Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:01:43,393 --> 00:01:46,934
- Wat ben je te weten gekomen?
- Iets belangrijks.
3
00:01:47,169 --> 00:01:50,534
- Wat is het je waard?
- Dat hangt af van hoe...
4
00:01:50,845 --> 00:01:53,569
Belangrijk het is.
5
00:01:57,197 --> 00:02:02,579
- Ken je deze man?
- Senator Lamb uit Thailand.
6
00:02:02,721 --> 00:02:06,686
- Wat heeft hij ermee te maken?
- Iemand wil 'm uit de weg...
7
00:02:06,762 --> 00:02:10,900
Ruimen omdat ie wil meedoen
aan de verkiezingen.
8
00:02:11,010 --> 00:02:16,045
Ik weet alleen dat het een man
is en dat ie Cuba wordt genoemd.
9
00:02:21,503 --> 00:02:25,779
- Hij heeft er iets mee te maken.
- Wat weet je nog meer?
10
00:02:25,921 --> 00:02:29,610
Er zijn net Ninja-moordenaars
aangekomen om hier...
11
00:02:29,821 --> 00:02:33,962
Een belangrijke opdracht
uit te voeren.
12
00:02:34,103 --> 00:02:36,517
Wat is hun doel?
13
00:02:45,152 --> 00:02:50,124
Senatoren Springfield en Ryan.
Wie zijn de moordenaars?
14
00:02:50,990 --> 00:02:54,059
Dat kost je 5000 dollar.
15
00:03:01,897 --> 00:03:04,207
Hier, klootzak.
16
00:03:19,917 --> 00:03:23,883
Ze noemen zich de Ninja-killers.
Je moet ze doden voor ze...
17
00:03:23,959 --> 00:03:27,855
- In actie komen.
- Is dat alles?
18
00:03:48,121 --> 00:03:53,055
Je hebt ons verraden.
Daarom moet je sterven.
19
00:04:45,466 --> 00:04:49,017
- Wie heeft dat gedaan?
- Stuart.
20
00:04:50,055 --> 00:04:55,993
- De Ninja Kill.
- Daag ze uit, anders...
21
00:04:56,407 --> 00:04:58,410
Vechten ze niet.
22
00:05:26,579 --> 00:05:31,724
Gordon hier. Ik heb een
belangrijke opdracht voor je.
23
00:05:31,931 --> 00:05:33,759
Wat?
24
00:05:33,931 --> 00:05:37,662
Je moet in Thailand 'n zekere
Cuba voor me natrekken.
25
00:05:38,214 --> 00:05:41,803
Hij heeft iets te maken
met politieke moorden.
26
00:05:41,945 --> 00:05:45,152
Ik weet niet eens waar
Thailand ligt.
27
00:05:45,293 --> 00:05:49,262
Het gaat om een politieke
samenzwering waarbij Ninja's...
28
00:05:49,503 --> 00:05:52,745
- Zijn betrokken.
- Ik hoop voor jou dat 't...
29
00:05:52,852 --> 00:05:56,303
- Belangrijk is.
- 't Rapport over Cuba ligt...
30
00:05:56,479 --> 00:05:58,721
Op kantoor.
31
00:07:00,103 --> 00:07:02,414
Vier bier, opa.
32
00:07:16,776 --> 00:07:19,845
Hee, wat moet dat daar
bij die jukebox.
33
00:08:07,697 --> 00:08:11,455
Als ik vecht, denk ik niet.
Volgende keer sla ik je...
34
00:08:11,631 --> 00:08:16,048
Misschien dood.
Maak dat je wegkomt.
35
00:08:22,717 --> 00:08:27,269
- En het bier?
- Zet maar op mijn rekening.
36
00:08:43,807 --> 00:08:48,917
- Hoe kom ik in Wakefield?
- Wakefield? Gewoon rechtdoor.
37
00:08:49,159 --> 00:08:52,607
- Hoever is 't?
- Acht kilometer. Je slaat...
38
00:08:52,783 --> 00:08:56,166
Rechtsaf en je bent er.
Heb je dat?
39
00:08:57,859 --> 00:09:00,662
Bedankt voor uw hulp.
40
00:09:19,572 --> 00:09:23,441
Blijf staan.
Je wilt vast niet dood.
41
00:09:24,191 --> 00:09:27,891
Ik ben David. Is Mickey daar?
42
00:09:29,223 --> 00:09:32,423
- Wat moet je?
- Ik wil 'm spreken.
43
00:09:32,675 --> 00:09:35,375
David, oude klootzak.
44
00:09:36,231 --> 00:09:38,907
Wacht, ik kom eraan.
45
00:09:44,344 --> 00:09:50,692
Je ziet er goed uit.
Waar heb je gezeten?
46
00:09:51,311 --> 00:09:56,824
Ik kan m'n ogen niet geloven.
Je bent nog even knap.
47
00:09:57,204 --> 00:10:02,237
Jij ziet er ook prima uit...
voor een oude man.
48
00:10:03,756 --> 00:10:08,970
- Del, haal 's wat te drinken.
- Kom hier. M'n vrienden...
49
00:10:09,108 --> 00:10:13,039
- En ik willen...
- Niet schreeuwen. Drank halen.
50
00:10:15,970 --> 00:10:19,970
- Hoe gaan de zaken?
- Daarom ben ik hier.
51
00:10:20,146 --> 00:10:24,390
- Heb je belangstelling?
- Of ik belangstelling heb?
52
00:10:24,627 --> 00:10:30,072
Weet je dat ik nog wat van je
tegoed heb van vorige keer?
53
00:10:30,214 --> 00:10:35,074
En ik heb het veel te druk
met de vrouwtjes.
54
00:10:35,316 --> 00:10:39,284
Er is dit keer veel geld mee
gemoeid. Wat vind je ervan?
55
00:10:39,491 --> 00:10:45,423
Je weet hoe het boerenleven is,
koeien melken, de boomgaard...
56
00:10:45,629 --> 00:10:50,940
Bijhouden. Ik heb nog
wel een plaatsje voor je.
57
00:10:51,733 --> 00:10:57,044
Dat was ik bijna vergeten.
Del, Bob, Ricky, Tom...
58
00:10:57,941 --> 00:11:01,806
Ik stel jullie voor aan m'n
ex-compagnon. Ze zullen jou...
59
00:11:02,112 --> 00:11:05,870
- Net zo behandelen als mij.
- Alles kits, ouwe reus?
60
00:11:06,042 --> 00:11:10,906
- Laat 'm met rust.
- De burgemeestersverkiezingen...
61
00:11:11,082 --> 00:11:14,975
Staan voor de deur. Ze gaan
senator Lamb vermoorden...
62
00:11:15,151 --> 00:11:20,011
- In de Wakefield vallei.
- Een moordaanslag?
63
00:11:20,218 --> 00:11:24,875
Hij is net aan een aanslag
ontsnapt. Als door een wonder.
64
00:11:25,115 --> 00:11:29,528
Dat lukt 'm vast geen
tweede keer.
65
00:11:30,944 --> 00:11:34,874
- We moeten 't verhinderen.
- Die Ninja-duivels zijn keihard.
66
00:11:35,081 --> 00:11:39,012
Als je je ermee bemoeit, doden
ze je. Waarom denk je dat ik...
67
00:11:39,253 --> 00:11:43,115
Deze amuletten draag? Ik moet
ze op 'n afstand houden.
68
00:11:43,222 --> 00:11:48,599
Doe niet zo maf. Dat is allemaal
bijgeloof. Zoiets heb je nodig.
69
00:11:52,360 --> 00:11:56,945
Smith and Wesson.
Daar hou je ze mee weg.
70
00:11:59,015 --> 00:12:02,876
Wie zegt dat ik raak zal
schieten? Ik heb 't niet over...
71
00:12:03,083 --> 00:12:08,981
Gewone Ninja's. Ik zou me nog
maar 's bedenken. Ze laten...
72
00:12:09,222 --> 00:12:13,672
Zich door één kogel
niet weerhouden.
73
00:12:19,394 --> 00:12:23,497
Wat heb je daarin zitten?
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
74
00:12:23,604 --> 00:12:26,880
Hiermee hou je alles tegen.
75
00:12:42,261 --> 00:12:45,464
- Waarom stop je?
- Je kunt beter teruggaan.
76
00:12:47,779 --> 00:12:51,602
- Hoezo moet ik terug?
- Ik wil er niet teveel mensen...
77
00:12:51,778 --> 00:12:56,153
- Bij betrekken.
- Ik ben er al bij betrokken.
78
00:12:56,294 --> 00:13:01,846
- Ga nou gewoon terug.
- Dat is niet eerlijk.
79
00:13:01,988 --> 00:13:05,330
Doe niet zo lullig.
Jouw kans komt nog wel.
80
00:13:16,057 --> 00:13:18,881
Kijk daar 's, jongens.
81
00:13:27,988 --> 00:13:30,882
Hee, wat moet je daar?
82
00:13:33,646 --> 00:13:38,434
- Wat is er dan?
- Wat er is? Weet je niet...
83
00:13:38,541 --> 00:13:43,404
- Dat dit privéterrein is?
- Wie zegt dat?
84
00:13:44,992 --> 00:13:48,894
Geen borden, geen hek, wie zegt
dat ik hier niet mag ploegen?
85
00:13:49,133 --> 00:13:54,133
Ik zou maar snel opdonderen met
die speelgoedtractor, anders...
86
00:13:54,328 --> 00:13:57,485
Schiet ik je voor je kop.
Hoor je me?
87
00:13:58,487 --> 00:14:03,241
- Heel duidelijk.
- Ik wil je hier nooit meer zien.
88
00:14:03,382 --> 00:14:06,689
Dat zul je ook niet.
89
00:14:38,315 --> 00:14:40,761
Wil je mijn voeten wassen?
90
00:14:52,076 --> 00:14:55,142
Kom maar op als je durft.
91
00:15:47,151 --> 00:15:53,496
- Zo behandel je een dame niet.
- Hoe hoort het dan, klootzak?
92
00:15:56,496 --> 00:16:00,561
Je hoort je excuses
aan te bieden.
93
00:16:03,462 --> 00:16:07,492
Ben je gek geworden?
Daar komt niks van in.
94
00:16:07,667 --> 00:16:11,494
Zak. Dat is de tweede keer
dat je me dat geflikt hebt.
95
00:16:11,704 --> 00:16:14,356
Zorg dat ze weggaan.
96
00:17:18,987 --> 00:17:24,020
Genoeg gehad? Ik zou je moeten
doodslaan, maar dat zal ik...
97
00:17:24,260 --> 00:17:27,188
Deze keer niet doen.
98
00:17:33,158 --> 00:17:36,504
Bedankt voor je hulp.
Ze hebben het verdiend.
99
00:17:36,744 --> 00:17:40,433
- Hebben ze je bezeerd?
- Nee, maar dat hadden ze wel...
100
00:17:40,609 --> 00:17:43,640
Gedaan als jij
er niet was geweest.
101
00:17:43,885 --> 00:17:48,260
- Graag gedaan. Hoe heet je?
- Ik heet eigenlijk Rosemary...
102
00:17:48,435 --> 00:17:53,675
Maar jij mag me Rose noemen.
Da's leuker. Ben je nieuw hier?
103
00:17:53,851 --> 00:17:57,433
- Noem me maar David.
- Ik moet naar huis, David...
104
00:17:57,609 --> 00:18:02,090
- Het is al laat.
- Moet ik je helpen dragen?
105
00:18:03,816 --> 00:18:08,126
Als je wilt, mag je dit
voor me dragen.
106
00:18:11,130 --> 00:18:14,127
Geef dat ook maar hier.
107
00:18:21,819 --> 00:18:26,266
Ga zitten. Ik trek even
iets droogs aan.
108
00:18:26,510 --> 00:18:29,231
Jane, kom eens hier?
109
00:18:54,857 --> 00:18:58,026
Heb je me zitten bekijken?
110
00:19:00,027 --> 00:19:04,646
- Natuurlijk. Ik heb alles gezien.
- Alles?
111
00:19:05,683 --> 00:19:11,094
Ik kan 't bewijzen. Het is zwart
en van kant met een gesp voorop.
112
00:19:12,962 --> 00:19:16,820
Dat is niet aardig.
Ik geneer me.
113
00:19:19,238 --> 00:19:24,267
- Woon je alleen?
- Ja, samen met mijn kat Jane.
114
00:19:25,477 --> 00:19:29,200
- Is het nooit eenzaam?
- Dat vind ik niet erg. Ik kan...
115
00:19:29,442 --> 00:19:34,375
Goed nadenken als het rustig
is. Ik ben nogal onafhankelijk.
116
00:19:35,063 --> 00:19:38,963
Ik heb bij m'n moeder gewoond.
Je weet hoe dat gaat. Heb je...
117
00:19:39,204 --> 00:19:44,440
Honger?... Doe niet zo flauw.
Ik maak iets te eten voor je.
118
00:19:44,684 --> 00:19:49,445
Bedankt voor de uitnodiging.
Een andere keer misschien.
119
00:19:49,759 --> 00:19:54,030
- Beloof je het?
- Ik beloof het.
120
00:19:55,996 --> 00:19:58,649
Tot ziens dan maar.
121
00:20:02,342 --> 00:20:06,514
Wat? Je hebt haar naakt gezien
en je hebt 'r niet versierd?
122
00:20:06,723 --> 00:20:09,893
Wat is er met je?
Ik had het wel geweten.
123
00:20:10,172 --> 00:20:15,759
- Geef toe dat je jaloers bent.
- Hoe kom je daar nou bij?
124
00:20:17,481 --> 00:20:22,307
- Maar ze is wel mooi.
- Daar heb je die klootzakken.
125
00:20:22,449 --> 00:20:28,412
Laat ze maar komen. Nou moet ik
voor jou m'n kleren vuilmaken.
126
00:20:28,931 --> 00:20:32,758
Rustig nou maar. We zijn
met evenveel mensen.
127
00:20:32,934 --> 00:20:35,312
We geven ze een pak slaag.
128
00:20:39,900 --> 00:20:43,447
- Dat is 'm, baas.
- Ik wil niet dat mijn mannen...
129
00:20:43,623 --> 00:20:47,485
- In elkaar worden geslagen.
- Wacht maar tot ze Rose weer...
130
00:20:47,830 --> 00:20:51,653
- Lastig vallen.
- Ik eis excuses.
131
00:20:52,552 --> 00:20:57,033
- Daar heb je geen recht op.
- Leg dat neer.
132
00:21:00,795 --> 00:21:04,622
Hou je er buiten. Ik ga pas
weg als hij z'n excuses heeft...
133
00:21:04,898 --> 00:21:10,444
- Aangeboden.
- Bedankt. Ik regel dit wel.
134
00:21:11,109 --> 00:21:13,555
Probeer het maar.
135
00:21:14,453 --> 00:21:17,209
Del, haal de messen.
136
00:22:19,769 --> 00:22:23,182
Doe die revolver weg, idioot.
137
00:22:24,633 --> 00:22:29,597
- Je hebt gewonnen.
- Vangen. Ik ben verbaasd...
138
00:22:29,837 --> 00:22:33,661
Dat je je aan je woord houdt.
139
00:22:37,220 --> 00:22:39,080
Armpje drukken?
140
00:22:44,529 --> 00:22:47,977
Het is een Ninja-uitdaging.
Wie gaat er eerst?
141
00:22:49,359 --> 00:22:54,461
Maar we zijn toch hier om
Springfield en Ryan te doden?
142
00:22:54,668 --> 00:23:00,011
Je kent onze wetten toch?
Elke uitdaging wordt angenomen.
143
00:23:02,979 --> 00:23:07,943
- Ik wil als eerste.
- Onthou goed dat je niet...
144
00:23:08,219 --> 00:23:11,870
- Laf mag zijn.
- Ninja, van geboorte tot dood.
145
00:23:12,288 --> 00:23:14,736
Een Ninja-uitdaging.
146
00:23:30,396 --> 00:23:33,738
Op dit landgoed woont Cuba.
147
00:23:34,739 --> 00:23:39,493
Het wordt helemaal niet bewaakt.
Hoe komt dat?
148
00:23:39,534 --> 00:23:42,290
Gaan we naar binnen?
149
00:23:45,054 --> 00:23:47,982
Laat maar aan mij over.
150
00:23:48,432 --> 00:23:53,120
- Wat kom je hier doen?
- Is je baas thuis?
151
00:23:53,327 --> 00:23:56,121
- Hoezo?
- Voor onze gezondheid...
152
00:23:56,328 --> 00:24:02,605
- De dokter heeft ons gestuurd.
- Kop dicht. Maak dat je wegkomt.
153
00:24:09,056 --> 00:24:14,155
Wacht even.
Zie je wel, dat is 'm.
154
00:24:15,949 --> 00:24:18,601
Breng hem hierheen.
155
00:24:34,089 --> 00:24:38,123
- Jullie wapens.
- Vertrouw je me niet?
156
00:24:38,299 --> 00:24:43,263
Eigenlijk niet, nee.
Fouilleer hem. Helemaal.
157
00:24:49,921 --> 00:24:52,091
Deze kant op.
158
00:24:55,715 --> 00:24:57,679
Ga zitten.
159
00:25:05,852 --> 00:25:10,162
Ik ben onder de indruk.
Je bent een goede gastheer.
160
00:25:10,369 --> 00:25:15,991
Dank je, we proberen het
de mensen naar de zin te maken.
161
00:25:37,578 --> 00:25:41,539
We vinden het niet leuk als onze
mensen zonder reden worden...
162
00:25:41,719 --> 00:25:46,645
- Beschoten.
- Het spijt me, maar zij zijn...
163
00:25:46,821 --> 00:25:51,992
- Ermee begonnen.
- Volgens mij is dat niet...
164
00:25:52,201 --> 00:25:55,129
De enige reden.
165
00:26:01,130 --> 00:26:05,060
Ik lieg niet en heb 'n hekel aan
mensen die me niet vertrouwen.
166
00:26:05,236 --> 00:26:10,059
- Begrepen?
- Ben je wel te vertrouwen?
167
00:26:10,547 --> 00:26:13,924
- Ik vertrouw 'm.
- Mijn aanwezigheid schijnt...
168
00:26:14,134 --> 00:26:20,511
Jullie nerveus te maken.
Doen jullie soms iets illegaals?
169
00:26:23,307 --> 00:26:25,477
Doe weg dat ding.
170
00:26:27,272 --> 00:26:34,268
We proberen alleen maar redelijk
te zijn. We moeten samenwerken.
171
00:26:35,167 --> 00:26:40,996
- Kun je je dat wel veroorloven?
- Heeft die ezel je hierheen...
172
00:26:41,172 --> 00:26:44,892
- Gebracht?
- Ik onderhandel niet.
173
00:26:45,033 --> 00:26:50,204
Dan niet. Maak dat je wegkomt
voor ik me bedenk.
174
00:26:50,827 --> 00:26:53,617
We gaan. Onze wapens.
175
00:27:09,377 --> 00:27:14,138
- Impulsief, hoor.
- Dat komt 'm duur te staan.
176
00:27:39,143 --> 00:27:42,794
Wegwezen daar.
Dit is privé-grond.
177
00:27:44,761 --> 00:27:49,583
- Ik waarschuw maar één keer.
- Daar kom je wel achter.
178
00:28:28,526 --> 00:28:33,314
- Wie is je baas?
- Dat zeg ik niet, klootzak.
179
00:28:33,490 --> 00:28:37,352
Dat kun je beter wèl doen. Wie
is de grote baas? Voor wie...
180
00:28:37,661 --> 00:28:43,348
- Werkt Cuba. Zeg op.
- Lit... Lit... Littleton.
181
00:28:46,973 --> 00:28:49,212
Littleton dus.
182
00:29:00,421 --> 00:29:04,765
Is dit 'm? Moet je kijken.
Fantastisch.
183
00:29:05,078 --> 00:29:07,283
Indrukwekkend.
184
00:29:10,080 --> 00:29:13,352
Wat een apparaat. Geweldig.
185
00:29:14,702 --> 00:29:17,734
David. Alles kits?
186
00:29:20,389 --> 00:29:24,902
- Driehonderd dollar.
- Kom nou. Dat is veel te veel.
187
00:29:25,077 --> 00:29:28,560
- Dat kan ik nooit betalen.
- Als we dat betalen...
188
00:29:28,835 --> 00:29:34,833
- Hebben we niks meer te eten.
- Voor drie amuletten mag je...
189
00:29:34,940 --> 00:29:37,179
Hem hebben.
190
00:29:44,909 --> 00:29:48,771
- En dan staan we echt quitte.
- Ik geloof dat Rose deze kant...
191
00:29:49,012 --> 00:29:54,906
Opkomt. Volgens mij geilt
ze op je. Kun je 't alleen af?
192
00:29:57,496 --> 00:30:01,013
Hallo, Rose, je ziet er
fantastisch uit vandaag.
193
00:30:01,358 --> 00:30:07,217
Ik heb boodschappen gedaan. Dat
was toch geen loos compliment?
194
00:30:07,324 --> 00:30:11,182
Ik heb vis voor je gehaald.
Ik zal vragen of Mrs Lo...
195
00:30:11,324 --> 00:30:15,151
- Het voor ons klaarmaakt.
- Sorry, ik heb afgesproken...
196
00:30:15,391 --> 00:30:19,183
- Met Miss Littleton.
- Ken je die dan? Wie is het?
197
00:30:20,151 --> 00:30:23,944
Ze doet mee aan de verkiezingen.
198
00:30:24,706 --> 00:30:30,152
- Tot gauw dan.
- Del, breng de auto.
199
00:30:30,706 --> 00:30:33,672
Ik breng je naar de auto.
200
00:30:33,982 --> 00:30:37,878
- Je had 'r moeten voorstellen.
- Dit is Gertrude. Ga maar...
201
00:30:38,085 --> 00:30:41,602
Met 'r zwemmen en zorg
dat ze niet verdrinkt.
202
00:30:42,123 --> 00:30:47,121
Bekijk het maar. Van mij hoef je
geen gunsten meer te verwachten.
203
00:32:06,714 --> 00:32:12,092
Liquideer 'm. Onze operatie
moet geheim blijven.
204
00:32:15,439 --> 00:32:19,542
Jullie doen net alsof
er niets gebeurd is.
205
00:32:19,753 --> 00:32:23,821
Maak je niet druk.
Je moet 'm zien als een rat...
206
00:32:24,165 --> 00:32:29,232
Die door hongerige katten
zal worden opgegeten.
207
00:32:29,408 --> 00:32:32,098
Hij krijg geen kans
om te praten.
208
00:32:32,409 --> 00:32:38,337
Hij heeft gelijk. We moeten ons
niet in de kaart laten kijken.
209
00:32:41,203 --> 00:32:47,097
We zetten gewoon een val en met
wat geduld loopt de rat er in.
210
00:32:49,822 --> 00:32:57,300
- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Op onze overwinning.
211
00:33:35,240 --> 00:33:37,523
Ik heb koppijn.
212
00:33:42,151 --> 00:33:44,651
Het ruikt hier gek.
213
00:33:44,866 --> 00:33:47,466
Wees nou 's serieus.
214
00:33:50,997 --> 00:33:56,097
Ik ruik ook iets.
Ik ga even naar de bosjes daar.
215
00:33:58,168 --> 00:34:00,168
Ik ga ook.
216
00:34:01,405 --> 00:34:03,805
Ik ben zo terug.
217
00:34:29,200 --> 00:34:31,508
Schiet op, Del.
218
00:34:34,302 --> 00:34:36,683
Kom terug, David.
219
00:34:43,683 --> 00:34:47,475
We hebben wel wat
anders te doen.
220
00:35:06,100 --> 00:35:09,445
Ik weet het niet meer, hoor.
221
00:35:10,237 --> 00:35:12,411
Hier blijven.
222
00:35:13,238 --> 00:35:15,412
Hou daarmee op.
223
00:35:22,755 --> 00:35:26,375
Kom op.
Meekomen, zei ik.
224
00:36:15,759 --> 00:36:17,553
Lopen.
225
00:36:28,691 --> 00:36:33,620
- Dit word leuk.
- De baas zal blij zijn.
226
00:36:57,592 --> 00:37:02,108
Maak die jongen met
dat blauwe jasje los.
227
00:37:03,524 --> 00:37:08,695
- Laat ons allebei gaan.
- Wind je niet zo op.
228
00:37:10,971 --> 00:37:14,798
Zo is 't goed. Gaan jullie maar.
Wat ik ga doen is nogal...
229
00:37:15,074 --> 00:37:16,868
Persoonlijk.
230
00:37:34,043 --> 00:37:35,769
Je kunt gaan.
231
00:37:52,804 --> 00:37:57,285
- Hebben ze je goed behandeld?
- Ik ben geschokt.
232
00:37:58,494 --> 00:38:01,942
Is dit een ontvoering
of een verrassingsfeestje?
233
00:38:02,218 --> 00:38:07,527
- Een bijzondere uitnodiging.
- Je mag van geluk spreken.
234
00:38:07,734 --> 00:38:11,561
Dit is een speciale gelegenheid.
235
00:38:30,014 --> 00:38:34,564
Jackie, ga jij je maar
vast gereed maken.
236
00:38:57,292 --> 00:39:00,878
- Ik begrijp 't niet.
- Dat hoeft ook niet. Je moet...
237
00:39:01,053 --> 00:39:04,843
Gewoon gaan liggen.
Wij lossen al je problemen op.
238
00:39:12,532 --> 00:39:16,566
En als jullie klaar zijn?
Wat doen jullie dan met me?
239
00:39:16,806 --> 00:39:19,738
Dat maakt geen verschil.
240
00:39:28,467 --> 00:39:33,638
Een vorstelijke behandeling.
Willen jullie een opkikkertje?
241
00:39:57,193 --> 00:40:02,915
- Geef hem er ook een.
- Wacht. Wat is dat voor spul?
242
00:40:03,503 --> 00:40:08,329
Niet zo ongeduldig.
Gewoon afwachten, schoonheid.
243
00:40:09,470 --> 00:40:14,089
Wacht nou even.
Ik presteer beter zonder.
244
00:42:10,755 --> 00:42:12,894
Heb je genoten?
245
00:42:13,996 --> 00:42:18,064
Ik heb me nog nooit
zo goed gevoeld.
246
00:42:22,583 --> 00:42:25,032
Help jij hem even?
247
00:42:33,276 --> 00:42:39,135
- Hij is zo mak als een lammetje.
- George, neem jij 'm over?
248
00:43:01,243 --> 00:43:03,348
Deze kant op.
249
00:43:15,105 --> 00:43:19,759
Dat lijkt Bob wel.
Wat is er met 'm gebeurd?
250
00:43:22,002 --> 00:43:24,176
Ben je in orde?
251
00:43:26,245 --> 00:43:28,350
Bob, zeg wat.
252
00:43:35,143 --> 00:43:38,901
Wat is er gebeurd?
Geef antwoord.
253
00:43:52,732 --> 00:43:56,315
Dat was zijn allerlaatste vrouw.
254
00:44:36,801 --> 00:44:38,664
Hoorde jij iets?
255
00:44:57,596 --> 00:45:00,562
- Ze komen deze kant op.
- Kom op.
256
00:45:52,428 --> 00:45:54,877
Wat is er gebeurd?
257
00:45:56,431 --> 00:46:01,050
Littleton heeft ons
in de val gelokt.
258
00:46:02,429 --> 00:46:06,152
Littleton heeft ons verraden.
259
00:46:12,911 --> 00:46:15,325
Kom op, wegwezen.
260
00:46:19,364 --> 00:46:24,155
- Er klopt iets niet.
- David kan voor zichzelf zorgen.
261
00:46:24,361 --> 00:46:27,120
Er overkomt 'm niets.
262
00:46:31,640 --> 00:46:37,327
Kijk eens wie we daar hebben.
Jongens, David is terug.
263
00:46:39,225 --> 00:46:43,672
Je bent terug. Waar zat je nou?
We hadden 't net over je.
264
00:46:43,844 --> 00:46:47,847
- We maakten ons bezorgd.
- Dat stel ik op prijs.
265
00:46:48,089 --> 00:46:52,673
We zijn blij dat je terug bent.
We willen je niet kwijt.
266
00:46:52,780 --> 00:46:56,711
- Ben je iets te weten gekomen?
- Niet echt.
267
00:46:56,918 --> 00:47:00,917
Wat is er dan gebeurd? Waar zat
je toch? Waarom heb je niet...
268
00:47:01,123 --> 00:47:05,846
- Gebeld?
- Waarom wil je het niet zeggen?
269
00:47:06,504 --> 00:47:11,675
Je gelooft 't niet. We zijn
ontvoerd door een paar meisjes.
270
00:47:11,881 --> 00:47:15,019
Later zijn we ontsnapt.
Dat is alles.
271
00:47:15,161 --> 00:47:18,953
Je had die meiden moeten zien.
Ze waren aan het baden...
272
00:47:19,095 --> 00:47:22,849
In de rivier. Ze waren naakt,
met zulke tieten...
273
00:47:22,991 --> 00:47:28,850
Wat een lulkoek. We moeten
eens eerlijk met elkaar praten.
274
00:47:29,059 --> 00:47:32,645
We moeten samenwerken en een
plan bedenken. Eerst gaan we...
275
00:47:32,853 --> 00:47:37,576
Rusten en iets eten.
Daarna praten we. Goed?
276
00:47:38,918 --> 00:47:42,195
Ga kijken wie daar aan komt.
277
00:47:45,711 --> 00:47:48,436
Sergeant Corey.
Wat doe jij hier?
278
00:47:49,026 --> 00:47:54,989
De verkiezingen komen eraan.
We moeten de boel beveiligen.
279
00:47:55,165 --> 00:47:58,647
Bewaking, geheime agenten.
Dat soort dingen.
280
00:47:58,854 --> 00:48:03,542
Ik heb zo'n voorgevoel dat er
iets heel akeligs gaat gebeuren.
281
00:48:05,095 --> 00:48:06,955
Ik ook.
282
00:48:08,785 --> 00:48:12,371
Heeft dat mens van Littleton er
iets mee te maken?
283
00:48:12,925 --> 00:48:20,234
Heel goed mogelijk, maar we
kunnen niets bewijzen.
284
00:48:20,648 --> 00:48:24,302
Corey, ik neem haar wel
voor m'n rekening.
285
00:48:24,509 --> 00:48:29,404
Ik vind het geweldig dat jullie
me willen helpen.
286
00:48:29,511 --> 00:48:31,789
Ik zal 't niet vergeten.
287
00:48:31,994 --> 00:48:37,888
We geven je ons woord. We zullen
vechten voor wat we waard zijn.
288
00:48:37,995 --> 00:48:41,995
Dat is fantastisch.
Pas goed op jezelf.
289
00:48:42,271 --> 00:48:45,616
Mickey, dit vergeet ik niet.
290
00:48:46,029 --> 00:48:50,028
Maak je geen zorgen. Als alles
voorbij is, gaan we wat drinken.
291
00:48:54,685 --> 00:48:59,787
Zullen we samenwerken?
Dit klinkt heel serieus.
292
00:49:02,891 --> 00:49:07,101
- Dit is voor bescherming.
- Hou toch op.
293
00:49:07,961 --> 00:49:13,028
Wie is Miss Littleton?
Wat ben je met haar van plan?
294
00:49:14,307 --> 00:49:19,652
Ze doet mee met de verkiezingen.
Cuba is een marionet.
295
00:49:19,928 --> 00:49:21,585
Senator Cuba?
296
00:49:23,067 --> 00:49:27,651
Verdomme, jij bent de laatste.
Stel me niet teleur.
297
00:49:27,793 --> 00:49:32,653
Heb vertrouwen in me.
Ik breng u zijn hoofd.
298
00:49:32,795 --> 00:49:36,518
Als je faalt, zeg 'm dan
voor je sterft, dat ik hem...
299
00:49:36,760 --> 00:49:40,724
Over drie dagen bij zons-
opgang verwacht bij Rocky Peak.
300
00:49:40,865 --> 00:49:45,381
- Die kans krijgt ie niet.
- Dat hoop ik.
301
00:50:03,280 --> 00:50:08,416
- Hallo. Loopt het hier dood?
- Precies. Omdraaien.
302
00:50:11,279 --> 00:50:13,384
Zoek dekking.
303
00:51:22,422 --> 00:51:27,940
- Nog niet doodgaan. Waar is Cuba?
- Bij Littleton in Ox Creek.
304
00:51:28,181 --> 00:51:32,319
- Meer zeg ik niet.
- Waar?
305
00:51:32,495 --> 00:51:36,736
Dat zeg ik net, klootzak.
In Ox Creek.
306
00:51:58,254 --> 00:52:00,497
Daar heb je d'r.
307
00:52:02,909 --> 00:52:07,287
Dat is Jackie. Zij weet
vast meer over Cuba.
308
00:52:14,531 --> 00:52:19,771
David, jou vindt ze aardig.
Probeer jij het eens.
309
00:52:22,082 --> 00:52:24,875
Jackie, kom eens hier.
310
00:52:33,497 --> 00:52:36,049
Wat een verrassing.
311
00:52:37,393 --> 00:52:40,566
Nog mannen ontvoerd
de laatste tijd?
312
00:52:40,772 --> 00:52:45,013
Dat spijt me echt. We waren
misschien wat grof, maar we...
313
00:52:45,120 --> 00:52:49,050
- Wilden iets spannends doen.
- Die grap heeft onze vriend...
314
00:52:49,292 --> 00:52:54,151
Het leven gekost. Toen we
hem vonden, lag ie op sterven.
315
00:52:54,292 --> 00:52:58,257
Ik wist er niets van. Het had
elk van onze meiden kunnen zijn.
316
00:52:58,499 --> 00:53:02,671
Eigenlijk had het iedereen
kunnen zijn.
317
00:53:03,259 --> 00:53:07,155
We kunnen je niet van alles de
schuld geven. Wie zou drie...
318
00:53:07,397 --> 00:53:12,842
Aantrekkelijke vrouwen kunnen
weerstaan? En nog naakt ook.
319
00:53:14,466 --> 00:53:18,362
- Waar zijn jullie naar op zoek?
- Wil je ons helpen?
320
00:53:18,950 --> 00:53:23,431
Hangt er van af.
Wat zit er voor mij in?
321
00:53:25,881 --> 00:53:30,569
Je krijgt mij.
Weet je waar Ox Creek ligt?
322
00:53:30,952 --> 00:53:34,882
Ik heb de naam eerder gehoord.
Ik weet het al weer, het ligt...
323
00:53:35,123 --> 00:53:38,261
Net voorbij die heuvel.
324
00:53:39,643 --> 00:53:45,365
- Wat is het voor streek?
- Ik dacht dat 't privé-terrein...
325
00:53:45,505 --> 00:53:48,364
Was. Verboden toegang.
326
00:53:48,640 --> 00:53:52,605
Jij blijft bij haar. Verlies 'r
niet uit het oog. Del en ik...
327
00:53:52,746 --> 00:53:55,747
Gaan kijken.
We komen snel terug.
328
00:53:56,470 --> 00:54:01,503
- Ik wil met jullie mee.
- Rustig nou. Het lukt me wel.
329
00:54:01,644 --> 00:54:05,264
Bovendien zit deze dame te
springen om gezelschap.
330
00:54:05,475 --> 00:54:07,580
Ze is eenzaam.
331
00:54:08,265 --> 00:54:12,230
Maar wees dan wel voorzichtig.
En als je iets te weten komt...
332
00:54:12,371 --> 00:54:15,613
Meld je het meteen aan mij.
333
00:54:20,129 --> 00:54:22,199
Kom, we gaan.
334
00:54:26,642 --> 00:54:30,538
Voorzichtig. Pas op
waar je loopt.
335
00:54:32,333 --> 00:54:36,267
Verdomme. Volgens m'n vest
krijgen we problemen.
336
00:54:37,473 --> 00:54:39,647
Staan blijven.
337
00:55:06,301 --> 00:55:09,921
Ik heb een raar voorgevoel.
Voorzichtig.
338
00:55:10,063 --> 00:55:12,375
Ik ga wel eerst.
339
00:55:27,065 --> 00:55:29,614
Pas op, achter je.
340
00:57:06,312 --> 00:57:08,520
Niet doodgaan.
341
00:59:15,427 --> 00:59:19,668
Mijn baas daagt u over drie
dagen uit bij Rocky Peak.
342
00:59:19,808 --> 00:59:22,051
U moet sterven.
343
00:59:23,842 --> 00:59:31,149
Luister Del, goede vriend van
me. Ik hoop dat je me hoort.
344
00:59:32,637 --> 00:59:37,359
Niemand nam je ooit serieus.
Maar ik wel.
345
00:59:39,637 --> 00:59:44,428
Ik had me geen betere
vriend kunnen wensen.
346
00:59:54,362 --> 01:00:02,188
David. Wat goed dat je terug
bent. Jongens, David is terug.
347
01:00:02,949 --> 01:00:06,397
Wat is er met Mickey
en Del gebeurd?
348
01:00:06,674 --> 01:00:09,157
Is Mickey er niet?
349
01:00:11,121 --> 01:00:15,454
- Wat is er?
- We zijn elk 'n kant opgegaan...
350
01:00:15,688 --> 01:00:18,888
- Heb je 'm gezien?
- Nog niet.
351
01:00:19,595 --> 01:00:23,295
Oom Low, hoe ver is het
naar 't Littleton landgoed?
352
01:00:23,431 --> 01:00:28,131
Een halve dag ongeveer. Je kunt
afsnijden, via Wakefield Peak...
353
01:00:28,358 --> 01:00:33,458
Maar de weg is erg slecht.
Je kunt beter de auto nemen.
354
01:00:39,546 --> 01:00:42,746
- Daar heb je Mel.
- Wat is er aan de hand?
355
01:00:42,850 --> 01:00:46,950
Del is dood en Mickey
is verdwenen.
356
01:00:46,996 --> 01:00:50,796
- Wie hebben het gedaan?
- De Littletons. Ik vermoord...
357
01:00:50,929 --> 01:00:54,129
- Ze allemaal.
- Ik ga mee.
358
01:00:54,436 --> 01:00:56,936
Ik ga wel eerst.
359
01:01:03,830 --> 01:01:09,552
We moeten op onze hoede zijn.
Misschien komen ze hierheen.
360
01:01:45,418 --> 01:01:48,660
- Wat vind je ervan?
- Wees voorzichtig.
361
01:01:48,800 --> 01:01:51,249
Ze verwachten ons.
362
01:02:43,013 --> 01:02:47,867
Voorzichtig. Blijf binnen.
Doe wat ik zeg.
363
01:03:01,047 --> 01:03:05,391
Zak. Als je je beweegt,
vermoord ik je.
364
01:03:08,808 --> 01:03:12,050
Jij bent senator Littleton.
365
01:03:12,875 --> 01:03:16,702
Stop dat ding weg. Ik hou
niet van grote revolvers.
366
01:03:16,944 --> 01:03:20,529
Alleen als je meewerkt.
367
01:03:22,807 --> 01:03:29,115
Waarom zou ik meewerken?
We hebben heel weinig gemeen.
368
01:03:34,878 --> 01:03:37,086
Ga daar zitten.
369
01:03:37,911 --> 01:03:44,494
- Waar hadden we 't ook weer over?
- Over medewerking, trut.
370
01:03:45,807 --> 01:03:51,701
Ja, nu weet ik het weer. Goed,
ik zal een beetje meewerken.
371
01:03:53,395 --> 01:03:57,671
- Neem me niet kwalijk.
- Waar ga je heen?
372
01:03:57,912 --> 01:04:02,566
Waar denk je? Ik ga iets
makkelijkers aantrekken.
373
01:04:02,776 --> 01:04:07,326
Ik denk dat ik de hele nacht
nodig zal hebben om jou...
374
01:04:07,502 --> 01:04:09,951
Zoet te houden.
375
01:04:46,540 --> 01:04:49,058
Is dit goed genoeg?
376
01:04:57,885 --> 01:05:02,676
Wees lief en stop
dat vreselijke wapen weg.
377
01:05:04,195 --> 01:05:08,125
- Ik word er zenuwachtig van.
- Goed, maar ik houd 't binnen...
378
01:05:08,952 --> 01:05:13,158
- Handbereik.
- Je bent een heer.
379
01:05:14,092 --> 01:05:18,607
- Ik ben 'n arme, hulpeloze vrouw.
- Dat weet ik.
380
01:05:18,783 --> 01:05:23,885
- Wat zou ik kunnen doen?
- Daar gaat 't juist om.
381
01:05:24,608 --> 01:05:26,920
Ontspan je maar.
382
01:06:24,065 --> 01:06:27,134
Je had toch een hekel
aan revolvers?
383
01:06:27,374 --> 01:06:33,337
Mensen veranderen. Hoe is het
om middenin de loop te kijken?
384
01:06:34,650 --> 01:06:40,441
Niet zo plezierig, hè? Ik weet
niet wat je ervan vindt...
385
01:06:40,582 --> 01:06:44,271
Maar denk er maar 's over na,
terwijl je daar ligt.
386
01:06:45,343 --> 01:06:50,755
Intussen besluit ik of ik de
trekker zal overhalen of niet.
387
01:06:50,930 --> 01:06:56,135
Omdat ik zo grootmoedig ben,
mag je nog iets zeggen...
388
01:06:56,275 --> 01:07:02,100
Voor je sterft. Begrijp je?
Omdat ik je zo aardig vind.
389
01:07:09,276 --> 01:07:12,311
Kom maar binnen, jongens.
390
01:07:13,138 --> 01:07:16,896
Dat hoeft niet.
Hij is doodsbang.
391
01:07:25,345 --> 01:07:30,137
Misschien kunnen we hem
gebruiken. Neem hem mee...
392
01:07:30,378 --> 01:07:33,964
En zorg ervoor dat je
hem voorzichtig behandelt.
393
01:08:00,899 --> 01:08:05,105
- Gaat 't?
- Ja, hoor. En met jullie?
394
01:08:06,314 --> 01:08:12,862
We zijn in de val gelopen.
We hadden geen schijn van kans.
395
01:08:15,074 --> 01:08:20,072
- Hoe zit 't met Rick?
- Hij is misschien gedood.
396
01:08:23,314 --> 01:08:27,072
Het is jouw schuld niet.
We kunnen er toch niets...
397
01:08:27,212 --> 01:08:32,314
Aan veranderen.
We hebben gewoon pech gehad.
398
01:08:33,213 --> 01:08:37,764
- Ik kan er niks aan doen.
- Natuurlijk wel. Vergeet het.
399
01:08:37,939 --> 01:08:41,935
Het is voorbij. Als jij niks
bedenkt, zitten we hier vast...
400
01:08:42,077 --> 01:08:44,663
En worden we gek.
401
01:08:48,281 --> 01:08:50,489
We bedenken een plan.
402
01:09:08,973 --> 01:09:12,903
- Ze wacht binnen op u.
- Maak hem af.
403
01:09:13,493 --> 01:09:16,425
Met plezier.
Gaat u maar naar binnen.
404
01:09:16,665 --> 01:09:19,493
Maak er geen bende van.
405
01:09:28,494 --> 01:09:33,286
Luister, dit komt je duur te
staan. Je kunt niet ongestraft...
406
01:09:33,493 --> 01:09:36,010
Iemand doodschieten.
407
01:09:36,217 --> 01:09:41,804
Ze vinden je wel, klootzak.
Doe het dan, zakkenwasser.
408
01:09:50,733 --> 01:09:56,458
Goed gedaan. Voor David en z'n
vriend hebben wij gezorgd.
409
01:09:56,565 --> 01:10:03,562
Ik zou maar niet zo gerust zijn.
Er zijn anderen, zoals Corey.
410
01:10:06,359 --> 01:10:10,324
- Is sergeant Corey zo'n probleem?
- Hij is taai en hij is hoofd...
411
01:10:10,531 --> 01:10:14,943
Beveiliging tijdens
de verkiezingen.
412
01:10:15,395 --> 01:10:20,630
Rose en Jackey, jullie hebben de
leiding over de beveiliging...
413
01:10:20,806 --> 01:10:24,805
Jullie brengen
verslag uit aan mij.
414
01:10:25,239 --> 01:10:29,539
Ik ken die Corey.
Dat is geen probleem.
415
01:10:31,153 --> 01:10:35,453
Wat gaan we doen met
die andere klootzakken?
416
01:10:35,705 --> 01:10:41,305
Voor haar carriére is het beter
als we ze doodschieten.
417
01:10:43,523 --> 01:10:47,568
We schieten ze dood,
die klootzakken.
418
01:11:01,501 --> 01:11:06,775
Hoe is het met je? Ik heb steeds
aan je gedacht. Wat doe je hier?
419
01:11:06,916 --> 01:11:09,675
Wat is er aan de hand?
420
01:11:10,846 --> 01:11:13,778
- Zeg nou wat.
- Dat begrijp je niet...
421
01:11:14,054 --> 01:11:18,914
Ik wil niet de rest van m'n
leven in dit gat blijven wonen.
422
01:11:19,154 --> 01:11:21,190
Kom op nou.
423
01:11:22,503 --> 01:11:25,948
Maak 't je toch gemakkelijk.
424
01:11:35,951 --> 01:11:38,952
Kijk, ik heb een briefje.
425
01:11:39,537 --> 01:11:41,951
Stil. Ze horen je.
426
01:11:43,885 --> 01:11:47,643
Beste Mickey en David. Ik ben
anders dan jullie denken...
427
01:11:47,953 --> 01:11:51,401
Maar ik heb geen keus.
Ze vermoorden eerst...
428
01:11:51,677 --> 01:11:55,573
De burgemeester en daarna
jullie. Vergeef me alsjeblieft.
429
01:11:55,849 --> 01:12:01,157
Ik kan niets doen. Rose.
Verdomme. Wat doen we nu?
430
01:12:17,574 --> 01:12:19,817
Is het grappig?
431
01:12:24,543 --> 01:12:29,058
- Doe wat je moet doen.
- Komt voor elkaar.
432
01:12:33,475 --> 01:12:38,577
Senator, ik heb de gevangenen
horen fluisteren.
433
01:12:38,817 --> 01:12:41,611
Is de deur goed dicht?
434
01:12:42,544 --> 01:12:45,992
- Wat zeiden ze?
- Ik weet het niet zeker, maar...
435
01:12:46,268 --> 01:12:49,544
Ik denk dat ze weten
wat we van plan zijn.
436
01:12:50,785 --> 01:12:55,335
Wat een krengen.
Hou ze goed in de gaten.
437
01:12:55,545 --> 01:12:58,649
Jij bent verantwoordelijk.
438
01:13:08,717 --> 01:13:13,750
Help, kom snel. Hij heeft
zich verhangen.
439
01:13:20,202 --> 01:13:22,892
Haal 'm naar beneden.
440
01:13:29,652 --> 01:13:31,686
Laat hem snel zakken.
441
01:14:13,619 --> 01:14:17,688
- Gaat 't?
- Godzijdank was je op tijd.
442
01:14:17,864 --> 01:14:20,726
Wilde beesten zijn het.
443
01:14:21,587 --> 01:14:25,483
- Heb je het eindelijk door?
- Ik wil met jou mee. Ze hebben...
444
01:14:25,725 --> 01:14:29,001
Me gebruikt en
willen me vermoorden.
445
01:14:29,241 --> 01:14:34,928
Weet je het zeker? Als ze ons
pakken, vermoorden ze je.
446
01:14:41,278 --> 01:14:45,208
Dames en heren. Wat 'n mooie
verkiezingsdag. We hebben...
447
01:14:45,483 --> 01:14:49,137
Dit jaar een paar goede
kandidaten, die u graag...
448
01:14:49,279 --> 01:14:55,276
Willen toespreken. Ik geef
eerst 't woord aan senator Lamb.
449
01:14:58,449 --> 01:15:07,278
Dames en heren. Het is mij een
genoegen u op deze mooie dag...
450
01:15:07,970 --> 01:15:13,072
Toe te spreken. Zonder u
zou ik hier nu niet staan.
451
01:15:13,279 --> 01:15:17,278
Ik dank u daarvoor. Zonder uw
hulp zal ik u de komende vier...
452
01:15:17,384 --> 01:15:23,140
- Jaar ook niet kunnen dienen.
- Het bevalt me niks. Het gaat...
453
01:15:23,282 --> 01:15:28,108
Te goed allemaal. Ze hebben
hun plannen zeker gewijzigd.
454
01:15:28,349 --> 01:15:32,625
- Ik weet niet of ze nog toeslaan.
- Ik maak me ook zorgen...
455
01:15:32,799 --> 01:15:36,730
Ik hoop dat 't zich voor
die tijd oplost.
456
01:15:36,937 --> 01:15:41,694
- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Maak je geen zorgen. Je hebt...
457
01:15:41,870 --> 01:15:47,902
Toch al het mogelijke gedaan?
Alles komt in orde. Maak je...
458
01:15:48,043 --> 01:15:53,076
Geen zorgen. We gaan 'n keer
wat drinken, samen met je gezin.
459
01:15:53,905 --> 01:15:59,420
Wat me opvalt als ik door
het land reis, zijn de mensen.
460
01:15:59,728 --> 01:16:06,072
Ik beloof dat ik het riolerings-
systeem zal laten verbeteren.
461
01:16:07,216 --> 01:16:11,216
Ik houd me aan m'n beloftes, wat
niet van alle politici gezegd...
462
01:16:11,456 --> 01:16:14,698
- Kan worden.
- Let op Cuba.
463
01:16:15,731 --> 01:16:18,145
Hij ziet er vriendelijk uit.
464
01:16:18,321 --> 01:16:20,323
Alles goed?
465
01:16:21,563 --> 01:16:25,666
Prima. Jullie doen goed
werk, mannen.
466
01:16:30,736 --> 01:16:33,288
Hij bevalt me niet.
467
01:16:33,698 --> 01:16:37,457
Ik ga 's kijken wat
ie uitspookt.
468
01:16:38,322 --> 01:16:43,493
De volgende spreker
is u welbekend...
469
01:16:46,185 --> 01:16:52,114
Hallo, sergeant. Ik ga wat
rusten. Ik ben een beetje moe.
470
01:16:52,635 --> 01:16:55,773
Gaat u maar wat uitrusten.
471
01:17:27,361 --> 01:17:29,221
Vuur!
472
01:17:50,606 --> 01:17:53,503
Mickey, ze hebben Rose.
473
01:18:21,260 --> 01:18:26,093
Ik ben van de politie.
Ik wil uw auto lenen.
474
01:18:41,610 --> 01:18:46,092
- Ik moet uw auto hebben.
- Donder toch op.
475
01:19:06,167 --> 01:19:10,128
Dood haar niet. We hebben
getuigen nodig.
476
01:19:10,235 --> 01:19:13,267
Ik probeer het daar wel.
477
01:19:14,269 --> 01:19:16,718
Schiet maar gerust.
478
01:19:30,097 --> 01:19:35,784
- Gaat 't? Ben je niet gewond?
- Help haar. Deze kant op.
479
01:19:50,755 --> 01:19:55,788
Je hebt geen kogels meer. Geef
je maar over. Het is voorbij.
480
01:24:51,917 --> 01:24:55,699
Jij bent dus de uitdager.
De paarse Ninja. Waarom daag...
481
01:24:55,836 --> 01:24:59,236
- Je ons uit?
- Om een eind te maken aan...
482
01:24:59,350 --> 01:25:03,350
Die moordpartijen. Jullie
weigeren geen enkele uitdaging.
483
01:25:04,933 --> 01:25:09,205
Als ik je gedood heb,
ga ik door met mijn plan.
484
01:25:09,312 --> 01:25:12,519
- Denkt je dat me aan kunt?
- We zullen zien.
484
01:25:13,305 --> 01:25:19,804
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.SubtitleDB.org te verwijderen
39985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.