All language subtitles for Ninja Kill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.SubtitleDB.org vandaag nog 2 00:01:43,393 --> 00:01:46,934 - Wat ben je te weten gekomen? - Iets belangrijks. 3 00:01:47,169 --> 00:01:50,534 - Wat is het je waard? - Dat hangt af van hoe... 4 00:01:50,845 --> 00:01:53,569 Belangrijk het is. 5 00:01:57,197 --> 00:02:02,579 - Ken je deze man? - Senator Lamb uit Thailand. 6 00:02:02,721 --> 00:02:06,686 - Wat heeft hij ermee te maken? - Iemand wil 'm uit de weg... 7 00:02:06,762 --> 00:02:10,900 Ruimen omdat ie wil meedoen aan de verkiezingen. 8 00:02:11,010 --> 00:02:16,045 Ik weet alleen dat het een man is en dat ie Cuba wordt genoemd. 9 00:02:21,503 --> 00:02:25,779 - Hij heeft er iets mee te maken. - Wat weet je nog meer? 10 00:02:25,921 --> 00:02:29,610 Er zijn net Ninja-moordenaars aangekomen om hier... 11 00:02:29,821 --> 00:02:33,962 Een belangrijke opdracht uit te voeren. 12 00:02:34,103 --> 00:02:36,517 Wat is hun doel? 13 00:02:45,152 --> 00:02:50,124 Senatoren Springfield en Ryan. Wie zijn de moordenaars? 14 00:02:50,990 --> 00:02:54,059 Dat kost je 5000 dollar. 15 00:03:01,897 --> 00:03:04,207 Hier, klootzak. 16 00:03:19,917 --> 00:03:23,883 Ze noemen zich de Ninja-killers. Je moet ze doden voor ze... 17 00:03:23,959 --> 00:03:27,855 - In actie komen. - Is dat alles? 18 00:03:48,121 --> 00:03:53,055 Je hebt ons verraden. Daarom moet je sterven. 19 00:04:45,466 --> 00:04:49,017 - Wie heeft dat gedaan? - Stuart. 20 00:04:50,055 --> 00:04:55,993 - De Ninja Kill. - Daag ze uit, anders... 21 00:04:56,407 --> 00:04:58,410 Vechten ze niet. 22 00:05:26,579 --> 00:05:31,724 Gordon hier. Ik heb een belangrijke opdracht voor je. 23 00:05:31,931 --> 00:05:33,759 Wat? 24 00:05:33,931 --> 00:05:37,662 Je moet in Thailand 'n zekere Cuba voor me natrekken. 25 00:05:38,214 --> 00:05:41,803 Hij heeft iets te maken met politieke moorden. 26 00:05:41,945 --> 00:05:45,152 Ik weet niet eens waar Thailand ligt. 27 00:05:45,293 --> 00:05:49,262 Het gaat om een politieke samenzwering waarbij Ninja's... 28 00:05:49,503 --> 00:05:52,745 - Zijn betrokken. - Ik hoop voor jou dat 't... 29 00:05:52,852 --> 00:05:56,303 - Belangrijk is. - 't Rapport over Cuba ligt... 30 00:05:56,479 --> 00:05:58,721 Op kantoor. 31 00:07:00,103 --> 00:07:02,414 Vier bier, opa. 32 00:07:16,776 --> 00:07:19,845 Hee, wat moet dat daar bij die jukebox. 33 00:08:07,697 --> 00:08:11,455 Als ik vecht, denk ik niet. Volgende keer sla ik je... 34 00:08:11,631 --> 00:08:16,048 Misschien dood. Maak dat je wegkomt. 35 00:08:22,717 --> 00:08:27,269 - En het bier? - Zet maar op mijn rekening. 36 00:08:43,807 --> 00:08:48,917 - Hoe kom ik in Wakefield? - Wakefield? Gewoon rechtdoor. 37 00:08:49,159 --> 00:08:52,607 - Hoever is 't? - Acht kilometer. Je slaat... 38 00:08:52,783 --> 00:08:56,166 Rechtsaf en je bent er. Heb je dat? 39 00:08:57,859 --> 00:09:00,662 Bedankt voor uw hulp. 40 00:09:19,572 --> 00:09:23,441 Blijf staan. Je wilt vast niet dood. 41 00:09:24,191 --> 00:09:27,891 Ik ben David. Is Mickey daar? 42 00:09:29,223 --> 00:09:32,423 - Wat moet je? - Ik wil 'm spreken. 43 00:09:32,675 --> 00:09:35,375 David, oude klootzak. 44 00:09:36,231 --> 00:09:38,907 Wacht, ik kom eraan. 45 00:09:44,344 --> 00:09:50,692 Je ziet er goed uit. Waar heb je gezeten? 46 00:09:51,311 --> 00:09:56,824 Ik kan m'n ogen niet geloven. Je bent nog even knap. 47 00:09:57,204 --> 00:10:02,237 Jij ziet er ook prima uit... voor een oude man. 48 00:10:03,756 --> 00:10:08,970 - Del, haal 's wat te drinken. - Kom hier. M'n vrienden... 49 00:10:09,108 --> 00:10:13,039 - En ik willen... - Niet schreeuwen. Drank halen. 50 00:10:15,970 --> 00:10:19,970 - Hoe gaan de zaken? - Daarom ben ik hier. 51 00:10:20,146 --> 00:10:24,390 - Heb je belangstelling? - Of ik belangstelling heb? 52 00:10:24,627 --> 00:10:30,072 Weet je dat ik nog wat van je tegoed heb van vorige keer? 53 00:10:30,214 --> 00:10:35,074 En ik heb het veel te druk met de vrouwtjes. 54 00:10:35,316 --> 00:10:39,284 Er is dit keer veel geld mee gemoeid. Wat vind je ervan? 55 00:10:39,491 --> 00:10:45,423 Je weet hoe het boerenleven is, koeien melken, de boomgaard... 56 00:10:45,629 --> 00:10:50,940 Bijhouden. Ik heb nog wel een plaatsje voor je. 57 00:10:51,733 --> 00:10:57,044 Dat was ik bijna vergeten. Del, Bob, Ricky, Tom... 58 00:10:57,941 --> 00:11:01,806 Ik stel jullie voor aan m'n ex-compagnon. Ze zullen jou... 59 00:11:02,112 --> 00:11:05,870 - Net zo behandelen als mij. - Alles kits, ouwe reus? 60 00:11:06,042 --> 00:11:10,906 - Laat 'm met rust. - De burgemeestersverkiezingen... 61 00:11:11,082 --> 00:11:14,975 Staan voor de deur. Ze gaan senator Lamb vermoorden... 62 00:11:15,151 --> 00:11:20,011 - In de Wakefield vallei. - Een moordaanslag? 63 00:11:20,218 --> 00:11:24,875 Hij is net aan een aanslag ontsnapt. Als door een wonder. 64 00:11:25,115 --> 00:11:29,528 Dat lukt 'm vast geen tweede keer. 65 00:11:30,944 --> 00:11:34,874 - We moeten 't verhinderen. - Die Ninja-duivels zijn keihard. 66 00:11:35,081 --> 00:11:39,012 Als je je ermee bemoeit, doden ze je. Waarom denk je dat ik... 67 00:11:39,253 --> 00:11:43,115 Deze amuletten draag? Ik moet ze op 'n afstand houden. 68 00:11:43,222 --> 00:11:48,599 Doe niet zo maf. Dat is allemaal bijgeloof. Zoiets heb je nodig. 69 00:11:52,360 --> 00:11:56,945 Smith and Wesson. Daar hou je ze mee weg. 70 00:11:59,015 --> 00:12:02,876 Wie zegt dat ik raak zal schieten? Ik heb 't niet over... 71 00:12:03,083 --> 00:12:08,981 Gewone Ninja's. Ik zou me nog maar 's bedenken. Ze laten... 72 00:12:09,222 --> 00:12:13,672 Zich door één kogel niet weerhouden. 73 00:12:19,394 --> 00:12:23,497 Wat heb je daarin zitten? Zoiets heb ik nog nooit gezien. 74 00:12:23,604 --> 00:12:26,880 Hiermee hou je alles tegen. 75 00:12:42,261 --> 00:12:45,464 - Waarom stop je? - Je kunt beter teruggaan. 76 00:12:47,779 --> 00:12:51,602 - Hoezo moet ik terug? - Ik wil er niet teveel mensen... 77 00:12:51,778 --> 00:12:56,153 - Bij betrekken. - Ik ben er al bij betrokken. 78 00:12:56,294 --> 00:13:01,846 - Ga nou gewoon terug. - Dat is niet eerlijk. 79 00:13:01,988 --> 00:13:05,330 Doe niet zo lullig. Jouw kans komt nog wel. 80 00:13:16,057 --> 00:13:18,881 Kijk daar 's, jongens. 81 00:13:27,988 --> 00:13:30,882 Hee, wat moet je daar? 82 00:13:33,646 --> 00:13:38,434 - Wat is er dan? - Wat er is? Weet je niet... 83 00:13:38,541 --> 00:13:43,404 - Dat dit privéterrein is? - Wie zegt dat? 84 00:13:44,992 --> 00:13:48,894 Geen borden, geen hek, wie zegt dat ik hier niet mag ploegen? 85 00:13:49,133 --> 00:13:54,133 Ik zou maar snel opdonderen met die speelgoedtractor, anders... 86 00:13:54,328 --> 00:13:57,485 Schiet ik je voor je kop. Hoor je me? 87 00:13:58,487 --> 00:14:03,241 - Heel duidelijk. - Ik wil je hier nooit meer zien. 88 00:14:03,382 --> 00:14:06,689 Dat zul je ook niet. 89 00:14:38,315 --> 00:14:40,761 Wil je mijn voeten wassen? 90 00:14:52,076 --> 00:14:55,142 Kom maar op als je durft. 91 00:15:47,151 --> 00:15:53,496 - Zo behandel je een dame niet. - Hoe hoort het dan, klootzak? 92 00:15:56,496 --> 00:16:00,561 Je hoort je excuses aan te bieden. 93 00:16:03,462 --> 00:16:07,492 Ben je gek geworden? Daar komt niks van in. 94 00:16:07,667 --> 00:16:11,494 Zak. Dat is de tweede keer dat je me dat geflikt hebt. 95 00:16:11,704 --> 00:16:14,356 Zorg dat ze weggaan. 96 00:17:18,987 --> 00:17:24,020 Genoeg gehad? Ik zou je moeten doodslaan, maar dat zal ik... 97 00:17:24,260 --> 00:17:27,188 Deze keer niet doen. 98 00:17:33,158 --> 00:17:36,504 Bedankt voor je hulp. Ze hebben het verdiend. 99 00:17:36,744 --> 00:17:40,433 - Hebben ze je bezeerd? - Nee, maar dat hadden ze wel... 100 00:17:40,609 --> 00:17:43,640 Gedaan als jij er niet was geweest. 101 00:17:43,885 --> 00:17:48,260 - Graag gedaan. Hoe heet je? - Ik heet eigenlijk Rosemary... 102 00:17:48,435 --> 00:17:53,675 Maar jij mag me Rose noemen. Da's leuker. Ben je nieuw hier? 103 00:17:53,851 --> 00:17:57,433 - Noem me maar David. - Ik moet naar huis, David... 104 00:17:57,609 --> 00:18:02,090 - Het is al laat. - Moet ik je helpen dragen? 105 00:18:03,816 --> 00:18:08,126 Als je wilt, mag je dit voor me dragen. 106 00:18:11,130 --> 00:18:14,127 Geef dat ook maar hier. 107 00:18:21,819 --> 00:18:26,266 Ga zitten. Ik trek even iets droogs aan. 108 00:18:26,510 --> 00:18:29,231 Jane, kom eens hier? 109 00:18:54,857 --> 00:18:58,026 Heb je me zitten bekijken? 110 00:19:00,027 --> 00:19:04,646 - Natuurlijk. Ik heb alles gezien. - Alles? 111 00:19:05,683 --> 00:19:11,094 Ik kan 't bewijzen. Het is zwart en van kant met een gesp voorop. 112 00:19:12,962 --> 00:19:16,820 Dat is niet aardig. Ik geneer me. 113 00:19:19,238 --> 00:19:24,267 - Woon je alleen? - Ja, samen met mijn kat Jane. 114 00:19:25,477 --> 00:19:29,200 - Is het nooit eenzaam? - Dat vind ik niet erg. Ik kan... 115 00:19:29,442 --> 00:19:34,375 Goed nadenken als het rustig is. Ik ben nogal onafhankelijk. 116 00:19:35,063 --> 00:19:38,963 Ik heb bij m'n moeder gewoond. Je weet hoe dat gaat. Heb je... 117 00:19:39,204 --> 00:19:44,440 Honger?... Doe niet zo flauw. Ik maak iets te eten voor je. 118 00:19:44,684 --> 00:19:49,445 Bedankt voor de uitnodiging. Een andere keer misschien. 119 00:19:49,759 --> 00:19:54,030 - Beloof je het? - Ik beloof het. 120 00:19:55,996 --> 00:19:58,649 Tot ziens dan maar. 121 00:20:02,342 --> 00:20:06,514 Wat? Je hebt haar naakt gezien en je hebt 'r niet versierd? 122 00:20:06,723 --> 00:20:09,893 Wat is er met je? Ik had het wel geweten. 123 00:20:10,172 --> 00:20:15,759 - Geef toe dat je jaloers bent. - Hoe kom je daar nou bij? 124 00:20:17,481 --> 00:20:22,307 - Maar ze is wel mooi. - Daar heb je die klootzakken. 125 00:20:22,449 --> 00:20:28,412 Laat ze maar komen. Nou moet ik voor jou m'n kleren vuilmaken. 126 00:20:28,931 --> 00:20:32,758 Rustig nou maar. We zijn met evenveel mensen. 127 00:20:32,934 --> 00:20:35,312 We geven ze een pak slaag. 128 00:20:39,900 --> 00:20:43,447 - Dat is 'm, baas. - Ik wil niet dat mijn mannen... 129 00:20:43,623 --> 00:20:47,485 - In elkaar worden geslagen. - Wacht maar tot ze Rose weer... 130 00:20:47,830 --> 00:20:51,653 - Lastig vallen. - Ik eis excuses. 131 00:20:52,552 --> 00:20:57,033 - Daar heb je geen recht op. - Leg dat neer. 132 00:21:00,795 --> 00:21:04,622 Hou je er buiten. Ik ga pas weg als hij z'n excuses heeft... 133 00:21:04,898 --> 00:21:10,444 - Aangeboden. - Bedankt. Ik regel dit wel. 134 00:21:11,109 --> 00:21:13,555 Probeer het maar. 135 00:21:14,453 --> 00:21:17,209 Del, haal de messen. 136 00:22:19,769 --> 00:22:23,182 Doe die revolver weg, idioot. 137 00:22:24,633 --> 00:22:29,597 - Je hebt gewonnen. - Vangen. Ik ben verbaasd... 138 00:22:29,837 --> 00:22:33,661 Dat je je aan je woord houdt. 139 00:22:37,220 --> 00:22:39,080 Armpje drukken? 140 00:22:44,529 --> 00:22:47,977 Het is een Ninja-uitdaging. Wie gaat er eerst? 141 00:22:49,359 --> 00:22:54,461 Maar we zijn toch hier om Springfield en Ryan te doden? 142 00:22:54,668 --> 00:23:00,011 Je kent onze wetten toch? Elke uitdaging wordt angenomen. 143 00:23:02,979 --> 00:23:07,943 - Ik wil als eerste. - Onthou goed dat je niet... 144 00:23:08,219 --> 00:23:11,870 - Laf mag zijn. - Ninja, van geboorte tot dood. 145 00:23:12,288 --> 00:23:14,736 Een Ninja-uitdaging. 146 00:23:30,396 --> 00:23:33,738 Op dit landgoed woont Cuba. 147 00:23:34,739 --> 00:23:39,493 Het wordt helemaal niet bewaakt. Hoe komt dat? 148 00:23:39,534 --> 00:23:42,290 Gaan we naar binnen? 149 00:23:45,054 --> 00:23:47,982 Laat maar aan mij over. 150 00:23:48,432 --> 00:23:53,120 - Wat kom je hier doen? - Is je baas thuis? 151 00:23:53,327 --> 00:23:56,121 - Hoezo? - Voor onze gezondheid... 152 00:23:56,328 --> 00:24:02,605 - De dokter heeft ons gestuurd. - Kop dicht. Maak dat je wegkomt. 153 00:24:09,056 --> 00:24:14,155 Wacht even. Zie je wel, dat is 'm. 154 00:24:15,949 --> 00:24:18,601 Breng hem hierheen. 155 00:24:34,089 --> 00:24:38,123 - Jullie wapens. - Vertrouw je me niet? 156 00:24:38,299 --> 00:24:43,263 Eigenlijk niet, nee. Fouilleer hem. Helemaal. 157 00:24:49,921 --> 00:24:52,091 Deze kant op. 158 00:24:55,715 --> 00:24:57,679 Ga zitten. 159 00:25:05,852 --> 00:25:10,162 Ik ben onder de indruk. Je bent een goede gastheer. 160 00:25:10,369 --> 00:25:15,991 Dank je, we proberen het de mensen naar de zin te maken. 161 00:25:37,578 --> 00:25:41,539 We vinden het niet leuk als onze mensen zonder reden worden... 162 00:25:41,719 --> 00:25:46,645 - Beschoten. - Het spijt me, maar zij zijn... 163 00:25:46,821 --> 00:25:51,992 - Ermee begonnen. - Volgens mij is dat niet... 164 00:25:52,201 --> 00:25:55,129 De enige reden. 165 00:26:01,130 --> 00:26:05,060 Ik lieg niet en heb 'n hekel aan mensen die me niet vertrouwen. 166 00:26:05,236 --> 00:26:10,059 - Begrepen? - Ben je wel te vertrouwen? 167 00:26:10,547 --> 00:26:13,924 - Ik vertrouw 'm. - Mijn aanwezigheid schijnt... 168 00:26:14,134 --> 00:26:20,511 Jullie nerveus te maken. Doen jullie soms iets illegaals? 169 00:26:23,307 --> 00:26:25,477 Doe weg dat ding. 170 00:26:27,272 --> 00:26:34,268 We proberen alleen maar redelijk te zijn. We moeten samenwerken. 171 00:26:35,167 --> 00:26:40,996 - Kun je je dat wel veroorloven? - Heeft die ezel je hierheen... 172 00:26:41,172 --> 00:26:44,892 - Gebracht? - Ik onderhandel niet. 173 00:26:45,033 --> 00:26:50,204 Dan niet. Maak dat je wegkomt voor ik me bedenk. 174 00:26:50,827 --> 00:26:53,617 We gaan. Onze wapens. 175 00:27:09,377 --> 00:27:14,138 - Impulsief, hoor. - Dat komt 'm duur te staan. 176 00:27:39,143 --> 00:27:42,794 Wegwezen daar. Dit is privé-grond. 177 00:27:44,761 --> 00:27:49,583 - Ik waarschuw maar één keer. - Daar kom je wel achter. 178 00:28:28,526 --> 00:28:33,314 - Wie is je baas? - Dat zeg ik niet, klootzak. 179 00:28:33,490 --> 00:28:37,352 Dat kun je beter wèl doen. Wie is de grote baas? Voor wie... 180 00:28:37,661 --> 00:28:43,348 - Werkt Cuba. Zeg op. - Lit... Lit... Littleton. 181 00:28:46,973 --> 00:28:49,212 Littleton dus. 182 00:29:00,421 --> 00:29:04,765 Is dit 'm? Moet je kijken. Fantastisch. 183 00:29:05,078 --> 00:29:07,283 Indrukwekkend. 184 00:29:10,080 --> 00:29:13,352 Wat een apparaat. Geweldig. 185 00:29:14,702 --> 00:29:17,734 David. Alles kits? 186 00:29:20,389 --> 00:29:24,902 - Driehonderd dollar. - Kom nou. Dat is veel te veel. 187 00:29:25,077 --> 00:29:28,560 - Dat kan ik nooit betalen. - Als we dat betalen... 188 00:29:28,835 --> 00:29:34,833 - Hebben we niks meer te eten. - Voor drie amuletten mag je... 189 00:29:34,940 --> 00:29:37,179 Hem hebben. 190 00:29:44,909 --> 00:29:48,771 - En dan staan we echt quitte. - Ik geloof dat Rose deze kant... 191 00:29:49,012 --> 00:29:54,906 Opkomt. Volgens mij geilt ze op je. Kun je 't alleen af? 192 00:29:57,496 --> 00:30:01,013 Hallo, Rose, je ziet er fantastisch uit vandaag. 193 00:30:01,358 --> 00:30:07,217 Ik heb boodschappen gedaan. Dat was toch geen loos compliment? 194 00:30:07,324 --> 00:30:11,182 Ik heb vis voor je gehaald. Ik zal vragen of Mrs Lo... 195 00:30:11,324 --> 00:30:15,151 - Het voor ons klaarmaakt. - Sorry, ik heb afgesproken... 196 00:30:15,391 --> 00:30:19,183 - Met Miss Littleton. - Ken je die dan? Wie is het? 197 00:30:20,151 --> 00:30:23,944 Ze doet mee aan de verkiezingen. 198 00:30:24,706 --> 00:30:30,152 - Tot gauw dan. - Del, breng de auto. 199 00:30:30,706 --> 00:30:33,672 Ik breng je naar de auto. 200 00:30:33,982 --> 00:30:37,878 - Je had 'r moeten voorstellen. - Dit is Gertrude. Ga maar... 201 00:30:38,085 --> 00:30:41,602 Met 'r zwemmen en zorg dat ze niet verdrinkt. 202 00:30:42,123 --> 00:30:47,121 Bekijk het maar. Van mij hoef je geen gunsten meer te verwachten. 203 00:32:06,714 --> 00:32:12,092 Liquideer 'm. Onze operatie moet geheim blijven. 204 00:32:15,439 --> 00:32:19,542 Jullie doen net alsof er niets gebeurd is. 205 00:32:19,753 --> 00:32:23,821 Maak je niet druk. Je moet 'm zien als een rat... 206 00:32:24,165 --> 00:32:29,232 Die door hongerige katten zal worden opgegeten. 207 00:32:29,408 --> 00:32:32,098 Hij krijg geen kans om te praten. 208 00:32:32,409 --> 00:32:38,337 Hij heeft gelijk. We moeten ons niet in de kaart laten kijken. 209 00:32:41,203 --> 00:32:47,097 We zetten gewoon een val en met wat geduld loopt de rat er in. 210 00:32:49,822 --> 00:32:57,300 - Ik hoop dat je gelijk hebt. - Op onze overwinning. 211 00:33:35,240 --> 00:33:37,523 Ik heb koppijn. 212 00:33:42,151 --> 00:33:44,651 Het ruikt hier gek. 213 00:33:44,866 --> 00:33:47,466 Wees nou 's serieus. 214 00:33:50,997 --> 00:33:56,097 Ik ruik ook iets. Ik ga even naar de bosjes daar. 215 00:33:58,168 --> 00:34:00,168 Ik ga ook. 216 00:34:01,405 --> 00:34:03,805 Ik ben zo terug. 217 00:34:29,200 --> 00:34:31,508 Schiet op, Del. 218 00:34:34,302 --> 00:34:36,683 Kom terug, David. 219 00:34:43,683 --> 00:34:47,475 We hebben wel wat anders te doen. 220 00:35:06,100 --> 00:35:09,445 Ik weet het niet meer, hoor. 221 00:35:10,237 --> 00:35:12,411 Hier blijven. 222 00:35:13,238 --> 00:35:15,412 Hou daarmee op. 223 00:35:22,755 --> 00:35:26,375 Kom op. Meekomen, zei ik. 224 00:36:15,759 --> 00:36:17,553 Lopen. 225 00:36:28,691 --> 00:36:33,620 - Dit word leuk. - De baas zal blij zijn. 226 00:36:57,592 --> 00:37:02,108 Maak die jongen met dat blauwe jasje los. 227 00:37:03,524 --> 00:37:08,695 - Laat ons allebei gaan. - Wind je niet zo op. 228 00:37:10,971 --> 00:37:14,798 Zo is 't goed. Gaan jullie maar. Wat ik ga doen is nogal... 229 00:37:15,074 --> 00:37:16,868 Persoonlijk. 230 00:37:34,043 --> 00:37:35,769 Je kunt gaan. 231 00:37:52,804 --> 00:37:57,285 - Hebben ze je goed behandeld? - Ik ben geschokt. 232 00:37:58,494 --> 00:38:01,942 Is dit een ontvoering of een verrassingsfeestje? 233 00:38:02,218 --> 00:38:07,527 - Een bijzondere uitnodiging. - Je mag van geluk spreken. 234 00:38:07,734 --> 00:38:11,561 Dit is een speciale gelegenheid. 235 00:38:30,014 --> 00:38:34,564 Jackie, ga jij je maar vast gereed maken. 236 00:38:57,292 --> 00:39:00,878 - Ik begrijp 't niet. - Dat hoeft ook niet. Je moet... 237 00:39:01,053 --> 00:39:04,843 Gewoon gaan liggen. Wij lossen al je problemen op. 238 00:39:12,532 --> 00:39:16,566 En als jullie klaar zijn? Wat doen jullie dan met me? 239 00:39:16,806 --> 00:39:19,738 Dat maakt geen verschil. 240 00:39:28,467 --> 00:39:33,638 Een vorstelijke behandeling. Willen jullie een opkikkertje? 241 00:39:57,193 --> 00:40:02,915 - Geef hem er ook een. - Wacht. Wat is dat voor spul? 242 00:40:03,503 --> 00:40:08,329 Niet zo ongeduldig. Gewoon afwachten, schoonheid. 243 00:40:09,470 --> 00:40:14,089 Wacht nou even. Ik presteer beter zonder. 244 00:42:10,755 --> 00:42:12,894 Heb je genoten? 245 00:42:13,996 --> 00:42:18,064 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. 246 00:42:22,583 --> 00:42:25,032 Help jij hem even? 247 00:42:33,276 --> 00:42:39,135 - Hij is zo mak als een lammetje. - George, neem jij 'm over? 248 00:43:01,243 --> 00:43:03,348 Deze kant op. 249 00:43:15,105 --> 00:43:19,759 Dat lijkt Bob wel. Wat is er met 'm gebeurd? 250 00:43:22,002 --> 00:43:24,176 Ben je in orde? 251 00:43:26,245 --> 00:43:28,350 Bob, zeg wat. 252 00:43:35,143 --> 00:43:38,901 Wat is er gebeurd? Geef antwoord. 253 00:43:52,732 --> 00:43:56,315 Dat was zijn allerlaatste vrouw. 254 00:44:36,801 --> 00:44:38,664 Hoorde jij iets? 255 00:44:57,596 --> 00:45:00,562 - Ze komen deze kant op. - Kom op. 256 00:45:52,428 --> 00:45:54,877 Wat is er gebeurd? 257 00:45:56,431 --> 00:46:01,050 Littleton heeft ons in de val gelokt. 258 00:46:02,429 --> 00:46:06,152 Littleton heeft ons verraden. 259 00:46:12,911 --> 00:46:15,325 Kom op, wegwezen. 260 00:46:19,364 --> 00:46:24,155 - Er klopt iets niet. - David kan voor zichzelf zorgen. 261 00:46:24,361 --> 00:46:27,120 Er overkomt 'm niets. 262 00:46:31,640 --> 00:46:37,327 Kijk eens wie we daar hebben. Jongens, David is terug. 263 00:46:39,225 --> 00:46:43,672 Je bent terug. Waar zat je nou? We hadden 't net over je. 264 00:46:43,844 --> 00:46:47,847 - We maakten ons bezorgd. - Dat stel ik op prijs. 265 00:46:48,089 --> 00:46:52,673 We zijn blij dat je terug bent. We willen je niet kwijt. 266 00:46:52,780 --> 00:46:56,711 - Ben je iets te weten gekomen? - Niet echt. 267 00:46:56,918 --> 00:47:00,917 Wat is er dan gebeurd? Waar zat je toch? Waarom heb je niet... 268 00:47:01,123 --> 00:47:05,846 - Gebeld? - Waarom wil je het niet zeggen? 269 00:47:06,504 --> 00:47:11,675 Je gelooft 't niet. We zijn ontvoerd door een paar meisjes. 270 00:47:11,881 --> 00:47:15,019 Later zijn we ontsnapt. Dat is alles. 271 00:47:15,161 --> 00:47:18,953 Je had die meiden moeten zien. Ze waren aan het baden... 272 00:47:19,095 --> 00:47:22,849 In de rivier. Ze waren naakt, met zulke tieten... 273 00:47:22,991 --> 00:47:28,850 Wat een lulkoek. We moeten eens eerlijk met elkaar praten. 274 00:47:29,059 --> 00:47:32,645 We moeten samenwerken en een plan bedenken. Eerst gaan we... 275 00:47:32,853 --> 00:47:37,576 Rusten en iets eten. Daarna praten we. Goed? 276 00:47:38,918 --> 00:47:42,195 Ga kijken wie daar aan komt. 277 00:47:45,711 --> 00:47:48,436 Sergeant Corey. Wat doe jij hier? 278 00:47:49,026 --> 00:47:54,989 De verkiezingen komen eraan. We moeten de boel beveiligen. 279 00:47:55,165 --> 00:47:58,647 Bewaking, geheime agenten. Dat soort dingen. 280 00:47:58,854 --> 00:48:03,542 Ik heb zo'n voorgevoel dat er iets heel akeligs gaat gebeuren. 281 00:48:05,095 --> 00:48:06,955 Ik ook. 282 00:48:08,785 --> 00:48:12,371 Heeft dat mens van Littleton er iets mee te maken? 283 00:48:12,925 --> 00:48:20,234 Heel goed mogelijk, maar we kunnen niets bewijzen. 284 00:48:20,648 --> 00:48:24,302 Corey, ik neem haar wel voor m'n rekening. 285 00:48:24,509 --> 00:48:29,404 Ik vind het geweldig dat jullie me willen helpen. 286 00:48:29,511 --> 00:48:31,789 Ik zal 't niet vergeten. 287 00:48:31,994 --> 00:48:37,888 We geven je ons woord. We zullen vechten voor wat we waard zijn. 288 00:48:37,995 --> 00:48:41,995 Dat is fantastisch. Pas goed op jezelf. 289 00:48:42,271 --> 00:48:45,616 Mickey, dit vergeet ik niet. 290 00:48:46,029 --> 00:48:50,028 Maak je geen zorgen. Als alles voorbij is, gaan we wat drinken. 291 00:48:54,685 --> 00:48:59,787 Zullen we samenwerken? Dit klinkt heel serieus. 292 00:49:02,891 --> 00:49:07,101 - Dit is voor bescherming. - Hou toch op. 293 00:49:07,961 --> 00:49:13,028 Wie is Miss Littleton? Wat ben je met haar van plan? 294 00:49:14,307 --> 00:49:19,652 Ze doet mee met de verkiezingen. Cuba is een marionet. 295 00:49:19,928 --> 00:49:21,585 Senator Cuba? 296 00:49:23,067 --> 00:49:27,651 Verdomme, jij bent de laatste. Stel me niet teleur. 297 00:49:27,793 --> 00:49:32,653 Heb vertrouwen in me. Ik breng u zijn hoofd. 298 00:49:32,795 --> 00:49:36,518 Als je faalt, zeg 'm dan voor je sterft, dat ik hem... 299 00:49:36,760 --> 00:49:40,724 Over drie dagen bij zons- opgang verwacht bij Rocky Peak. 300 00:49:40,865 --> 00:49:45,381 - Die kans krijgt ie niet. - Dat hoop ik. 301 00:50:03,280 --> 00:50:08,416 - Hallo. Loopt het hier dood? - Precies. Omdraaien. 302 00:50:11,279 --> 00:50:13,384 Zoek dekking. 303 00:51:22,422 --> 00:51:27,940 - Nog niet doodgaan. Waar is Cuba? - Bij Littleton in Ox Creek. 304 00:51:28,181 --> 00:51:32,319 - Meer zeg ik niet. - Waar? 305 00:51:32,495 --> 00:51:36,736 Dat zeg ik net, klootzak. In Ox Creek. 306 00:51:58,254 --> 00:52:00,497 Daar heb je d'r. 307 00:52:02,909 --> 00:52:07,287 Dat is Jackie. Zij weet vast meer over Cuba. 308 00:52:14,531 --> 00:52:19,771 David, jou vindt ze aardig. Probeer jij het eens. 309 00:52:22,082 --> 00:52:24,875 Jackie, kom eens hier. 310 00:52:33,497 --> 00:52:36,049 Wat een verrassing. 311 00:52:37,393 --> 00:52:40,566 Nog mannen ontvoerd de laatste tijd? 312 00:52:40,772 --> 00:52:45,013 Dat spijt me echt. We waren misschien wat grof, maar we... 313 00:52:45,120 --> 00:52:49,050 - Wilden iets spannends doen. - Die grap heeft onze vriend... 314 00:52:49,292 --> 00:52:54,151 Het leven gekost. Toen we hem vonden, lag ie op sterven. 315 00:52:54,292 --> 00:52:58,257 Ik wist er niets van. Het had elk van onze meiden kunnen zijn. 316 00:52:58,499 --> 00:53:02,671 Eigenlijk had het iedereen kunnen zijn. 317 00:53:03,259 --> 00:53:07,155 We kunnen je niet van alles de schuld geven. Wie zou drie... 318 00:53:07,397 --> 00:53:12,842 Aantrekkelijke vrouwen kunnen weerstaan? En nog naakt ook. 319 00:53:14,466 --> 00:53:18,362 - Waar zijn jullie naar op zoek? - Wil je ons helpen? 320 00:53:18,950 --> 00:53:23,431 Hangt er van af. Wat zit er voor mij in? 321 00:53:25,881 --> 00:53:30,569 Je krijgt mij. Weet je waar Ox Creek ligt? 322 00:53:30,952 --> 00:53:34,882 Ik heb de naam eerder gehoord. Ik weet het al weer, het ligt... 323 00:53:35,123 --> 00:53:38,261 Net voorbij die heuvel. 324 00:53:39,643 --> 00:53:45,365 - Wat is het voor streek? - Ik dacht dat 't privé-terrein... 325 00:53:45,505 --> 00:53:48,364 Was. Verboden toegang. 326 00:53:48,640 --> 00:53:52,605 Jij blijft bij haar. Verlies 'r niet uit het oog. Del en ik... 327 00:53:52,746 --> 00:53:55,747 Gaan kijken. We komen snel terug. 328 00:53:56,470 --> 00:54:01,503 - Ik wil met jullie mee. - Rustig nou. Het lukt me wel. 329 00:54:01,644 --> 00:54:05,264 Bovendien zit deze dame te springen om gezelschap. 330 00:54:05,475 --> 00:54:07,580 Ze is eenzaam. 331 00:54:08,265 --> 00:54:12,230 Maar wees dan wel voorzichtig. En als je iets te weten komt... 332 00:54:12,371 --> 00:54:15,613 Meld je het meteen aan mij. 333 00:54:20,129 --> 00:54:22,199 Kom, we gaan. 334 00:54:26,642 --> 00:54:30,538 Voorzichtig. Pas op waar je loopt. 335 00:54:32,333 --> 00:54:36,267 Verdomme. Volgens m'n vest krijgen we problemen. 336 00:54:37,473 --> 00:54:39,647 Staan blijven. 337 00:55:06,301 --> 00:55:09,921 Ik heb een raar voorgevoel. Voorzichtig. 338 00:55:10,063 --> 00:55:12,375 Ik ga wel eerst. 339 00:55:27,065 --> 00:55:29,614 Pas op, achter je. 340 00:57:06,312 --> 00:57:08,520 Niet doodgaan. 341 00:59:15,427 --> 00:59:19,668 Mijn baas daagt u over drie dagen uit bij Rocky Peak. 342 00:59:19,808 --> 00:59:22,051 U moet sterven. 343 00:59:23,842 --> 00:59:31,149 Luister Del, goede vriend van me. Ik hoop dat je me hoort. 344 00:59:32,637 --> 00:59:37,359 Niemand nam je ooit serieus. Maar ik wel. 345 00:59:39,637 --> 00:59:44,428 Ik had me geen betere vriend kunnen wensen. 346 00:59:54,362 --> 01:00:02,188 David. Wat goed dat je terug bent. Jongens, David is terug. 347 01:00:02,949 --> 01:00:06,397 Wat is er met Mickey en Del gebeurd? 348 01:00:06,674 --> 01:00:09,157 Is Mickey er niet? 349 01:00:11,121 --> 01:00:15,454 - Wat is er? - We zijn elk 'n kant opgegaan... 350 01:00:15,688 --> 01:00:18,888 - Heb je 'm gezien? - Nog niet. 351 01:00:19,595 --> 01:00:23,295 Oom Low, hoe ver is het naar 't Littleton landgoed? 352 01:00:23,431 --> 01:00:28,131 Een halve dag ongeveer. Je kunt afsnijden, via Wakefield Peak... 353 01:00:28,358 --> 01:00:33,458 Maar de weg is erg slecht. Je kunt beter de auto nemen. 354 01:00:39,546 --> 01:00:42,746 - Daar heb je Mel. - Wat is er aan de hand? 355 01:00:42,850 --> 01:00:46,950 Del is dood en Mickey is verdwenen. 356 01:00:46,996 --> 01:00:50,796 - Wie hebben het gedaan? - De Littletons. Ik vermoord... 357 01:00:50,929 --> 01:00:54,129 - Ze allemaal. - Ik ga mee. 358 01:00:54,436 --> 01:00:56,936 Ik ga wel eerst. 359 01:01:03,830 --> 01:01:09,552 We moeten op onze hoede zijn. Misschien komen ze hierheen. 360 01:01:45,418 --> 01:01:48,660 - Wat vind je ervan? - Wees voorzichtig. 361 01:01:48,800 --> 01:01:51,249 Ze verwachten ons. 362 01:02:43,013 --> 01:02:47,867 Voorzichtig. Blijf binnen. Doe wat ik zeg. 363 01:03:01,047 --> 01:03:05,391 Zak. Als je je beweegt, vermoord ik je. 364 01:03:08,808 --> 01:03:12,050 Jij bent senator Littleton. 365 01:03:12,875 --> 01:03:16,702 Stop dat ding weg. Ik hou niet van grote revolvers. 366 01:03:16,944 --> 01:03:20,529 Alleen als je meewerkt. 367 01:03:22,807 --> 01:03:29,115 Waarom zou ik meewerken? We hebben heel weinig gemeen. 368 01:03:34,878 --> 01:03:37,086 Ga daar zitten. 369 01:03:37,911 --> 01:03:44,494 - Waar hadden we 't ook weer over? - Over medewerking, trut. 370 01:03:45,807 --> 01:03:51,701 Ja, nu weet ik het weer. Goed, ik zal een beetje meewerken. 371 01:03:53,395 --> 01:03:57,671 - Neem me niet kwalijk. - Waar ga je heen? 372 01:03:57,912 --> 01:04:02,566 Waar denk je? Ik ga iets makkelijkers aantrekken. 373 01:04:02,776 --> 01:04:07,326 Ik denk dat ik de hele nacht nodig zal hebben om jou... 374 01:04:07,502 --> 01:04:09,951 Zoet te houden. 375 01:04:46,540 --> 01:04:49,058 Is dit goed genoeg? 376 01:04:57,885 --> 01:05:02,676 Wees lief en stop dat vreselijke wapen weg. 377 01:05:04,195 --> 01:05:08,125 - Ik word er zenuwachtig van. - Goed, maar ik houd 't binnen... 378 01:05:08,952 --> 01:05:13,158 - Handbereik. - Je bent een heer. 379 01:05:14,092 --> 01:05:18,607 - Ik ben 'n arme, hulpeloze vrouw. - Dat weet ik. 380 01:05:18,783 --> 01:05:23,885 - Wat zou ik kunnen doen? - Daar gaat 't juist om. 381 01:05:24,608 --> 01:05:26,920 Ontspan je maar. 382 01:06:24,065 --> 01:06:27,134 Je had toch een hekel aan revolvers? 383 01:06:27,374 --> 01:06:33,337 Mensen veranderen. Hoe is het om middenin de loop te kijken? 384 01:06:34,650 --> 01:06:40,441 Niet zo plezierig, hè? Ik weet niet wat je ervan vindt... 385 01:06:40,582 --> 01:06:44,271 Maar denk er maar 's over na, terwijl je daar ligt. 386 01:06:45,343 --> 01:06:50,755 Intussen besluit ik of ik de trekker zal overhalen of niet. 387 01:06:50,930 --> 01:06:56,135 Omdat ik zo grootmoedig ben, mag je nog iets zeggen... 388 01:06:56,275 --> 01:07:02,100 Voor je sterft. Begrijp je? Omdat ik je zo aardig vind. 389 01:07:09,276 --> 01:07:12,311 Kom maar binnen, jongens. 390 01:07:13,138 --> 01:07:16,896 Dat hoeft niet. Hij is doodsbang. 391 01:07:25,345 --> 01:07:30,137 Misschien kunnen we hem gebruiken. Neem hem mee... 392 01:07:30,378 --> 01:07:33,964 En zorg ervoor dat je hem voorzichtig behandelt. 393 01:08:00,899 --> 01:08:05,105 - Gaat 't? - Ja, hoor. En met jullie? 394 01:08:06,314 --> 01:08:12,862 We zijn in de val gelopen. We hadden geen schijn van kans. 395 01:08:15,074 --> 01:08:20,072 - Hoe zit 't met Rick? - Hij is misschien gedood. 396 01:08:23,314 --> 01:08:27,072 Het is jouw schuld niet. We kunnen er toch niets... 397 01:08:27,212 --> 01:08:32,314 Aan veranderen. We hebben gewoon pech gehad. 398 01:08:33,213 --> 01:08:37,764 - Ik kan er niks aan doen. - Natuurlijk wel. Vergeet het. 399 01:08:37,939 --> 01:08:41,935 Het is voorbij. Als jij niks bedenkt, zitten we hier vast... 400 01:08:42,077 --> 01:08:44,663 En worden we gek. 401 01:08:48,281 --> 01:08:50,489 We bedenken een plan. 402 01:09:08,973 --> 01:09:12,903 - Ze wacht binnen op u. - Maak hem af. 403 01:09:13,493 --> 01:09:16,425 Met plezier. Gaat u maar naar binnen. 404 01:09:16,665 --> 01:09:19,493 Maak er geen bende van. 405 01:09:28,494 --> 01:09:33,286 Luister, dit komt je duur te staan. Je kunt niet ongestraft... 406 01:09:33,493 --> 01:09:36,010 Iemand doodschieten. 407 01:09:36,217 --> 01:09:41,804 Ze vinden je wel, klootzak. Doe het dan, zakkenwasser. 408 01:09:50,733 --> 01:09:56,458 Goed gedaan. Voor David en z'n vriend hebben wij gezorgd. 409 01:09:56,565 --> 01:10:03,562 Ik zou maar niet zo gerust zijn. Er zijn anderen, zoals Corey. 410 01:10:06,359 --> 01:10:10,324 - Is sergeant Corey zo'n probleem? - Hij is taai en hij is hoofd... 411 01:10:10,531 --> 01:10:14,943 Beveiliging tijdens de verkiezingen. 412 01:10:15,395 --> 01:10:20,630 Rose en Jackey, jullie hebben de leiding over de beveiliging... 413 01:10:20,806 --> 01:10:24,805 Jullie brengen verslag uit aan mij. 414 01:10:25,239 --> 01:10:29,539 Ik ken die Corey. Dat is geen probleem. 415 01:10:31,153 --> 01:10:35,453 Wat gaan we doen met die andere klootzakken? 416 01:10:35,705 --> 01:10:41,305 Voor haar carriére is het beter als we ze doodschieten. 417 01:10:43,523 --> 01:10:47,568 We schieten ze dood, die klootzakken. 418 01:11:01,501 --> 01:11:06,775 Hoe is het met je? Ik heb steeds aan je gedacht. Wat doe je hier? 419 01:11:06,916 --> 01:11:09,675 Wat is er aan de hand? 420 01:11:10,846 --> 01:11:13,778 - Zeg nou wat. - Dat begrijp je niet... 421 01:11:14,054 --> 01:11:18,914 Ik wil niet de rest van m'n leven in dit gat blijven wonen. 422 01:11:19,154 --> 01:11:21,190 Kom op nou. 423 01:11:22,503 --> 01:11:25,948 Maak 't je toch gemakkelijk. 424 01:11:35,951 --> 01:11:38,952 Kijk, ik heb een briefje. 425 01:11:39,537 --> 01:11:41,951 Stil. Ze horen je. 426 01:11:43,885 --> 01:11:47,643 Beste Mickey en David. Ik ben anders dan jullie denken... 427 01:11:47,953 --> 01:11:51,401 Maar ik heb geen keus. Ze vermoorden eerst... 428 01:11:51,677 --> 01:11:55,573 De burgemeester en daarna jullie. Vergeef me alsjeblieft. 429 01:11:55,849 --> 01:12:01,157 Ik kan niets doen. Rose. Verdomme. Wat doen we nu? 430 01:12:17,574 --> 01:12:19,817 Is het grappig? 431 01:12:24,543 --> 01:12:29,058 - Doe wat je moet doen. - Komt voor elkaar. 432 01:12:33,475 --> 01:12:38,577 Senator, ik heb de gevangenen horen fluisteren. 433 01:12:38,817 --> 01:12:41,611 Is de deur goed dicht? 434 01:12:42,544 --> 01:12:45,992 - Wat zeiden ze? - Ik weet het niet zeker, maar... 435 01:12:46,268 --> 01:12:49,544 Ik denk dat ze weten wat we van plan zijn. 436 01:12:50,785 --> 01:12:55,335 Wat een krengen. Hou ze goed in de gaten. 437 01:12:55,545 --> 01:12:58,649 Jij bent verantwoordelijk. 438 01:13:08,717 --> 01:13:13,750 Help, kom snel. Hij heeft zich verhangen. 439 01:13:20,202 --> 01:13:22,892 Haal 'm naar beneden. 440 01:13:29,652 --> 01:13:31,686 Laat hem snel zakken. 441 01:14:13,619 --> 01:14:17,688 - Gaat 't? - Godzijdank was je op tijd. 442 01:14:17,864 --> 01:14:20,726 Wilde beesten zijn het. 443 01:14:21,587 --> 01:14:25,483 - Heb je het eindelijk door? - Ik wil met jou mee. Ze hebben... 444 01:14:25,725 --> 01:14:29,001 Me gebruikt en willen me vermoorden. 445 01:14:29,241 --> 01:14:34,928 Weet je het zeker? Als ze ons pakken, vermoorden ze je. 446 01:14:41,278 --> 01:14:45,208 Dames en heren. Wat 'n mooie verkiezingsdag. We hebben... 447 01:14:45,483 --> 01:14:49,137 Dit jaar een paar goede kandidaten, die u graag... 448 01:14:49,279 --> 01:14:55,276 Willen toespreken. Ik geef eerst 't woord aan senator Lamb. 449 01:14:58,449 --> 01:15:07,278 Dames en heren. Het is mij een genoegen u op deze mooie dag... 450 01:15:07,970 --> 01:15:13,072 Toe te spreken. Zonder u zou ik hier nu niet staan. 451 01:15:13,279 --> 01:15:17,278 Ik dank u daarvoor. Zonder uw hulp zal ik u de komende vier... 452 01:15:17,384 --> 01:15:23,140 - Jaar ook niet kunnen dienen. - Het bevalt me niks. Het gaat... 453 01:15:23,282 --> 01:15:28,108 Te goed allemaal. Ze hebben hun plannen zeker gewijzigd. 454 01:15:28,349 --> 01:15:32,625 - Ik weet niet of ze nog toeslaan. - Ik maak me ook zorgen... 455 01:15:32,799 --> 01:15:36,730 Ik hoop dat 't zich voor die tijd oplost. 456 01:15:36,937 --> 01:15:41,694 - Ik hoop dat je gelijk hebt. - Maak je geen zorgen. Je hebt... 457 01:15:41,870 --> 01:15:47,902 Toch al het mogelijke gedaan? Alles komt in orde. Maak je... 458 01:15:48,043 --> 01:15:53,076 Geen zorgen. We gaan 'n keer wat drinken, samen met je gezin. 459 01:15:53,905 --> 01:15:59,420 Wat me opvalt als ik door het land reis, zijn de mensen. 460 01:15:59,728 --> 01:16:06,072 Ik beloof dat ik het riolerings- systeem zal laten verbeteren. 461 01:16:07,216 --> 01:16:11,216 Ik houd me aan m'n beloftes, wat niet van alle politici gezegd... 462 01:16:11,456 --> 01:16:14,698 - Kan worden. - Let op Cuba. 463 01:16:15,731 --> 01:16:18,145 Hij ziet er vriendelijk uit. 464 01:16:18,321 --> 01:16:20,323 Alles goed? 465 01:16:21,563 --> 01:16:25,666 Prima. Jullie doen goed werk, mannen. 466 01:16:30,736 --> 01:16:33,288 Hij bevalt me niet. 467 01:16:33,698 --> 01:16:37,457 Ik ga 's kijken wat ie uitspookt. 468 01:16:38,322 --> 01:16:43,493 De volgende spreker is u welbekend... 469 01:16:46,185 --> 01:16:52,114 Hallo, sergeant. Ik ga wat rusten. Ik ben een beetje moe. 470 01:16:52,635 --> 01:16:55,773 Gaat u maar wat uitrusten. 471 01:17:27,361 --> 01:17:29,221 Vuur! 472 01:17:50,606 --> 01:17:53,503 Mickey, ze hebben Rose. 473 01:18:21,260 --> 01:18:26,093 Ik ben van de politie. Ik wil uw auto lenen. 474 01:18:41,610 --> 01:18:46,092 - Ik moet uw auto hebben. - Donder toch op. 475 01:19:06,167 --> 01:19:10,128 Dood haar niet. We hebben getuigen nodig. 476 01:19:10,235 --> 01:19:13,267 Ik probeer het daar wel. 477 01:19:14,269 --> 01:19:16,718 Schiet maar gerust. 478 01:19:30,097 --> 01:19:35,784 - Gaat 't? Ben je niet gewond? - Help haar. Deze kant op. 479 01:19:50,755 --> 01:19:55,788 Je hebt geen kogels meer. Geef je maar over. Het is voorbij. 480 01:24:51,917 --> 01:24:55,699 Jij bent dus de uitdager. De paarse Ninja. Waarom daag... 481 01:24:55,836 --> 01:24:59,236 - Je ons uit? - Om een eind te maken aan... 482 01:24:59,350 --> 01:25:03,350 Die moordpartijen. Jullie weigeren geen enkele uitdaging. 483 01:25:04,933 --> 01:25:09,205 Als ik je gedood heb, ga ik door met mijn plan. 484 01:25:09,312 --> 01:25:12,519 - Denkt je dat me aan kunt? - We zullen zien. 484 01:25:13,305 --> 01:25:19,804 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.SubtitleDB.org te verwijderen 39985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.