All language subtitles for Pinocchio.E04.141120.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,370 --> 00:00:07,690 [The 'Pinocchio Syndrome' in this drama is not based on an actual syndrome.] 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,560 Leave it. I'm going to burn them all. 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,760 Those brats. 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,410 Are you going to give up on everything? 6 00:00:21,410 --> 00:00:22,950 On both your mom and on becoming a reporter? 7 00:00:22,950 --> 00:00:24,260 Yeah. 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,840 Why do you keep lying when you know you can't? 9 00:00:26,840 --> 00:00:29,450 Then what else am I supposed to do? I made my dad a promise. 10 00:00:29,450 --> 00:00:32,160 I can't spend the rest of my twenties as an unemployed bum! 11 00:00:32,160 --> 00:00:33,500 I can't... 12 00:00:35,770 --> 00:00:37,990 I'm too ashamed to even look you in the face anymore. 13 00:00:38,780 --> 00:00:40,090 What about me? 14 00:00:41,610 --> 00:00:44,330 Do you think I'm that shameless of a fool? 15 00:00:44,330 --> 00:00:46,980 I'm perfectly aware that you gave up on going to college because of me. 16 00:00:46,980 --> 00:00:49,030 Do you think I'm comfortable with living off the money you earn? 17 00:00:49,030 --> 00:00:50,500 I, too... 18 00:00:50,830 --> 00:00:53,430 have a conscience! So just... 19 00:00:53,820 --> 00:00:57,300 Throw all this away. I feel so relieved knowing all this is over. 20 00:00:57,300 --> 00:00:58,950 That's a lie. 21 00:01:03,370 --> 00:01:05,980 Okay, fine... that was a lie. 22 00:01:05,980 --> 00:01:08,860 That was a lie, but what else can I do? I don't need any of this! 23 00:01:14,750 --> 00:01:17,670 - Let go. - That bastard! 24 00:01:22,390 --> 00:01:24,150 I need those. 25 00:01:24,150 --> 00:01:26,600 - What? - These books... 26 00:01:26,600 --> 00:01:28,400 I need them. 27 00:01:28,400 --> 00:01:30,540 What do you need these books for? 28 00:01:30,540 --> 00:01:32,630 So that you can sell them? 29 00:01:37,740 --> 00:01:39,140 No. 30 00:01:39,740 --> 00:01:41,890 I want to become a reporter. 31 00:01:41,900 --> 00:01:45,020 - Just like you do. - What? 32 00:01:48,340 --> 00:01:51,010 Let's become reporters together, In Ha. 33 00:01:51,560 --> 00:01:53,220 Huh? 34 00:01:55,190 --> 00:01:56,800 Okay. 35 00:02:00,210 --> 00:02:03,200 Your hiccups have finally stopped. 36 00:02:24,890 --> 00:02:27,250 [Episode Four- Romeo and Juliet] 37 00:02:27,250 --> 00:02:29,570 I'll let you borrow all my books. 38 00:02:29,570 --> 00:02:31,920 I've spent the past three years going over them and making notes. 39 00:02:31,920 --> 00:02:36,480 Consider yourself lucky. I have a line of people begging to buy my notes. 40 00:02:36,480 --> 00:02:39,890 - Okay, thank you. - But what do we do about grandfather? 41 00:02:39,890 --> 00:02:42,020 We may be able to keep your studying a secret 42 00:02:42,020 --> 00:02:44,340 but he's going to find out how smart you really are once you become a reporter. 43 00:02:44,340 --> 00:02:46,500 What if he collapses again from the shock of finding out? 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,870 Just because I want to become a reporter doesn't mean that I can really become one. 45 00:02:49,870 --> 00:02:52,070 Have you ever heard of a taxi driver becoming a reporter? 46 00:02:52,070 --> 00:02:55,100 Why? Driver and reporter... there's not that big of a difference. 47 00:03:01,020 --> 00:03:04,400 Forget it, there's an almost zero chance that I'll actually become a reporter 48 00:03:04,400 --> 00:03:06,200 so there's no need to worry about all this prematurely. 49 00:03:06,200 --> 00:03:08,440 I'll just start studying for it without father finding out about. 50 00:03:08,440 --> 00:03:10,290 What about the taxi? Are you going to quit? 51 00:03:10,290 --> 00:03:11,640 Are you crazy? That's my bread and butter. 52 00:03:11,640 --> 00:03:14,240 I'll just study in between since there's no chance that I'll actually make it. 53 00:03:14,240 --> 00:03:16,930 - No, it's fifty-fifty. - What is? 54 00:03:16,970 --> 00:03:19,590 It means that a taxi driver like yourself, and a Pinocchio like myself 55 00:03:19,590 --> 00:03:22,200 have a fifty percent chance of actually making it as a reporter. 56 00:03:22,680 --> 00:03:25,130 We'll either make it, or we won't. It's one or the other. 57 00:03:26,200 --> 00:03:29,280 You're right. Since it's one or the other, there's a fifty percent chance. 58 00:03:30,030 --> 00:03:31,210 Yeah. 59 00:03:42,710 --> 00:03:44,440 - Grandfather. - Yes? 60 00:03:44,440 --> 00:03:46,490 If I tell my dad that I'm not giving up on becoming a reporter 61 00:03:46,500 --> 00:03:47,980 do you think he'll throw another fit? 62 00:03:47,980 --> 00:03:50,860 Why bother asking a question you already know the answer to? 63 00:03:51,430 --> 00:03:53,010 How do I get his permission? 64 00:03:53,010 --> 00:03:56,100 You don't need his permission. 65 00:03:56,100 --> 00:03:59,200 If that's what you've decided you want to do, then you just go for it. 66 00:03:59,200 --> 00:04:00,690 But still... 67 00:04:00,690 --> 00:04:05,430 What's even more difficult than putting someone else's money into your pocket 68 00:04:05,430 --> 00:04:10,070 is forcing my own ideas into someone else's head when they don't believe in it. 69 00:04:10,070 --> 00:04:14,770 That's something not even a parent can do. 70 00:04:25,460 --> 00:04:27,870 Dad, sorry for causing you so much worry. 71 00:04:27,870 --> 00:04:30,280 I failed another final round of interviews. 72 00:04:30,280 --> 00:04:35,050 I was so close to making it, too. But... I have something to tell you. 73 00:04:35,600 --> 00:04:37,920 Don't get too upset, and just hear me out, okay? 74 00:04:39,060 --> 00:04:41,600 Brother, I need to talk to you. 75 00:04:41,600 --> 00:04:45,360 Huh? You want to talk to Dal Po? 76 00:04:45,360 --> 00:04:46,910 Not In Ha? 77 00:04:46,910 --> 00:04:48,460 Let's go talk outside. 78 00:04:48,650 --> 00:04:49,910 Sure. 79 00:04:50,400 --> 00:04:52,500 Why does he want to talk to you, and not me? 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,150 I'm not sure. 81 00:04:54,150 --> 00:04:56,470 Don't worry. I'll go talk to him. 82 00:04:57,930 --> 00:05:01,830 But... why is uncle the one he's asking to speak to? 83 00:05:04,340 --> 00:05:06,000 Grandfather, am I the only one who thinks this is weird? 84 00:05:06,000 --> 00:05:07,500 Why am I being left out of this? 85 00:05:12,270 --> 00:05:14,620 Um... Mr. Choi. 86 00:05:15,560 --> 00:05:18,610 In Ha... still wants to become a reporter. 87 00:05:18,940 --> 00:05:22,510 In Ha was ready to give up because of the promise she made you 88 00:05:22,510 --> 00:05:24,500 but I don't think she's able to give up on her dream. 89 00:05:25,020 --> 00:05:26,420 You know the saying 90 00:05:26,420 --> 00:05:29,420 'What's even more difficult than putting someone else's money into your pocket 91 00:05:29,420 --> 00:05:31,850 is forcing your own ideas into someone else's head.' 92 00:05:31,850 --> 00:05:34,120 That's not what I wanted to talk to you about. 93 00:05:34,580 --> 00:05:35,860 Excuse me? 94 00:05:37,030 --> 00:05:39,340 I saw the two of you talking on the rooftop earlier. 95 00:05:42,250 --> 00:05:46,270 - That was... - If I'm right about what I'm thinking... 96 00:05:46,270 --> 00:05:49,250 you have feelings for In Ha. 97 00:05:49,880 --> 00:05:51,860 Am I wrong? 98 00:05:59,210 --> 00:06:01,010 Does In Ha feel the same way? 99 00:06:01,460 --> 00:06:03,820 No, not In Ha. 100 00:06:03,820 --> 00:06:05,660 She has no idea how I feel about her. 101 00:06:05,660 --> 00:06:07,540 When did you start having feelings for her? 102 00:06:09,230 --> 00:06:11,130 I'm not sure. 103 00:06:11,130 --> 00:06:13,440 I just know that it's been for a while. 104 00:06:20,610 --> 00:06:22,570 In Ha is... 105 00:06:23,010 --> 00:06:25,200 my one and only precious daughter. 106 00:06:25,200 --> 00:06:28,030 She's more beautiful and important to me than anyone else in this world. 107 00:06:28,030 --> 00:06:30,400 That's why I don't ever want to see her hurt 108 00:06:30,400 --> 00:06:34,020 and I want her to be happy, and be with someone who can spoil her. 109 00:06:36,520 --> 00:06:37,660 Yes. 110 00:06:37,660 --> 00:06:39,740 That's why no matter whom In Ha ends up with 111 00:06:39,740 --> 00:06:42,950 no one will ever be good enough for her in my eyes. 112 00:06:45,320 --> 00:06:47,830 Even if she's to bring someone greater than Im Hong Ryong home 113 00:06:47,830 --> 00:06:50,400 I'd still nitpick, ask questions, and argue against him. 114 00:06:50,490 --> 00:06:52,770 On the other hand... 115 00:06:55,130 --> 00:06:58,440 - You are... - I lack in so many ways. 116 00:06:58,940 --> 00:07:00,860 I'm an orphan who doesn't even know where he comes from 117 00:07:01,730 --> 00:07:04,580 and I have no wealth or or strengths to speak of either. 118 00:07:05,170 --> 00:07:08,650 I'm well aware that my feelings for her are impossible and out of line. 119 00:07:08,770 --> 00:07:12,100 That's why I've never acted on my feelings. 120 00:07:12,470 --> 00:07:14,590 And it'll continue to be that way. 121 00:07:14,600 --> 00:07:18,080 - Dal Po... - You don't have to worry unnecessarily. 122 00:07:18,880 --> 00:07:21,100 To me, this family will always come first. 123 00:07:22,480 --> 00:07:25,310 I will never do anything to jeopardize that. 124 00:07:27,340 --> 00:07:30,470 I'll get over my feelings, so please do not worry. 125 00:07:31,090 --> 00:07:32,930 Thank you. 126 00:07:39,160 --> 00:07:42,070 Dad, why did you talk to uncle about me instead of talking to me directly? 127 00:07:42,080 --> 00:07:44,420 You're so disgusting. Talk to me after you're done brushing your teeth. 128 00:07:45,100 --> 00:07:47,740 No, let's talk now. Dad, I don't... 129 00:07:47,740 --> 00:07:51,190 In Ha is my one and only precious daughter. 130 00:07:51,190 --> 00:07:54,050 She's more beautiful and important to me than anyone else in this world. 131 00:07:54,050 --> 00:07:56,790 ...is more difficult that trying to force your own ideas into my head! 132 00:07:57,680 --> 00:07:59,540 I don't ever want to see her hurt 133 00:07:59,540 --> 00:08:03,530 and I want her to be happy, and be with someone who can spoil her. 134 00:08:04,250 --> 00:08:08,790 You're listening to me, right? I want you to respect my decision. 135 00:08:08,790 --> 00:08:10,480 Forget it, and get back in there. You're embarrassing me. 136 00:08:10,480 --> 00:08:12,140 Embarrassing? Who? Me? 137 00:08:12,140 --> 00:08:13,560 - What's embarrassing? - Everything! 138 00:08:13,560 --> 00:08:17,220 - Dad, I really want to become a reporter! - Do it, go ahead and be a reporter. 139 00:08:18,340 --> 00:08:20,850 Really? Are you serious? Uncle, did you hear that? 140 00:08:20,850 --> 00:08:24,920 - He gave me his permission! - Just go and finish brushing your teeth! 141 00:08:46,430 --> 00:08:49,480 Hey, I think you're going to have to get your bumper replaced. 142 00:08:49,480 --> 00:08:52,360 - Are you sure about the compensation? - It's okay. 143 00:08:52,360 --> 00:08:56,830 - Bumpers are meant to get dented. - Ugh, you big old softie! 144 00:08:56,840 --> 00:09:00,050 Stop being like that, and take the money. You can get at least 100,000 Won for this. 145 00:09:00,050 --> 00:09:01,870 - Okay. - Rascal. 146 00:09:02,240 --> 00:09:06,640 By the way, Jae Myung... That run-down factory you mentioned... 147 00:09:06,640 --> 00:09:08,480 The demolition date has been set for it. 148 00:09:08,480 --> 00:09:10,550 Really? When is it? 149 00:09:10,550 --> 00:09:11,990 On the fifth of next month. 150 00:09:11,990 --> 00:09:15,930 - We'll be using explosives. Want to do it? - Yes. 151 00:09:15,930 --> 00:09:19,190 - Please get me in. - It's dangerous work. 152 00:09:19,700 --> 00:09:22,170 Okay, keep the date open. 153 00:09:22,610 --> 00:09:24,120 Thank you. 154 00:09:24,570 --> 00:09:27,840 Hey, there are rumors of the place being haunted by ghosts. 155 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 You don't think you'll get scared? 156 00:09:33,030 --> 00:09:35,110 - Ghosts? - Yeah. 157 00:09:41,210 --> 00:09:43,160 Even if it were just a ghost figure... 158 00:09:44,190 --> 00:09:46,300 I wish I could see him again. 159 00:09:52,040 --> 00:09:55,600 - Dal Po, come here. - What is it? 160 00:09:58,470 --> 00:09:59,760 Read this. 161 00:10:00,940 --> 00:10:02,430 What's this? 162 00:10:03,020 --> 00:10:05,510 - YGN is hiring? - Yeah. 163 00:10:05,510 --> 00:10:07,390 YGN is the only station that is still hiring for this year. 164 00:10:07,390 --> 00:10:08,630 They don't look at educational background. 165 00:10:08,630 --> 00:10:12,200 It's just a written test, camera test, and the actual in-person interview process. 166 00:10:12,200 --> 00:10:15,140 It's the perfect place for a taxi driver, and a Pinocchio like ourselves. 167 00:10:15,140 --> 00:10:18,650 It's blind testing? Never knew such a place existed. 168 00:10:19,570 --> 00:10:21,430 Are you not going to tell them that you're a Pinocchio? 169 00:10:21,430 --> 00:10:23,170 - No, I'm not. - You think you can pull it off? 170 00:10:23,170 --> 00:10:25,690 As long as I'm not asked about it, then I can pull it off without hiccuping. 171 00:10:25,690 --> 00:10:28,720 You can get started by studying these books. 172 00:10:28,720 --> 00:10:31,320 Will about a month be enough for you to look through them all? 173 00:10:31,660 --> 00:10:33,370 Let me see. 174 00:10:33,920 --> 00:10:35,450 I think a week should be enough. 175 00:10:35,450 --> 00:10:37,330 Hey, stop being so ridiculous. 176 00:10:37,330 --> 00:10:39,470 How can you read through all this in a week? 177 00:10:39,470 --> 00:10:44,990 Purified water, Glycol Distearate, Glycerin, Betaine, Sodium Chloride, Citric Acid 178 00:10:44,990 --> 00:10:47,240 Methylchloroisothiazolinone, essential lemon, and... 179 00:10:47,320 --> 00:10:48,940 What are you doing? 180 00:10:49,840 --> 00:10:53,580 I got bored while brushing my teeth, so I memorized all the ingredients in the shampoo. 181 00:10:55,060 --> 00:10:58,010 I fill this up faster than most people, so don't worry. 182 00:10:58,010 --> 00:10:59,780 A week should be more than enough time. 183 00:10:59,790 --> 00:11:04,680 I guess it's possible since you even read all the books in the library eight years ago. 184 00:11:05,490 --> 00:11:07,420 These are my notes that I told you about the other day. 185 00:11:07,420 --> 00:11:10,330 These are the list of the basic questions that I've jotted down. 186 00:11:10,340 --> 00:11:12,540 And these are some articles that I've clipped. 187 00:11:14,460 --> 00:11:16,670 Here are some more. 188 00:11:28,070 --> 00:11:31,190 That's why no matter who In Ha chooses, no one will ever be good enough for her. 189 00:11:31,190 --> 00:11:33,410 Like how every other father in this world feels about their daughters. 190 00:11:33,410 --> 00:11:35,490 But you are... 191 00:11:36,430 --> 00:11:39,350 I'm well aware that my feelings for her are impossible and out of line. 192 00:11:43,940 --> 00:11:45,940 That's why I've never acted upon my feelings. 193 00:11:51,440 --> 00:11:53,500 And it'll continue to be that way. 194 00:13:04,190 --> 00:13:06,930 French Foreign Minister, Laurent Fabius... 195 00:13:06,930 --> 00:13:12,270 - French Foreign Minister, Laurent Fabius... - French Foreign Minister, Laurent Fabius... 196 00:13:12,270 --> 00:13:13,950 At the UN Security Council meeting... 197 00:13:13,950 --> 00:13:18,190 - At the UN Security Council meeting... - At the UN Security Council meeting... 198 00:13:18,720 --> 00:13:20,580 Wide... pull it wide. 199 00:13:20,580 --> 00:13:24,540 Have stated that they will present the proposal. 200 00:14:01,050 --> 00:14:03,770 Excuse me, I'll take one of these books. 201 00:14:03,770 --> 00:14:07,060 Elder, those magazines are geared towards young people. 202 00:14:07,060 --> 00:14:08,740 I know. 203 00:14:09,670 --> 00:14:13,390 Dal Po? Are you free right now? 204 00:14:13,390 --> 00:14:15,290 - Come here. - Father, wait! 205 00:14:16,250 --> 00:14:17,560 No, wait! 206 00:14:19,090 --> 00:14:21,630 Father, why am I here instead of at a barbershop? 207 00:14:21,630 --> 00:14:26,030 Just do as I say! Come sit down over here. 208 00:14:27,660 --> 00:14:30,240 I'm sorry, please excuse us. 209 00:14:30,770 --> 00:14:32,770 - How can I help you? - Hello. 210 00:14:33,220 --> 00:14:36,710 I want a clean and simple look. 211 00:14:36,710 --> 00:14:40,020 Give him a blunt-edged cut. 212 00:14:40,020 --> 00:14:42,740 To make it look more flowing... 213 00:14:43,950 --> 00:14:48,900 and style it to give it more texture in the hair... 214 00:14:49,360 --> 00:14:53,320 As for the color... ash brown. 215 00:14:54,260 --> 00:14:56,420 - Do you think you can do that? - Excuse me? 216 00:14:56,970 --> 00:14:58,850 - Yes, I can. - Please take good care of him. 217 00:14:58,850 --> 00:15:01,960 - Father, let's just leave. - Just be quiet. 218 00:15:04,560 --> 00:15:14,150 The minimal two button suit in charcoal grey, collection style number 2013-F. 219 00:15:14,150 --> 00:15:16,500 With a solid colored tie. 220 00:15:16,500 --> 00:15:20,780 Okay, black wing-tipped lace up shoes. 221 00:15:20,780 --> 00:15:26,490 Match up the elements to create a dandy looking men's look. 222 00:15:36,840 --> 00:15:38,340 Oh my goodness. 223 00:15:38,990 --> 00:15:41,070 Is it really you? 224 00:15:42,390 --> 00:15:44,330 - Smile. - One, two, three. 225 00:15:44,340 --> 00:15:46,850 - Don't get so nervous. - Smile. 226 00:16:01,040 --> 00:16:02,340 What is it? 227 00:16:04,410 --> 00:16:05,990 Father. 228 00:16:06,410 --> 00:16:08,170 Are you okay? 229 00:16:09,150 --> 00:16:10,830 What's wrong? 230 00:16:12,180 --> 00:16:15,870 Because the way I look... I no longer look like your son. 231 00:16:17,780 --> 00:16:20,480 You are my son. 232 00:16:22,690 --> 00:16:25,970 See? You look just like me. 233 00:16:27,480 --> 00:16:29,580 I may not look like it now 234 00:16:29,580 --> 00:16:36,760 but I used to be handsome enough to make a living off my looks. 235 00:16:40,670 --> 00:16:42,570 So, what I'm saying is... 236 00:16:42,570 --> 00:16:46,410 don't worry too much about me... 237 00:16:47,240 --> 00:16:51,960 and do things in secret, and live your life in hiding just for me. 238 00:16:52,630 --> 00:16:54,970 I'm not hiding anything from you. 239 00:16:56,300 --> 00:16:59,280 You don't need to lie. 240 00:16:59,890 --> 00:17:05,700 I know that out of your concern for me, you've been keeping things hidden 241 00:17:06,870 --> 00:17:11,550 and have been pretending to be my son for my sake. 242 00:17:16,600 --> 00:17:19,140 - Father. - Here comes the bus. 243 00:17:29,610 --> 00:17:31,080 Father. 244 00:17:33,010 --> 00:17:38,030 - How long have you known? - I've known for a long time. 245 00:17:38,930 --> 00:17:42,150 A year after you came to live with me. 246 00:17:44,880 --> 00:17:47,040 Then why haven't you said anything? 247 00:17:47,040 --> 00:17:54,900 Because if I let on that I knew, I was afraid Dal Peng would ask you to leave. 248 00:17:57,010 --> 00:17:58,650 Father. 249 00:17:59,450 --> 00:18:01,340 At first... 250 00:18:01,370 --> 00:18:04,320 I kept up the ruse because I pitied you. 251 00:18:04,320 --> 00:18:11,170 But now, I keep up the ruse because I pity myself and want you around. 252 00:18:16,050 --> 00:18:18,510 So... 253 00:18:18,920 --> 00:18:22,450 you can stop tip-toeing around me... 254 00:18:23,710 --> 00:18:28,230 and start living your life the way you want to live, okay? 255 00:18:35,870 --> 00:18:41,200 Your handsome face... and your smart brain... 256 00:18:41,780 --> 00:18:45,010 You don't need to keep them hidden anymore. 257 00:18:45,610 --> 00:18:51,320 It's okay for you to live your life out in the open, however you want. 258 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 Okay? 259 00:18:53,320 --> 00:18:55,690 Because I'm fine. 260 00:18:56,750 --> 00:18:58,410 Father... 261 00:19:08,780 --> 00:19:11,540 I'm sorry, Dal Po. 262 00:19:13,750 --> 00:19:17,600 Thank you, Dal Po. 263 00:19:29,800 --> 00:19:31,250 We're home. 264 00:19:32,690 --> 00:19:33,950 Father, you're home. 265 00:19:34,660 --> 00:19:36,460 Who are you? 266 00:19:37,540 --> 00:19:40,580 - Um... - What? Who do you think? 267 00:19:40,580 --> 00:19:42,830 - It's your older brother. - What? 268 00:19:42,830 --> 00:19:44,260 Grandfather, you're home. 269 00:19:47,390 --> 00:19:50,720 Who is this! My uncle has transformed! 270 00:19:50,720 --> 00:19:52,150 In Ha. 271 00:19:52,150 --> 00:19:56,620 Don't disrespect your uncle anymore. You too, Dal Peng. 272 00:19:56,620 --> 00:20:00,470 He takes after me, so he's smart 273 00:20:00,470 --> 00:20:03,480 and can slap any actor in the face with his good looks. 274 00:20:05,100 --> 00:20:06,950 Don't you agree? 275 00:20:10,660 --> 00:20:12,850 Come on, Father, that's going too far. 276 00:20:12,850 --> 00:20:16,540 I'm not about to slap any actors in the face with my looks. 277 00:20:18,970 --> 00:20:24,230 In Ha is more beautiful and more important me to than anyone else in this world. 278 00:20:25,450 --> 00:20:27,450 You should've done this a long time ago. 279 00:20:27,450 --> 00:20:30,360 Your looks aren't so bad after all! 280 00:20:30,400 --> 00:20:32,190 Uncle, you've got my seal of approval. 281 00:20:32,190 --> 00:20:36,190 - Unbelievable. - Your clothes are what's unbelievable. 282 00:20:36,650 --> 00:20:38,150 Did you get those out of the donation bin? 283 00:20:38,150 --> 00:20:39,650 Those sweats should be thrown out. 284 00:20:39,650 --> 00:20:41,410 They look like they're about to rot. 285 00:20:41,410 --> 00:20:44,480 What's wrong with it? You got this for me as a graduation gift. 286 00:20:44,480 --> 00:20:47,070 Really? Then I'm the rotten idiot. 287 00:20:47,070 --> 00:20:49,760 I just didn't realize that you'd be wearing them for a thousand days straight. 288 00:20:49,760 --> 00:20:53,890 - Just go throw them out! - They're at it again. 289 00:21:03,920 --> 00:21:05,370 Dad, you're acting weird. 290 00:21:05,370 --> 00:21:07,970 Just last month, you told me that I was prettier than Miss Korea. 291 00:21:07,970 --> 00:21:10,630 I was drunk. Totally plastered. 292 00:21:10,630 --> 00:21:11,780 'There is truth in the wine.' 293 00:21:11,780 --> 00:21:13,810 You said I was so pretty that it wouldn't even hurt to stick me in the eye. 294 00:21:13,810 --> 00:21:14,950 It hurts! 295 00:21:15,060 --> 00:21:17,880 Even a fleck of dust in the eye hurts, so think of you sticking in my eye! 296 00:21:18,000 --> 00:21:21,070 Just look at you. You look more like a beast, not a human being. 297 00:21:21,770 --> 00:21:23,620 Are you unhappy with me about something? 298 00:21:23,620 --> 00:21:28,220 If you keep acting so careless, and walk around here the way you do... 299 00:21:28,220 --> 00:21:31,580 what if for example, Dal Po thinks you easy, and starts getting ideas about you? 300 00:21:31,980 --> 00:21:34,460 What? Dad, you're not... 301 00:21:34,700 --> 00:21:37,560 - That's just ridiculous! - It's not ridiculous. 302 00:21:37,560 --> 00:21:40,110 When a girl seems as lacking as you are 303 00:21:40,110 --> 00:21:41,900 then men won't take her seriously, and take her to be easy. 304 00:21:41,940 --> 00:21:43,040 And that's exactly what you're like! 305 00:21:43,040 --> 00:21:46,360 I have worked too hard to raise you right and see you with a scoundrel like Dal Po. 306 00:21:46,360 --> 00:21:50,260 My goodness, that's so ridiculous. That'll never happen. 307 00:21:50,260 --> 00:21:52,600 Nothing's impossible in this world. 308 00:21:52,600 --> 00:21:54,540 Things like this happen all the time in this world. 309 00:21:54,540 --> 00:21:58,770 Dad, Dal Po has never in his life even thought of me as a woman 310 00:21:58,770 --> 00:22:02,590 and I've never thought of Dal Po as a man, other than as an uncle. 311 00:22:02,590 --> 00:22:06,550 What you're saying will never ever happen, so stop worrying about such nonsense! 312 00:22:13,130 --> 00:22:14,730 Wait a minute. 313 00:22:14,730 --> 00:22:17,070 A scoundrel like Dal Po? 314 00:22:18,360 --> 00:22:20,950 Dad, let's just get one thing straight. 315 00:22:23,940 --> 00:22:27,370 Dal Po isn't the type of guy you can speak so disrespectfully about like that. 316 00:22:27,370 --> 00:22:29,820 Even though it irks to me say this, Dal Po's smart enough to accomplish something 317 00:22:29,820 --> 00:22:31,850 in just a single month, which I haven't been able to in three years. 318 00:22:31,850 --> 00:22:35,030 There's no one in our age group who is as hardworking and honest as Dal Po either. 319 00:22:35,040 --> 00:22:38,640 With Dal Po's good looks, personality, and brains 320 00:22:38,640 --> 00:22:43,290 he's not just one of the good ones, but he's in the top one percent of winners. 321 00:22:43,850 --> 00:22:46,510 And of course, I'm in the highest rank of winners! 322 00:22:46,510 --> 00:22:51,070 - Ugh, that mouth of yours! - That hurts! 323 00:23:06,270 --> 00:23:08,280 [Journalism Writing] 324 00:23:10,590 --> 00:23:13,290 Why is dad getting angry at me over something so ridiculous? 325 00:23:13,660 --> 00:23:15,440 Me and Dal Po? 326 00:23:15,440 --> 00:23:17,830 That's so utterly ridiculous. 327 00:23:20,430 --> 00:23:22,080 Why is it so hot in here? 328 00:23:23,730 --> 00:23:25,970 Ugh, this is all because of dad talking such nonsense. 329 00:23:33,360 --> 00:23:36,470 [One month later] 330 00:23:37,830 --> 00:23:39,980 Anyone can be a reporter. 331 00:23:47,330 --> 00:23:49,910 You call this news? 332 00:23:49,910 --> 00:23:55,280 How it is possible that one of the newbie hires are doing this? 333 00:23:55,280 --> 00:23:57,770 Two weeks in a row at that? Has everyone gone crazy? 334 00:23:57,770 --> 00:24:02,500 Starting next month, MSC News will be competing against our 10 o'clock time slot. 335 00:24:02,500 --> 00:24:05,720 So the producers are trying to find a new emerging star to stiffen up the competition. 336 00:24:05,730 --> 00:24:08,700 Why don't they just hold an audition like a K-Pop star for it instead? 337 00:24:08,710 --> 00:24:11,410 Are they not even embarrassed of the quality of news they're broadcasting? 338 00:24:12,330 --> 00:24:14,810 - Take off your headband. - I can't. 339 00:24:14,810 --> 00:24:18,880 I was told that showing off your eyebrows makes you look more commanding. 340 00:24:19,800 --> 00:24:22,180 You're not being commanding, you're just being stubborn. 341 00:24:25,300 --> 00:24:27,910 - Get yourself a haircut! - Stop it! 342 00:24:29,190 --> 00:24:31,680 This is why people don't like you. 343 00:24:31,680 --> 00:24:34,050 Stop with the crap, and let's get this done! 344 00:24:38,570 --> 00:24:41,360 Everyone can become a reporter, but not just anyone can become one. 345 00:24:41,360 --> 00:24:45,160 The final selection process for 2013 YGN reporter search 346 00:24:45,160 --> 00:24:48,330 will be based on a written test, as well as an in-person interview. 347 00:24:50,210 --> 00:24:53,270 YGN is unique from the other stations that look for the usual specifications 348 00:24:53,270 --> 00:24:56,420 and instead, looks for a standard of ethics and the qualifications needed as a reporter 349 00:24:56,420 --> 00:25:01,860 and has opened its doors to all 2,023 applicants to take the written test. 350 00:25:06,220 --> 00:25:08,850 YGN also vows to select its newest reporters based not on their educational backgrounds 351 00:25:08,850 --> 00:25:11,030 but based fairly on their skills and talents only. 352 00:25:11,040 --> 00:25:14,370 All the testing will be conducted anonymously. 353 00:25:14,370 --> 00:25:17,300 In other words, a blind testing process. 354 00:25:17,300 --> 00:25:20,710 The person that YGN is searching for doesn't necessarily need a strong education background 355 00:25:20,710 --> 00:25:24,510 but someone who can communicate and relate to the different voices of people. 356 00:25:25,380 --> 00:25:29,770 The finalists will be tested on live camera, as well as given a verbal interview 357 00:25:29,770 --> 00:25:33,280 and the names of the final winners will be announced later on this month. 358 00:25:34,480 --> 00:25:36,410 They're really reaching for it. 359 00:25:36,410 --> 00:25:38,790 Do they actually think that this is going to give us a run for our money? 360 00:25:38,790 --> 00:25:42,000 Could they be doing this because they know we'll be competing for the prime time slot? 361 00:25:42,000 --> 00:25:45,640 - I see this as good PR for us. - News doesn't need PR. 362 00:25:45,640 --> 00:25:49,980 - As long as we provide good news... - Have we prepared any PR of our own? 363 00:25:49,980 --> 00:25:52,610 We'll start advertising the new time slot starting next week 364 00:25:52,610 --> 00:25:54,660 but that's not going to give us enough time to flip the table around. 365 00:25:54,660 --> 00:25:57,810 Because the viewer ratings for YGN is double what our current rating is. 366 00:25:58,450 --> 00:26:01,130 How about creating a reality show of our own new hires? 367 00:26:01,130 --> 00:26:03,560 Almost like a reality talk show? 368 00:26:13,240 --> 00:26:16,470 A PR idea that could flip the tables around... 369 00:26:23,440 --> 00:26:27,400 Wow, I hope they don't ask this question. I just can't seem to get it. 370 00:26:32,780 --> 00:26:36,990 Sightseeing of Japan... Chief Cabinet Secretary... 371 00:26:36,990 --> 00:26:39,390 Chief Cabinet... 372 00:26:40,320 --> 00:26:44,840 Hello, coming to you from MSC News... I'm so crazy! 373 00:26:44,840 --> 00:26:48,190 YGN, YGN! Why do I keep saying 'MSC'! 374 00:26:49,370 --> 00:26:51,490 - Why don't you take off that necklace? - Huh? 375 00:26:51,490 --> 00:26:53,130 Why should I? 376 00:26:53,510 --> 00:26:56,150 I don't think that dream was a good dream. 377 00:26:56,150 --> 00:26:58,030 You wore that for your last interview, and failed it. 378 00:26:58,030 --> 00:26:59,890 Pull the button off, and I'll give you your money back. 379 00:26:59,900 --> 00:27:02,770 It was a good dream. Just think about it. 380 00:27:02,770 --> 00:27:05,350 Since that dream of yours, my dad gave me his permission for this 381 00:27:05,350 --> 00:27:09,040 and we both made it through the written and the blind interview test, too. 382 00:27:09,830 --> 00:27:12,370 And no one knows that I'm a Pinocchio either. 383 00:27:12,370 --> 00:27:14,320 They're all good things. 384 00:27:14,320 --> 00:27:16,160 You're not getting this back. 385 00:27:16,160 --> 00:27:17,730 Okay. 386 00:27:18,430 --> 00:27:20,870 Are they only testing us on our verbal pronunciation on camera? 387 00:27:21,560 --> 00:27:22,950 I'm not sure. 388 00:27:22,950 --> 00:27:25,220 I doubt that it's just a simple verbal pronunciation test. 389 00:27:31,070 --> 00:27:38,460 Group four, numbers 19, 103, 211, 444, and 467. 390 00:27:38,460 --> 00:27:40,210 - Follow me. - Yes, Sir! 391 00:27:50,100 --> 00:27:51,990 You can set your bags down over there. 392 00:28:01,510 --> 00:28:03,130 Haven't we met before? 393 00:28:03,130 --> 00:28:05,160 Have we? I don't think we have. 394 00:28:05,200 --> 00:28:06,690 Really? 395 00:28:06,990 --> 00:28:09,580 My looks are pretty common, so I hear that quite often. 396 00:28:10,870 --> 00:28:12,140 I see. 397 00:28:19,990 --> 00:28:22,420 [One month ago] - She's a piece of work. 398 00:28:22,420 --> 00:28:25,330 Is Reporter Song Cha Ok one of the interviewers? 399 00:28:26,070 --> 00:28:29,470 - Yes, and she's a total ice witch. - Really? 400 00:28:29,480 --> 00:28:31,270 That's so great. 401 00:28:31,270 --> 00:28:33,150 Thank you... thank you so much! 402 00:28:33,150 --> 00:28:35,040 A piece of work, and a formidable opponent. 403 00:28:39,870 --> 00:28:44,810 French Foreign Minister, Laurent Fabius, stated at the last UN Council meeting... 404 00:28:50,990 --> 00:28:54,190 A piece of work, a formidable opponent, and no sign of any intimidation either. 405 00:29:23,550 --> 00:29:25,860 - I'll recognize her right away. [Five hours ago] 406 00:29:25,860 --> 00:29:29,170 Because Pinocchio sent a picture of herself in one of her texts. 407 00:29:29,170 --> 00:29:31,530 Really? That's a relief to hear. 408 00:29:31,530 --> 00:29:34,340 Do you think that she passed the written test like you did? 409 00:29:34,350 --> 00:29:36,730 How are you going to meet her if she failed it? 410 00:29:36,730 --> 00:29:40,040 You're right, I hadn't thought of that. 411 00:29:41,800 --> 00:29:43,940 What are you going to do? Want me to check for you? 412 00:29:43,950 --> 00:29:45,300 Will you do that for me? 413 00:29:45,300 --> 00:29:48,420 Because if she didn't pass, then there's no reason for me to go. 414 00:29:48,920 --> 00:29:52,290 Okay, I'll call and check on that for you. 415 00:29:52,290 --> 00:29:53,930 Just give me five minutes. 416 00:29:54,840 --> 00:29:56,400 No, it's okay. 417 00:30:00,330 --> 00:30:02,900 - There's no need for you to do that. - Why? 418 00:30:04,220 --> 00:30:06,480 Because I just found her. 419 00:30:31,280 --> 00:30:35,140 - That man must be crazy. - Isn't he even cold? 420 00:30:35,140 --> 00:30:38,280 - He must be freezing. - Wow, that's so cool. 421 00:30:41,220 --> 00:30:42,910 What's his deal? 422 00:30:44,030 --> 00:30:47,520 - I think he's looking at you. - No kidding. 423 00:30:50,190 --> 00:30:52,450 - Is he someone you know? - No. 424 00:30:55,550 --> 00:30:58,110 What the heck? Did he just wink at me? 425 00:31:24,340 --> 00:31:27,730 You should wipe your nose. Camera testing will be starting soon. 426 00:31:27,730 --> 00:31:29,620 Is my nose running? 427 00:31:32,400 --> 00:31:34,790 That could've been bad. Thank you. 428 00:31:36,190 --> 00:31:39,460 I want all the candidates to stand in front of the mics in the order of your number. 429 00:31:58,080 --> 00:32:01,160 Couldn't you have shaved for the interviews? 430 00:32:02,510 --> 00:32:06,380 At least he's wearing a suit. That's his way of making an effort. 431 00:32:10,680 --> 00:32:13,100 Do you think that TV is a joke? 432 00:32:13,100 --> 00:32:15,060 [Eight years ago] 433 00:32:15,060 --> 00:32:17,370 I'd rather die than step back into a TV station again. 434 00:32:18,610 --> 00:32:21,320 Ugh, I'm going to lose it. Why of all people... 435 00:32:21,320 --> 00:32:24,680 Thank you for coming. My name is Lee Yong Tak, the news director for YGN. 436 00:32:24,680 --> 00:32:27,180 We will now commence the camera screen test. 437 00:32:27,180 --> 00:32:32,560 Please look at the short feed on the monitor in front of you and do a brief report. 438 00:32:34,660 --> 00:32:37,830 Will all five of us be given the same news feed? 439 00:32:37,830 --> 00:32:42,100 - Yes, that's correct. - But that's not fair to the first person. 440 00:32:42,100 --> 00:32:45,430 The next person's going to take cues from the first person's mistakes and improve on it. 441 00:32:46,140 --> 00:32:48,770 You think? I tend to disagree. 442 00:32:48,770 --> 00:32:51,730 - I don't think it's unfair. - Really? 443 00:32:51,730 --> 00:32:56,180 Then we'll start off with candidate number 19... 444 00:33:01,430 --> 00:33:03,820 We'll start with candidate number 19. Are you ready? 445 00:33:03,820 --> 00:33:07,240 Yes, I'm candidate number 19, and I'll get started. 446 00:33:13,100 --> 00:33:17,130 A cat and a bird are seen fighting in the driveway of a private residence. 447 00:33:17,900 --> 00:33:20,290 As the bird flies into the air to attack the cat... 448 00:33:23,880 --> 00:33:26,210 the cat recoils its body as if startled by the attack. 449 00:33:27,500 --> 00:33:29,450 The bird relentlessly keeps up its attack on the cat. 450 00:33:30,510 --> 00:33:32,740 But the cat waits for its chance... 451 00:33:35,520 --> 00:33:37,610 and takes down the bird in a blink of an eye. 452 00:33:37,610 --> 00:33:42,080 The 30 second battle between the cat and the bird ends with the cat's victory. 453 00:33:48,290 --> 00:33:50,890 That was a bit cold. All he did was describe the action on screen. 454 00:33:50,890 --> 00:33:53,640 - You think? I disagree. - Next. 455 00:33:54,540 --> 00:33:57,000 Candidate number 103. I'll get started. 456 00:33:59,490 --> 00:34:02,710 A bird swoops in and starts its attack on a cat. 457 00:34:02,710 --> 00:34:05,900 The bird continues its attack on the strolling cat 458 00:34:05,900 --> 00:34:08,760 and the calm cat just endures the continued attack from the bird. 459 00:34:08,760 --> 00:34:11,340 But the cat can no longer endure it and counterattacks the bird 460 00:34:11,340 --> 00:34:13,950 and the bird becomes the cat's prey in the end. 461 00:34:13,950 --> 00:34:18,770 The bird's ultimate ending brings forth to mind an old idiom of the ignorant mutt. 462 00:34:25,140 --> 00:34:26,450 She wasn't bad. 463 00:34:26,450 --> 00:34:29,090 She had a nice voice, and I liked what she said about the idiom. 464 00:34:29,090 --> 00:34:31,820 You think? I disagree. 465 00:34:31,820 --> 00:34:35,480 - Next. - Candidate number 211. 466 00:34:36,030 --> 00:34:38,550 A bird is seen attacking a cat. 467 00:34:38,560 --> 00:34:41,750 The reason for the bird risking its life to attack the cat is because 468 00:34:41,750 --> 00:34:44,490 its nest full of babies is nearby the area. 469 00:34:44,490 --> 00:34:48,260 In the end, the mother bird's desperate attempt to save its babies lives 470 00:34:48,260 --> 00:34:51,670 ends with her sadly becoming food for the lethal cat. 471 00:34:52,070 --> 00:34:53,420 That's all. 472 00:34:57,870 --> 00:35:02,770 A nest... I never even thought of that. Not bad at all. 473 00:35:02,770 --> 00:35:05,360 You think? I disagree. 474 00:35:05,760 --> 00:35:07,510 Well, I agree. 475 00:35:07,860 --> 00:35:10,030 Candidate 444 just hit the jackpot. 476 00:35:10,030 --> 00:35:12,710 He just gave her the answer, so she got herself a free ride. 477 00:35:12,710 --> 00:35:17,160 You think? Let's see if she takes it or not. 478 00:35:27,200 --> 00:35:28,620 I'm sorry. 479 00:35:31,170 --> 00:35:35,510 Candidate number 444. I will now get started. 480 00:35:37,940 --> 00:35:43,270 At a private residence in broad daylight, a bird swoops in to attack a cat on its back. 481 00:35:43,720 --> 00:35:47,320 The cat recoils its body as if startled by the attack. 482 00:35:47,320 --> 00:35:51,290 The cat can no longer endure the attack and flies into the air 483 00:35:51,300 --> 00:35:53,660 taking down the bird in the blink of an eye. 484 00:35:56,170 --> 00:35:58,610 What is she doing? She didn't she take the answer she was fed? 485 00:35:58,620 --> 00:36:01,950 Who knows? Maybe she doesn't think that's the answer. 486 00:36:03,470 --> 00:36:05,490 Why do you have that look on your face? 487 00:36:07,000 --> 00:36:09,700 It's because I feel as though I've just failed my test. 488 00:36:09,700 --> 00:36:11,870 Why do you think that? 489 00:36:12,400 --> 00:36:16,150 Because I believe that candidate 211 gave a good report. 490 00:36:16,150 --> 00:36:19,350 Then why didn't you follow his lead with the story? 491 00:36:19,700 --> 00:36:21,420 I wanted to... 492 00:36:23,090 --> 00:36:25,530 - But I couldn't. - Why couldn't you? 493 00:36:29,310 --> 00:36:32,140 It's because I can't lie. 494 00:36:33,350 --> 00:36:35,350 Why can't you lie? 495 00:36:39,410 --> 00:36:42,250 - It's because I'm... - A reporter. 496 00:36:48,500 --> 00:36:51,370 I believe that a reporter should not lie or give false reports. 497 00:36:51,370 --> 00:36:54,460 Are you implying that candidate 211's report was a lie? 498 00:36:54,460 --> 00:36:55,510 Yes. 499 00:36:55,940 --> 00:36:57,360 The footage we just saw on screen 500 00:36:57,360 --> 00:36:59,820 isn't enough to tell us whether the cat really is calm 501 00:36:59,860 --> 00:37:02,100 and if the bird really was attacking the cat without any valid cause. 502 00:37:02,100 --> 00:37:04,860 Without first validating the existence of the bird's nest nearby 503 00:37:04,870 --> 00:37:07,840 it can't be known whether the bird was just trying to protect its babies either. 504 00:37:08,100 --> 00:37:11,080 I do believe that the person before me had valid probable cause for 505 00:37:11,080 --> 00:37:12,750 the convincing report he gave. 506 00:37:12,750 --> 00:37:17,080 But I believe that a reporter should never report anything that has yet to be proven. 507 00:37:17,080 --> 00:37:21,140 Even if that means a failed broadcast for the station? 508 00:37:21,140 --> 00:37:22,620 Excuse me? 509 00:37:23,980 --> 00:37:25,320 Yes. 510 00:37:27,530 --> 00:37:29,640 Okay, candidate 467. 511 00:37:30,190 --> 00:37:32,300 I will not do the report. 512 00:37:35,870 --> 00:37:37,870 As stated by candidate 444 513 00:37:37,880 --> 00:37:42,430 I don't believe any speculations or conclusions can be made from what you're shown on screen. 514 00:37:42,630 --> 00:37:46,220 Due to the lack of conclusive evidence, I will not make any reports on it. 515 00:37:48,050 --> 00:37:50,670 Like candidate 444, I, myself believe that 516 00:37:50,670 --> 00:37:54,630 a failed broadcast is better than delivering a false report. 517 00:38:04,750 --> 00:38:06,080 He's a total nutcase. 518 00:38:06,080 --> 00:38:10,130 - You think? I... - I know! You disagree. 519 00:38:10,130 --> 00:38:14,010 No, I was going to agree. He's the biggest nutcase I've ever seen. 520 00:38:14,010 --> 00:38:15,610 Forget it. 521 00:38:18,920 --> 00:38:22,130 - We need to select two? - Yes. 522 00:38:23,530 --> 00:38:25,970 We had a lot of unique candidates. 523 00:38:25,970 --> 00:38:29,520 It's a little frustrating not knowing any of their specs because of the blind testing. 524 00:38:29,520 --> 00:38:33,350 I was told that one of the current finalists is actually a taxi driver. 525 00:38:33,710 --> 00:38:34,990 Yes, I've heard that too. 526 00:38:34,990 --> 00:38:37,610 We also have a former spy-fan and an heir to a fortune. 527 00:38:37,610 --> 00:38:39,020 A spy-fan? 528 00:38:39,020 --> 00:38:41,810 Those obsessive fans that stalk celebrities? 529 00:38:42,180 --> 00:38:43,540 - Yes. - Which one is that? 530 00:38:43,550 --> 00:38:45,880 We don't know because it's blind testing. 531 00:38:45,880 --> 00:38:50,260 Ah... I wonder if we can pick those three out. 532 00:38:50,270 --> 00:38:52,430 Or maybe they've been picked out already. 533 00:38:55,670 --> 00:38:56,930 What's that? 534 00:39:01,810 --> 00:39:05,100 We've got another one of those. 535 00:39:06,090 --> 00:39:08,120 Did someone else do that? 536 00:39:09,790 --> 00:39:11,790 He's sitting right next to me. 537 00:39:14,020 --> 00:39:17,920 I bet he was a spy-fan himself when he was about her age. 538 00:39:17,920 --> 00:39:21,150 I was just obsessive about wanting to be a good reporter. 539 00:39:34,420 --> 00:39:36,210 I probably failed it again, right? 540 00:39:37,640 --> 00:39:39,000 Probably. 541 00:39:39,000 --> 00:39:42,940 What are we going to do? What if you fail, too, because of me? 542 00:39:42,940 --> 00:39:44,680 It wouldn't be your fault. 543 00:39:44,680 --> 00:39:46,960 And I'd rather both of us fail if we don't both pass. 544 00:39:46,960 --> 00:39:49,730 No, that's not right. One of us should pass. 545 00:39:49,730 --> 00:39:51,370 Whether it be you or me. 546 00:39:54,850 --> 00:39:56,380 Whether it be you or me? 547 00:39:56,380 --> 00:39:59,350 Are you saying that you'd be fine if you passed without me? 548 00:39:59,350 --> 00:40:01,880 Huh? No. 549 00:40:01,880 --> 00:40:03,740 The thing is... 550 00:40:09,010 --> 00:40:10,970 - Tell me. Is that how you feel? - Huh? 551 00:40:15,400 --> 00:40:18,170 - It must be true. - Huh? 552 00:40:18,970 --> 00:40:23,030 No... I would love for the both of us to pass. 553 00:40:26,650 --> 00:40:32,000 But if that's not the case, then I'm just saying one is better than none. 554 00:40:36,290 --> 00:40:39,560 That's not how I feel. It's meaningless unless we make it together. 555 00:40:39,560 --> 00:40:41,820 If you fail, then I'm going to quit, too. 556 00:40:41,820 --> 00:40:43,080 No, don't do that. 557 00:40:43,080 --> 00:40:45,750 You have to stay if you make it. It'd too wasteful if you don't. 558 00:40:53,500 --> 00:40:55,100 Isn't it really hot in here? 559 00:40:55,100 --> 00:40:56,790 Or am I the only one? 560 00:40:59,350 --> 00:41:01,940 The camera test results are up! 561 00:41:04,260 --> 00:41:05,920 Where? Where is it? 562 00:41:23,290 --> 00:41:25,280 Hello? Dal Po, is that you? 563 00:41:25,280 --> 00:41:27,450 How did it go? Did you pass? 564 00:41:27,450 --> 00:41:28,760 Both of you? 565 00:41:30,230 --> 00:41:34,470 I'm so proud of you! You did so great! 566 00:41:34,470 --> 00:41:38,670 Then what's the final test that you two will have to take? 567 00:41:38,670 --> 00:41:41,120 The assessment test? 568 00:41:42,170 --> 00:41:46,920 Do a great job through the end. Okay! 569 00:41:48,950 --> 00:41:51,660 Oh my... I can't believe this! 570 00:41:53,150 --> 00:41:58,260 Dal Peng, Dal Po and In Ha both passed the test! 571 00:41:58,260 --> 00:41:59,860 That's great. 572 00:42:02,140 --> 00:42:08,050 If things go right, then uncle and niece will get to work together at the same company. 573 00:42:10,070 --> 00:42:12,240 Together at the same company? 574 00:42:14,310 --> 00:42:16,160 You need to have breakfast before you go. 575 00:42:18,780 --> 00:42:20,180 Thanks. 576 00:42:21,750 --> 00:42:24,470 Your tie looks sloppy. 577 00:42:42,600 --> 00:42:45,650 I don't know why, but tying a tie is really hard for me. 578 00:43:02,760 --> 00:43:05,890 - What do you think you're biting! - What just happened? 579 00:43:05,890 --> 00:43:08,830 - Oh my goodness, what just happened? - Father! 580 00:43:09,740 --> 00:43:13,180 - Father! - You rotten scoundrel! 581 00:43:13,220 --> 00:43:18,890 - How dare you treat your father this way! - I'm sorry, Father! 582 00:43:18,890 --> 00:43:23,750 - Rotten scoundrel! - I love you, Father! 583 00:43:25,630 --> 00:43:28,050 Hey, are you sure we don't need to film the assessment? 584 00:43:28,770 --> 00:43:31,860 - That could be deemed as slander. - How so? 585 00:43:33,450 --> 00:43:35,660 It's a survival assessment, so it'll be a fierce competition. 586 00:43:35,660 --> 00:43:37,710 Opponents will have to be eliminated in order for them to survive 587 00:43:37,710 --> 00:43:40,920 so they'll have to slander, cut down, and do what they must to bring each other down. 588 00:43:55,680 --> 00:43:59,920 I guess everyone will be very competitive since the decision will be made after this. 589 00:44:00,480 --> 00:44:03,670 - Hey, what do you want to eat? - Why aren't you asking me that? 590 00:44:05,640 --> 00:44:09,840 - Want to come eat with us? - I'm not very hungry, so I pass. 591 00:44:13,610 --> 00:44:15,480 I can't stand... 592 00:44:17,090 --> 00:44:18,410 Thank you. 593 00:44:21,030 --> 00:44:24,240 Delicious biscuit and coffee. 594 00:44:26,380 --> 00:44:28,130 Thank you for your patience and efforts. 595 00:44:28,130 --> 00:44:31,840 For this last portion of the testing, we'll choose a news topic from the past 596 00:44:31,840 --> 00:44:33,890 and have an open discussion to further evaluate your skills. 597 00:44:41,030 --> 00:44:44,830 NTS Breaking news. An explosion of fire erupted at a factory... 598 00:44:44,840 --> 00:44:48,140 Nine firemen are dead with one still missing. 599 00:44:48,140 --> 00:44:54,620 A total of nine firemen have been found dead, with the Chief, Ki Ho Sang, still missing. 600 00:44:55,420 --> 00:44:59,240 [The Chief of Fire kept insisting that they had to go in there.] 601 00:44:59,240 --> 00:45:04,430 - The police have found an eye witness... - I saw him with my own two eyes. 602 00:45:04,430 --> 00:45:09,400 I'm a Pinocchio, so you know that I can't be lying about this! 603 00:45:09,400 --> 00:45:13,420 The public is outraged that Mr. Ki is not being charged with a more severe... 604 00:45:18,590 --> 00:45:23,150 Mr. Ki will be charged with homicide through negligence upon his arrest. 605 00:45:23,160 --> 00:45:31,950 But the public doesn't believe the charge he's facing is severe enough for the deaths... 606 00:45:31,950 --> 00:45:39,940 Local citizens have found what appears to be the suicide scene of Ki Ho Sang's wife. 607 00:45:39,940 --> 00:45:45,070 She was no longer able to endure the lashing and the torment from the public for the crime 608 00:45:45,070 --> 00:45:48,190 her husband has committed, and made a fatal decision to end her own life. 609 00:45:48,190 --> 00:45:51,630 The suicide note left behind suggests that her younger son's life has also met an end 610 00:45:51,630 --> 00:45:55,240 and the police are still searching for the young boy's body. 611 00:46:06,210 --> 00:46:09,760 As you saw, this was a very tragic case and accident. 612 00:46:09,760 --> 00:46:16,190 Although 13 years have passed, the tragedy of this event still rings very clear to many. 613 00:46:16,970 --> 00:46:22,460 Had you been the one to cover this news event 13 years ago 614 00:46:22,460 --> 00:46:26,170 I would like to hear your thoughts on how you may have handled the news coverage. 615 00:46:26,170 --> 00:46:29,350 I would like to ask you something first. Whatever happened to Mr. Ki Ho Sang? 616 00:46:29,350 --> 00:46:31,210 Is he still thought to be missing? 617 00:46:36,120 --> 00:46:38,790 His skeletal remains were found a few days ago. 618 00:47:07,820 --> 00:47:09,230 What is that! 619 00:47:09,770 --> 00:47:11,470 What is that! 620 00:47:30,800 --> 00:47:34,690 While preparing for it to be demolished, skeletal remains were found on the scene 621 00:47:35,080 --> 00:47:37,490 and the results of a testing done on the uniform verified that the skeletal remains 622 00:47:37,640 --> 00:47:40,350 were of Mr. Ki Ho Sang, who was presumed to have gone missing 13 years ago. 623 00:48:13,030 --> 00:48:14,880 - What's that? - Isn't that a body? 624 00:48:22,340 --> 00:48:25,030 - What's going on here? - Is that really a body? 625 00:49:01,740 --> 00:49:03,540 Father... 626 00:49:10,520 --> 00:49:12,230 Father. 627 00:49:13,880 --> 00:49:15,860 One, two, three! 628 00:49:19,490 --> 00:49:21,290 What are you doing? Give us a round of applause. 629 00:49:22,890 --> 00:49:25,900 Here, Jae Myung. Take a close look. 630 00:49:26,710 --> 00:49:30,930 - Aren't you guys so proud of your dad? - Father, you're the best. 631 00:49:33,270 --> 00:49:35,370 Father! 632 00:49:49,700 --> 00:49:52,780 I believe that the reporters covering this event are largely at fault here. 633 00:49:52,780 --> 00:49:57,730 There's no excuse for painting Ki Ho Sang to be a murderer through negligent homicide. 634 00:49:57,740 --> 00:50:01,710 That conclusion was not made by the reporter, but by the police and the investigators. 635 00:50:02,120 --> 00:50:04,740 And the reporters had no other choice but to accept their decision. 636 00:50:04,740 --> 00:50:07,070 Blindly accepting a decision is something that only little kids would do. 637 00:50:07,080 --> 00:50:09,810 A true reporter should've investigated deeper to find out the real truth. 638 00:50:10,180 --> 00:50:13,820 I believe that the reporters did as much as they could given the situation. 639 00:50:13,820 --> 00:50:16,540 They had an eye witness, and the department... 640 00:50:16,540 --> 00:50:20,250 - Have you heard from your father? - Why is he in hiding instead of coming home? 641 00:50:20,250 --> 00:50:22,900 - Is it because he's guilty? - Are you happy that your father's alive? 642 00:50:22,900 --> 00:50:26,610 I think the fact that what the Pinocchio witness saw could've been a mistake 643 00:50:26,610 --> 00:50:29,690 is the biggest contributing cause for this tragedy. 644 00:50:29,690 --> 00:50:31,660 The problem also lies with the reporters 645 00:50:31,660 --> 00:50:34,620 the police, and the investigators blindly believing that statement. 646 00:50:34,620 --> 00:50:37,320 However, they probably had no other choice but to believe that statement. 647 00:50:37,320 --> 00:50:42,040 Because no other evidence is as concrete as a statement given by someone who can't lie. 648 00:50:42,770 --> 00:50:46,270 Even though Mr. Ki Ho Sang's death is very unfortunate, as well as, how he was found 649 00:50:46,270 --> 00:50:51,100 I believe that it was just a very unlucky accident, which no one can be blamed for. 650 00:50:54,710 --> 00:50:56,580 You're saying there's no one... 651 00:50:58,330 --> 00:50:59,870 who can be blamed for this? 652 00:51:03,300 --> 00:51:07,040 People believe that Pinocchio carriers are only capable of telling the truth, don't they? 653 00:51:07,040 --> 00:51:11,060 And people also believe that reporters only report the truth. 654 00:51:12,080 --> 00:51:15,770 Pinocchio and reporters alike... should've known this. 655 00:51:15,810 --> 00:51:19,010 The fact that people unconditionally believe whatever they say... 656 00:51:22,200 --> 00:51:25,520 should've made them aware of how much more deadly their words can be than others. 657 00:51:25,520 --> 00:51:28,200 They should've been careful, and careful some more. 658 00:51:28,200 --> 00:51:30,540 Not knowing that is their deadly mistake! 659 00:51:34,480 --> 00:51:36,220 That deadly oversight... 660 00:51:36,690 --> 00:51:38,870 completely destroyed a loving family. 661 00:51:39,300 --> 00:51:42,340 And those people need to pay the price for what they had done. 662 00:51:52,940 --> 00:51:56,400 The Pinocchio witness had only stated what he had seen. 663 00:51:56,400 --> 00:52:00,020 He couldn't have remained silent just because he may have been wrong about what he saw. 664 00:52:07,470 --> 00:52:10,040 Looking at candidate 444... 665 00:52:10,960 --> 00:52:13,810 I now realize the reason why... 666 00:52:15,010 --> 00:52:17,150 a Pinocchio can't be a reporter. 667 00:52:24,980 --> 00:52:27,700 The danger of someone who can't admit when they're wrong to become a reporter 668 00:52:27,700 --> 00:52:30,330 only to make statements out of groundless assumptions... 669 00:52:30,440 --> 00:52:35,370 The danger of speaking recklessly while unaware of the weight their words carry... 670 00:52:39,530 --> 00:52:41,280 I see the danger of it now. 671 00:52:47,140 --> 00:52:48,880 Are those words... 672 00:52:49,790 --> 00:52:51,820 directed towards me? 673 00:52:53,920 --> 00:52:55,190 Yes. 674 00:52:57,690 --> 00:53:02,400 What does this mean? Are you saying candidate 444 is a Pinocchio? 675 00:53:03,930 --> 00:53:07,260 Candidate 444, are you a Pinocchio? 676 00:53:12,980 --> 00:53:14,300 Yes. 677 00:53:16,580 --> 00:53:19,500 She really has Pinocchio? And she's been keeping that hidden? 678 00:53:19,500 --> 00:53:24,660 - She's for sure getting eliminated. - She's a Pinocchio on top of everything else? 679 00:53:24,660 --> 00:53:26,960 How unbelievable. 680 00:53:36,400 --> 00:53:39,610 Candidate 444, the assessment isn't over. Please remain seated. 681 00:53:39,610 --> 00:53:41,350 Please open! 682 00:53:44,970 --> 00:53:47,970 I'll take myself out of the competition. 683 00:54:14,310 --> 00:54:16,770 No, I do not think that TV is a joke. 684 00:54:16,770 --> 00:54:19,510 A simple word from TV carries the weight to kill a person 685 00:54:19,510 --> 00:54:23,730 so how would I dare to think of it as a joke? 686 00:54:26,220 --> 00:54:29,290 Why? Has he made an impression on you, too? 687 00:54:29,290 --> 00:54:33,290 Rather than leaving an impression, let's just say we've already been acquainted. 688 00:55:11,580 --> 00:55:15,350 - What floor? - Seriously... what's wrong with me? 689 00:55:16,140 --> 00:55:17,980 Shall I just press the main floor? 690 00:55:22,320 --> 00:55:23,970 You seem very angry. 691 00:55:23,970 --> 00:55:26,140 Is it because candidate 19 stabbed you in the back? 692 00:55:26,140 --> 00:55:27,530 No. 693 00:55:28,110 --> 00:55:30,980 It was an open discussion, so he has a right to state his opinion. 694 00:55:30,980 --> 00:55:33,910 Just because his opinion differed from mine doesn't mean it was a stab in the back. 695 00:55:33,910 --> 00:55:35,840 Then what else is it? 696 00:55:35,840 --> 00:55:39,680 - Because you ruined the test? - No, I just... 697 00:55:40,800 --> 00:55:44,950 - I just wanted him to be on my side. - On your side? 698 00:55:45,300 --> 00:55:50,090 No, what am I even saying? There are no sides in an open discussion. 699 00:55:50,090 --> 00:55:53,280 It's a given that his opinion may differ from mine... 700 00:55:55,050 --> 00:55:57,890 But I still wanted Dal Po to be on my side. 701 00:55:58,930 --> 00:56:00,720 Because he's Dal Po. 702 00:56:01,160 --> 00:56:03,900 He's not just anyone, but he's Dal Po, so I just assumed... 703 00:56:03,900 --> 00:56:06,180 No, that's not right. 704 00:56:06,540 --> 00:56:09,520 Why am I such an awful person? I'm so annoyed at myself! 705 00:56:09,520 --> 00:56:14,070 - You must like that guy, Dal Po. - No, not at all! 706 00:56:19,430 --> 00:56:21,180 I must be crazy. 707 00:56:21,180 --> 00:56:23,110 Why is this happening? 708 00:56:24,590 --> 00:56:26,390 No, this isn't true. 709 00:56:26,820 --> 00:56:29,090 No, I really don't! 710 00:57:17,600 --> 00:57:19,300 Father... 711 00:57:25,140 --> 00:57:26,690 Father... 712 00:58:01,490 --> 00:58:03,020 Father... 713 00:58:03,020 --> 00:58:04,410 Father. 714 00:58:17,200 --> 00:58:18,920 What's wrong with me? 715 00:58:19,850 --> 00:58:21,950 He's my uncle. 716 00:58:21,950 --> 00:58:24,470 He even has a girlfriend. I shouldn't be acting like this. 717 00:58:25,950 --> 00:58:27,470 No, this isn't right. 718 00:58:27,470 --> 00:58:29,350 No, this can't be. 719 00:58:30,110 --> 00:58:33,270 This isn't right. This is... 720 00:58:36,410 --> 00:58:41,660 Subtitles by DramaFever 721 00:58:44,600 --> 00:58:46,300 [Pinocchio] 722 00:58:46,300 --> 00:58:49,420 I thought I'd be jealous if you passed when I've failed, not it's not like that at all. 723 00:58:49,420 --> 00:58:52,060 - You're hiccuping right now. - That's not why I'm hiccuping. 724 00:58:52,060 --> 00:58:53,450 Have you committed some sort of a crime? 725 00:58:53,450 --> 00:58:55,890 His nickname is 'Busy-Body' because he's always in other people's business. 726 00:58:55,890 --> 00:58:58,610 - When he... - You're all dead! 727 00:58:59,340 --> 00:59:01,440 What do you think will happen if Pinocchio becomes a reporter? 728 00:59:01,450 --> 00:59:05,970 - My son seems very interested. - Do you know why my hiccups started? 729 00:59:05,970 --> 00:59:09,510 - I'll get over my feelings somehow. - If you can't do that... 730 00:59:11,420 --> 00:59:15,250 Then what happens with us? 63024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.