Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,370 --> 00:00:07,690
[The 'Pinocchio Syndrome' in this drama
is not based on an actual syndrome.]
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
Leave it.
I'm going to burn them all.
4
00:00:18,560 --> 00:00:19,760
Those brats.
5
00:00:19,760 --> 00:00:21,410
Are you going to give up
on everything?
6
00:00:21,410 --> 00:00:22,950
On both your mom and on
becoming a reporter?
7
00:00:22,950 --> 00:00:24,260
Yeah.
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,840
Why do you keep lying
when you know you can't?
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,450
Then what else am I supposed to do?
I made my dad a promise.
10
00:00:29,450 --> 00:00:32,160
I can't spend the rest of my twenties
as an unemployed bum!
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,500
I can't...
12
00:00:35,770 --> 00:00:37,990
I'm too ashamed to even
look you in the face anymore.
13
00:00:38,780 --> 00:00:40,090
What about me?
14
00:00:41,610 --> 00:00:44,330
Do you think I'm that
shameless of a fool?
15
00:00:44,330 --> 00:00:46,980
I'm perfectly aware that you gave up
on going to college because of me.
16
00:00:46,980 --> 00:00:49,030
Do you think I'm comfortable with
living off the money you earn?
17
00:00:49,030 --> 00:00:50,500
I, too...
18
00:00:50,830 --> 00:00:53,430
have a conscience!
So just...
19
00:00:53,820 --> 00:00:57,300
Throw all this away. I feel so relieved
knowing all this is over.
20
00:00:57,300 --> 00:00:58,950
That's a lie.
21
00:01:03,370 --> 00:01:05,980
Okay, fine... that was a lie.
22
00:01:05,980 --> 00:01:08,860
That was a lie, but what else can I do?
I don't need any of this!
23
00:01:14,750 --> 00:01:17,670
- Let go.
- That bastard!
24
00:01:22,390 --> 00:01:24,150
I need those.
25
00:01:24,150 --> 00:01:26,600
- What?
- These books...
26
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
I need them.
27
00:01:28,400 --> 00:01:30,540
What do you need these books for?
28
00:01:30,540 --> 00:01:32,630
So that you can sell them?
29
00:01:37,740 --> 00:01:39,140
No.
30
00:01:39,740 --> 00:01:41,890
I want to become a reporter.
31
00:01:41,900 --> 00:01:45,020
- Just like you do.
- What?
32
00:01:48,340 --> 00:01:51,010
Let's become reporters together, In Ha.
33
00:01:51,560 --> 00:01:53,220
Huh?
34
00:01:55,190 --> 00:01:56,800
Okay.
35
00:02:00,210 --> 00:02:03,200
Your hiccups have finally stopped.
36
00:02:24,890 --> 00:02:27,250
[Episode Four- Romeo and Juliet]
37
00:02:27,250 --> 00:02:29,570
I'll let you borrow all my books.
38
00:02:29,570 --> 00:02:31,920
I've spent the past three years
going over them and making notes.
39
00:02:31,920 --> 00:02:36,480
Consider yourself lucky. I have a line
of people begging to buy my notes.
40
00:02:36,480 --> 00:02:39,890
- Okay, thank you.
- But what do we do about grandfather?
41
00:02:39,890 --> 00:02:42,020
We may be able to
keep your studying a secret
42
00:02:42,020 --> 00:02:44,340
but he's going to find out how smart
you really are once you become a reporter.
43
00:02:44,340 --> 00:02:46,500
What if he collapses again
from the shock of finding out?
44
00:02:46,720 --> 00:02:49,870
Just because I want to become a reporter
doesn't mean that I can really become one.
45
00:02:49,870 --> 00:02:52,070
Have you ever heard of a taxi driver
becoming a reporter?
46
00:02:52,070 --> 00:02:55,100
Why? Driver and reporter...
there's not that big of a difference.
47
00:03:01,020 --> 00:03:04,400
Forget it, there's an almost zero chance
that I'll actually become a reporter
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,200
so there's no need to worry
about all this prematurely.
49
00:03:06,200 --> 00:03:08,440
I'll just start studying for it
without father finding out about.
50
00:03:08,440 --> 00:03:10,290
What about the taxi?
Are you going to quit?
51
00:03:10,290 --> 00:03:11,640
Are you crazy?
That's my bread and butter.
52
00:03:11,640 --> 00:03:14,240
I'll just study in between since there's
no chance that I'll actually make it.
53
00:03:14,240 --> 00:03:16,930
- No, it's fifty-fifty.
- What is?
54
00:03:16,970 --> 00:03:19,590
It means that a taxi driver like yourself,
and a Pinocchio like myself
55
00:03:19,590 --> 00:03:22,200
have a fifty percent chance of
actually making it as a reporter.
56
00:03:22,680 --> 00:03:25,130
We'll either make it, or we won't.
It's one or the other.
57
00:03:26,200 --> 00:03:29,280
You're right. Since it's one or the other,
there's a fifty percent chance.
58
00:03:30,030 --> 00:03:31,210
Yeah.
59
00:03:42,710 --> 00:03:44,440
- Grandfather.
- Yes?
60
00:03:44,440 --> 00:03:46,490
If I tell my dad that I'm not
giving up on becoming a reporter
61
00:03:46,500 --> 00:03:47,980
do you think he'll throw another fit?
62
00:03:47,980 --> 00:03:50,860
Why bother asking a question
you already know the answer to?
63
00:03:51,430 --> 00:03:53,010
How do I get his permission?
64
00:03:53,010 --> 00:03:56,100
You don't need his permission.
65
00:03:56,100 --> 00:03:59,200
If that's what you've decided you
want to do, then you just go for it.
66
00:03:59,200 --> 00:04:00,690
But still...
67
00:04:00,690 --> 00:04:05,430
What's even more difficult than putting
someone else's money into your pocket
68
00:04:05,430 --> 00:04:10,070
is forcing my own ideas into someone else's
head when they don't believe in it.
69
00:04:10,070 --> 00:04:14,770
That's something not even
a parent can do.
70
00:04:25,460 --> 00:04:27,870
Dad, sorry for causing you so much worry.
71
00:04:27,870 --> 00:04:30,280
I failed another final round
of interviews.
72
00:04:30,280 --> 00:04:35,050
I was so close to making it, too.
But... I have something to tell you.
73
00:04:35,600 --> 00:04:37,920
Don't get too upset,
and just hear me out, okay?
74
00:04:39,060 --> 00:04:41,600
Brother, I need to talk to you.
75
00:04:41,600 --> 00:04:45,360
Huh?
You want to talk to Dal Po?
76
00:04:45,360 --> 00:04:46,910
Not In Ha?
77
00:04:46,910 --> 00:04:48,460
Let's go talk outside.
78
00:04:48,650 --> 00:04:49,910
Sure.
79
00:04:50,400 --> 00:04:52,500
Why does he want to talk
to you, and not me?
80
00:04:52,500 --> 00:04:54,150
I'm not sure.
81
00:04:54,150 --> 00:04:56,470
Don't worry.
I'll go talk to him.
82
00:04:57,930 --> 00:05:01,830
But... why is uncle the one
he's asking to speak to?
83
00:05:04,340 --> 00:05:06,000
Grandfather, am I the only one
who thinks this is weird?
84
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
Why am I being left out of this?
85
00:05:12,270 --> 00:05:14,620
Um... Mr. Choi.
86
00:05:15,560 --> 00:05:18,610
In Ha... still wants to become
a reporter.
87
00:05:18,940 --> 00:05:22,510
In Ha was ready to give up
because of the promise she made you
88
00:05:22,510 --> 00:05:24,500
but I don't think she's able to
give up on her dream.
89
00:05:25,020 --> 00:05:26,420
You know the saying
90
00:05:26,420 --> 00:05:29,420
'What's even more difficult than putting
someone else's money into your pocket
91
00:05:29,420 --> 00:05:31,850
is forcing your own ideas
into someone else's head.'
92
00:05:31,850 --> 00:05:34,120
That's not what I wanted
to talk to you about.
93
00:05:34,580 --> 00:05:35,860
Excuse me?
94
00:05:37,030 --> 00:05:39,340
I saw the two of you talking
on the rooftop earlier.
95
00:05:42,250 --> 00:05:46,270
- That was...
- If I'm right about what I'm thinking...
96
00:05:46,270 --> 00:05:49,250
you have feelings for In Ha.
97
00:05:49,880 --> 00:05:51,860
Am I wrong?
98
00:05:59,210 --> 00:06:01,010
Does In Ha feel the same way?
99
00:06:01,460 --> 00:06:03,820
No, not In Ha.
100
00:06:03,820 --> 00:06:05,660
She has no idea how I feel about her.
101
00:06:05,660 --> 00:06:07,540
When did you start having
feelings for her?
102
00:06:09,230 --> 00:06:11,130
I'm not sure.
103
00:06:11,130 --> 00:06:13,440
I just know that it's been
for a while.
104
00:06:20,610 --> 00:06:22,570
In Ha is...
105
00:06:23,010 --> 00:06:25,200
my one and only precious daughter.
106
00:06:25,200 --> 00:06:28,030
She's more beautiful and important to
me than anyone else in this world.
107
00:06:28,030 --> 00:06:30,400
That's why I don't ever want
to see her hurt
108
00:06:30,400 --> 00:06:34,020
and I want her to be happy,
and be with someone who can spoil her.
109
00:06:36,520 --> 00:06:37,660
Yes.
110
00:06:37,660 --> 00:06:39,740
That's why no matter whom
In Ha ends up with
111
00:06:39,740 --> 00:06:42,950
no one will ever be good enough
for her in my eyes.
112
00:06:45,320 --> 00:06:47,830
Even if she's to bring someone greater
than Im Hong Ryong home
113
00:06:47,830 --> 00:06:50,400
I'd still nitpick, ask questions,
and argue against him.
114
00:06:50,490 --> 00:06:52,770
On the other hand...
115
00:06:55,130 --> 00:06:58,440
- You are...
- I lack in so many ways.
116
00:06:58,940 --> 00:07:00,860
I'm an orphan who doesn't
even know where he comes from
117
00:07:01,730 --> 00:07:04,580
and I have no wealth or
or strengths to speak of either.
118
00:07:05,170 --> 00:07:08,650
I'm well aware that my feelings for her
are impossible and out of line.
119
00:07:08,770 --> 00:07:12,100
That's why I've never acted
on my feelings.
120
00:07:12,470 --> 00:07:14,590
And it'll continue to be that way.
121
00:07:14,600 --> 00:07:18,080
- Dal Po...
- You don't have to worry unnecessarily.
122
00:07:18,880 --> 00:07:21,100
To me, this family will always come first.
123
00:07:22,480 --> 00:07:25,310
I will never do anything to
jeopardize that.
124
00:07:27,340 --> 00:07:30,470
I'll get over my feelings,
so please do not worry.
125
00:07:31,090 --> 00:07:32,930
Thank you.
126
00:07:39,160 --> 00:07:42,070
Dad, why did you talk to uncle about me
instead of talking to me directly?
127
00:07:42,080 --> 00:07:44,420
You're so disgusting. Talk to me after
you're done brushing your teeth.
128
00:07:45,100 --> 00:07:47,740
No, let's talk now.
Dad, I don't...
129
00:07:47,740 --> 00:07:51,190
In Ha is my one and only
precious daughter.
130
00:07:51,190 --> 00:07:54,050
She's more beautiful and important to
me than anyone else in this world.
131
00:07:54,050 --> 00:07:56,790
...is more difficult that trying to
force your own ideas into my head!
132
00:07:57,680 --> 00:07:59,540
I don't ever want to see her hurt
133
00:07:59,540 --> 00:08:03,530
and I want her to be happy,
and be with someone who can spoil her.
134
00:08:04,250 --> 00:08:08,790
You're listening to me, right?
I want you to respect my decision.
135
00:08:08,790 --> 00:08:10,480
Forget it, and get back in there.
You're embarrassing me.
136
00:08:10,480 --> 00:08:12,140
Embarrassing?
Who? Me?
137
00:08:12,140 --> 00:08:13,560
- What's embarrassing?
- Everything!
138
00:08:13,560 --> 00:08:17,220
- Dad, I really want to become a reporter!
- Do it, go ahead and be a reporter.
139
00:08:18,340 --> 00:08:20,850
Really? Are you serious?
Uncle, did you hear that?
140
00:08:20,850 --> 00:08:24,920
- He gave me his permission!
- Just go and finish brushing your teeth!
141
00:08:46,430 --> 00:08:49,480
Hey, I think you're going to
have to get your bumper replaced.
142
00:08:49,480 --> 00:08:52,360
- Are you sure about the compensation?
- It's okay.
143
00:08:52,360 --> 00:08:56,830
- Bumpers are meant to get dented.
- Ugh, you big old softie!
144
00:08:56,840 --> 00:09:00,050
Stop being like that, and take the money.
You can get at least 100,000 Won for this.
145
00:09:00,050 --> 00:09:01,870
- Okay.
- Rascal.
146
00:09:02,240 --> 00:09:06,640
By the way, Jae Myung...
That run-down factory you mentioned...
147
00:09:06,640 --> 00:09:08,480
The demolition date has been
set for it.
148
00:09:08,480 --> 00:09:10,550
Really?
When is it?
149
00:09:10,550 --> 00:09:11,990
On the fifth of next month.
150
00:09:11,990 --> 00:09:15,930
- We'll be using explosives. Want to do it?
- Yes.
151
00:09:15,930 --> 00:09:19,190
- Please get me in.
- It's dangerous work.
152
00:09:19,700 --> 00:09:22,170
Okay, keep the date open.
153
00:09:22,610 --> 00:09:24,120
Thank you.
154
00:09:24,570 --> 00:09:27,840
Hey, there are rumors of the place
being haunted by ghosts.
155
00:09:27,840 --> 00:09:29,960
You don't think you'll get scared?
156
00:09:33,030 --> 00:09:35,110
- Ghosts?
- Yeah.
157
00:09:41,210 --> 00:09:43,160
Even if it were just a ghost figure...
158
00:09:44,190 --> 00:09:46,300
I wish I could see him again.
159
00:09:52,040 --> 00:09:55,600
- Dal Po, come here.
- What is it?
160
00:09:58,470 --> 00:09:59,760
Read this.
161
00:10:00,940 --> 00:10:02,430
What's this?
162
00:10:03,020 --> 00:10:05,510
- YGN is hiring?
- Yeah.
163
00:10:05,510 --> 00:10:07,390
YGN is the only station that is
still hiring for this year.
164
00:10:07,390 --> 00:10:08,630
They don't look at educational background.
165
00:10:08,630 --> 00:10:12,200
It's just a written test, camera test, and
the actual in-person interview process.
166
00:10:12,200 --> 00:10:15,140
It's the perfect place for a taxi driver,
and a Pinocchio like ourselves.
167
00:10:15,140 --> 00:10:18,650
It's blind testing?
Never knew such a place existed.
168
00:10:19,570 --> 00:10:21,430
Are you not going to
tell them that you're a Pinocchio?
169
00:10:21,430 --> 00:10:23,170
- No, I'm not.
- You think you can pull it off?
170
00:10:23,170 --> 00:10:25,690
As long as I'm not asked about it,
then I can pull it off without hiccuping.
171
00:10:25,690 --> 00:10:28,720
You can get started by
studying these books.
172
00:10:28,720 --> 00:10:31,320
Will about a month be enough
for you to look through them all?
173
00:10:31,660 --> 00:10:33,370
Let me see.
174
00:10:33,920 --> 00:10:35,450
I think a week should be enough.
175
00:10:35,450 --> 00:10:37,330
Hey, stop being so ridiculous.
176
00:10:37,330 --> 00:10:39,470
How can you read through
all this in a week?
177
00:10:39,470 --> 00:10:44,990
Purified water, Glycol Distearate, Glycerin,
Betaine, Sodium Chloride, Citric Acid
178
00:10:44,990 --> 00:10:47,240
Methylchloroisothiazolinone,
essential lemon, and...
179
00:10:47,320 --> 00:10:48,940
What are you doing?
180
00:10:49,840 --> 00:10:53,580
I got bored while brushing my teeth, so I
memorized all the ingredients in the shampoo.
181
00:10:55,060 --> 00:10:58,010
I fill this up faster than most people,
so don't worry.
182
00:10:58,010 --> 00:10:59,780
A week should be more than
enough time.
183
00:10:59,790 --> 00:11:04,680
I guess it's possible since you even read all
the books in the library eight years ago.
184
00:11:05,490 --> 00:11:07,420
These are my notes that
I told you about the other day.
185
00:11:07,420 --> 00:11:10,330
These are the list of the basic
questions that I've jotted down.
186
00:11:10,340 --> 00:11:12,540
And these are some articles
that I've clipped.
187
00:11:14,460 --> 00:11:16,670
Here are some more.
188
00:11:28,070 --> 00:11:31,190
That's why no matter who In Ha chooses,
no one will ever be good enough for her.
189
00:11:31,190 --> 00:11:33,410
Like how every other father
in this world feels about their daughters.
190
00:11:33,410 --> 00:11:35,490
But you are...
191
00:11:36,430 --> 00:11:39,350
I'm well aware that my feelings for
her are impossible and out of line.
192
00:11:43,940 --> 00:11:45,940
That's why I've never acted
upon my feelings.
193
00:11:51,440 --> 00:11:53,500
And it'll continue to be that way.
194
00:13:04,190 --> 00:13:06,930
French Foreign Minister, Laurent Fabius...
195
00:13:06,930 --> 00:13:12,270
- French Foreign Minister, Laurent Fabius...
- French Foreign Minister, Laurent Fabius...
196
00:13:12,270 --> 00:13:13,950
At the UN Security Council meeting...
197
00:13:13,950 --> 00:13:18,190
- At the UN Security Council meeting...
- At the UN Security Council meeting...
198
00:13:18,720 --> 00:13:20,580
Wide... pull it wide.
199
00:13:20,580 --> 00:13:24,540
Have stated that they will
present the proposal.
200
00:14:01,050 --> 00:14:03,770
Excuse me, I'll take one of
these books.
201
00:14:03,770 --> 00:14:07,060
Elder, those magazines are
geared towards young people.
202
00:14:07,060 --> 00:14:08,740
I know.
203
00:14:09,670 --> 00:14:13,390
Dal Po?
Are you free right now?
204
00:14:13,390 --> 00:14:15,290
- Come here.
- Father, wait!
205
00:14:16,250 --> 00:14:17,560
No, wait!
206
00:14:19,090 --> 00:14:21,630
Father, why am I here
instead of at a barbershop?
207
00:14:21,630 --> 00:14:26,030
Just do as I say!
Come sit down over here.
208
00:14:27,660 --> 00:14:30,240
I'm sorry, please excuse us.
209
00:14:30,770 --> 00:14:32,770
- How can I help you?
- Hello.
210
00:14:33,220 --> 00:14:36,710
I want a clean and simple look.
211
00:14:36,710 --> 00:14:40,020
Give him a blunt-edged cut.
212
00:14:40,020 --> 00:14:42,740
To make it look more flowing...
213
00:14:43,950 --> 00:14:48,900
and style it to give it
more texture in the hair...
214
00:14:49,360 --> 00:14:53,320
As for the color... ash brown.
215
00:14:54,260 --> 00:14:56,420
- Do you think you can do that?
- Excuse me?
216
00:14:56,970 --> 00:14:58,850
- Yes, I can.
- Please take good care of him.
217
00:14:58,850 --> 00:15:01,960
- Father, let's just leave.
- Just be quiet.
218
00:15:04,560 --> 00:15:14,150
The minimal two button suit in charcoal
grey, collection style number 2013-F.
219
00:15:14,150 --> 00:15:16,500
With a solid colored tie.
220
00:15:16,500 --> 00:15:20,780
Okay, black wing-tipped lace up shoes.
221
00:15:20,780 --> 00:15:26,490
Match up the elements to create
a dandy looking men's look.
222
00:15:36,840 --> 00:15:38,340
Oh my goodness.
223
00:15:38,990 --> 00:15:41,070
Is it really you?
224
00:15:42,390 --> 00:15:44,330
- Smile.
- One, two, three.
225
00:15:44,340 --> 00:15:46,850
- Don't get so nervous.
- Smile.
226
00:16:01,040 --> 00:16:02,340
What is it?
227
00:16:04,410 --> 00:16:05,990
Father.
228
00:16:06,410 --> 00:16:08,170
Are you okay?
229
00:16:09,150 --> 00:16:10,830
What's wrong?
230
00:16:12,180 --> 00:16:15,870
Because the way I look...
I no longer look like your son.
231
00:16:17,780 --> 00:16:20,480
You are my son.
232
00:16:22,690 --> 00:16:25,970
See?
You look just like me.
233
00:16:27,480 --> 00:16:29,580
I may not look like it now
234
00:16:29,580 --> 00:16:36,760
but I used to be handsome enough
to make a living off my looks.
235
00:16:40,670 --> 00:16:42,570
So, what I'm saying is...
236
00:16:42,570 --> 00:16:46,410
don't worry too much about me...
237
00:16:47,240 --> 00:16:51,960
and do things in secret, and
live your life in hiding just for me.
238
00:16:52,630 --> 00:16:54,970
I'm not hiding anything from you.
239
00:16:56,300 --> 00:16:59,280
You don't need to lie.
240
00:16:59,890 --> 00:17:05,700
I know that out of your concern for me,
you've been keeping things hidden
241
00:17:06,870 --> 00:17:11,550
and have been pretending to be
my son for my sake.
242
00:17:16,600 --> 00:17:19,140
- Father.
- Here comes the bus.
243
00:17:29,610 --> 00:17:31,080
Father.
244
00:17:33,010 --> 00:17:38,030
- How long have you known?
- I've known for a long time.
245
00:17:38,930 --> 00:17:42,150
A year after you came to
live with me.
246
00:17:44,880 --> 00:17:47,040
Then why haven't you said anything?
247
00:17:47,040 --> 00:17:54,900
Because if I let on that I knew, I was
afraid Dal Peng would ask you to leave.
248
00:17:57,010 --> 00:17:58,650
Father.
249
00:17:59,450 --> 00:18:01,340
At first...
250
00:18:01,370 --> 00:18:04,320
I kept up the ruse because
I pitied you.
251
00:18:04,320 --> 00:18:11,170
But now, I keep up the ruse because
I pity myself and want you around.
252
00:18:16,050 --> 00:18:18,510
So...
253
00:18:18,920 --> 00:18:22,450
you can stop tip-toeing around me...
254
00:18:23,710 --> 00:18:28,230
and start living your life
the way you want to live, okay?
255
00:18:35,870 --> 00:18:41,200
Your handsome face...
and your smart brain...
256
00:18:41,780 --> 00:18:45,010
You don't need to keep them
hidden anymore.
257
00:18:45,610 --> 00:18:51,320
It's okay for you to live your life out
in the open, however you want.
258
00:18:51,320 --> 00:18:53,320
Okay?
259
00:18:53,320 --> 00:18:55,690
Because I'm fine.
260
00:18:56,750 --> 00:18:58,410
Father...
261
00:19:08,780 --> 00:19:11,540
I'm sorry, Dal Po.
262
00:19:13,750 --> 00:19:17,600
Thank you, Dal Po.
263
00:19:29,800 --> 00:19:31,250
We're home.
264
00:19:32,690 --> 00:19:33,950
Father, you're home.
265
00:19:34,660 --> 00:19:36,460
Who are you?
266
00:19:37,540 --> 00:19:40,580
- Um...
- What? Who do you think?
267
00:19:40,580 --> 00:19:42,830
- It's your older brother.
- What?
268
00:19:42,830 --> 00:19:44,260
Grandfather, you're home.
269
00:19:47,390 --> 00:19:50,720
Who is this!
My uncle has transformed!
270
00:19:50,720 --> 00:19:52,150
In Ha.
271
00:19:52,150 --> 00:19:56,620
Don't disrespect your uncle anymore.
You too, Dal Peng.
272
00:19:56,620 --> 00:20:00,470
He takes after me,
so he's smart
273
00:20:00,470 --> 00:20:03,480
and can slap any actor in the
face with his good looks.
274
00:20:05,100 --> 00:20:06,950
Don't you agree?
275
00:20:10,660 --> 00:20:12,850
Come on, Father,
that's going too far.
276
00:20:12,850 --> 00:20:16,540
I'm not about to slap any actors
in the face with my looks.
277
00:20:18,970 --> 00:20:24,230
In Ha is more beautiful and more important
me to than anyone else in this world.
278
00:20:25,450 --> 00:20:27,450
You should've done this a long time ago.
279
00:20:27,450 --> 00:20:30,360
Your looks aren't so bad after all!
280
00:20:30,400 --> 00:20:32,190
Uncle, you've got my seal of approval.
281
00:20:32,190 --> 00:20:36,190
- Unbelievable.
- Your clothes are what's unbelievable.
282
00:20:36,650 --> 00:20:38,150
Did you get those out of the donation bin?
283
00:20:38,150 --> 00:20:39,650
Those sweats should be thrown out.
284
00:20:39,650 --> 00:20:41,410
They look like they're about to rot.
285
00:20:41,410 --> 00:20:44,480
What's wrong with it? You got
this for me as a graduation gift.
286
00:20:44,480 --> 00:20:47,070
Really?
Then I'm the rotten idiot.
287
00:20:47,070 --> 00:20:49,760
I just didn't realize that you'd be
wearing them for a thousand days straight.
288
00:20:49,760 --> 00:20:53,890
- Just go throw them out!
- They're at it again.
289
00:21:03,920 --> 00:21:05,370
Dad, you're acting weird.
290
00:21:05,370 --> 00:21:07,970
Just last month, you told me
that I was prettier than Miss Korea.
291
00:21:07,970 --> 00:21:10,630
I was drunk.
Totally plastered.
292
00:21:10,630 --> 00:21:11,780
'There is truth in the wine.'
293
00:21:11,780 --> 00:21:13,810
You said I was so pretty that it wouldn't
even hurt to stick me in the eye.
294
00:21:13,810 --> 00:21:14,950
It hurts!
295
00:21:15,060 --> 00:21:17,880
Even a fleck of dust in the eye hurts,
so think of you sticking in my eye!
296
00:21:18,000 --> 00:21:21,070
Just look at you. You look more
like a beast, not a human being.
297
00:21:21,770 --> 00:21:23,620
Are you unhappy with me
about something?
298
00:21:23,620 --> 00:21:28,220
If you keep acting so careless,
and walk around here the way you do...
299
00:21:28,220 --> 00:21:31,580
what if for example, Dal Po thinks you easy,
and starts getting ideas about you?
300
00:21:31,980 --> 00:21:34,460
What?
Dad, you're not...
301
00:21:34,700 --> 00:21:37,560
- That's just ridiculous!
- It's not ridiculous.
302
00:21:37,560 --> 00:21:40,110
When a girl seems as lacking
as you are
303
00:21:40,110 --> 00:21:41,900
then men won't take her seriously,
and take her to be easy.
304
00:21:41,940 --> 00:21:43,040
And that's exactly what you're like!
305
00:21:43,040 --> 00:21:46,360
I have worked too hard to raise you right
and see you with a scoundrel like Dal Po.
306
00:21:46,360 --> 00:21:50,260
My goodness, that's so ridiculous.
That'll never happen.
307
00:21:50,260 --> 00:21:52,600
Nothing's impossible in this world.
308
00:21:52,600 --> 00:21:54,540
Things like this happen
all the time in this world.
309
00:21:54,540 --> 00:21:58,770
Dad, Dal Po has never in his life
even thought of me as a woman
310
00:21:58,770 --> 00:22:02,590
and I've never thought of Dal Po as
a man, other than as an uncle.
311
00:22:02,590 --> 00:22:06,550
What you're saying will never ever happen,
so stop worrying about such nonsense!
312
00:22:13,130 --> 00:22:14,730
Wait a minute.
313
00:22:14,730 --> 00:22:17,070
A scoundrel like Dal Po?
314
00:22:18,360 --> 00:22:20,950
Dad, let's just get one thing straight.
315
00:22:23,940 --> 00:22:27,370
Dal Po isn't the type of guy you can
speak so disrespectfully about like that.
316
00:22:27,370 --> 00:22:29,820
Even though it irks to me say this, Dal Po's
smart enough to accomplish something
317
00:22:29,820 --> 00:22:31,850
in just a single month, which I haven't
been able to in three years.
318
00:22:31,850 --> 00:22:35,030
There's no one in our age group who is as
hardworking and honest as Dal Po either.
319
00:22:35,040 --> 00:22:38,640
With Dal Po's good looks,
personality, and brains
320
00:22:38,640 --> 00:22:43,290
he's not just one of the good ones,
but he's in the top one percent of winners.
321
00:22:43,850 --> 00:22:46,510
And of course,
I'm in the highest rank of winners!
322
00:22:46,510 --> 00:22:51,070
- Ugh, that mouth of yours!
- That hurts!
323
00:23:06,270 --> 00:23:08,280
[Journalism Writing]
324
00:23:10,590 --> 00:23:13,290
Why is dad getting angry at me
over something so ridiculous?
325
00:23:13,660 --> 00:23:15,440
Me and Dal Po?
326
00:23:15,440 --> 00:23:17,830
That's so utterly ridiculous.
327
00:23:20,430 --> 00:23:22,080
Why is it so hot in here?
328
00:23:23,730 --> 00:23:25,970
Ugh, this is all because of dad
talking such nonsense.
329
00:23:33,360 --> 00:23:36,470
[One month later]
330
00:23:37,830 --> 00:23:39,980
Anyone can be a reporter.
331
00:23:47,330 --> 00:23:49,910
You call this news?
332
00:23:49,910 --> 00:23:55,280
How it is possible that one of
the newbie hires are doing this?
333
00:23:55,280 --> 00:23:57,770
Two weeks in a row at that?
Has everyone gone crazy?
334
00:23:57,770 --> 00:24:02,500
Starting next month, MSC News will be
competing against our 10 o'clock time slot.
335
00:24:02,500 --> 00:24:05,720
So the producers are trying to find a new
emerging star to stiffen up the competition.
336
00:24:05,730 --> 00:24:08,700
Why don't they just hold an audition
like a K-Pop star for it instead?
337
00:24:08,710 --> 00:24:11,410
Are they not even embarrassed of
the quality of news they're broadcasting?
338
00:24:12,330 --> 00:24:14,810
- Take off your headband.
- I can't.
339
00:24:14,810 --> 00:24:18,880
I was told that showing off your eyebrows
makes you look more commanding.
340
00:24:19,800 --> 00:24:22,180
You're not being commanding,
you're just being stubborn.
341
00:24:25,300 --> 00:24:27,910
- Get yourself a haircut!
- Stop it!
342
00:24:29,190 --> 00:24:31,680
This is why people don't like you.
343
00:24:31,680 --> 00:24:34,050
Stop with the crap,
and let's get this done!
344
00:24:38,570 --> 00:24:41,360
Everyone can become a reporter,
but not just anyone can become one.
345
00:24:41,360 --> 00:24:45,160
The final selection process for
2013 YGN reporter search
346
00:24:45,160 --> 00:24:48,330
will be based on a written test,
as well as an in-person interview.
347
00:24:50,210 --> 00:24:53,270
YGN is unique from the other stations
that look for the usual specifications
348
00:24:53,270 --> 00:24:56,420
and instead, looks for a standard of ethics
and the qualifications needed as a reporter
349
00:24:56,420 --> 00:25:01,860
and has opened its doors to all 2,023
applicants to take the written test.
350
00:25:06,220 --> 00:25:08,850
YGN also vows to select its newest reporters
based not on their educational backgrounds
351
00:25:08,850 --> 00:25:11,030
but based fairly on their skills
and talents only.
352
00:25:11,040 --> 00:25:14,370
All the testing will be
conducted anonymously.
353
00:25:14,370 --> 00:25:17,300
In other words, a blind testing process.
354
00:25:17,300 --> 00:25:20,710
The person that YGN is searching for doesn't
necessarily need a strong education background
355
00:25:20,710 --> 00:25:24,510
but someone who can communicate and
relate to the different voices of people.
356
00:25:25,380 --> 00:25:29,770
The finalists will be tested on live camera,
as well as given a verbal interview
357
00:25:29,770 --> 00:25:33,280
and the names of the final winners
will be announced later on this month.
358
00:25:34,480 --> 00:25:36,410
They're really reaching for it.
359
00:25:36,410 --> 00:25:38,790
Do they actually think that this is
going to give us a run for our money?
360
00:25:38,790 --> 00:25:42,000
Could they be doing this because they know
we'll be competing for the prime time slot?
361
00:25:42,000 --> 00:25:45,640
- I see this as good PR for us.
- News doesn't need PR.
362
00:25:45,640 --> 00:25:49,980
- As long as we provide good news...
- Have we prepared any PR of our own?
363
00:25:49,980 --> 00:25:52,610
We'll start advertising the new
time slot starting next week
364
00:25:52,610 --> 00:25:54,660
but that's not going to give us
enough time to flip the table around.
365
00:25:54,660 --> 00:25:57,810
Because the viewer ratings for YGN
is double what our current rating is.
366
00:25:58,450 --> 00:26:01,130
How about creating a reality show
of our own new hires?
367
00:26:01,130 --> 00:26:03,560
Almost like a reality talk show?
368
00:26:13,240 --> 00:26:16,470
A PR idea that could flip
the tables around...
369
00:26:23,440 --> 00:26:27,400
Wow, I hope they don't ask this question.
I just can't seem to get it.
370
00:26:32,780 --> 00:26:36,990
Sightseeing of Japan...
Chief Cabinet Secretary...
371
00:26:36,990 --> 00:26:39,390
Chief Cabinet...
372
00:26:40,320 --> 00:26:44,840
Hello, coming to you from MSC News...
I'm so crazy!
373
00:26:44,840 --> 00:26:48,190
YGN, YGN!
Why do I keep saying 'MSC'!
374
00:26:49,370 --> 00:26:51,490
- Why don't you take off that necklace?
- Huh?
375
00:26:51,490 --> 00:26:53,130
Why should I?
376
00:26:53,510 --> 00:26:56,150
I don't think that dream
was a good dream.
377
00:26:56,150 --> 00:26:58,030
You wore that for your last interview,
and failed it.
378
00:26:58,030 --> 00:26:59,890
Pull the button off,
and I'll give you your money back.
379
00:26:59,900 --> 00:27:02,770
It was a good dream.
Just think about it.
380
00:27:02,770 --> 00:27:05,350
Since that dream of yours,
my dad gave me his permission for this
381
00:27:05,350 --> 00:27:09,040
and we both made it through the written
and the blind interview test, too.
382
00:27:09,830 --> 00:27:12,370
And no one knows that
I'm a Pinocchio either.
383
00:27:12,370 --> 00:27:14,320
They're all good things.
384
00:27:14,320 --> 00:27:16,160
You're not getting this back.
385
00:27:16,160 --> 00:27:17,730
Okay.
386
00:27:18,430 --> 00:27:20,870
Are they only testing us on our
verbal pronunciation on camera?
387
00:27:21,560 --> 00:27:22,950
I'm not sure.
388
00:27:22,950 --> 00:27:25,220
I doubt that it's just a simple
verbal pronunciation test.
389
00:27:31,070 --> 00:27:38,460
Group four, numbers 19, 103,
211, 444, and 467.
390
00:27:38,460 --> 00:27:40,210
- Follow me.
- Yes, Sir!
391
00:27:50,100 --> 00:27:51,990
You can set your bags down
over there.
392
00:28:01,510 --> 00:28:03,130
Haven't we met before?
393
00:28:03,130 --> 00:28:05,160
Have we?
I don't think we have.
394
00:28:05,200 --> 00:28:06,690
Really?
395
00:28:06,990 --> 00:28:09,580
My looks are pretty common,
so I hear that quite often.
396
00:28:10,870 --> 00:28:12,140
I see.
397
00:28:19,990 --> 00:28:22,420
[One month ago]
- She's a piece of work.
398
00:28:22,420 --> 00:28:25,330
Is Reporter Song Cha Ok
one of the interviewers?
399
00:28:26,070 --> 00:28:29,470
- Yes, and she's a total ice witch.
- Really?
400
00:28:29,480 --> 00:28:31,270
That's so great.
401
00:28:31,270 --> 00:28:33,150
Thank you... thank you so much!
402
00:28:33,150 --> 00:28:35,040
A piece of work,
and a formidable opponent.
403
00:28:39,870 --> 00:28:44,810
French Foreign Minister, Laurent Fabius,
stated at the last UN Council meeting...
404
00:28:50,990 --> 00:28:54,190
A piece of work, a formidable opponent,
and no sign of any intimidation either.
405
00:29:23,550 --> 00:29:25,860
- I'll recognize her right away.
[Five hours ago]
406
00:29:25,860 --> 00:29:29,170
Because Pinocchio sent a picture of
herself in one of her texts.
407
00:29:29,170 --> 00:29:31,530
Really?
That's a relief to hear.
408
00:29:31,530 --> 00:29:34,340
Do you think that she passed
the written test like you did?
409
00:29:34,350 --> 00:29:36,730
How are you going to meet her
if she failed it?
410
00:29:36,730 --> 00:29:40,040
You're right,
I hadn't thought of that.
411
00:29:41,800 --> 00:29:43,940
What are you going to do?
Want me to check for you?
412
00:29:43,950 --> 00:29:45,300
Will you do that for me?
413
00:29:45,300 --> 00:29:48,420
Because if she didn't pass,
then there's no reason for me to go.
414
00:29:48,920 --> 00:29:52,290
Okay, I'll call and check
on that for you.
415
00:29:52,290 --> 00:29:53,930
Just give me five minutes.
416
00:29:54,840 --> 00:29:56,400
No, it's okay.
417
00:30:00,330 --> 00:30:02,900
- There's no need for you to do that.
- Why?
418
00:30:04,220 --> 00:30:06,480
Because I just found her.
419
00:30:31,280 --> 00:30:35,140
- That man must be crazy.
- Isn't he even cold?
420
00:30:35,140 --> 00:30:38,280
- He must be freezing.
- Wow, that's so cool.
421
00:30:41,220 --> 00:30:42,910
What's his deal?
422
00:30:44,030 --> 00:30:47,520
- I think he's looking at you.
- No kidding.
423
00:30:50,190 --> 00:30:52,450
- Is he someone you know?
- No.
424
00:30:55,550 --> 00:30:58,110
What the heck?
Did he just wink at me?
425
00:31:24,340 --> 00:31:27,730
You should wipe your nose.
Camera testing will be starting soon.
426
00:31:27,730 --> 00:31:29,620
Is my nose running?
427
00:31:32,400 --> 00:31:34,790
That could've been bad.
Thank you.
428
00:31:36,190 --> 00:31:39,460
I want all the candidates to stand in front
of the mics in the order of your number.
429
00:31:58,080 --> 00:32:01,160
Couldn't you have shaved for
the interviews?
430
00:32:02,510 --> 00:32:06,380
At least he's wearing a suit.
That's his way of making an effort.
431
00:32:10,680 --> 00:32:13,100
Do you think that TV is a joke?
432
00:32:13,100 --> 00:32:15,060
[Eight years ago]
433
00:32:15,060 --> 00:32:17,370
I'd rather die than step back
into a TV station again.
434
00:32:18,610 --> 00:32:21,320
Ugh, I'm going to lose it.
Why of all people...
435
00:32:21,320 --> 00:32:24,680
Thank you for coming. My name is
Lee Yong Tak, the news director for YGN.
436
00:32:24,680 --> 00:32:27,180
We will now commence the
camera screen test.
437
00:32:27,180 --> 00:32:32,560
Please look at the short feed on the monitor
in front of you and do a brief report.
438
00:32:34,660 --> 00:32:37,830
Will all five of us be given
the same news feed?
439
00:32:37,830 --> 00:32:42,100
- Yes, that's correct.
- But that's not fair to the first person.
440
00:32:42,100 --> 00:32:45,430
The next person's going to take cues from
the first person's mistakes and improve on it.
441
00:32:46,140 --> 00:32:48,770
You think?
I tend to disagree.
442
00:32:48,770 --> 00:32:51,730
- I don't think it's unfair.
- Really?
443
00:32:51,730 --> 00:32:56,180
Then we'll start off with
candidate number 19...
444
00:33:01,430 --> 00:33:03,820
We'll start with candidate number 19.
Are you ready?
445
00:33:03,820 --> 00:33:07,240
Yes, I'm candidate number 19,
and I'll get started.
446
00:33:13,100 --> 00:33:17,130
A cat and a bird are seen fighting in
the driveway of a private residence.
447
00:33:17,900 --> 00:33:20,290
As the bird flies into the air
to attack the cat...
448
00:33:23,880 --> 00:33:26,210
the cat recoils its body
as if startled by the attack.
449
00:33:27,500 --> 00:33:29,450
The bird relentlessly
keeps up its attack on the cat.
450
00:33:30,510 --> 00:33:32,740
But the cat waits for its chance...
451
00:33:35,520 --> 00:33:37,610
and takes down the bird
in a blink of an eye.
452
00:33:37,610 --> 00:33:42,080
The 30 second battle between the cat
and the bird ends with the cat's victory.
453
00:33:48,290 --> 00:33:50,890
That was a bit cold. All he did
was describe the action on screen.
454
00:33:50,890 --> 00:33:53,640
- You think? I disagree.
- Next.
455
00:33:54,540 --> 00:33:57,000
Candidate number 103.
I'll get started.
456
00:33:59,490 --> 00:34:02,710
A bird swoops in and
starts its attack on a cat.
457
00:34:02,710 --> 00:34:05,900
The bird continues its attack
on the strolling cat
458
00:34:05,900 --> 00:34:08,760
and the calm cat just endures
the continued attack from the bird.
459
00:34:08,760 --> 00:34:11,340
But the cat can no longer endure it
and counterattacks the bird
460
00:34:11,340 --> 00:34:13,950
and the bird becomes the cat's
prey in the end.
461
00:34:13,950 --> 00:34:18,770
The bird's ultimate ending brings forth
to mind an old idiom of the ignorant mutt.
462
00:34:25,140 --> 00:34:26,450
She wasn't bad.
463
00:34:26,450 --> 00:34:29,090
She had a nice voice, and I
liked what she said about the idiom.
464
00:34:29,090 --> 00:34:31,820
You think?
I disagree.
465
00:34:31,820 --> 00:34:35,480
- Next.
- Candidate number 211.
466
00:34:36,030 --> 00:34:38,550
A bird is seen attacking a cat.
467
00:34:38,560 --> 00:34:41,750
The reason for the bird risking its life
to attack the cat is because
468
00:34:41,750 --> 00:34:44,490
its nest full of babies is
nearby the area.
469
00:34:44,490 --> 00:34:48,260
In the end, the mother bird's desperate
attempt to save its babies lives
470
00:34:48,260 --> 00:34:51,670
ends with her sadly becoming
food for the lethal cat.
471
00:34:52,070 --> 00:34:53,420
That's all.
472
00:34:57,870 --> 00:35:02,770
A nest... I never even thought of that.
Not bad at all.
473
00:35:02,770 --> 00:35:05,360
You think?
I disagree.
474
00:35:05,760 --> 00:35:07,510
Well, I agree.
475
00:35:07,860 --> 00:35:10,030
Candidate 444 just hit the jackpot.
476
00:35:10,030 --> 00:35:12,710
He just gave her the answer,
so she got herself a free ride.
477
00:35:12,710 --> 00:35:17,160
You think?
Let's see if she takes it or not.
478
00:35:27,200 --> 00:35:28,620
I'm sorry.
479
00:35:31,170 --> 00:35:35,510
Candidate number 444.
I will now get started.
480
00:35:37,940 --> 00:35:43,270
At a private residence in broad daylight,
a bird swoops in to attack a cat on its back.
481
00:35:43,720 --> 00:35:47,320
The cat recoils its body
as if startled by the attack.
482
00:35:47,320 --> 00:35:51,290
The cat can no longer endure the attack
and flies into the air
483
00:35:51,300 --> 00:35:53,660
taking down the bird in the
blink of an eye.
484
00:35:56,170 --> 00:35:58,610
What is she doing? She didn't
she take the answer she was fed?
485
00:35:58,620 --> 00:36:01,950
Who knows? Maybe she
doesn't think that's the answer.
486
00:36:03,470 --> 00:36:05,490
Why do you have that look
on your face?
487
00:36:07,000 --> 00:36:09,700
It's because I feel as though
I've just failed my test.
488
00:36:09,700 --> 00:36:11,870
Why do you think that?
489
00:36:12,400 --> 00:36:16,150
Because I believe that
candidate 211 gave a good report.
490
00:36:16,150 --> 00:36:19,350
Then why didn't you
follow his lead with the story?
491
00:36:19,700 --> 00:36:21,420
I wanted to...
492
00:36:23,090 --> 00:36:25,530
- But I couldn't.
- Why couldn't you?
493
00:36:29,310 --> 00:36:32,140
It's because I can't lie.
494
00:36:33,350 --> 00:36:35,350
Why can't you lie?
495
00:36:39,410 --> 00:36:42,250
- It's because I'm...
- A reporter.
496
00:36:48,500 --> 00:36:51,370
I believe that a reporter
should not lie or give false reports.
497
00:36:51,370 --> 00:36:54,460
Are you implying that
candidate 211's report was a lie?
498
00:36:54,460 --> 00:36:55,510
Yes.
499
00:36:55,940 --> 00:36:57,360
The footage we just saw on screen
500
00:36:57,360 --> 00:36:59,820
isn't enough to tell us whether
the cat really is calm
501
00:36:59,860 --> 00:37:02,100
and if the bird really was attacking
the cat without any valid cause.
502
00:37:02,100 --> 00:37:04,860
Without first validating the existence
of the bird's nest nearby
503
00:37:04,870 --> 00:37:07,840
it can't be known whether the bird was
just trying to protect its babies either.
504
00:37:08,100 --> 00:37:11,080
I do believe that the person before me
had valid probable cause for
505
00:37:11,080 --> 00:37:12,750
the convincing report he gave.
506
00:37:12,750 --> 00:37:17,080
But I believe that a reporter should never
report anything that has yet to be proven.
507
00:37:17,080 --> 00:37:21,140
Even if that means a failed broadcast
for the station?
508
00:37:21,140 --> 00:37:22,620
Excuse me?
509
00:37:23,980 --> 00:37:25,320
Yes.
510
00:37:27,530 --> 00:37:29,640
Okay, candidate 467.
511
00:37:30,190 --> 00:37:32,300
I will not do the report.
512
00:37:35,870 --> 00:37:37,870
As stated by candidate 444
513
00:37:37,880 --> 00:37:42,430
I don't believe any speculations or conclusions
can be made from what you're shown on screen.
514
00:37:42,630 --> 00:37:46,220
Due to the lack of conclusive evidence,
I will not make any reports on it.
515
00:37:48,050 --> 00:37:50,670
Like candidate 444,
I, myself believe that
516
00:37:50,670 --> 00:37:54,630
a failed broadcast is better than
delivering a false report.
517
00:38:04,750 --> 00:38:06,080
He's a total nutcase.
518
00:38:06,080 --> 00:38:10,130
- You think? I...
- I know! You disagree.
519
00:38:10,130 --> 00:38:14,010
No, I was going to agree.
He's the biggest nutcase I've ever seen.
520
00:38:14,010 --> 00:38:15,610
Forget it.
521
00:38:18,920 --> 00:38:22,130
- We need to select two?
- Yes.
522
00:38:23,530 --> 00:38:25,970
We had a lot of unique candidates.
523
00:38:25,970 --> 00:38:29,520
It's a little frustrating not knowing any of
their specs because of the blind testing.
524
00:38:29,520 --> 00:38:33,350
I was told that one of the current
finalists is actually a taxi driver.
525
00:38:33,710 --> 00:38:34,990
Yes, I've heard that too.
526
00:38:34,990 --> 00:38:37,610
We also have a former spy-fan
and an heir to a fortune.
527
00:38:37,610 --> 00:38:39,020
A spy-fan?
528
00:38:39,020 --> 00:38:41,810
Those obsessive fans
that stalk celebrities?
529
00:38:42,180 --> 00:38:43,540
- Yes.
- Which one is that?
530
00:38:43,550 --> 00:38:45,880
We don't know because
it's blind testing.
531
00:38:45,880 --> 00:38:50,260
Ah... I wonder if we can
pick those three out.
532
00:38:50,270 --> 00:38:52,430
Or maybe they've been
picked out already.
533
00:38:55,670 --> 00:38:56,930
What's that?
534
00:39:01,810 --> 00:39:05,100
We've got another one of those.
535
00:39:06,090 --> 00:39:08,120
Did someone else do that?
536
00:39:09,790 --> 00:39:11,790
He's sitting right next to me.
537
00:39:14,020 --> 00:39:17,920
I bet he was a spy-fan himself
when he was about her age.
538
00:39:17,920 --> 00:39:21,150
I was just obsessive about
wanting to be a good reporter.
539
00:39:34,420 --> 00:39:36,210
I probably failed it again, right?
540
00:39:37,640 --> 00:39:39,000
Probably.
541
00:39:39,000 --> 00:39:42,940
What are we going to do?
What if you fail, too, because of me?
542
00:39:42,940 --> 00:39:44,680
It wouldn't be your fault.
543
00:39:44,680 --> 00:39:46,960
And I'd rather both of us fail
if we don't both pass.
544
00:39:46,960 --> 00:39:49,730
No, that's not right.
One of us should pass.
545
00:39:49,730 --> 00:39:51,370
Whether it be you or me.
546
00:39:54,850 --> 00:39:56,380
Whether it be you or me?
547
00:39:56,380 --> 00:39:59,350
Are you saying that you'd be fine
if you passed without me?
548
00:39:59,350 --> 00:40:01,880
Huh? No.
549
00:40:01,880 --> 00:40:03,740
The thing is...
550
00:40:09,010 --> 00:40:10,970
- Tell me. Is that how you feel?
- Huh?
551
00:40:15,400 --> 00:40:18,170
- It must be true.
- Huh?
552
00:40:18,970 --> 00:40:23,030
No... I would love for
the both of us to pass.
553
00:40:26,650 --> 00:40:32,000
But if that's not the case, then I'm
just saying one is better than none.
554
00:40:36,290 --> 00:40:39,560
That's not how I feel. It's meaningless
unless we make it together.
555
00:40:39,560 --> 00:40:41,820
If you fail, then I'm going to quit, too.
556
00:40:41,820 --> 00:40:43,080
No, don't do that.
557
00:40:43,080 --> 00:40:45,750
You have to stay if you make it.
It'd too wasteful if you don't.
558
00:40:53,500 --> 00:40:55,100
Isn't it really hot in here?
559
00:40:55,100 --> 00:40:56,790
Or am I the only one?
560
00:40:59,350 --> 00:41:01,940
The camera test results are up!
561
00:41:04,260 --> 00:41:05,920
Where?
Where is it?
562
00:41:23,290 --> 00:41:25,280
Hello?
Dal Po, is that you?
563
00:41:25,280 --> 00:41:27,450
How did it go?
Did you pass?
564
00:41:27,450 --> 00:41:28,760
Both of you?
565
00:41:30,230 --> 00:41:34,470
I'm so proud of you!
You did so great!
566
00:41:34,470 --> 00:41:38,670
Then what's the final test
that you two will have to take?
567
00:41:38,670 --> 00:41:41,120
The assessment test?
568
00:41:42,170 --> 00:41:46,920
Do a great job through the end.
Okay!
569
00:41:48,950 --> 00:41:51,660
Oh my... I can't believe this!
570
00:41:53,150 --> 00:41:58,260
Dal Peng, Dal Po and In Ha
both passed the test!
571
00:41:58,260 --> 00:41:59,860
That's great.
572
00:42:02,140 --> 00:42:08,050
If things go right, then uncle and niece will
get to work together at the same company.
573
00:42:10,070 --> 00:42:12,240
Together at the same company?
574
00:42:14,310 --> 00:42:16,160
You need to have breakfast
before you go.
575
00:42:18,780 --> 00:42:20,180
Thanks.
576
00:42:21,750 --> 00:42:24,470
Your tie looks sloppy.
577
00:42:42,600 --> 00:42:45,650
I don't know why, but
tying a tie is really hard for me.
578
00:43:02,760 --> 00:43:05,890
- What do you think you're biting!
- What just happened?
579
00:43:05,890 --> 00:43:08,830
- Oh my goodness, what just happened?
- Father!
580
00:43:09,740 --> 00:43:13,180
- Father!
- You rotten scoundrel!
581
00:43:13,220 --> 00:43:18,890
- How dare you treat your father this way!
- I'm sorry, Father!
582
00:43:18,890 --> 00:43:23,750
- Rotten scoundrel!
- I love you, Father!
583
00:43:25,630 --> 00:43:28,050
Hey, are you sure we don't need
to film the assessment?
584
00:43:28,770 --> 00:43:31,860
- That could be deemed as slander.
- How so?
585
00:43:33,450 --> 00:43:35,660
It's a survival assessment,
so it'll be a fierce competition.
586
00:43:35,660 --> 00:43:37,710
Opponents will have to be eliminated
in order for them to survive
587
00:43:37,710 --> 00:43:40,920
so they'll have to slander, cut down, and
do what they must to bring each other down.
588
00:43:55,680 --> 00:43:59,920
I guess everyone will be very competitive
since the decision will be made after this.
589
00:44:00,480 --> 00:44:03,670
- Hey, what do you want to eat?
- Why aren't you asking me that?
590
00:44:05,640 --> 00:44:09,840
- Want to come eat with us?
- I'm not very hungry, so I pass.
591
00:44:13,610 --> 00:44:15,480
I can't stand...
592
00:44:17,090 --> 00:44:18,410
Thank you.
593
00:44:21,030 --> 00:44:24,240
Delicious biscuit and coffee.
594
00:44:26,380 --> 00:44:28,130
Thank you for your patience
and efforts.
595
00:44:28,130 --> 00:44:31,840
For this last portion of the testing,
we'll choose a news topic from the past
596
00:44:31,840 --> 00:44:33,890
and have an open discussion to
further evaluate your skills.
597
00:44:41,030 --> 00:44:44,830
NTS Breaking news.
An explosion of fire erupted at a factory...
598
00:44:44,840 --> 00:44:48,140
Nine firemen are dead
with one still missing.
599
00:44:48,140 --> 00:44:54,620
A total of nine firemen have been found dead,
with the Chief, Ki Ho Sang, still missing.
600
00:44:55,420 --> 00:44:59,240
[The Chief of Fire kept insisting
that they had to go in there.]
601
00:44:59,240 --> 00:45:04,430
- The police have found an eye witness...
- I saw him with my own two eyes.
602
00:45:04,430 --> 00:45:09,400
I'm a Pinocchio, so you know
that I can't be lying about this!
603
00:45:09,400 --> 00:45:13,420
The public is outraged that Mr. Ki is
not being charged with a more severe...
604
00:45:18,590 --> 00:45:23,150
Mr. Ki will be charged with homicide
through negligence upon his arrest.
605
00:45:23,160 --> 00:45:31,950
But the public doesn't believe the charge
he's facing is severe enough for the deaths...
606
00:45:31,950 --> 00:45:39,940
Local citizens have found what appears
to be the suicide scene of Ki Ho Sang's wife.
607
00:45:39,940 --> 00:45:45,070
She was no longer able to endure the lashing
and the torment from the public for the crime
608
00:45:45,070 --> 00:45:48,190
her husband has committed, and
made a fatal decision to end her own life.
609
00:45:48,190 --> 00:45:51,630
The suicide note left behind suggests that
her younger son's life has also met an end
610
00:45:51,630 --> 00:45:55,240
and the police are still searching
for the young boy's body.
611
00:46:06,210 --> 00:46:09,760
As you saw, this was a
very tragic case and accident.
612
00:46:09,760 --> 00:46:16,190
Although 13 years have passed, the tragedy
of this event still rings very clear to many.
613
00:46:16,970 --> 00:46:22,460
Had you been the one to cover
this news event 13 years ago
614
00:46:22,460 --> 00:46:26,170
I would like to hear your thoughts on how
you may have handled the news coverage.
615
00:46:26,170 --> 00:46:29,350
I would like to ask you something first.
Whatever happened to Mr. Ki Ho Sang?
616
00:46:29,350 --> 00:46:31,210
Is he still thought to be missing?
617
00:46:36,120 --> 00:46:38,790
His skeletal remains
were found a few days ago.
618
00:47:07,820 --> 00:47:09,230
What is that!
619
00:47:09,770 --> 00:47:11,470
What is that!
620
00:47:30,800 --> 00:47:34,690
While preparing for it to be demolished,
skeletal remains were found on the scene
621
00:47:35,080 --> 00:47:37,490
and the results of a testing done on the
uniform verified that the skeletal remains
622
00:47:37,640 --> 00:47:40,350
were of Mr. Ki Ho Sang, who was presumed
to have gone missing 13 years ago.
623
00:48:13,030 --> 00:48:14,880
- What's that?
- Isn't that a body?
624
00:48:22,340 --> 00:48:25,030
- What's going on here?
- Is that really a body?
625
00:49:01,740 --> 00:49:03,540
Father...
626
00:49:10,520 --> 00:49:12,230
Father.
627
00:49:13,880 --> 00:49:15,860
One, two, three!
628
00:49:19,490 --> 00:49:21,290
What are you doing?
Give us a round of applause.
629
00:49:22,890 --> 00:49:25,900
Here, Jae Myung.
Take a close look.
630
00:49:26,710 --> 00:49:30,930
- Aren't you guys so proud of your dad?
- Father, you're the best.
631
00:49:33,270 --> 00:49:35,370
Father!
632
00:49:49,700 --> 00:49:52,780
I believe that the reporters covering
this event are largely at fault here.
633
00:49:52,780 --> 00:49:57,730
There's no excuse for painting Ki Ho Sang to
be a murderer through negligent homicide.
634
00:49:57,740 --> 00:50:01,710
That conclusion was not made by the reporter,
but by the police and the investigators.
635
00:50:02,120 --> 00:50:04,740
And the reporters had no other choice
but to accept their decision.
636
00:50:04,740 --> 00:50:07,070
Blindly accepting a decision is something
that only little kids would do.
637
00:50:07,080 --> 00:50:09,810
A true reporter should've investigated
deeper to find out the real truth.
638
00:50:10,180 --> 00:50:13,820
I believe that the reporters did as
much as they could given the situation.
639
00:50:13,820 --> 00:50:16,540
They had an eye witness,
and the department...
640
00:50:16,540 --> 00:50:20,250
- Have you heard from your father?
- Why is he in hiding instead of coming home?
641
00:50:20,250 --> 00:50:22,900
- Is it because he's guilty?
- Are you happy that your father's alive?
642
00:50:22,900 --> 00:50:26,610
I think the fact that what the Pinocchio
witness saw could've been a mistake
643
00:50:26,610 --> 00:50:29,690
is the biggest contributing cause
for this tragedy.
644
00:50:29,690 --> 00:50:31,660
The problem also lies with the reporters
645
00:50:31,660 --> 00:50:34,620
the police, and the investigators
blindly believing that statement.
646
00:50:34,620 --> 00:50:37,320
However, they probably had no other
choice but to believe that statement.
647
00:50:37,320 --> 00:50:42,040
Because no other evidence is as concrete as
a statement given by someone who can't lie.
648
00:50:42,770 --> 00:50:46,270
Even though Mr. Ki Ho Sang's death is very
unfortunate, as well as, how he was found
649
00:50:46,270 --> 00:50:51,100
I believe that it was just a very unlucky
accident, which no one can be blamed for.
650
00:50:54,710 --> 00:50:56,580
You're saying there's no one...
651
00:50:58,330 --> 00:50:59,870
who can be blamed for this?
652
00:51:03,300 --> 00:51:07,040
People believe that Pinocchio carriers are
only capable of telling the truth, don't they?
653
00:51:07,040 --> 00:51:11,060
And people also believe that reporters
only report the truth.
654
00:51:12,080 --> 00:51:15,770
Pinocchio and reporters alike...
should've known this.
655
00:51:15,810 --> 00:51:19,010
The fact that people unconditionally
believe whatever they say...
656
00:51:22,200 --> 00:51:25,520
should've made them aware of how much
more deadly their words can be than others.
657
00:51:25,520 --> 00:51:28,200
They should've been careful,
and careful some more.
658
00:51:28,200 --> 00:51:30,540
Not knowing that is their
deadly mistake!
659
00:51:34,480 --> 00:51:36,220
That deadly oversight...
660
00:51:36,690 --> 00:51:38,870
completely destroyed a loving family.
661
00:51:39,300 --> 00:51:42,340
And those people need to pay the price
for what they had done.
662
00:51:52,940 --> 00:51:56,400
The Pinocchio witness had
only stated what he had seen.
663
00:51:56,400 --> 00:52:00,020
He couldn't have remained silent just because
he may have been wrong about what he saw.
664
00:52:07,470 --> 00:52:10,040
Looking at candidate 444...
665
00:52:10,960 --> 00:52:13,810
I now realize the reason why...
666
00:52:15,010 --> 00:52:17,150
a Pinocchio can't be a reporter.
667
00:52:24,980 --> 00:52:27,700
The danger of someone who can't admit
when they're wrong to become a reporter
668
00:52:27,700 --> 00:52:30,330
only to make statements
out of groundless assumptions...
669
00:52:30,440 --> 00:52:35,370
The danger of speaking recklessly while
unaware of the weight their words carry...
670
00:52:39,530 --> 00:52:41,280
I see the danger of it now.
671
00:52:47,140 --> 00:52:48,880
Are those words...
672
00:52:49,790 --> 00:52:51,820
directed towards me?
673
00:52:53,920 --> 00:52:55,190
Yes.
674
00:52:57,690 --> 00:53:02,400
What does this mean? Are you
saying candidate 444 is a Pinocchio?
675
00:53:03,930 --> 00:53:07,260
Candidate 444, are you a Pinocchio?
676
00:53:12,980 --> 00:53:14,300
Yes.
677
00:53:16,580 --> 00:53:19,500
She really has Pinocchio?
And she's been keeping that hidden?
678
00:53:19,500 --> 00:53:24,660
- She's for sure getting eliminated.
- She's a Pinocchio on top of everything else?
679
00:53:24,660 --> 00:53:26,960
How unbelievable.
680
00:53:36,400 --> 00:53:39,610
Candidate 444, the assessment isn't over.
Please remain seated.
681
00:53:39,610 --> 00:53:41,350
Please open!
682
00:53:44,970 --> 00:53:47,970
I'll take myself out of the competition.
683
00:54:14,310 --> 00:54:16,770
No, I do not think that
TV is a joke.
684
00:54:16,770 --> 00:54:19,510
A simple word from TV
carries the weight to kill a person
685
00:54:19,510 --> 00:54:23,730
so how would I dare to think
of it as a joke?
686
00:54:26,220 --> 00:54:29,290
Why? Has he made
an impression on you, too?
687
00:54:29,290 --> 00:54:33,290
Rather than leaving an impression, let's
just say we've already been acquainted.
688
00:55:11,580 --> 00:55:15,350
- What floor?
- Seriously... what's wrong with me?
689
00:55:16,140 --> 00:55:17,980
Shall I just press the main floor?
690
00:55:22,320 --> 00:55:23,970
You seem very angry.
691
00:55:23,970 --> 00:55:26,140
Is it because candidate 19
stabbed you in the back?
692
00:55:26,140 --> 00:55:27,530
No.
693
00:55:28,110 --> 00:55:30,980
It was an open discussion,
so he has a right to state his opinion.
694
00:55:30,980 --> 00:55:33,910
Just because his opinion differed from mine
doesn't mean it was a stab in the back.
695
00:55:33,910 --> 00:55:35,840
Then what else is it?
696
00:55:35,840 --> 00:55:39,680
- Because you ruined the test?
- No, I just...
697
00:55:40,800 --> 00:55:44,950
- I just wanted him to be on my side.
- On your side?
698
00:55:45,300 --> 00:55:50,090
No, what am I even saying?
There are no sides in an open discussion.
699
00:55:50,090 --> 00:55:53,280
It's a given that his opinion
may differ from mine...
700
00:55:55,050 --> 00:55:57,890
But I still wanted Dal Po to
be on my side.
701
00:55:58,930 --> 00:56:00,720
Because he's Dal Po.
702
00:56:01,160 --> 00:56:03,900
He's not just anyone, but he's Dal Po,
so I just assumed...
703
00:56:03,900 --> 00:56:06,180
No, that's not right.
704
00:56:06,540 --> 00:56:09,520
Why am I such an awful person?
I'm so annoyed at myself!
705
00:56:09,520 --> 00:56:14,070
- You must like that guy, Dal Po.
- No, not at all!
706
00:56:19,430 --> 00:56:21,180
I must be crazy.
707
00:56:21,180 --> 00:56:23,110
Why is this happening?
708
00:56:24,590 --> 00:56:26,390
No, this isn't true.
709
00:56:26,820 --> 00:56:29,090
No, I really don't!
710
00:57:17,600 --> 00:57:19,300
Father...
711
00:57:25,140 --> 00:57:26,690
Father...
712
00:58:01,490 --> 00:58:03,020
Father...
713
00:58:03,020 --> 00:58:04,410
Father.
714
00:58:17,200 --> 00:58:18,920
What's wrong with me?
715
00:58:19,850 --> 00:58:21,950
He's my uncle.
716
00:58:21,950 --> 00:58:24,470
He even has a girlfriend.
I shouldn't be acting like this.
717
00:58:25,950 --> 00:58:27,470
No, this isn't right.
718
00:58:27,470 --> 00:58:29,350
No, this can't be.
719
00:58:30,110 --> 00:58:33,270
This isn't right.
This is...
720
00:58:36,410 --> 00:58:41,660
Subtitles by DramaFever
721
00:58:44,600 --> 00:58:46,300
[Pinocchio]
722
00:58:46,300 --> 00:58:49,420
I thought I'd be jealous if you passed when
I've failed, not it's not like that at all.
723
00:58:49,420 --> 00:58:52,060
- You're hiccuping right now.
- That's not why I'm hiccuping.
724
00:58:52,060 --> 00:58:53,450
Have you committed some
sort of a crime?
725
00:58:53,450 --> 00:58:55,890
His nickname is 'Busy-Body' because
he's always in other people's business.
726
00:58:55,890 --> 00:58:58,610
- When he...
- You're all dead!
727
00:58:59,340 --> 00:59:01,440
What do you think will happen
if Pinocchio becomes a reporter?
728
00:59:01,450 --> 00:59:05,970
- My son seems very interested.
- Do you know why my hiccups started?
729
00:59:05,970 --> 00:59:09,510
- I'll get over my feelings somehow.
- If you can't do that...
730
00:59:11,420 --> 00:59:15,250
Then what happens with us?
63024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.