Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,590
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,630 --> 00:00:16,090
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:16,130 --> 00:00:19,710
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,750 --> 00:00:23,300
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,340 --> 00:00:26,710
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,710
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,420 --> 00:00:33,380
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,420 --> 00:00:37,210
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,670 --> 00:00:44,500
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,750 --> 00:00:51,790
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,960 --> 00:00:58,170
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,300 --> 00:01:02,750
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,790 --> 00:01:06,340
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,380 --> 00:01:09,790
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,790 --> 00:01:13,460
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,500 --> 00:01:17,050
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:17,090 --> 00:01:20,750
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,790 --> 00:01:24,340
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,380 --> 00:01:28,550
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:44,790 --> 00:01:48,130
Well then, Guy.
I’ll leave Sasuke to you.
21
00:01:55,460 --> 00:01:56,500
Master Jiraiya…
22
00:01:56,710 --> 00:01:57,420
Hmm?
23
00:01:58,170 --> 00:02:01,210
Be sure to find Mistress Tsunade
and bring her back to…
24
00:02:01,250 --> 00:02:04,960
You bet we'll find her
and bring her right away!
25
00:02:14,460 --> 00:02:19,790
Naruto! I like kids with guts like you!
I'm going to give this to you!
26
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
This made Lee stronger…
27
00:02:23,130 --> 00:02:24,880
Huh?! What ?! What?!
28
00:02:32,790 --> 00:02:33,670
This is it!
29
00:02:42,050 --> 00:02:43,920
Wow!
30
00:02:44,460 --> 00:02:46,090
They're breathable and
moisture-wicking,
31
00:02:46,130 --> 00:02:50,590
and perfectly designed for free movement,
all in a beautiful, stylish package.
32
00:02:50,790 --> 00:02:53,920
You'll notice a difference immediately
if you train with them on!
33
00:02:54,420 --> 00:02:56,090
They're going to grow on you!
34
00:02:56,790 --> 00:02:59,670
Before long, you'll be wanting to
wear them all the time like Lee!
35
00:02:59,710 --> 00:03:02,000
Of course, I have a thing for them, too!
36
00:03:03,800 --> 00:03:06,880
Woooow!
37
00:03:12,880 --> 00:03:15,250
Why couldn’t you bring a mirror
or something
38
00:03:15,300 --> 00:03:18,380
instead of carrying around
those things, you dork!
39
00:03:26,500 --> 00:03:27,880
Do you think they'll look good on me?
40
00:03:30,800 --> 00:03:34,090
Don't even think about it.
Get a load of that…
41
00:03:36,590 --> 00:03:38,550
Now that is truly dorky.
42
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Okay! This is the place!
43
00:03:53,380 --> 00:03:55,210
Here?!
44
00:03:55,460 --> 00:03:57,800
The gambling house frequented
by the entire town…
45
00:04:13,130 --> 00:04:15,750
Your target is Naruto, after all.
46
00:04:16,210 --> 00:04:23,050
To abduct Naruto is the No.1 priority
placed by our organization, Akatsuki!
47
00:04:29,710 --> 00:04:30,630
What's wrong?
48
00:04:31,090 --> 00:04:36,340
Pervy Sage… Why are they after me?
49
00:04:39,790 --> 00:04:43,000
You know, don't you, Pervert Sage?
Tell me why…
50
00:04:47,790 --> 00:04:53,790
They're not really after you…
They're after what's inside of you.
51
00:04:54,750 --> 00:04:57,380
What on earth is this thing?
52
00:05:00,090 --> 00:05:03,210
It's a horrible demon that
attacked Leaf Village, right?
53
00:05:03,590 --> 00:05:05,710
And was dreaded by all.
54
00:05:05,790 --> 00:05:08,880
So why do they want it so much?
55
00:05:12,000 --> 00:05:13,880
Indeed, the Nine-Tailed Fox
is a demon
56
00:05:13,920 --> 00:05:16,380
that appears at each critical juncture
throughout the ages
57
00:05:16,710 --> 00:05:19,880
destroying everything in its path…
58
00:05:20,880 --> 00:05:25,340
And people feared it like
an act of nature.
59
00:05:32,210 --> 00:05:35,300
The reason they want that thing…
for what purpose.
60
00:05:35,790 --> 00:05:39,460
Honestly, I can't quite say.
61
00:05:41,300 --> 00:05:45,300
Just that now that Nine-Tailed Fox
is sealed up inside of you…
62
00:05:45,840 --> 00:05:51,630
they might be thinking
they want that power in their control.
63
00:05:54,420 --> 00:05:56,130
It must be harsh to know
64
00:05:56,170 --> 00:05:58,630
that Ninja like them
would keep coming after you…
65
00:05:58,670 --> 00:05:59,790
But well, that's your destiny!
66
00:06:00,170 --> 00:06:03,210
Now don’t you worry,
I'm going to protect--
67
00:06:03,250 --> 00:06:06,790
Then there's nothing to do
but hurry up and get stronger! I've got to!
68
00:06:08,840 --> 00:06:13,090
Okay! Let's go find that Tsunade person,
69
00:06:13,130 --> 00:06:16,590
have her save Sasuke
and get down to some serious training!
70
00:06:18,790 --> 00:06:20,790
That's just like this kid…
71
00:06:21,420 --> 00:06:27,380
A New Training Begins:
I Will Be Strong!
72
00:06:34,210 --> 00:06:37,090
Th-This place has the highest antes…!
73
00:06:37,840 --> 00:06:39,500
Don't go fretting over
every little thing!
74
00:06:39,500 --> 00:06:40,630
Let's go!
75
00:06:40,790 --> 00:06:43,960
Oh dear! Please wait!
76
00:06:48,000 --> 00:06:48,790
Hmm?
77
00:06:49,880 --> 00:06:51,090
What?
78
00:06:51,880 --> 00:06:55,590
The beautiful woman you
want to "research" on…
79
00:06:55,790 --> 00:06:57,790
That's this Tsunade person?
80
00:06:57,790 --> 00:07:02,790
Whoa! That’s sharp coming from you!
And what about it?
81
00:07:03,000 --> 00:07:08,340
She's part of the Sannin thing
like you, right, Pervy Sage?
82
00:07:08,380 --> 00:07:10,590
Yes, and what of it?
83
00:07:11,420 --> 00:07:13,500
How…old is she?
84
00:07:13,550 --> 00:07:14,790
My age.
85
00:07:15,790 --> 00:07:17,130
Heck, she's an old lady.
86
00:07:26,800 --> 00:07:28,920
Yikes!
87
00:07:30,710 --> 00:07:31,550
Huh?!
88
00:07:31,590 --> 00:07:33,170
Th-This woman is…!
89
00:07:42,380 --> 00:07:45,750
Would you mind changing all
of this money into chips for me?
90
00:07:48,500 --> 00:07:50,920
Oh no! She's really going for it!
91
00:07:56,170 --> 00:07:59,300
Just who is this? This lady…
92
00:07:59,550 --> 00:08:01,300
You don't know?
93
00:08:01,790 --> 00:08:04,380
She's that woman with
the famous alias…
94
00:08:04,460 --> 00:08:05,550
Famous alias…?
95
00:08:08,670 --> 00:08:11,500
So, well…what kind of person
is this Tsunade like?
96
00:08:11,790 --> 00:08:13,790
Oh, you want to know?
97
00:08:13,790 --> 00:08:14,630
Yeah.
98
00:08:15,050 --> 00:08:16,130
Let's see…
99
00:08:17,340 --> 00:08:19,420
Put simply, she's an unpleasant type.
100
00:08:20,170 --> 00:08:24,750
Besides that, she's a diehard gambler
and her face is known far and wide for it.
101
00:08:24,790 --> 00:08:26,790
Then we should have no problems
finding her!
102
00:08:26,790 --> 00:08:28,630
If she's that famous!
103
00:08:28,790 --> 00:08:33,750
She's famous, all right…
Legendary, you might say…
104
00:08:38,790 --> 00:08:41,420
Boss, what's this alias…?
105
00:08:42,000 --> 00:08:43,090
The Legendary…
106
00:08:43,790 --> 00:08:44,920
Legendary…?
107
00:08:59,800 --> 00:09:02,790
Oh dear! They're all laughing!
108
00:09:09,790 --> 00:09:11,550
– Legendary… – Legendary…
109
00:09:13,710 --> 00:09:14,790
Sitting Duck!
110
00:09:16,250 --> 00:09:20,630
Yup! But no matter how famous
Legendary Sitting Duck is,
111
00:09:20,670 --> 00:09:23,090
I doubt we'll find her right away.
112
00:09:23,250 --> 00:09:24,800
Why not?!
113
00:09:25,090 --> 00:09:27,210
She hates growing old so much
114
00:09:27,250 --> 00:09:30,630
she's probably used some special Jutsu
to change her appearance.
115
00:09:31,790 --> 00:09:33,790
She's actually 50 years old,
116
00:09:33,790 --> 00:09:36,210
but no doubt she looks like
she did when she was 20…
117
00:09:38,170 --> 00:09:40,960
And not just that,
recently I heard that…
118
00:09:41,000 --> 00:09:45,880
she transforms into her teens or
30s or 40s as the situation calls for
119
00:09:45,920 --> 00:09:48,550
to escape moneylenders.
120
00:09:48,880 --> 00:09:52,380
What?! That's a horrible thing to do!
121
00:09:52,670 --> 00:09:56,790
Tsunade has always loved
to gamble more than anything
122
00:09:57,210 --> 00:10:00,210
But she has terrible luck and no skill.
123
00:10:01,960 --> 00:10:04,960
She was always being played
for the Sitting Duck and the name stuck…
124
00:10:05,340 --> 00:10:08,380
Then she was always borrowing money
and skipping out on her debts, too…
125
00:10:10,590 --> 00:10:12,170
Ah, it brings back memories.
126
00:10:12,460 --> 00:10:14,590
This is no time to be
getting all nostalgic!
127
00:10:14,960 --> 00:10:17,790
Tell me, how do you propose
we go about finding her?!
128
00:10:17,960 --> 00:10:19,460
Well…
129
00:10:19,710 --> 00:10:21,300
We may very well have to
put our noses to the ground,
130
00:10:21,340 --> 00:10:23,340
but we're not without our little tricks.
131
00:10:23,500 --> 00:10:28,670
What?! So you have no idea
how long it's gong to take?!
132
00:10:28,790 --> 00:10:30,790
We won't be wasting any time.
133
00:10:32,250 --> 00:10:35,630
All of our time on the road
will be your time.
134
00:10:36,750 --> 00:10:37,790
My time?
135
00:10:38,210 --> 00:10:41,790
Time to make you strong…
Training!
136
00:10:50,840 --> 00:10:52,130
Okay!
137
00:10:52,790 --> 00:10:56,750
No, no… I told you that is definitely out.
138
00:10:56,800 --> 00:11:01,750
I won't be seen walking with someone
dressed like that.
139
00:11:09,380 --> 00:11:13,710
Come on, Pervy Sage!
Let's hurry up and start training!
140
00:11:13,790 --> 00:11:16,000
Now now, don't get ahead of yourself…
141
00:11:16,670 --> 00:11:18,790
The training won't mean anything
142
00:11:18,800 --> 00:11:21,840
unless it's done in the process of
gathering information on Tsunade.
143
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Huh? Gathering information…?
144
00:11:27,920 --> 00:11:29,050
In this town.
145
00:11:29,790 --> 00:11:31,550
Wow!
146
00:11:44,050 --> 00:11:48,790
Cool! This is my first time
for this kind of thing!
147
00:11:48,960 --> 00:11:50,790
Down time is important, too!
148
00:11:50,790 --> 00:11:52,790
You go have yourself some fun
before we start training.
149
00:11:53,090 --> 00:11:55,420
The festival should continue
for some time.
150
00:11:55,710 --> 00:11:57,790
We'll stay here in this city
for the duration.
151
00:11:58,090 --> 00:11:59,840
We'll train here, too!
152
00:11:59,880 --> 00:12:01,710
All right!
153
00:12:09,250 --> 00:12:13,840
Whoa! That's a fat wallet!
You're rich!
154
00:12:13,880 --> 00:12:16,170
I have quite a bit!
155
00:12:16,210 --> 00:12:18,550
I've saved it little by little
throughout my missions.
156
00:12:19,300 --> 00:12:20,170
Well then!
157
00:12:20,210 --> 00:12:21,880
– Wait! Naruto! – Huh?
158
00:12:22,250 --> 00:12:24,460
I'll hold on to your wallet for you!
159
00:12:24,550 --> 00:12:26,710
Wh-What do you think you're doing?!
160
00:12:26,960 --> 00:12:29,500
You can spend this much…
161
00:12:30,210 --> 00:12:32,590
What?! Only 300 ryo!
162
00:12:32,790 --> 00:12:34,050
No complaints!
163
00:12:34,340 --> 00:12:38,420
Remember Shinobi must honor
the " Shinobi’s Three Taboos"!
164
00:12:38,750 --> 00:12:41,790
Shinobi’s Three Taboos…?
What's that?
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,840
What?! You don't know!
166
00:12:44,090 --> 00:12:45,790
The "three taboos" are
the three temptations
167
00:12:45,790 --> 00:12:48,590
that will bring Shinobi to ruin!
168
00:12:48,790 --> 00:12:53,550
The three temptations are
booze, women and money…
169
00:12:53,630 --> 00:12:57,300
Oh, then this doesn't really apply
to me all that much!
170
00:12:57,750 --> 00:13:03,170
I'm minor, so I can't drink yet!
I don't quite get the women thing!
171
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
And I worked so hard
to save all that money,
172
00:13:05,210 --> 00:13:06,840
I don't really feel much like using it…
173
00:13:07,050 --> 00:13:10,460
You fool! Don't you underestimate
the desire for money!
174
00:13:10,500 --> 00:13:12,380
Once you start using it,
it goes really fast!
175
00:13:13,880 --> 00:13:16,340
Money has a frightful power.
176
00:13:16,790 --> 00:13:18,710
This Tsunade we are going
to be looking for
177
00:13:18,750 --> 00:13:21,130
has ruined herself over it!
178
00:13:22,670 --> 00:13:25,790
Your desire for women is always
getting the better of you, too, Pervy Sage!
179
00:13:26,090 --> 00:13:28,750
I'm going on
an information-gathering mission!
180
00:13:28,880 --> 00:13:31,790
Here, you hold on to my bag for me!
181
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
If you get lost,
182
00:13:33,340 --> 00:13:36,880
my tracking SummonsToad
will follow my scent!
183
00:13:42,460 --> 00:13:45,340
He's really just a child after all,
contrary to appearances…
184
00:13:51,130 --> 00:13:54,000
Okay! First, I'll get a little something to eat!
185
00:13:58,250 --> 00:14:00,130
I’ll take one order of
octopus dumplings, sir!
186
00:14:00,170 --> 00:14:00,790
Right!
187
00:14:01,550 --> 00:14:03,460
– Potatoes with butter please!
– You got it!
188
00:14:03,800 --> 00:14:06,050
– I want chocolate bananas.
– Right!
189
00:14:06,130 --> 00:14:08,750
– I want apricot candy!
– Thank you!
190
00:14:08,790 --> 00:14:12,130
– I want okonomiyaki too!
– Here you go! Watch out, it's hot!
191
00:14:13,710 --> 00:14:16,170
One extra-large order
of fried noodle, sir!
192
00:14:16,630 --> 00:14:19,550
Right…But my you've got
a lot of food there, young man!
193
00:14:19,590 --> 00:14:22,130
You don't plan
to eat it all yourself now, do you?!
194
00:14:22,550 --> 00:14:24,750
Eh? As a matter of fact,
I am gong to eat it all myself.
195
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
Oh, um, here you go…
196
00:14:32,130 --> 00:14:34,250
I think I ate a bit too much.
197
00:14:36,090 --> 00:14:38,670
I wonder how everyone is?
198
00:14:39,800 --> 00:14:44,790
Kakashi Sensei… Sasuke… Sakura…
199
00:14:45,790 --> 00:14:49,670
I'm going to train hard every day
and come back stronger.
200
00:14:49,710 --> 00:14:50,800
Just you wait and see!
201
00:14:51,840 --> 00:14:54,790
But before that…
I better work off that meal!
202
00:14:55,550 --> 00:14:57,420
Last one!
203
00:14:59,420 --> 00:15:01,670
– All right! Perfect!
– Oh! Amazing!
204
00:15:03,790 --> 00:15:06,500
That's the fruit of hard training
throwing shuriken.
205
00:15:14,460 --> 00:15:16,250
You stink, sonny!
206
00:15:16,300 --> 00:15:19,000
Hah! Gosh darn it!
Well, just watch this!
207
00:15:20,000 --> 00:15:20,880
Hold it!
208
00:15:20,920 --> 00:15:21,790
Huh?
209
00:15:25,300 --> 00:15:28,090
Attention: Shinobi!
Ninjutsu strictly forbidden!
210
00:15:31,880 --> 00:15:32,790
Thanks now!
211
00:15:36,960 --> 00:15:39,550
You shouldn't try to walk around
with the mask on.
212
00:15:48,710 --> 00:15:50,790
It's Pervy Sage’s bank saving book.
213
00:15:51,790 --> 00:15:54,800
One, ten, one hundred…
214
00:15:56,790 --> 00:15:59,300
L-Look at all those zeros!
215
00:15:59,790 --> 00:16:03,790
He should be treating me now and then
if he has this much money.
216
00:16:04,550 --> 00:16:05,790
Stingy old geezer!
217
00:16:10,000 --> 00:16:14,090
There's only a little left… .
One more stand and that will be it…
218
00:16:16,840 --> 00:16:20,500
Time to make you strong…
Training!
219
00:16:26,460 --> 00:16:32,590
Two grilled squids please, sir!
Make one of those an adult size!
220
00:16:32,710 --> 00:16:35,590
Okay! Someone sent you
to buy some squid, eh?!
221
00:16:35,710 --> 00:16:37,960
I'll throw in a child size for free!
Coming right up!
222
00:16:38,750 --> 00:16:41,000
Hurray for you, sir!
You're a man among men!
223
00:16:41,050 --> 00:16:45,000
Oh, you can tell, eh?! All right!
I'll give you the adult one for half price!
224
00:16:45,210 --> 00:16:46,500
Thanks!
225
00:16:47,880 --> 00:16:50,670
Good grief, where did he go to?!
226
00:16:53,710 --> 00:16:55,880
Huh? The voice of Pervy Sage?
227
00:16:59,710 --> 00:17:01,790
Young ladies are so nice.
228
00:17:01,920 --> 00:17:05,790
Oh, Naruto! You've already had
you're fill of the festival?
229
00:17:16,790 --> 00:17:20,380
Repeat those three Shinobi Taboos again!
230
00:17:20,790 --> 00:17:23,790
You're breaking all three at once!
You bastard!
231
00:17:23,840 --> 00:17:25,790
W-Wait, Naruto…
232
00:17:25,800 --> 00:17:27,210
N-No, I won't wait!
233
00:17:27,250 --> 00:17:30,710
You used all my hard-saved money!
234
00:17:30,790 --> 00:17:32,790
– Take this and this and this!
– N-Naruto, stop!
235
00:17:32,790 --> 00:17:35,630
I'll pay it all back!
I'm sorry, p-please!
236
00:17:35,790 --> 00:17:39,250
You! You!
You made my froggy wallet all flat!
237
00:17:40,050 --> 00:17:43,130
Hey! Look what you did, you urchin!
238
00:17:46,460 --> 00:17:50,920
You stained Leader's designer suit!
You'll have to pay for it!
239
00:17:51,050 --> 00:17:52,790
Fork over 100,000 ryo!
240
00:17:53,050 --> 00:17:56,500
What?! You're telling me
that suit cost 100,000 ryo?!
241
00:17:56,670 --> 00:17:59,050
Yeah, really, that's quite a stretch
242
00:17:59,090 --> 00:18:01,960
to say a dorky suit like that
cost 100,000 ryo.
243
00:18:02,300 --> 00:18:04,000
Are you asking for it?!
244
00:18:04,050 --> 00:18:06,170
You better put a lid on it
if you know what's good for you.
245
00:18:06,790 --> 00:18:09,380
The leader used be a Chunin from
the Hidden Village of Stones,
246
00:18:09,420 --> 00:18:13,340
the legendary dark Ninja, feared by all!
247
00:18:13,790 --> 00:18:16,960
Come again? Legendary what?
248
00:18:17,420 --> 00:18:19,960
You seem to want to get hurt!
249
00:18:20,920 --> 00:18:21,920
Naruto.
250
00:18:23,000 --> 00:18:24,050
Perfect timing.
251
00:18:24,550 --> 00:18:28,920
I'll show you a Jutsu now…
Watch very carefully!
252
00:18:29,800 --> 00:18:31,170
Now you've done it!
253
00:18:39,790 --> 00:18:41,710
A-Amazing!
254
00:18:47,050 --> 00:18:50,630
I was holding back quite a bit…
You guys are so weak.
255
00:18:54,880 --> 00:18:58,790
A-Are you? The…legendary…
256
00:18:59,300 --> 00:19:02,590
I'm sorry…
We kind of destroyed your stand…
257
00:19:02,880 --> 00:19:05,340
H-Here… Fix it with this.
258
00:19:05,550 --> 00:19:07,710
Oh! Thanks.
259
00:19:08,710 --> 00:19:12,790
Would you mind if I bought all
your balloons and water balloons
260
00:19:12,790 --> 00:19:14,210
at the same time, my man?
261
00:19:14,500 --> 00:19:15,790
Fine by me…
262
00:19:19,340 --> 00:19:21,250
That wasn’t an ordinary hand move…
263
00:19:21,710 --> 00:19:24,340
What in blazes was that?!
That Jutsu!
264
00:19:24,840 --> 00:19:25,790
Naruto!
265
00:19:26,750 --> 00:19:28,960
Come with me! It’s training time!
266
00:19:30,170 --> 00:19:30,960
Yes, sir!
267
00:19:39,800 --> 00:19:42,670
Finally, the mood is right
for a little training.
268
00:19:42,880 --> 00:19:44,790
– Here! Water balloon!
– Wha--?
269
00:19:45,420 --> 00:19:47,550
Eh?! What is it for?!
270
00:19:48,050 --> 00:19:51,130
You saw that Jutsu I just used, right?
271
00:19:51,250 --> 00:19:52,710
Y-Yeah.
272
00:19:52,790 --> 00:19:54,130
What Jutsu did it look like to you?
273
00:19:56,380 --> 00:19:59,210
It looked like you made
your opponent spin violently.
274
00:20:00,090 --> 00:20:02,790
His perspective's off…
But I guess that's to be expected.
275
00:20:03,840 --> 00:20:05,790
Right, okay… Yes, spinning!
276
00:20:07,250 --> 00:20:10,800
He's spinning the water in the balloon
without moving his hand?!
277
00:20:14,170 --> 00:20:15,090
Whoa!
278
00:20:15,750 --> 00:20:17,000
The tree-climbing exercise
279
00:20:17,050 --> 00:20:19,790
to learn to gather and
maintain Chakra in necessary places…
280
00:20:20,630 --> 00:20:22,130
The Walk-on-Water exercise
281
00:20:22,170 --> 00:20:24,250
to learn how to release
a set amount of Chakra…
282
00:20:24,790 --> 00:20:27,000
You did both of these, right?
283
00:20:27,800 --> 00:20:30,790
And now with this water balloon exercise,
284
00:20:30,790 --> 00:20:32,710
you'll learn how to create
a stream of Chakra…
285
00:20:33,300 --> 00:20:34,790
In other words, spinning.
286
00:20:35,790 --> 00:20:38,050
Create a stream of Chakra…
287
00:20:38,500 --> 00:20:40,790
I'll give a more detailed explanation
of the Jutsu
288
00:20:40,790 --> 00:20:43,420
once you get these first steps down.
289
00:20:44,090 --> 00:20:46,340
First, you must gather
and maintain Chakra in your hand
290
00:20:46,380 --> 00:20:47,790
using the tree-climbing technique.
291
00:20:48,460 --> 00:20:49,920
Then you must continuously
release Chakra
292
00:20:49,960 --> 00:20:51,840
using the Walk-on-Water technique.
293
00:20:52,750 --> 00:20:57,790
Then you push and churn the water
in the balloon with the Chakra!
294
00:20:58,500 --> 00:20:59,800
I get it!
295
00:21:00,210 --> 00:21:02,750
Then you spin the water
in the balloon faster and faster
296
00:21:02,790 --> 00:21:04,960
until the balloon pops!
297
00:21:05,790 --> 00:21:08,750
You're catching on
more and more quickly!
298
00:21:09,050 --> 00:21:11,590
Okay, today we're going
to train until evening!
299
00:21:11,710 --> 00:21:12,590
Yes, sir!
300
00:21:21,790 --> 00:21:25,750
A cycle of hardship, right?
301
00:21:26,710 --> 00:21:30,710
Inside, we were crying, right?
302
00:21:31,800 --> 00:21:39,800
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
303
00:21:40,790 --> 00:21:42,880
It's a secondary role,
304
00:21:45,790 --> 00:21:48,790
a role in the shadows
305
00:21:49,130 --> 00:21:54,090
But in reaching for that dream,
306
00:21:54,210 --> 00:21:59,790
let us stay centered,
let us stay true
307
00:21:59,880 --> 00:22:04,880
Over and over,
we hung on without giving up
308
00:22:04,920 --> 00:22:09,840
Over and over,
we kept coming back up
309
00:22:09,880 --> 00:22:19,130
Over and over,
we believed and dreamed
310
00:22:19,670 --> 00:22:24,550
Over and over,
we've seen fools
311
00:22:49,880 --> 00:22:53,250
I will break this water balloon
no matter what!
312
00:22:53,380 --> 00:22:55,790
Hey, you're full of spirit!
313
00:22:56,800 --> 00:22:58,880
Perhaps I can expect him
to master the Jutsu.
314
00:22:59,960 --> 00:23:02,750
The water inside the balloon
is moving.
315
00:23:04,210 --> 00:23:06,790
By the way, when does that pop?
316
00:23:07,420 --> 00:23:10,670
Next time: “Keep on Training:
Pop Goes the Water Balloon!”
317
00:23:10,920 --> 00:23:14,250
Aw geez! Why won't it pop?!
24619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.