Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,600 --> 00:00:08,300
I heard that human remains have recently
been found at an abandoned factory site.
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,520
I want to find out what's going on with
the investigation surrounding the remains.
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,500
Ah, that?
Give me a moment.
5
00:00:14,800 --> 00:00:19,300
How is the investigation coming along for
the remains found at the old factory site?
6
00:00:19,780 --> 00:00:21,830
Yes, I see.
Thank you.
7
00:00:22,900 --> 00:00:25,270
- I'm told that the investigation is over.
- Excuse me?
8
00:00:26,020 --> 00:00:29,110
- Who closed the investigation?
- A family member came and settled it.
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,980
Who's the family member?
Can I find out who it was?
10
00:00:33,980 --> 00:00:35,930
What's the contact information
for the family member?
11
00:00:35,930 --> 00:00:37,900
Who are you?
12
00:00:37,900 --> 00:00:41,000
I'm a family member as well.
That was probably my brother.
13
00:00:41,000 --> 00:00:44,570
Do you have anything to prove your relation
to the deceased and the family member?
14
00:00:44,570 --> 00:00:46,080
That's...
15
00:00:46,390 --> 00:00:49,620
I've been adopted, so I
don't have any proof to give you.
16
00:00:50,430 --> 00:00:52,720
Then it would be difficult
for me to help you.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,460
I know the names of all the family members.
I also know my old address, and...
18
00:00:55,460 --> 00:00:58,940
I'm sorry, but unless you have written
proof of your relationship to them
19
00:00:58,940 --> 00:01:01,190
I can't tell you anything else.
20
00:01:01,190 --> 00:01:04,130
Those are the rules for
giving out personal information.
21
00:01:26,810 --> 00:01:28,300
[Ki Ho Sang]
22
00:01:38,450 --> 00:01:39,880
Father.
23
00:01:40,650 --> 00:01:42,990
I wasn't alone in this world.
24
00:01:46,240 --> 00:01:50,370
I really am... all alone
in this world now, Father.
25
00:01:57,180 --> 00:02:00,390
I alone, am the only one
in this world...
26
00:02:01,850 --> 00:02:04,300
who knows how unjust
your death was.
27
00:02:08,720 --> 00:02:10,210
Father.
28
00:02:10,730 --> 00:02:12,330
Please answer me.
29
00:02:12,810 --> 00:02:16,060
Where must I go, and what must I do...
30
00:02:16,470 --> 00:02:18,520
for me to find my brother?
31
00:02:18,920 --> 00:02:20,600
How?
32
00:02:26,530 --> 00:02:29,430
[Hello, this is the hiring manager for YGN.
Congratulations on getting hired.]
33
00:02:40,140 --> 00:02:43,000
Let's become reporters together, In Ha.
34
00:02:43,030 --> 00:02:45,440
In Ha made me want to
become a reporter.
35
00:02:46,050 --> 00:02:50,890
I wanted to show that woman that
In Ha and I could become reporters.
36
00:02:51,220 --> 00:02:54,750
Number 444, are you a Pinocchio?
37
00:02:57,110 --> 00:02:58,220
Yes.
38
00:02:58,220 --> 00:03:00,630
That resolution I made came
to a failing end.
39
00:03:00,630 --> 00:03:02,080
And...
40
00:03:02,080 --> 00:03:04,590
Skeletal remains have been
found a few days ago.
41
00:03:04,960 --> 00:03:07,630
I've now made a new resolution
for myself.
42
00:03:08,020 --> 00:03:10,800
The past few years have
been a living hell...
43
00:03:10,810 --> 00:03:15,140
but I'm now determined to tell the story
of your unjust death to the whole world.
44
00:03:15,800 --> 00:03:19,280
And the only other person in this world who
knows the truth about your unjust death...
45
00:03:19,910 --> 00:03:22,350
I vow to find Jae Myung.
46
00:03:22,730 --> 00:03:24,940
The person who led me down the path
of becoming a reporter
47
00:03:24,940 --> 00:03:27,260
may not have been In Ha,
but in actuality...
48
00:03:29,440 --> 00:03:31,840
it may have been you, Father.
49
00:04:25,900 --> 00:04:27,230
Going to work?
50
00:04:28,090 --> 00:04:29,780
- Yeah.
- Yes.
51
00:04:29,780 --> 00:04:31,580
In Ha, you're not going to work.
52
00:04:31,580 --> 00:04:33,370
Going to work would indicate
that you have a job.
53
00:04:33,370 --> 00:04:35,480
But the convenience store you're going
to just refers to a part-time job.
54
00:04:35,480 --> 00:04:36,610
Huh?
55
00:04:37,990 --> 00:04:40,130
One is a respected reporter
for a TV station
56
00:04:40,130 --> 00:04:42,620
and the other is a shameless
27 year old
57
00:04:42,620 --> 00:04:46,040
who works a part-time job at a convenience
store like a directionless college student.
58
00:04:47,160 --> 00:04:50,660
Now that I look at it, you finally
look like a proper uncle and niece.
59
00:04:50,660 --> 00:04:52,490
- I'll be back.
- I'll be back.
60
00:04:55,360 --> 00:04:57,460
I'll head out first.
61
00:04:58,030 --> 00:04:59,750
Heading out already?
62
00:05:00,200 --> 00:05:02,300
- What about breakfast?
- I don't have much of an appetite.
63
00:05:02,300 --> 00:05:06,020
- I'm not very hungry.
- You didn't eat dinner last night either.
64
00:05:06,930 --> 00:05:08,310
What is it?
65
00:05:08,310 --> 00:05:11,080
Did something happen again
between you two?
66
00:05:11,080 --> 00:05:13,860
What are you fighting about this time?
67
00:05:13,860 --> 00:05:15,840
No, nothing happened.
68
00:05:17,210 --> 00:05:20,450
Fighting would be the normal response
since one got hired and the other didn't.
69
00:05:20,450 --> 00:05:22,970
In Ha, you should give up on being a reporter
and just try becoming a tutor.
70
00:05:22,970 --> 00:05:25,490
If people find out that you transformed
a taxi driver into a reporter in a month
71
00:05:25,490 --> 00:05:28,490
everyone in the country would fling their
money at you to help them too.
72
00:05:28,490 --> 00:05:29,860
That's enough!
73
00:05:29,870 --> 00:05:33,730
Stop with your nonsense,
and go fix the toilet.
74
00:05:33,730 --> 00:05:36,510
It's filthy how the toilet
won't even flush properly!
75
00:05:38,920 --> 00:05:41,050
- I'll be back.
- I'll be back.
76
00:05:47,930 --> 00:05:52,010
Don't pay any attention to what my dad said.
I'm really happy that you became a reporter.
77
00:05:52,310 --> 00:05:54,670
I thought I'd be jealous of you
getting the job when I've failed
78
00:05:54,670 --> 00:05:55,850
but I don't feel that way at all.
79
00:05:55,850 --> 00:05:57,990
Amazingly enough,
I don't feel the least bit jealous.
80
00:05:59,010 --> 00:06:02,340
- Honest!
- You're hiccuping.
81
00:06:03,510 --> 00:06:05,660
Well, that's...
82
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
That's not the reason why
I'm hiccuping.
83
00:06:09,960 --> 00:06:11,370
Then what else is it?
84
00:06:11,370 --> 00:06:13,180
This is...
85
00:06:14,140 --> 00:06:15,790
It's because...
86
00:06:17,080 --> 00:06:18,620
Anyway, I'm fine.
87
00:06:18,630 --> 00:06:22,730
If you're uncomfortable being around
me because of what happened that day
88
00:06:22,730 --> 00:06:24,240
there's no need for you
to feel that way.
89
00:06:24,430 --> 00:06:27,950
Opposing someone else's point of view
at an open discussion is a given, isn't it?
90
00:06:28,360 --> 00:06:30,460
I know that you had no other choice.
91
00:06:30,460 --> 00:06:32,610
It wasn't because I had no other choice.
92
00:06:36,000 --> 00:06:39,860
I don't believe...
that you should be a reporter.
93
00:06:40,460 --> 00:06:42,050
I sincerely mean that.
94
00:06:46,170 --> 00:06:47,350
What?
95
00:06:55,310 --> 00:06:56,890
What do you mean by that?
96
00:06:56,890 --> 00:06:59,050
Why can't I be a reporter?
97
00:07:02,530 --> 00:07:04,790
I've already explained my reasoning
to you during the open discussion.
98
00:07:05,960 --> 00:07:08,690
Listening to number 444...
99
00:07:08,690 --> 00:07:11,540
I now realize the reason why...
100
00:07:12,940 --> 00:07:14,630
a Pinocchio can't become a reporter.
101
00:07:14,630 --> 00:07:17,530
The danger of someone who can't admit
when they're wrong to become a reporter
102
00:07:17,780 --> 00:07:20,060
only to make statements
out of groundless assumptions...
103
00:07:20,060 --> 00:07:25,410
The danger of speaking recklessly while
unaware of the weight their words carry...
104
00:07:27,910 --> 00:07:29,540
I see the danger of it now.
105
00:07:30,950 --> 00:07:32,920
You were being sincere about it?
106
00:07:34,010 --> 00:07:36,590
About everything you said?
107
00:07:38,870 --> 00:07:41,090
Your mother was right.
108
00:07:41,670 --> 00:07:43,750
A Pinocchio shouldn't become
a reporter.
109
00:07:45,500 --> 00:07:47,760
Don't become a reporter, In Ha.
110
00:07:51,880 --> 00:07:54,020
Hey, why are you being like this?
111
00:07:54,020 --> 00:07:56,800
You said you wanted both of us
to become reporters together.
112
00:07:56,800 --> 00:07:58,810
Don't become a reporter, In Ha.
113
00:07:58,810 --> 00:08:00,670
Was that just a lie?
114
00:08:01,910 --> 00:08:06,070
When I think of you as a reporter...
I'm reminded of your despicable mother.
115
00:08:08,720 --> 00:08:11,250
Tell me, was that all just a lie?
116
00:08:11,560 --> 00:08:14,560
I'm reminded of your mother who framed
my poor father of unjust wrongdoings.
117
00:08:18,680 --> 00:08:20,080
Hey!
118
00:08:20,080 --> 00:08:21,780
You, crazy bastard!
119
00:08:28,600 --> 00:08:30,440
If you become a reporter...
120
00:08:33,010 --> 00:08:35,810
it would be torture for me
to even look you in the face...
121
00:08:37,980 --> 00:08:40,060
and that thought scares me.
122
00:08:55,560 --> 00:08:57,610
That'll be 4,800 Won.
123
00:08:58,560 --> 00:09:02,490
I forgot to use my shopper's card.
Can you ring it up again?
124
00:09:03,080 --> 00:09:04,430
Sure.
125
00:09:05,090 --> 00:09:06,940
You keep hiccuping.
126
00:09:06,940 --> 00:09:10,380
Plug your nose and bend
your waist at a 90 degree angle.
127
00:09:10,380 --> 00:09:12,470
That'll stop the hiccups immediately.
128
00:09:12,470 --> 00:09:15,690
- No, it won't work.
- Just give it a try.
129
00:09:15,690 --> 00:09:19,840
- I guarantee it.
- It won't stop. I said, it won't stop!
130
00:09:20,930 --> 00:09:23,890
- Student...
- I'm not a student!
131
00:09:23,890 --> 00:09:29,020
I graduated three years ago,
but I'm still unemployed.
132
00:09:29,020 --> 00:09:31,630
Come on, don't cry.
133
00:09:31,640 --> 00:09:34,310
It is said that young people have to
buy their way out of their struggles.
134
00:09:34,310 --> 00:09:39,330
I don't have that kind of money,
so you just buy your own way out.
135
00:09:39,870 --> 00:09:42,580
I interviewed to become a reporter,
but I failed it.
136
00:09:42,580 --> 00:09:47,230
This was my... 36th attempt.
137
00:09:48,020 --> 00:09:53,510
You girls better study hard.
Otherwise, you'll just end up like me.
138
00:09:54,560 --> 00:09:56,910
That'll be 3,800 Won.
139
00:09:57,400 --> 00:10:01,910
Isn't that just absurd?
My uncle got hired after only a month!
140
00:10:01,920 --> 00:10:07,210
I've been preparing for the past three
years, and I still failed again!
141
00:10:08,350 --> 00:10:10,820
I need to see your ID.
142
00:10:13,720 --> 00:10:15,400
Here you go.
143
00:10:16,750 --> 00:10:21,120
It's possible that I may keep hiccuping
for the rest of my life.
144
00:10:21,120 --> 00:10:25,280
In order to stop my hiccups,
I have to confess my feelings for him.
145
00:10:25,790 --> 00:10:28,450
- But the person I like...
- Choi Dal Po.
146
00:10:32,760 --> 00:10:35,030
It's him, isn't it?
Your uncle?
147
00:10:37,220 --> 00:10:39,990
- You're...
- Keep talking.
148
00:10:39,990 --> 00:10:42,720
I'll listen to whatever you have to say.
I've got nothing but time.
149
00:10:52,560 --> 00:10:55,440
[Episode 5-
The King with Donkey Ears]
150
00:11:05,890 --> 00:11:08,010
Am I here too early?
151
00:11:10,450 --> 00:11:12,070
No, I'm not early.
152
00:11:16,810 --> 00:11:17,910
What's that?
153
00:11:20,110 --> 00:11:23,340
- Did you memorize all the names?
- Of course.
154
00:11:24,380 --> 00:11:25,980
What are you guys doing?
155
00:11:26,310 --> 00:11:28,150
You startled me!
156
00:11:28,150 --> 00:11:30,760
Why are you acting so startled?
Did you commit a sin or something?
157
00:11:30,760 --> 00:11:33,990
Why are you speaking in honorifics?
As co-workers, we speak casually.
158
00:11:33,990 --> 00:11:35,900
We've lowered our speech
with him, too.
159
00:11:35,900 --> 00:11:39,240
- Hi, nice to meet you.
- Huh?
160
00:11:40,400 --> 00:11:42,010
Yeah, nice to meet you, too.
161
00:11:42,310 --> 00:11:44,800
Okay, let's share our information.
162
00:11:44,800 --> 00:11:47,410
- I got all the lowdown on the seniors.
- I did, too.
163
00:11:47,410 --> 00:11:51,640
Just be careful or Reporter Jang Hyun Gyu
from the Han River district.
164
00:11:51,640 --> 00:11:53,230
According to the rumors
165
00:11:53,230 --> 00:11:55,230
his nickname is 'Nosy Jang' because
he's so nosy about everything.
166
00:11:55,370 --> 00:11:57,340
The worst person you can have against you
amongst all the lead reporters.
167
00:11:57,340 --> 00:12:01,640
He's known for his nasty temper.
168
00:12:01,640 --> 00:12:03,080
Crying will get you marked.
169
00:12:03,080 --> 00:12:05,560
- And once you're marked...
- You're dead!
170
00:12:13,930 --> 00:12:17,250
- Stop with all the crap, and follow me.
- Yes, Sir!
171
00:12:20,610 --> 00:12:22,180
It's okay, Yu Rae.
172
00:12:22,180 --> 00:12:25,910
You haven't cried yet, so you're not
marked. No, you haven't been marked.
173
00:12:31,010 --> 00:12:33,220
Yoon Yu Rae,
what did you say earlier?
174
00:12:33,220 --> 00:12:35,180
What were you two
chattering on about earlier?
175
00:12:35,180 --> 00:12:39,760
Reporter Jang is already trying to
reign his authority over the new hires.
176
00:12:39,760 --> 00:12:44,170
I'm curious to know which of the new hires
will fall victim to Reporter Jang's wrath.
177
00:12:44,170 --> 00:12:47,200
- Aren't you?
- It'll be those two with the arms in the air.
178
00:12:47,200 --> 00:12:48,990
Looks like they've already been marked.
179
00:12:49,300 --> 00:12:52,930
I think it'll be that tall,
beanpole looking one.
180
00:12:52,930 --> 00:12:55,240
Why?
He looks okay to me.
181
00:12:55,250 --> 00:12:57,990
He's the one who compared
the TV news stations to raw sewage.
182
00:12:57,990 --> 00:13:02,360
He told me that he finds reporters
unethical and repulsive.
183
00:13:02,370 --> 00:13:04,800
- What? Does your head itch?
- Is that right?
184
00:13:04,800 --> 00:13:08,880
Ah, that's right. The sharp-tongued
speaker at the interview?
185
00:13:08,880 --> 00:13:10,540
What was his name again?
186
00:13:10,770 --> 00:13:11,980
His name is Choi Dal Po.
187
00:13:11,980 --> 00:13:13,790
- Do you feel wronged?
- No, Sir!
188
00:13:13,790 --> 00:13:16,850
- Are you crying?
- No, Sir.
189
00:13:17,530 --> 00:13:20,390
- It's because I was yawning.
- But you haven't opened your mouth.
190
00:13:20,390 --> 00:13:23,680
Yes, I yawn with my mouth closed.
191
00:13:34,430 --> 00:13:36,230
Why are you staring at me like that?
192
00:13:36,240 --> 00:13:39,390
Do you feel that my scolding of
your co-workers is unjustified?
193
00:13:42,960 --> 00:13:46,290
Reporter Jang is revving up to
unleash his wrath on the new hires!
194
00:13:46,290 --> 00:13:48,870
The glint in Choi Dal Po's eyes
is giving me a pause.
195
00:13:48,870 --> 00:13:50,230
Answer me!
196
00:13:51,320 --> 00:13:53,790
No, Sir. I believe the
scolding is more than deserved.
197
00:13:59,640 --> 00:14:03,050
What a cold-hearted scoundrel.
Don't you have any sense of loyalty?
198
00:14:03,360 --> 00:14:05,190
Raise your arms up in the air!
199
00:14:06,520 --> 00:14:11,420
Reporter Jang Hyun Gyu is attempting to
get a rise based on ridiculous reasoning.
200
00:14:11,450 --> 00:14:14,960
Will Choi Dal Po accept the challenge?
201
00:14:20,700 --> 00:14:22,760
I apologize, and I stand corrected.
202
00:14:22,760 --> 00:14:29,150
What unexpected turn of events!
Choi Dal Po is seen standing down.
203
00:14:29,150 --> 00:14:35,100
He's not a cockfighter,
but he's just a gentle chick!
204
00:14:35,360 --> 00:14:38,450
What happened there?
You sure he's the one who stood up to you?
205
00:14:39,630 --> 00:14:42,200
Yes, I'm positive.
206
00:14:51,530 --> 00:14:53,110
Pick them up.
207
00:14:57,310 --> 00:15:01,130
From now on, you will make your rounds
around each department
208
00:15:01,130 --> 00:15:03,560
to observe and learn how
the news is created.
209
00:15:03,560 --> 00:15:05,410
Once the week is over,
you will be assigned to a department
210
00:15:05,410 --> 00:15:08,320
and you will start your official training
and start snooping for anything newsworthy.
211
00:15:08,320 --> 00:15:10,820
- Is that understood?
- Yes, Sir!
212
00:15:12,860 --> 00:15:18,410
Oh my... the more and more I look at it,
the more handsome you look in this picture.
213
00:15:19,340 --> 00:15:22,980
What does it mean to 'snoop'?
214
00:15:22,980 --> 00:15:25,120
We're going to be going around to
different police stations
215
00:15:25,120 --> 00:15:27,490
and see if there are any newsworthy
reports or cases going on.
216
00:15:27,490 --> 00:15:31,400
- That's it?
- I know.
217
00:15:37,880 --> 00:15:41,650
Did they tell you when you'd
be on the news?
218
00:15:41,650 --> 00:15:43,100
It'll be a long time before that happens.
219
00:15:43,100 --> 00:15:45,630
Even after the training period is over,
it's not guaranteed that we'd get to go on.
220
00:15:46,550 --> 00:15:48,720
I hope that you do.
221
00:15:50,190 --> 00:15:53,330
I don't believe that
you should become a reporter.
222
00:15:53,340 --> 00:15:54,620
I sincerely mean that.
223
00:16:50,360 --> 00:16:52,010
- Cheers!
- Cheers.
224
00:16:55,250 --> 00:17:01,000
That tastes so great.
The drinks are on me tonight!
225
00:17:02,160 --> 00:17:03,570
Brother...
226
00:17:03,570 --> 00:17:07,570
How nice is it to have things cleared up
by signing a little slip of paper like this?
227
00:17:07,570 --> 00:17:08,920
Don't worry.
228
00:17:08,920 --> 00:17:11,700
I just invested some money into
acquiring a few fishing boats in Vietnam.
229
00:17:11,700 --> 00:17:17,650
As I soon as the money starts pouring in,
I'll pay back twice your interest amount.
230
00:17:18,140 --> 00:17:20,510
Want me to sign a guarantee
for the interest, too?
231
00:17:20,510 --> 00:17:23,290
No, it's okay.
232
00:17:23,290 --> 00:17:25,460
Just don't forget to pay the principal.
233
00:17:27,920 --> 00:17:29,850
But... have you heard?
234
00:17:30,190 --> 00:17:32,450
You know that Fire Chief who
went missing?
235
00:17:32,450 --> 00:17:35,300
His remains have been recently found.
236
00:17:36,060 --> 00:17:37,450
Really?
237
00:17:37,450 --> 00:17:39,480
- Was it on the news?
- No.
238
00:17:39,490 --> 00:17:42,080
The case is already 13 years old,
so why would it make it on the news?
239
00:17:42,080 --> 00:17:44,840
I just heard from a friend of mine who was
working on the demolition of the building.
240
00:17:46,060 --> 00:17:47,660
What a relief.
241
00:17:47,660 --> 00:17:50,610
I've been living my life on the edge from
the fear of his possible return.
242
00:17:50,610 --> 00:17:53,450
See?
I told you that he was dead.
243
00:17:55,220 --> 00:17:59,010
- We can all finally sleep in peace!
- Yes, you're right.
244
00:18:04,730 --> 00:18:06,250
That's a sweet tasting drink!
245
00:18:09,470 --> 00:18:12,020
I'm sorry.
246
00:18:12,020 --> 00:18:15,210
Sloppy drunken bastard!
247
00:18:15,220 --> 00:18:18,020
This is a good day, so just let it go.
Let's just sit back down.
248
00:18:24,600 --> 00:18:27,160
Ma'am, can we get another
glass over here?
249
00:18:30,170 --> 00:18:32,690
This is the control room
where the news is created.
250
00:18:32,690 --> 00:18:34,830
Close up of the camera.
251
00:18:34,830 --> 00:18:37,110
The man giving out
the signals is the news PD.
252
00:18:37,110 --> 00:18:40,960
- And next to him is...
- Technical director, closed captioning PD...
253
00:18:41,860 --> 00:18:43,610
Raise your arms and count
to one hundred.
254
00:18:44,360 --> 00:18:45,620
Yes, Sir.
255
00:18:46,110 --> 00:18:49,560
Okay, sync the audio,
and we're going in.
256
00:18:50,060 --> 00:18:51,440
Cut.
257
00:18:51,530 --> 00:18:55,160
According to a recent viewer survey
of the news broadcasting stations
258
00:18:55,160 --> 00:18:57,570
YGN came in at first place for
being the most influential station
259
00:18:57,570 --> 00:19:00,540
with the highest rated level
of credibility.
260
00:19:00,590 --> 00:19:03,830
YGN came out very strong in the lead
from any other stations
261
00:19:03,830 --> 00:19:06,920
with 45% of the votes
in the credibility category.
262
00:19:06,950 --> 00:19:12,100
Local media station, MSC, is on a steady
decline in their influence and credibility
263
00:19:12,100 --> 00:19:15,480
while NTS is showing a slight
increase in those categories.
264
00:19:15,510 --> 00:19:21,190
Both stations have received a rating of
7% and 9% in credibility respectively.
265
00:19:21,700 --> 00:19:26,260
Credibility of only 7%...
How did it get so low?
266
00:19:26,630 --> 00:19:29,820
I think the bankruptcy case we covered last
month caused a great deal of damage to us.
267
00:19:29,820 --> 00:19:33,220
Soon, our prime time news will be going
up against YGN in the same time slot.
268
00:19:33,220 --> 00:19:35,640
And at this rate,
they're going to crush us.
269
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
The odds are greatly against us.
270
00:19:38,810 --> 00:19:43,960
YGN is doing various PR work, as well as
advertising in train stations and theaters.
271
00:19:43,960 --> 00:19:45,860
Don't we have anything like that?
272
00:19:46,470 --> 00:19:49,150
We've had a couple new openings come up
in the new hire department, is that correct?
273
00:19:49,150 --> 00:19:52,990
Yes, we've had a couple new hires who
couldn't endure their training
274
00:19:52,990 --> 00:19:55,860
and wound up quitting their jobs.
275
00:19:55,880 --> 00:19:57,090
Why do you ask?
276
00:20:04,690 --> 00:20:07,820
Dal Po definitely was the one who said
we should become reporters together.
277
00:20:07,820 --> 00:20:09,350
Then out of the blue,
he tells me not to be one.
278
00:20:09,350 --> 00:20:12,030
I asked him to give me a reason,
but he won't tell me anything.
279
00:20:13,020 --> 00:20:17,170
- Am I the weird one here?
- No, Dal Po is the weird one.
280
00:20:17,770 --> 00:20:19,520
I have the worst luck ever.
281
00:20:19,520 --> 00:20:22,450
My dad, Dal Po, and my mom...
they all tell me not to become a reporter.
282
00:20:22,450 --> 00:20:24,050
How is this even allowed?
283
00:20:24,050 --> 00:20:27,310
What, is the world going to end or something
if a Pinocchio becomes a reporter?
284
00:20:27,310 --> 00:20:29,520
No, that won't happen.
Never.
285
00:20:30,380 --> 00:20:33,530
If it hadn't been for these hiccups,
things wouldn't have gotten this bad.
286
00:20:33,530 --> 00:20:36,410
Come on, your hiccups are cute.
287
00:20:36,410 --> 00:20:39,100
What if you were to fart instead
every time you lied?
288
00:20:39,100 --> 00:20:41,200
- That would be so disgusting.
- Fart?
289
00:20:41,620 --> 00:20:43,750
My goodness... you're right.
290
00:20:44,090 --> 00:20:47,080
It's a relief that instead of farting,
I only resort to hiccuping.
291
00:20:49,380 --> 00:20:51,730
- That's comforting to hear.
- Really?
292
00:20:51,730 --> 00:20:53,510
That's good to hear.
293
00:20:54,460 --> 00:20:55,780
Thank you.
294
00:20:55,780 --> 00:21:01,450
After all the talking I just did,
I feel better as if I went to confession.
295
00:21:01,600 --> 00:21:03,780
I enjoy listening to you talk.
296
00:21:04,540 --> 00:21:06,700
You're looking better
than I thought you would.
297
00:21:11,750 --> 00:21:14,700
I thought you'd be moping around
after having failed at all the stations
298
00:21:14,700 --> 00:21:16,400
but you're looking quite cheerful.
299
00:21:28,950 --> 00:21:31,130
How did you know that
I'd be here?
300
00:21:31,130 --> 00:21:37,010
You had written it all down in your statement
as if you wanted me to come visit.
301
00:21:37,440 --> 00:21:39,170
That was because...
302
00:21:40,770 --> 00:21:43,000
- That was...
- I'll just get right to the point.
303
00:21:43,770 --> 00:21:46,330
Whatever you came here to say,
I'm not interested in hearing it.
304
00:21:46,680 --> 00:21:49,050
Your desire to become a reporter...
305
00:21:49,470 --> 00:21:51,150
do you still feel that way?
306
00:21:51,150 --> 00:21:52,720
Reporter?
307
00:21:55,870 --> 00:21:58,620
- Why?
- We've had some slots open up.
308
00:21:59,080 --> 00:22:00,820
Interested?
309
00:22:01,790 --> 00:22:05,300
Are you regretting what you said
to me after our last meeting?
310
00:22:05,300 --> 00:22:06,370
Or...
311
00:22:09,470 --> 00:22:11,130
It's neither.
312
00:22:11,490 --> 00:22:13,200
It's just for PR.
313
00:22:14,220 --> 00:22:15,570
PR?
314
00:22:15,940 --> 00:22:20,580
The recent survey shows that MSC's
lowest ranked category is our credibility.
315
00:22:20,580 --> 00:22:24,360
We have to do something to change that,
and it made me think of you.
316
00:22:24,360 --> 00:22:27,410
If we promote that we've hired a reporter
who can't lie about anything
317
00:22:27,410 --> 00:22:29,100
then it may help boost our credibility.
318
00:22:35,610 --> 00:22:37,770
Then you're telling me...
319
00:22:39,190 --> 00:22:42,260
that I'm not being chosen as a reporter,
but as a promotional doll?
320
00:22:42,730 --> 00:22:44,110
Yeah.
321
00:22:44,470 --> 00:22:47,260
Think of it as a three month internship,
rather than a legitimate employment.
322
00:22:47,260 --> 00:22:50,020
But if you do a good job, then we may
consider you for a full time position.
323
00:22:51,930 --> 00:22:53,890
I'm not interested.
324
00:22:54,400 --> 00:22:56,940
Considering your current situation...
325
00:22:57,330 --> 00:23:00,150
I don't think you're in any position
to refuse my offer.
326
00:23:00,740 --> 00:23:04,070
Does honor or pride have
any importance in this matter?
327
00:23:04,390 --> 00:23:05,630
Yes.
328
00:23:05,630 --> 00:23:08,080
Those things do matter to me.
329
00:23:08,080 --> 00:23:10,020
In your current situation...
330
00:23:10,020 --> 00:23:14,130
I doubt you'd find any other way of becoming
a reporter while caring for such things.
331
00:23:18,850 --> 00:23:20,790
That's what decision making is.
332
00:23:20,790 --> 00:23:24,130
In order to gain something,
you have to throw something else away.
333
00:23:24,130 --> 00:23:28,170
Then what is it that you threw away
when you chose to become a reporter?
334
00:23:30,670 --> 00:23:31,950
You.
335
00:23:35,650 --> 00:23:37,350
The choice you made...
336
00:23:38,170 --> 00:23:40,200
did you ever regret it?
337
00:23:41,700 --> 00:23:43,540
I did regret it.
338
00:23:50,790 --> 00:23:55,940
But seeing how you're dwelling on that fact
makes me wonder if my regrets were in vain.
339
00:23:58,730 --> 00:24:02,200
If you decide to come, then get
rid of that hiccup before coming.
340
00:24:28,810 --> 00:24:30,060
Let's go.
341
00:24:38,430 --> 00:24:41,010
I thought she came because
it's my birthday.
342
00:25:01,200 --> 00:25:04,680
So... do you think she'll
work for MSC?
343
00:25:05,700 --> 00:25:08,020
Yes, I think so.
344
00:25:12,030 --> 00:25:14,140
She must not have a backbone.
345
00:25:14,140 --> 00:25:17,540
She still wants to become a reporter
even after the way her mom treated her?
346
00:25:17,540 --> 00:25:18,910
That's what I'm saying.
347
00:25:20,780 --> 00:25:25,430
I thought all mothers in this world
were as wonderful as my mom.
348
00:25:25,440 --> 00:25:28,650
- But I guess that's not the case.
- Did you just figure that out?
349
00:25:30,640 --> 00:25:33,020
- There's something that I'm curious about.
- What about?
350
00:25:33,260 --> 00:25:34,890
What's so important about
being a reporter
351
00:25:34,890 --> 00:25:37,810
that she's willing to endure that kind of
treatment just to become one?
352
00:25:37,810 --> 00:25:40,270
And what made her mom become
so ruthless?
353
00:25:40,270 --> 00:25:44,580
But more than anything else, what would
happen if a Pinocchio does become a reporter?
354
00:25:44,580 --> 00:25:47,210
- And also...
- Son.
355
00:25:47,220 --> 00:25:49,340
- You're acting very strange lately.
- How so?
356
00:25:49,340 --> 00:25:52,350
You're curious about
way too many things lately.
357
00:25:53,180 --> 00:25:55,010
Am I?
358
00:25:55,680 --> 00:25:57,450
That's a foreign concept.
359
00:25:57,850 --> 00:26:00,100
- Drink up.
- Okay.
360
00:26:04,220 --> 00:26:07,030
In Ha, sorry I'm late, but I'm here.
361
00:26:11,320 --> 00:26:13,590
- There you are.
- You startled me.
362
00:26:13,590 --> 00:26:16,560
- Why were you doing that?
- I have a lot on my mind.
363
00:26:16,560 --> 00:26:18,500
And I have a lot of decisions to make.
364
00:26:18,500 --> 00:26:21,230
- Have you made your decision?
- Yeah.
365
00:26:21,400 --> 00:26:24,940
I've organized pretty much everything, so
just check the expiration dates on the kimbap.
366
00:26:24,940 --> 00:26:26,060
I'm leaving.
367
00:26:57,150 --> 00:26:59,720
Crazy bastard.
You know you won't even give it to her.
368
00:27:09,970 --> 00:27:12,460
Excuse me, Grandmother.
Take this, it's my gift to you.
369
00:27:13,030 --> 00:27:15,450
Why would you give this to me?
370
00:27:42,750 --> 00:27:44,560
We need to talk.
371
00:27:58,620 --> 00:28:01,200
It's cold. If you've got something
to say, make it quick.
372
00:28:06,230 --> 00:28:08,520
I'm not jealous of you.
373
00:28:08,520 --> 00:28:11,530
I'm happy about you becoming a reporter,
and I don't resent you at all.
374
00:28:12,000 --> 00:28:13,720
Are we back to that again?
375
00:28:13,730 --> 00:28:15,970
You're hiccuping right now.
376
00:28:15,970 --> 00:28:19,910
Do you know why I started hiccuping?
377
00:28:21,760 --> 00:28:24,710
It started when I denied
having feelings for you.
378
00:28:28,530 --> 00:28:29,690
What?
379
00:28:30,330 --> 00:28:32,260
I said, I like you.
380
00:28:33,300 --> 00:28:34,990
I like you.
381
00:28:38,610 --> 00:28:41,010
I denied it when I realized my feelings.
382
00:28:41,020 --> 00:28:44,180
Because that's just absurd,
and not allowed, but...
383
00:28:45,950 --> 00:28:49,320
my hiccups haven't stopped since
the moment I denied myself the truth.
384
00:28:55,150 --> 00:28:56,640
You're lying.
385
00:28:56,640 --> 00:28:58,300
That's just ridiculous.
386
00:29:07,520 --> 00:29:09,310
It's not a lie.
387
00:29:11,130 --> 00:29:12,710
See?
388
00:29:12,710 --> 00:29:14,890
My hiccups have stopped.
389
00:29:18,210 --> 00:29:21,530
You know as well as I do
that I can't lie.
390
00:29:22,410 --> 00:29:25,220
That's why I can't even hide it
when I have a crush on someone
391
00:29:25,220 --> 00:29:27,520
and I can't even play hard to get,
which everyone else is able to do.
392
00:29:28,030 --> 00:29:29,760
Even though the answer's obvious
393
00:29:29,760 --> 00:29:32,760
and even though I'm perfectly aware
that you're my uncle and this isn't right...
394
00:29:34,260 --> 00:29:37,190
I still have to confess my feelings for you
because of my damn hiccups.
395
00:29:43,750 --> 00:29:46,470
So just pretend that you never
heard me confess to you just now.
396
00:29:47,950 --> 00:29:50,520
I'll do whatever I must
to get over my feelings for you.
397
00:29:53,210 --> 00:29:57,570
I'll address you as my uncle all the time,
and I'll go on lots of dates with other men.
398
00:29:57,580 --> 00:29:59,720
I'll do whatever I can to
get over these feelings.
399
00:30:01,730 --> 00:30:04,440
Please forget what I just told you.
400
00:30:04,880 --> 00:30:06,810
Then it'll be fine.
401
00:30:09,410 --> 00:30:10,740
Okay.
402
00:30:13,810 --> 00:30:15,580
Thanks.
403
00:30:22,290 --> 00:30:24,110
What if that doesn't work?
404
00:30:27,090 --> 00:30:28,230
Huh?
405
00:30:29,330 --> 00:30:31,720
What if you make all the effort
you can...
406
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
and do everything
you can possibly think of...
407
00:30:38,300 --> 00:30:40,990
but those feelings you have still
remain the same for a long time?
408
00:30:53,260 --> 00:30:55,130
What happens then?
409
00:30:55,760 --> 00:30:57,080
To us?
410
00:31:03,060 --> 00:31:04,860
We can't allow for that to happen.
411
00:31:04,860 --> 00:31:06,680
We're family.
412
00:31:12,320 --> 00:31:17,800
Don't worry, because my feelings
aren't that deep yet.
413
00:31:19,270 --> 00:31:21,730
I'm sure I'll be able to get over
these feelings soon.
414
00:31:45,010 --> 00:31:46,740
Must be nice for you...
415
00:31:47,770 --> 00:31:49,700
to be able to do that.
416
00:31:54,870 --> 00:31:57,780
- I'm home.
- Hi.
417
00:31:58,240 --> 00:32:00,580
- Come on in.
- What's this?
418
00:32:00,580 --> 00:32:02,950
You haven't forgotten that
it's my birthday?
419
00:32:02,950 --> 00:32:05,370
- Is today your birthday?
- It's her birthday today?
420
00:32:05,370 --> 00:32:07,250
What the heck, you didn't know?
421
00:32:07,250 --> 00:32:09,090
Then why did you buy the cake?
422
00:32:09,090 --> 00:32:10,370
Come in.
423
00:32:12,290 --> 00:32:13,800
What is it?
424
00:32:14,600 --> 00:32:17,040
No, it's nothing.
425
00:32:17,040 --> 00:32:20,380
There's a grandmother that I helped out
a while back who was looking for a place
426
00:32:20,380 --> 00:32:22,260
for her and her grandson,
and I didn't charge her any fee for it.
427
00:32:22,260 --> 00:32:25,160
Then she came by and gave me this cake
as a thank you for the help I gave her.
428
00:32:25,160 --> 00:32:27,140
Really?
What perfect timing.
429
00:32:27,670 --> 00:32:29,580
Use a fork.
430
00:32:29,580 --> 00:32:31,590
I'll just wash my hands after.
431
00:32:31,590 --> 00:32:32,780
You're acting strange lately.
432
00:32:32,780 --> 00:32:34,780
You're suddenly obsessed with being clean
and think everything is dirty.
433
00:32:36,240 --> 00:32:40,170
It's because you're an embarrassment.
I'm embarrassed of you, that's why.
434
00:32:41,320 --> 00:32:44,390
- Dal Po, come sit down and eat.
- Sure.
435
00:32:45,090 --> 00:32:49,000
This is my favorite strawberry cake.
Maybe that grandmother was an angel.
436
00:32:49,000 --> 00:32:52,770
An angel who remembered my birthday,
when the rest of my family didn't.
437
00:33:01,720 --> 00:33:02,920
So yummy.
438
00:33:06,920 --> 00:33:10,500
No, we can't allow that.
We're family.
439
00:33:29,060 --> 00:33:30,430
I can do this.
440
00:33:31,210 --> 00:33:32,610
I can do this.
441
00:33:40,770 --> 00:33:42,210
Have you decided?
442
00:33:42,680 --> 00:33:44,180
Yes.
443
00:33:49,150 --> 00:33:50,560
Gong Joo.
444
00:33:50,980 --> 00:33:53,300
- Are you just getting in?
- Yeah.
445
00:33:55,540 --> 00:33:57,010
Have you heard the news?
446
00:33:57,010 --> 00:34:00,960
The new hire position that just opened up
will be filled by someone with connections.
447
00:34:08,260 --> 00:34:13,810
Yes, I heard one is through Manager Song,
and the other is through Director Young.
448
00:34:13,820 --> 00:34:17,260
This isn't the air force.
Who gets parachuted in like that?
449
00:34:17,730 --> 00:34:19,190
Don't try to stop me.
450
00:34:19,190 --> 00:34:23,210
I'm not going to sit back and accept this,
I'll complain about it to the board.
451
00:34:23,560 --> 00:34:26,790
I'm going to show them
what mutiny truly means.
452
00:34:26,790 --> 00:34:30,020
Even though they may have been parachuted
in, they do have good credentials.
453
00:34:30,020 --> 00:34:32,480
Both of them made it
to the final round at YGN.
454
00:34:32,480 --> 00:34:35,790
- And nice visuals, too.
- How do visuals matter for reporters?
455
00:34:36,210 --> 00:34:37,350
Good looks don't write the reports
456
00:34:37,360 --> 00:34:40,010
and good looks don't get you
special reports either.
457
00:34:42,740 --> 00:34:44,310
Hello.
458
00:34:44,310 --> 00:34:45,690
- Are you heading up?
- No.
459
00:34:45,690 --> 00:34:47,660
- Excuse me.
- Excuse me.
460
00:34:49,360 --> 00:34:51,240
- What are you doing here?
- You came.
461
00:34:51,900 --> 00:34:53,550
- Hello.
- Hello.
462
00:34:54,960 --> 00:34:56,130
Say hello.
463
00:34:56,130 --> 00:34:58,120
This is Reporter Kim Gong Joo,
and he's in charge of the police beat.
464
00:34:58,390 --> 00:35:00,920
And that's Reporter Lee Il Joo,
and he's in charge of Han River district.
465
00:35:01,700 --> 00:35:05,510
These are our new intern reporters,
Choi In Ha and Seo Bum Jo.
466
00:35:06,700 --> 00:35:08,340
Nice to meet you.
467
00:35:08,340 --> 00:35:10,490
Welcome to MSC.
468
00:35:11,660 --> 00:35:15,550
One thing that we lacked in comparison
to YGN is our reporters' good looks.
469
00:35:15,590 --> 00:35:18,130
But it seems that the tables have
turned with the arrival of these two.
470
00:35:19,750 --> 00:35:22,370
- Choi In Ha, let's go down to the studio.
- Yes, Ma'am.
471
00:35:28,210 --> 00:35:30,630
- Let's you and I chat for a bit.
- Yes, Sir.
472
00:35:33,030 --> 00:35:35,890
Is the Director doing well?
473
00:35:37,380 --> 00:35:39,260
I thought you were going to
go on mutiny.
474
00:35:39,260 --> 00:35:41,670
- I just did.
- How so?
475
00:35:43,340 --> 00:35:46,210
I only mentioned their looks, but I
didn't acknowledge their skills at all.
476
00:35:46,210 --> 00:35:50,920
Unless they're stupid, they'll realize that
was a form of disrespect to their skills.
477
00:35:51,340 --> 00:35:54,110
I bet Director Young and Manager Song
both took note of it.
478
00:35:57,520 --> 00:35:59,860
The only thing they noticed
is your brown nosing.
479
00:36:07,420 --> 00:36:10,820
This is a draft of the PR shoot we're doing.
Let me know if you're unclear about anything.
480
00:36:10,820 --> 00:36:11,990
Okay.
481
00:36:12,380 --> 00:36:15,260
When will these start airing?
482
00:36:15,650 --> 00:36:18,280
Some time within the week.
Why do you ask?
483
00:36:18,280 --> 00:36:20,000
Nothing, just thought I'd ask.
484
00:36:21,030 --> 00:36:23,700
Did you not tell your father
about you coming here?
485
00:36:24,770 --> 00:36:26,510
No, not yet.
486
00:36:27,250 --> 00:36:29,480
I'm going to tell him soon.
487
00:36:30,010 --> 00:36:32,450
- Are those the only shoes you have?
- Excuse me?
488
00:36:34,350 --> 00:36:35,810
Yes.
489
00:36:41,820 --> 00:36:44,510
Wear those for now.
Yours are too shabby.
490
00:36:46,390 --> 00:36:50,640
- This is Choi In Ha, from MSC News.
- Let's try that one more time.
491
00:36:51,330 --> 00:36:54,920
As you have just seen, I'm a
Pinocchio, and thus, cannot tell a lie.
492
00:36:54,920 --> 00:36:57,020
I'm the first Pinocchio reporter
that this country has ever seen.
493
00:36:57,020 --> 00:36:59,170
- There are two promises...
- Let's try that again.
494
00:37:03,970 --> 00:37:07,620
I'm the first Pinocchio reporter that
this country has ever seen.
495
00:37:07,620 --> 00:37:10,050
This is Choi In Ha, from MSC News.
496
00:37:11,430 --> 00:37:14,990
Your core as an investigative reporter,
the National Forensics Lab.
497
00:37:14,990 --> 00:37:19,530
A single strand of hair or fingerprint found
at a crime scene determines a person's life.
498
00:37:19,570 --> 00:37:21,260
The same applies to an interview.
499
00:37:21,260 --> 00:37:23,710
You must think of everything found
at a crime scene as evidence
500
00:37:23,710 --> 00:37:25,580
and be able to bet
your life on your statements.
501
00:37:26,010 --> 00:37:27,920
[The power of science,
which can determine the truth.]
502
00:37:27,920 --> 00:37:31,970
You must know that power in order
for you to decipher your own truth.
503
00:37:31,970 --> 00:37:33,490
And also...
504
00:37:33,950 --> 00:37:39,480
You will be able to attend the highlight of
this whole tour, the human autopsy.
505
00:37:39,480 --> 00:37:40,940
Wait and see.
506
00:37:43,850 --> 00:37:46,780
This is the corpse of a
41 year old male.
507
00:37:47,280 --> 00:37:49,540
Even though it may appear that
he was burned to death...
508
00:37:49,980 --> 00:37:53,540
there's no indication of any smoke
inhalation in the lungs
509
00:37:53,540 --> 00:37:55,530
which indicates that he was already dead
before his body was burned.
510
00:37:55,540 --> 00:37:58,750
From the condition of the esophagus
and the gastro intestines
511
00:37:58,760 --> 00:38:00,820
it would seem that poisoning
was the real cause of death.
512
00:38:01,690 --> 00:38:04,980
- Are you okay?
- I have to get through this even if I'm not.
513
00:38:05,270 --> 00:38:07,270
I can't get marked again.
514
00:38:07,270 --> 00:38:10,230
Should we have ox blood soup,
or intestine soup for lunch?
515
00:38:10,230 --> 00:38:11,860
Intestine soup sounds good.
516
00:38:12,440 --> 00:38:14,260
Intestines?
517
00:38:16,970 --> 00:38:18,410
Yu Rae!
518
00:38:22,080 --> 00:38:23,470
Eyes forward.
519
00:38:37,150 --> 00:38:38,940
[Have you told your father?]
520
00:38:43,560 --> 00:38:46,320
- I'm home.
- Come, sit down.
521
00:38:46,320 --> 00:38:48,700
- Let's eat dinner.
- Okay.
522
00:38:48,730 --> 00:38:51,280
Why are you dressed up in a suit
when you work at a convenience store?
523
00:38:51,280 --> 00:38:53,280
Did they hire you as
a full-time employee or something?
524
00:38:53,280 --> 00:38:55,650
Stop berating her.
Just stop.
525
00:38:56,110 --> 00:39:00,490
- Dad and Grandfather, the truth is, I...
- I'm home.
526
00:39:00,490 --> 00:39:04,220
Sit down, Dal Po.
Let's all sit down to dinner.
527
00:39:05,100 --> 00:39:06,360
Sure.
528
00:39:09,240 --> 00:39:14,110
- What's that?
- I made your favorite tripe soup.
529
00:39:14,140 --> 00:39:18,520
I put lots of tripe and intestines in there,
so it has a very deep flavor.
530
00:39:21,400 --> 00:39:23,080
Uncle, what's wrong?
531
00:39:24,340 --> 00:39:25,810
It's nothing.
532
00:39:37,930 --> 00:39:39,130
Dal Po!
533
00:39:40,380 --> 00:39:42,570
- Dal Po!
- What's wrong with him?
534
00:39:42,570 --> 00:39:44,350
Do men get morning sickness, too?
535
00:39:58,650 --> 00:39:59,830
[Don't get any wrong ideas!]
536
00:40:07,660 --> 00:40:09,300
Ugh, it's cold out.
537
00:40:09,970 --> 00:40:11,530
Dal Po.
538
00:40:15,170 --> 00:40:17,160
How is your stomach feeling?
539
00:40:17,500 --> 00:40:19,540
Here, I got you some medicine.
540
00:40:21,330 --> 00:40:24,350
- I'm fine.
- You're making yourself sick from exhaustion.
541
00:40:24,350 --> 00:40:29,350
- That job is stressful on you, isn't it?
- No, it's okay. I like it.
542
00:40:31,270 --> 00:40:34,170
Keeping things bottled in
will make you sick.
543
00:40:34,170 --> 00:40:36,030
We can't have you getting sick.
544
00:40:36,030 --> 00:40:40,100
You have to tell people you're ill
in order to treat the illness
545
00:40:40,100 --> 00:40:44,560
and let others know when you're
struggling so that people can help you.
546
00:40:45,000 --> 00:40:48,620
- Do you understand?
- Yes, I know.
547
00:40:48,650 --> 00:40:52,790
- I'll let you know if I start struggling.
- Okay, just keep that in mind.
548
00:40:52,820 --> 00:40:54,080
Brother.
549
00:40:54,830 --> 00:40:56,290
Here, for you.
550
00:40:56,290 --> 00:40:58,150
Take one dose 30 minutes
after every meal.
551
00:40:58,150 --> 00:41:00,180
Who else but me
would look after you like this?
552
00:41:02,910 --> 00:41:05,570
You're several steps too late.
553
00:41:05,570 --> 00:41:07,860
I already went out
and got him some medicine.
554
00:41:11,400 --> 00:41:12,870
Thanks.
555
00:41:54,440 --> 00:41:56,490
Is my dad still not out yet?
556
00:42:03,060 --> 00:42:05,340
No, he's taking his time.
557
00:42:08,240 --> 00:42:11,290
I'm late.
I'll wash up first.
558
00:42:12,620 --> 00:42:14,080
Where do you think you're going?
559
00:42:14,080 --> 00:42:15,930
I'm late, too.
560
00:42:15,930 --> 00:42:18,900
But... I won't take long.
561
00:42:20,800 --> 00:42:22,890
I said, I'm late, too.
562
00:42:24,470 --> 00:42:27,400
- Move your leg.
- No!
563
00:42:31,890 --> 00:42:34,640
You shouldn't go in there
right now.
564
00:42:39,880 --> 00:42:41,700
- You go first.
- No!
565
00:42:41,710 --> 00:42:44,520
No, I don't want to!
You go in first.
566
00:42:44,520 --> 00:42:46,510
Seriously!
567
00:42:52,650 --> 00:42:55,200
You said you're running late,
so I'm letting you go first.
568
00:42:55,200 --> 00:42:58,380
Dad, what did you have
to eat last night!
569
00:42:58,380 --> 00:43:01,260
It smells like something's
rotting in here!
570
00:43:09,340 --> 00:43:11,750
It's shredded paper from a trash can.
571
00:43:11,750 --> 00:43:15,320
Put the papers back together and
see if you can find something newsworthy.
572
00:43:15,320 --> 00:43:17,850
- Understood?
- Excuse me?
573
00:43:18,830 --> 00:43:21,420
It's almost time to go home,
so when are we ever going to...
574
00:43:22,880 --> 00:43:27,110
- We can get it done.
- No one goes home until this is finished.
575
00:43:28,530 --> 00:43:31,300
- Understood?
- Yes, Sir!
576
00:43:43,230 --> 00:43:47,140
I heard that Nosy Jang takes the lowest
scoring trainee under his wing.
577
00:43:47,140 --> 00:43:50,000
I currently have the lowest
score, don't I?
578
00:43:50,910 --> 00:43:52,460
- Yeah.
- Yeah.
579
00:43:53,560 --> 00:43:56,120
That means I'll be with
Nosy Jang, doesn't it?
580
00:43:56,120 --> 00:43:59,260
- Yeah.
- Are you crying?
581
00:43:59,260 --> 00:44:01,340
No, it's because I was yawning.
582
00:44:08,760 --> 00:44:09,980
Hey.
583
00:44:09,980 --> 00:44:11,920
You still haven't fixed the bumper?
584
00:44:11,920 --> 00:44:14,660
Why? Is the person responsible
for the damage refusing to pay for it?
585
00:44:15,710 --> 00:44:18,540
I'm just going to let him off the hook.
It's just a slight dent.
586
00:44:18,540 --> 00:44:21,830
What are you saying?
Making him pay for it is for his own good.
587
00:44:21,830 --> 00:44:25,420
If a person commits a wrongdoing,
then they have to be held responsible for it.
588
00:44:25,420 --> 00:44:28,400
Do you think that he's going to be grateful
for you letting him off the hook?
589
00:44:28,400 --> 00:44:30,240
It'll just make him more irresponsible.
590
00:44:30,240 --> 00:44:32,910
- You think?
- You have to make him pay for it.
591
00:44:32,910 --> 00:44:35,160
I told you that you can easily get
100,000 Won for the damage.
592
00:44:35,160 --> 00:44:38,690
- Yes, I'll keep that in mind.
- Yeah, right.
593
00:44:39,620 --> 00:44:41,640
- Make sure to get the money from him.
- Okay.
594
00:45:04,740 --> 00:45:07,480
We're never going to be
able to finish this.
595
00:45:07,720 --> 00:45:11,930
I feel like putting these back together
has aged me ten years.
596
00:45:11,930 --> 00:45:13,620
What are we going to do?
597
00:45:18,520 --> 00:45:19,840
Hello?
598
00:45:19,840 --> 00:45:21,000
Yes.
599
00:45:21,000 --> 00:45:23,540
Ah, the bumper?
Of course, I remember.
600
00:45:23,540 --> 00:45:25,660
Of course, I'll reimburse you for it.
601
00:45:25,660 --> 00:45:27,300
I'm glad you called.
602
00:45:27,300 --> 00:45:28,640
When would you...
603
00:45:30,420 --> 00:45:32,080
Right now?
604
00:45:33,040 --> 00:45:35,060
No, it's not that...
605
00:45:36,230 --> 00:45:38,770
Yes, I understand.
I'll be right there.
606
00:45:39,430 --> 00:45:41,740
Hey, where do you think
you're going?
607
00:45:41,750 --> 00:45:43,680
I have to step out real quick.
I'll be right back.
608
00:45:43,680 --> 00:45:47,080
Hey, are you crazy? Nosy Jang
will kill you if he catches you.
609
00:45:47,890 --> 00:45:50,950
- Yes, where should I meet you?
- Hey, Dal Po.
610
00:45:50,980 --> 00:45:53,640
How about somewhere around
my house?
611
00:45:54,350 --> 00:45:58,230
- Yes, my address is...
- Yes, I know where that is.
612
00:46:35,850 --> 00:46:39,250
Yes, I'm here.
How far away are you?
613
00:46:39,820 --> 00:46:42,940
It'll just be a moment.
I'm almost there myself.
614
00:46:45,320 --> 00:46:47,570
Yes, I think I see the car.
615
00:47:02,880 --> 00:47:07,010
- This isn't the truck.
- I'm a good friend of the truck owner.
616
00:47:07,010 --> 00:47:10,380
I was getting so frustrated with him,
so I called you myself.
617
00:47:10,420 --> 00:47:15,030
This is what his bumper looks like,
yet he still won't get it fixed.
618
00:47:15,030 --> 00:47:16,450
I see.
619
00:47:22,550 --> 00:47:26,610
He's just a big softie, so
he'd never ask for compensation.
620
00:47:26,610 --> 00:47:31,420
But it frustrated me not seeing him do anything
about it so instead, I'm asking in his place.
621
00:47:31,500 --> 00:47:34,690
I just felt business is business.
622
00:47:34,690 --> 00:47:36,650
Yes, I'm glad you did.
623
00:47:42,180 --> 00:47:44,820
- Mr. Moon Duk Soo?
- Yes.
624
00:47:47,020 --> 00:47:50,350
Are you the one who called about
finding my missing wallet?
625
00:47:50,350 --> 00:47:53,000
Yes, that was me, but I don't
have the wallet on me right now.
626
00:47:53,210 --> 00:47:55,830
I came straight here after work,
so it's still at home.
627
00:47:56,560 --> 00:47:58,210
I see.
628
00:47:58,460 --> 00:48:00,910
My house is right around the corner,
so why don't you come with me and get it?
629
00:48:01,730 --> 00:48:03,680
Well... sure.
630
00:48:12,220 --> 00:48:14,540
I didn't know anyone lived
around here.
631
00:48:14,540 --> 00:48:19,360
- Everything looks demolished.
- My house is just around that corner.
632
00:48:21,950 --> 00:48:24,720
I'm sorry, but may I borrow
your cellphone?
633
00:48:24,720 --> 00:48:26,750
Mine just ran out of battery.
634
00:48:29,920 --> 00:48:31,860
- Keep it short.
- Thank you.
635
00:48:31,860 --> 00:48:33,550
You can just keep walking.
636
00:48:37,310 --> 00:48:39,020
Ugh, it's cold.
637
00:49:25,100 --> 00:49:29,070
Was I not clear about no one going home
until all the papers were put back together?
638
00:49:29,070 --> 00:49:30,270
Yes, you were.
639
00:49:30,280 --> 00:49:31,540
I'm sorry.
640
00:49:31,540 --> 00:49:33,950
Everyone get your belongings
and go home.
641
00:49:35,210 --> 00:49:36,640
Get up!
642
00:49:38,530 --> 00:49:39,870
And also!
643
00:49:40,930 --> 00:49:44,640
Choi Dal Po will finish putting the rest of
these together before going home.
644
00:49:44,920 --> 00:49:46,770
Yes, I understand.
645
00:49:52,390 --> 00:49:54,000
What's Choi Dal Po going to do?
646
00:49:54,000 --> 00:49:56,350
I think he's definitely been
marked by Nosy Jang.
647
00:49:57,140 --> 00:49:59,130
I feel bad for Choi Dal Po
648
00:49:59,130 --> 00:50:02,510
but thanks to him, I think we've escaped
being assigned under Nosy Jang.
649
00:50:02,510 --> 00:50:04,630
I feel really bad for Dal Po.
650
00:50:08,680 --> 00:50:11,190
Hey, are you smiling right now?
651
00:50:12,990 --> 00:50:15,020
- No.
- I think you were.
652
00:50:15,020 --> 00:50:18,440
No, I didn't.
Dal Po and Nosy Jang...
653
00:50:18,930 --> 00:50:20,460
I must've lost my mind.
654
00:50:20,460 --> 00:50:26,050
It's just that I feel bad about Dal Po
falling under Nosy Jang's jurisdiction.
655
00:50:35,860 --> 00:50:38,980
Wow, your connection is the Director?
Amazing.
656
00:50:38,980 --> 00:50:40,930
How about lowering you speech
since we're now co-workers?
657
00:50:40,930 --> 00:50:41,980
Should I?
658
00:50:42,010 --> 00:50:45,000
But the name, Bum Jo, sounds familiar to me.
Where have I heard that name before?
659
00:50:45,000 --> 00:50:47,810
It's the name of a department store.
'Bum Jo Department Store'. Don't you know it?
660
00:50:48,140 --> 00:50:51,400
- The store was named after me.
- Is that right?
661
00:50:51,400 --> 00:50:53,690
There's a university that's been
named after me, too.
662
00:50:54,230 --> 00:50:55,860
I'm being serious.
663
00:50:55,860 --> 00:50:57,790
Hey, want this?
664
00:50:57,790 --> 00:50:59,810
This is my favorite!
665
00:51:00,230 --> 00:51:02,970
But doesn't it seem like
we see each other quite often?
666
00:51:02,970 --> 00:51:06,320
- Maybe it's just coincidence.
- How can it be just coincidence?
667
00:51:06,710 --> 00:51:08,340
The truth is...
668
00:51:08,930 --> 00:51:12,460
The inability to lie can be
a weakness as a reporter.
669
00:51:12,460 --> 00:51:17,610
No, I see it as a positive merit.
Reporters are supposed to tell the truth.
670
00:51:17,610 --> 00:51:20,850
News reports being created and told
by a reporter who can't lie
671
00:51:20,850 --> 00:51:23,280
will lend more credibility to
the viewers.
672
00:51:23,280 --> 00:51:25,450
I can guarantee it.
673
00:51:25,450 --> 00:51:28,920
As you have just seen,
I'm a Pinocchio, and thus, cannot lie.
674
00:51:28,920 --> 00:51:32,050
And I'm also the first Pinocchio reporter
this nation has ever seen.
675
00:51:32,050 --> 00:51:36,700
As your new MSC news reporter,
I can promise you two things.
676
00:51:37,170 --> 00:51:40,470
First, I will only relay the truth.
677
00:51:40,480 --> 00:51:45,020
Second, I vow to keep my
first promise.
678
00:51:46,030 --> 00:51:48,840
This has been Choi In Ha,
from MSC News.
679
00:51:48,840 --> 00:51:52,880
This has been Choi In Ha,
from MSC News.
680
00:51:56,950 --> 00:51:59,000
Who cares whether
it was by coincidence or not?
681
00:52:00,110 --> 00:52:02,190
All that matters is that we've
finally met.
682
00:52:12,140 --> 00:52:14,830
- Hello, Sir.
- Carry on.
683
00:52:17,780 --> 00:52:21,180
It's no joke once Jang Hyun Gyu
makes up his mind to get on someone.
684
00:52:21,180 --> 00:52:23,100
Don't you find this to be
a catty, and filthy play?
685
00:52:23,100 --> 00:52:25,550
No, I don't think of it that way.
686
00:52:26,150 --> 00:52:30,020
If my memory serves me right, then you're
not someone who'd be in here doing this.
687
00:52:30,630 --> 00:52:34,120
And you're especially not someone who'd
bow down to whatever a senior says to him
688
00:52:34,120 --> 00:52:35,580
just to become a reporter.
689
00:52:35,970 --> 00:52:38,900
- I'm not sure what you're implying.
- I want you to give me a straight answer.
690
00:52:38,910 --> 00:52:42,000
Because I remember every single word
that you said to me eight years ago.
691
00:52:42,850 --> 00:52:44,340
I'm not sure.
692
00:52:44,340 --> 00:52:46,290
I don't really remember.
693
00:52:46,290 --> 00:52:49,560
What made you suddenly walk into
this sewage of a place?
694
00:52:49,560 --> 00:52:53,260
What made you want to become a reporter who
wields their mic and camera like weapons?
695
00:53:05,550 --> 00:53:07,120
Don't worry.
696
00:53:07,930 --> 00:53:12,960
It's just you and I in here.
So, cut the crap, and be honest with me.
697
00:53:13,220 --> 00:53:17,870
Because nothing you say in here will be held
against you, and will be kept confidential.
698
00:53:19,290 --> 00:53:21,530
What made you want to
become a reporter all of a sudden?
699
00:53:21,900 --> 00:53:25,360
Did you suddenly develop a liking
to reporters or something?
700
00:53:29,780 --> 00:53:33,690
It's not possible...
for me to grow to like reporters.
701
00:53:42,280 --> 00:53:46,520
I still find this place stifling,
and find reporters to be disgusting.
702
00:53:46,520 --> 00:53:48,030
Then...
703
00:53:48,030 --> 00:53:49,420
why are you here?
704
00:53:52,090 --> 00:53:54,870
- It's because of a name.
- A name?
705
00:53:54,910 --> 00:53:57,070
I will do whatever I have to do
to get through this training period
706
00:53:57,070 --> 00:53:59,300
and once I get my own mic
in my hands
707
00:53:59,300 --> 00:54:02,300
I want to announce my real name
to all the viewers out there.
708
00:54:04,390 --> 00:54:05,730
Your real name?
709
00:54:05,730 --> 00:54:10,280
Then... are you saying that
your current name is a fake?
710
00:54:12,630 --> 00:54:13,860
Yes.
711
00:54:13,870 --> 00:54:17,790
What are you doing, you asshole?
Who are you?
712
00:54:17,790 --> 00:54:20,800
You've got some impressive vocal cords
to be able to keep that up all these hours.
713
00:54:21,580 --> 00:54:23,600
But your efforts are futile.
714
00:54:23,600 --> 00:54:25,370
Like you said yourself,
this place is a demolition site
715
00:54:25,370 --> 00:54:27,130
so no one ever comes here.
716
00:54:27,830 --> 00:54:31,410
What wrong have I ever done
to you to deserve this?
717
00:54:31,410 --> 00:54:34,460
Answer me.
Tell me who you are.
718
00:54:35,390 --> 00:54:37,500
What's your real name?
719
00:54:44,020 --> 00:54:46,640
I'm Fireman Ki Ho Sang's son.
720
00:54:51,150 --> 00:54:52,960
It's Ki Ha Myung.
721
00:54:53,900 --> 00:54:55,410
What?
722
00:54:55,410 --> 00:54:57,810
Fireman Ki Ho Sang?
723
00:54:58,980 --> 00:55:02,190
Does that name ring a bell?
724
00:55:03,380 --> 00:55:05,600
The skeletal remains
that have recently been found...
725
00:55:06,560 --> 00:55:09,030
I'm that Fireman Ki Ho Sang's son.
726
00:55:10,160 --> 00:55:11,600
What?
727
00:55:17,650 --> 00:55:21,110
What... what are you going
to do to me?
728
00:55:22,770 --> 00:55:24,460
I want...
729
00:55:25,180 --> 00:55:29,620
to make you aware of
how my father passed away.
730
00:55:31,080 --> 00:55:34,910
You're the Fire Chief's son?
731
00:55:36,780 --> 00:55:38,190
Yes.
732
00:55:39,160 --> 00:55:41,260
Because of you people...
733
00:55:41,650 --> 00:55:45,320
I've lost both my mother and father,
as well as my older brother.
734
00:55:47,350 --> 00:55:49,570
And I've also lost my own name.
735
00:55:50,660 --> 00:55:52,720
And very recently...
736
00:55:52,730 --> 00:55:56,660
I've also discovered how wrong and unjust
my father's death was because of you people.
737
00:56:02,910 --> 00:56:06,820
I have so much to say,
and just as many questions to ask.
738
00:56:06,830 --> 00:56:09,000
There's even a person that
I'd like to find.
739
00:56:12,530 --> 00:56:16,970
I thought long and hard about just
who could accomplish all those tasks.
740
00:56:22,340 --> 00:56:23,680
And...
741
00:56:25,070 --> 00:56:28,330
the answer I found left me
astonished.
742
00:56:32,950 --> 00:56:35,420
You're going to die down there.
743
00:56:37,530 --> 00:56:40,350
But no one will find out about
your death.
744
00:56:40,730 --> 00:56:43,270
They'll just assume that you're
hiding away somewhere.
745
00:56:45,120 --> 00:56:46,540
Spare me my life!
746
00:56:46,540 --> 00:56:47,900
And...
747
00:56:50,300 --> 00:56:52,290
everyone in this world will
remember you
748
00:56:52,330 --> 00:56:56,090
as the devil that killed
his friends for their money.
749
00:56:58,670 --> 00:57:00,550
What do you mean by that?
750
00:57:00,840 --> 00:57:03,480
I've never killed anyone in my life!
751
00:57:08,100 --> 00:57:09,530
I know.
752
00:57:10,000 --> 00:57:12,300
But the rest of the world
won't know that.
753
00:57:12,300 --> 00:57:14,860
Not even your own family members.
754
00:57:17,630 --> 00:57:22,370
The world will remember you as a murderer
who fled after stealing your friends' money.
755
00:57:22,370 --> 00:57:25,800
Your family will live the rest of their lives
being mocked and taunted by others
756
00:57:25,810 --> 00:57:28,190
while feeling ashamed and
embarrassed of your memories!
757
00:57:28,640 --> 00:57:31,670
They'll come to realize death isn't
the only way to experience pure hell.
758
00:57:31,670 --> 00:57:33,010
And was that answer...
759
00:57:34,080 --> 00:57:35,470
to become a reporter?
760
00:57:38,860 --> 00:57:40,710
I'm sorry!
761
00:57:40,710 --> 00:57:44,370
- I'm so sorry for my wrongdoing!
- Down the road...
762
00:57:44,810 --> 00:57:48,320
even if you're lucky enough to have
your skeletal remains discovered...
763
00:57:48,320 --> 00:57:50,960
no one in this world will have
even the slightest interest
764
00:57:50,960 --> 00:57:53,190
in finding out how wrongful
your death was!
765
00:57:53,190 --> 00:57:55,570
Just like my father!
766
00:58:04,900 --> 00:58:06,260
Yes.
767
00:58:07,910 --> 00:58:10,190
That's why I became a reporter.
768
00:58:10,190 --> 00:58:12,450
Because a reporter would be
able to accomplish all those things.
769
00:58:12,450 --> 00:58:14,020
And that's why...
770
00:58:22,570 --> 00:58:25,690
I will give everything I have
to learn the skills.
771
00:58:37,460 --> 00:58:43,740
Subtitles by DramaFever
772
00:58:45,320 --> 00:58:46,500
[Next Episode Preview]
773
00:58:46,910 --> 00:58:50,010
- Run!
- I'm running, but I'll run faster!
774
00:58:50,010 --> 00:58:52,520
- Yes, I understand.
- Uncle.
775
00:58:52,520 --> 00:58:54,890
- What are you doing here?
- He looked a lot like you.
776
00:58:54,890 --> 00:58:58,100
- Like me?
- You can use me as your dark horse.
777
00:58:58,100 --> 00:59:00,850
Ahn Chan Soo?
We were never very close.
778
00:59:00,860 --> 00:59:04,700
- Maybe they're playing house?
- Those brats!
779
00:59:04,710 --> 00:59:09,360
Choi Dal Po, you're my beginning.
You're firmly planted in here.
64772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.