All language subtitles for Prodigal.Son.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,216 --> 00:00:04,673 Time to get up. 2 00:00:04,697 --> 00:00:07,088 And a very good morning to you, Mr. David. 3 00:00:07,112 --> 00:00:09,340 What's on the itinerary for today? 4 00:00:09,364 --> 00:00:12,176 Same as yesterday, same as tomorrow. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,195 Wonderful. 6 00:00:53,909 --> 00:00:58,152 Please do tell the chef that he has outdone himself today. 7 00:00:59,266 --> 00:01:01,577 Although, I do-I do think perhaps it could do 8 00:01:01,601 --> 00:01:03,746 with just a hint of nutmeg. 9 00:01:05,722 --> 00:01:07,608 No, you're so right, Mr. David. 10 00:01:07,632 --> 00:01:09,632 Less is indeed more. 11 00:01:10,460 --> 00:01:12,443 Clarity. 12 00:01:12,467 --> 00:01:14,245 Purpose. 13 00:01:14,865 --> 00:01:16,456 Escape. 14 00:01:17,610 --> 00:01:19,767 Figuratively speaking, of course. 15 00:01:21,297 --> 00:01:25,143 No, I haven't felt this kind of urgency in years. 16 00:01:25,167 --> 00:01:28,426 It's incredible, the... the truths 17 00:01:28,962 --> 00:01:31,849 a brush with death will uncover. 18 00:01:31,873 --> 00:01:33,467 Brush with death? 19 00:01:33,491 --> 00:01:36,643 Bro, you got your ass jumped at Sunday School. 20 00:01:37,086 --> 00:01:40,107 It was Bible study, Hector. 21 00:01:40,131 --> 00:01:42,607 And much like the New Testament, 22 00:01:43,067 --> 00:01:46,480 I found the entire experience... 23 00:01:46,504 --> 00:01:48,112 revelatory. 24 00:01:49,364 --> 00:01:51,232 I once was lost... 25 00:01:53,361 --> 00:01:54,849 ...but now am found. 26 00:01:54,873 --> 00:01:57,580 That's wonderful, Martin, but your time's up. 27 00:01:58,456 --> 00:02:02,472 Jerry. Why don't you share your exciting news? 28 00:02:02,496 --> 00:02:04,504 Oh, uh... 29 00:02:05,690 --> 00:02:07,518 I'm getting released tomorrow. 30 00:02:09,377 --> 00:02:12,130 Oh, I just feel really grateful. 31 00:02:12,154 --> 00:02:13,799 I'm finally on the right meds. 32 00:02:13,823 --> 00:02:16,375 Oh, I'd like to think my therapy helped a bit, too. 33 00:02:17,805 --> 00:02:20,316 Yeah, I, um... I couldn't be here without all of you. 34 00:02:20,340 --> 00:02:22,860 I just can't believe that I'm gonna be sipping a beer 35 00:02:22,884 --> 00:02:24,913 by the ocean this time tomorrow, 36 00:02:24,937 --> 00:02:27,290 eating a great big lobster and... 37 00:02:27,314 --> 00:02:29,028 All right, Rick Steves. 38 00:02:29,650 --> 00:02:32,253 No need for your whole itinerary. 39 00:02:32,282 --> 00:02:34,539 I just... I had no idea 40 00:02:35,159 --> 00:02:37,425 how much I needed out of this place. 41 00:02:37,704 --> 00:02:39,088 Inside these walls, it's like... 42 00:02:39,112 --> 00:02:41,212 it's like-it's like... 43 00:02:41,236 --> 00:02:42,806 You're not really alive. 44 00:02:45,196 --> 00:02:46,384 Not anymore. 45 00:02:47,793 --> 00:02:50,146 I'm gonna be free. 46 00:02:51,839 --> 00:02:55,173 Well, I am very happy for you, Jerry. 47 00:02:59,996 --> 00:03:02,325 Not sure brunch necessitates a 911 text... 48 00:03:02,349 --> 00:03:04,397 Stop there. 49 00:03:05,126 --> 00:03:07,185 Do you know the horrors that happened here? 50 00:03:10,945 --> 00:03:13,778 Aha! There's the culprit. 51 00:03:13,802 --> 00:03:16,956 You. You are the spiller of wine? 52 00:03:17,660 --> 00:03:19,509 What's going on? Who is he? 53 00:03:19,533 --> 00:03:21,210 Do you remember that rug 54 00:03:21,234 --> 00:03:23,680 my two ne'er-do-well children ruined? 55 00:03:23,704 --> 00:03:26,924 Hans is helping me find a replacement. 56 00:03:26,948 --> 00:03:29,385 No doubt a horridly expensive one. 57 00:03:29,409 --> 00:03:31,262 Blame your skinny millennial. 58 00:03:32,713 --> 00:03:34,149 Who throws out a priceless heirloom 59 00:03:34,173 --> 00:03:35,868 over a little Burgundy stain? 60 00:03:35,902 --> 00:03:37,997 Honestly, darling, he's right. 61 00:03:38,021 --> 00:03:40,010 I have never understood this story. 62 00:03:41,428 --> 00:03:42,623 Well... 63 00:03:43,019 --> 00:03:46,685 actually, Hans, it was a 2007 Syrah. 64 00:03:46,709 --> 00:03:50,314 And the story's pretty simple, Mother. 65 00:03:50,338 --> 00:03:51,833 Ainsley and I came back from the hospital 66 00:03:51,857 --> 00:03:55,239 after Gil's stabbing, and we were upset. 67 00:03:57,279 --> 00:03:58,289 Stop! 68 00:03:58,313 --> 00:03:59,791 Ainsley was 69 00:03:59,815 --> 00:04:01,259 a little tipsy, 70 00:04:01,283 --> 00:04:03,202 she grabbed for the bottle. 71 00:04:03,226 --> 00:04:05,013 Aah! Aah! 72 00:04:05,037 --> 00:04:06,348 And it fell... 73 00:04:06,372 --> 00:04:07,891 Aah! 74 00:04:07,915 --> 00:04:10,046 ...spilling everywhere. 75 00:04:10,826 --> 00:04:12,715 And the rug... 76 00:04:13,437 --> 00:04:14,764 ...was beyond repair. 77 00:04:14,788 --> 00:04:16,723 She's always been so clumsy. 78 00:04:16,747 --> 00:04:20,052 She felt so bad that she nearly had a panic attack. 79 00:04:21,096 --> 00:04:22,803 At least one of you has a soul. 80 00:04:24,198 --> 00:04:27,115 Jessica, come. Let's talk pillows. 81 00:04:39,463 --> 00:04:41,740 Oh, come on, Martin. 82 00:04:41,764 --> 00:04:43,701 It's my form, isn't it? 83 00:04:43,725 --> 00:04:45,411 It's so much more than that. 84 00:04:45,435 --> 00:04:46,888 Has my son called? 85 00:04:47,250 --> 00:04:49,449 Oh, he's been a little distant lately. 86 00:04:49,473 --> 00:04:51,175 I thought we were in a good place. 87 00:04:51,199 --> 00:04:54,287 You know, we collaborated on a fun project a few months ago. 88 00:04:54,311 --> 00:04:56,213 - Aah! - He was really... 89 00:04:56,237 --> 00:04:59,067 All guards report 90 00:04:59,091 --> 00:05:00,985 - to the prison yard immediatel. - Oh, no. 91 00:05:01,514 --> 00:05:03,554 - Not Jerry. - Seal all exits. 92 00:05:03,578 --> 00:05:08,490 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:05:11,511 --> 00:05:13,957 Vincent Espinal, captain of the guards. 94 00:05:13,981 --> 00:05:15,417 Thanks for coming down. 95 00:05:15,441 --> 00:05:16,868 What can you tell me? 96 00:05:16,892 --> 00:05:19,036 Jerry Chapman, 42 years old. 97 00:05:19,060 --> 00:05:20,922 Looks like he jumped from the roof. 98 00:05:21,292 --> 00:05:22,603 Not sure yet how he got up there. 99 00:05:22,627 --> 00:05:24,346 Did anyone see him fall? 100 00:05:24,370 --> 00:05:26,556 An inmate. He's over there. 101 00:05:26,956 --> 00:05:28,942 Lieutenant Arroyo. 102 00:05:28,966 --> 00:05:30,783 What a surprise. 103 00:05:32,136 --> 00:05:35,032 You know, I-I'm happy to assist on this. 104 00:05:35,056 --> 00:05:36,455 I'm sure you'll want my full statement. 105 00:05:36,479 --> 00:05:37,868 Yeah, why'd you do it? 106 00:05:38,551 --> 00:05:40,345 I am a witness. 107 00:05:40,369 --> 00:05:42,014 Did you see where he jumped from? 108 00:05:42,038 --> 00:05:44,482 - Well, no. - Not a very good witness, are you? 109 00:05:44,506 --> 00:05:47,336 I saw him land, but I did not see him jump. 110 00:05:47,810 --> 00:05:50,488 Suspicious, right? I have a few thoughts. 111 00:05:50,512 --> 00:05:52,299 Don't worry. There will be an autopsy, 112 00:05:52,323 --> 00:05:54,843 and I will take exactly nothing you say into consideration. 113 00:05:54,867 --> 00:05:56,845 Lieutenant Arroy... Gilly, 114 00:05:56,869 --> 00:05:58,728 this was not a suicide. 115 00:05:58,752 --> 00:06:01,199 I was in therapy with Jerry just a few hours ago. 116 00:06:01,223 --> 00:06:03,685 All he could talk about was his impending freedom. 117 00:06:04,202 --> 00:06:05,628 And lobster. 118 00:06:05,652 --> 00:06:08,982 A man like that does not then go and kill himself, does he? 119 00:06:09,006 --> 00:06:11,841 No. He doesn't. 120 00:06:13,127 --> 00:06:14,512 Edrisa? 121 00:06:16,013 --> 00:06:18,216 Three of his fingernails are bent back, 122 00:06:18,240 --> 00:06:19,827 and there's surface abrasions, too. 123 00:06:19,851 --> 00:06:22,645 All signs of a struggle from before he hit the ground. 124 00:06:22,669 --> 00:06:24,665 I'm not ready to rule this a suicide. 125 00:06:24,689 --> 00:06:26,616 Thank you. 126 00:06:26,974 --> 00:06:28,836 Is that... 127 00:06:29,477 --> 00:06:30,838 It is. 128 00:06:30,862 --> 00:06:32,840 It's Martin Whitly. Okay. 129 00:06:33,731 --> 00:06:35,483 Okay, I'm gonna play it cool. 130 00:06:37,276 --> 00:06:38,753 Afternoon, Doctor. 131 00:06:38,777 --> 00:06:40,848 Did you see, under his nails? 132 00:06:40,872 --> 00:06:43,333 The trace amounts of debris? 133 00:06:43,357 --> 00:06:46,545 It's most likely plaster, perhaps from a wall... 134 00:06:46,569 --> 00:06:48,529 That he attempted to grab, as he... 135 00:06:48,567 --> 00:06:49,887 Was pushed over the edge. 136 00:06:49,911 --> 00:06:51,507 Don't approach the psychopath. 137 00:06:51,543 --> 00:06:53,051 Oh, please, call me Martin. 138 00:06:53,075 --> 00:06:55,145 Thrilled to have another physician here. 139 00:06:55,169 --> 00:06:56,813 We should talk bone fragments. 140 00:06:56,837 --> 00:06:59,758 Have you read the latest edition of The Lancet? 141 00:06:59,782 --> 00:07:02,536 Twice. That piece on craniocerebral injuries? 142 00:07:02,560 --> 00:07:03,609 Oh. 143 00:07:03,633 --> 00:07:05,155 I nearly spilled my chai. 144 00:07:13,520 --> 00:07:15,529 He killed 23 people. 145 00:07:16,598 --> 00:07:18,198 Cop-Copy that. 146 00:07:24,911 --> 00:07:26,417 I did my best, 147 00:07:26,441 --> 00:07:28,985 but she was definitely in interrogator mode. 148 00:07:29,048 --> 00:07:31,732 Do you think she suspects something? 149 00:07:31,756 --> 00:07:34,067 No. But be careful. 150 00:07:34,582 --> 00:07:35,644 You're next. 151 00:07:35,668 --> 00:07:36,904 I'll be fine. 152 00:07:36,928 --> 00:07:38,262 It's easier for me to lie. 153 00:07:38,286 --> 00:07:40,616 I don't actually remember anything. 154 00:07:40,640 --> 00:07:42,525 Honestly... 155 00:07:43,259 --> 00:07:45,362 it'd be nice to remember more from that night. 156 00:07:45,761 --> 00:07:47,030 Not really. 157 00:07:47,430 --> 00:07:49,082 You're lucky, Ains. 158 00:07:49,106 --> 00:07:52,920 Okay, you're not gonna talk to me, but why can't I talk to Dad? 159 00:07:52,944 --> 00:07:54,463 You said he knows. 160 00:07:54,487 --> 00:07:55,756 What's the problem? 161 00:07:55,780 --> 00:07:57,691 Well, he's a serial killer. 162 00:07:57,750 --> 00:08:00,969 And it was a traumatic experience. 163 00:08:01,903 --> 00:08:04,414 Your mind erased it for a reason. 164 00:08:05,239 --> 00:08:08,268 You should focus on work, and forget it ever happened. 165 00:08:08,292 --> 00:08:10,086 Glad you mentioned it. 166 00:08:10,110 --> 00:08:12,022 You know how I've been wanting to get back in the studio? 167 00:08:12,580 --> 00:08:14,557 Well, I need a big story, 168 00:08:14,581 --> 00:08:18,302 so, I was thinking "The Surgeon, Part Two." 169 00:08:18,326 --> 00:08:20,505 No, Ainsley, that's a horrible idea. 170 00:08:22,139 --> 00:08:23,867 Is that... is that Gil? 171 00:08:23,891 --> 00:08:25,176 Is there a story? 172 00:08:26,843 --> 00:08:28,846 - Okay, here's the deal. - Okay. 173 00:08:28,871 --> 00:08:30,123 I'll let you in on this case 174 00:08:30,147 --> 00:08:32,558 if you stop asking about that night 175 00:08:32,817 --> 00:08:35,150 and you promise not to see Dad. 176 00:08:36,896 --> 00:08:38,265 Okay, fine. 177 00:08:40,566 --> 00:08:41,860 Hey, Gil. 178 00:08:41,884 --> 00:08:43,303 There's been a murder at Claremont. 179 00:08:43,327 --> 00:08:45,138 - Your father's a witness. - Malcolm? 180 00:08:45,162 --> 00:08:46,434 Malcolm! 181 00:08:46,472 --> 00:08:49,123 Can't wait to work with you, my boy! 182 00:08:50,543 --> 00:08:53,460 Yes. Yes. 183 00:08:55,381 --> 00:08:57,840 Come on. Are you coming? Let's go. 184 00:08:59,034 --> 00:09:00,320 Malcolm. 185 00:09:00,344 --> 00:09:03,387 Okay, drink. Chug, chug. 186 00:09:05,207 --> 00:09:06,974 Attaboy. Let's go! 187 00:09:09,232 --> 00:09:11,307 Great news! I found it! 188 00:09:11,331 --> 00:09:13,426 The Scotch you hid in my dollhouse? 189 00:09:13,784 --> 00:09:16,145 Honey, no. I drained that at your sweet 16. 190 00:09:16,169 --> 00:09:18,597 The perfect rug for the living room! 191 00:09:18,621 --> 00:09:20,374 Now you don't have to feel bad anymore. 192 00:09:20,398 --> 00:09:22,173 It's a similar pattern. See? 193 00:09:23,334 --> 00:09:26,981 - Um... - Darling, are you okay? 194 00:09:27,005 --> 00:09:28,549 Yeah. No. 195 00:09:28,573 --> 00:09:30,326 Uh, slipped. Uh, it looks great. 196 00:09:30,350 --> 00:09:33,329 You've been so clumsy lately, like with the-the wine. 197 00:09:33,353 --> 00:09:35,832 What... what kind of bottle was it again? 198 00:09:35,856 --> 00:09:38,284 A 2007 Syrah. Look, I've got to run. 199 00:09:38,308 --> 00:09:40,027 - Mm? - I'm on a story. 200 00:09:40,051 --> 00:09:41,838 - Don't wait up, okay? - Okay. 201 00:09:41,862 --> 00:09:43,903 - Okay. - Good luck. 202 00:09:51,062 --> 00:09:55,107 So I found a set of antemortem bruises on Jerry's shoulders, 203 00:09:55,152 --> 00:09:58,563 which suggests he was shoved back before he was pushed. 204 00:09:58,587 --> 00:10:01,190 This was a fight. Someone was angry with him. 205 00:10:01,780 --> 00:10:05,032 Exactly what I was thinking. 206 00:10:06,837 --> 00:10:08,281 Is that... 207 00:10:08,305 --> 00:10:10,170 Yes. Sorry. I... 208 00:10:10,221 --> 00:10:12,177 had to call Dr. Whitly 209 00:10:12,212 --> 00:10:15,246 to ask if he knew what angle our victim landed, 210 00:10:15,270 --> 00:10:16,989 and then we got to talking, and... 211 00:10:17,013 --> 00:10:18,190 It's obvious, son. 212 00:10:18,214 --> 00:10:19,900 This was an inside job. 213 00:10:19,924 --> 00:10:23,329 Not just inside Claremont, inside group therapy. 214 00:10:23,353 --> 00:10:25,572 I saw it all, clear as day. 215 00:10:25,596 --> 00:10:29,043 Every single patient in our circle 216 00:10:29,693 --> 00:10:31,596 looked positively murderous 217 00:10:31,620 --> 00:10:33,705 as Jerry bragged about leaving. 218 00:10:33,729 --> 00:10:35,528 That's six good suspects. 219 00:10:35,552 --> 00:10:38,210 I'll have Mr. David fax over the nam... 220 00:10:38,234 --> 00:10:39,870 You need to make some new friends. 221 00:10:41,171 --> 00:10:43,707 He may be onto something. 222 00:10:44,221 --> 00:10:45,898 Jerry's release may have triggered 223 00:10:45,927 --> 00:10:48,521 abandonment anxiety in his fellow patients. 224 00:10:48,545 --> 00:10:51,857 We all experience it when someone gets engaged 225 00:10:51,881 --> 00:10:53,880 or promoted instead of us. 226 00:10:53,904 --> 00:10:57,196 Like my friend who... 227 00:10:57,220 --> 00:11:00,792 kept posting photos of her wedding in the Galapagos. 228 00:11:00,816 --> 00:11:02,977 It's like, "Yeah, we get it, Carly. 229 00:11:03,001 --> 00:11:04,403 "You saw some turtles 230 00:11:04,427 --> 00:11:06,820 and you married my high school boyfriend. Ugh." 231 00:11:10,450 --> 00:11:13,179 But, you know, I've seen plenty of turtles. 232 00:11:13,203 --> 00:11:15,156 So, what's the plan? 233 00:11:15,180 --> 00:11:17,554 Toss some cells? Put the place in lockdown? 234 00:11:17,588 --> 00:11:19,652 You know, we could always run down a few suspects, 235 00:11:19,681 --> 00:11:21,662 play, uh, good cop, bad cop... 236 00:11:22,012 --> 00:11:23,392 predatory psychopath. 237 00:11:23,416 --> 00:11:25,752 We're not here to discuss case strategy. You're a witness. 238 00:11:25,776 --> 00:11:27,530 Why can't I be a peer? 239 00:11:27,581 --> 00:11:30,775 Why, you've shown so much affection to my son. 240 00:11:31,159 --> 00:11:32,742 And my wife. 241 00:11:34,135 --> 00:11:35,646 Why no love for the man 242 00:11:35,670 --> 00:11:38,471 who actually gave you your career? 243 00:11:40,049 --> 00:11:41,452 Wait, wait. 244 00:11:41,973 --> 00:11:43,412 Dr. Whitly, 245 00:11:44,142 --> 00:11:46,624 when Jerry was talking about leaving Claremont in group, 246 00:11:46,648 --> 00:11:49,702 you mentioned some patients exhibited stress responses. 247 00:11:50,273 --> 00:11:51,629 Maybe. 248 00:11:52,192 --> 00:11:54,614 - I'm gonna need a little more than that. - So am I. 249 00:11:54,638 --> 00:11:57,927 Come on. A murder in Claremont? 250 00:11:57,951 --> 00:11:59,595 Oh, this is the dream. 251 00:11:59,619 --> 00:12:00,954 I want to help you. 252 00:12:00,978 --> 00:12:04,100 I really, really do. But, uh... 253 00:12:04,124 --> 00:12:06,769 You know, I do not like 254 00:12:06,793 --> 00:12:08,942 these dynamics one bit. 255 00:12:09,929 --> 00:12:11,595 I want to be part of the team. 256 00:12:21,997 --> 00:12:23,191 Okay. 257 00:12:23,291 --> 00:12:24,603 We'll work together. 258 00:12:25,433 --> 00:12:26,455 Now, 259 00:12:26,479 --> 00:12:28,847 - what did you witness in group therapy? - I think 260 00:12:28,877 --> 00:12:32,703 three of my friends had acute stress responses. 261 00:12:32,727 --> 00:12:36,966 Hector, uh, Burt and Friar Pete. 262 00:12:36,990 --> 00:12:38,158 Great. We'll go talk to them. 263 00:12:38,182 --> 00:12:39,677 Oh, good luck with that. 264 00:12:40,209 --> 00:12:42,662 It's taken Dr. Marsh years to get those fellas 265 00:12:42,686 --> 00:12:45,621 to say even a few words about themselves. 266 00:12:46,616 --> 00:12:48,227 What do you suggest? 267 00:12:48,251 --> 00:12:51,022 So, my next group therapy session starts in an hour. 268 00:12:51,046 --> 00:12:53,840 Now, today, Dr. Marsh will invite 269 00:12:53,864 --> 00:12:55,768 a skilled profiler 270 00:12:56,298 --> 00:12:58,103 to discuss Jerry's case. 271 00:12:58,127 --> 00:13:00,013 The two of us together, 272 00:13:00,635 --> 00:13:02,015 we'll get the truth out of them. 273 00:13:02,721 --> 00:13:04,017 Come on. 274 00:13:04,514 --> 00:13:06,311 It'll be fun! 275 00:13:06,335 --> 00:13:08,011 What's your standing in this group? 276 00:13:08,055 --> 00:13:10,240 - Do they respect you? - They love me. 277 00:13:10,264 --> 00:13:12,192 - They hate you, don't they? - Definitely. 278 00:13:12,898 --> 00:13:14,774 Good. We can work with that. 279 00:13:16,776 --> 00:13:18,549 You think we're gonna help the cops? 280 00:13:18,573 --> 00:13:19,917 Nobody say nothing. 281 00:13:19,941 --> 00:13:21,827 - I'm with Hector. - I'm with God. 282 00:13:21,851 --> 00:13:24,221 Okay, come on, now. Look, let's... 283 00:13:24,245 --> 00:13:25,631 let's give him a chance. 284 00:13:26,036 --> 00:13:28,650 You know, he's, uh, he's one of us, 285 00:13:28,688 --> 00:13:30,542 after all, you know? He understands 286 00:13:30,567 --> 00:13:34,269 our inner torture, uh... 287 00:13:36,248 --> 00:13:38,305 Because he's a skilled profiler. 288 00:13:38,757 --> 00:13:39,978 So I've heard. 289 00:13:40,002 --> 00:13:41,864 Wait. 290 00:13:42,510 --> 00:13:44,033 This is Malcolm. 291 00:13:44,057 --> 00:13:46,531 The son you're always talking about? 292 00:13:46,566 --> 00:13:48,037 All good, I promise. 293 00:13:49,078 --> 00:13:51,144 Dude got fired from the FBI. 294 00:13:52,001 --> 00:13:53,529 Chopped a guy's hand off. 295 00:13:53,813 --> 00:13:56,087 - Smashed his own with a hammer. - Hmm. 296 00:13:56,111 --> 00:13:58,089 He's got a thing with hands? 297 00:13:58,113 --> 00:14:00,466 Bro, you're crazier than me. 298 00:14:00,490 --> 00:14:02,793 I'm not sure that's true, Hector. 299 00:14:02,817 --> 00:14:06,032 You did gut your mother's boyfriend with a fire poker. 300 00:14:06,931 --> 00:14:10,279 Malcolm, we like to focus on positives here. 301 00:14:10,303 --> 00:14:11,506 Of course. 302 00:14:11,530 --> 00:14:12,937 Okay, let's get down to it. 303 00:14:12,961 --> 00:14:14,563 I'm here to catch a killer. 304 00:14:17,285 --> 00:14:19,245 Sorry. It's just, um, 305 00:14:19,426 --> 00:14:21,946 that tickled me, you know, because, um, 306 00:14:22,509 --> 00:14:26,117 your catching a killer didn't work out as a positive 307 00:14:26,141 --> 00:14:28,839 - for me. - Yeah, Malc. 308 00:14:28,863 --> 00:14:31,389 Calling the cops on your old man? That's cold. 309 00:14:31,447 --> 00:14:34,608 Probably hurt as bad as a fire poker in the gut, didn't it, Doc? 310 00:14:35,245 --> 00:14:37,095 Oh, it stung. 311 00:14:39,789 --> 00:14:42,630 Guys, let's talk about Jerry. 312 00:14:43,780 --> 00:14:45,043 Thank you, Dr. Marsh. 313 00:14:46,741 --> 00:14:48,102 Did Jerry ever... 314 00:14:48,147 --> 00:14:50,029 I couldn't do that to my dad. 315 00:14:51,183 --> 00:14:53,873 You must have really hated him. 316 00:14:58,503 --> 00:15:01,236 No. No. 317 00:15:01,673 --> 00:15:02,945 I loved him. 318 00:15:03,710 --> 00:15:04,756 I... 319 00:15:04,968 --> 00:15:06,806 I always wanted to be around him. 320 00:15:07,220 --> 00:15:08,975 Learn from him. 321 00:15:08,999 --> 00:15:11,057 I wanted to be 322 00:15:12,350 --> 00:15:14,290 just like my dad. 323 00:15:15,562 --> 00:15:17,087 Until I found a girl in a box 324 00:15:17,111 --> 00:15:19,628 and realized he was a serial killer. 325 00:15:20,358 --> 00:15:22,510 That must have been confusing for you 326 00:15:22,914 --> 00:15:24,296 as a child. 327 00:15:24,321 --> 00:15:25,992 It destroyed me. 328 00:15:26,464 --> 00:15:29,202 He destroyed me. 329 00:15:29,758 --> 00:15:31,277 My boy, 330 00:15:31,302 --> 00:15:32,947 you-you-you've got it all wrong. 331 00:15:32,971 --> 00:15:35,375 Come on, you all... you all know me. 332 00:15:35,399 --> 00:15:37,986 You know I'm a... a good man. 333 00:15:38,010 --> 00:15:41,455 Son, I-I only wanted to share 334 00:15:41,479 --> 00:15:42,957 what was most important to me. 335 00:15:42,981 --> 00:15:44,325 I was a kid, 336 00:15:44,349 --> 00:15:47,294 and you showed me horrible, 337 00:15:47,318 --> 00:15:48,888 gruesome things, 338 00:15:48,912 --> 00:15:51,775 and-and then you wanted to talk about it. 339 00:15:51,799 --> 00:15:55,445 It was the only way I could be close to you. 340 00:15:55,469 --> 00:15:57,447 By listening to you. 341 00:15:57,896 --> 00:16:00,566 No. Becoming you. 342 00:16:00,590 --> 00:16:02,452 Let's-let's focus on the positives, son. 343 00:16:02,476 --> 00:16:03,845 There aren't any! 344 00:16:03,869 --> 00:16:05,613 You wanted to turn me into a monster, 345 00:16:05,637 --> 00:16:07,739 a monster like you! 346 00:16:19,034 --> 00:16:21,535 Sorry. Um... 347 00:16:26,207 --> 00:16:27,916 Maybe this was a bad idea. 348 00:16:29,594 --> 00:16:31,648 How 'bout we take a break? 349 00:16:31,672 --> 00:16:33,433 Don't be sorry, man. 350 00:16:33,457 --> 00:16:36,436 Change comes with pain. 351 00:16:36,976 --> 00:16:38,345 Jer used to say that. 352 00:16:38,369 --> 00:16:39,729 It's true. 353 00:16:40,091 --> 00:16:42,984 He was on a righteous journey himself. Cut too short. 354 00:16:48,665 --> 00:16:49,885 Uh... 355 00:16:50,156 --> 00:16:52,002 were you upset to see him go? 356 00:16:52,026 --> 00:16:53,712 You're asking the wrong question, Malc. 357 00:16:53,736 --> 00:16:55,747 You want to find his killer, answer this: 358 00:16:55,771 --> 00:16:57,716 How'd Jerry get on the roof? 359 00:16:58,206 --> 00:16:59,843 Did he have a key card on him? 360 00:16:59,873 --> 00:17:01,879 No. Why? 361 00:17:01,904 --> 00:17:04,330 You need a card to exit a secure area. 362 00:17:04,354 --> 00:17:06,516 Only one card opens all the doors. 363 00:17:06,540 --> 00:17:08,176 The gold card. 364 00:17:08,200 --> 00:17:10,711 Gold? Really? 365 00:17:10,735 --> 00:17:12,580 Dr. Marsh, who-who might have 366 00:17:12,604 --> 00:17:15,933 one of these elusive gold key cards? 367 00:17:15,957 --> 00:17:18,219 I'm not gonna discuss that here. 368 00:17:18,768 --> 00:17:20,405 Well, do you... 369 00:17:21,381 --> 00:17:22,642 have one? Correct me 370 00:17:22,667 --> 00:17:26,221 if I'm wrong, son, but it's not uncommon 371 00:17:26,245 --> 00:17:29,807 for therapists to have a savior complex. 372 00:17:30,348 --> 00:17:31,740 What if 373 00:17:32,230 --> 00:17:34,508 Dr. Marsh here couldn't stand 374 00:17:34,533 --> 00:17:36,803 that Jerry didn't need him anymore? 375 00:17:37,054 --> 00:17:39,574 - You don't really think... - No. 376 00:17:39,598 --> 00:17:42,408 No, of course not. 377 00:17:43,402 --> 00:17:44,800 Though... 378 00:17:44,824 --> 00:17:47,497 I would like to see what color key card you have. 379 00:18:00,987 --> 00:18:03,741 It's gold! You killed Jerry! 380 00:18:03,765 --> 00:18:05,317 You killed Jerry! 381 00:18:05,341 --> 00:18:06,893 Let's go! 382 00:18:06,917 --> 00:18:08,137 - Up against the wall! Move! - You killed Jerry! 383 00:18:08,161 --> 00:18:09,580 - Get him off me. - Come on, 384 00:18:09,604 --> 00:18:10,730 we got to get out of here. Wait right there. 385 00:18:10,754 --> 00:18:12,083 Down to the ground! 386 00:18:19,753 --> 00:18:22,528 Espinal says you were issued a new key card an hour ago. 387 00:18:22,552 --> 00:18:24,154 You told him you lost the old one. 388 00:18:24,478 --> 00:18:26,398 Which is odd, because your old key card 389 00:18:26,424 --> 00:18:28,646 accessed multiple locations this morning. 390 00:18:28,670 --> 00:18:29,755 It... 391 00:18:30,526 --> 00:18:32,619 It must have been stolen. 392 00:18:37,460 --> 00:18:39,844 You're lying to us, Dr. Marsh. 393 00:18:43,164 --> 00:18:44,997 You have to understand. 394 00:18:46,622 --> 00:18:50,323 I haven't had a successful patient outcome in years. 395 00:18:50,880 --> 00:18:54,267 Jerry's release was my chance to show 396 00:18:54,291 --> 00:18:56,341 my therapy can work. 397 00:18:57,628 --> 00:18:59,475 Maybe get a publication out of it. 398 00:18:59,499 --> 00:19:00,899 Assuming Jerry told everyone 399 00:19:00,923 --> 00:19:03,276 that you cured him, not The Surgeon. 400 00:19:03,300 --> 00:19:06,112 He agreed to lie. In exchange... 401 00:19:06,136 --> 00:19:07,280 He wanted a key card. 402 00:19:07,304 --> 00:19:09,166 Just for a few hours. 403 00:19:09,190 --> 00:19:11,501 Uh, t-to say goodbye to friends. 404 00:19:11,525 --> 00:19:13,567 You don't know what it's like in here. 405 00:19:15,049 --> 00:19:17,257 We're prisoners, too. 406 00:19:19,500 --> 00:19:20,678 Roll. 407 00:19:21,106 --> 00:19:23,887 Lieutenant Arroyo, is Dr. Marsh under arrest? 408 00:19:23,913 --> 00:19:26,892 Does this have anything to do with the death of Jerry Chapman? 409 00:19:26,916 --> 00:19:28,081 No comment. 410 00:19:32,871 --> 00:19:34,671 Please tell me you can do better. 411 00:19:36,371 --> 00:19:38,225 Off the record, I don't think we have our guy. 412 00:19:38,249 --> 00:19:39,490 So the killer's in there? 413 00:19:39,537 --> 00:19:41,756 Yeah. Along with a bunch of other killers. 414 00:19:41,780 --> 00:19:43,241 I got to get back inside. 415 00:19:43,265 --> 00:19:44,765 Malcolm, we need to talk. 416 00:19:46,610 --> 00:19:48,038 It's about that night. 417 00:19:48,612 --> 00:19:49,948 I know, it was bad. 418 00:19:49,972 --> 00:19:51,541 Forgetting is good. But... 419 00:19:52,407 --> 00:19:53,952 I remembered something. 420 00:19:54,534 --> 00:19:56,568 Hey, hey, not-not here. 421 00:19:59,497 --> 00:20:00,574 A knife. 422 00:20:00,999 --> 00:20:02,632 And blood. A lot of blood. 423 00:20:02,656 --> 00:20:04,245 On my hands, even. 424 00:20:04,503 --> 00:20:05,789 Yeah, there was blood. 425 00:20:05,813 --> 00:20:07,458 Everywhere. 426 00:20:07,714 --> 00:20:09,668 And then you tried to save him, 427 00:20:09,692 --> 00:20:11,509 so it got on you, too. 428 00:20:12,695 --> 00:20:14,642 - I-I got to get back inside. - Wait. 429 00:20:14,666 --> 00:20:16,129 You're the only one I can share this with. 430 00:20:16,153 --> 00:20:17,907 You're the only one who knows the truth. 431 00:20:20,352 --> 00:20:22,088 I'm sorry, Ains. 432 00:20:22,112 --> 00:20:23,783 We'll talk about this later. 433 00:20:23,825 --> 00:20:25,190 I promise. 434 00:20:26,191 --> 00:20:29,170 Right now, I have to go talk to Dad. 435 00:20:31,172 --> 00:20:33,005 You and me both. 436 00:20:34,032 --> 00:20:37,962 To think Dr. Marsh would let Jerry borrow his key card. 437 00:20:37,986 --> 00:20:40,491 - Well, question is... - Do we believe his story? 438 00:20:40,515 --> 00:20:42,326 Exactly. What if Jerry said no 439 00:20:42,350 --> 00:20:43,752 to his madcap scheme? 440 00:20:43,776 --> 00:20:45,312 What if he threatened to go to the warden? 441 00:20:45,336 --> 00:20:46,465 That'd definitely be motive. 442 00:20:46,509 --> 00:20:48,336 Oh, man, we are cooking with gas. 443 00:20:49,190 --> 00:20:51,043 Oh, you were amazing in group. 444 00:20:51,067 --> 00:20:53,337 You know, the two of us playing off each other. 445 00:20:53,677 --> 00:20:55,247 I hate you, I love you. 446 00:20:55,271 --> 00:20:58,866 Right out of Inside the Actors Studio. 447 00:20:58,890 --> 00:21:00,074 What? 448 00:21:01,518 --> 00:21:02,963 You keep glancing at this. 449 00:21:02,987 --> 00:21:04,636 You're trying to be subtle, 450 00:21:04,660 --> 00:21:06,830 but your optokinetic reflexes give you away. 451 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 It's a shiny object. Relax. 452 00:21:12,821 --> 00:21:15,492 What lion doesn't dream of the savanna? 453 00:21:16,533 --> 00:21:19,571 Nobody escapes from a cell like this. Come on. What is it? 454 00:21:19,595 --> 00:21:21,746 Is something else bothering you? 455 00:21:25,117 --> 00:21:27,249 Ainsley's started to remember things. 456 00:21:27,842 --> 00:21:29,039 About that night. 457 00:21:29,389 --> 00:21:30,657 Really? 458 00:21:31,251 --> 00:21:32,525 What are you gonna do? 459 00:21:34,018 --> 00:21:35,517 Hey. 460 00:21:35,541 --> 00:21:38,164 Espinal found a tape of Jerry using a gold key card 461 00:21:38,188 --> 00:21:39,591 to enter the fourth-floor library 462 00:21:39,615 --> 00:21:40,792 just before he was killed. 463 00:21:40,816 --> 00:21:42,187 So Marsh was telling the truth. 464 00:21:42,211 --> 00:21:43,670 And your suspects just doubled. 465 00:21:43,694 --> 00:21:45,130 Why, what's on the fourth floor? 466 00:21:45,154 --> 00:21:47,808 Well, that's Ward Z. The women's ward. 467 00:21:47,832 --> 00:21:49,935 Oh, it's a magical place, I hear. 468 00:21:50,483 --> 00:21:51,678 There's a women's ward? 469 00:21:51,702 --> 00:21:53,127 Yeah. We should go. 470 00:21:57,925 --> 00:22:00,700 Wow. It's nice? 471 00:22:00,737 --> 00:22:02,072 Smells like lavender. 472 00:22:02,096 --> 00:22:05,150 - Hmm. - Lemon verbena, actually. 473 00:22:05,174 --> 00:22:06,434 Good to know. 474 00:22:06,458 --> 00:22:07,602 And you are? 475 00:22:07,626 --> 00:22:08,987 Andre. 476 00:22:11,147 --> 00:22:14,275 Look, we keep this zone locked up. 477 00:22:14,299 --> 00:22:16,444 Jerry should never have been here. 478 00:22:16,468 --> 00:22:18,249 I think Jerry would agree with you. 479 00:22:18,306 --> 00:22:20,284 There are scratch marks on the frame. 480 00:22:20,309 --> 00:22:22,801 Pretty sure they match the color of the paint chips 481 00:22:22,825 --> 00:22:24,636 Edrisa found under Jerry's fingernails. 482 00:22:24,660 --> 00:22:26,338 Looks like we found our crime scene. 483 00:22:26,362 --> 00:22:28,932 So, he came up here to say goodbye to someone. 484 00:22:28,956 --> 00:22:31,977 And within five minutes, was pushed out this window. 485 00:22:32,001 --> 00:22:34,179 I'm guessing the farewell didn't go as planned. 486 00:22:34,203 --> 00:22:36,359 Except the library was closed. 487 00:22:36,391 --> 00:22:37,482 Closed doesn't mean empty. 488 00:22:37,506 --> 00:22:38,800 Andre, 489 00:22:38,824 --> 00:22:40,652 - who else has access? - Admin, 490 00:22:40,676 --> 00:22:42,975 us guards, a cleaning crew. 491 00:22:43,569 --> 00:22:44,823 Who's on the cleaning crew? 492 00:22:44,847 --> 00:22:47,128 Female inmates. Four of 'em. 493 00:22:47,152 --> 00:22:48,493 That's it. 494 00:22:48,517 --> 00:22:50,645 One of those women was not happy 495 00:22:50,669 --> 00:22:51,955 that Jerry was leaving her. 496 00:22:51,979 --> 00:22:53,624 You think he had a girlfriend? 497 00:22:53,648 --> 00:22:54,928 It fits the profile. 498 00:22:54,952 --> 00:22:58,854 Romantic abandonment can turn to psychotic jealousy fast. 499 00:22:58,878 --> 00:23:01,081 But it would have to be someone 500 00:23:01,105 --> 00:23:03,375 who's stuck here for a long time. 501 00:23:04,098 --> 00:23:07,185 Andre, how well do you know these four women? 502 00:23:07,828 --> 00:23:09,884 - Any lifers? - All but Carla. 503 00:23:09,924 --> 00:23:12,216 She's due to be released next month. 504 00:23:12,240 --> 00:23:14,732 Great. We can rule her out. 505 00:23:14,757 --> 00:23:17,338 See? We are already down to three. 506 00:23:17,362 --> 00:23:18,830 Anyone over 60? 507 00:23:18,854 --> 00:23:20,651 - No. - Uh, 508 00:23:20,675 --> 00:23:22,602 any with a history of violence? 509 00:23:22,626 --> 00:23:24,575 - All of 'em. - Physical prowess. 510 00:23:24,599 --> 00:23:26,812 Who could push Jerry out that window? 511 00:23:28,623 --> 00:23:30,552 Well, Mariana is six, three. 512 00:23:30,576 --> 00:23:32,737 She's real crazy. 513 00:23:32,761 --> 00:23:34,164 Sounds like a good suspect. 514 00:23:34,188 --> 00:23:38,001 Mm. Strength is good, but height is bad. 515 00:23:38,025 --> 00:23:39,911 Jerry's ego would still be bruised 516 00:23:39,935 --> 00:23:41,863 after his last psychotic episode. 517 00:23:41,887 --> 00:23:43,748 He would want to feel like the alpha. 518 00:23:44,222 --> 00:23:45,550 So we can rule her out, too. 519 00:23:45,574 --> 00:23:46,868 Who's left? 520 00:23:46,892 --> 00:23:48,794 Rhonda and Ming. 521 00:23:48,837 --> 00:23:51,223 They're average-sized ladies. 522 00:23:51,247 --> 00:23:53,581 Should we do "eeny meeny miney mo"? 523 00:23:53,605 --> 00:23:55,577 Kidding. I'm just shocked you haven't gotten it down 524 00:23:55,601 --> 00:23:59,165 - to one yet. - Who says I haven't? My father said 525 00:23:59,189 --> 00:24:02,809 that Jerry could not stop talking about lobster. 526 00:24:03,408 --> 00:24:04,920 But he's from Kentucky, 527 00:24:05,243 --> 00:24:07,722 so where did his love of crustaceans come from? 528 00:24:08,555 --> 00:24:10,177 Come on. They can't possibly be... 529 00:24:10,201 --> 00:24:12,110 Uh. Andre, 530 00:24:12,584 --> 00:24:15,644 - where's Ming from? - Midwest, I think? 531 00:24:16,588 --> 00:24:18,324 Rhonda's from Maine. 532 00:24:19,925 --> 00:24:21,770 You got a suspect from lobster? 533 00:24:21,794 --> 00:24:25,716 Well, I could have asked about early childhood trauma and how it leads 534 00:24:25,740 --> 00:24:27,467 to insecure-resistant attachment style, 535 00:24:27,491 --> 00:24:29,368 but what's the fun in that? 536 00:24:31,120 --> 00:24:33,114 Before you say anything perverse, 537 00:24:33,138 --> 00:24:34,507 this is not a social call. 538 00:24:34,531 --> 00:24:36,009 It is about our children. 539 00:24:36,731 --> 00:24:38,344 A co-parenting inquiry? 540 00:24:38,368 --> 00:24:39,846 Even better. 541 00:24:39,870 --> 00:24:41,940 Lay it on me, Jess. 542 00:24:41,964 --> 00:24:45,551 If you spilled a random bottle of wine months ago, 543 00:24:45,575 --> 00:24:48,135 would you remember the exact vintage? 544 00:24:49,579 --> 00:24:50,949 No, you wouldn't. 545 00:24:50,984 --> 00:24:53,693 Unless it was a story you had rehearsed a thousand times. 546 00:24:53,717 --> 00:24:55,025 That's what I thought. 547 00:24:55,049 --> 00:24:56,079 Well, happy to help. 548 00:24:56,103 --> 00:24:59,532 Uh, may I inquire what I'm helping with? 549 00:24:59,556 --> 00:25:00,792 Grandma Milton's favorite rug. 550 00:25:00,816 --> 00:25:02,836 The one that Ataturk gave her. 551 00:25:02,860 --> 00:25:04,838 Malcolm and Ainsley threw it out. 552 00:25:06,307 --> 00:25:08,904 And they have this perfect cover story. 553 00:25:08,928 --> 00:25:10,395 I know that tone, darling. 554 00:25:10,434 --> 00:25:14,070 Very 1997. A little paranoid, 555 00:25:14,095 --> 00:25:15,372 aren't we? 556 00:25:15,580 --> 00:25:16,933 What am I doing? 557 00:25:16,957 --> 00:25:18,793 They wouldn't confide in you anyway. 558 00:25:19,525 --> 00:25:22,147 Oh. Wouldn't they? 559 00:25:24,168 --> 00:25:25,758 Try me, Jess. 560 00:25:26,157 --> 00:25:27,602 Ask me 561 00:25:27,951 --> 00:25:29,488 what you're too afraid to ask. 562 00:25:29,512 --> 00:25:30,995 Oh. 563 00:25:41,690 --> 00:25:43,925 The night the rug got ruined. 564 00:25:49,347 --> 00:25:52,085 It was the night that Nicholas Endicott disappeared. 565 00:25:52,308 --> 00:25:53,828 That's not a question. 566 00:25:53,852 --> 00:25:56,688 Ask... the question. 567 00:26:00,692 --> 00:26:01,812 I can't. 568 00:26:01,836 --> 00:26:03,956 Good, because it's ridiculous. 569 00:26:04,796 --> 00:26:06,891 Do you really think 570 00:26:06,915 --> 00:26:09,356 your children killed him? 571 00:26:09,388 --> 00:26:11,571 And then, what, wrapped his body in the ru... 572 00:26:11,595 --> 00:26:13,542 In the rug 573 00:26:14,907 --> 00:26:18,537 and shipped him to Estonia? 574 00:26:20,396 --> 00:26:22,579 Okay, okay. 575 00:26:23,916 --> 00:26:27,607 Perhaps I was letting myself get a little carried away. 576 00:26:27,631 --> 00:26:29,714 Well, don't beat yourself up too much. 577 00:26:30,263 --> 00:26:32,366 They are my children, too, after all. 578 00:26:33,141 --> 00:26:35,935 Apples don't fall that far from the tree. 579 00:26:39,420 --> 00:26:41,039 Ooh, got to run. 580 00:26:41,063 --> 00:26:42,795 Uh, let's do this again next time 581 00:26:42,853 --> 00:26:45,257 you suspect our children of arson or grand theft auto. 582 00:26:45,310 --> 00:26:46,962 Bye now. 583 00:26:53,409 --> 00:26:55,751 My dear girl. 584 00:26:58,446 --> 00:27:00,293 It's been too long. 585 00:27:13,725 --> 00:27:15,131 Rhonda Young? 586 00:27:17,049 --> 00:27:18,968 I'm here to talk about Jerry Chapman. 587 00:27:20,636 --> 00:27:22,737 Just leave me alone. 588 00:27:24,265 --> 00:27:25,885 I know this is hard. 589 00:27:26,809 --> 00:27:28,029 You loved him. 590 00:27:28,065 --> 00:27:29,347 You must be in pain. 591 00:27:29,697 --> 00:27:30,980 You have no idea. 592 00:27:33,415 --> 00:27:35,300 He was good to me. 593 00:27:36,136 --> 00:27:37,486 Real good. 594 00:27:39,321 --> 00:27:40,807 It's all my fault. 595 00:27:41,657 --> 00:27:42,901 What did you do, Rhonda? 596 00:27:42,925 --> 00:27:44,285 Nothing. 597 00:27:44,927 --> 00:27:46,739 That's the problem. 598 00:27:47,246 --> 00:27:49,731 I should have done more. He was scared. 599 00:27:51,167 --> 00:27:53,109 Who was Jerry scared of? 600 00:27:56,130 --> 00:27:57,697 Another inmate. 601 00:27:59,200 --> 00:28:00,843 He wanted to escape. 602 00:28:02,011 --> 00:28:04,715 Jerry refused to help, but this guy wouldn't let up. 603 00:28:05,973 --> 00:28:07,373 Wouldn't take no. 604 00:28:09,435 --> 00:28:10,837 He's terrifying. 605 00:28:11,479 --> 00:28:12,688 Do you know his name? 606 00:28:14,049 --> 00:28:15,715 They call him The Surgeon. 607 00:28:24,225 --> 00:28:25,885 What the hell are you doing here? 608 00:28:25,909 --> 00:28:27,538 Well, she's my daughter, Malcolm. 609 00:28:27,562 --> 00:28:30,499 Is there some reason why the two of us can't catch up? 610 00:28:31,040 --> 00:28:33,018 I needed someone to talk to about my memory, 611 00:28:33,042 --> 00:28:34,252 and you wouldn't listen. 612 00:28:34,282 --> 00:28:35,609 He's the only other person who knows. 613 00:28:35,673 --> 00:28:36,881 Well, you can't talk to him. 614 00:28:36,905 --> 00:28:38,507 I can't talk to him, I can't talk to you. 615 00:28:38,531 --> 00:28:41,225 This is insane. I feel like I'm going insane. 616 00:28:41,262 --> 00:28:42,822 You're not, I promise. 617 00:28:43,586 --> 00:28:45,778 What aren't you telling me? 618 00:28:50,981 --> 00:28:52,581 He killed Jerry. 619 00:28:54,021 --> 00:28:56,973 Is that the official position of the NYPD? 620 00:28:57,026 --> 00:28:59,553 - It's not a news story. - Or true. 621 00:28:59,577 --> 00:29:01,864 If I can get a second source to confirm it, I'm running it. 622 00:29:01,888 --> 00:29:04,200 And for the record, 623 00:29:04,224 --> 00:29:06,408 I don't know which one of you is lying. 624 00:29:16,069 --> 00:29:18,697 Wow, this family. 625 00:29:18,721 --> 00:29:20,740 I mean, everyone's on a hunt for the truth. 626 00:29:20,764 --> 00:29:23,335 Do you need an antacid? I feel like I need an antacid. 627 00:29:23,359 --> 00:29:24,878 You can drop the act. 628 00:29:25,344 --> 00:29:27,840 We spoke to Jerry's girlfriend, Rhonda. 629 00:29:27,864 --> 00:29:29,508 She told us everything. 630 00:29:30,099 --> 00:29:31,977 Dani's talking to Espinal. 631 00:29:32,268 --> 00:29:34,230 You're going back into Solitary. 632 00:29:34,254 --> 00:29:36,089 You weren't dreaming of the wild. 633 00:29:36,438 --> 00:29:38,258 You wanted to escape. 634 00:29:38,566 --> 00:29:41,551 And Jerry wouldn't help you, so you killed him. 635 00:29:43,487 --> 00:29:46,892 One: Uh, while escape sounds lovely, 636 00:29:46,916 --> 00:29:49,835 I'm chained to a wall, 637 00:29:49,860 --> 00:29:51,138 remember? 638 00:29:51,162 --> 00:29:54,287 Um, two: Who's Rhonda? 639 00:29:54,314 --> 00:29:56,810 And three: Jerry nearly fell on me. 640 00:29:56,834 --> 00:29:58,675 How could I have pushed him? 641 00:29:58,714 --> 00:30:01,039 No, but you could have manipulated someone to do it. 642 00:30:01,063 --> 00:30:03,492 - Oh. - Remember Tevin? 643 00:30:03,516 --> 00:30:05,469 - John Watkins? - Honestly, son, 644 00:30:05,493 --> 00:30:07,138 everything you're describing sounds 645 00:30:07,162 --> 00:30:08,839 like a whole lot of hard work. 646 00:30:08,863 --> 00:30:10,549 You're a psychopath. 647 00:30:11,015 --> 00:30:14,835 You don't care who you lie to, who you hurt or kill. 648 00:30:14,871 --> 00:30:16,523 I knew it. I-I knew it. 649 00:30:16,547 --> 00:30:19,057 Your little breakdown in group wasn't just for show. 650 00:30:19,081 --> 00:30:20,943 You really feel that way about me. 651 00:30:20,967 --> 00:30:23,646 Because I can't trust you! 652 00:30:23,670 --> 00:30:27,065 I should never have come today. It's exactly what you wanted. 653 00:30:27,089 --> 00:30:28,325 Oh, oh, this is what I wanted? 654 00:30:28,349 --> 00:30:29,735 Oh, that is... 655 00:30:29,759 --> 00:30:31,937 that is the single dumbest profile 656 00:30:31,961 --> 00:30:33,789 in the history of profiles. 657 00:30:33,813 --> 00:30:35,482 Because if I really 658 00:30:35,506 --> 00:30:40,187 were the cold-blooded psychopath you think I am... 659 00:30:40,211 --> 00:30:41,839 I would hate you. 660 00:30:42,456 --> 00:30:43,657 Oh, not for any of this. 661 00:30:43,681 --> 00:30:46,302 No, no, no. No, for destroying my life. 662 00:30:46,326 --> 00:30:48,995 20 years ago, you turned me in! 663 00:30:49,019 --> 00:30:50,681 Your own father! 664 00:30:50,930 --> 00:30:52,683 You ruined me! 665 00:30:53,119 --> 00:30:54,597 And your mother! 666 00:30:54,622 --> 00:30:57,539 And you ruined her! 667 00:30:59,855 --> 00:31:01,341 But that's not me. 668 00:31:02,107 --> 00:31:05,136 Also, I wouldn't kill Jerry, because you're very good at this. 669 00:31:05,160 --> 00:31:08,607 You'd solve the crime, and you'd never come back. 670 00:31:10,491 --> 00:31:13,387 Why would Rhonda try to pin this on you? 671 00:31:13,911 --> 00:31:15,039 Have you ever met her? 672 00:31:15,063 --> 00:31:17,649 No. But celebrities... 673 00:31:17,673 --> 00:31:19,025 You know, they're easy targets. 674 00:31:19,049 --> 00:31:20,566 It's the burden we bear. 675 00:31:22,070 --> 00:31:23,754 This felt personal. 676 00:31:24,672 --> 00:31:27,448 What did you do to Rhonda, specifically? 677 00:31:31,011 --> 00:31:32,414 You cured Jerry. 678 00:31:32,941 --> 00:31:35,342 You're the reason he was being released. 679 00:31:35,792 --> 00:31:37,612 You stole her love from her. 680 00:31:37,791 --> 00:31:39,021 Tell me about Rhonda Young. 681 00:31:39,045 --> 00:31:40,714 She and Jerry were an item? 682 00:31:41,230 --> 00:31:44,151 She's a patient of mine, but I didn't know about Jerry. 683 00:31:44,175 --> 00:31:45,675 I thought she had another boyfriend. 684 00:31:49,405 --> 00:31:50,761 Another boyfriend? 685 00:31:50,785 --> 00:31:52,985 She's been hinting about him in our sessions. 686 00:31:53,009 --> 00:31:54,703 He didn't sound like a patient. 687 00:31:54,727 --> 00:31:56,382 More like one of the guards on that wing. 688 00:31:56,544 --> 00:31:57,876 His name's Andre. 689 00:32:02,793 --> 00:32:04,070 Lieutenant Arroyo? 690 00:32:04,094 --> 00:32:06,607 Make sure you watch out for the explosive rage. 691 00:32:06,631 --> 00:32:08,834 - From Andre? - No. 692 00:32:09,591 --> 00:32:10,801 From Rhonda. 693 00:32:41,122 --> 00:32:44,396 Come on. Be reasonable. I didn't kill Jerry. 694 00:32:46,156 --> 00:32:48,706 We don't need to go to Solitary, Mr. David. 695 00:32:48,730 --> 00:32:51,069 I... I'm actually innocent this time. 696 00:32:51,103 --> 00:32:52,363 Mr. David. 697 00:32:52,387 --> 00:32:54,781 Rhonda's escaped, but she's still in the building. 698 00:32:54,806 --> 00:32:56,410 I think she's coming for my father. 699 00:32:56,441 --> 00:32:57,859 Let's get him back to the cell. 700 00:32:57,883 --> 00:32:59,684 Thank you. 701 00:33:19,455 --> 00:33:21,517 That's odd. 702 00:33:21,983 --> 00:33:23,686 This must be Rhonda. 703 00:33:23,710 --> 00:33:25,237 She stole the guard's keycard. 704 00:33:26,779 --> 00:33:29,074 Clever girl. 705 00:33:36,347 --> 00:33:39,543 Oh, yeah, this is a good place for a murder. 706 00:33:40,977 --> 00:33:43,514 Now, when you find your place, 707 00:33:43,538 --> 00:33:46,667 you just want to go back there again and again. 708 00:33:46,691 --> 00:33:48,452 Like a good restaurant. 709 00:33:48,476 --> 00:33:50,504 Please, shut up. 710 00:33:50,528 --> 00:33:52,298 Dani, we're in the basement. 711 00:33:52,322 --> 00:33:54,508 I'm thinking Rhonda's down here, too. 712 00:33:54,532 --> 00:33:55,751 Send backup and I'll try to... 713 00:33:59,186 --> 00:34:00,422 Think that was her? 714 00:34:02,774 --> 00:34:04,018 Yes. 715 00:34:04,049 --> 00:34:06,152 - Stay here. - Wait. 716 00:34:06,570 --> 00:34:08,210 Take that. 717 00:35:59,148 --> 00:36:01,323 No. Stop. 718 00:36:02,152 --> 00:36:03,981 I'm The Surgeon's son. 719 00:36:04,625 --> 00:36:05,991 He's down here. 720 00:36:06,180 --> 00:36:07,790 He's coming. 721 00:36:24,224 --> 00:36:25,659 You had me spooked there. 722 00:36:25,683 --> 00:36:27,494 It's best you learn now 723 00:36:27,518 --> 00:36:28,954 nobody's coming for you. 724 00:37:09,952 --> 00:37:13,537 So is it true? He really your old man? 725 00:37:16,007 --> 00:37:18,185 Well, he left you here to die. 726 00:37:20,840 --> 00:37:23,054 Like Jerry left me. 727 00:37:24,790 --> 00:37:26,077 Figures. 728 00:37:26,101 --> 00:37:28,212 Rhonda, don't hurt him. 729 00:37:29,713 --> 00:37:31,090 What? 730 00:37:32,298 --> 00:37:33,942 Don't hurt him. 731 00:37:35,052 --> 00:37:38,614 That's right. It's your turn. 732 00:37:38,889 --> 00:37:40,449 Okay, Rhonda, please. 733 00:37:40,849 --> 00:37:42,251 He has to know. 734 00:37:42,275 --> 00:37:44,920 Malcolm? I'm sorry. 735 00:37:44,944 --> 00:37:47,339 I made a mistake, okay? 736 00:37:47,363 --> 00:37:51,985 I-I was just so excited to-to solve a case with you. 737 00:37:52,528 --> 00:37:55,297 I was having such a good time, I-I didn't want it to end. 738 00:37:55,321 --> 00:37:57,132 - What are you talking about? - Well, this is 739 00:37:57,156 --> 00:37:59,760 30 years of complex father-son relations. You know? 740 00:37:59,784 --> 00:38:01,729 It's a little context-dependent, 741 00:38:01,753 --> 00:38:03,764 I admit, but, uh... 742 00:38:04,123 --> 00:38:05,471 you see, um... 743 00:38:11,763 --> 00:38:14,116 I meant every word of it, son. 744 00:38:14,140 --> 00:38:15,509 Best day ever. 745 00:38:16,593 --> 00:38:18,787 Drop the weapon. 746 00:38:19,221 --> 00:38:21,081 And it's only getting better. 747 00:38:22,774 --> 00:38:25,679 Oh, nicely done, Dani. 748 00:38:25,703 --> 00:38:27,639 Did you see that? 749 00:38:27,663 --> 00:38:30,457 We got her. Oh, you, me, 750 00:38:30,481 --> 00:38:31,851 and my new friend Dani. 751 00:38:31,875 --> 00:38:33,369 Put your hands on me again, Dr. Whitly, 752 00:38:33,393 --> 00:38:35,186 - and I'll blow your head off. - Noted. 753 00:38:35,210 --> 00:38:37,431 Oh, what a thrill! 754 00:38:37,455 --> 00:38:39,266 Ah, the skulking, the violence, 755 00:38:39,290 --> 00:38:41,227 the banter... I can see why you like it so much. 756 00:38:41,251 --> 00:38:44,822 Oh, and the best part: Rhonda, you're under arrest. 757 00:38:44,846 --> 00:38:46,248 You have the right to remain silent. 758 00:38:46,272 --> 00:38:48,308 - Don't do that. Stop talking. - 10-4... 759 00:38:48,332 --> 00:38:49,827 - Take her back to her cell. - Copy that. Let's go. 760 00:38:49,851 --> 00:38:54,938 - Thank you for saving us. - You're welcome. 761 00:39:13,901 --> 00:39:14,852 I'll take this. 762 00:39:14,876 --> 00:39:16,695 Of course. Absolutely. 763 00:39:18,363 --> 00:39:19,715 What are you wearing? 764 00:39:19,740 --> 00:39:22,676 Oh, this. Well... it's for stealth. 765 00:39:22,700 --> 00:39:25,954 Obviously. I'm really pulling it off, I think. 766 00:39:27,122 --> 00:39:28,632 So let's get started. 767 00:39:28,671 --> 00:39:30,201 I've had a bit of a day. 768 00:39:30,840 --> 00:39:33,374 What happened? Seemed like you were having fun with Hans. 769 00:39:34,860 --> 00:39:36,249 Yes, I was. 770 00:39:36,273 --> 00:39:39,204 But then I went down a rabbit hole 771 00:39:39,228 --> 00:39:41,136 that I never should have gone down. 772 00:39:49,019 --> 00:39:51,672 I actually thought... 773 00:39:51,696 --> 00:39:54,712 It's crazy to say, but I actually thought 774 00:39:55,034 --> 00:39:58,028 that you might have killed Nicholas Endicott. 775 00:40:03,575 --> 00:40:05,019 I called your father to discuss the possibility, 776 00:40:05,043 --> 00:40:07,218 which, of course, only made me more paranoid. 777 00:40:15,161 --> 00:40:17,773 And then there was that whole fiasco with the rug. 778 00:40:18,882 --> 00:40:20,776 I have to admit 779 00:40:21,218 --> 00:40:24,012 I spent the whole afternoon 780 00:40:24,428 --> 00:40:26,660 tearing this place apart looking for... 781 00:40:27,950 --> 00:40:29,476 I don't know. 782 00:40:30,327 --> 00:40:31,895 Evidence, I guess. 783 00:40:39,140 --> 00:40:40,640 But I found nothing. 784 00:40:41,655 --> 00:40:43,223 Of course you didn't. 785 00:40:46,910 --> 00:40:48,877 And then I saw it. 786 00:40:52,144 --> 00:40:54,120 You missed a spot. 787 00:40:57,553 --> 00:40:58,906 Malcolm... 788 00:40:59,548 --> 00:41:01,731 what happened to Nicholas Endicott? 789 00:41:04,977 --> 00:41:06,543 I killed him. 790 00:41:08,230 --> 00:41:09,771 You're lying. 791 00:41:11,776 --> 00:41:13,937 I'm just, uh... 792 00:41:14,855 --> 00:41:16,590 trying to protect the family. 793 00:41:16,614 --> 00:41:18,309 Please. 794 00:41:18,859 --> 00:41:20,094 Believe me. 795 00:41:30,821 --> 00:41:33,914 It was Ainsley, wasn't it? 796 00:41:37,927 --> 00:41:41,332 When you see your victim's blod for the first time, 797 00:41:42,851 --> 00:41:44,835 it's exhilarating, 798 00:41:45,969 --> 00:41:48,653 like touching down in Oz. 799 00:41:49,756 --> 00:41:52,636 Everything's suddenly in color. 800 00:41:52,993 --> 00:41:54,381 She murdered him. 801 00:41:59,099 --> 00:42:02,100 No more lies. Tell me. 802 00:42:08,393 --> 00:42:09,553 She doesn't know. 803 00:42:10,940 --> 00:42:13,020 She doesn't remember anything. 804 00:42:13,534 --> 00:42:14,646 Please... 805 00:42:15,223 --> 00:42:18,393 you can't tell her. I... 806 00:42:18,417 --> 00:42:20,045 I don't... 807 00:42:24,033 --> 00:42:25,759 We might lose her. 808 00:42:38,029 --> 00:42:40,399 Get him out of here. 809 00:42:41,273 --> 00:42:42,618 Mom? 810 00:42:42,925 --> 00:42:44,011 It's just me. 811 00:42:44,036 --> 00:42:46,455 Um, I had a bad dream. 812 00:42:46,479 --> 00:42:49,090 Oh, uh, sure. 813 00:42:49,114 --> 00:42:51,185 Come, yes, come. 814 00:42:52,035 --> 00:42:53,676 Yeah, it's warm. 815 00:43:45,941 --> 00:43:47,993 Greg, move your head. 56291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.