All language subtitles for Naruto Season 4 - 91

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,890 --> 00:00:12,470 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,510 --> 00:00:15,970 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:16,010 --> 00:00:19,600 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,640 --> 00:00:23,180 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,220 --> 00:00:26,600 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,640 --> 00:00:28,600 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,300 --> 00:00:33,260 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,300 --> 00:00:37,100 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,550 --> 00:00:44,390 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,640 --> 00:00:51,760 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,850 --> 00:00:58,050 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,180 --> 00:01:02,640 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,680 --> 00:01:06,220 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,260 --> 00:01:09,720 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,760 --> 00:01:13,350 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,390 --> 00:01:16,930 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,970 --> 00:01:20,640 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,680 --> 00:01:24,220 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,260 --> 00:01:28,430 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:57,180 --> 00:02:00,970 I never thought he’d attempt to use the Fourth Hokage’s Jutsu. 21 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 But it’s still just this level… 22 00:02:04,050 --> 00:02:06,800 It’s completely different from the original one. 23 00:02:07,840 --> 00:02:11,720 That Tsunade… lncredibly strong as always. 24 00:02:12,930 --> 00:02:15,010 I remember a long time ago, 25 00:02:15,050 --> 00:02:18,470 getting punched by her and knocked back nearly 100 meters… 26 00:02:20,510 --> 00:02:23,640 At any rate, Naruto’s hopeless. 27 00:02:24,140 --> 00:02:25,680 Are you okay? 28 00:02:26,850 --> 00:02:28,840 Jiraiya, was it you… 29 00:02:28,840 --> 00:02:30,840 who taught him that Rasengan, the Spiral Chakura Sphere? 30 00:02:31,800 --> 00:02:32,840 Rasengan…?! 31 00:02:33,510 --> 00:02:37,600 I’m his teacher, after all. 32 00:02:38,010 --> 00:02:42,510 Humph…You and the Fourth Hokage are the only ones who can use that Jutsu. 33 00:02:43,180 --> 00:02:45,840 Are you in your right mind… 34 00:02:45,840 --> 00:02:47,470 showing someone Jutsu that he can’t master? 35 00:02:48,550 --> 00:02:50,510 Don’t give him false hope. 36 00:02:50,840 --> 00:02:55,930 That’s why the moony kid starts joking about becoming a Hokage! 37 00:02:56,840 --> 00:03:00,300 It’s no joke! Stupid! Stupid! 38 00:03:00,510 --> 00:03:03,680 If I have three days, I’ll master this Jutsu! 39 00:03:04,840 --> 00:03:06,890 You said it, kid. 40 00:03:07,680 --> 00:03:09,390 Men don’t go back on their word! 41 00:03:09,840 --> 00:03:13,100 Hah! I stand by my words. 42 00:03:14,350 --> 00:03:16,600 That’s my Ninja Way. 43 00:03:21,930 --> 00:03:24,800 Then…how about a wager? 44 00:03:25,760 --> 00:03:26,720 A wager…? 45 00:03:27,260 --> 00:03:28,760 I’ll give you one week. 46 00:03:29,220 --> 00:03:31,760 If you can master that Jutsu, 47 00:03:31,970 --> 00:03:34,350 I’ll acknowledge that you have what it takes to become the Hokage 48 00:03:34,390 --> 00:03:36,390 and give you this necklace. 49 00:03:36,640 --> 00:03:39,720 Lady Tsunade! That’s the precious--! 50 00:03:39,970 --> 00:03:42,840 I don’t need such a sorry necklace! 51 00:03:43,050 --> 00:03:44,680 Don’t say such things, Naruto… 52 00:03:44,850 --> 00:03:47,390 That’s the only one of its kind in this world. 53 00:03:47,430 --> 00:03:49,350 And you could buy three mountains if you were to sell it. 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,010 It belonged to the First Hokage. 55 00:03:54,180 --> 00:03:55,840 A-Awesome… 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,930 Well, that’ll be fine! 57 00:04:00,600 --> 00:04:02,390 He’ll do anything for money…? 58 00:04:02,800 --> 00:04:03,470 Good… 59 00:04:03,840 --> 00:04:08,350 However, you lose if you can’t master the Jutsu in one week! 60 00:04:08,840 --> 00:04:10,840 And you’ll give me all the money you have on you. 61 00:04:10,840 --> 00:04:12,300 Oh! Gama-chan! 62 00:04:12,840 --> 00:04:13,550 When did she…?! 63 00:04:14,430 --> 00:04:16,050 Lady Tsunade! Why? 64 00:04:16,100 --> 00:04:17,300 That necklace is… 65 00:04:18,720 --> 00:04:20,050 He won’t be able to do it, anyway… 66 00:04:20,510 --> 00:04:21,470 Let’s go, Shizune. 67 00:04:22,550 --> 00:04:26,510 She never once used that necklace for a bet… 68 00:04:28,850 --> 00:04:31,510 You don’t have to answer right now. 69 00:04:32,050 --> 00:04:34,840 However, I want it in a week. 70 00:04:39,850 --> 00:04:45,840 Inheritance! The Necklace of Death! 71 00:04:48,800 --> 00:04:52,470 Huh? Who is it this late at night? 72 00:04:53,180 --> 00:04:55,890 Okay, okay. I’m coming. 73 00:04:58,010 --> 00:05:02,100 I’m sorry to bother you so late, Naruto. I need to talk to you… 74 00:05:03,050 --> 00:05:06,970 As for me, I’m going to get a good night’s rest and train tomorrow! 75 00:05:07,010 --> 00:05:11,840 I’m sorry. But I didn’t want you to misunderstand Lady Tsunade… 76 00:05:13,010 --> 00:05:15,140 As well as the necklace… 77 00:05:16,050 --> 00:05:18,970 Humph! I could care less about an old lady like that! 78 00:05:19,010 --> 00:05:21,510 Lady Tsunade is not the type of person you think she is! 79 00:05:21,680 --> 00:05:24,640 Don't speak of her like that when you don't even know her! 80 00:05:28,640 --> 00:05:30,800 I-I’m sorry…for raising my voice. 81 00:05:32,470 --> 00:05:35,220 She didn’t used to be like that. 82 00:05:35,840 --> 00:05:39,350 She was a kind person who loved the village. 83 00:05:40,760 --> 00:05:43,140 But, she changed… 84 00:05:47,930 --> 00:05:49,470 After that day… 85 00:05:51,140 --> 00:05:52,100 That day? 86 00:05:55,100 --> 00:05:56,850 What’s that day? 87 00:05:58,180 --> 00:06:03,180 The day she lost her dreams, her love, her hopes… Everything. 88 00:06:05,890 --> 00:06:10,850 All that was left was that necklace of memories… 89 00:06:12,350 --> 00:06:16,050 It’s as precious as life to Lady Tsunade. 90 00:06:16,800 --> 00:06:20,430 It’s really not something to be offered in a bet. 91 00:06:21,600 --> 00:06:25,510 I don’t care about that! She bet it on her own, right?! 92 00:06:25,720 --> 00:06:29,180 Besides…that necklace is really not something for you to wear. 93 00:06:29,220 --> 00:06:31,140 It’s not just a necklace! 94 00:06:33,260 --> 00:06:35,840 It doesn’t acknowledge anyone other than Lady Tsunade. 95 00:06:36,430 --> 00:06:41,720 If someone else wears it, that person inevitably… 96 00:06:42,890 --> 00:06:43,890 …dies! 97 00:07:06,840 --> 00:07:10,390 Nawaki, happy twelfth birthday! 98 00:07:12,930 --> 00:07:16,930 I’m not a kid anymore, so I don’t need gifts on my birthday! 99 00:07:17,050 --> 00:07:20,180 What’re you saying? You’re still a kid, aren’t you?! 100 00:07:21,180 --> 00:07:23,510 But never mind that. Hurry up and open your present! 101 00:07:23,680 --> 00:07:25,600 You’ll definitely be pleased! 102 00:07:32,600 --> 00:07:34,850 Big Sister, could this be…? 103 00:07:35,680 --> 00:07:40,470 Yes… It’s the First Hokage’s, our grandfather’s necklace! 104 00:07:40,800 --> 00:07:42,180 I love you, Big Sister! 105 00:07:43,220 --> 00:07:45,470 I thought it’d be better than me having it. 106 00:07:46,390 --> 00:07:51,180 You’ve been wanting it all along, right? Take good care of it. 107 00:07:51,840 --> 00:07:53,840 Not just this necklace! 108 00:07:54,850 --> 00:08:00,760 This village is grandfather’s treasure! I’m going to protect it! 109 00:08:01,680 --> 00:08:02,720 Nawaki… 110 00:08:03,180 --> 00:08:07,430 I’m the grandson of the Hokage who built the Village Hidden in Leaves, so…! 111 00:08:08,640 --> 00:08:11,760 You said it. Men don’t go back on their word! 112 00:08:11,840 --> 00:08:12,600 Right! 113 00:08:12,840 --> 00:08:16,840 Someday, I’ll become just like Grandfather. And the Hokage name will be mine! 114 00:08:18,470 --> 00:08:21,720 Becoming the Hokage is my dream! 115 00:08:25,050 --> 00:08:27,050 Take off your headband, Nawaki. 116 00:08:28,640 --> 00:08:31,840 Just hurry up and take it off. I have another present for you. 117 00:08:34,350 --> 00:08:36,680 It’s a charm to make your dream come true. 118 00:09:03,640 --> 00:09:06,510 It’s best if you don’t look at the remains. 119 00:09:07,600 --> 00:09:09,430 There’s nothing wrong with that, is there? 120 00:09:09,800 --> 00:09:11,390 Even if she were to look, 121 00:09:11,720 --> 00:09:14,390 she wouldn’t be able to determine that it’s her little brother. 122 00:09:14,510 --> 00:09:15,840 Enough, Orochimaru! 123 00:09:16,640 --> 00:09:22,050 We are at war, now. All Shinobi end up like this. 124 00:09:22,840 --> 00:09:25,760 There are no doctors on the battlefield, so… 125 00:09:26,260 --> 00:09:30,050 However, children really get much too excited, don’t they? 126 00:09:30,760 --> 00:09:34,800 Especially on the day after they receive a present. 127 00:09:45,260 --> 00:09:47,260 Not just this necklace… 128 00:09:50,600 --> 00:09:55,840 This village is grandfather’s treasure! I’m going to protect it! 129 00:09:57,840 --> 00:10:00,720 First, in a mission where a Four-Man Cell must act alone 130 00:10:00,760 --> 00:10:03,930 for a long period of time in enemy territory, 131 00:10:04,600 --> 00:10:07,850 by deploying one of the four to be a medical specialist, 132 00:10:07,890 --> 00:10:11,260 the survival rate as well as the mission success rate 133 00:10:11,300 --> 00:10:12,890 should go up significantly. 134 00:10:13,510 --> 00:10:14,930 Therefore, establishing a framework 135 00:10:14,970 --> 00:10:16,840 to foster Ninja possessing advanced medical skills 136 00:10:16,840 --> 00:10:18,510 and the development of a medical institution 137 00:10:18,550 --> 00:10:23,430 should be considered an urgent task for the present! 138 00:10:24,390 --> 00:10:28,180 Yes indeed, it’s as you say. 139 00:10:28,840 --> 00:10:30,840 But we’re in the middle of a war now. 140 00:10:31,430 --> 00:10:35,680 It takes too much time to establish a medical framework. 141 00:10:35,840 --> 00:10:38,140 And at present, we don't have enough knowledge… 142 00:10:38,840 --> 00:10:41,010 Enemies don’t wait. 143 00:10:42,140 --> 00:10:44,010 What did you say?! Hey, old man! 144 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 Then we’ll never… 145 00:10:46,840 --> 00:10:48,930 I agree with her. 146 00:10:49,840 --> 00:10:53,890 I don’t want the lives of the Shinobi who died to be for naught. 147 00:10:54,350 --> 00:10:56,600 There should be something we can learn from that. 148 00:11:00,180 --> 00:11:01,350 Excuse me! 149 00:11:02,260 --> 00:11:03,300 Thanks for earlier. 150 00:11:05,470 --> 00:11:07,760 What you said was right. 151 00:11:09,720 --> 00:11:10,600 Umm… 152 00:11:11,600 --> 00:11:14,260 It’s late. Shall I walk you home? 153 00:11:14,640 --> 00:11:17,840 What? Is that okay with you? Where’s your home? 154 00:11:18,800 --> 00:11:19,840 The other way. 155 00:11:20,350 --> 00:11:21,840 Then don’t bother. 156 00:11:22,010 --> 00:11:25,840 I don’t mind. I also want to talk with you. 157 00:11:26,840 --> 00:11:31,010 And I would always use this path to the Academy to pick up my little sister. 158 00:11:31,050 --> 00:11:32,640 I loved this path. 159 00:11:32,930 --> 00:11:34,800 What? You loved? 160 00:11:35,840 --> 00:11:39,840 Yeah. In the battle when the Leaf was attacked at night one year ago, 161 00:11:39,850 --> 00:11:41,220 my little sister was… 162 00:11:42,720 --> 00:11:45,840 This man…is the same as me. 163 00:12:02,840 --> 00:12:05,840 Tomorrow’s mission will be within enemy lines… 164 00:12:07,640 --> 00:12:12,430 Fighting and losing cherished people is not the only way for a Shinobi. 165 00:12:12,840 --> 00:12:13,720 Uh-huh. 166 00:12:13,840 --> 00:12:16,890 I’m living in a world of Shinobi where death always hovers. 167 00:12:17,470 --> 00:12:21,510 I want to risk my life to bring this war-torn world under control. 168 00:12:22,640 --> 00:12:25,680 I love this village and my comrades. 169 00:12:26,140 --> 00:12:28,220 So I want to protect them. 170 00:12:29,140 --> 00:12:34,100 Since my little sister died, that sole thought has sustained me. 171 00:12:34,840 --> 00:12:36,890 So I’ll become the Hokage… 172 00:12:37,550 --> 00:12:38,890 An existence that protects everyone… 173 00:12:41,010 --> 00:12:43,470 Becoming the Hokage is my dream. 174 00:12:51,800 --> 00:12:52,510 Dan… 175 00:12:58,840 --> 00:13:02,470 I’d like you…to take this. 176 00:13:09,180 --> 00:13:10,510 Hang on, Dan! 177 00:13:11,140 --> 00:13:15,840 Tsunade… I don’t want…to die yet. 178 00:13:16,760 --> 00:13:21,260 I have many things that I must…do. 179 00:13:21,430 --> 00:13:22,680 Don’t talk, Dan! 180 00:13:23,180 --> 00:13:25,140 His kidney has been blown out… 181 00:13:25,840 --> 00:13:28,930 It’s futile even for Tsunade who is known as one of the Sannin… 182 00:13:29,800 --> 00:13:34,720 I…must not…die here. 183 00:13:36,100 --> 00:13:38,680 It’ll be okay. I stopped the bleeding. 184 00:13:39,550 --> 00:13:42,970 So it’ll be okay… You’ll be saved, Dan! 185 00:13:44,050 --> 00:13:45,140 Really? 186 00:13:46,850 --> 00:13:48,470 Thank goodness… 187 00:13:50,050 --> 00:13:51,840 Dan! Hang on! 188 00:13:52,260 --> 00:13:53,180 Dan! 189 00:13:57,470 --> 00:13:59,550 Dang it! Don’t come out… 190 00:14:00,300 --> 00:14:02,840 Stop… Please stop! 191 00:14:03,390 --> 00:14:05,010 Stop… Stop… 192 00:14:05,800 --> 00:14:07,550 Stop… Stop… 193 00:14:07,720 --> 00:14:11,470 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 194 00:14:11,510 --> 00:14:12,260 Stop, I say! 195 00:14:12,300 --> 00:14:13,840 That’s enough. He’s dead! 196 00:14:43,680 --> 00:14:46,050 You understand, don’t you, Naruto…? 197 00:14:47,550 --> 00:14:49,640 Ever since that day, 198 00:14:50,010 --> 00:14:52,640 Lady Tsunade has been… in a constant turmoil. 199 00:15:00,970 --> 00:15:02,100 Naruto…? 200 00:15:03,390 --> 00:15:06,180 I’m heading out…for training! 201 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 Oh, you are already at it, I see! 202 00:15:34,680 --> 00:15:35,720 Hi, welcome! 203 00:15:36,680 --> 00:15:37,840 Why are you here? 204 00:15:38,180 --> 00:15:41,300 You’re cold. Don’t say that. 205 00:15:42,640 --> 00:15:43,760 Master Jiraiya… 206 00:15:44,800 --> 00:15:48,550 Shizune, could you leave us? 207 00:15:48,970 --> 00:15:51,600 It's been a while. I want to drink with her again. 208 00:15:52,510 --> 00:15:55,390 Master, sake! And some radish! 209 00:15:55,430 --> 00:15:56,100 Coming up! 210 00:15:59,970 --> 00:16:02,510 I’m counting on you, Master Jiraiya. 211 00:16:07,840 --> 00:16:08,970 Your radish is ready. 212 00:16:09,010 --> 00:16:10,850 Ooh. This looks good. 213 00:16:15,050 --> 00:16:19,840 At any rate, to think you’d still be taking good care of that necklace… 214 00:16:20,390 --> 00:16:23,840 I thought you’d have lost it long since to gambling. 215 00:16:25,390 --> 00:16:27,430 It’s a memento of those two, right? 216 00:16:35,180 --> 00:16:36,840 Is he on your mind…? 217 00:16:37,010 --> 00:16:38,010 Who? 218 00:16:40,260 --> 00:16:41,640 Naruto. 219 00:16:42,930 --> 00:16:43,840 Not particularly… 220 00:16:44,850 --> 00:16:48,350 Still, it’s immature, taking on that kid as an opponent… 221 00:16:48,800 --> 00:16:52,840 He shouldn’t be able to master that Jutsu in a week, right? 222 00:16:53,300 --> 00:16:55,840 That’s not what’s called a bet. 223 00:16:58,180 --> 00:16:59,840 What’s with the fit of despair? 224 00:17:01,100 --> 00:17:03,840 It’s not a fit of despair! 225 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 Are you going to meet Orochimaru again? 226 00:17:09,680 --> 00:17:11,720 I can tell by looking at Shizune’s face. 227 00:17:12,140 --> 00:17:15,890 I don’t know what kind of deal he proposed, 228 00:17:16,850 --> 00:17:18,850 but don’t rush to a decision. 229 00:17:20,050 --> 00:17:24,260 And…let me just tell you one thing. 230 00:17:25,260 --> 00:17:27,220 The successive line of Hokages have protected 231 00:17:27,260 --> 00:17:30,550 the Leaf Village and those living in it. 232 00:17:30,800 --> 00:17:35,050 They brought troubled times under control and helped the village to prosper. 233 00:17:35,640 --> 00:17:37,720 They risked their lives for this dream, this ideal! 234 00:17:39,800 --> 00:17:43,050 You're not someone who can't understand the feelings of the previous Hokages. 235 00:17:44,600 --> 00:17:48,640 Just try doing something to betray the Leaf Village. 236 00:17:50,850 --> 00:17:54,470 When that happens, I’ll kill you myself! 237 00:17:56,840 --> 00:17:59,470 It has nothing to do with me now! 238 00:18:00,640 --> 00:18:03,010 A person who has experienced the death of people close to them 239 00:18:03,050 --> 00:18:05,220 and doesn’t feel anything is just a butcher. 240 00:18:06,840 --> 00:18:08,430 You’re different, aren’t you? 241 00:18:09,100 --> 00:18:13,260 No one cared for the welfare of the villagers more than you. 242 00:18:14,970 --> 00:18:16,390 At that time, too… 243 00:18:16,430 --> 00:18:18,600 That’s enough with the lecture! 244 00:18:21,260 --> 00:18:25,140 Why…did you bring that kid? 245 00:18:25,680 --> 00:18:28,260 Becoming the Hokage is my dream. 246 00:18:30,800 --> 00:18:32,050 He resembles him, doesn’t he? 247 00:18:32,800 --> 00:18:34,720 His age is about the same, too… 248 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 Not just that… 249 00:18:42,760 --> 00:18:45,100 Becoming the Hokage is my dream! 250 00:18:48,840 --> 00:18:50,850 Geez, you do nothing, but reckless things. 251 00:18:50,890 --> 00:18:52,050 Do you want to die? 252 00:18:52,550 --> 00:18:56,640 You’re still a Genin, so on the battlefield just run away. 253 00:18:56,760 --> 00:18:59,350 Don’t tell a man to “run away”! 254 00:19:01,680 --> 00:19:04,840 That dream… And his cockiness as well… 255 00:19:15,840 --> 00:19:21,390 No good! Dang it! Dang it! Tomorrow, for sure…! 256 00:19:23,300 --> 00:19:26,260 My head hurts. 257 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 I totally got sick from drinking, thanks to her… 258 00:19:34,840 --> 00:19:40,470 It seems Naruto never came home last night… 259 00:19:48,800 --> 00:19:51,510 He's such a fool. 260 00:20:03,840 --> 00:20:06,640 Why don’t we make a deal? 261 00:20:07,390 --> 00:20:11,850 I’ll resurrect the little brother and man, both of whom you loved… 262 00:20:12,840 --> 00:20:15,890 with the Forbidden Jutsu I’ve developed. 263 00:20:17,720 --> 00:20:21,300 Don’t you want to see those two, Tsunade? 264 00:20:27,180 --> 00:20:28,510 If I treat your arms… 265 00:20:29,800 --> 00:20:31,760 What do you intend to do with them? 266 00:20:32,220 --> 00:20:35,840 This time, I will completely destroy Leaf Village! 267 00:20:36,220 --> 00:20:38,930 No! You must not believe in their sweet talk… 268 00:20:39,840 --> 00:20:41,010 Their wishes… 269 00:20:41,050 --> 00:20:45,350 Moreover, Tsunade, your wishes… And dreams… Did you forget them ?! 270 00:20:45,640 --> 00:20:46,970 I’ll be straight with you. 271 00:20:48,840 --> 00:20:53,220 Tsunade, the village has demanded that you become the Fifth Hokage. 272 00:21:18,350 --> 00:21:23,010 I believe your promise, its a true heart give me courage 273 00:21:23,050 --> 00:21:27,510 Always I feel it the precious time with you 274 00:21:27,970 --> 00:21:31,680 On your still shoulder 275 00:21:32,840 --> 00:21:37,300 I feel the wind that blows towards tomorrow 276 00:21:37,470 --> 00:21:42,840 The city lights are like pieces of stars 277 00:21:43,390 --> 00:21:47,800 That hold us together 278 00:21:48,100 --> 00:21:57,430 “Each one of us glows differently,” 279 00:21:57,470 --> 00:22:00,010 you say laughingly 280 00:22:00,260 --> 00:22:05,970 but you look most dazzling 281 00:22:06,640 --> 00:22:10,890 Like a comet, 282 00:22:10,930 --> 00:22:17,100 like the rainbow after the storm 283 00:22:17,140 --> 00:22:24,300 You bring light into my heart 284 00:22:25,260 --> 00:22:34,760 Being lost can be the answer 285 00:22:35,890 --> 00:22:43,600 Let’s promise we won’t cheat 286 00:22:43,640 --> 00:22:47,680 Uh... like a shooting star, we do go ahead. 287 00:22:50,510 --> 00:22:53,510 Darn it! What am I doing?! 288 00:22:53,550 --> 00:22:55,840 I fell asleep at such an important time! 289 00:22:55,850 --> 00:22:58,100 Moreover, today is the day of the bet! 290 00:22:58,140 --> 00:23:00,930 Meanwhile, I don't even know where that old lady Tsunade has gone to! 291 00:23:01,300 --> 00:23:04,890 My training is not completed yet… 292 00:23:05,430 --> 00:23:10,140 I've got to play it by ear and rely on a one-shot deal! 293 00:23:11,260 --> 00:23:14,680 Next time: "A Dubious Offer! Tsunade's Choice" 22857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.