All language subtitles for Phoenix.2020.E96.210308.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,561 --> 00:00:19,471 I'm getting married today. 2 00:00:20,501 --> 00:00:22,072 A promise that means we'll have more days to love... 3 00:00:22,072 --> 00:00:26,011 than the days we've been in love with each other. 4 00:00:27,171 --> 00:00:29,412 When it came to my first marriage, 5 00:00:29,612 --> 00:00:32,781 I think I was in love with the concept of love. 6 00:00:33,382 --> 00:00:37,982 But this time, I'll be marrying the man who taught me... 7 00:00:38,452 --> 00:00:40,491 how it feels to truly love someone from the bottom of your heart. 8 00:00:41,791 --> 00:00:44,791 But with the wedding ahead of me, 9 00:00:45,291 --> 00:00:48,531 I suddenly got nervous thinking I'll be taking a step... 10 00:00:48,762 --> 00:00:50,531 into the real world by getting married. 11 00:00:51,001 --> 00:00:54,402 And I suddenly got scared. 12 00:00:55,802 --> 00:00:57,001 "Should I run away?" 13 00:00:57,541 --> 00:00:59,141 "Should I hide somewhere?" 14 00:01:00,111 --> 00:01:01,942 "Is there anywhere I can hide?" 15 00:01:02,882 --> 00:01:05,611 Just when I was caught up thinking like a fool, 16 00:01:07,482 --> 00:01:10,022 an unbelievable miracle happened. 17 00:01:14,151 --> 00:01:16,022 Don't open your eyes. No peeking. Keep your eyes closed. 18 00:01:16,022 --> 00:01:18,362 - I'm not peeking. - Be careful. 19 00:01:18,591 --> 00:01:21,692 Don't open your eyes. Not just yet. Not yet. 20 00:01:21,692 --> 00:01:23,261 Just a bit more. Don't open them yet. 21 00:01:25,601 --> 00:01:26,701 Now open your eyes. 22 00:01:29,002 --> 00:01:30,371 What is all this? 23 00:01:30,371 --> 00:01:31,871 My goodness. 24 00:01:31,871 --> 00:01:32,912 (Episode 96) 25 00:01:33,172 --> 00:01:34,612 My gosh, that startled me. 26 00:01:34,612 --> 00:01:36,782 This is all so pretty. 27 00:01:40,481 --> 00:01:43,022 Blow out the candles. Don't forget to make a wish. 28 00:01:43,022 --> 00:01:44,252 - Make a wish. - Okay. 29 00:01:47,892 --> 00:01:49,692 How pretty. 30 00:01:49,692 --> 00:01:50,922 - Congratulations on your wedding. - Are you happy? 31 00:01:51,321 --> 00:01:52,362 We hope you have a happy marriage. 32 00:01:52,362 --> 00:01:54,892 Thank you so much, you guys. 33 00:01:54,892 --> 00:01:56,931 - Thank you. Thank you. - You look beautiful. 34 00:01:58,302 --> 00:01:59,701 What do you think? 35 00:02:00,672 --> 00:02:01,802 Are you kidding me? 36 00:02:01,802 --> 00:02:05,972 My bridesmaids aren't supposed to look prettier than the bride. 37 00:02:06,871 --> 00:02:10,412 I bet you're going to be the most beautiful bride ever. 38 00:02:10,412 --> 00:02:11,442 What's that? 39 00:02:12,011 --> 00:02:13,412 What is this? 40 00:02:13,412 --> 00:02:15,882 We should all dress in white and take a photo together. 41 00:02:17,752 --> 00:02:18,891 What's this? 42 00:02:20,752 --> 00:02:22,692 Go and get changed. 43 00:02:22,692 --> 00:02:25,192 It's time to start your bridal shower. 44 00:02:25,731 --> 00:02:27,532 Hurry up and get changed. 45 00:02:27,532 --> 00:02:30,162 I can't wait to drink alcohol. 46 00:02:30,432 --> 00:02:31,701 Okay, I will. 47 00:02:33,372 --> 00:02:35,601 - Congratulations. - Congratulations. 48 00:02:35,601 --> 00:02:37,541 - Thank you. - Congratulations. 49 00:02:37,541 --> 00:02:38,571 Bottoms up. 50 00:02:42,342 --> 00:02:44,111 - That tastes nice. - This is great. 51 00:02:47,152 --> 00:02:48,712 How does it feel now that you're about to get married? 52 00:02:50,021 --> 00:02:52,851 It's a mixture of emotions. 53 00:02:53,551 --> 00:02:56,921 I'm excited and worried at the same time. 54 00:02:57,261 --> 00:03:00,861 Let me give a word of wisdom as the only married woman here. 55 00:03:01,132 --> 00:03:04,002 Marriage is reality. 56 00:03:04,632 --> 00:03:06,671 People fall in love and get married. 57 00:03:06,671 --> 00:03:09,442 But there are days when you hate the other person's guts. 58 00:03:09,942 --> 00:03:13,611 And some days, you wonder why you ever got married to your spouse. 59 00:03:14,271 --> 00:03:16,382 But here's one thing that's good about marriage. 60 00:03:17,641 --> 00:03:21,252 It's that you're able to create a work of art together. 61 00:03:22,481 --> 00:03:25,652 Children are a huge blessing. 62 00:03:26,122 --> 00:03:27,492 I hope you have a boy and a girl... 63 00:03:27,492 --> 00:03:29,962 and live a happy life all together. 64 00:03:32,791 --> 00:03:35,731 Director Seo makes a lot of money, so you should have many children. 65 00:03:35,962 --> 00:03:37,962 - I envy women with many kids. - Me too. 66 00:03:37,962 --> 00:03:39,701 I can't wait to become an aunt. 67 00:03:40,731 --> 00:03:43,071 You only have happy days ahead of you, Ji Eun. 68 00:03:45,502 --> 00:03:47,141 Ji Eun, I'm really curious. 69 00:03:47,472 --> 00:03:50,212 You were reluctant to get married. What made you change your mind? 70 00:03:50,912 --> 00:03:54,382 What changed your mind and made you want to get married? 71 00:03:57,351 --> 00:04:00,021 What did you like so much about Director Seo? 72 00:04:01,092 --> 00:04:03,592 It's true that I found him attractive. 73 00:04:04,722 --> 00:04:08,361 But he also slowly seeped into my life. 74 00:04:08,891 --> 00:04:10,162 I feel like you're trying too hard... 75 00:04:12,261 --> 00:04:13,771 to act like you're okay. 76 00:04:19,412 --> 00:04:21,942 You act like you're bright and okay. 77 00:04:22,641 --> 00:04:24,542 But regardless of how much you try to fake it, 78 00:04:25,982 --> 00:04:27,581 I know you're having a hard time. 79 00:04:30,081 --> 00:04:31,352 If I don't do this, 80 00:04:32,391 --> 00:04:35,292 I won't be able to keep myself going. 81 00:04:39,661 --> 00:04:40,732 Ji Eun. 82 00:04:44,461 --> 00:04:45,661 When things get hard, 83 00:04:47,232 --> 00:04:48,531 don't try so hard to be okay. 84 00:04:51,141 --> 00:04:53,341 He comforted me and told me I don't need to try to be okay... 85 00:04:53,341 --> 00:04:54,841 when things get hard. 86 00:04:56,882 --> 00:04:58,542 I don't know what happened, 87 00:04:59,352 --> 00:05:01,812 but do you want me to go beat up the person... 88 00:05:02,682 --> 00:05:04,151 who made you angry or sad? 89 00:05:10,562 --> 00:05:13,161 I have a black belt in Taekwondo. 90 00:05:14,932 --> 00:05:18,132 He's also a man who always took my side. 91 00:05:18,362 --> 00:05:20,432 I'll just apply ointment once I get home. 92 00:05:20,932 --> 00:05:22,002 My gosh. 93 00:05:26,211 --> 00:05:27,442 This is so upsetting. 94 00:05:28,112 --> 00:05:31,011 Your pain is my pain. 95 00:05:34,112 --> 00:05:36,581 They say happy memories always win in the long run. 96 00:05:37,252 --> 00:05:40,521 Let's make tons of happy memories... 97 00:05:41,391 --> 00:05:42,622 and grow old together. 98 00:05:54,302 --> 00:05:57,071 You all know I have high standards in men. 99 00:06:00,211 --> 00:06:01,411 Today's her day, 100 00:06:01,411 --> 00:06:03,911 so I'll let her stay on the high horse. 101 00:06:04,911 --> 00:06:07,252 I'm so jealous. 102 00:06:09,221 --> 00:06:12,352 Wear this on the first night of your honeymoon. 103 00:06:14,292 --> 00:06:17,292 Director Seo will get really excited once he sees you in that... 104 00:06:17,292 --> 00:06:19,362 and won't be able to sleep. 105 00:06:21,192 --> 00:06:23,831 Let's not say anything X-rated. 106 00:06:24,302 --> 00:06:27,232 Gosh, how am I going to wear this? 107 00:06:27,932 --> 00:06:30,542 You need to wear stuff like that... 108 00:06:30,542 --> 00:06:32,841 to get yourself a honeymoon baby. 109 00:06:33,242 --> 00:06:35,882 My gosh, you're unbelievable. 110 00:06:36,612 --> 00:06:39,781 Girls, we're all dressed up today, 111 00:06:39,781 --> 00:06:41,281 so you guys should take a photo together. 112 00:06:41,281 --> 00:06:43,281 Let's see you do a pretty pose. Go and stand over there. 113 00:06:43,281 --> 00:06:44,982 - I'll take a photo for you guys. - Let's take a photo. 114 00:06:44,982 --> 00:06:47,492 Taking photos is the best way to cherish a precious memory. 115 00:06:47,992 --> 00:06:49,422 We're doing so much today. 116 00:06:49,792 --> 00:06:51,862 - This isn't easy. - Give me a pretty pose. 117 00:06:51,862 --> 00:06:53,461 - How do you do that? - My goodness. 118 00:06:53,461 --> 00:06:55,331 - You know you're good at it. - Unbelievable. 119 00:06:55,331 --> 00:06:56,701 - This is for a selfie. - Here's a pretty pose. 120 00:06:56,701 --> 00:06:58,201 I'll take the photo now. 121 00:06:58,201 --> 00:07:00,901 - 1, 2, 3. Say "cheese". - Cheese. 122 00:07:01,302 --> 00:07:02,302 You guys look great. 123 00:07:02,302 --> 00:07:04,571 - 1, 2, 3. Ta-da. - Cheese. 124 00:07:06,011 --> 00:07:07,812 Let's take one more on the count of three. 125 00:07:07,812 --> 00:07:10,882 1, 2, 3. Say "cheese". 126 00:07:14,911 --> 00:07:17,281 I bet you'll do a great job of keeping your house clean. 127 00:07:18,482 --> 00:07:20,552 Do you think that will make Ji Eun adore me more? 128 00:07:21,521 --> 00:07:23,422 You used to be such a free soul, Jung Min. 129 00:07:23,422 --> 00:07:26,031 I had no idea you'd ever fall for a woman like this. 130 00:07:26,031 --> 00:07:30,261 I also had no idea I'd go head over heels for love. 131 00:07:30,632 --> 00:07:32,901 Sir, how does it feel to be a groom? 132 00:07:33,531 --> 00:07:34,672 How does it feel? 133 00:07:35,971 --> 00:07:39,002 She's the only woman I've ever wanted to marry. 134 00:07:39,271 --> 00:07:40,471 So I just consider myself lucky. 135 00:07:42,312 --> 00:07:43,841 How did you propose to her? 136 00:07:47,382 --> 00:07:48,982 She beat me to it. 137 00:07:50,721 --> 00:07:51,752 What? 138 00:07:58,362 --> 00:08:01,732 I know you're very exhausted these days, 139 00:08:01,732 --> 00:08:04,802 and I thought about what I could do to cheer you up again. 140 00:08:06,201 --> 00:08:09,002 And I finally found the answer. 141 00:08:10,242 --> 00:08:11,641 What's the answer? 142 00:08:11,641 --> 00:08:13,872 The answer is... 143 00:08:14,911 --> 00:08:17,112 me. Lee Ji Eun. 144 00:08:18,542 --> 00:08:20,651 Gosh, you got that right. 145 00:08:22,382 --> 00:08:23,581 Ta-da. 146 00:08:26,622 --> 00:08:27,692 What's that? 147 00:08:29,591 --> 00:08:31,721 Your mother's wedding ring. 148 00:08:32,261 --> 00:08:33,862 Your aunt gave it to me. 149 00:08:36,831 --> 00:08:38,761 Ta-da. Is it pretty? 150 00:08:40,872 --> 00:08:42,531 Aren't you going to put it on my finger? 151 00:08:57,122 --> 00:09:00,691 You know you're the only woman who deserves to wear this ring. 152 00:09:08,061 --> 00:09:10,431 You're the only person whom I love. 153 00:09:11,161 --> 00:09:12,332 Lee Ji Eun. 154 00:09:16,901 --> 00:09:19,541 Will you marry me? 155 00:09:41,732 --> 00:09:44,332 You're finally going to be my wife. 156 00:09:45,132 --> 00:09:48,572 And you're going to be my husband. 157 00:09:51,441 --> 00:09:53,372 I should give my aunt credit for giving you a great idea, 158 00:09:53,511 --> 00:09:55,811 but you totally intercepted my proposal. 159 00:09:57,311 --> 00:09:59,181 So what? Do you feel upset? 160 00:10:01,651 --> 00:10:03,521 I actually spent all day... 161 00:10:04,482 --> 00:10:07,891 wondering how I should propose after I get discharged. 162 00:10:08,622 --> 00:10:11,592 "Should I book a nice restaurant and sing for her"? 163 00:10:12,291 --> 00:10:15,132 "Should I propose to her in front of tons of people?" 164 00:10:15,561 --> 00:10:17,761 "Or should I propose at a place that has beautiful scenery?" 165 00:10:18,332 --> 00:10:19,372 But... 166 00:10:20,832 --> 00:10:25,002 I couldn't think of anything great. 167 00:10:26,411 --> 00:10:31,482 Not a lot of women would think of doing such a unique proposal. 168 00:10:32,641 --> 00:10:35,352 I brought you a ring and asked you to put it on my finger. 169 00:10:35,612 --> 00:10:37,082 How confident and charming is that? 170 00:10:38,421 --> 00:10:39,421 Yes, you're right. 171 00:10:39,952 --> 00:10:43,191 That's what makes you so much better than other women. 172 00:10:46,191 --> 00:10:49,161 You're the only person who makes me happy. 173 00:11:05,441 --> 00:11:08,082 What do you think? Wouldn't you call that a special proposal? 174 00:11:08,082 --> 00:11:09,882 She'll be the one wearing the pants in the family. 175 00:11:10,752 --> 00:11:13,252 When a man thinks he's dating a woman he doesn't deserve, 176 00:11:13,252 --> 00:11:15,521 he naturally thinks of marrying her. 177 00:11:15,521 --> 00:11:18,761 So I'm going to treat her like a queen for the rest of my life. 178 00:11:20,431 --> 00:11:23,801 By the way, doesn't Director Seo seem a bit different now? 179 00:11:25,602 --> 00:11:28,472 He seems to have become more flexible like he used to be. 180 00:11:29,901 --> 00:11:32,301 You learn things with time. 181 00:11:32,502 --> 00:11:34,541 I'm no longer going to try and be perfect. 182 00:11:35,011 --> 00:11:38,181 I'm going to maintain a steady pace and live a balanced life. 183 00:11:39,452 --> 00:11:42,752 Okay, guys. Now that Director Seo is going to get married, 184 00:11:43,021 --> 00:11:45,781 let's hope he won't call us at night regarding work anymore. 185 00:11:45,781 --> 00:11:47,492 There's no turning back now. I wish you a happy life. 186 00:11:47,492 --> 00:11:49,191 Let's drink to the sacrifice that Ji Eun is making. 187 00:11:49,391 --> 00:11:51,092 I congratulate you from the bottom of my heart. 188 00:11:51,092 --> 00:11:52,592 I envy you so much. 189 00:11:52,592 --> 00:11:55,492 - Cheers. - Cheers. 190 00:12:00,072 --> 00:12:02,872 - Gosh. - The food tastes great. 191 00:12:02,872 --> 00:12:05,671 - Does it taste nice? - When did he prepare this? 192 00:12:08,342 --> 00:12:09,641 My goodness. 193 00:12:09,641 --> 00:12:11,911 - Bok Ja. - What's that? 194 00:12:12,811 --> 00:12:15,551 I was organizing my drawers a few days ago, 195 00:12:15,551 --> 00:12:16,852 and I came across this box. 196 00:12:16,852 --> 00:12:19,281 Inside, I found the hair clip we bought together... 197 00:12:19,281 --> 00:12:20,891 back when we were in elementary school. 198 00:12:20,891 --> 00:12:23,261 Really? But why do you have mine too? 199 00:12:23,891 --> 00:12:27,761 The guy you liked back then asked me out, 200 00:12:27,761 --> 00:12:30,832 so you got angry, threw this at me, and just left. 201 00:12:30,832 --> 00:12:32,002 Oh, I remember. 202 00:12:33,072 --> 00:12:35,271 I was determined to marry him. 203 00:12:35,271 --> 00:12:37,441 I don't even remember his name. 204 00:12:37,441 --> 00:12:39,102 Was his name Seung Joon? 205 00:12:39,102 --> 00:12:40,972 No, was it Seung Heon? 206 00:12:41,472 --> 00:12:43,612 Yes, it was Seung Heon. Song Seung Heon. 207 00:12:43,612 --> 00:12:45,441 You liked him even more because of his name. 208 00:12:45,441 --> 00:12:47,681 My gosh, I must've been nuts. 209 00:12:49,681 --> 00:12:51,082 I see there's also your journal from when you were in second grade. 210 00:12:51,082 --> 00:12:53,391 - Hey, give me that. - No way. 211 00:12:53,391 --> 00:12:55,421 Let's give it a read. 212 00:12:56,322 --> 00:12:58,492 "Today, Bok Ja got angry." 213 00:12:58,492 --> 00:13:01,761 "So she threw the hair clip I got for her and just left." 214 00:13:01,931 --> 00:13:04,232 "Her dream was to marry Seung Heon." 215 00:13:04,232 --> 00:13:07,801 "So she must have gotten angry when she heard he likes me." 216 00:13:08,031 --> 00:13:10,102 "But there's something Bok Ja doesn't know." 217 00:13:10,801 --> 00:13:15,271 "I think my dad is the most handsome man in the world." 218 00:13:15,271 --> 00:13:17,482 "So I'm going to marry my dad." 219 00:13:21,181 --> 00:13:22,811 You still miss your dad a lot, don't you? 220 00:13:24,952 --> 00:13:25,952 Of course. 221 00:13:26,921 --> 00:13:30,161 He'll always be in my heart. 222 00:13:32,191 --> 00:13:34,862 I bet he would've liked Jung Min. 223 00:13:36,031 --> 00:13:37,332 I know. 224 00:13:37,761 --> 00:13:41,102 He's a decent man, easy-going, 225 00:13:41,401 --> 00:13:43,171 and very friendly. 226 00:13:46,872 --> 00:13:47,872 Bok Ja. 227 00:13:48,511 --> 00:13:52,311 Do you really think we can tell each other everything? 228 00:13:53,011 --> 00:13:54,411 Of course. 229 00:13:55,452 --> 00:13:56,622 Is something on your mind? 230 00:14:01,691 --> 00:14:04,592 Do you think my marriage will work out this time? 231 00:14:06,122 --> 00:14:07,561 Did something happen between you and Jung Min? 232 00:14:08,492 --> 00:14:09,492 No. 233 00:14:10,462 --> 00:14:12,531 Everything's fine, and that makes me even more nervous. 234 00:14:13,002 --> 00:14:14,732 Why would you feel that way? 235 00:14:17,771 --> 00:14:20,141 Bok Ja, I can't have babies. 236 00:14:21,311 --> 00:14:24,411 And when I told Jung Min that, 237 00:14:24,411 --> 00:14:25,641 he told me... 238 00:14:26,311 --> 00:14:29,112 that my pain is also his. 239 00:14:34,352 --> 00:14:37,362 But what if we live without kids... 240 00:14:37,921 --> 00:14:40,431 and end up becoming indifferent to each other? 241 00:14:45,431 --> 00:14:50,242 He really wanted a kid, you see. 242 00:14:52,671 --> 00:14:54,911 Is that why you refused to get married? 243 00:14:55,472 --> 00:14:56,911 Because you can't have kids? 244 00:14:58,382 --> 00:14:59,882 Even my mom doesn't know this. 245 00:15:00,452 --> 00:15:02,212 I didn't want to tell anyone either. 246 00:15:06,151 --> 00:15:07,822 Jung Min told you he's fine with it, 247 00:15:07,822 --> 00:15:09,291 so don't get too depressed. 248 00:15:10,391 --> 00:15:11,791 Trust his love for you. 249 00:15:13,232 --> 00:15:16,661 I only wanted to date Jung Min, 250 00:15:17,901 --> 00:15:20,472 but I realized I was being too selfish. 251 00:15:21,671 --> 00:15:25,342 He's someone who wants to start a happy family, 252 00:15:25,342 --> 00:15:28,541 and I wanted to give him that. 253 00:15:28,911 --> 00:15:30,511 So I proposed to him. 254 00:15:35,212 --> 00:15:36,482 Do you regret it? 255 00:15:38,582 --> 00:15:39,622 I don't know. 256 00:15:39,622 --> 00:15:41,592 I love Jung Min so much. 257 00:15:41,891 --> 00:15:44,191 But for some reason, I can't help but feel uneasy. 258 00:15:46,061 --> 00:15:49,061 In my opinion, you have cold feet. 259 00:15:49,832 --> 00:15:52,862 Women tend to get sentimental prior to their weddings. 260 00:15:56,742 --> 00:15:57,972 Gosh, you drive me crazy. 261 00:15:58,372 --> 00:16:01,541 You should be grateful. Stop being so absurd. 262 00:16:01,541 --> 00:16:04,742 You're right. I guess I was just being absurd. 263 00:16:07,911 --> 00:16:10,051 - Let's sleep. - Okay, let's sleep. 264 00:16:10,051 --> 00:16:12,021 - Lie down. - Got it. 265 00:16:12,781 --> 00:16:15,151 - Hey, you. Bride-to-be. - Yes? 266 00:16:15,151 --> 00:16:16,592 You should go to bed. 267 00:16:16,592 --> 00:16:18,391 If you don't sleep, your makeup won't look good. 268 00:16:18,391 --> 00:16:20,191 - We haven't done this in ages. - Let's sleep. 269 00:16:20,191 --> 00:16:21,592 My gosh, this is embarrassing. 270 00:17:19,622 --> 00:17:20,991 We have two cards left. 271 00:17:23,691 --> 00:17:24,891 Where's your girlfriend? 272 00:17:25,062 --> 00:17:27,161 You're making me feel sad again. 273 00:17:27,161 --> 00:17:29,832 - You used to be so pathetic. - I know, right? 274 00:17:29,832 --> 00:17:32,332 - Seriously. - Are you dating anyone? 275 00:17:32,701 --> 00:17:34,201 I've been single for too long. 276 00:17:36,542 --> 00:17:37,602 There. 277 00:17:41,211 --> 00:17:42,772 His bottom's gotten bigger. 278 00:17:43,542 --> 00:17:45,542 Aren't you guys going home? 279 00:17:45,842 --> 00:17:47,812 I'm getting married tomorrow. 280 00:17:48,481 --> 00:17:51,822 Which is why you should enjoy your last night as a single man. 281 00:17:52,981 --> 00:17:54,792 I was disappointed when you said we should hang out at your place. 282 00:17:54,792 --> 00:17:57,322 We were looking forward to an exciting night. 283 00:17:58,062 --> 00:17:59,931 So I was pretty disappointed myself. 284 00:18:01,092 --> 00:18:04,032 Mr. Kim, what you just said could get you in big trouble. 285 00:18:07,572 --> 00:18:10,241 - Did you win some money? - No, not a single penny. 286 00:18:12,741 --> 00:18:14,411 - I got a missed call. - Let's see. 287 00:18:18,112 --> 00:18:19,612 "My Woman, Lee Ji Eun"? 288 00:18:20,181 --> 00:18:22,312 You guys are so childish. 289 00:18:22,512 --> 00:18:25,322 Wait until you fall in love too. 290 00:18:25,322 --> 00:18:28,451 You're okay with doing everything your woman wants you to do. 291 00:18:29,792 --> 00:18:31,062 What do you know about love? 292 00:18:32,362 --> 00:18:33,431 My gosh. 293 00:18:35,592 --> 00:18:38,701 Judging by the background noise, I guess the guys are still there. 294 00:18:39,431 --> 00:18:40,572 Weren't you asleep? 295 00:18:41,632 --> 00:18:43,772 No, I couldn't seem to fall asleep. 296 00:18:44,602 --> 00:18:47,042 What's with your voice? Is there something wrong? 297 00:18:48,542 --> 00:18:49,941 No, not at all. 298 00:18:52,782 --> 00:18:53,782 Jung Min. 299 00:18:55,582 --> 00:18:59,352 Are you happy that we're getting married? 300 00:18:59,522 --> 00:19:02,292 - You just cheated, didn't you? - Show me your cards. 301 00:19:02,292 --> 00:19:04,522 - I don't have anything. - Just a second. 302 00:19:04,522 --> 00:19:06,062 - My gosh, seriously. - You guys. 303 00:19:06,062 --> 00:19:08,592 Will you please quiet down? 304 00:19:08,891 --> 00:19:11,332 My owner is talking right now, 305 00:19:11,332 --> 00:19:14,501 but I can't hear her at all because you're being so loud. 306 00:19:14,501 --> 00:19:16,901 - My gosh. - He's unbelievable. 307 00:19:17,201 --> 00:19:20,441 Cut it out, Jung Min. I just got goosebumps. 308 00:19:23,481 --> 00:19:24,711 Ji Eun, what did you say? 309 00:19:25,681 --> 00:19:29,052 No, it's nothing. I just called for no reason. 310 00:19:29,382 --> 00:19:31,852 Have fun. Bye. 311 00:19:47,102 --> 00:19:50,241 No, wait. That's too fast. 312 00:19:50,241 --> 00:19:51,471 - Oh, really? - Yes. 313 00:19:51,471 --> 00:19:52,572 - Slowly. - Okay. 314 00:19:56,171 --> 00:19:57,842 That's too slow. 315 00:19:59,312 --> 00:20:00,352 Okay. 316 00:20:00,751 --> 00:20:02,951 And try to put on a smile. 317 00:20:03,421 --> 00:20:06,052 The bride's father shouldn't smile too brightly. 318 00:20:06,052 --> 00:20:07,651 No one will take me seriously. 319 00:20:08,592 --> 00:20:10,991 Just put on a normal smile. 320 00:20:11,522 --> 00:20:13,062 Like this? 321 00:20:14,132 --> 00:20:15,891 You know you're really bad at this, right? 322 00:20:16,562 --> 00:20:18,501 Gosh, this really isn't easy. 323 00:20:18,501 --> 00:20:20,501 I thought I just needed to walk down the aisle. 324 00:20:20,802 --> 00:20:22,532 - Let's try it again. - Okay. 325 00:20:22,971 --> 00:20:24,001 - Ready? - Yes. 326 00:20:25,941 --> 00:20:27,171 We need to keep a steady pace. 327 00:20:27,941 --> 00:20:29,641 Which foot first? Left or right? 328 00:20:29,641 --> 00:20:30,782 - The left foot. - The left foot? 329 00:20:33,411 --> 00:20:34,411 No, but... 330 00:20:36,481 --> 00:20:38,451 I feel so grateful for everything you've done. 331 00:20:39,622 --> 00:20:41,991 But Ji Eun's dad should be the one... 332 00:20:43,251 --> 00:20:44,721 to walk her down the aisle. 333 00:20:47,132 --> 00:20:48,832 Should I just tell them? 334 00:20:49,592 --> 00:20:50,762 Should I tell them the truth? 335 00:20:52,032 --> 00:20:55,931 How am I going to explain everything to Ji Eun and Young Eun? 336 00:20:57,042 --> 00:20:58,471 What should I do? 337 00:21:01,141 --> 00:21:02,772 - What? - You did it really well this time. 338 00:21:02,772 --> 00:21:04,441 - Try to keep it up, okay? - Okay. 339 00:21:04,441 --> 00:21:06,441 Let's try one more time. Ready, go. 340 00:21:08,711 --> 00:21:11,322 What do you think? Do you think I'll do a good job? 341 00:21:13,082 --> 00:21:14,092 Yes. 342 00:21:15,122 --> 00:21:17,622 Why do you look so down? 343 00:21:18,792 --> 00:21:20,961 I couldn't sleep properly. 344 00:21:24,201 --> 00:21:26,632 She was acting like she was the one getting married. 345 00:21:26,632 --> 00:21:28,532 She couldn't sleep a wink. 346 00:21:30,272 --> 00:21:31,542 What's the matter? 347 00:21:31,542 --> 00:21:33,572 Did you dream of Dad again? 348 00:21:37,411 --> 00:21:40,552 It's okay. I don't get jealous of the dead. 349 00:21:42,651 --> 00:21:43,951 Tell Ji Eun to come downstairs. 350 00:21:43,951 --> 00:21:45,022 Ji Eun? 351 00:21:45,022 --> 00:21:47,151 - Ji Eun! - I'm coming! 352 00:21:49,191 --> 00:21:51,592 - Where's Bok Ja? - She's taking a shower. 353 00:21:52,022 --> 00:21:54,161 - Did you sleep well? - Yes. 354 00:21:55,592 --> 00:21:58,132 Thank you so much for letting me... 355 00:21:58,132 --> 00:21:59,231 walk you down the aisle. 356 00:21:59,731 --> 00:22:01,231 I should be the one thanking you. 357 00:22:01,231 --> 00:22:03,542 If I walked down the aisle alone, it would've felt really lonely. 358 00:22:05,102 --> 00:22:07,112 When I get married, it'll be your second time around, 359 00:22:07,112 --> 00:22:08,671 so I hope you do a better job. 360 00:22:09,842 --> 00:22:11,211 Don't worry. 361 00:22:11,211 --> 00:22:13,181 I can't help but worry. 362 00:22:13,181 --> 00:22:15,282 Why aren't you answering me? 363 00:22:15,282 --> 00:22:16,852 - Ji Eun. - Yes? 364 00:22:20,721 --> 00:22:23,661 Never mind. Let's wait for the right time. 365 00:22:25,092 --> 00:22:26,122 What do you mean? 366 00:22:28,991 --> 00:22:30,661 Your dad will be happy for you. 367 00:22:34,431 --> 00:22:37,001 - Gosh, you look gorgeous. - Thank you. 368 00:22:37,001 --> 00:22:38,072 You're all done. 369 00:22:38,501 --> 00:22:40,171 You look so pretty. 370 00:22:40,171 --> 00:22:41,772 - You look like a queen. - Really? 371 00:22:41,772 --> 00:22:44,382 Yes, you're beautiful. I'm so jealous. 372 00:22:44,711 --> 00:22:46,681 Bok Ja, you should also hurry up and get married. 373 00:22:49,951 --> 00:22:51,251 You look mesmerizing. 374 00:22:52,481 --> 00:22:55,191 My man looks amazing. 375 00:22:57,221 --> 00:22:59,592 - You look beautiful. - Do I? 376 00:22:59,921 --> 00:23:01,931 Did you read the article? 377 00:23:06,931 --> 00:23:08,872 ("Cinderella Marries the Prince of Seorin") 378 00:23:09,132 --> 00:23:10,971 What's with the title? 379 00:23:12,141 --> 00:23:13,711 But it's true. 380 00:23:16,441 --> 00:23:19,612 Does the word "Cinderella" bother you a lot? 381 00:23:19,741 --> 00:23:22,451 You know they purposely use provocative titles in magazines. 382 00:23:23,822 --> 00:23:27,191 I know. It doesn't bother me. 383 00:23:30,092 --> 00:23:33,292 The next question is going to be a bit more light. 384 00:23:33,961 --> 00:23:36,262 Ms. Lee, this question is for you. 385 00:23:36,632 --> 00:23:38,632 You managed to captivate Director Seo's heart. 386 00:23:38,632 --> 00:23:40,572 Can you tell us what your secret is? 387 00:23:42,671 --> 00:23:43,772 My secret? 388 00:23:44,941 --> 00:23:46,342 Director Seo is known as a third-generation conglomerate... 389 00:23:46,342 --> 00:23:48,711 who actively communicates with the public. 390 00:23:48,711 --> 00:23:51,542 He's a trendsetter who has a warm and friendly image. 391 00:23:51,941 --> 00:23:53,582 He's a social media star. 392 00:23:53,582 --> 00:23:55,911 And he's very popular among women. 393 00:23:56,751 --> 00:23:59,282 You successfully got into a romantic relationship... 394 00:23:59,751 --> 00:24:01,292 with a rich man. 395 00:24:02,122 --> 00:24:05,562 You know a lot of women envy you because of that, right? 396 00:24:12,262 --> 00:24:16,102 I'm flattered, but it also bothers me a bit. 397 00:24:16,632 --> 00:24:19,042 I know this isn't a nice topic, 398 00:24:20,211 --> 00:24:21,411 but you're a divorcee. 399 00:24:22,241 --> 00:24:24,512 Did that cause anyone in his family to disapprove of you? 400 00:24:28,151 --> 00:24:31,022 Ms. Kim, you have a very old-fashioned mindset. 401 00:24:33,451 --> 00:24:37,391 Our readers expect us to ask these kinds of questions, sir. 402 00:24:45,862 --> 00:24:47,231 - Careful. - Okay. 403 00:24:49,201 --> 00:24:50,372 Watch your head. 404 00:25:02,911 --> 00:25:04,151 Do you feel unwell? 405 00:25:06,151 --> 00:25:07,891 I can't breathe properly. 406 00:25:10,292 --> 00:25:12,362 I think the dress is too tight. 407 00:25:12,691 --> 00:25:14,132 Goodness. 408 00:25:21,572 --> 00:25:23,231 Gosh, what am I going to do? 409 00:25:23,772 --> 00:25:26,302 Ji Eun, I left the bouquet at the hair salon. 410 00:26:03,941 --> 00:26:06,042 Sir, can you stop the car? 411 00:26:06,641 --> 00:26:07,981 (We're getting married, Seo Jung Min, Lee Ji Eun) 412 00:26:07,981 --> 00:26:10,552 Thank you. Thank you. 413 00:26:10,552 --> 00:26:11,782 Congratulations. 414 00:26:12,622 --> 00:26:14,792 - Congratulations. - Thank you. 415 00:26:14,792 --> 00:26:15,852 Hello. 416 00:26:16,522 --> 00:26:18,622 - This is nice. - Yes. 417 00:26:18,622 --> 00:26:20,391 - Congratulations. - Congratulations. 418 00:26:20,391 --> 00:26:23,161 - Congratulations. - Thank you. 419 00:26:24,332 --> 00:26:26,262 - Congratulations. - Hello. 420 00:26:26,262 --> 00:26:27,572 You look beautiful. 421 00:26:27,572 --> 00:26:29,032 Look at how handsome you look. 422 00:26:34,471 --> 00:26:36,272 There's your boyfriend. 423 00:26:36,542 --> 00:26:38,181 - Hello. - Congratulations. 424 00:26:38,181 --> 00:26:39,312 Congratulations. 425 00:26:39,312 --> 00:26:42,651 - Thank you. - Thank you. 426 00:26:43,721 --> 00:26:45,421 Don't you think this wedding is too small? 427 00:26:46,251 --> 00:26:48,352 I wanted you to have a grand wedding. 428 00:26:48,552 --> 00:26:50,391 There's no need for vanity. 429 00:26:50,391 --> 00:26:52,792 We just need to receive blessings from our close friends and family. 430 00:26:54,891 --> 00:26:57,401 - Welcome. - Congratulations. 431 00:26:57,701 --> 00:26:58,731 Thank you. 432 00:26:59,661 --> 00:27:02,072 Jung Min's aunt looks really scary. 433 00:27:02,532 --> 00:27:04,802 What if she gives Ji Eun a hard time? 434 00:27:05,872 --> 00:27:08,741 She may seem fussy, but she can be clumsy sometimes. 435 00:27:16,852 --> 00:27:18,282 - Hello. - Hello. 436 00:27:18,282 --> 00:27:19,352 Welcome. 437 00:27:22,191 --> 00:27:24,592 Jung Min. Jung Min! 438 00:27:29,132 --> 00:27:30,332 What's wrong, Bok Ja? 439 00:27:31,762 --> 00:27:33,062 Ji Eun... 440 00:27:36,132 --> 00:27:37,471 Ji Eun is missing. 441 00:27:38,501 --> 00:27:39,501 What? 442 00:27:41,241 --> 00:27:43,842 Ji Eun is what? What do you mean? 443 00:27:44,711 --> 00:27:45,782 Well... 444 00:27:46,941 --> 00:27:49,552 She told me she feels uneasy and worried... 445 00:27:50,012 --> 00:27:52,921 even though she loves you. 446 00:27:53,822 --> 00:27:54,822 My gosh. 447 00:27:55,191 --> 00:27:57,391 What if she doesn't come to the wedding? 448 00:27:57,862 --> 00:27:59,491 She won't even answer my calls. 449 00:28:26,622 --> 00:28:28,891 (Phoenix 2020) 450 00:28:29,191 --> 00:28:31,822 That means she doesn't want to marry me. 451 00:28:31,822 --> 00:28:33,691 Isn't Ji Eun here yet? Why haven't I seen her? 452 00:28:33,691 --> 00:28:36,292 - I asked to delay it by an hour. - Does she not want to marry you? 453 00:28:36,292 --> 00:28:37,901 She seemed fine this morning. 454 00:28:37,901 --> 00:28:39,901 Why isn't she at the wedding? 455 00:28:39,901 --> 00:28:41,431 What is she thinking? 456 00:28:41,431 --> 00:28:42,772 I wonder what it is that I want. 457 00:28:42,772 --> 00:28:44,701 Why am I even sitting here? 458 00:28:44,701 --> 00:28:45,701 Dad? 459 00:28:45,701 --> 00:28:49,112 Ji Eun, if you really love me, you should come here voluntarily. 460 00:28:49,112 --> 00:28:51,782 I think we need to cancel the wedding. 34051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.