All language subtitles for Nightmare.at.the.End.of.the.Hall.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:19,551 [music] 2 00:01:08,936 --> 00:01:10,869 Student >> Come on, hurry up. 3 00:01:10,938 --> 00:01:24,183 [murmur of students] 4 00:01:24,251 --> 00:01:27,152 [school bell rings] 5 00:01:27,221 --> 00:01:29,154 Ian >> Morning students, 6 00:01:29,223 --> 00:01:31,256 very impressive. 7 00:01:31,325 --> 00:01:33,325 We all salute the senior class. 8 00:01:33,427 --> 00:01:36,061 You got two minutes, let's go. Come on. 9 00:01:36,130 --> 00:01:38,230 Don't want me calling the headmaster. 10 00:01:38,299 --> 00:01:54,446 [music] 11 00:01:58,519 --> 00:02:00,586 Ian >> Two, three, four, five, six, seven. 12 00:02:00,654 --> 00:02:02,588 Now who's missing? Jane Halloran, 13 00:02:02,656 --> 00:02:04,623 has anybody seen her? 14 00:02:04,692 --> 00:02:06,592 Come on guys, let's go. 15 00:02:06,660 --> 00:02:08,760 Courtney, have you seen Jane? 16 00:02:08,829 --> 00:02:10,829 Courtney >> She must have been up early. 17 00:02:10,898 --> 00:02:12,798 I went by her room this morning and she wasn't there. 18 00:02:12,867 --> 00:02:15,367 >> She skipped the breakfast review session for the APR exam. 19 00:02:15,469 --> 00:02:17,336 Student >> Maybe she couldn't find a seat. 20 00:02:17,438 --> 00:02:21,273 >> Very funny. So no one has seen Jane. 21 00:02:21,342 --> 00:02:23,709 Courtney, could you come here please? 22 00:02:26,580 --> 00:02:29,815 Courtney >> Everyone snuck out for the prank, including Jane. 23 00:02:29,884 --> 00:02:32,484 Your son's her boyfriend, why don't you ask him where she is? 24 00:02:32,553 --> 00:02:34,553 >> My son is in my office. He'll be answering 25 00:02:34,622 --> 00:02:37,656 these same questions soon enough. 26 00:02:37,725 --> 00:02:40,759 Last night, um, 27 00:02:40,861 --> 00:02:43,061 was she drinking? 28 00:02:43,130 --> 00:02:45,764 Were you? 29 00:02:45,866 --> 00:02:48,500 Come on Court, she's your best friend. 30 00:02:48,569 --> 00:02:52,437 Where would she go? You've got to tell us. 31 00:02:54,575 --> 00:02:57,009 Okay. 32 00:02:57,111 --> 00:02:59,778 What would I find if I went over to Mac right now 33 00:02:59,880 --> 00:03:02,681 and searched your room? Hmm? 34 00:03:06,687 --> 00:03:08,620 >> We're days from graduating, 35 00:03:08,689 --> 00:03:10,656 you have to promise me nobody's getting in trouble for this. 36 00:03:10,724 --> 00:03:12,991 Ian >> It's fine, it's fine. 37 00:03:13,060 --> 00:03:15,928 You have my word. Let's just go and find her. 38 00:03:18,532 --> 00:03:22,801 We've looked in the lower levels, basement, in the attic. 39 00:03:22,903 --> 00:03:27,105 We've checked every single room in the entire building. 40 00:03:27,174 --> 00:03:30,509 Nobody has access here. That's locked storage. 41 00:03:30,578 --> 00:03:32,578 >> Brett copied your master key and gave it to Jane, 42 00:03:32,646 --> 00:03:35,314 we used the room sometimes to hang out. 43 00:03:35,382 --> 00:03:38,217 You asked where she could be, so... 44 00:03:42,323 --> 00:03:44,590 Hey! Ian >> It's all right. 45 00:03:44,658 --> 00:03:47,626 [knock, knock, knock, knock] 46 00:03:47,695 --> 00:03:50,262 Jane are you in there? 47 00:03:50,331 --> 00:03:53,131 [knock, knock, knock] Can you hear me? 48 00:03:53,200 --> 00:03:55,234 Open it. 49 00:03:55,302 --> 00:04:00,606 [jingle of keys, rattle of lock] 50 00:04:00,674 --> 00:04:02,541 [creak of door] 51 00:04:02,610 --> 00:04:06,111 [music] 52 00:04:06,213 --> 00:04:08,347 >> Jane! 53 00:04:12,620 --> 00:04:14,486 She didn't leave a note? 54 00:04:14,588 --> 00:04:17,656 Ian >> No. Was she depressed? 55 00:04:17,725 --> 00:04:19,625 Courtney >> No. 56 00:04:19,693 --> 00:04:21,493 Her journal, she has a journal. 57 00:04:21,562 --> 00:04:24,496 >> We didn't find anything. She may have destroyed it 58 00:04:24,598 --> 00:04:26,565 knowing what she was going to do. 59 00:04:26,634 --> 00:04:30,135 >> But she was happy. 60 00:04:30,237 --> 00:04:34,373 >> Sometimes when people make a decision to end their lives, 61 00:04:34,441 --> 00:04:36,908 it may seem that way. 62 00:04:36,977 --> 00:04:38,910 Brett >> You're wrong! Let me see her. 63 00:04:38,979 --> 00:04:40,779 Let me see her! 64 00:04:40,848 --> 00:04:42,748 Ian >> Brett, Brett no, son. No. 65 00:04:42,816 --> 00:04:44,883 Come away, come away, come on. 66 00:04:44,985 --> 00:04:46,885 Come on. Son. 67 00:04:46,987 --> 00:04:49,888 [music] 68 00:04:49,990 --> 00:04:51,857 Announcer >> Douglas Academy 69 00:04:51,959 --> 00:04:54,192 Alumni silent auction will conclude in five minutes. 70 00:04:54,261 --> 00:04:56,628 >> Doesn't anybody read anymore? 71 00:04:56,697 --> 00:05:01,533 [music] 72 00:05:01,635 --> 00:05:04,870 Oh, thank you. 73 00:05:08,275 --> 00:05:10,175 >> Look at you. 74 00:05:10,277 --> 00:05:12,077 You got hot. 75 00:05:12,146 --> 00:05:14,780 Please, tell me that we made out at least once. 76 00:05:14,815 --> 00:05:16,715 >> Hm, let me think. 77 00:05:16,784 --> 00:05:19,418 Oh, oh, no. 78 00:05:19,486 --> 00:05:21,520 >> I told you. [chuckle] 79 00:05:21,622 --> 00:05:23,388 Robin >> Ladies and gentleman, please welcome 80 00:05:23,457 --> 00:05:25,490 the headmaster of Douglas Academy, Ian Ramses. 81 00:05:25,559 --> 00:05:27,426 Courtney >> Can I have a Manhattan, please. 82 00:05:27,494 --> 00:05:29,661 >> You got it. Ian >> Thank you. 83 00:05:29,797 --> 00:05:31,730 [applause] Welcome Douglas Academy alumni, 84 00:05:31,765 --> 00:05:33,799 former students. 85 00:05:33,867 --> 00:05:37,102 >> I'm sorry, it was declined. 86 00:05:37,171 --> 00:05:39,471 The beer, wine and champagne is on the house. 87 00:05:39,540 --> 00:05:42,974 Robin >> If you're Courtney Snow I'm buying you a drink. 88 00:05:43,043 --> 00:05:44,810 >> The lady'll have a Manhattan? 89 00:05:44,878 --> 00:05:46,912 >> Yes she will, thank you. And you are? 90 00:05:47,014 --> 00:05:48,880 >> Robin Miller head of the English department. 91 00:05:49,016 --> 00:05:50,816 Honoured that you are here. 92 00:05:50,884 --> 00:05:52,951 No, I tell everybody that My Dead Friend 93 00:05:52,986 --> 00:05:55,987 is the real reason why I chose to come and teach at Douglas. 94 00:05:56,056 --> 00:05:57,823 I'm a huge admirer of your work. 95 00:05:57,891 --> 00:05:59,791 >> Really? >> I take it you're 96 00:05:59,860 --> 00:06:02,361 still working on that second novel. 97 00:06:02,429 --> 00:06:04,429 >> Working on several of them, 98 00:06:04,498 --> 00:06:06,765 the trick is actually finishing one. 99 00:06:06,834 --> 00:06:09,801 Wow, I thought most of the staff was kind of pissed off 100 00:06:09,870 --> 00:06:12,137 about how they were portrayed. 101 00:06:12,239 --> 00:06:13,705 Robin >> Well, maybe when the book first came out 102 00:06:13,774 --> 00:06:15,841 but it has been a while. 103 00:06:15,876 --> 00:06:19,177 >> It has, well, Douglas must be very lucky to have someone 104 00:06:19,246 --> 00:06:21,179 with such good taste hanging around. 105 00:06:21,248 --> 00:06:23,715 Robin >> Have you ever considered teaching? 106 00:06:23,784 --> 00:06:25,584 >> No. 107 00:06:25,686 --> 00:06:28,987 >> Oh, you're practically a rock star to my students. 108 00:06:29,022 --> 00:06:31,289 They love that fact that you wrote 109 00:06:31,358 --> 00:06:34,659 a scandalous novel about Douglas. 110 00:06:34,728 --> 00:06:39,297 In case you're curious, this is the salary. 111 00:06:39,366 --> 00:06:41,967 Plus the artist grant. 112 00:06:44,505 --> 00:06:47,005 Let me know by Monday? 113 00:06:47,107 --> 00:06:49,941 >> Uh, huh. 114 00:06:49,977 --> 00:06:52,411 Ian >> Excuse me, would you sign this please? 115 00:06:52,479 --> 00:06:55,213 >> Mr. Ramses, you won my book. 116 00:06:57,951 --> 00:07:01,920 >> First edition classic by a former student of mine. 117 00:07:01,955 --> 00:07:05,090 I fought tooth and nail for this. 118 00:07:05,159 --> 00:07:07,058 Would you personalize it? 119 00:07:07,127 --> 00:07:09,094 Courtney >> Of course. Ian >> Thank you. 120 00:07:09,163 --> 00:07:11,263 >> Thanks. Ian >> I see you've met 121 00:07:11,298 --> 00:07:13,165 our Ms. Miller. Robin >> Well actually, 122 00:07:13,233 --> 00:07:15,167 I just asked Miss Snow if she'd be interested 123 00:07:15,202 --> 00:07:17,302 in being our next artist-in-residence. 124 00:07:17,404 --> 00:07:19,371 >> What a wonderful idea. 125 00:07:19,473 --> 00:07:21,273 Mind if I take credit for it. 126 00:07:21,375 --> 00:07:23,742 >> Well, I'll let you two get caught up. 127 00:07:25,479 --> 00:07:27,512 >> Sorry about that, she's just a little over zealous. 128 00:07:27,581 --> 00:07:29,448 >> Oh really, no need to apologize. 129 00:07:29,550 --> 00:07:31,516 >> Now I know how difficult it would be for you 130 00:07:31,585 --> 00:07:33,518 to come back to Douglas. 131 00:07:33,587 --> 00:07:35,954 It's the same for Brett. 132 00:07:36,023 --> 00:07:37,989 >> Yeah, you know I was kind of hoping he'd be here. 133 00:07:38,025 --> 00:07:43,195 >> He's um, well um, 134 00:07:43,230 --> 00:07:45,997 it was very hard for him, after. 135 00:07:46,066 --> 00:07:49,835 I'm sure you know he never even made it to Yale. 136 00:07:49,903 --> 00:07:54,673 All that work, he just had to let it go. 137 00:07:54,775 --> 00:07:57,576 I'm afraid we haven't spoken in some time. 138 00:07:57,644 --> 00:08:02,614 Yes, well um, thank you for this, it's lovely. 139 00:08:02,683 --> 00:08:04,549 [cough] 140 00:08:04,585 --> 00:08:07,486 It's a bit of an exaggeration, but very sweet, thank you. 141 00:08:07,521 --> 00:08:09,421 Courtney >> I mean every word Mr. Ramses. 142 00:08:09,456 --> 00:08:13,325 >> It's Ian. >> Ian, okay. 143 00:08:13,427 --> 00:08:18,563 Huh, so, artist in residence. 144 00:08:18,599 --> 00:08:20,632 Do you think I'd make a good teacher? 145 00:08:20,667 --> 00:08:23,702 >> I think you'd make a hell of a good teacher. 146 00:08:23,804 --> 00:08:26,004 Chanting Alumni >> Douglas, Douglas hey, hey, hey, 147 00:08:26,039 --> 00:08:28,974 take it all a way, way, way. 148 00:08:29,042 --> 00:08:31,209 Take it all a way, way, way. 149 00:08:31,245 --> 00:08:34,779 D-O-U-G-L-A-S 150 00:08:34,848 --> 00:08:43,455 [distant chanting, cheers] 151 00:08:43,524 --> 00:08:59,304 [music] 152 00:09:21,295 --> 00:09:23,161 >> Oh, no. Ah. 153 00:09:23,263 --> 00:09:39,377 [music] 154 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 [sigh] 155 00:09:48,288 --> 00:09:57,162 [music] 156 00:10:17,417 --> 00:10:33,498 [music] 157 00:10:45,579 --> 00:10:47,379 Gina >> You must be Courtney. 158 00:10:47,447 --> 00:10:50,015 Hi, Gina Clicna, my husband Larry and I 159 00:10:50,150 --> 00:10:52,417 are your downstairs neighbours. 160 00:10:52,486 --> 00:10:55,186 Are you okay? 161 00:10:57,090 --> 00:10:59,024 >> Yeah. 162 00:10:59,092 --> 00:11:01,459 Yeah, yeah, I'm sorry. [nervous laugh] 163 00:11:01,528 --> 00:11:03,395 First day jitters. >> Hi. 164 00:11:03,463 --> 00:11:05,397 No problem. Are you finding everything okay? 165 00:11:05,499 --> 00:11:07,399 >> Yeah, for the most part, I left some boxes in my room. 166 00:11:07,467 --> 00:11:10,001 Gina >> I teach Western Civ. and Larry teaches drawing. 167 00:11:10,070 --> 00:11:12,237 Larry's working on a graphic novel. 168 00:11:12,372 --> 00:11:14,906 He'd love to get some advice from a real writer. 169 00:11:14,941 --> 00:11:19,511 It's about the Salem witch hunts and other spooky stuff. 170 00:11:19,613 --> 00:11:22,147 Larry, tell her. Larry >> She doesn't want 171 00:11:22,215 --> 00:11:24,182 to hear about that. Gina >> Of course, she does. 172 00:11:24,251 --> 00:11:27,218 >> Will you excuse me for a second? 173 00:11:27,287 --> 00:11:29,888 Courtney >> Ian, McEvoy? >> This is my fault. 174 00:11:29,990 --> 00:11:31,890 >> No, I should have mentioned that Courtney wouldn't want 175 00:11:31,992 --> 00:11:34,359 to stay at Mac. The thing is teachers wait 176 00:11:34,428 --> 00:11:37,862 years to get a certain housing assignment. 177 00:11:37,931 --> 00:11:40,532 I could move somebody if I begged. 178 00:11:40,634 --> 00:11:42,667 >> Courtney I'm so sorry. 179 00:11:42,736 --> 00:11:45,570 >> Sort of the last place I wanted to be. 180 00:11:45,672 --> 00:11:48,606 >> It'll be better when the girls get here. 181 00:11:48,675 --> 00:11:50,675 >> Yeah. 182 00:11:50,744 --> 00:12:04,789 [music] 183 00:12:04,858 --> 00:12:07,125 Jane >> It's not real unless I write it down first. 184 00:12:07,194 --> 00:12:10,929 >> Just tell me already. [giggle] 185 00:12:11,031 --> 00:12:14,966 >> I am officially in love with Brett Ramses. 186 00:12:15,068 --> 00:12:18,837 And he's officially in love with me. 187 00:12:18,905 --> 00:12:21,372 >> I thought Brett Ramses' only true love was in Red Sox. 188 00:12:21,441 --> 00:12:24,843 >> Ha, ha. He's not like that. 189 00:12:24,911 --> 00:12:27,512 He's smart and interesting. 190 00:12:27,581 --> 00:12:30,215 And he actually said it first. 191 00:12:30,283 --> 00:12:32,817 So I said it back. 192 00:12:32,886 --> 00:12:35,920 And then I kissed him and it felt like 193 00:12:35,989 --> 00:12:39,257 the most natural thing in the world. 194 00:12:39,292 --> 00:12:43,228 And I know you think I'm a cheeseball. 195 00:12:43,263 --> 00:12:45,130 But it'll happen to you too. 196 00:12:45,165 --> 00:12:48,433 And when it does, you'll realize I'm not so crazy after all. 197 00:12:48,468 --> 00:12:52,737 >> Okay, if I fall in love, it is not going to be here. 198 00:12:52,806 --> 00:12:56,608 Jane >> See that's the difference between you and me, 199 00:12:56,710 --> 00:12:58,877 I think I'd like to stay here forever. 200 00:13:01,848 --> 00:13:15,126 [murmur of people] 201 00:13:15,195 --> 00:13:17,262 >> Brett? 202 00:13:17,297 --> 00:13:20,031 >> Hey, what are you doing here? 203 00:13:20,133 --> 00:13:22,267 >> Um, I'm teaching actually, 204 00:13:22,335 --> 00:13:24,335 at Douglas. 205 00:13:24,404 --> 00:13:26,704 >> Really. Wow. 206 00:13:26,773 --> 00:13:28,807 >> Wow. Brett >> Wow. 207 00:13:28,875 --> 00:13:32,143 Um, hey, so I heard that you're the big deal writer now, huh? 208 00:13:32,212 --> 00:13:35,113 >> Yes, I'm a big deal. [laugher] 209 00:13:35,182 --> 00:13:38,016 No actually, I kind of used up the ten years I had to write 210 00:13:38,118 --> 00:13:40,185 a second novel so now I'm a teacher 211 00:13:40,253 --> 00:13:42,921 who buys construction paper and cookies. 212 00:13:42,989 --> 00:13:44,989 The woman downstairs said that if I didn't have name tags 213 00:13:45,058 --> 00:13:47,625 for the girl's doors and cookies on the first night 214 00:13:47,694 --> 00:13:49,961 I'd bring forth the apocalypse. 215 00:13:51,665 --> 00:13:53,631 Anyway, I kind of got to get back. 216 00:13:53,700 --> 00:13:55,667 Brett >> Okay, yeah, uh, I'll get the door for yeah. 217 00:13:55,769 --> 00:13:57,969 >> Thanks. You know, success is over-rated so. 218 00:14:00,307 --> 00:14:04,609 >> I am the only Douglas grad who committed the ultimate sin. 219 00:14:04,678 --> 00:14:06,878 I actually became a townie. >> Is that so? 220 00:14:06,947 --> 00:14:08,913 >> Yep, got my own truck and everything. 221 00:14:08,982 --> 00:14:10,815 Ain't she a beaut. >> Oh. 222 00:14:10,884 --> 00:14:14,919 So, when you're not bow hunting or... 223 00:14:14,988 --> 00:14:18,489 >> I uh, I have this restoration carpentry business. 224 00:14:18,558 --> 00:14:20,792 Basically I fix old homes for rich New Englanders. 225 00:14:20,861 --> 00:14:22,694 >> Hmm. 226 00:14:22,796 --> 00:14:24,729 Married? Kids? Significant other? 227 00:14:24,831 --> 00:14:26,764 >> Uh, got a Labrador. You? 228 00:14:26,833 --> 00:14:28,633 >> I got a therapist. 229 00:14:28,702 --> 00:14:30,735 But I had to break it off, long distance relationship 230 00:14:30,837 --> 00:14:32,770 and all that. It's very complicated. 231 00:14:32,839 --> 00:14:34,939 >> I understand, yes. 232 00:14:36,843 --> 00:14:40,478 >> So your Dad's kind of amazing at this whole headmaster thing. 233 00:14:40,580 --> 00:14:42,580 You should come down, check him out in action. 234 00:14:42,649 --> 00:14:44,549 >> Yeah, well becoming headmaster was always 235 00:14:44,618 --> 00:14:46,484 a big deal to him. 236 00:14:46,586 --> 00:14:49,087 Staying out of sight seems like the least I can do. 237 00:14:49,189 --> 00:14:51,256 >> But you grew up there. 238 00:14:51,324 --> 00:14:54,893 Brett >> Yeah, I know. A lot of ghosts. 239 00:14:54,961 --> 00:14:57,228 >> I didn't realize there was more than one. 240 00:14:59,032 --> 00:15:01,866 >> Wow, you must have sold a lot of copies of that book. 241 00:15:01,935 --> 00:15:03,902 Courtney >> You didn't happen to... 242 00:15:04,004 --> 00:15:06,170 >> Read it, no. 243 00:15:06,239 --> 00:15:08,773 That's okay right? >> Yeah, sure. 244 00:15:08,875 --> 00:15:11,209 You probably wouldn't be speaking to me if you had. 245 00:15:11,278 --> 00:15:14,445 People seem to have a problem separating fact from fiction. 246 00:15:14,514 --> 00:15:17,115 >> Well then I'll read it. >> It's not required. 247 00:15:17,150 --> 00:15:19,684 >> What else am I going to call you around, right? 248 00:15:23,123 --> 00:15:25,657 See that would be me asking if it would be okay 249 00:15:25,725 --> 00:15:27,492 to get your number. 250 00:15:27,594 --> 00:15:31,362 >> I don't think that's such a good idea. 251 00:15:31,398 --> 00:15:35,166 >> It's just to catch up. Chat. 252 00:15:35,268 --> 00:15:37,201 We were friends once, right? 253 00:15:37,270 --> 00:15:40,772 >> Were we? >> Oooh. 254 00:15:40,874 --> 00:15:43,374 Courtney >> I'm sorry. I'm sorry, scratch that. 255 00:15:43,443 --> 00:15:47,578 It totally didn't come out the way I meant it. 256 00:15:47,647 --> 00:15:50,615 >> Look, ah, here's me. 257 00:15:50,684 --> 00:15:52,617 Give me a call if you want. 258 00:15:52,686 --> 00:15:55,353 Um, but I'll understand if you don't. 259 00:15:57,257 --> 00:15:59,090 >> Well it was really good seeing you again, 260 00:15:59,159 --> 00:16:01,960 I'm glad you're doing so well. >> Yeah. 261 00:16:02,028 --> 00:16:04,595 [ahem] It was good to see you too. 262 00:16:04,664 --> 00:16:06,898 Take care. >> Yep. 263 00:16:10,704 --> 00:16:16,441 [murmur of people] 264 00:16:16,509 --> 00:16:19,777 >> You ah, you always read the newspaper? 265 00:16:19,813 --> 00:16:22,213 >> You always this interested in talking to me? 266 00:16:22,315 --> 00:16:24,215 >> What? 267 00:16:24,317 --> 00:16:26,684 You're Jane's best friend, I'm trying to be nice. 268 00:16:26,786 --> 00:16:28,619 >> Never were before. 269 00:16:28,688 --> 00:16:30,555 Brett >> That's because I didn't know you. 270 00:16:30,657 --> 00:16:32,690 After all, Jane thinks you're about the coolest person 271 00:16:32,726 --> 00:16:35,393 at Douglas so... >> She did not say that. 272 00:16:35,462 --> 00:16:38,196 >> She did. 273 00:16:38,298 --> 00:16:41,833 >> Is Jane making you do this, trying to get us to be friends? 274 00:16:41,935 --> 00:16:44,002 >> No. 275 00:16:46,873 --> 00:16:49,140 [laughs] Yes, okay. 276 00:16:49,175 --> 00:16:51,075 Don't tell her I told you. Courtney >> I won't. 277 00:16:51,144 --> 00:16:54,979 One other thing, Jane's in love with you. 278 00:16:55,048 --> 00:16:57,782 So don't hurt her, okay? 279 00:16:57,817 --> 00:17:00,918 >> Hurt her? I fricking worship her. 280 00:17:00,987 --> 00:17:03,454 >> Good. 281 00:17:03,523 --> 00:17:06,157 Jane >> My two favourite people in the whole wide world. 282 00:17:06,259 --> 00:17:08,126 Hey. 283 00:17:08,194 --> 00:17:10,128 Hey yo. [School bell ringing] 284 00:17:10,196 --> 00:17:12,196 Save my crossword? 285 00:17:12,298 --> 00:17:14,365 Thanks. 286 00:17:16,136 --> 00:17:18,036 Gina >> What do you mean you have an extra girl? 287 00:17:18,104 --> 00:17:20,805 >> Well, I've got 13 girls and there's only 12 rooms. 288 00:17:20,874 --> 00:17:23,341 >> No, no there are 13 rooms. 289 00:17:23,443 --> 00:17:25,276 >> No there's 12 rooms. 290 00:17:25,345 --> 00:17:27,712 I lived on this floor myself for two years. 291 00:17:27,781 --> 00:17:30,715 >> Oh, but not since the renovation this summer. 292 00:17:30,750 --> 00:17:32,650 Courtney >> The renovation? 293 00:17:32,752 --> 00:17:35,686 >> They converted a room at the end, used to be storage, 294 00:17:35,722 --> 00:17:37,855 it's a room now. 295 00:17:37,924 --> 00:17:40,258 >> Oh. 296 00:17:40,360 --> 00:17:42,860 Okay, thanks. 297 00:17:42,929 --> 00:17:59,043 [music] 298 00:18:14,661 --> 00:18:17,195 [creak] [gasp] 299 00:18:17,263 --> 00:18:21,232 [music] 300 00:18:25,138 --> 00:18:26,938 >> I'm Laurel. 301 00:18:27,040 --> 00:18:29,907 You must be... 302 00:18:29,976 --> 00:18:32,143 >> I'm Courtney, I'm Miss Snow. 303 00:18:32,212 --> 00:18:34,278 It's nice to... This is ah, for you. 304 00:18:34,347 --> 00:18:36,280 >> Thanks. 305 00:18:36,349 --> 00:18:38,282 I didn't mean to scare you. 306 00:18:38,351 --> 00:18:40,184 My parents are having breakfast at Mr. Ramses 307 00:18:40,253 --> 00:18:42,487 so I thought I'd get an early start moving in. 308 00:18:45,325 --> 00:18:47,158 Are you okay? 309 00:18:47,227 --> 00:18:49,994 >> Yeah, it's just you look a lot like somebody 310 00:18:50,096 --> 00:18:52,463 I used to know. 311 00:18:52,532 --> 00:18:54,599 >> Oh yeah, who was she? 312 00:18:54,667 --> 00:18:56,934 >> She's my best friend. 313 00:18:59,539 --> 00:19:02,540 >> I'm sorry, do want to come in? 314 00:19:02,609 --> 00:19:04,408 >> No, no, that's okay. I've got a lot to do. 315 00:19:04,477 --> 00:19:06,511 It's very nice to meet you. >> Nice meeting you! 316 00:19:06,579 --> 00:19:08,713 [creak] [slam] 317 00:19:14,154 --> 00:19:16,120 >> Hi, I'm Courtney Snow. 318 00:19:16,189 --> 00:19:19,423 >> Hi, I'm Jim McEvoy, this is my wife Beth. 319 00:19:19,492 --> 00:19:21,292 We're Laurel McEvoy's parents. 320 00:19:21,327 --> 00:19:23,361 Courtney >> Nice to meet you. Beth >> Good to meet you. 321 00:19:23,463 --> 00:19:25,296 Courtney >> McEvoy, really? 322 00:19:25,365 --> 00:19:27,598 >> Yes, the dorms are named after my grandfather, 323 00:19:27,634 --> 00:19:31,736 we've been a Douglas family for quite some time. 324 00:19:31,838 --> 00:19:33,838 >> Anything I can help you with? 325 00:19:33,907 --> 00:19:38,976 >> We just wanted to make sure that you knew about Laurel. 326 00:19:39,045 --> 00:19:41,512 >> What about her? 327 00:19:41,581 --> 00:19:44,048 Jim >> Laurel's always had problems 328 00:19:44,150 --> 00:19:46,117 adjusting here at Douglas. 329 00:19:46,186 --> 00:19:48,119 She tends to withdraw. 330 00:19:48,188 --> 00:19:50,254 This year could be a fresh start for her. 331 00:19:50,290 --> 00:19:51,989 You'll see to that won't you? 332 00:19:52,125 --> 00:19:54,225 >> I'll do my very best. Jim >> Thank you so much. 333 00:19:54,294 --> 00:19:56,127 Courtney >> You're very welcome. 334 00:19:56,196 --> 00:19:58,162 >> Thank you Courtney. >> See you again. 335 00:19:58,231 --> 00:20:00,731 Courtney >> Nice to meet you both. >> Take care. Courtney >> Bye. 336 00:20:02,535 --> 00:20:05,236 Okay. So, I guess all of you know that the Wi-Fi 337 00:20:05,305 --> 00:20:09,106 shuts down at 11 and the headmaster reminds everybody 338 00:20:09,142 --> 00:20:13,344 to leave their cell phones in their rooms during school hours. 339 00:20:13,479 --> 00:20:16,647 Okay, look, I'm just going to say this, 340 00:20:16,716 --> 00:20:18,649 I was one of you once. I lived in this hall 341 00:20:18,685 --> 00:20:21,385 for two years so I kind of know where you're going to hide 342 00:20:21,421 --> 00:20:24,755 all your contraband and I know everything that you're thinking 343 00:20:24,791 --> 00:20:26,991 of doing before you do it 'cause I've done it already. 344 00:20:27,060 --> 00:20:31,128 So, just think about that before you try anything shifty. 345 00:20:31,197 --> 00:20:33,864 'Kay? Any questions? 346 00:20:33,933 --> 00:20:35,933 Ann Marie >> Uhm, I have a question. 347 00:20:35,969 --> 00:20:38,035 >> Okay. Ann Marie >> How much money 348 00:20:38,071 --> 00:20:39,971 does your family have to donate to get the big room? 349 00:20:40,073 --> 00:20:42,106 [laugher] 350 00:20:42,141 --> 00:20:43,841 >> Okay, that's enough. Ann Marie, thank you. 351 00:20:43,943 --> 00:20:45,943 >> It's a fair question. >> No, it's not. 352 00:20:46,045 --> 00:20:49,580 And you know it. See you guys tomorrow. 353 00:20:49,616 --> 00:20:51,515 Okay, get some rest. 354 00:20:51,584 --> 00:20:54,252 Oh, take a cookie. 355 00:20:56,789 --> 00:21:04,962 [whispers] 356 00:21:07,767 --> 00:21:10,301 >> It's hard enough being a McEvoy, living at McEvoy. 357 00:21:10,370 --> 00:21:12,303 I don't need you defending me just because my parents 358 00:21:12,338 --> 00:21:15,039 told you to. >> 'Kay, fair enough. 359 00:21:17,210 --> 00:21:19,977 >> Keep a secret? 360 00:21:20,046 --> 00:21:21,579 Ann Marie's right. 361 00:21:21,614 --> 00:21:25,883 I asked my parents if they could get me the big room. 362 00:21:25,918 --> 00:21:27,818 I walked through the building during the renovation 363 00:21:27,887 --> 00:21:30,021 this summer. 364 00:21:30,089 --> 00:21:33,057 When I saw the room I, 365 00:21:33,126 --> 00:21:35,926 I knew I needed to live there. 366 00:21:35,995 --> 00:21:42,500 I just like the room. 367 00:21:42,602 --> 00:21:46,804 [bell ring] 368 00:21:46,873 --> 00:21:49,106 >> Since this is an advanced course I'm assuming 369 00:21:49,142 --> 00:21:52,109 you all already know the basics of writing. 370 00:21:52,145 --> 00:21:54,979 What I want you to do in here is to develop your own 371 00:21:55,081 --> 00:21:56,914 personal style, your voice. 372 00:21:56,949 --> 00:21:58,983 And that starts from writing freely... 373 00:21:59,052 --> 00:22:02,186 >> You wrote My Dead Friend. >> Yeah, Sam, I did. 374 00:22:02,221 --> 00:22:04,355 Anybody read it? 375 00:22:06,759 --> 00:22:08,826 Sam >> It's all about Douglas right? 376 00:22:08,861 --> 00:22:13,297 >> Um, yeah, it's loosely based on my days here at Douglas 377 00:22:13,366 --> 00:22:16,634 and no, I didn't mean to trash the place. 378 00:22:16,669 --> 00:22:20,438 >> Some girl really killed herself here, didn't she? 379 00:22:20,506 --> 00:22:23,974 >> Yeah. A girl I knew. 380 00:22:24,010 --> 00:22:28,012 >> Was she really behind some suicidal messed up journal? 381 00:22:28,047 --> 00:22:30,281 >> No, that was made up for the book. 382 00:22:30,316 --> 00:22:32,850 Look, basically My Dead Friend is about the things 383 00:22:32,885 --> 00:22:35,219 we leave behind after we die. 384 00:22:35,254 --> 00:22:37,488 >> You mean like ghosts. 385 00:22:37,523 --> 00:22:39,724 >> Idiot. 386 00:22:41,661 --> 00:22:45,963 >> Not literally ghosts but, yeah, in a way. 387 00:22:46,032 --> 00:22:48,099 I mean ghosts don't have to be one particular thing, right? 388 00:22:48,167 --> 00:22:49,934 It can be a bad dream that you can't shake 389 00:22:49,969 --> 00:22:54,438 or a memory that you just can't seem to let go of. 390 00:22:54,474 --> 00:22:56,774 >> Why didn't you call it a memoir? 391 00:22:59,979 --> 00:23:02,680 >> Mmm, because my life just wasn't that interesting. 392 00:23:02,715 --> 00:23:05,750 So basically I made up a fictionalized tale of events 393 00:23:05,785 --> 00:23:08,052 where questions were answered, guilt was absolved 394 00:23:08,087 --> 00:23:10,955 and suicides were forgiven. Turns out, 395 00:23:10,990 --> 00:23:13,057 shock, it was what people wanted to read. 396 00:23:13,126 --> 00:23:15,526 Okay, so enough about me, let's talk about you. 397 00:23:15,561 --> 00:23:18,396 Today I want you guys to write speeches. 398 00:23:18,464 --> 00:23:20,698 Speeches as if you're trying to incite a riot. 399 00:23:20,733 --> 00:23:22,767 Don't worry it's not going to affect your grade. 400 00:23:22,802 --> 00:23:24,668 I just want to know you as people, as writers. 401 00:23:24,704 --> 00:23:27,671 So please, write from the heart. 402 00:23:27,707 --> 00:23:30,141 Make me want to riot, make me want to scream in the streets. 403 00:23:30,176 --> 00:23:32,009 Now, begin. 404 00:23:32,111 --> 00:23:34,044 I'll be reading them after class. 405 00:23:34,080 --> 00:23:37,681 [singing] I'm sitting here beside myself. 406 00:23:37,717 --> 00:23:42,319 I'm staring at the novels on my shelf. 407 00:23:42,422 --> 00:23:46,323 A million words in front of me 408 00:23:46,392 --> 00:23:50,928 But I can't find the one word that I need. 409 00:23:51,030 --> 00:23:55,466 If I could be an open book 410 00:23:55,568 --> 00:23:59,804 I wouldn't be misunderstood. 411 00:23:59,906 --> 00:24:03,941 Every word I've left unspoken 412 00:24:03,976 --> 00:24:07,878 Is like another promise broken. 413 00:24:07,947 --> 00:24:11,115 I got to put it back together 414 00:24:11,150 --> 00:24:15,619 and say the words so hearts have spoken for. 415 00:24:15,655 --> 00:24:20,925 [music] 416 00:24:21,160 --> 00:24:25,629 The radio can read my mind 417 00:24:25,665 --> 00:24:30,267 It's playing what I'm thinking every time... 418 00:24:30,303 --> 00:24:35,272 [chirping crickets] 419 00:24:35,308 --> 00:24:38,476 Courtney >> Ian, I kind of wanted to talk to you 420 00:24:38,511 --> 00:24:41,979 about Laurel McEvoy >> Is there a problem? 421 00:24:42,048 --> 00:24:44,782 I'm a godfather of sorts. 422 00:24:44,817 --> 00:24:46,951 >> Oh, no, no, no. No problem really, 423 00:24:47,019 --> 00:24:49,186 it's just that, she reminds me 424 00:24:49,255 --> 00:24:51,021 an awful lot of Jane Halloran. 425 00:24:51,090 --> 00:24:53,123 >> You think. >> Yeah, 426 00:24:53,159 --> 00:24:55,259 she looks just like her. 427 00:24:55,294 --> 00:24:59,396 >> Well I think it's only natural that one of these kids 428 00:24:59,432 --> 00:25:01,432 would remind you of Jane. 429 00:25:01,467 --> 00:25:04,134 Especially a girl who has suffered from depression. 430 00:25:04,170 --> 00:25:06,370 >> Jane was never depressed. 431 00:25:06,472 --> 00:25:09,707 Ian >> Oh, I just think we never saw the signs. 432 00:25:09,775 --> 00:25:12,376 If you're concerned that Laurel may be headed down the same path 433 00:25:12,445 --> 00:25:16,247 then I think we need to get her some professional help. 434 00:25:16,282 --> 00:25:18,449 Also her parents have strong ties to Douglas, 435 00:25:18,518 --> 00:25:20,451 they may need to be brought in. 436 00:25:20,486 --> 00:25:22,987 >> No, I really don't think it's at that point yet. 437 00:25:26,058 --> 00:25:29,960 >> You say she reminds you of Jane. 438 00:25:30,029 --> 00:25:32,129 Don't ignore your instincts. 439 00:25:32,198 --> 00:25:34,398 You're close to Laurel so watch her. 440 00:25:34,500 --> 00:25:37,134 If anyone can prevent another tragedy, it's you. 441 00:25:42,241 --> 00:25:44,108 Jane >> Okay so next semester let's sign up 442 00:25:44,210 --> 00:25:46,110 to live in Mac again. Courtney >> Totally, 443 00:25:46,212 --> 00:25:48,846 except I also applied for the Cambridge semester. 444 00:25:48,915 --> 00:25:51,348 >> Like Harvard Cambridge. 445 00:25:51,384 --> 00:25:53,984 >> Like England, that Cambridge. 446 00:25:54,053 --> 00:25:56,086 They hold one spot for a Douglas student every year 447 00:25:56,155 --> 00:25:58,155 and it's a huge honour if you get picked. 448 00:25:58,224 --> 00:26:00,391 And I'd only be gone for the second half of senior year. 449 00:26:00,426 --> 00:26:03,661 I'll be back before graduation. >> Cor, I know you hate it here. 450 00:26:03,696 --> 00:26:07,798 And England would be great but, senior year? 451 00:26:07,900 --> 00:26:09,767 It'll be different. 452 00:26:09,802 --> 00:26:12,469 Courtney >> Different is a whole semester about writing 453 00:26:12,538 --> 00:26:14,438 in a different country with new people. 454 00:26:14,540 --> 00:26:16,574 It's not like I'm abandoning you. 455 00:26:16,642 --> 00:26:18,943 You have Brett. 456 00:26:19,011 --> 00:26:26,884 [ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring] 457 00:26:26,953 --> 00:26:28,953 Courtney >> Laurel? 458 00:26:29,021 --> 00:26:30,788 Hey, has anyone seen Laurel? 459 00:26:30,890 --> 00:26:32,790 >> Anybody checked Sam Skify's room? 460 00:26:32,892 --> 00:26:34,959 >> What? >> They're friends 461 00:26:35,027 --> 00:26:37,161 with benefits. Minus the friends part. 462 00:26:37,196 --> 00:26:39,096 Or the benefit. 463 00:26:39,131 --> 00:26:40,931 The boys have their needs. Courtney >> It's not 464 00:26:41,000 --> 00:26:43,233 a fire alarm so go back to your rooms girls. 465 00:26:43,302 --> 00:26:45,603 Gina, Gina! 466 00:26:45,671 --> 00:26:49,773 Gina, one of my girls is gone, Laurel McEvoy is gone. 467 00:26:49,842 --> 00:26:51,842 Gina >> You're her advisor, now are you going to be okay? 468 00:26:51,944 --> 00:26:53,744 >> Yes. Yes, sorry. 469 00:26:53,813 --> 00:26:55,846 I find I get panic attacks in passing. 470 00:26:55,948 --> 00:26:57,848 >> You find her you call us on this. 471 00:26:57,950 --> 00:27:00,117 Security's going to take the lower field and ride into town. 472 00:27:00,186 --> 00:27:03,153 Best thing to do right now is get out there and find her. 473 00:27:03,222 --> 00:27:05,189 >> Okay. 474 00:27:05,291 --> 00:27:08,025 [music] 475 00:27:08,094 --> 00:27:10,394 Laurel? 476 00:27:10,429 --> 00:27:14,531 [distant calling for Laurel] 477 00:27:14,600 --> 00:27:17,234 Laurel! 478 00:27:17,336 --> 00:27:19,436 I've got her, she's in the far quad. 479 00:27:19,505 --> 00:27:21,305 I've got her. Radio Voice >> We're on our way. 480 00:27:21,374 --> 00:27:23,641 [gasping] >> Laurel? Laurel! 481 00:27:23,709 --> 00:27:25,509 [gasps] Laurel. 482 00:27:25,611 --> 00:27:28,712 (distorted voice) >> I think I'd like to stick around. 483 00:27:28,781 --> 00:27:30,681 >> Oh my god. Jane? 484 00:27:30,750 --> 00:27:32,583 What's going on? [gasps] 485 00:27:32,652 --> 00:27:34,652 Jane? Jane! [screams] 486 00:27:34,720 --> 00:27:37,421 >> It's okay, it's okay. >> Miss, Miss, Miss S? 487 00:27:37,490 --> 00:27:39,890 >> It's okay. >> What happened? 488 00:27:39,992 --> 00:27:42,126 [crying] 489 00:27:45,598 --> 00:27:48,699 [knock knock knock] Courtney >> Come in. 490 00:27:48,734 --> 00:27:52,102 >> Checking in Miss S. Courtney >> Ah, Laurel? 491 00:27:52,171 --> 00:27:54,271 Got a minute? 492 00:28:03,015 --> 00:28:07,885 >> About the other night, I used to sleep walk when I was a kid. 493 00:28:07,987 --> 00:28:11,121 I haven't done it in years. 494 00:28:11,190 --> 00:28:15,592 The doctors at the health centre told me it's stress. 495 00:28:15,661 --> 00:28:18,228 >> Stress. 496 00:28:18,297 --> 00:28:21,031 About you and Sam? 497 00:28:22,902 --> 00:28:25,135 Is he your boyfriend? 498 00:28:25,204 --> 00:28:27,871 >> He's not. Definitely not. 499 00:28:29,642 --> 00:28:32,042 >> You know Laurel, you can talk to me. 500 00:28:32,111 --> 00:28:34,978 Sweetie, it's never a good idea to be with somebody 501 00:28:35,047 --> 00:28:37,181 if it has to be a secret. 502 00:28:37,450 --> 00:28:39,416 Trust me. 503 00:28:44,657 --> 00:28:46,690 >> Are we done? 504 00:28:49,428 --> 00:28:51,895 [slam] 505 00:28:51,964 --> 00:29:06,443 [shouts and cheers] 506 00:29:06,512 --> 00:29:08,445 Boy >> Lucy loose! 507 00:29:08,514 --> 00:29:24,628 [shouts and cheers] 508 00:29:28,000 --> 00:29:31,201 >> You said you never came back to see the old school. 509 00:29:31,270 --> 00:29:35,105 >> Yeah, I don't, I came to see you. 510 00:29:35,174 --> 00:29:37,941 Wanna break some rules? 511 00:29:38,010 --> 00:29:40,677 >> Yeah. >> Come on, let's go. 512 00:29:40,746 --> 00:29:44,782 Anne Marie >> Burn baby burn, woooo. 513 00:29:44,850 --> 00:29:46,884 [Whooo] 514 00:29:46,952 --> 00:29:48,819 Brett >> Man, I don't even remember 515 00:29:48,888 --> 00:29:51,088 any of those old cheers. Courtney >> It's because you 516 00:29:51,157 --> 00:29:53,190 were way to busy being cheered at. 517 00:29:53,225 --> 00:29:55,259 Brett >> Yeah, whatever. >> Seriously, 518 00:29:55,327 --> 00:29:57,795 how many varsity teams were you on, anyway? 519 00:29:57,863 --> 00:29:59,696 All of them. 520 00:29:59,765 --> 00:30:01,899 >> I only signed up for what my dad told me to. 521 00:30:01,967 --> 00:30:04,635 It was pathetic really. And you, 522 00:30:04,737 --> 00:30:07,471 don't act like you weren't involved in a bunch of stuff. 523 00:30:07,506 --> 00:30:09,540 >> Oh yeah, the lit mag and the radio show. 524 00:30:09,608 --> 00:30:11,475 Brett >> Ah, the radio show. 525 00:30:11,544 --> 00:30:13,443 >> I sucked at both of them. Brett >> No. 526 00:30:13,512 --> 00:30:15,479 >> Jane was the only person that ever subscribed 527 00:30:15,548 --> 00:30:17,414 to that stupid magazine. 528 00:30:17,516 --> 00:30:19,550 And the kids used to call me up and yell at me 529 00:30:19,652 --> 00:30:21,552 while I was on the air because I wasn't playing enough 530 00:30:21,620 --> 00:30:26,690 Grateful Dead, remember? Brett >> Yes, I remember that. 531 00:30:26,792 --> 00:30:29,159 Courtney >> This is the Douglas I remember. 532 00:30:29,228 --> 00:30:31,995 You know, sitting in the dark, doing something 533 00:30:32,064 --> 00:30:34,264 I'm not supposed to be doing. 534 00:30:34,333 --> 00:30:41,505 [distant cheering] 535 00:30:41,574 --> 00:30:43,774 >> I can't stop thinking about you. 536 00:30:46,679 --> 00:30:49,980 >> Stop. Stop. 537 00:30:50,015 --> 00:30:51,882 I'm sorry it's late. I got to go. 538 00:30:51,951 --> 00:30:56,987 >> Wait! Ah, look, I'm sorry, just.... 539 00:30:57,056 --> 00:31:00,057 [distant cheering] 540 00:31:00,159 --> 00:31:12,936 [shouts and cheers] 541 00:31:13,038 --> 00:31:22,880 [music] 542 00:31:22,948 --> 00:31:24,915 >> Emery, have you seen Laurel? 543 00:31:24,950 --> 00:31:26,917 Emery >> No, she's back at the dorm with Sam. 544 00:31:26,952 --> 00:31:43,066 [music] 545 00:31:52,478 --> 00:31:54,578 [slamming door] 546 00:31:57,516 --> 00:32:08,926 [echoing footsteps] 547 00:32:08,994 --> 00:32:10,928 [drip, drip, drip, drip] 548 00:32:10,963 --> 00:32:15,332 [heavy breathing] 549 00:32:15,367 --> 00:32:17,701 >> Hello? 550 00:32:17,736 --> 00:32:21,872 [heavy breathing] 551 00:32:22,107 --> 00:32:23,874 [drip, drip, drip] 552 00:32:23,943 --> 00:32:28,211 [music] 553 00:32:28,314 --> 00:32:30,147 [drip drip drip] 554 00:32:30,249 --> 00:32:34,918 [music] 555 00:32:34,954 --> 00:32:37,087 Voice >> Courtney. 556 00:32:37,122 --> 00:32:39,156 [heavy breathing] 557 00:32:39,258 --> 00:32:41,425 [gasp] 558 00:32:41,460 --> 00:32:46,363 [cacophony of sounds] 559 00:32:51,003 --> 00:32:52,736 Student >> Is she okay? 560 00:32:52,771 --> 00:32:57,307 [bursts of sounds] 561 00:33:00,279 --> 00:33:02,612 Brett >> Courtney, can you hear me? 562 00:33:02,715 --> 00:33:04,514 What happened? 563 00:33:04,616 --> 00:33:06,516 >> Jane was here. 564 00:33:06,618 --> 00:33:10,020 [footsteps] 565 00:33:10,055 --> 00:33:11,922 >> I'm looking for Courtney Snow. 566 00:33:11,957 --> 00:33:13,991 Nurse >> You can wait over there, sir. 567 00:33:14,059 --> 00:33:17,861 P.A. >> Dr. Benson, radiology, Dr. Benson to radiology. 568 00:33:17,930 --> 00:33:20,797 Brett >> Hey Dad. Ian >> Hi. 569 00:33:20,833 --> 00:33:24,401 Brett >> So Courtney's fine, she's just had a concussion 570 00:33:24,503 --> 00:33:26,570 is all she got. 571 00:33:26,672 --> 00:33:29,172 Ian >> Thank goodness for that. 572 00:33:29,241 --> 00:33:32,809 >> We ran into each other a few weeks ago in town 573 00:33:32,911 --> 00:33:35,412 so, that's what happened. 574 00:33:35,481 --> 00:33:37,414 P.A. >> Dr. McClain to the ER, stat. 575 00:33:37,449 --> 00:33:39,983 Dr. McClain to the ER, stat. 576 00:33:40,085 --> 00:33:44,454 >> Coffee? >> Ah, no thanks, I'm good. 577 00:33:44,490 --> 00:33:46,456 Doctor >> When did you stop taking 578 00:33:46,492 --> 00:33:48,525 your anti-anxiety medication? >> Mmm. 579 00:33:48,660 --> 00:33:50,494 I don't know. 580 00:33:50,529 --> 00:33:54,264 I just sort of ran out and thought, what the hell, 581 00:33:54,299 --> 00:33:56,366 try living outside the fog for a while. 582 00:33:56,502 --> 00:33:58,301 Doctor >> You had a panic attack 583 00:33:58,337 --> 00:34:00,504 and you're in withdrawal from your meds. 584 00:34:00,539 --> 00:34:03,840 You can't just quit cold turkey like that without consequences. 585 00:34:03,909 --> 00:34:05,876 That, the heat of the bonfire and you said 586 00:34:05,944 --> 00:34:07,878 you consumed alcohol. 587 00:34:07,913 --> 00:34:09,813 >> I had 'a' beer. 588 00:34:09,882 --> 00:34:11,982 Doctor >> Now you've got 'a' concussion. 589 00:34:13,752 --> 00:34:16,420 Any feelings of paranoia, anxiety, seeing, 590 00:34:16,455 --> 00:34:18,455 hearing things you can't explain? 591 00:34:18,490 --> 00:34:20,590 [faint dripping] 592 00:34:20,626 --> 00:34:26,463 I'll put you back on your medication, fog or no fog. 593 00:34:26,598 --> 00:34:28,698 >> Thanks. 594 00:34:32,304 --> 00:34:34,938 >> Hey. Courtney >> Hi. 595 00:34:35,007 --> 00:34:36,740 I'm fine Ian, thanks for coming. 596 00:34:36,775 --> 00:34:40,343 I slipped and hit my head and don't worry. 597 00:34:40,412 --> 00:34:42,245 >> Will you see she gets home? 598 00:34:42,281 --> 00:34:44,781 >> Yeah, yes sir. >> Of course, you will. 599 00:34:44,817 --> 00:34:47,684 Glad you're all right. >> Thanks. Yeah. 600 00:34:49,888 --> 00:34:52,589 Brett >> I don't mean to pry but someone in there 601 00:34:52,624 --> 00:34:56,393 said that you might be in withdrawal. 602 00:34:56,462 --> 00:35:00,831 >> Okay, well since my medical history is on parade, 603 00:35:00,866 --> 00:35:04,101 yeah, I was on some anti-anxiety medication and I stopped. 604 00:35:04,169 --> 00:35:09,706 >> The reason I ask is because you told me that you saw Jane. 605 00:35:09,842 --> 00:35:11,775 >> Did I? 606 00:35:11,810 --> 00:35:14,544 Oh, my therapist would have had a field day with that one. 607 00:35:14,646 --> 00:35:17,547 >> So, did you, see Jane? 608 00:35:17,683 --> 00:35:19,783 >> Of course not, Jane's dead. 609 00:35:19,885 --> 00:35:22,285 >> It's okay. 610 00:35:22,321 --> 00:35:26,456 I ah... 611 00:35:26,525 --> 00:35:28,992 I see her, too. 612 00:35:29,061 --> 00:35:36,766 You know, whenever I close my eyes or hear certain songs 613 00:35:36,802 --> 00:35:40,270 it's like she's just around the corner. 614 00:35:40,305 --> 00:35:43,907 Anyway I guess that's how I cope. 615 00:35:46,311 --> 00:35:49,312 >> I had my first real panic attack after we found Jane 616 00:35:49,348 --> 00:35:52,382 and I guess how I've coped my whole adult life 617 00:35:52,417 --> 00:35:55,852 is to be on some sort of chemical substance 618 00:35:55,921 --> 00:35:59,823 prescribed or not prescribed. 619 00:35:59,892 --> 00:36:01,925 I thought maybe if I came back here, 620 00:36:02,060 --> 00:36:04,794 I'd get some answers, you know. 621 00:36:04,830 --> 00:36:09,599 Some closure, maybe move on but then they put me in Mac. 622 00:36:09,635 --> 00:36:11,735 >> You're living in Mac. >> Uh ha. 623 00:36:11,803 --> 00:36:14,004 >> Oh boy. >> I know, it's like some sort 624 00:36:14,039 --> 00:36:16,606 of sick joke. And there's this girl, 625 00:36:16,642 --> 00:36:20,043 swear to God she looks just like Jane. 626 00:36:20,078 --> 00:36:24,514 And I kind of started thinking, well maybe she is Jane. 627 00:36:24,550 --> 00:36:28,718 I know, it's crazy. I even looked up her birthday 628 00:36:28,787 --> 00:36:31,254 to make sure she wasn't Jane reincarnated. 629 00:36:31,290 --> 00:36:34,024 Totally nuts, I got it, totally nuts. 630 00:36:34,092 --> 00:36:39,429 So, here I am completely losing it 631 00:36:39,464 --> 00:36:43,633 and I don't know, you're here 632 00:36:43,669 --> 00:36:47,571 and I just feel really confused. 633 00:36:56,882 --> 00:37:00,717 Courtney >> Hey, Laurel, you have fun at the rally? 634 00:37:00,752 --> 00:37:02,886 >> You're kidding me, right? 635 00:37:02,921 --> 00:37:04,721 >> I saw you there. 636 00:37:04,756 --> 00:37:06,556 Laurel >> I've been here all night. 637 00:37:06,592 --> 00:37:09,025 You don't believe me ask Mr. Mathers. 638 00:37:09,161 --> 00:37:11,428 Tried to get me to play cards with him like three times. 639 00:37:11,530 --> 00:37:23,039 [music] 640 00:37:26,979 --> 00:37:28,945 [birds chirping] 641 00:37:29,014 --> 00:37:38,822 [soft-spoken voices] 642 00:37:38,924 --> 00:37:42,492 Courtney >> So you research all this stuff, huh? 643 00:37:42,594 --> 00:37:46,062 >> My time at Douglas gave me some ideas. 644 00:37:46,131 --> 00:37:49,799 Do you know that it's considered a paranormal hot spot? 645 00:37:49,868 --> 00:37:52,669 >> That doesn't surprise me. 646 00:37:55,607 --> 00:37:59,242 >> Um, you know about the Douglas massacre? 647 00:37:59,311 --> 00:38:01,645 >> Yeah, yeah, it was like late 1700s, right? 648 00:38:01,713 --> 00:38:04,114 Sorry, during the French-Indian wars. 649 00:38:04,149 --> 00:38:06,816 >> Yeah, 63 men, women and children were slaughtered 650 00:38:06,852 --> 00:38:09,853 at dawn, town burned to the ground. 651 00:38:09,955 --> 00:38:12,689 After an event like that you know, ghost stories 652 00:38:12,724 --> 00:38:16,426 have sprung up and around Douglas ever since. 653 00:38:16,495 --> 00:38:19,496 >> Larry, you ever see anything here 654 00:38:19,598 --> 00:38:21,631 that you just couldn't explain? 655 00:38:24,970 --> 00:38:30,240 >> No, um, you knew Carl Dickens, he used to work here. 656 00:38:30,309 --> 00:38:34,144 >> Yeah, yeah, he just retired. 657 00:38:34,313 --> 00:38:37,247 >> Back in the 80s, one day in the summer, he and his wife 658 00:38:37,316 --> 00:38:39,549 were here clearing out his faculty apartment. 659 00:38:39,584 --> 00:38:41,518 Down the hall they see this kid with a buzz-cut 660 00:38:41,620 --> 00:38:44,154 not so different than a kid here, right? 661 00:38:44,189 --> 00:38:48,024 The kid goes down the hall and in to one of the rooms. 662 00:38:48,093 --> 00:38:50,160 Dickens is pissed because none of the students 663 00:38:50,195 --> 00:38:52,762 are supposed to be there during the summer at that time. 664 00:38:52,798 --> 00:38:57,033 So he goes down the hall into the room to confront the kid. 665 00:38:57,102 --> 00:38:59,169 And poof! 666 00:38:59,271 --> 00:39:01,705 The kid just disappears. 667 00:39:01,740 --> 00:39:04,074 Gone, but... 668 00:39:04,176 --> 00:39:07,377 >> But you think he saw a ghost. 669 00:39:07,446 --> 00:39:09,579 >> He believes he did. 670 00:39:09,681 --> 00:39:12,048 Although, he admits he was pretty experimental 671 00:39:12,117 --> 00:39:14,217 in his Harvard days. 672 00:39:14,319 --> 00:39:18,321 But he thinks that all the chemicals affected his brain 673 00:39:18,357 --> 00:39:21,991 and they um, lifted the veil so that he could see things 674 00:39:22,060 --> 00:39:25,228 that other people couldn't, you know, like... 675 00:39:25,263 --> 00:39:28,098 >> Like ghosts. 676 00:39:28,166 --> 00:39:31,134 Hmm. 677 00:39:31,203 --> 00:39:35,038 Larry, how many mind altering substances do you think 678 00:39:35,107 --> 00:39:38,041 somebody would have to ingest before they saw the dead? 679 00:39:38,110 --> 00:39:40,577 >> I think you see what you want to see. 680 00:39:40,679 --> 00:39:42,479 [music] 681 00:39:42,547 --> 00:39:45,548 >> Yeah. 682 00:39:51,256 --> 00:39:54,190 [screams] 683 00:39:54,259 --> 00:39:56,793 [banging at door] 684 00:39:56,862 --> 00:39:59,896 [crying] [banging at door] 685 00:39:59,931 --> 00:40:01,931 Emery >> We tried to get her to stop. 686 00:40:02,000 --> 00:40:04,601 She's down to crazy town. >> Okay, thanks Emery. 687 00:40:04,703 --> 00:40:07,270 Thanks guys, okay, I'll take it from here. 688 00:40:07,372 --> 00:40:10,140 [screams] 689 00:40:10,175 --> 00:40:12,175 Come on, talk to me. 690 00:40:12,244 --> 00:40:15,712 >> Talk to you? You think I'm a freak. 691 00:40:15,781 --> 00:40:18,648 I catch the way you stare at me taking mental notes. 692 00:40:18,750 --> 00:40:20,683 >> Is this about Sam? 693 00:40:20,786 --> 00:40:23,920 >> I knew he was using me. 694 00:40:23,989 --> 00:40:30,527 But I didn't care, cause I thought it would change. 695 00:40:30,595 --> 00:40:32,395 Instead they're all laughing at me! 696 00:40:32,464 --> 00:40:34,497 Courtney >> Hey hey hey. Come on. 697 00:40:34,566 --> 00:40:38,902 >> Get out! >> Come on, come on. 698 00:40:39,004 --> 00:40:42,272 >> So I did this. 699 00:40:42,374 --> 00:40:45,141 [crying] 700 00:40:45,210 --> 00:40:47,877 Sam loves blonds. 701 00:40:47,946 --> 00:40:54,984 Shoot. It was stupid. 702 00:40:55,053 --> 00:40:59,055 >> It's okay. There's always one guy 703 00:40:59,157 --> 00:41:02,225 that makes us do really stupid things. 704 00:41:02,294 --> 00:41:05,094 I'll help you fix it back. 705 00:41:05,230 --> 00:41:08,131 >> He means so much to me. 706 00:41:08,200 --> 00:41:12,335 I don't know what to do without him. 707 00:41:14,673 --> 00:41:23,646 [crying] 708 00:41:23,682 --> 00:41:25,982 >> Ah, I think he's cheating on me. 709 00:41:26,084 --> 00:41:28,751 >> You know he would never do that. 710 00:41:28,820 --> 00:41:31,421 >> Would you talk to him for me? 711 00:41:34,426 --> 00:41:36,659 You guys are friends. 712 00:41:36,695 --> 00:41:39,496 He would be honest with you, I know it. 713 00:41:42,968 --> 00:41:45,101 Please, please. 714 00:41:45,170 --> 00:41:49,973 Do it, just please do this for me. 715 00:41:50,041 --> 00:41:53,343 Please do this, 716 00:41:53,445 --> 00:41:56,946 because he means so much to me. 717 00:41:57,015 --> 00:41:59,482 I don't know what I'd do without him. 718 00:41:59,551 --> 00:42:03,887 [crying] 719 00:42:03,955 --> 00:42:08,258 >> You're going to be okay, it's all going to be okay. 720 00:42:08,326 --> 00:42:10,827 [crash of music] 721 00:42:10,896 --> 00:42:13,196 Laurel >> What's wrong? >> It's not you. 722 00:42:13,265 --> 00:42:15,398 It's not you. 723 00:42:15,500 --> 00:42:20,003 [whispering] 724 00:42:20,071 --> 00:42:24,574 [heavy breathing] 725 00:42:24,643 --> 00:42:30,013 [music] 726 00:42:30,081 --> 00:42:33,950 Brett I need to talk to you. 727 00:42:34,019 --> 00:42:36,219 I don't understand why you're treating her like this. 728 00:42:36,254 --> 00:42:38,288 >> You know why. >> No I don't, 729 00:42:38,356 --> 00:42:40,223 I wish you'd tell me. 730 00:42:40,292 --> 00:42:44,928 Brett >> I'm in love with somebody else. 731 00:42:44,996 --> 00:42:47,163 >> No, we can't. 732 00:42:56,942 --> 00:43:02,745 Well, Jane's back. 733 00:43:02,814 --> 00:43:07,717 >> Courtney, there is no such thing as possession 734 00:43:07,786 --> 00:43:10,887 or ghosts or anything like that, okay? 735 00:43:10,956 --> 00:43:13,022 >> I know it was her. 736 00:43:13,091 --> 00:43:15,325 She's trying to tell us something. 737 00:43:15,427 --> 00:43:17,360 I know it, I know it like I know I'm sitting here 738 00:43:17,429 --> 00:43:19,262 talking to you right now. 739 00:43:19,331 --> 00:43:21,364 >> So what is she trying to tell us exactly? 740 00:43:21,433 --> 00:43:23,399 >> I don't know. 741 00:43:23,468 --> 00:43:26,669 Maybe why she did it, why she didn't leave a note. 742 00:43:26,705 --> 00:43:29,572 Maybe she knew about us. 743 00:43:29,641 --> 00:43:32,775 Brett, I think she was trying to punish us. 744 00:43:32,844 --> 00:43:36,980 [sobs] >> Hey, hey, hey. 745 00:43:37,015 --> 00:43:41,684 It's okay. It's okay, I miss her, too. 746 00:44:12,017 --> 00:44:13,950 [burst of sound] 747 00:44:14,019 --> 00:44:19,188 [heavy breathing] 748 00:44:19,224 --> 00:44:21,157 >> This is not going to happen again. 749 00:44:21,226 --> 00:44:23,326 >> But I'm not in love with her. 750 00:44:23,428 --> 00:44:25,228 >> Yes you are. 751 00:44:25,263 --> 00:44:27,263 She's the smart one, she's the pretty one. 752 00:44:27,365 --> 00:44:31,434 She could have any guy she wants and she chose you. 753 00:44:31,503 --> 00:44:34,037 She could have any friend she wants and she chose me. 754 00:44:34,072 --> 00:44:35,972 Brett >> No. 755 00:44:36,007 --> 00:44:38,908 >> We're going to act like this never happened. 756 00:44:38,977 --> 00:44:42,345 If you care about me at all, promise me. 757 00:44:42,380 --> 00:44:45,815 >> I promise but I don't... Courtney, I don't love her. 758 00:44:50,121 --> 00:44:53,890 Brett >> Hey. >> Hey, I'm sorry to wake you. 759 00:44:53,925 --> 00:44:55,692 >> What's going on? 760 00:44:55,760 --> 00:44:58,594 >> I had to take a sleeping pill. 761 00:44:58,697 --> 00:45:01,631 >> Oh, yeah? 762 00:45:01,666 --> 00:45:04,033 Well, when's it kicking in? 763 00:45:04,069 --> 00:45:05,835 >> Why? 764 00:45:05,904 --> 00:45:07,870 >> Come on back to bed and I'll show ya. 765 00:45:07,939 --> 00:45:09,706 [laugher] 766 00:45:09,774 --> 00:45:13,076 Come on. [giggles] 767 00:45:16,581 --> 00:45:20,550 >> I know he cheated on me, I know it. 768 00:45:22,420 --> 00:45:25,354 The saddest part is, 769 00:45:25,423 --> 00:45:29,192 I still want to be with him. 770 00:45:29,227 --> 00:45:33,062 So this summer I have a second chance. 771 00:45:33,164 --> 00:45:37,533 I'm going to do whatever it takes to keep him in my life. 772 00:45:37,569 --> 00:45:41,404 >> You sure that's what you want? 773 00:45:41,506 --> 00:45:43,906 >> It's what I've always wanted. 774 00:45:44,042 --> 00:45:46,142 Him. 775 00:45:49,280 --> 00:45:51,681 Laurel >> Whatever it takes to keep him in my life. 776 00:45:51,750 --> 00:45:54,550 It's not real unless I write it down first. 777 00:45:54,619 --> 00:45:57,019 It's not real unless I write it down first. 778 00:45:57,088 --> 00:45:59,622 It's not real unless I write it down first. 779 00:45:59,724 --> 00:46:01,991 It's not real unless I write it down first. 780 00:46:02,093 --> 00:46:04,894 I'm going to do whatever it takes to keep him in my life. 781 00:46:05,363 --> 00:46:07,864 It's not real unless I write it down first. 782 00:46:07,899 --> 00:46:09,599 Courtney >> Laurel, Laurel. Laurel >> I know he cheated, 783 00:46:09,634 --> 00:46:11,534 I know it. [gasp] 784 00:46:11,603 --> 00:46:13,870 [distorted voice] >> There's something he's keeping. 785 00:46:13,905 --> 00:46:15,905 >> What is he keeping? Brett >> Hey, hey, hey, hey. 786 00:46:15,974 --> 00:46:17,774 [gasps] 787 00:46:17,809 --> 00:46:19,942 >> I'm sorry, I'm sorry. >> It's okay, Laurel, 788 00:46:19,978 --> 00:46:21,878 you were sleep walking again. >> Hold on, wait, wait, wait. 789 00:46:21,946 --> 00:46:23,713 [creak, slam] 790 00:46:23,782 --> 00:46:27,183 She looks just like Jane. >> I know. 791 00:46:31,456 --> 00:46:33,523 Brett >> Oh, by the way, I get it now. 792 00:46:33,591 --> 00:46:35,491 That is why you feel like Jane is around, 793 00:46:35,527 --> 00:46:37,593 Laurel's the one that you saw at the rally. 794 00:46:37,629 --> 00:46:39,462 And you say she's got like a sleep disorder or something? 795 00:46:39,564 --> 00:46:41,531 >> Yeah, but it's more than just that. 796 00:46:41,599 --> 00:46:44,400 Look, she knows things she shouldn't know. 797 00:46:44,469 --> 00:46:46,602 You remember when Jane used to talk about her journal 798 00:46:46,638 --> 00:46:48,571 and she'd say, "It's not real unless I write it down first." 799 00:46:48,606 --> 00:46:50,406 Thanks. Well, Laurel said that to me 800 00:46:50,475 --> 00:46:52,542 the other day but it wasn't like it was her talking. 801 00:46:52,610 --> 00:46:54,343 It was Jane talking. 802 00:46:54,479 --> 00:46:57,079 Brett >> No, that was you talking. 803 00:46:57,182 --> 00:46:58,981 I think that was a line from your book. 804 00:46:59,017 --> 00:47:00,817 Which I read by the way. 805 00:47:00,852 --> 00:47:02,585 >> You're so not listening to me, did you like it? 806 00:47:02,654 --> 00:47:04,520 >> Ha, yes, I loved it. 807 00:47:04,856 --> 00:47:07,323 And I am listening. You took a sleeping pill, okay. 808 00:47:07,392 --> 00:47:09,725 Those things give you crazy dreams. 809 00:47:09,761 --> 00:47:11,761 Now you're going to be fine. You just need to go back 810 00:47:11,796 --> 00:47:14,931 on your meds, make sure she stays in her room at night 811 00:47:14,966 --> 00:47:16,532 and you're going to feel better in no time, okay. 812 00:47:16,601 --> 00:47:18,968 I promise. >> Okay. 813 00:47:19,003 --> 00:47:20,803 Brett >> Okay. 814 00:47:20,839 --> 00:47:22,872 >> Oh my god, you got to go, I'm sorry. 815 00:47:22,907 --> 00:47:24,774 I got to get dressed the girls are going to be up 816 00:47:24,843 --> 00:47:26,843 in like a second. >> Right, got to go. 817 00:47:26,911 --> 00:47:29,078 >> You know how this place is with all the gossip 818 00:47:29,180 --> 00:47:30,980 and everything and I don't need to be the centre 819 00:47:31,082 --> 00:47:33,516 of any more talk. Brett >> One more thing. 820 00:47:38,656 --> 00:47:40,723 Ann Marie >> Way to go Miss S. 821 00:47:40,825 --> 00:47:44,527 Sam >> Miss Ssss, I sense a renewed spirit. 822 00:47:44,596 --> 00:47:46,362 Who's the lucky man? 823 00:47:46,431 --> 00:47:48,431 >> Some hot townie. Oh, you love it, 824 00:47:48,533 --> 00:47:50,700 like you don't gossip about us. 825 00:47:53,037 --> 00:47:54,971 Laurel >> I didn't tell them, if that's what you're thinking. 826 00:47:55,006 --> 00:47:58,207 >> Oh no, no, this was all me. Really bad exit strategy. 827 00:47:58,243 --> 00:48:00,409 >> I just want to let you know that this morning I signed up 828 00:48:00,445 --> 00:48:02,578 for a session with the school shrink. 829 00:48:02,647 --> 00:48:04,747 >> Good I'm really glad to hear that, Laurel. 830 00:48:04,849 --> 00:48:06,816 >> Yeah, whatever is making me do this I want it to stop. 831 00:48:06,885 --> 00:48:08,918 I should be concentrating on school, 832 00:48:09,020 --> 00:48:12,021 filling out college applications. 833 00:48:12,090 --> 00:48:14,423 Not obsessing on Sam or my parents. 834 00:48:14,492 --> 00:48:16,525 Or stressing out so much I end up sleep walking 835 00:48:16,594 --> 00:48:18,527 into your apartment. 836 00:48:18,563 --> 00:48:21,397 >> Yeah, but I kind of freaked out on you Laurel. 837 00:48:21,466 --> 00:48:24,300 Look, between you and me, 838 00:48:24,335 --> 00:48:27,036 I get really bad panic attacks 839 00:48:27,105 --> 00:48:28,971 and lately they've been getting worse. 840 00:48:29,040 --> 00:48:31,207 And that's what happened the other night. 841 00:48:31,242 --> 00:48:34,143 But regardless, I'm really sorry cause you shouldn't have 842 00:48:34,178 --> 00:48:36,512 had to see that. Laurel >> Still, me walking in 843 00:48:36,614 --> 00:48:39,548 on you, your boyfriend must think I'm a freak. 844 00:48:39,684 --> 00:48:41,651 >> No, I explained everything to him. 845 00:48:41,686 --> 00:48:44,420 Besides he's not my boyfriend. Definitely not. 846 00:48:44,489 --> 00:48:46,255 >> Miss S who's Jane? 847 00:48:46,291 --> 00:48:48,424 Both times when I woke up I had this memory 848 00:48:48,459 --> 00:48:50,293 that you called me Jane. 849 00:48:50,395 --> 00:48:53,663 >> She was my best friend when I was in school here. 850 00:48:53,731 --> 00:48:56,832 >> Do you still talk to her? >> Not anymore. 851 00:48:56,868 --> 00:48:58,401 Courtney >> The Cambridge thing's due in a few weeks, 852 00:48:58,436 --> 00:49:00,536 I need to get my writing sample done. 853 00:49:00,571 --> 00:49:02,872 >> I thought you said you'd help me with my story this weekend. 854 00:49:02,907 --> 00:49:04,540 >> I did I just got... >> Baked in the woods 855 00:49:04,642 --> 00:49:06,575 with your new friends. 856 00:49:06,644 --> 00:49:09,245 >> Give it to me, I'll read it. 857 00:49:09,280 --> 00:49:11,314 Jane. 858 00:49:15,286 --> 00:49:17,620 The Door In The Dark, how very 'Stephen King'. 859 00:49:19,424 --> 00:49:22,658 Really it's the first line of a short story that hooks you in. 860 00:49:22,694 --> 00:49:24,827 So today I'd like to go around the room 861 00:49:24,929 --> 00:49:27,730 and have everybody read aloud just their first lines. 862 00:49:27,832 --> 00:49:30,399 Ahh, Sam, why don't you go ahead? 863 00:49:30,468 --> 00:49:36,305 >> Okay, um, mine's called Sugar Shack. 864 00:49:39,544 --> 00:49:42,912 March in the Vermont's sugar woods meant 865 00:49:42,947 --> 00:49:45,648 nights were as freezing as the days were warm. 866 00:49:45,683 --> 00:49:49,051 And while the sap was running they could be together. 867 00:49:49,120 --> 00:49:51,153 Courtney >> It sounds really good Sam. 868 00:49:51,222 --> 00:49:54,690 I'm excited to read the rest. Emery why don't you go? 869 00:49:54,726 --> 00:49:57,493 >> Okay, mine's called Frienemies. 870 00:49:59,230 --> 00:50:01,564 It all started when Sicily St. James got her 871 00:50:01,666 --> 00:50:04,233 new Hermes clutch purse. 872 00:50:04,335 --> 00:50:07,503 >> Excellent, excellent. Laurel? 873 00:50:10,575 --> 00:50:12,475 >> It's called, The Door In The Dark. 874 00:50:12,543 --> 00:50:15,978 Mother always told her never to open the door in the dark. 875 00:50:16,047 --> 00:50:18,180 >> Keep going. >> But you said 876 00:50:18,216 --> 00:50:20,783 only the first line. >> Keep going. 877 00:50:20,852 --> 00:50:25,087 >> Um, she said you'd never know what was on the other side 878 00:50:25,156 --> 00:50:27,390 until it... >> Took you by the throat. 879 00:50:29,260 --> 00:50:31,160 Class is dismissed. 880 00:50:31,195 --> 00:50:34,397 Everybody can go, not you Laurel, you stay. 881 00:50:34,465 --> 00:50:39,268 [music] 882 00:50:39,370 --> 00:50:41,570 [creak] 883 00:50:41,706 --> 00:50:43,639 Ian >> Come and congratulate Jane. 884 00:50:43,741 --> 00:50:45,941 >> Congratulate, for what? 885 00:50:46,010 --> 00:50:49,412 >> She's going to Cambridge. She won the Douglas spot. 886 00:50:49,480 --> 00:50:52,848 Talk to you later. 887 00:50:56,621 --> 00:50:58,521 Courtney >> You should have told me. 888 00:50:58,556 --> 00:51:00,656 You should have... How could you do this to me? 889 00:51:00,758 --> 00:51:02,691 Jane >> I was going to tell you I applied. 890 00:51:02,760 --> 00:51:04,927 I didn't think I'd get in. 891 00:51:05,029 --> 00:51:07,029 And now that I am, my parents really want me to do it. 892 00:51:07,065 --> 00:51:09,965 It's a huge deal, you even said so yourself. 893 00:51:10,001 --> 00:51:12,034 And now I want to go. 894 00:51:12,103 --> 00:51:15,571 I'll be back in May for finals and graduation. 895 00:51:15,640 --> 00:51:18,908 Mr. Ramses said it was the story, The Door In The Dark, 896 00:51:19,010 --> 00:51:21,243 the one you helped me with. 897 00:51:21,312 --> 00:51:24,847 That's why I won, because of you. 898 00:51:27,185 --> 00:51:29,218 Courtney >> What the hell you trying to pull? 899 00:51:29,320 --> 00:51:31,220 >> Pull what? 900 00:51:31,255 --> 00:51:33,222 >> Jane Halloran wrote The Door In The Dark, 901 00:51:33,291 --> 00:51:35,091 when we were at school here. 902 00:51:35,159 --> 00:51:37,259 It won her the Cambridge fellowship and you're trying 903 00:51:37,328 --> 00:51:39,428 to pass it off as your own. For what? 904 00:51:39,497 --> 00:51:41,697 Why? To screw with me, mess with the teacher, 905 00:51:41,799 --> 00:51:44,467 see how much you can take over. >> It's my story. 906 00:51:44,535 --> 00:51:48,104 >> It's plagiarism Laurel, which is oddly a relief 907 00:51:48,172 --> 00:51:50,039 because I thought there was actually something 908 00:51:50,108 --> 00:51:53,008 strange going on with you. But now I know, 909 00:51:53,077 --> 00:51:55,478 it's just you. 910 00:51:55,546 --> 00:52:00,683 [crying] 911 00:52:00,785 --> 00:52:03,018 Look, some of the phrasing is different 912 00:52:03,087 --> 00:52:05,121 but it's the same story. 913 00:52:05,189 --> 00:52:07,056 Robin >> Have you been able to locate a copy of the original? 914 00:52:07,125 --> 00:52:09,191 The library keeps all the award winning papers. 915 00:52:09,260 --> 00:52:11,127 Courtney >> I checked, they don't have it. 916 00:52:11,195 --> 00:52:13,162 But Ian, you've read it. 917 00:52:13,231 --> 00:52:15,030 Ian >> I can't say it stayed with me over the years. 918 00:52:15,099 --> 00:52:17,399 I checked my files I couldn't find anything. 919 00:52:17,468 --> 00:52:20,936 Robin >> The only thing she's taken for sure is the title. 920 00:52:21,038 --> 00:52:25,040 If I recall it's from a rather unremarkable Robert Frost poem. 921 00:52:25,109 --> 00:52:28,244 >> Laurel McEvoy's future is at stake here 922 00:52:28,312 --> 00:52:31,113 >> This is about her family, isn't it? 923 00:52:31,182 --> 00:52:34,316 I mean, I know that the McEvoys were your biggest supporters 924 00:52:34,385 --> 00:52:36,385 when you put your bid in for headmaster. 925 00:52:36,487 --> 00:52:38,387 >> That's true. McEvoys have been friends 926 00:52:38,489 --> 00:52:41,857 of mine for...since before Laurel was born. 927 00:52:41,926 --> 00:52:44,527 >> But you know, if you feel like you need to pay them back 928 00:52:44,595 --> 00:52:47,563 or if you owe them something because they supported you. 929 00:52:47,632 --> 00:52:49,999 >> It doesn't matter what family she comes from, 930 00:52:50,101 --> 00:52:52,234 I still wouldn't expel a child from Douglas 931 00:52:52,303 --> 00:52:54,703 without proof that they've done anything wrong. 932 00:52:54,772 --> 00:52:57,873 >> Laurel McEvoy is doing this on purpose. 933 00:52:57,909 --> 00:53:00,142 She's playing games. She trying to... 934 00:53:04,382 --> 00:53:06,482 All I'm saying is I don't think any of us realize 935 00:53:06,551 --> 00:53:08,384 what this girl is capable of. 936 00:53:08,486 --> 00:53:12,121 >> I, for one, would like to hear her side of the story. 937 00:53:12,190 --> 00:53:14,423 >> That's a good idea, ask her to come in please. 938 00:53:16,160 --> 00:53:18,694 Robin >> Laurel, would you come in please. 939 00:53:21,966 --> 00:53:25,568 >> Laurel why don't you tell us how you got your idea 940 00:53:25,636 --> 00:53:28,737 for the story. >> From a nightmare. 941 00:53:28,806 --> 00:53:32,141 I woke up and I started writing. 942 00:53:32,210 --> 00:53:35,110 I knew exactly what came next, how to say it. 943 00:53:35,179 --> 00:53:37,780 It just flowed. 944 00:53:37,882 --> 00:53:39,882 I can't explain it any better than that. 945 00:53:39,951 --> 00:53:41,850 Courtney >> Course she can't. 946 00:53:41,919 --> 00:53:43,852 >> You're a writer. 947 00:53:43,921 --> 00:53:46,288 Where do you get the ideas for your stories? 948 00:53:49,427 --> 00:53:52,094 >> Well they... 949 00:53:52,196 --> 00:53:54,163 they just come to me. 950 00:53:54,198 --> 00:53:55,898 Robin >> It seems that creative inspiration 951 00:53:55,967 --> 00:53:58,334 is one of life's great mysteries. 952 00:53:58,402 --> 00:54:01,370 Not one that we're likely to solve tonight. 953 00:54:01,439 --> 00:54:04,406 [paper rustling] 954 00:54:07,411 --> 00:54:09,311 >> Come on, Ian. 955 00:54:09,380 --> 00:54:11,780 All she'd have to do is Google me, read my book. 956 00:54:11,849 --> 00:54:14,550 It's pretty obvious who My Dead Friend was about. 957 00:54:14,585 --> 00:54:16,485 So she found something of Jane's, 958 00:54:16,587 --> 00:54:19,688 I just can't figure out why she'd doing this. 959 00:54:19,724 --> 00:54:25,861 >> Maybe, maybe she isn't doing anything. 960 00:54:25,930 --> 00:54:28,430 How's your new medication. 961 00:54:28,466 --> 00:54:31,967 >> That's really none of your business. 962 00:54:32,003 --> 00:54:36,405 >> You accusing my students of imaginary crimes, 963 00:54:36,440 --> 00:54:42,111 raving about a dead girl, is my business. 964 00:54:42,213 --> 00:54:44,613 What is it? 965 00:54:44,649 --> 00:54:46,448 You're skating on very thin ice. 966 00:54:46,484 --> 00:54:48,117 >> She wasn't just a dead girl. 967 00:54:48,152 --> 00:54:50,052 Ian, you were her favorite teacher, 968 00:54:50,087 --> 00:54:53,756 you were her advisor for four years. 969 00:54:53,791 --> 00:54:57,359 She dated your son, she was my best friend. 970 00:54:57,395 --> 00:54:59,495 >> Courtney, you've got to let this go. 971 00:54:59,530 --> 00:55:02,831 >> I'm trying to. But Laurel won't let me 972 00:55:02,900 --> 00:55:05,200 and I don't know why. 973 00:55:05,236 --> 00:55:09,872 >> I'm going back in there to tell Laurel that 974 00:55:09,974 --> 00:55:11,874 unless there's further proof, 975 00:55:12,009 --> 00:55:14,877 she's off the hook. 976 00:55:14,979 --> 00:55:18,180 And until this matter is settled, 977 00:55:18,215 --> 00:55:20,382 I'll take care of Laurel's affairs. 978 00:55:25,923 --> 00:55:35,197 [soft-spoken voices] [typing clicks] 979 00:55:35,232 --> 00:55:51,780 [music] 980 00:56:26,617 --> 00:56:28,684 Courtney >> Yes, yes, I'm calling all the way 981 00:56:28,719 --> 00:56:30,819 from the States. British Woman >> That is 982 00:56:30,921 --> 00:56:32,621 a distance. Look, those records are from 983 00:56:32,656 --> 00:56:34,823 so long ago it would take a while to bring them down, 984 00:56:34,925 --> 00:56:37,192 I'd have to look... >> Ma'am, I know that it was 985 00:56:37,228 --> 00:56:40,329 a long, long time ago but that's sort of why files exist 986 00:56:40,364 --> 00:56:43,365 you know, so that when people like me call, people like you 987 00:56:43,467 --> 00:56:45,434 can go and pull them out of somewhere. 988 00:56:45,469 --> 00:56:47,336 Woman >> Courtney Snow, are you the Courtney Snow 989 00:56:47,371 --> 00:56:49,171 who wrote My Dead Friend? >> Yes, I am that Courtney Snow. 990 00:56:49,206 --> 00:56:51,673 Woman >> When are you coming out with a sequel? 991 00:56:51,776 --> 00:56:56,278 >> Yeah, I am still working on that second novel. 992 00:56:56,380 --> 00:57:01,016 Listen, if you wouldn't mind, you know taking another look 993 00:57:01,118 --> 00:57:03,318 I'd really appreciate it. You have all my numbers. 994 00:57:03,454 --> 00:57:06,455 Woman >> Look I'll do my best. >> Thank you, bye. 995 00:57:06,490 --> 00:57:11,260 [rustle of paper] 996 00:57:11,395 --> 00:57:18,167 [beeps] 997 00:57:18,202 --> 00:57:21,503 [ring, ring] >> Hello. 998 00:57:21,572 --> 00:57:25,307 >> Hello, is this the Halloran residence. 999 00:57:25,342 --> 00:57:27,976 Kay >> Yes, this is Kay Halloran speaking. 1000 00:57:28,045 --> 00:57:30,712 >> Hi, this is Courtney Snow calling. 1001 00:57:33,851 --> 00:57:35,684 >> You have a lot of nerve. 1002 00:57:35,786 --> 00:57:37,686 >> I really need to ask you something about Jane. 1003 00:57:37,721 --> 00:57:40,522 >> Well, I was under the impression that you knew 1004 00:57:40,558 --> 00:57:42,825 everything there was to know about Jane. 1005 00:57:42,860 --> 00:57:45,561 You wrote your little book and you made a fortune off 1006 00:57:45,663 --> 00:57:47,763 our family's tragedy. 1007 00:57:47,865 --> 00:57:50,833 She was our little girl. 1008 00:57:50,901 --> 00:57:55,804 So please, do not contact us again. 1009 00:57:55,873 --> 00:57:59,041 [beep, dial tone] 1010 00:57:59,143 --> 00:58:04,847 [music] 1011 00:58:04,882 --> 00:58:06,782 Courtney >> Thank you. 1012 00:58:06,884 --> 00:58:08,817 Thank you, 1013 00:58:08,919 --> 00:58:10,652 thanks. 1014 00:58:10,721 --> 00:58:14,022 Remember they're just first drafts, don't stress out. 1015 00:58:14,058 --> 00:58:17,192 Laurel you know that Mr. Ramses is going to be grading yours. 1016 00:58:17,228 --> 00:58:20,796 Laurel >> I, I read your book. 1017 00:58:20,831 --> 00:58:23,699 I also looked at your old yearbook. 1018 00:58:23,767 --> 00:58:26,935 You're right, I look just like your friend. 1019 00:58:30,307 --> 00:58:32,608 But no matter what, I'm not her. 1020 00:58:32,643 --> 00:58:34,643 >> No sweetie, I don't think you are her. 1021 00:58:34,678 --> 00:58:36,578 I think you want to be her. 1022 00:58:36,647 --> 00:58:38,747 >> But Miss S, what if it's like you said, 1023 00:58:38,816 --> 00:58:42,117 what if there's something strange going on with me? 1024 00:58:42,186 --> 00:58:45,220 Ian >> I meant to tell you I spoke with Jim McEvoy. 1025 00:58:45,256 --> 00:58:47,823 They're stuck in Corsica on business. 1026 00:58:47,925 --> 00:58:51,059 They've asked me to take Laurel for the holiday which means, 1027 00:58:51,128 --> 00:58:52,995 you won't have any students to look after 1028 00:58:53,030 --> 00:58:55,063 so you can head back to the city if you like. 1029 00:58:55,132 --> 00:58:57,599 >> Oh, thanks, I think I'll stay here, get some writing done. 1030 00:58:57,635 --> 00:58:59,334 >> Ahh. 1031 00:58:59,370 --> 00:59:01,336 I see my son has come bearing gifts. 1032 00:59:01,372 --> 00:59:03,438 >> Hey Dad. >> We'll have to tell him 1033 00:59:03,474 --> 00:59:05,307 how much we frown upon that sort of thing. 1034 00:59:05,342 --> 00:59:08,410 >> You are preaching to the... Sorry. 1035 00:59:11,015 --> 00:59:12,981 >> What? 1036 00:59:15,953 --> 00:59:18,253 >> What did I tell you about the gossip? 1037 00:59:18,289 --> 00:59:20,155 Thank you. >> You're welcome. 1038 00:59:20,257 --> 00:59:22,357 It's the only way I can get your attention. 1039 00:59:22,393 --> 00:59:25,160 You have an aversion to actual conversation. 1040 00:59:25,229 --> 00:59:27,195 >> No, I don't. Brett >> Yes, you do. 1041 00:59:27,264 --> 00:59:29,097 >> You leave me voice mails when you think I'm going to be gone. 1042 00:59:29,133 --> 00:59:30,799 Courtney >> I, I, It's because I'm busy. 1043 00:59:30,834 --> 00:59:32,734 It's finals week. >> Yes, it is. 1044 00:59:32,770 --> 00:59:35,470 Which means that tomorrow is Thanksgiving break 1045 00:59:35,506 --> 00:59:38,907 and I was thinking that maybe we could go away. 1046 00:59:38,943 --> 00:59:40,809 I'm doing renos on this inn nearby 1047 00:59:40,911 --> 00:59:42,611 and thinking, no, don't say no. 1048 00:59:42,680 --> 00:59:44,613 They've given me a few free nights. 1049 00:59:44,682 --> 00:59:46,648 And it would make a perfect getaway? 1050 00:59:46,717 --> 00:59:49,351 >> I don't know, it's not... Brett >> Come on. 1051 00:59:49,420 --> 00:59:51,320 I have work and I'm waiting. >> Come on, come on. 1052 00:59:51,388 --> 00:59:53,388 Wouldn't you like to get out of this place for a while? 1053 00:59:53,457 --> 00:59:55,257 Act like grown ups. 1054 00:59:55,326 --> 00:59:57,359 Eat food that isn't served on a plastic tray. 1055 00:59:57,428 --> 00:59:59,494 >> That sounds tempting. 1056 00:59:59,563 --> 01:00:01,597 >> Give us a shot, hu? 1057 01:00:03,400 --> 01:00:05,267 >> Okay. Brett >> Okay? 1058 01:00:05,336 --> 01:00:07,302 >> Yeah. Brett >> Yeah? Okay great. 1059 01:00:07,371 --> 01:00:09,738 However of course, I have certain conditions. 1060 01:00:09,807 --> 01:00:11,807 >> Oh, now we're making demands, are we? 1061 01:00:11,842 --> 01:00:14,843 Brett >> No just one, you got to promise me though, 1062 01:00:14,912 --> 01:00:19,214 no talk about Jane. 1063 01:00:19,316 --> 01:00:21,216 >> Done. Brett >> Done. 1064 01:00:21,318 --> 01:00:23,151 >> Yeah. Brett >> Good. 1065 01:00:23,220 --> 01:00:25,287 >> Okay, goodbye. Brett >> I'm going. 1066 01:00:25,356 --> 01:00:27,155 >> Good bye. >> By the way, 1067 01:00:27,224 --> 01:00:29,491 >> What? >> ...you look really good. 1068 01:00:33,764 --> 01:00:40,168 [rumble of car] 1069 01:00:40,237 --> 01:00:42,504 >> Well, well well. Look who's here. 1070 01:00:44,341 --> 01:00:46,341 Courtney >> Hey. 1071 01:00:46,377 --> 01:00:48,777 Brett >> Wow, you look great. Courtney >> Oh, thanks. 1072 01:00:48,846 --> 01:00:51,013 Brett >> No, you look, you look hot. 1073 01:00:51,081 --> 01:00:53,081 Courtney >> I really needed this, thank you. 1074 01:00:53,150 --> 01:00:55,117 >> You're very welcome. I think you needed it too. 1075 01:00:55,185 --> 01:00:58,153 Anyway, what do you want to do tomorrow? 1076 01:00:58,222 --> 01:01:01,456 We could ah, let's see we could go hiking. 1077 01:01:01,525 --> 01:01:05,360 No on the hiking, I didn't want to go hiking either. 1078 01:01:05,429 --> 01:01:07,796 Um, let's see, okay down the highway 1079 01:01:07,831 --> 01:01:10,465 they've got this like apple picking thing. 1080 01:01:10,534 --> 01:01:13,168 But I'm pretty sure it requires to wear matching sweaters. 1081 01:01:13,237 --> 01:01:15,070 Courtney >> Hmm, kinky. 1082 01:01:15,139 --> 01:01:17,205 >> Hmm, kinky. Hm? Kinky good, kinky bad? 1083 01:01:17,274 --> 01:01:19,741 >> Kinky's always good. >> Kinky is always good. 1084 01:01:19,810 --> 01:01:23,345 Okay, okay, no for real, what could we do? 1085 01:01:23,414 --> 01:01:27,582 We could if you would be so inclined, stay in. 1086 01:01:27,651 --> 01:01:30,752 Courtney >> We could definitely stay in. 1087 01:01:30,821 --> 01:01:33,689 Brett >> Okay, then we'll stay in. 1088 01:01:33,724 --> 01:01:35,824 >> Deal. 1089 01:01:38,629 --> 01:01:41,563 [ring of cell phone] Oh. 1090 01:01:41,665 --> 01:01:44,299 Ringing. 1091 01:01:44,401 --> 01:01:46,802 Sorry, one second, hello? 1092 01:01:46,870 --> 01:01:48,804 British woman >> Hello, you were looking for records 1093 01:01:48,872 --> 01:01:50,839 on a Jane Halloran. 1094 01:01:50,908 --> 01:01:52,741 >> Jane Halloran, yeah. Did you find anything? 1095 01:01:52,810 --> 01:01:55,510 Woman >> That's just it, we found the fellowship records, 1096 01:01:55,579 --> 01:01:57,679 but nobody by that name who's ever applied 1097 01:01:57,748 --> 01:01:59,948 or attended the program here. 1098 01:02:00,050 --> 01:02:02,017 >> What? Are you sure? 1099 01:02:02,086 --> 01:02:04,886 Woman >> Positive. We even came across your 1100 01:02:04,955 --> 01:02:07,422 application but there's a note here that it was withdrawn. 1101 01:02:07,491 --> 01:02:09,925 I know that's not the answer you wanted to hear but... 1102 01:02:10,027 --> 01:02:12,127 >> No, no that's okay, thank you. 1103 01:02:12,196 --> 01:02:14,730 You've been really helpful. Bye. 1104 01:02:14,798 --> 01:02:17,532 Brett >> Hey, you okay? 1105 01:02:17,601 --> 01:02:21,803 I've been waiting downstairs for you. 1106 01:02:21,872 --> 01:02:24,573 >> Jane never went to Cambridge. 1107 01:02:24,675 --> 01:02:27,709 >> Oh, come on Courtney, you promised. 1108 01:02:27,778 --> 01:02:29,978 >> If she wasn't there, then where was she? 1109 01:02:30,080 --> 01:02:32,080 There's this whole piece of her life 1110 01:02:32,149 --> 01:02:34,116 that we didn't even know existed. 1111 01:02:34,184 --> 01:02:36,084 Maybe this has something to do with why she killed herself. 1112 01:02:36,153 --> 01:02:38,386 >> She was at Cambridge. 1113 01:02:38,455 --> 01:02:40,455 I wrote her there, I called her. 1114 01:02:40,524 --> 01:02:43,358 >> Did you call her or maybe she called you? 1115 01:02:43,460 --> 01:02:45,360 Brett >> I don't remember. I don't know. 1116 01:02:45,462 --> 01:02:47,896 It's, she probably called me, it was expensive. 1117 01:02:47,965 --> 01:02:51,133 Look can we please just go back downstairs, 1118 01:02:51,168 --> 01:02:54,536 finish our wine and try and have a nice night, okay? 1119 01:02:54,605 --> 01:02:57,272 >> Wow, you really just don't get this, do you? 1120 01:02:57,341 --> 01:02:59,975 >> You know what, I do get it. I get it. 1121 01:03:00,077 --> 01:03:02,244 You're trying to avoid us, avoid me. 1122 01:03:02,312 --> 01:03:04,346 And you know what I think, I think you're still 1123 01:03:04,448 --> 01:03:06,248 that same teenage girl, running away every time 1124 01:03:06,316 --> 01:03:08,250 somebody starts caring about you. 1125 01:03:08,318 --> 01:03:10,418 >> I wasn't running away from you then, I was just trying 1126 01:03:10,487 --> 01:03:12,988 to do the right thing. Just like I'm trying to do now 1127 01:03:13,090 --> 01:03:15,590 and you still won't let me. 1128 01:03:15,692 --> 01:03:17,893 >> What about the right thing for us? 1129 01:03:22,666 --> 01:03:24,766 >> I... 1130 01:03:26,737 --> 01:03:29,571 [knock, knock, knock] 1131 01:03:29,640 --> 01:03:32,107 Mrs. Halloran? 1132 01:03:32,176 --> 01:03:34,142 It's Courtney Snow. 1133 01:03:34,211 --> 01:03:36,278 [knock, knock, knock] 1134 01:03:36,346 --> 01:03:39,614 I'm sorry it's so late. 1135 01:03:39,683 --> 01:03:43,084 Kay >> It's Thanksgiving. 1136 01:03:43,120 --> 01:03:45,420 If you don't leave I'm going to call the police. 1137 01:03:45,489 --> 01:03:48,190 >> I know that Jane didn't go to Cambridge. 1138 01:03:48,258 --> 01:03:51,259 Please I need to know if that had anything to do 1139 01:03:51,328 --> 01:03:53,461 with why she did it. 1140 01:03:53,530 --> 01:03:55,730 I really feel like I need to know 1141 01:03:55,799 --> 01:03:59,267 or I'll never be able to move on. 1142 01:03:59,336 --> 01:04:02,337 >> When somebody you love takes their own life, 1143 01:04:02,406 --> 01:04:04,973 you never move on. 1144 01:04:05,042 --> 01:04:09,845 >> You knew her for a couple years at your little school. 1145 01:04:09,913 --> 01:04:12,347 Jane was our baby. 1146 01:04:14,685 --> 01:04:17,452 >> I'm sorry. 1147 01:04:17,554 --> 01:04:21,590 I'm sorry about tonight, I'm sorry about the book. 1148 01:04:21,658 --> 01:04:24,826 I'm sorry about everything. Sorry. 1149 01:04:24,895 --> 01:04:28,964 [music] 1150 01:04:33,203 --> 01:04:38,306 [rumble of thunder] 1151 01:04:38,375 --> 01:04:40,742 [sniff] 1152 01:04:40,844 --> 01:04:44,546 [crack of thunder] 1153 01:04:44,615 --> 01:04:49,684 [sigh] 1154 01:04:49,753 --> 01:04:56,057 [buzz, snap] 1155 01:04:56,126 --> 01:05:04,766 [distant scream] 1156 01:05:04,868 --> 01:05:06,835 [slam of door] 1157 01:05:06,904 --> 01:05:14,943 [crack of thunder] 1158 01:05:15,012 --> 01:05:22,751 [heavy breathing] 1159 01:05:22,853 --> 01:05:24,819 >> Never open a door in the dark. 1160 01:05:24,888 --> 01:05:26,888 Sam >> No, no, help! 1161 01:05:26,957 --> 01:05:28,823 >> Hey, Laurel! Sam >> She's choking. 1162 01:05:28,892 --> 01:05:31,159 Courtney >> What the hell are you doing, get off of her! 1163 01:05:31,261 --> 01:05:33,094 >> We were just asleep. 1164 01:05:33,163 --> 01:05:36,932 >> Oh my god, go call 911, get help. 1165 01:05:37,000 --> 01:05:39,134 Laurel, Laurel, Laurel. 1166 01:05:39,236 --> 01:05:41,870 Oh my god, please breathe. 1167 01:05:41,939 --> 01:05:45,440 Jane, stop it! 1168 01:05:45,509 --> 01:05:48,276 Stop it. 1169 01:05:48,345 --> 01:05:51,713 Okay, okay, okay, Laurel, okay, okay. 1170 01:05:51,748 --> 01:05:55,784 Come here, I gotcha, I gotcha. 1171 01:05:55,886 --> 01:05:59,921 You're okay. In and out. 1172 01:06:02,826 --> 01:06:04,726 >> Doesn't matter, right? 1173 01:06:04,795 --> 01:06:06,661 You going to kick me out of school for smoking? 1174 01:06:06,730 --> 01:06:10,298 >> Sam, you have to tell them what happened. 1175 01:06:12,302 --> 01:06:14,703 >> I love her, you know. 1176 01:06:14,771 --> 01:06:17,072 I didn't think I would. 1177 01:06:17,140 --> 01:06:22,010 Started 'cause I knew she liked me, I knew it'd be easy. 1178 01:06:22,079 --> 01:06:25,380 Then I realized how alike we were. 1179 01:06:25,449 --> 01:06:27,782 >> You and Laurel? 1180 01:06:27,851 --> 01:06:33,321 >> Both our parents have ridiculously high expectations. 1181 01:06:33,390 --> 01:06:36,524 It's like we have to constantly prove that we're worthy 1182 01:06:36,593 --> 01:06:38,827 of being adopted by them. 1183 01:06:38,929 --> 01:06:40,862 [hospital intercom] 1184 01:06:40,964 --> 01:06:42,998 You think, "Hey, I won the lottery, 1185 01:06:43,066 --> 01:06:45,433 ended up with this wealthy family." 1186 01:06:45,502 --> 01:06:48,870 But you're not blood. 1187 01:06:48,972 --> 01:06:52,140 You screw up, even a little, 1188 01:06:52,209 --> 01:06:53,908 they look at you in this way 1189 01:06:53,977 --> 01:06:58,213 like, "At least, you didn't come from me." 1190 01:06:58,348 --> 01:07:00,715 Laurel got that about me. 1191 01:07:00,784 --> 01:07:04,519 She understood. 1192 01:07:04,588 --> 01:07:07,589 So don't ask me to go in there and say something 1193 01:07:07,691 --> 01:07:10,358 that makes me sound crazy. 1194 01:07:12,796 --> 01:07:15,096 P.A. >> Dr. McCloud, nurses station four. 1195 01:07:15,165 --> 01:07:18,133 Dr. McCloud to nurses station four. 1196 01:07:21,638 --> 01:07:24,172 Courtney >> It was Jane, wasn't it? 1197 01:07:27,244 --> 01:07:29,344 Three days before we were supposed to graduated 1198 01:07:29,413 --> 01:07:32,380 from Douglas, Jane Halloran killed herself. 1199 01:07:32,449 --> 01:07:34,916 >> I know. 1200 01:07:35,018 --> 01:07:38,286 >> It was in your room, Laurel. 1201 01:07:40,223 --> 01:07:42,123 >> How? 1202 01:07:42,192 --> 01:07:44,359 >> She hung herself. 1203 01:07:47,864 --> 01:07:50,632 You need to tell me. 1204 01:07:50,734 --> 01:07:54,202 I need you to tell me what happened in that room. 1205 01:07:54,271 --> 01:07:58,540 What's been happening to you or I can't help. 1206 01:08:07,784 --> 01:08:11,553 >> I feel this presence sometimes. 1207 01:08:11,621 --> 01:08:15,390 I know she's there in that room. 1208 01:08:18,395 --> 01:08:21,896 When she's in that place she's re-living her death. 1209 01:08:21,965 --> 01:08:29,237 Stuck in like this endless loop. 1210 01:08:29,272 --> 01:08:32,774 Sometimes it's scary. 1211 01:08:32,876 --> 01:08:36,945 Sometimes it's just so powerful. 1212 01:08:39,783 --> 01:08:42,317 ■■ And I know I have to be there for her. 1213 01:08:45,088 --> 01:08:49,023 She makes me leave sometimes. 1214 01:08:49,092 --> 01:08:52,527 Just to escape. 1215 01:08:52,596 --> 01:08:54,596 Sometimes she's strong enough to go on her own 1216 01:08:54,631 --> 01:08:57,165 but she's always pulled back. 1217 01:08:57,234 --> 01:08:59,901 That's why she's angry. 1218 01:08:59,970 --> 01:09:03,138 Trying to reach out for something to hold on to. 1219 01:09:03,206 --> 01:09:05,373 >> She's not angry at you. 1220 01:09:05,475 --> 01:09:07,442 It's me. 1221 01:09:07,511 --> 01:09:12,514 >> No, you were her friend. 1222 01:09:12,582 --> 01:09:15,717 >> Not a very good one. 1223 01:09:15,819 --> 01:09:18,887 And I think she knew it, too. 1224 01:09:18,955 --> 01:09:24,125 I think that may be why she killed herself. 1225 01:09:24,194 --> 01:09:26,327 >> She didn't leave a note like in your book? 1226 01:09:26,396 --> 01:09:28,296 Courtney >> No. 1227 01:09:28,365 --> 01:09:32,867 No note, which is weird because Jane was a really good writer. 1228 01:09:32,936 --> 01:09:35,303 She kept a journal every day. 1229 01:09:35,372 --> 01:09:37,472 Even when nothing interesting happened she'd write down 1230 01:09:37,541 --> 01:09:39,507 what she had for lunch. 1231 01:09:39,576 --> 01:09:41,442 They never found it. 1232 01:09:41,511 --> 01:09:43,545 Laurel >> But at the end of My Dead Friend, 1233 01:09:43,613 --> 01:09:45,513 they find the journal. 1234 01:09:45,582 --> 01:09:50,885 >> And real life I make a killing off my friend's suicide. 1235 01:09:50,954 --> 01:09:57,358 So if Jane is mad, it's because she knows what I did. 1236 01:09:57,427 --> 01:10:02,230 She knows that I built my life on her death. 1237 01:10:02,299 --> 01:10:04,432 >> You're wrong. 1238 01:10:04,534 --> 01:10:06,367 It's not you. 1239 01:10:06,436 --> 01:10:08,436 >> Maybe she regrets her decision. 1240 01:10:08,538 --> 01:10:11,272 Laurel >> It's not regret. 1241 01:10:11,341 --> 01:10:14,042 When I feel what she felt, 1242 01:10:14,144 --> 01:10:20,048 it's like being ripped out of this world against her will. 1243 01:10:20,150 --> 01:10:22,984 If she wanted to die she wouldn't still be here. 1244 01:10:23,053 --> 01:10:26,087 Courtney >> I don't know. >> I do. 1245 01:10:26,189 --> 01:10:32,493 I can feel her. 1246 01:10:32,562 --> 01:10:37,932 That's how I know Jane misses you and loves you 1247 01:10:38,001 --> 01:10:40,435 and wants you to be happy. 1248 01:10:45,675 --> 01:10:49,043 >> Thank you. >> Yeah. 1249 01:10:49,112 --> 01:10:52,413 Ian >> Excuse me, um, we've left word for your parents. 1250 01:10:52,482 --> 01:10:55,016 It's best you stay in my care tonight. 1251 01:10:56,953 --> 01:10:59,020 [beep, beep] 1252 01:11:02,859 --> 01:11:05,727 >> Ohh! [laugher] 1253 01:11:05,829 --> 01:11:09,931 >> Holy crap, I missed you. 1254 01:11:10,000 --> 01:11:11,866 Let's go catch up. 1255 01:11:11,968 --> 01:11:14,135 >> You're sure you don't want to go find Brett. 1256 01:11:14,237 --> 01:11:16,971 Naw, the boy can wait. 1257 01:11:17,040 --> 01:11:20,608 [traffic noise] 1258 01:11:20,677 --> 01:11:23,344 Cambridge was all right. 1259 01:11:23,413 --> 01:11:25,780 But it should have been you. 1260 01:11:25,849 --> 01:11:29,250 That's all I thought about. 1261 01:11:29,319 --> 01:11:31,319 Courtney >> Jane, you don't have to say that. 1262 01:11:31,388 --> 01:11:34,856 >> Just let me say this, okay. 1263 01:11:38,094 --> 01:11:43,331 The way I acted before I left was totally unfair 1264 01:11:43,400 --> 01:11:45,900 to you and to Brett. 1265 01:11:46,002 --> 01:11:51,072 Being away put a lot of things in perspective. 1266 01:11:51,107 --> 01:11:56,077 And I want you to know how sorry I am. 1267 01:11:56,146 --> 01:11:59,314 >> You have nothing to apologize for. 1268 01:12:01,651 --> 01:12:05,453 I wasn't the greatest friend to you. 1269 01:12:05,522 --> 01:12:07,655 There were things that happened... 1270 01:12:07,724 --> 01:12:09,724 Jane >> Forgotten. 1271 01:12:09,793 --> 01:12:12,794 It's forgotten. 1272 01:12:12,862 --> 01:12:18,099 And I want to leave Douglas knowing that we're okay. 1273 01:12:22,272 --> 01:12:26,074 [chink] 1274 01:12:26,142 --> 01:12:27,942 Laurel >> I'm sorry. 1275 01:12:28,011 --> 01:12:29,977 >> In future if you have a problem come to me 1276 01:12:30,046 --> 01:12:32,680 not Miss Snow. She's not equipped 1277 01:12:32,749 --> 01:12:34,749 to help you at the moment, okay? 1278 01:12:34,818 --> 01:12:36,751 >> Yes, Mr. Ramses. 1279 01:12:36,820 --> 01:12:39,320 >> All right, try to get some sleep. 1280 01:12:45,161 --> 01:12:52,133 [music] 1281 01:12:52,202 --> 01:12:58,706 [ring, ring, ring] 1282 01:12:58,775 --> 01:13:01,342 >> Hello, this is Courtney. 1283 01:13:01,411 --> 01:13:03,478 Hello? 1284 01:13:07,784 --> 01:13:10,485 >> It's George Halloran, ah, 1285 01:13:10,553 --> 01:13:13,721 I had to wait for Kay to fall asleep. 1286 01:13:16,359 --> 01:13:19,093 You have a right to know why Jane didn't go to England, 1287 01:13:19,162 --> 01:13:22,029 why she never told you. 1288 01:13:22,098 --> 01:13:28,269 It may help you to come to peace with her suicide. 1289 01:13:28,371 --> 01:13:31,606 >> Thank you for calling me, I'm listening. 1290 01:13:31,708 --> 01:13:35,343 [chirping crickets] 1291 01:13:35,412 --> 01:13:38,012 Jane, help me to understand. 1292 01:13:41,284 --> 01:13:44,619 [kids talking] 1293 01:13:44,721 --> 01:13:47,789 Brett >> I need to talk to you. Courtney >> About what? 1294 01:13:47,857 --> 01:13:49,791 Brett >> Jane told me to sneak in the back 1295 01:13:49,859 --> 01:13:51,793 and meet her in the storage room. 1296 01:13:51,861 --> 01:13:53,861 She's been real strange. 1297 01:13:53,930 --> 01:13:56,631 Seriously, she left me like five notes and a message at my house. 1298 01:13:56,733 --> 01:13:58,733 She said tonight she had something really 1299 01:13:58,802 --> 01:14:01,836 important to tell me. She knows. 1300 01:14:01,905 --> 01:14:03,805 >> No she doesn't I would know. >> Thing is, I don't care. 1301 01:14:03,873 --> 01:14:05,773 I want to spend my last days here with somebody 1302 01:14:05,842 --> 01:14:07,875 I'm in love with. >> You can't. 1303 01:14:07,944 --> 01:14:09,977 >> If I care about Jane I have to be honest with her. 1304 01:14:10,046 --> 01:14:13,014 Even if you don't feel the same. 1305 01:14:13,116 --> 01:14:16,851 I've lived every moment of my life 1306 01:14:16,953 --> 01:14:20,087 according to my dad's master plan. 1307 01:14:20,156 --> 01:14:22,423 To him that's all that matters. 1308 01:14:22,492 --> 01:14:25,393 His road map to the success for the Ramses men. 1309 01:14:25,462 --> 01:14:28,229 I totally bought into it. 1310 01:14:28,298 --> 01:14:32,633 I forgot what it's like to want something for myself. 1311 01:14:34,504 --> 01:14:37,205 What I want is you and me. 1312 01:14:37,273 --> 01:14:39,474 I want us to be together. 1313 01:14:41,344 --> 01:14:44,645 >> She'd never forgive us. 1314 01:14:56,493 --> 01:14:58,860 >> I can't think about that right now. 1315 01:15:09,339 --> 01:15:12,940 I just don't want to lose you. 1316 01:15:18,815 --> 01:15:32,059 [music] 1317 01:15:32,128 --> 01:15:35,363 >> Jane, Jane. 1318 01:15:35,465 --> 01:15:42,770 [heavy breathing] 1319 01:15:42,872 --> 01:15:46,474 The Door In The Dark by Jane Halloran. 1320 01:15:55,752 --> 01:15:58,586 [screeching tires] 1321 01:15:58,655 --> 01:16:00,621 [door slam] 1322 01:16:00,690 --> 01:16:03,524 [footsteps] 1323 01:16:03,593 --> 01:16:05,593 Brett >> Now if you're trying to apologize, 1324 01:16:05,662 --> 01:16:07,528 this is a hell of a way to do it. 1325 01:16:07,597 --> 01:16:09,564 >> What happened the night Jane died? 1326 01:16:09,632 --> 01:16:11,465 Brett >> You know what happened. 1327 01:16:11,534 --> 01:16:13,534 Courtney >> You didn't go try to find her? 1328 01:16:13,603 --> 01:16:15,937 Brett >> No, we fell asleep remember? 1329 01:16:16,005 --> 01:16:18,039 Courtney >> You never went and met her? 1330 01:16:18,107 --> 01:16:21,442 You didn't tell her about us? Brett >> No. 1331 01:16:21,544 --> 01:16:23,444 I should have, yes. I wanted to 1332 01:16:23,546 --> 01:16:26,948 but I just never got the chance. 1333 01:16:27,016 --> 01:16:30,585 >> So you and Jane didn't have one of your huge fights? 1334 01:16:30,653 --> 01:16:32,853 Look, maybe this time it got a little physical, 1335 01:16:32,922 --> 01:16:34,689 maybe there was an accident. 1336 01:16:34,757 --> 01:16:36,757 Brett >> Whoa, whoa, wait a sec, what are you saying? 1337 01:16:36,826 --> 01:16:38,826 >> I don't want to believe this Brett, but it's 1338 01:16:38,928 --> 01:16:41,395 the only explanation. Maybe you felt trapped. 1339 01:16:41,464 --> 01:16:43,598 >> Why would I feel trapped? >> Because of the baby. 1340 01:16:43,666 --> 01:16:45,566 >> What baby, what the hell are you talking about? 1341 01:16:45,602 --> 01:16:48,502 >> Your baby, Brett. The one Jane had 1342 01:16:48,571 --> 01:16:50,838 instead of going to England. Your daughter. 1343 01:16:50,940 --> 01:16:58,379 [music] 1344 01:16:58,448 --> 01:17:00,381 >> Mr. Ramses says if I tell Brett, we'll all 1345 01:17:00,450 --> 01:17:02,450 have to be in trouble. That the adoptive parents 1346 01:17:02,552 --> 01:17:06,354 will sue us for fraud but I have to do the right thing. 1347 01:17:06,422 --> 01:17:09,023 Brett needs to know he has a daughter named Laurel. 1348 01:17:09,092 --> 01:17:10,891 [gasp] 1349 01:17:10,960 --> 01:17:13,928 And he could be part of her life. 1350 01:17:13,997 --> 01:17:17,698 >> No one ever told me, my father never told me. 1351 01:17:17,767 --> 01:17:22,637 God, I can't believe she went through that alone. 1352 01:17:22,705 --> 01:17:25,272 I would have stayed with her, I would have helped her 1353 01:17:25,341 --> 01:17:28,376 and I never, I never would have hurt her. 1354 01:17:28,444 --> 01:17:31,912 [creak] 1355 01:17:31,981 --> 01:17:34,682 Ian >> I should have gotten rid of that a long time ago. 1356 01:17:36,519 --> 01:17:39,253 It's all she left behind. 1357 01:17:42,992 --> 01:17:46,327 Well, that's not exactly true. 1358 01:17:46,396 --> 01:17:50,131 >> Look, Jane's parents think that it was post-partum 1359 01:17:50,199 --> 01:17:52,800 depression but I don't think she killed herself. 1360 01:17:52,869 --> 01:17:56,203 >> Oh why? Because Jane told you. 1361 01:17:56,272 --> 01:17:58,939 Courtney >> I don't know. 1362 01:17:59,008 --> 01:18:01,142 I don't know anything anymore. 1363 01:18:01,210 --> 01:18:03,577 >> You don't know me either. 1364 01:18:03,646 --> 01:18:05,479 [music] 1365 01:18:05,548 --> 01:18:08,049 >> You're my grandfather. 1366 01:18:09,986 --> 01:18:12,486 >> Jane came to me for help. 1367 01:18:12,555 --> 01:18:15,923 Not my son. Me. 1368 01:18:17,794 --> 01:18:21,128 I fixed everything. 1369 01:18:21,197 --> 01:18:24,465 Brett would never know 1370 01:18:24,534 --> 01:18:27,168 so she could still be with him. 1371 01:18:30,273 --> 01:18:33,607 And he would never resent her. 1372 01:18:33,676 --> 01:18:38,112 Her parents got what they wanted a nice, neat private adoption. 1373 01:18:38,181 --> 01:18:40,448 A child of good breeding. 1374 01:18:42,685 --> 01:18:45,252 And I knew that one day you would be here 1375 01:18:45,321 --> 01:18:47,455 with me at Douglas. 1376 01:18:52,829 --> 01:18:55,229 >> What was I worth to you? 1377 01:18:57,300 --> 01:18:59,700 What did my parents do? 1378 01:19:01,871 --> 01:19:03,771 >> I did this for my son. 1379 01:19:03,840 --> 01:19:05,840 >> Your dad set the whole thing up Brett, 1380 01:19:05,908 --> 01:19:07,808 they thought you consented. 1381 01:19:07,877 --> 01:19:09,744 >> I never consented to anything. 1382 01:19:09,812 --> 01:19:14,381 >> It's amazing the things a father will do for a son. 1383 01:19:14,450 --> 01:19:17,451 Which he'll never appreciate. 1384 01:19:19,455 --> 01:19:22,256 >> You did this for yourself. 1385 01:19:22,325 --> 01:19:25,626 For your career. 1386 01:19:25,728 --> 01:19:28,529 That's why Jane showed this to me. 1387 01:19:28,598 --> 01:19:30,531 You were there that night. 1388 01:19:30,600 --> 01:19:33,667 You took Jane's journal so no one would know. 1389 01:19:33,736 --> 01:19:35,636 >> Do you have any idea what your parents would have done 1390 01:19:35,738 --> 01:19:38,105 if they had had to give you back? 1391 01:19:40,543 --> 01:19:43,811 If they were dragged through the courts. 1392 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 >> I know what they're like. 1393 01:19:46,749 --> 01:19:48,482 I have an idea. 1394 01:19:48,551 --> 01:19:51,986 >> You can understand why you have to give that back. 1395 01:19:52,088 --> 01:19:56,257 I know it was Courtney Snow who put you up to this. 1396 01:19:56,325 --> 01:19:58,392 >> It was Jane. 1397 01:20:02,031 --> 01:20:04,198 >> Jane. 1398 01:20:07,904 --> 01:20:11,205 I was so fond of her. 1399 01:20:11,274 --> 01:20:14,809 She was going to scream. 1400 01:20:19,148 --> 01:20:21,515 I had to keep her quiet. 1401 01:20:21,584 --> 01:20:31,358 [music] 1402 01:20:31,427 --> 01:20:33,360 [groan] 1403 01:20:33,429 --> 01:20:40,935 [music] 1404 01:20:41,003 --> 01:20:43,304 Jane. 1405 01:20:43,372 --> 01:20:52,646 [music] 1406 01:20:52,715 --> 01:20:55,749 >> Listen to me. When I saw Jane at that rally 1407 01:20:55,818 --> 01:20:58,285 I think she was trying to show me how she died. 1408 01:20:58,354 --> 01:21:01,222 And it was violent. >> Suicide is violent. 1409 01:21:01,290 --> 01:21:03,958 >> No listen, all of this is happening for a reason. 1410 01:21:04,026 --> 01:21:06,660 I think it's happening so we can try to fix our mistakes. 1411 01:21:06,729 --> 01:21:08,963 >> But we can't change what happened, 1412 01:21:09,031 --> 01:21:12,967 what we've done. 1413 01:21:13,069 --> 01:21:16,170 >> Being with you again was not a mistake to me. 1414 01:21:16,239 --> 01:21:19,974 [roar of engine] 1415 01:21:20,042 --> 01:21:23,244 [music] 1416 01:21:26,616 --> 01:21:36,857 [panting] 1417 01:21:36,926 --> 01:21:39,026 [crack of thunder] 1418 01:21:39,095 --> 01:21:41,295 >> He's trying to break in, please help me. 1419 01:21:41,330 --> 01:21:47,067 He's breaking, oh, oh, help me! Help me! Oh no, no, no. 1420 01:21:47,136 --> 01:21:49,770 >> Be quiet Jane. Don't tell Brett. 1421 01:21:49,872 --> 01:21:52,006 Please don't tell anyone. >> I'm not Jane. 1422 01:21:52,041 --> 01:21:57,344 [rumble of car] 1423 01:21:57,413 --> 01:22:00,581 [jingling keys] 1424 01:22:00,650 --> 01:22:06,086 [low rumble of thunder] 1425 01:22:08,024 --> 01:22:10,624 [creak of door] 1426 01:22:18,634 --> 01:22:20,701 >> Oh my god. 1427 01:22:33,115 --> 01:22:36,550 Brett needs to know he has a daughter named Laurel. 1428 01:22:38,955 --> 01:22:47,428 [vibrating buzz of cell phone] 1429 01:22:49,265 --> 01:22:51,098 Laurel >> Miss S it's me, please pick up. 1430 01:22:51,167 --> 01:22:53,634 Jane didn't kill herself it was Mr. Ramses. 1431 01:22:53,703 --> 01:22:55,736 He's gone crazy, help me, he's trying to kill me. 1432 01:22:55,805 --> 01:22:57,805 >> Oh my god. 1433 01:22:57,907 --> 01:22:59,673 [music] 1434 01:22:59,742 --> 01:23:03,377 [crying] >> Shh. 1435 01:23:03,446 --> 01:23:05,312 Laurel >> You have to be honest. 1436 01:23:05,381 --> 01:23:07,715 She was my mother. 1437 01:23:07,783 --> 01:23:10,584 She was Miss S's best friend. We can help you. 1438 01:23:10,686 --> 01:23:14,254 >> No you can't. But I can help you. 1439 01:23:14,323 --> 01:23:16,223 You have to go away, Jane. 1440 01:23:16,325 --> 01:23:18,258 I'm going to help you do it. 1441 01:23:18,327 --> 01:23:20,461 >> Nooo! Nooo! 1442 01:23:20,529 --> 01:23:24,031 Nooo! [gasps] 1443 01:23:24,100 --> 01:23:27,468 [crack of thunder] 1444 01:23:27,536 --> 01:23:32,506 [music] 1445 01:23:32,575 --> 01:23:35,576 >> I'm so sorry, Jane. This is the only way. 1446 01:23:35,678 --> 01:23:37,511 [crash] 1447 01:23:37,546 --> 01:23:39,546 >> I'm not going to let you do this again! 1448 01:23:39,615 --> 01:23:42,483 [smash] [thud] 1449 01:23:42,551 --> 01:23:44,952 Laurel! Oh god. 1450 01:23:45,021 --> 01:23:46,954 Oh god, Laurel. 1451 01:23:47,023 --> 01:23:48,922 Please breathe. 1452 01:23:48,991 --> 01:23:50,824 [thump] [gasp] 1453 01:23:50,893 --> 01:23:53,193 >> Why don't you just let her stay dead? 1454 01:23:53,262 --> 01:23:55,262 [gasps] 1455 01:23:55,364 --> 01:23:57,197 All you need to do is be quiet 1456 01:23:57,266 --> 01:23:59,566 and you and Jane can be together. 1457 01:23:59,635 --> 01:24:06,707 [music] 1458 01:24:06,776 --> 01:24:08,709 Sssh. 1459 01:24:08,778 --> 01:24:10,644 Quiet now. 1460 01:24:10,746 --> 01:24:19,486 [gasps] [chocking] 1461 01:24:19,555 --> 01:24:23,257 [music] 1462 01:24:25,227 --> 01:24:30,798 [music] 1463 01:24:30,866 --> 01:24:33,033 >> Jane. 1464 01:24:36,572 --> 01:24:38,906 I'm so sorry. 1465 01:24:40,776 --> 01:24:42,709 >> You know what? 1466 01:24:42,778 --> 01:24:46,046 I think I'd like to stay here forever. 1467 01:24:48,651 --> 01:24:50,684 But we each have some place else we need to be. 1468 01:24:50,786 --> 01:24:54,321 Don't we? 1469 01:25:01,764 --> 01:25:03,931 >> Courtney, come on. 1470 01:25:04,033 --> 01:25:06,266 It's okay, she's coming to. We got her. 1471 01:25:06,335 --> 01:25:08,302 Hey, you okay? >> Where's Laurel? 1472 01:25:08,337 --> 01:25:11,071 >> She's right here, it's okay. It's okay. 1473 01:25:11,140 --> 01:25:13,307 Everything is going to be okay. I got you. 1474 01:25:13,409 --> 01:25:15,375 It's okay. [crying] 1475 01:25:15,444 --> 01:25:18,612 I know. [crying] 1476 01:25:18,681 --> 01:25:34,828 [music] 1477 01:25:59,688 --> 01:26:03,457 >> I can't begin to explain what happened in there. 1478 01:26:03,526 --> 01:26:06,593 I have no idea what was real and what wasn't. 1479 01:26:06,662 --> 01:26:08,595 >> It happened. 1480 01:26:08,664 --> 01:26:10,864 Jane happened. 1481 01:26:10,933 --> 01:26:12,833 How you do you feel? 1482 01:26:12,902 --> 01:26:14,868 >> Okay. 1483 01:26:14,937 --> 01:26:17,337 >> Yeah. 1484 01:26:21,877 --> 01:26:24,411 >> He's a good guy, you know. 1485 01:26:26,882 --> 01:26:29,349 Think he just might be the love of my life. 1486 01:26:31,287 --> 01:26:33,320 >> I'd like to meet him. 1487 01:26:33,389 --> 01:26:35,522 Officially, I mean. 1488 01:26:37,359 --> 01:26:39,393 >> Okay. 1489 01:26:39,495 --> 01:26:55,576 [music] 1490 01:26:59,915 --> 01:27:01,848 Want to meet her? 1491 01:27:01,917 --> 01:27:04,084 >> Yeah. 1492 01:27:10,826 --> 01:27:12,926 Courtney >> Brett this is Laurel. 1493 01:27:12,995 --> 01:27:15,929 Laurel this is Brett. 1494 01:27:18,767 --> 01:27:21,602 >> You look so much like your mother. 1495 01:27:21,670 --> 01:27:23,604 >> Dad. 1496 01:27:23,672 --> 01:27:28,275 [sobs] 1497 01:27:28,344 --> 01:27:44,458 [music] 105763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.