All language subtitles for Naruto Season 4 - 89

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,940 --> 00:00:12,520 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,560 --> 00:00:16,020 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:16,060 --> 00:00:19,650 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,690 --> 00:00:23,230 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,270 --> 00:00:26,650 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,690 --> 00:00:28,650 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,350 --> 00:00:33,310 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,350 --> 00:00:37,150 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,600 --> 00:00:44,440 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,690 --> 00:00:51,810 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,900 --> 00:00:58,100 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,230 --> 00:01:02,690 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,730 --> 00:01:06,270 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,310 --> 00:01:09,770 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,810 --> 00:01:13,400 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,980 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:17,020 --> 00:01:20,690 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,730 --> 00:01:24,270 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,310 --> 00:01:28,480 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:42,650 --> 00:01:45,230 Okay! Let’s go! 21 00:01:51,560 --> 00:01:52,350 Huh? 22 00:01:57,890 --> 00:02:00,230 "Let's go," with so much energy… 23 00:02:00,270 --> 00:02:02,520 Don't act like a little kid! 24 00:02:03,060 --> 00:02:05,480 Oh? You’re in a bad mood. 25 00:02:05,770 --> 00:02:08,690 Because! Because! lt's in the middle of my training! 26 00:02:08,730 --> 00:02:10,890 There are three steps in the training, right?! 27 00:02:11,100 --> 00:02:14,650 I’m only done with the second step! 28 00:02:16,310 --> 00:02:19,190 You can do the third step even while walking. 29 00:02:19,520 --> 00:02:21,190 What! Really?! 30 00:02:25,810 --> 00:02:26,650 A balloon? 31 00:02:26,980 --> 00:02:27,890 Here! 32 00:02:33,940 --> 00:02:36,890 What’s this…? An ordinary balloon? 33 00:02:38,890 --> 00:02:43,900 The first step is “Spin.” The second step is “Power.” 34 00:02:46,400 --> 00:02:50,310 And finally, the third step is this. 35 00:02:51,480 --> 00:02:55,190 An Impossible Choice: The Pain Within Tsunade's Heart 36 00:03:17,270 --> 00:03:19,520 Which one is “this”?! 37 00:03:21,150 --> 00:03:24,770 Watch me, it looks as if I am simply holding a balloon… 38 00:03:24,890 --> 00:03:29,310 You say it “looks as if,” but nothing is really happening. 39 00:03:29,400 --> 00:03:33,400 Then, I will do the same thing on my left hand. 40 00:03:35,520 --> 00:03:38,850 Let’s see what’s really happening inside the balloon. 41 00:03:42,890 --> 00:03:43,900 Wow! 42 00:03:43,940 --> 00:03:46,890 The Chakra is randomly spinning and going faster and faster… 43 00:03:47,230 --> 00:03:51,560 But still, it’s perfectly round… lt’s almost like… 44 00:03:52,020 --> 00:03:54,270 Like a small typhoon, right? 45 00:03:56,400 --> 00:03:58,980 What’s happening in your left hand… 46 00:03:59,350 --> 00:04:01,560 is happening inside that balloon in your right hand, too? 47 00:04:01,890 --> 00:04:04,890 Yeah! That’s right. 48 00:04:06,810 --> 00:04:08,020 Cool… 49 00:04:08,980 --> 00:04:14,650 The balloon isn’t moving at all even if he’s spinning that much Chakra… 50 00:04:15,400 --> 00:04:18,100 There’s more power than that time the rubber ball popped, 51 00:04:18,150 --> 00:04:20,100 and it’s spinning a lot more too! 52 00:04:20,690 --> 00:04:22,940 Listen, in this third step, 53 00:04:22,980 --> 00:04:25,890 you’ve got to use 100% of what you have learned… 54 00:04:25,890 --> 00:04:27,690 and retain them. 55 00:04:30,850 --> 00:04:34,980 In other words, while keeping the “Spin” and the “Power” at their max, 56 00:04:35,650 --> 00:04:38,890 imagine creating a single layer within the balloon 57 00:04:38,980 --> 00:04:41,890 and compressing the Chakra within it. 58 00:04:45,980 --> 00:04:47,850 Got it! 59 00:04:48,190 --> 00:04:49,890 So, this training is about keeping 60 00:04:49,900 --> 00:04:52,060 the spin and power that I did in the second step, 61 00:04:52,100 --> 00:04:55,100 and conversely, trying not to pop a delicate balloon! 62 00:04:55,150 --> 00:04:58,770 Oh! That’s the most perceptive you've been so far! 63 00:05:00,270 --> 00:05:01,100 Huh? 64 00:05:01,600 --> 00:05:05,690 But, what’s the point in going to all the trouble?! 65 00:05:08,190 --> 00:05:10,100 In short, it means this. 66 00:05:11,770 --> 00:05:15,890 Watch! It’s like this up until the second step of the training. 67 00:05:27,520 --> 00:05:31,100 Next, after you have mastered the third step! 68 00:05:41,600 --> 00:05:42,650 This is what happens! 69 00:06:01,480 --> 00:06:05,440 If you can keep this small typhoon the size of your palm, 70 00:06:05,480 --> 00:06:06,940 the force won’t disperse. 71 00:06:07,270 --> 00:06:09,600 The spinning gets faster and faster 72 00:06:09,650 --> 00:06:11,690 and the power gets more and more compressed. 73 00:06:12,900 --> 00:06:16,770 And the destructive power will reach its max. 74 00:06:19,560 --> 00:06:21,150 Well, so, that’s that. 75 00:06:26,020 --> 00:06:28,650 All right! I’ll do this, too! 76 00:06:45,560 --> 00:06:48,600 Okay, this feels right… 77 00:06:54,770 --> 00:06:55,600 Now! 78 00:06:55,900 --> 00:06:58,060 Retain it here! 79 00:06:59,810 --> 00:07:00,890 Retain… 80 00:07:08,730 --> 00:07:10,230 Retain… 81 00:07:15,230 --> 00:07:17,060 No cutting-corners! 82 00:07:17,520 --> 00:07:21,230 You’ve got to put out 100% spin and power, and retain them. 83 00:07:21,890 --> 00:07:22,890 You gotta be kidding… 84 00:07:23,890 --> 00:07:28,480 Unless I can perfectly control all my power, it’s impossible! 85 00:07:31,890 --> 00:07:33,400 Now I can see it… 86 00:07:33,900 --> 00:07:35,770 This third step… 87 00:07:36,310 --> 00:07:38,850 It’s on a totally different level compared to the others. 88 00:07:38,980 --> 00:07:40,440 I told you… 89 00:07:40,690 --> 00:07:44,890 With an achievement difficulty of Rank A, it’s a super advanced Ninjutsu. 90 00:07:47,270 --> 00:07:52,020 Well, I’m done explaining! We’ll continue as we go on walking. 91 00:07:53,810 --> 00:07:55,310 Hey, hey! 92 00:07:55,810 --> 00:07:58,560 We don’t need to rush so much, until I can properly… 93 00:07:58,600 --> 00:08:02,440 We have already wasted enough time waiting for your body to recover. 94 00:08:03,890 --> 00:08:07,890 There’s no guarantee that Tsunade stays in this town much longer. 95 00:08:08,060 --> 00:08:09,600 What?! 96 00:08:09,650 --> 00:08:10,900 But, but… 97 00:08:11,100 --> 00:08:13,890 It’s not like an old acquaintance is going to conveniently pop up 98 00:08:13,890 --> 00:08:16,770 and start talking about the good old times with her… 99 00:08:17,310 --> 00:08:18,440 Come on, let’s go! 100 00:08:18,900 --> 00:08:20,190 All right… 101 00:08:58,850 --> 00:09:02,270 Long time no see…Orochimaru. 102 00:09:03,890 --> 00:09:06,650 I’d looked for you everywhere. 103 00:09:06,690 --> 00:09:09,150 What do you want from me after so long a time? 104 00:09:09,940 --> 00:09:12,650 You aren’t thinking of talking about the old days…? 105 00:09:13,890 --> 00:09:17,650 Actually, I need to ask you for a little favor… 106 00:09:19,440 --> 00:09:20,770 His heartbeat is fast… 107 00:09:21,440 --> 00:09:23,400 From that complexion, he must have a high fever. 108 00:09:23,600 --> 00:09:25,520 He must have been fatigued for quite some time… 109 00:09:26,100 --> 00:09:27,650 And that arm… 110 00:09:30,890 --> 00:09:31,770 Lady Tsunade. 111 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 You must have understood by now. 112 00:09:35,890 --> 00:09:39,890 Go to someone else, I don’t treat anyone any more. 113 00:09:40,520 --> 00:09:41,770 That won’t do… 114 00:09:42,890 --> 00:09:45,440 You must know how serious this wound is… 115 00:09:46,150 --> 00:09:48,400 No one can treat this wound. 116 00:09:49,940 --> 00:09:52,440 Except for one of the Legendary “Sannin” 117 00:09:52,480 --> 00:09:55,600 who won her fame as a medical specialist, Princess Tsunade… 118 00:09:56,350 --> 00:09:57,810 You… 119 00:10:02,350 --> 00:10:05,890 That arm… it’s not an ordinary wound. 120 00:10:09,310 --> 00:10:11,600 A special Sealing Jutsu or something…? 121 00:10:12,690 --> 00:10:14,350 What have you done? 122 00:10:15,650 --> 00:10:19,890 Well, it just happened… when I killed the Third Hokage. 123 00:10:23,230 --> 00:10:25,890 You… Really? 124 00:10:26,190 --> 00:10:31,150 Humph. Don’t look so scary. 125 00:10:32,020 --> 00:10:35,060 Anything that has a form will one day decay… 126 00:10:35,730 --> 00:10:37,520 Same goes for humans. 127 00:10:43,560 --> 00:10:46,890 You must already know that too. 128 00:10:51,890 --> 00:10:58,890 For you have let two of your most beloved ones die… 129 00:11:17,100 --> 00:11:21,060 Let two of the most beloved ones die? 130 00:11:22,690 --> 00:11:26,560 I see… He thinks of terrible things. 131 00:11:37,350 --> 00:11:42,020 That was a really terrible way to die… 132 00:11:42,350 --> 00:11:43,310 You! 133 00:11:53,600 --> 00:11:55,890 Poisoned… 134 00:11:59,600 --> 00:12:00,480 She’s fast! 135 00:12:00,520 --> 00:12:01,650 Get out of my way! 136 00:12:01,940 --> 00:12:02,940 Won’t let you! 137 00:12:05,270 --> 00:12:06,770 Calm down, Shizune! 138 00:12:22,190 --> 00:12:25,440 This attendant…is an expert. 139 00:12:36,690 --> 00:12:37,850 Orochimaru… 140 00:12:38,440 --> 00:12:41,810 Your personality's been like this for a long time. 141 00:12:46,940 --> 00:12:49,520 And you know my personality very well… 142 00:12:49,600 --> 00:12:51,730 So stop fooling around with me. 143 00:13:12,480 --> 00:13:14,890 I’ll kill you, bastard! 144 00:13:16,520 --> 00:13:17,480 She’s powerful… 145 00:13:19,310 --> 00:13:23,850 And so scary… she definitely must be single. 146 00:13:25,900 --> 00:13:29,520 Tsunade is impatient and short-tempered… 147 00:13:34,890 --> 00:13:37,850 Hey Naruto, there’s no time to be falling. 148 00:13:37,890 --> 00:13:39,480 If we don’t hurry, 149 00:13:39,520 --> 00:13:42,520 who knows where that shrew will disappear again. 150 00:13:42,900 --> 00:13:44,730 Hey you, Pervy Sage! 151 00:13:44,770 --> 00:13:47,560 That’s no way to speak to a hard-working apprentice! 152 00:13:47,730 --> 00:13:52,600 Shut up. Tsunade is the first priority now, not you. 153 00:13:53,890 --> 00:13:56,600 Well, what the heck! 154 00:14:01,890 --> 00:14:05,810 To have this Pervy Sage come all the way to meet her… 155 00:14:05,890 --> 00:14:08,440 Who could this Kunoichi Tsunade be? 156 00:14:11,890 --> 00:14:14,060 Hope she’s still here… 157 00:14:19,310 --> 00:14:21,810 We didn’t come here to fight. 158 00:14:22,690 --> 00:14:24,350 We just want to negotiate with you! 159 00:14:25,900 --> 00:14:26,900 Negotiate? 160 00:14:27,440 --> 00:14:28,190 Yes. 161 00:14:28,900 --> 00:14:30,650 Don’t make me laugh! 162 00:14:34,850 --> 00:14:37,890 I’ve already told you once. Get out of my sight! 163 00:14:38,480 --> 00:14:40,060 We can’t do that. 164 00:14:41,350 --> 00:14:42,400 Get out of my sight. 165 00:14:42,980 --> 00:14:46,890 You are the only one who can treat Lord Orochimaru’s arm. 166 00:14:47,560 --> 00:14:48,600 Get out of my sight. 167 00:14:49,400 --> 00:14:51,020 We’re not asking you to do it for free. 168 00:14:51,270 --> 00:14:52,650 Let’s make a deal! 169 00:14:53,060 --> 00:14:56,730 I’ll count up to five. Leave before I’m done. 170 00:14:59,310 --> 00:15:02,270 Or else, I’ll make you disappear myself. 171 00:15:02,690 --> 00:15:06,770 Please calm down. lt won’t be a bad deal for you… 172 00:15:06,810 --> 00:15:07,650 Five… 173 00:15:09,850 --> 00:15:10,440 Four… 174 00:15:13,940 --> 00:15:14,770 Three… 175 00:15:17,270 --> 00:15:18,020 Two… 176 00:15:20,890 --> 00:15:21,810 One… 177 00:15:23,890 --> 00:15:28,770 I’ll resurrect the little brother and man, both of whom you loved… 178 00:15:32,810 --> 00:15:36,400 with the Forbidden Jutsu I’ve developed. 179 00:15:53,770 --> 00:15:57,730 Since we haven’t disappeared yet, 180 00:15:59,600 --> 00:16:03,190 I’m guessing that the deal is made? 181 00:16:09,980 --> 00:16:12,900 Yes. I do know this young lady… 182 00:16:13,190 --> 00:16:14,060 Really? 183 00:16:14,310 --> 00:16:15,350 Yeah. 184 00:16:15,890 --> 00:16:18,890 To win back the money she lost here, I think she said… 185 00:16:19,020 --> 00:16:20,980 she was going over there. 186 00:16:21,730 --> 00:16:23,440 Spin… Power… 187 00:16:23,480 --> 00:16:27,350 Letting them out to their max and retain it… 188 00:16:27,940 --> 00:16:29,310 Hey, kid. 189 00:16:29,730 --> 00:16:30,600 Hmm? 190 00:16:30,650 --> 00:16:33,100 Wanna gamble a bit, too? 191 00:16:33,810 --> 00:16:36,230 Over there? Where is that? 192 00:16:36,890 --> 00:16:37,600 Hmm? 193 00:16:38,520 --> 00:16:40,690 See, if the total number of the pips on these dices 194 00:16:40,730 --> 00:16:42,230 comes out as even numbers, that’s “Cho” 195 00:16:42,270 --> 00:16:43,890 and if it’s odd, that’s “Han.” 196 00:16:44,060 --> 00:16:48,520 Shut up! I am training right now, don’t bug me! 197 00:16:48,850 --> 00:16:51,150 What nonsense! This is a gambling house. 198 00:16:51,730 --> 00:16:55,600 Instead of that balloon, let’s play with these. 199 00:16:55,650 --> 00:17:00,890 No way! I don’t have any time to be playing with those dice! 200 00:17:01,100 --> 00:17:02,890 Ha, what a boring kid! 201 00:17:03,150 --> 00:17:03,980 Shut up! 202 00:17:04,190 --> 00:17:06,520 So…can you tell me where that is? 203 00:17:06,600 --> 00:17:10,690 Well, you can’t expect things to be free in a gambling house, you know? 204 00:17:10,890 --> 00:17:11,940 Okay… 205 00:17:18,020 --> 00:17:22,400 Let’s make a deal. The information will be free if you win… 206 00:17:22,770 --> 00:17:25,440 And if you lose, I’ll give it to you for 1000 ryo. 207 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 All right! 208 00:17:27,020 --> 00:17:29,020 So choose, odd or even! 209 00:17:29,060 --> 00:17:30,770 Okay! Here we go… 210 00:17:36,060 --> 00:17:40,650 Well, so… since I am exactly 50 years old. 211 00:17:41,890 --> 00:17:42,890 I’ll go for…even! 212 00:17:43,850 --> 00:17:45,850 If it’s odd, I win… 213 00:17:46,520 --> 00:17:48,770 I’ll open it now. 214 00:17:53,810 --> 00:17:56,230 Oh no! 2 and 5, odd! 215 00:17:58,890 --> 00:17:59,980 W-What the heck--?! 216 00:18:00,560 --> 00:18:01,890 1000 ryo… 217 00:18:04,400 --> 00:18:05,890 Nice, Naruto! 218 00:18:08,150 --> 00:18:10,270 Looks like I won… 219 00:18:12,520 --> 00:18:15,890 Darn! It didn’t work again! 220 00:18:18,940 --> 00:18:19,980 Retain… 221 00:18:23,890 --> 00:18:26,890 Where shall I look next? 222 00:18:38,730 --> 00:18:41,600 Geez, she’s nowhere to be found! 223 00:18:50,890 --> 00:18:52,770 Hm? Me? 224 00:18:56,230 --> 00:18:57,440 Lotto? 225 00:18:57,890 --> 00:19:00,560 Kids, grownups, everyone loves it. 226 00:19:00,600 --> 00:19:02,890 Come and play with this fun, fun Lotto. 227 00:19:03,940 --> 00:19:06,020 There’s one that you know the result right away. 228 00:19:06,060 --> 00:19:07,020 Which one do you want? 229 00:19:11,900 --> 00:19:15,890 Really, you are so much cuter being chubby! 230 00:19:16,020 --> 00:19:19,730 I can’t believe he won with just one draw. 231 00:19:20,190 --> 00:19:22,900 He’s very talented in this… 232 00:19:23,890 --> 00:19:26,650 though his talent in Jutsu is still immature. 233 00:19:27,560 --> 00:19:29,890 Well…anyhow… 234 00:19:30,600 --> 00:19:32,690 Where could have Tsunade gone? 235 00:19:33,400 --> 00:19:36,980 She couldn’t have gone that far in this short amount of time. 236 00:19:39,100 --> 00:19:42,980 I guess we’ll have to search for her from a higher place. 237 00:19:43,890 --> 00:19:46,890 If I remember it correctly, this is a castle town. 238 00:19:47,480 --> 00:19:49,600 If we go up to the castle… 239 00:19:49,890 --> 00:19:51,940 Naruto! This way! 240 00:20:02,940 --> 00:20:07,150 Don’t you want to see those two… Tsunade? 241 00:20:14,480 --> 00:20:16,890 Nawaki…Dan… 242 00:20:26,350 --> 00:20:30,440 If I treat your arms, what do you intend to do with them? 243 00:20:35,150 --> 00:20:38,690 Well, I don’t like to lie… 244 00:20:39,560 --> 00:20:42,890 So, I will tell you the truth. 245 00:20:48,890 --> 00:20:52,150 Hey, hey! Where is the castle? 246 00:20:57,150 --> 00:20:58,600 It’s not there…? 247 00:21:01,350 --> 00:21:04,520 In addition to getting what I want… 248 00:21:10,400 --> 00:21:15,560 This time, I will completely destroy the Leaf Village! 249 00:21:21,890 --> 00:21:25,890 A cycle of hardship, right? 250 00:21:26,850 --> 00:21:30,850 Inside, we were crying, right? 251 00:21:31,940 --> 00:21:39,940 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 252 00:21:40,890 --> 00:21:43,020 It's a secondary role, 253 00:21:45,890 --> 00:21:48,890 a role in the shadows 254 00:21:49,270 --> 00:21:54,230 But in reaching for that dream, 255 00:21:54,350 --> 00:21:59,890 let us stay centered, let us stay true 256 00:21:59,900 --> 00:22:04,900 Over and over, we hung on without giving up 257 00:22:04,940 --> 00:22:09,890 Over and over, we kept coming back up 258 00:22:09,900 --> 00:22:19,150 Over and over, we believed and dreamed 259 00:22:19,690 --> 00:22:24,560 Over and over, we've seen fools 260 00:22:49,980 --> 00:22:52,310 Hey, enough already! 261 00:22:52,690 --> 00:22:53,900 Who cares if she is one of the Sannin?! 262 00:22:53,940 --> 00:22:55,730 Who cares if she is the legendary Kunoichi?! 263 00:22:55,890 --> 00:22:57,520 Who cares if she's the medical specialist?! 264 00:22:57,890 --> 00:23:00,560 There's no way I'll accept this person as the new Hokage! 265 00:23:00,890 --> 00:23:04,890 If she belittles the Third and Fourth Hokages… 266 00:23:05,020 --> 00:23:07,350 I don't care if she's the candidate to be the Fifth Hokage! 267 00:23:07,650 --> 00:23:09,890 I'll kick her butt! 268 00:23:10,850 --> 00:23:14,250 Next time: "Unforgivable! A Total Lack of Respect!" 20043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.