Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,415 --> 00:00:26,069
[woman screaming]
4
00:00:27,114 --> 00:00:30,073
[man groaning, pig noises]
5
00:00:34,947 --> 00:00:38,690
[woman yelling, indistinct]
6
00:00:45,001 --> 00:00:46,133
[man] What the fuck?
7
00:00:46,220 --> 00:00:49,832
[woman laughing]
8
00:00:49,919 --> 00:00:50,963
[woman] I got you!
9
00:00:51,051 --> 00:00:52,791
[pig squealing]
10
00:00:52,878 --> 00:00:54,184
[man] Fuck...
11
00:00:54,271 --> 00:00:56,926
[man and woman yelling]
12
00:01:02,497 --> 00:01:06,544
[yelling continues]
13
00:01:51,546 --> 00:01:53,330
[intense music]
14
00:03:34,605 --> 00:03:35,693
[woman] Harper.
15
00:03:37,129 --> 00:03:40,220
[soft moaning]
16
00:03:40,307 --> 00:03:42,265
There's a police officer
here to see you.
17
00:03:42,352 --> 00:03:44,572
Just wants to
ask you some questions.
18
00:03:47,705 --> 00:03:49,403
I'll be back in an hour
to change your bandages
19
00:03:49,490 --> 00:03:51,361
and it'll be time for you to go.
20
00:03:59,500 --> 00:04:04,461
Harper Sykes.
My name is Slayton.
I'm a state detective.
21
00:04:04,548 --> 00:04:07,334
I gotta be honest. My boss
doesn't believe your story.
22
00:04:07,421 --> 00:04:09,945
Thinks your little trip
through the Wachitumi Valley
23
00:04:10,032 --> 00:04:11,947
is a hillbilly fairy tale.
24
00:04:12,034 --> 00:04:13,862
Sent me down here to
find out if you're just another
25
00:04:13,949 --> 00:04:16,560
mountain tweaker who
burned herself up in a meth lab.
26
00:04:18,258 --> 00:04:21,173
And once you're
discharged she's gonna
27
00:04:21,261 --> 00:04:23,959
lock you up for stabbing
the state trooper who found you.
28
00:04:24,046 --> 00:04:25,177
[moans]
29
00:04:26,831 --> 00:04:29,138
But I read his report.
30
00:04:29,225 --> 00:04:30,661
And that's the reason I'm here.
31
00:04:32,968 --> 00:04:35,318
See I've been hearing about
Wachitumi Valley
32
00:04:35,405 --> 00:04:36,711
since I was a boy.
33
00:04:38,103 --> 00:04:43,674
Those myths are legendary
where I come from.
34
00:04:43,761 --> 00:04:46,460
I used to love to hear about
35
00:04:46,547 --> 00:04:50,594
cop-killing Catholics
who didn't bury their dead,
36
00:04:50,681 --> 00:04:54,337
runaway slaves still
practicing voodoo,
37
00:04:54,424 --> 00:04:57,558
leftover Chinamen from
the railroad who ate their own.
38
00:05:00,822 --> 00:05:03,825
But they were
just stories Harper.
39
00:05:03,912 --> 00:05:05,566
That's all they were, no proof.
40
00:05:05,653 --> 00:05:08,699
Never any answers.
No evidence.
41
00:05:10,962 --> 00:05:13,487
So I came here
42
00:05:13,574 --> 00:05:15,967
to get some answers
from your story
43
00:05:16,054 --> 00:05:18,187
and you're going
to have to convince me
that you got them.
44
00:05:20,494 --> 00:05:21,582
Or we're going to lock you up.
45
00:05:25,325 --> 00:05:28,240
Report says you were
covered in a slimy gauze.
46
00:05:28,328 --> 00:05:31,331
Totally whacked out,
you stabbed a trooper
in the arm with a knife.
47
00:05:31,418 --> 00:05:33,158
You were about to
stab him again--
48
00:05:33,245 --> 00:05:34,159
[Harper, muffled]
He was one of them one of them.
49
00:05:34,246 --> 00:05:36,727
One of who?
50
00:05:36,814 --> 00:05:40,949
[pained] He said plenty
more where they came from.
51
00:05:43,734 --> 00:05:44,909
Who said that, Harper?
52
00:05:48,173 --> 00:05:49,523
Who said that?
53
00:05:51,220 --> 00:05:52,526
Ravener.
54
00:05:53,962 --> 00:05:55,355
Ravener.
55
00:05:56,921 --> 00:05:58,053
Who is he?
56
00:05:59,184 --> 00:06:00,925
He killed Billy.
57
00:06:02,449 --> 00:06:04,494
Billy.
58
00:06:04,581 --> 00:06:09,543
Billy, right, Billy Harrison,
your missing boyfriend.
59
00:06:09,630 --> 00:06:10,892
They've been ringing
the phone number you gave
60
00:06:10,979 --> 00:06:12,241
for Billy and no answer.
61
00:06:12,328 --> 00:06:14,156
Harper!
62
00:06:14,243 --> 00:06:15,287
-No Billy.
-[screaming]
63
00:06:16,593 --> 00:06:18,247
No Billy.
No boyfriend.
64
00:06:18,334 --> 00:06:19,248
[screaming]
65
00:06:19,335 --> 00:06:21,076
Billy's not missing.
66
00:06:21,163 --> 00:06:23,513
Ravener killed him.
67
00:06:24,514 --> 00:06:25,602
Where's his body?
68
00:06:27,387 --> 00:06:28,779
I got guys out there
looking for bodies.
69
00:06:28,866 --> 00:06:30,781
They haven't found a body.
Are you--
70
00:06:30,868 --> 00:06:33,044
Are you batshit crazy, Harper?
71
00:06:33,131 --> 00:06:35,743
Is that what you are?
You're just fucking
out of your mind nuts?
72
00:06:41,183 --> 00:06:42,271
Fuck you.
73
00:06:49,060 --> 00:06:51,541
So you're a photographer, huh?
74
00:06:51,628 --> 00:06:53,804
Take pictures
of animals in the wild.
75
00:06:55,719 --> 00:06:57,460
I read your bio.
76
00:06:57,547 --> 00:06:59,375
Pretty impressive.
77
00:06:59,462 --> 00:07:02,247
Credited with
photographing two species
78
00:07:02,334 --> 00:07:04,946
thought to be extinct that...
79
00:07:05,033 --> 00:07:06,730
I guess that means
you're pretty good at your job.
80
00:07:07,731 --> 00:07:10,430
[Harper moans]
81
00:07:12,823 --> 00:07:16,348
What were you doing
in the Wachitumi Valley, Harper?
82
00:07:16,436 --> 00:07:18,438
[Harper]
Looking for a red snake.
83
00:07:19,351 --> 00:07:21,136
What's so special
amount of red snake?
84
00:07:24,008 --> 00:07:27,098
[Harper] We're not supposed to be there.
85
00:08:21,805 --> 00:08:22,806
[shutter clicks]
86
00:10:05,561 --> 00:10:07,607
[owl hoots]
87
00:10:26,321 --> 00:10:28,584
[commotion in distance]
88
00:11:06,622 --> 00:11:09,494
[dog barking]
89
00:11:16,545 --> 00:11:18,852
[man laughing]
90
00:11:18,939 --> 00:11:23,117
[whistling and whipping]
91
00:11:25,946 --> 00:11:27,817
[barking and whipping continues]
92
00:11:40,612 --> 00:11:43,528
[men shouting]
93
00:11:51,319 --> 00:11:53,669
[men shouting continues,
indistinct]
94
00:12:01,851 --> 00:12:03,679
[whistling]
95
00:12:57,037 --> 00:12:59,648
[shutter clicks]
96
00:14:24,254 --> 00:14:26,430
[car engine in distance]
97
00:14:58,767 --> 00:14:59,942
[brakes screech]
98
00:15:16,741 --> 00:15:19,527
[phone ringing, office chatter]
99
00:15:24,010 --> 00:15:25,011
Hello.
100
00:15:30,842 --> 00:15:31,931
Hello.
101
00:16:25,767 --> 00:16:27,551
[man] Hey, can I help you?
102
00:16:33,122 --> 00:16:34,341
-...with something?
-Hey, uh...
103
00:16:36,430 --> 00:16:38,214
Yeah, I need to make a report.
104
00:16:39,563 --> 00:16:40,912
Okay.
105
00:16:41,000 --> 00:16:42,914
I saw something.
106
00:16:45,047 --> 00:16:46,266
All right.
107
00:16:47,354 --> 00:16:48,355
And?
108
00:16:52,446 --> 00:16:53,577
You okay?
109
00:16:59,670 --> 00:17:02,108
I took pictures on my camera.
110
00:17:03,326 --> 00:17:04,371
All right.
111
00:17:07,156 --> 00:17:09,115
Tell you what,
112
00:17:09,202 --> 00:17:11,291
I'll make us some coffee.
113
00:17:12,553 --> 00:17:15,512
And don't you go get what
it is that you want to show me
114
00:17:15,599 --> 00:17:18,124
and then we can sort
it out, is that a deal?
115
00:17:18,211 --> 00:17:19,212
Deal, yeah.
116
00:17:20,343 --> 00:17:21,562
Oh, don't mind him.
117
00:17:23,129 --> 00:17:25,522
I just hire him every once
in a while to keep him
out of his mama's hair.
118
00:17:27,829 --> 00:17:30,005
All right.
Have a seat.
119
00:17:31,441 --> 00:17:34,227
[phone message]
Hey, Harper, it's Billy, just
calling to give you an update.
120
00:17:34,314 --> 00:17:39,971
I just left the city,
I got about five hours until
I am in the Wachitumi Valley.
121
00:17:40,059 --> 00:17:44,585
And, um, don't call me back,
I'm sure you're out there
in the woods
122
00:17:44,672 --> 00:17:48,197
taking photos,
being super cute, um...
123
00:17:48,284 --> 00:17:51,548
I'm going to head right to the bed and breakfast, I've got extra clothes for you.
124
00:17:51,635 --> 00:17:53,768
[continues indistinct]
125
00:17:57,554 --> 00:17:59,034
Hey, hey!
126
00:17:59,121 --> 00:18:00,383
What the fuck!
127
00:18:00,470 --> 00:18:01,558
Hey, stop!
128
00:18:04,039 --> 00:18:05,171
No!
129
00:18:09,131 --> 00:18:11,612
Somebody help!
130
00:18:15,529 --> 00:18:17,096
[screaming]
131
00:20:03,289 --> 00:20:05,769
You know, I was
on my way to Horsefeathers.
132
00:20:05,856 --> 00:20:08,250
I was just gonna TGIF it.
133
00:20:08,337 --> 00:20:13,212
You know? But I got a call
from the town retard
134
00:20:13,299 --> 00:20:16,389
who said the sheriff had
had a little shutterbug visit.
135
00:20:19,392 --> 00:20:23,526
You're a little snoop, huh?
136
00:20:23,613 --> 00:20:26,268
He said you've been
putting your camera
137
00:20:26,355 --> 00:20:28,575
where you aren't supposed to.
138
00:20:30,446 --> 00:20:31,882
I'm a nature photographer
139
00:20:31,969 --> 00:20:33,014
What?
140
00:20:34,624 --> 00:20:36,147
-You can have my camera.
-I can't hear you.
141
00:20:36,235 --> 00:20:37,627
You can have the camera.
142
00:20:39,412 --> 00:20:40,413
Hmm.
143
00:20:41,849 --> 00:20:43,067
I don't want the camera.
144
00:20:44,286 --> 00:20:45,679
You can have the pictures.
145
00:20:45,766 --> 00:20:49,726
[laughs]
I don't want the pictures.
146
00:20:51,250 --> 00:20:52,642
I want you.
147
00:20:56,211 --> 00:20:57,343
Okay?
148
00:20:57,430 --> 00:20:58,692
Here's how it's going to go.
149
00:20:58,779 --> 00:21:01,521
It's going to be super simple.
150
00:21:01,608 --> 00:21:05,481
You and I we're just going
to duke it out right here. Pow.
151
00:21:05,568 --> 00:21:07,875
These boys?
152
00:21:07,962 --> 00:21:11,095
They're just here to make sure
I do my job. Okay?
153
00:21:12,793 --> 00:21:13,968
So...
154
00:21:15,317 --> 00:21:17,667
Come on out when you're
ready, sweetheart.
155
00:21:22,803 --> 00:21:24,195
No rush.
156
00:21:34,554 --> 00:21:36,643
Come on, it's showtime, lady.
157
00:21:37,992 --> 00:21:39,080
Fuck.
158
00:21:43,258 --> 00:21:44,303
Ow!
159
00:21:45,478 --> 00:21:47,088
[Harper screams]
160
00:21:47,175 --> 00:21:48,437
Yeah!
161
00:21:50,787 --> 00:21:52,441
You are on the scoreboard.
162
00:21:53,660 --> 00:21:55,575
These boys ain't got shit.
163
00:21:59,143 --> 00:22:01,494
Look at you, huh?
164
00:22:01,581 --> 00:22:05,236
I said I'd give you a fair
fight, getting a jump on me.
165
00:22:08,414 --> 00:22:09,719
[pigs snort]
166
00:22:13,027 --> 00:22:15,159
Where'd you learn
to shoot like that.
167
00:22:15,246 --> 00:22:19,860
Oh, yeah! Ooh,
I'm falling for you.
168
00:22:19,947 --> 00:22:22,515
-You're a psycho.
-Oh, I'm a psycho?
169
00:22:22,602 --> 00:22:25,082
Girl, you just killed
yourself somebody.
170
00:22:25,169 --> 00:22:30,479
Come here, you are exactly
the type of girl I have
been looking for.
171
00:22:30,566 --> 00:22:33,264
You really are.
You got spirit!
172
00:22:35,441 --> 00:22:37,051
I swear to God, I mean, I...
173
00:22:37,138 --> 00:22:39,270
[Harper coughs]
174
00:22:39,358 --> 00:22:41,142
I'm falling for you.
175
00:22:43,362 --> 00:22:44,711
I saw you.
176
00:22:48,018 --> 00:22:50,760
At the tree tearing
that man apart.
177
00:22:54,721 --> 00:22:57,593
That man...
178
00:22:57,680 --> 00:23:01,380
That man was going
to tear my valley part.
179
00:23:01,467 --> 00:23:05,035
That man was a timber
and mineral scout.
180
00:23:05,122 --> 00:23:07,168
We caught him with samples.
181
00:23:07,255 --> 00:23:10,084
You know what that
little fucker was gonna do?
182
00:23:10,171 --> 00:23:12,434
He goes to a big oil company,
183
00:23:12,521 --> 00:23:14,741
he gets a big fat check,
184
00:23:14,828 --> 00:23:17,396
then they go and they lobby
185
00:23:17,483 --> 00:23:19,528
and you know what
happens when the feds
get to it?
186
00:23:19,615 --> 00:23:23,837
They sell off the timber
and mineral rights
to the highest bidder.
187
00:23:23,924 --> 00:23:25,839
You ever been
to West Virginia?
188
00:23:25,926 --> 00:23:28,189
You see what they've done
to their fucking mountains?
189
00:23:32,759 --> 00:23:35,631
What I did was
preserve a way of life.
190
00:23:35,718 --> 00:23:39,418
That fucker would have
changed everything. Everything!
191
00:23:39,505 --> 00:23:42,508
I saw what you did.
Oh, fuck!
192
00:23:42,595 --> 00:23:46,729
You don't understand,
you stupid bitch. I'm doing
what I believe in. Hmm?
193
00:23:46,816 --> 00:23:49,471
Just cause you believe in it
doesn't make it right.
194
00:23:49,558 --> 00:23:51,081
Yes, it does!
195
00:23:51,168 --> 00:23:52,692
You're not listening!
196
00:23:52,779 --> 00:23:54,737
This place is mine!
197
00:23:54,824 --> 00:23:58,045
[man laughing]
198
00:23:58,132 --> 00:24:01,788
[Ravener]
And I really thought that
you could appreciate this.
199
00:24:01,875 --> 00:24:05,269
We've got the last
old-growth forest
on the Atlantic seaboard.
200
00:24:07,794 --> 00:24:09,186
It's just like when
the settlers got here.
201
00:24:12,668 --> 00:24:16,019
Nature girl like you
should be able to
appreciate all that.
202
00:24:23,244 --> 00:24:24,332
[cows moo]
203
00:24:31,295 --> 00:24:32,601
[birds coo]
204
00:24:38,346 --> 00:24:40,696
[pants]
205
00:25:16,993 --> 00:25:18,212
Hello?
206
00:25:30,572 --> 00:25:32,443
[gasps]
207
00:25:56,293 --> 00:25:58,208
[groaning]
208
00:26:09,916 --> 00:26:11,047
Fuck!
209
00:27:06,973 --> 00:27:10,672
[gurgled voices]
210
00:27:13,196 --> 00:27:15,198
[flies buzzing]
211
00:27:15,285 --> 00:27:17,679
[coughing]
212
00:27:31,127 --> 00:27:33,216
[groaning]
213
00:27:46,752 --> 00:27:48,144
[man screaming]
214
00:31:47,514 --> 00:31:49,995
[owl hooting]
215
00:31:54,738 --> 00:32:00,396
[man] Don't know why some
photo bitch is up here...
216
00:32:00,483 --> 00:32:04,096
Probably sending her pictures
to some fucking prospector.
217
00:32:08,970 --> 00:32:11,451
Man. [yells]
218
00:32:11,538 --> 00:32:12,974
Ha ha ha.
219
00:32:13,888 --> 00:32:16,847
You gonna come here...
220
00:32:16,935 --> 00:32:20,503
Force me out of the valley.
I ain't gonna have that,
yeah, I'm gonna find it.
221
00:32:20,590 --> 00:32:22,810
I'm gonna catch her...
[gunshots]
222
00:32:22,897 --> 00:32:26,161
I'm gonna break her. [gunshots]
I'm gonna break that bitch!
223
00:32:26,248 --> 00:32:27,815
Little cunt.
224
00:32:27,902 --> 00:32:30,122
Dumb fucking bitch.
225
00:32:30,209 --> 00:32:32,646
Oh...
226
00:32:32,733 --> 00:32:34,082
[yells]
227
00:32:35,823 --> 00:32:37,303
[yells indistinctly]
228
00:32:45,267 --> 00:32:46,747
Come on, bitch!
229
00:32:48,009 --> 00:32:49,532
Where you at?
230
00:32:50,751 --> 00:32:52,231
[man laughs]
231
00:32:57,714 --> 00:33:00,979
[laughs louder]
232
00:33:01,066 --> 00:33:05,635
Little Red Riding Hood,
come back out of the forest,
huh?
233
00:33:05,722 --> 00:33:09,074
[howling]
234
00:33:11,772 --> 00:33:12,860
Where's that devil?
235
00:33:14,470 --> 00:33:15,602
[groans]
236
00:33:29,964 --> 00:33:35,013
Fucking... [indistinct]
237
00:33:35,100 --> 00:33:36,623
[indistinct shout]
238
00:33:42,585 --> 00:33:44,761
Woo-wee!
239
00:33:44,848 --> 00:33:46,937
Yeah. Yeah.
240
00:33:51,464 --> 00:33:54,336
Huh? [indistinct]
241
00:33:55,511 --> 00:33:56,512
You hear me?
242
00:34:04,172 --> 00:34:07,871
[man mumbling indistinct]
243
00:34:08,524 --> 00:34:10,744
What do you think...?
244
00:34:15,444 --> 00:34:17,359
[gunshots, Harper screaming]
245
00:34:23,148 --> 00:34:27,978
[man moaning]
246
00:35:18,377 --> 00:35:19,639
[screams]
247
00:35:23,425 --> 00:35:24,426
Help.
248
00:35:25,732 --> 00:35:27,081
[mumbling]
249
00:35:28,517 --> 00:35:29,997
[coughing]
250
00:35:35,220 --> 00:35:36,612
How do we get out of here?
251
00:35:44,011 --> 00:35:46,318
[groaning]
252
00:35:46,405 --> 00:35:48,885
You ain't ever gonna
get out of here.
253
00:35:49,843 --> 00:35:50,887
[laughs]
254
00:35:53,368 --> 00:35:58,286
I took you on that [indistinct].
Just so you know. [laughs]
255
00:35:59,722 --> 00:36:01,159
I had...
256
00:36:03,073 --> 00:36:06,033
I had you good.
[laughs]
257
00:36:07,077 --> 00:36:09,341
I had you good.
258
00:36:10,211 --> 00:36:11,952
[laughs]
259
00:36:18,045 --> 00:36:19,481
You ain't nothing.
260
00:36:21,179 --> 00:36:24,878
[muffled screaming]
261
00:38:03,803 --> 00:38:05,108
[screams]
262
00:39:00,729 --> 00:39:02,905
[dirt bike in distance]
263
00:40:10,625 --> 00:40:12,497
[dirt bike revs]
264
00:41:08,640 --> 00:41:10,555
[bike crashes]
265
00:41:19,999 --> 00:41:22,654
[panting]
266
00:41:59,168 --> 00:42:01,083
[thunder rumbles]
267
00:45:40,781 --> 00:45:42,478
[man over radio]
Jesse, you there?
268
00:45:44,045 --> 00:45:45,743
Jesse?
269
00:45:51,096 --> 00:45:53,663
Harper Sykes.
270
00:45:53,751 --> 00:45:58,625
Guess you'd be off squawking
away. Had to be you.
271
00:45:58,712 --> 00:46:02,672
You left your wallet
in the truck, so I
looked you up a bit.
272
00:46:02,760 --> 00:46:05,066
Googled ya.
273
00:46:05,153 --> 00:46:08,461
A month in Arkansas looking
for the ivory-billed
woodpecker,
274
00:46:08,548 --> 00:46:11,333
then hunting
tigers in Asia.
275
00:46:11,420 --> 00:46:13,814
You're G.I. Jane with a camera.
276
00:46:13,901 --> 00:46:16,382
You're the real deal.
277
00:46:16,469 --> 00:46:20,038
Now, you're wondering
if I'm going to hear you coming
278
00:46:20,125 --> 00:46:22,388
and try to ride that
rig out of there.
279
00:46:24,259 --> 00:46:26,392
You're wondering whether
it's worth the risk.
280
00:46:31,136 --> 00:46:35,662
Well, here's the thing. There's
only one way out of the valley.
281
00:46:35,749 --> 00:46:38,970
Burning Falls to the north
is impassable.
282
00:46:39,057 --> 00:46:42,451
The gas station
is a 16-day hike to the west.
283
00:46:42,538 --> 00:46:44,627
And it's going
to take you nearly a month
284
00:46:44,714 --> 00:46:48,153
if you try to go through
the national forest east.
285
00:46:48,240 --> 00:46:50,503
The only way out of there
286
00:46:50,590 --> 00:46:52,592
is coming down the river
287
00:46:52,679 --> 00:46:54,289
and you know that's gonna
happen sooner or later--
288
00:46:54,376 --> 00:46:56,465
[loud music]
289
00:50:47,174 --> 00:50:48,175
Hello?
290
00:50:55,182 --> 00:50:56,488
Hello?
291
00:51:14,462 --> 00:51:16,421
[faint music playing]
292
00:51:22,644 --> 00:51:23,906
Hello?
293
00:51:32,001 --> 00:51:33,438
Hello?
294
00:51:46,233 --> 00:51:47,495
Hello?
295
00:51:50,803 --> 00:51:51,891
Oh.
296
00:51:53,327 --> 00:51:55,199
Good to see you.
297
00:51:56,765 --> 00:51:58,941
Mallinckrodt.
298
00:51:59,028 --> 00:52:00,900
Harper Sykes.
299
00:52:00,987 --> 00:52:02,075
Sykes.
300
00:52:02,162 --> 00:52:05,818
Very good. Wonderful name.
301
00:52:05,905 --> 00:52:08,168
Want a bourbon?
Yes, yes, you do.
302
00:52:08,255 --> 00:52:10,997
Could I use your phone?
303
00:52:11,084 --> 00:52:12,738
I don't have a phone, ma'am.
304
00:52:12,825 --> 00:52:15,262
I haven't had a phone
for 15 years.
305
00:52:16,698 --> 00:52:17,743
Oh.
306
00:52:20,093 --> 00:52:22,313
[background rambling continues]
307
00:52:28,057 --> 00:52:30,321
I just really need
to make a phone call.
308
00:52:30,408 --> 00:52:33,759
Um, let's go in there
by the fire and get you sorted.
309
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
[groans]
310
00:52:39,504 --> 00:52:43,116
Every time I spill
just a little bit.
311
00:52:44,987 --> 00:52:46,206
You know what I mean?
312
00:52:48,077 --> 00:52:49,427
Daytime drinking.
313
00:52:51,820 --> 00:52:53,605
[sighs]
314
00:52:55,998 --> 00:52:57,739
You're wondering.
315
00:53:00,307 --> 00:53:02,179
This is for my heart,
all of this stuff.
316
00:53:02,266 --> 00:53:04,442
One, two, three, this, four.
317
00:53:04,529 --> 00:53:09,403
This, uh, comes with my
supplies once a week.
318
00:53:09,490 --> 00:53:13,102
-Your supplies.
-Mm-hm.
319
00:53:13,190 --> 00:53:16,367
Everything here is delivered
to me once a week.
320
00:53:16,454 --> 00:53:19,239
And allows me to stay here.
321
00:53:25,332 --> 00:53:27,378
Those books there.
322
00:53:27,465 --> 00:53:30,424
They're a document of how
we tamed this valley.
323
00:53:30,511 --> 00:53:33,210
Felled trees
from all around here
324
00:53:33,297 --> 00:53:35,690
Went down to the river
325
00:53:35,777 --> 00:53:38,737
and got big stones
and brought them up here.
326
00:53:38,824 --> 00:53:42,219
And that's when
there were mosquitoes
bigger than hummingbirds.
327
00:53:42,306 --> 00:53:45,744
And there were bears running
around killing people.
328
00:53:45,831 --> 00:53:49,226
It was grim, but we did it.
329
00:53:50,923 --> 00:53:52,490
We built this place.
330
00:53:54,796 --> 00:53:57,103
We tamed this whole valley.
331
00:54:21,301 --> 00:54:24,304
-It's a lot of death.
-That there?
332
00:54:24,391 --> 00:54:27,960
[chuckles] That's the progress
of civilization.
333
00:54:28,047 --> 00:54:29,701
Progress?
334
00:54:29,788 --> 00:54:31,224
Of course.
335
00:54:31,311 --> 00:54:33,661
What do you mean progress?
336
00:54:33,748 --> 00:54:37,752
Societies have long
distinguished themselves
337
00:54:37,839 --> 00:54:39,972
in how they killed their own.
338
00:54:41,756 --> 00:54:43,628
Seems like torture.
339
00:54:43,715 --> 00:54:46,979
No, no, torture's
a whole different matter.
340
00:54:47,066 --> 00:54:50,635
Execution is the measurement
341
00:54:50,722 --> 00:54:53,246
of a country's civility.
342
00:54:53,333 --> 00:54:58,164
Torture is the barometer
343
00:54:58,251 --> 00:55:01,428
of a nation's creativity.
344
00:55:03,561 --> 00:55:07,391
How do you kill people?
How do you keep a man alive
345
00:55:07,478 --> 00:55:10,568
enough to get him to say
what you need him to say?
346
00:55:10,655 --> 00:55:12,483
And everybody had
different ways of doing it.
347
00:55:14,659 --> 00:55:17,444
Proudly named their methods.
348
00:55:17,531 --> 00:55:21,013
The Spanish Donkey
the Iron Maiden.
349
00:55:21,100 --> 00:55:23,450
And there was a cruel,
cruel competition
350
00:55:23,537 --> 00:55:26,018
between the Kings of Pain.
351
00:55:27,889 --> 00:55:32,503
But what do you think scares
man more than anything else?
352
00:55:34,940 --> 00:55:37,464
What do you think
scares him the most?
353
00:55:40,380 --> 00:55:42,730
Mother Nature.
354
00:55:46,386 --> 00:55:52,436
Because Mother Nature
is the true Lord of Pain.
355
00:56:05,100 --> 00:56:08,234
-Want another drink?
-No, thanks.
356
00:56:08,321 --> 00:56:10,889
I'm going to have one,
if you don't mind.
357
00:56:13,718 --> 00:56:16,198
[man warbling in background]
358
00:57:19,261 --> 00:57:22,917
I know you didn't ask for it.
There you go.
359
00:57:25,442 --> 00:57:26,617
You murder it.
360
00:57:29,054 --> 00:57:30,490
Wow.
361
00:57:34,059 --> 00:57:35,582
Thatta girl.
362
00:57:44,983 --> 00:57:46,811
[alarm clock sounds]
363
00:57:53,382 --> 00:57:57,169
While I do this
can you come over here
and turn this thing off?
364
00:58:01,173 --> 00:58:02,217
[groans]
365
00:58:10,965 --> 00:58:12,880
Ah.
366
00:58:12,967 --> 00:58:14,665
[alarm stops]
367
00:58:17,363 --> 00:58:18,930
[sighs]
368
00:58:24,109 --> 00:58:25,850
Oh, my God.
369
00:58:32,247 --> 00:58:35,990
You motherfucking bitch.
370
00:58:36,077 --> 00:58:37,949
[coughs]
371
00:58:42,997 --> 00:58:44,085
Sykes.
372
00:58:46,740 --> 00:58:48,350
Sykes!
373
00:58:49,482 --> 00:58:50,831
Goddamnit!
374
00:58:51,745 --> 00:58:53,617
[coughs]
375
00:58:57,925 --> 00:58:59,666
Sykes!
376
00:59:08,719 --> 00:59:11,417
[muffled]
I know what you saw
down at the river.
377
00:59:11,504 --> 00:59:14,420
Where you were taking
your pictures.
378
00:59:15,900 --> 00:59:19,468
What you saw was a hollow cross.
379
00:59:21,427 --> 00:59:25,692
I, uh, came up
with that myself.
380
00:59:30,741 --> 00:59:33,482
You run on along.
381
00:59:33,570 --> 00:59:35,702
They're waiting for you.
382
00:59:35,789 --> 00:59:36,790
[door closes]
383
01:00:00,118 --> 01:00:02,207
[panting]
384
01:00:09,910 --> 01:00:12,130
[engine idles]
385
01:00:28,842 --> 01:00:32,454
[engine starts]
386
01:00:34,108 --> 01:00:37,068
[radio] ...continue to
indicate a severe thunderstorm
387
01:00:37,155 --> 01:00:41,246
capable of producing
large damaging hail
up to golf-ball size--
388
01:00:41,333 --> 01:00:43,683
The severe storm...
389
01:00:46,251 --> 01:00:50,255
...capable of producing
large, damaging hail
up to golf-ball size.
390
01:00:50,342 --> 01:00:52,823
The severe storm
is located near Presbiet--
391
01:00:52,910 --> 01:00:56,957
or about over Presbiet
and moving southeast
at 30 miles per hour.
392
01:00:57,044 --> 01:00:59,438
Further locations
in the warning include
393
01:00:59,525 --> 01:01:03,703
East Mandura
Western Pierce...
394
01:01:03,790 --> 01:01:06,227
This is a dangerous situation.
395
01:01:06,314 --> 01:01:10,536
If you are in the path of this storm, prepare immediately for destructive hail
396
01:01:10,623 --> 01:01:15,323
which can significantly
damage roofs, windows,
siding and vehicles.
397
01:01:15,410 --> 01:01:19,763
Seek shelter now inside
a sturdy structure
and stay away from windows.
398
01:01:19,850 --> 01:01:23,114
Report any damage
to the nearest
law enforcement agency
399
01:01:23,201 --> 01:01:25,856
for relay to the National
Weather Service.
400
01:01:32,123 --> 01:01:34,473
-[gunshot]
-[radio emergency sound]
401
01:01:41,219 --> 01:01:43,787
[radio emergency signal]
402
01:01:55,494 --> 01:01:57,844
[indistinct radio]
403
01:02:30,181 --> 01:02:32,183
[engine sputters]
404
01:02:44,195 --> 01:02:47,372
[engine slows to a stop]
405
01:02:51,028 --> 01:02:53,160
[thunder rumbles]
406
01:03:36,900 --> 01:03:39,641
[screams]
407
01:05:05,597 --> 01:05:07,164
[bell on door jungles]
408
01:05:13,126 --> 01:05:14,345
Hello?
409
01:05:17,000 --> 01:05:19,132
Hey? Hello?
410
01:05:19,219 --> 01:05:22,744
Darlene, damn pump's
out again. Darlene?
411
01:05:37,237 --> 01:05:38,935
I'm going to take
my revolver out and put
it down on the ground.
412
01:06:02,697 --> 01:06:05,918
Billy and I have been looking
for you since yesterday.
413
01:06:06,005 --> 01:06:07,659
Where you been?
414
01:06:09,487 --> 01:06:11,097
That boyfriend of yours
has covered nearly every inch
415
01:06:11,184 --> 01:06:12,881
of this valley looking for you.
416
01:06:33,250 --> 01:06:34,860
[sobs]
417
01:06:34,947 --> 01:06:36,470
It's okay.
418
01:06:37,950 --> 01:06:39,299
Okay.
419
01:06:41,040 --> 01:06:43,347
[continues sobbing]
420
01:06:46,306 --> 01:06:48,134
Where'd you run off to? Huh?
421
01:06:51,572 --> 01:06:53,966
I found your truck.
I got all your stuff
in my cruiser.
422
01:06:57,100 --> 01:06:58,405
Alright?
423
01:07:01,974 --> 01:07:03,323
It'll be okay.
424
01:07:07,719 --> 01:07:08,763
Let's go.
425
01:07:35,051 --> 01:07:36,487
Can you tell me what happened?
426
01:07:37,879 --> 01:07:39,881
I'm running from them.
427
01:07:39,968 --> 01:07:41,448
Who?
428
01:07:41,535 --> 01:07:43,146
I'll show you.
429
01:07:59,423 --> 01:08:01,860
[loud music]
430
01:08:23,882 --> 01:08:27,494
No! No! No!
431
01:08:28,843 --> 01:08:31,542
[screaming]
432
01:09:19,067 --> 01:09:21,505
[cow moos]
433
01:09:21,592 --> 01:09:25,813
In ancient times the Slavs
used to get answers from people
434
01:09:25,900 --> 01:09:29,904
by using their cows
for more than just milk.
435
01:09:31,254 --> 01:09:33,952
You see, digesting all the food
436
01:09:34,039 --> 01:09:37,347
that one of these guys
eats in a day,
437
01:09:37,434 --> 01:09:40,480
that requires
a very special system.
438
01:09:40,567 --> 01:09:44,615
So these big beautiful beasts
they have four stomachs.
439
01:09:44,702 --> 01:09:49,620
They're basically
just a big old vat
440
01:09:49,707 --> 01:09:52,666
of the world's most toxic acid.
441
01:09:55,103 --> 01:09:56,931
A long time ago
there were these
442
01:09:57,018 --> 01:10:00,631
-two dairy farmers [indistinct].
-[cow moos]
443
01:10:00,718 --> 01:10:03,634
And they had overthrown
this horrid king
444
01:10:03,721 --> 01:10:06,941
who was famous
for his most wicked ways.
445
01:10:07,028 --> 01:10:09,205
He just loved torture.
446
01:10:09,292 --> 01:10:11,119
He loved impalements.
447
01:10:11,207 --> 01:10:14,166
He loved Judas cradles.
448
01:10:14,253 --> 01:10:18,562
He loved coffin tortures.
All the good stuff.
449
01:10:18,649 --> 01:10:23,131
Now, these brothers, they'd
sacked the castle, right?
450
01:10:23,219 --> 01:10:28,224
And the king, who obviously
has no idea about
his predicament,
451
01:10:28,311 --> 01:10:30,661
he just offers up his kingdom.
452
01:10:30,748 --> 01:10:33,011
Throws the queen
and his children
and the village
453
01:10:33,098 --> 01:10:37,015
if they'll just let
his cowardly ass go. [chuckles]
454
01:10:37,102 --> 01:10:39,452
These revolutionaries...
455
01:10:40,671 --> 01:10:43,978
-they're just simple
-[cow moos]
456
01:10:44,065 --> 01:10:46,067
little dairy farmers.
457
01:10:46,154 --> 01:10:49,506
And to them, you know,
this doesn't sound right.
458
01:10:49,593 --> 01:10:51,159
-[gunshot]
-[Harper screams]
459
01:10:51,247 --> 01:10:52,291
[cow thuds]
460
01:10:54,424 --> 01:10:59,994
So... they throw a huge banquet
in the king's court.
461
01:11:00,081 --> 01:11:02,997
Everybody's there,
the whole royal family.
462
01:11:03,084 --> 01:11:06,523
The brothers are sitting there
and they're all just having
a grand time.
463
01:11:06,610 --> 01:11:09,569
Then somebody leads a cow in.
464
01:11:09,656 --> 01:11:12,833
One of the brothers, he gets up.
465
01:11:12,920 --> 01:11:14,444
He goes to the banquet table
466
01:11:14,531 --> 01:11:17,273
and he takes
out a huge carving knife.
467
01:11:17,360 --> 01:11:18,883
[cow grunts]
468
01:11:18,970 --> 01:11:25,106
Then the dairy farmer
takes a knife.
469
01:11:28,153 --> 01:11:32,375
He creates a small cavity
just below the anus.
470
01:11:35,291 --> 01:11:41,427
Then the other brother,
he binds the king's feet.
471
01:11:41,514 --> 01:11:43,037
And his hands.
472
01:11:44,256 --> 01:11:46,824
And then to everyone's shock,
473
01:11:46,911 --> 01:11:49,740
they slide the king
inside the cow.
474
01:11:49,827 --> 01:11:53,309
They start stitching up
around the king's neck.
475
01:11:56,007 --> 01:11:59,924
These Slavs had seen it all.
[chuckles]
476
01:12:00,011 --> 01:12:01,534
Their king...
477
01:12:02,796 --> 01:12:06,365
with a head sticking
out of a calf.
478
01:12:06,452 --> 01:12:09,499
This was new
this was groundbreaking.
479
01:12:09,586 --> 01:12:11,631
[flies buzzing]
480
01:12:11,718 --> 01:12:15,200
They said it took about
three days for the king's body
to decompose.
481
01:12:16,506 --> 01:12:19,335
[laughs]
482
01:12:23,077 --> 01:12:24,340
What are you laughing at?
483
01:12:24,427 --> 01:12:25,906
[laughing]
484
01:12:31,042 --> 01:12:34,741
I saw the picture of all of you
at the old man's house.
485
01:12:36,830 --> 01:12:39,006
That's what you're laughing at?
486
01:12:39,093 --> 01:12:40,573
I killed all of them.
487
01:12:43,663 --> 01:12:46,492
Yeah. I blew that
Kinsey guy's face off.
488
01:12:48,102 --> 01:12:50,975
And the tweaker...
489
01:12:52,411 --> 01:12:54,021
He got shot to pieces.
490
01:12:55,719 --> 01:12:59,070
And then that creepy guy
with the smile.
491
01:13:01,333 --> 01:13:02,726
Lost his head.
492
01:13:05,598 --> 01:13:08,427
And that old sick demented fuck.
493
01:13:12,605 --> 01:13:14,651
He had himself a meth-induced
heart attack.
494
01:13:17,088 --> 01:13:18,655
He was in a lot of pain.
495
01:13:20,961 --> 01:13:22,223
So I shot him.
496
01:13:25,749 --> 01:13:27,925
Yeah, I got your
whole fucked-up clan.
497
01:13:28,012 --> 01:13:30,797
[laughs]
498
01:13:30,884 --> 01:13:34,453
Well, there's a lot more
where that came from.
499
01:13:37,761 --> 01:13:40,111
You're the coward
who couldn't find me.
500
01:13:43,157 --> 01:13:45,856
You get some tired cop
to come pick me up?
501
01:13:52,079 --> 01:13:53,429
Untie me.
502
01:13:58,303 --> 01:14:00,827
So I can claw
your fucking face off.
503
01:14:00,914 --> 01:14:02,481
-Oh?
-Yeah.
504
01:14:08,182 --> 01:14:10,881
I'm going to torture you.
505
01:14:10,968 --> 01:14:12,448
-You are?
-Yeah.
506
01:14:13,666 --> 01:14:15,538
And then I'm gonna kill you.
507
01:14:16,843 --> 01:14:17,975
Yeah.
508
01:14:22,849 --> 01:14:23,850
Then...
509
01:14:26,636 --> 01:14:28,289
I'm going to drag you across...
510
01:14:29,552 --> 01:14:31,379
the floor over to that door.
511
01:14:35,427 --> 01:14:38,386
I'm going to watch the pigs
512
01:14:38,474 --> 01:14:41,128
-tear you apart.
-[rope cutting]
513
01:14:41,215 --> 01:14:42,478
[knife drops to ground]
514
01:14:42,565 --> 01:14:44,480
-Come on.
-You motherfucker!
515
01:14:51,312 --> 01:14:52,879
[screaming]
516
01:15:13,596 --> 01:15:15,641
I got you, you motherfucker!
517
01:15:15,728 --> 01:15:18,644
[laughs maniacally]
518
01:15:18,731 --> 01:15:20,559
I got you, you motherfucker.
519
01:15:28,349 --> 01:15:29,873
[breathes heavily]
520
01:15:34,965 --> 01:15:36,314
No?
521
01:15:55,899 --> 01:15:56,943
Harper!
522
01:15:57,030 --> 01:15:58,597
[gunshot]
523
01:15:59,424 --> 01:16:06,083
[screaming]
524
01:16:06,170 --> 01:16:08,215
[nurse] The doctor is waiting
for you with the lab results.
525
01:16:09,956 --> 01:16:11,349
And it's time for you to go.
526
01:16:14,178 --> 01:16:15,527
[Harper] Wait.
527
01:16:18,051 --> 01:16:19,618
I'm almost done.
528
01:16:23,274 --> 01:16:24,710
After he beat me...
529
01:16:24,797 --> 01:16:28,105
And no one cares...
[indistinct]
530
01:16:29,628 --> 01:16:31,674
After he stabbed me.
531
01:16:36,940 --> 01:16:40,987
After he fed my boyfriend
to his pig.
532
01:16:41,945 --> 01:16:43,207
No!
533
01:16:44,251 --> 01:16:45,601
[pig squeals]
534
01:16:49,213 --> 01:16:53,696
After he hung me upside down
535
01:16:53,783 --> 01:16:55,654
and left me for dead.
536
01:16:58,396 --> 01:17:01,007
After he terrorized me.
537
01:17:05,969 --> 01:17:09,886
After he butchered a cow.
538
01:17:09,973 --> 01:17:11,757
And gutted it.
539
01:17:14,238 --> 01:17:15,674
After stitching--
540
01:17:19,765 --> 01:17:22,594
Where are you going, Ginger?
541
01:17:22,681 --> 01:17:24,901
You're gonna miss the best part.
542
01:17:27,077 --> 01:17:29,688
I think you're ill.
543
01:17:29,775 --> 01:17:35,128
I think you are the victim
of a dangerous opioid epidemic
and...
544
01:17:35,215 --> 01:17:38,915
you're troubled,
and you and whoever
you're hanging out with...
545
01:17:40,699 --> 01:17:42,309
pose a great danger
to yourselves.
546
01:17:53,233 --> 01:17:55,845
[man] Detective Slayton,
shut the door, please.
547
01:17:57,803 --> 01:18:00,327
In your officer's report
it says my patient was covered
548
01:18:00,414 --> 01:18:03,504
in a Vaseline-like substance
and that her burns
549
01:18:03,591 --> 01:18:05,811
-are the likely result
of an explosion.
-I know all that.
550
01:18:05,898 --> 01:18:07,944
She wasn't covered in Vaseline.
551
01:18:08,031 --> 01:18:12,905
And it wasn't heat
which created her
third degree burns.
552
01:18:12,992 --> 01:18:15,081
What kind of burns are they?
553
01:18:18,171 --> 01:18:20,783
The lab report states
that she was embalmed
554
01:18:20,870 --> 01:18:23,786
in the digestive enzymes
of ox bile.
555
01:18:31,402 --> 01:18:33,099
She was being digested.
556
01:18:37,364 --> 01:18:39,105
[inhales]
557
01:19:48,218 --> 01:19:50,611
[car starts]
558
01:20:40,444 --> 01:20:42,707
[music starts]
559
01:20:55,981 --> 01:20:58,984
♪ Blind faith stepping
out in the wind
560
01:20:59,071 --> 01:21:01,987
♪ Won't ya learn
surrender again ♪
561
01:21:04,033 --> 01:21:08,167
♪ Are you happy living this
moment cause this ♪
562
01:21:08,254 --> 01:21:11,127
♪ This moment
is your life ♪
563
01:21:11,214 --> 01:21:16,262
♪ Burnt my bright stars
searching through
the heavens ♪
564
01:21:16,349 --> 01:21:19,309
♪ No beginning and no end ♪
565
01:21:19,396 --> 01:21:24,444
♪ Like a driftwood
flowing down the river ♪
566
01:21:24,531 --> 01:21:27,186
♪ Throughout all eternity ♪
567
01:21:43,724 --> 01:21:47,728
♪ Well there's nothing left
really for me to prove ♪
568
01:21:47,815 --> 01:21:52,690
♪ But to feel your
connection in life ♪
569
01:21:52,777 --> 01:21:56,868
♪ Spend my time walking
thin gilded road for some ♪
570
01:21:56,955 --> 01:22:00,045
♪ False identity and lie ♪
571
01:22:00,132 --> 01:22:05,094
♪ Climbing branches
looking at the heavens ♪
572
01:22:05,181 --> 01:22:07,879
♪ Knowing truth
is what I need ♪
573
01:22:07,966 --> 01:22:13,189
♪ I fell in the deep dark
journeyed to the roots end ♪
574
01:22:13,276 --> 01:22:16,061
♪ Turning ashes into seeds ♪
575
01:22:16,148 --> 01:22:18,934
♪ Till you get enough ♪
576
01:22:31,859 --> 01:22:37,256
♪ Felt the thunderbirds crash
down on the dry lands ♪
577
01:22:37,343 --> 01:22:40,694
♪ Out and down
on desolation road ♪
578
01:22:40,781 --> 01:22:45,221
♪ Such a bittersweet tear
knowing why we exist here ♪
579
01:22:45,308 --> 01:22:48,964
♪ One fleeting moment
and we'll go ♪
580
01:22:49,051 --> 01:22:50,922
♪ I always see her
as the mother ♪
581
01:22:51,009 --> 01:22:52,793
♪ While these other
parts want her ♪
582
01:22:52,880 --> 01:22:57,146
♪ Numbering you,
craving you all the time ♪
583
01:22:57,233 --> 01:23:00,497
♪ Meanwhile, learning patience four years alone ♪
584
01:23:00,584 --> 01:23:02,760
♪ Spent learning,
healing, walking ♪
585
01:23:02,847 --> 01:23:08,766
♪ Fucking the line ♪
586
01:23:12,465 --> 01:23:16,992
♪ Before I go ♪
587
01:23:37,621 --> 01:23:39,797
♪ Chin up ♪
588
01:23:41,581 --> 01:23:43,540
♪ And heal ♪
589
01:23:45,020 --> 01:23:48,023
♪ Let me see your face ♪
590
01:23:53,637 --> 01:23:55,987
♪ I can feel ♪
591
01:23:57,641 --> 01:24:01,123
♪ All your shield ♪
592
01:24:01,210 --> 01:24:04,387
♪ Let me love you
while I'm here ♪
593
01:24:05,431 --> 01:24:07,172
♪ Let me love you... ♪
38240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.