:08,234 -Want another drink? -No, thanks. 356 00:56:08,321 --> 00:56:10,889 I'm going to have one, if you don't mind. 357 00:56:13,718 --> 00:56:16,198 [man warbling in background] 358 00:57:19,261 --> 00:57:22,917 I know you didn't ask for it. There you go. 359 00:57:25,442 --> 00:57:26,617 You murder it. 360 00:57:29,054 --> 00:57:30,490 Wow. 361 00:57:34,059 --> 00:57:35,582 Thatta girl. 362 00:57:44,983 --> 00:57:46,811 [alarm clock sounds] 363 00:57:53,382 --> 00:57:57,169 While I do this can you come over here and turn this thing off? 364 00:58:01,173 --> 00:58:02,217 [groans] 365 00:58:10,965 --> 00:58:12,880 Ah. 366 00:58:12,967 --> 00:58:14,665 [alarm stops] 367 00:58:17,363 --> 00:58:18,930 [sighs] 368 00:58:24,109 --> 00:58:25,850 Oh, my God. 369 00:58:32,247 --> 00:58:35,990 You motherfucking bitch. 370 00:58:36,077 --> 00:58:37,949 [coughs] 371 00:58:42,997 --> 00:58:44,085 Sykes. 372 00:58:46,740 --> 00:58:48,350 Sykes! 373 00:58:49,482 --> 00:58:50,831 Goddamnit! 374 00:58:51,745 --> 00:58:53,617 [coughs] 375 00:58:57,925 --> 00:58:59,666 Sykes! 376 00:59:08,719 --> 00:59:11,417 [muffled] I know what you saw down at the river. 377 00:59:11,504 --> 00:59:14,420 Where you were taking your pictures. 378 00:59:15,900 --> 00:59:19,468 What you saw was a hollow cross. 379 00:59:21,427 --> 00:59:25,692 I, uh, came up with that myself. 380 00:59:30,741 --> 00:59:33,482 You run on along. 381 00:59:33,570 --> 00:59:35,702 They're waiting for you. 382 00:59:35,789 --> 00:59:36,790 [door closes] 383 01:00:00,118 --> 01:00:02,207 [panting] 384 01:00:09,910 --> 01:00:12,130 [engine idles] 385 01:00:28,842 --> 01:00:32,454 [engine starts] 386 01:00:34,108 --> 01:00:37,068 [radio] ...continue to indicate a severe thunderstorm 387 01:00:37,155 --> 01:00:41,246 capable of producing large damaging hail up to golf-ball size-- 388 01:00:41,333 --> 01:00:43,683 The severe storm... 389 01:00:46,251 --> 01:00:50,255 ...capable of producing large, damaging hail up to golf-ball size. 390 01:00:50,342 --> 01:00:52,823 The severe storm is located near Presbiet-- 391 01:00:52,910 --> 01:00:56,957 or about over Presbiet and moving southeast at 30 miles per hour. 392 01:00:57,044 --> 01:00:59,438 Further locations in the warning include 393 01:00:59,525 --> 01:01:03,703 East Mandura Western Pierce... 394 01:01:03,790 --> 01:01:06,227 This is a dangerous situation. 395 01:01:06,314 --> 01:01:10,536 If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail 396 01:01:10,623 --> 01:01:15,323 which can significantly damage roofs, windows, siding and vehicles. 397 01:01:15,410 --> 01:01:19,763 Seek shelter now inside a sturdy structure and stay away from windows. 398 01:01:19,850 --> 01:01:23,114 Report any damage to the nearest law enforcement agency 399 01:01:23,201 --> 01:01:25,856 for relay to the National Weather Service. 400 01:01:32,123 --> 01:01:34,473 -[gunshot] -[radio emergency sound] 401 01:01:41,219 --> 01:01:43,787 [radio emergency signal] 402 01:01:55,494 --> 01:01:57,844 [indistinct radio] 403 01:02:30,181 --> 01:02:32,183 [engine sputters] 404 01:02:44,195 --> 01:02:47,372 [engine slows to a stop] 405 01:02:51,028 --> 01:02:53,160 [thunder rumbles] 406 01:03:36,900 --> 01:03:39,641 [screams] 407 01:05:05,597 --> 01:05:07,164 [bell on door jungles] 408 01:05:13,126 --> 01:05:14,345 Hello? 409 01:05:17,000 --> 01:05:19,132 Hey? Hello? 410 01:05:19,219 --> 01:05:22,744 Darlene, damn pump's out again. Darlene? 411 01:05:37,237 --> 01:05:38,935 I'm going to take my revolver out and put it down on the ground. 412 01:06:02,697 --> 01:06:05,918 Billy and I have been looking for you since yesterday. 413 01:06:06,005 --> 01:06:07,659 Where you been? 414 01:06:09,487 --> 01:06:11,097 That boyfriend of yours has covered nearly every inch 415 01:06:11,184 --> 01:06:12,881 of this valley looking for you. 416 01:06:33,250 --> 01:06:34,860 [sobs] 417 01:06:34,947 --> 01:06:36,470 It's okay. 418 01:06:37,950 --> 01:06:39,299 Okay. 419 01:06:41,040 --> 01:06:43,347 [continues sobbing] 420 01:06:46,306 --> 01:06:48,134 Where'd you run off to? Huh? 421 01:06:51,572 --> 01:06:53,966 I found your truck. I got all your stuff in my cruiser. 422 01:06:57,100 --> 01:06:58,405 Alright? 423 01:07:01,974 --> 01:07:03,323 It'll be okay. 424 01:07:07,719 --> 01:07:08,763 Let's go. 425 01:07:35,051 --> 01:07:36,487 Can you tell me what happened? 426 01:07:37,879 --> 01:07:39,881 I'm running from them. 427 01:07:39,968 --> 01:07:41,448 Who? 428 01:07:41,535 --> 01:07:43,146 I'll show you. 429 01:07:59,423 --> 01:08:01,860 [loud music] 430 01:08:23,882 --> 01:08:27,494 No! No! No! 431 01:08:28,843 --> 01:08:31,542 [screaming] 432 01:09:19,067 --> 01:09:21,505 [cow moos] 433 01:09:21,592 --> 01:09:25,813 In ancient times the Slavs used to get answers from people 434 01:09:25,900 --> 01:09:29,904 by using their cows for more than just milk. 435 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You see, digesting all the food 436 01:09:34,039 --> 01:09:37,347 that one of these guys eats in a day, 437 01:09:37,434 --> 01:09:40,480 that requires a very special system. 438 01:09:40,567 --> 01:09:44,615 So these big beautiful beasts they have four stomachs. 439 01:09:44,702 --> 01:09:49,620 They're basically just a big old vat 440 01:09:49,707 --> 01:09:52,666 of the world's most toxic acid. 441 01:09:55,103 --> 01:09:56,931 A long time ago there were these 442 01:09:57,018 --> 01:10:00,631 -two dairy farmers [indistinct]. -[cow moos] 443 01:10:00,718 --> 01:10:03,634 And they had overthrown this horrid king 444 01:10:03,721 --> 01:10:06,941 who was famous for his most wicked ways. 445 01:10:07,028 --> 01:10:09,205 He just loved torture. 446 01:10:09,292 --> 01:10:11,119 He loved impalements. 447 01:10:11,207 --> 01:10:14,166 He loved Judas cradles. 448 01:10:14,253 --> 01:10:18,562 He loved coffin tortures. All the good stuff. 449 01:10:18,649 --> 01:10:23,131 Now, these brothers, they'd sacked the castle, right? 450 01:10:23,219 --> 01:10:28,224 And the king, who obviously has no idea about his predicament, 451 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 he just offers up his kingdom. 452 01:10:30,748 --> 01:10:33,011 Throws the queen and his children and the village 453 01:10:33,098 --> 01:10:37,015 if they'll just let his cowardly ass go. [chuckles] 454 01:10:37,102 --> 01:10:39,452 These revolutionaries... 455 01:10:40,671 --> 01:10:43,978 -they're just simple -[cow moos] 456 01:10:44,065 --> 01:10:46,067 little dairy farmers. 457 01:10:46,154 --> 01:10:49,506 And to them, you know, this doesn't sound right. 458 01:10:49,593 --> 01:10:51,159 -[gunshot] -[Harper screams] 459 01:10:51,247 --> 01:10:52,291 [cow thuds] 460 01:10:54,424 --> 01:10:59,994 So... they throw a huge banquet in the king's court. 461 01:11:00,081 --> 01:11:02,997 Everybody's there, the whole royal family. 462 01:11:03,084 --> 01:11:06,523 The brothers are sitting there and they're all just having a grand time. 463 01:11:06,610 --> 01:11:09,569 Then somebody leads a cow in. 464 01:11:09,656 --> 01:11:12,833 One of the brothers, he gets up. 465 01:11:12,920 --> 01:11:14,444 He goes to the banquet table 466 01:11:14,531 --> 01:11:17,273 and he takes out a huge carving knife. 467 01:11:17,360 --> 01:11:18,883 [cow grunts] 468 01:11:18,970 --> 01:11:25,106 Then the dairy farmer takes a knife. 469 01:11:28,153 --> 01:11:32,375 He creates a small cavity just below the anus. 470 01:11:35,291 --> 01:11:41,427 Then the other brother, he binds the king's feet. 471 01:11:41,514 --> 01:11:43,037 And his hands. 472 01:11:44,256 --> 01:11:46,824 And then to everyone's shock, 473 01:11:46,911 --> 01:11:49,740 they slide the king inside the cow. 474 01:11:49,827 --> 01:11:53,309 They start stitching up around the king's neck. 475 01:11:56,007 --> 01:11:59,924 These Slavs had seen it all. [chuckles] 476 01:12:00,011 --> 01:12:01,534 Their king... 477 01:12:02,796 --> 01:12:06,365 with a head sticking out of a calf. 478 01:12:06,452 --> 01:12:09,499 This was new this was groundbreaking. 479 01:12:09,586 --> 01:12:11,631 [flies buzzing] 480 01:12:11,718 --> 01:12:15,200 They said it took about three days for the king's body to decompose. 481 01:12:16,506 --> 01:12:19,335 [laughs] 482 01:12:23,077 --> 01:12:24,340 What are you laughing at? 483 01:12:24,427 --> 01:12:25,906 [laughing] 484 01:12:31,042 --> 01:12:34,741 I saw the picture of all of you at the old man's house. 485 01:12:36,830 --> 01:12:39,006 That's what you're laughing at? 486 01:12:39,093 --> 01:12:40,573 I killed all of them. 487 01:12:43,663 --> 01:12:46,492 Yeah. I blew that Kinsey guy's face off. 488 01:12:48,102 --> 01:12:50,975 And the tweaker... 489 01:12:52,411 --> 01:12:54,021 He got shot to pieces. 490 01:12:55,719 --> 01:12:59,070 And then that creepy guy with the smile. 491 01:13:01,333 --> 01:13:02,726 Lost his head. 492 01:13:05,598 --> 01:13:08,427 And that old sick demented fuck. 493 01:13:12,605 --> 01:13:14,651 He had himself a meth-induced heart attack. 494 01:13:17,088 --> 01:13:18,655 He was in a lot of pain. 495 01:13:20,961 --> 01:13:22,223 So I shot him. 496 01:13:25,749 --> 01:13:27,925 Yeah, I got your whole fucked-up clan. 497 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 [laughs] 498 01:13:30,884 --> 01:13:34,453 Well, there's a lot more where that came from. 499 01:13:37,761 --> 01:13:40,111 You're the coward who couldn't find me. 500 01:13:43,157 --> 01:13:45,856 You get some tired cop to come pick me up? 501 01:13:52,079 --> 01:13:53,429 Untie me. 502 01:13:58,303 --> 01:14:00,827 So I can claw your fucking face off. 503 01:14:00,914 --> 01:14:02,481 -Oh? -Yeah. 504 01:14:08,182 --> 01:14:10,881 I'm going to torture you. 505 01:14:10,968 --> 01:14:12,448 -You are? -Yeah. 506 01:14:13,666 --> 01:14:15,538 And then I'm gonna kill you. 507 01:14:16,843 --> 01:14:17,975 Yeah. 508 01:14:22,849 --> 01:14:23,850 Then... 509 01:14:26,636 --> 01:14:28,289 I'm going to drag you across... 510 01:14:29,552 --> 01:14:31,379 the floor over to that door. 511 01:14:35,427 --> 01:14:38,386 I'm going to watch the pigs 512 01:14:38,474 --> 01:14:41,128 -tear you apart. -[rope cutting] 513 01:14:41,215 --> 01:14:42,478 [knife drops to ground] 514 01:14:42,565 --> 01:14:44,480 -Come on. -You motherfucker! 515 01:14:51,312 --> 01:14:52,879 [screaming] 516 01:15:13,596 --> 01:15:15,641 I got you, you motherfucker! 517 01:15:15,728 --> 01:15:18,644 [laughs maniacally] 518 01:15:18,731 --> 01:15:20,559 I got you, you motherfucker. 519 01:15:28,349 --> 01:15:29,873 [breathes heavily] 520 01:15:34,965 --> 01:15:36,314 No? 521 01:15:55,899 --> 01:15:56,943 Harper! 522 01:15:57,030 --> 01:15:58,597 [gunshot] 523 01:15:59,424 --> 01:16:06,083 [screaming] 524 01:16:06,170 --> 01:16:08,215 [nurse] The doctor is waiting for you with the lab results. 525 01:16:09,956 --> 01:16:11,349 And it's time for you to go. 526 01:16:14,178 --> 01:16:15,527 [Harper] Wait. 527 01:16:18,051 --> 01:16:19,618 I'm almost done. 528 01:16:23,274 --> 01:16:24,710 After he beat me... 529 01:16:24,797 --> 01:16:28,105 And no one cares... [indistinct] 530 01:16:29,628 --> 01:16:31,674 After he stabbed me. 531 01:16:36,940 --> 01:16:40,987 After he fed my boyfriend to his pig. 532 01:16:41,945 --> 01:16:43,207 No! 533 01:16:44,251 --> 01:16:45,601 [pig squeals] 534 01:16:49,213 --> 01:16:53,696 After he hung me upside down 535 01:16:53,783 --> 01:16:55,654 and left me for dead. 536 01:16:58,396 --> 01:17:01,007 After he terrorized me. 537 01:17:05,969 --> 01:17:09,886 After he butchered a cow. 538 01:17:09,973 --> 01:17:11,757 And gutted it. 539 01:17:14,238 --> 01:17:15,674 After stitching-- 540 01:17:19,765 --> 01:17:22,594 Where are you going, Ginger? 541 01:17:22,681 --> 01:17:24,901 You're gonna miss the best part. 542 01:17:27,077 --> 01:17:29,688 I think you're ill. 543 01:17:29,775 --> 01:17:35,128 I think you are the victim of a dangerous opioid epidemic and... 544 01:17:35,215 --> 01:17:38,915 you're troubled, and you and whoever you're hanging out with... 545 01:17:40,699 --> 01:17:42,309 pose a great danger to yourselves. 546 01:17:53,233 --> 01:17:55,845 [man] Detective Slayton, shut the door, please. 547 01:17:57,803 --> 01:18:00,327 In your officer's report it says my patient was covered 548 01:18:00,414 --> 01:18:03,504 in a Vaseline-like substance and that her burns 549 01:18:03,591 --> 01:18:05,811 -are the likely result of an explosion. -I know all that. 550 01:18:05,898 --> 01:18:07,944 She wasn't covered in Vaseline. 551 01:18:08,031 --> 01:18:12,905 And it wasn't heat which created her third degree burns. 552 01:18:12,992 --> 01:18:15,081 What kind of burns are they? 553 01:18:18,171 --> 01:18:20,783 The lab report states that she was embalmed 554 01:18:20,870 --> 01:18:23,786 in the digestive enzymes of ox bile. 555 01:18:31,402 --> 01:18:33,099 She was being digested. 556 01:18:37,364 --> 01:18:39,105 [inhales] 557 01:19:48,218 --> 01:19:50,611 [car starts] 558 01:20:40,444 --> 01:20:42,707 [music starts] 559 01:20:55,981 --> 01:20:58,984 ♪ Blind faith stepping out in the wind 560 01:20:59,071 --> 01:21:01,987 ♪ Won't ya learn surrender again ♪ 561 01:21:04,033 --> 01:21:08,167 ♪ Are you happy living this moment cause this ♪ 562 01:21:08,254 --> 01:21:11,127 ♪ This moment is your life ♪ 563 01:21:11,214 --> 01:21:16,262 ♪ Burnt my bright stars searching through the heavens ♪ 564 01:21:16,349 --> 01:21:19,309 ♪ No beginning and no end ♪ 565 01:21:19,396 --> 01:21:24,444 ♪ Like a driftwood flowing down the river ♪ 566 01:21:24,531 --> 01:21:27,186 ♪ Throughout all eternity ♪ 567 01:21:43,724 --> 01:21:47,728 ♪ Well there's nothing left really for me to prove ♪ 568 01:21:47,815 --> 01:21:52,690 ♪ But to feel your connection in life ♪ 569 01:21:52,777 --> 01:21:56,868 ♪ Spend my time walking thin gilded road for some ♪ 570 01:21:56,955 --> 01:22:00,045 ♪ False identity and lie ♪ 571 01:22:00,132 --> 01:22:05,094 ♪ Climbing branches looking at the heavens ♪ 572 01:22:05,181 --> 01:22:07,879 ♪ Knowing truth is what I need ♪ 573 01:22:07,966 --> 01:22:13,189 ♪ I fell in the deep dark journeyed to the roots end ♪ 574 01:22:13,276 --> 01:22:16,061 ♪ Turning ashes into seeds ♪ 575 01:22:16,148 --> 01:22:18,934 ♪ Till you get enough ♪ 576 01:22:31,859 --> 01:22:37,256 ♪ Felt the thunderbirds crash down on the dry lands ♪ 577 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 ♪ Out and down on desolation road ♪ 578 01:22:40,781 --> 01:22:45,221 ♪ Such a bittersweet tear knowing why we exist here ♪ 579 01:22:45,308 --> 01:22:48,964 ♪ One fleeting moment and we'll go ♪ 580 01:22:49,051 --> 01:22:50,922 ♪ I always see her as the mother ♪ 581 01:22:51,009 --> 01:22:52,793 ♪ While these other parts want her ♪ 582 01:22:52,880 --> 01:22:57,146 ♪ Numbering you, craving you all the time ♪ 583 01:22:57,233 --> 01:23:00,497 ♪ Meanwhile, learning patience four years alone ♪ 584 01:23:00,584 --> 01:23:02,760 ♪ Spent learning, healing, walking ♪ 585 01:23:02,847 --> 01:23:08,766 ♪ Fucking the line ♪ 586 01:23:12,465 --> 01:23:16,992 ♪ Before I go ♪ 587 01:23:37,621 --> 01:23:39,797 ♪ Chin up ♪ 588 01:23:41,581 --> 01:23:43,540 ♪ And heal ♪ 589 01:23:45,020 --> 01:23:48,023 ♪ Let me see your face ♪ 590 01:23:53,637 --> 01:23:55,987 ♪ I can feel ♪ 591 01:23:57,641 --> 01:24:01,123 ♪ All your shield ♪ 592 01:24:01,210 --> 01:24:04,387 ♪ Let me love you while I'm here ♪ 593 01:24:05,431 --> 01:24:07,172 ♪ Let me love you... ♪ 38240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.