Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:12,600
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,650 --> 00:00:16,100
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:16,150 --> 00:00:19,730
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,770 --> 00:00:23,310
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,350 --> 00:00:26,730
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,770 --> 00:00:28,730
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,440 --> 00:00:33,400
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,440 --> 00:00:37,230
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,690 --> 00:00:44,520
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,770 --> 00:00:51,890
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:51,980 --> 00:00:58,190
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,310 --> 00:01:02,770
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,810 --> 00:01:06,350
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,850
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,890 --> 00:01:13,480
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,520 --> 00:01:17,060
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:17,100 --> 00:01:20,770
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,810 --> 00:01:24,350
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,400 --> 00:01:28,560
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:52,600 --> 00:01:59,560
This man Jiraiya does not fall victim
to any woman’s allurement,
21
00:02:00,350 --> 00:02:05,100
but rather his forte is
winning women’s affections!
22
00:02:26,730 --> 00:02:31,150
You were totally excited by a lame tactic
like a woman winking at you!
23
00:02:31,190 --> 00:02:34,100
You shouldn’t be the one to try
acting all suave and cool, you Pervy Sage!
24
00:02:34,690 --> 00:02:38,350
Like I said, don’t call me
that in front of people…
25
00:02:38,400 --> 00:02:40,100
Be quiet…
26
00:02:40,690 --> 00:02:44,150
More importantly these people
aren’t normal, Pervy Sage!
27
00:02:44,190 --> 00:02:45,690
Didja hear me, Pervy Sage?!
28
00:02:45,890 --> 00:02:48,230
Like I said, don’t call me “Pervy Sage”!
29
00:02:51,890 --> 00:02:57,190
You are, after all, Master Jiraiya,
one of the legendary Sannin…
30
00:02:57,850 --> 00:03:01,310
I didn’t believe that
I’d be able to stop you so easily
31
00:03:01,770 --> 00:03:05,690
despite the fact that you are
a huge womanizer.
32
00:03:05,890 --> 00:03:07,560
What?!
33
00:03:07,600 --> 00:03:10,190
You know the true identity
of Pervy Sage?!
34
00:03:10,520 --> 00:03:16,440
Well no, that’s not necessarily
who I really am…
35
00:03:17,020 --> 00:03:22,100
Seems like you released the Genjutsu
that we had put on that woman.
36
00:03:27,020 --> 00:03:29,890
You shouldn’t call yourself a man
for using such a cowardly tactic
37
00:03:29,890 --> 00:03:33,100
like casting a Genjutsu on the woman
with your hypnotic eyes
38
00:03:33,150 --> 00:03:36,850
to separate me and Naruto.
39
00:03:37,890 --> 00:03:40,900
Separate us…
Why would they do that?
40
00:03:42,890 --> 00:03:44,890
Your target is Naruto, after all.
41
00:03:52,770 --> 00:03:57,400
You are after the Nine-Tailed Fox
in Naruto…
42
00:03:57,890 --> 00:04:00,690
No wonder Kakashi knew that as well…
43
00:04:01,890 --> 00:04:06,150
I see clearly now.
The information source was you.
44
00:04:08,270 --> 00:04:15,770
To abduct Naruto is the No.1 priority
placed by our organization, Akatsuki!
45
00:04:17,730 --> 00:04:19,270
What’s going on…?
46
00:04:30,900 --> 00:04:32,890
I can’t let you have Naruto…
47
00:04:34,900 --> 00:04:36,350
I wonder about that.
48
00:04:37,480 --> 00:04:43,310
This is perfect…
I’ll get rid of you two right here!
49
00:04:43,560 --> 00:04:44,890
Don’t butt in…
50
00:04:56,440 --> 00:04:59,440
The one that’s going to kill him is …
51
00:05:03,310 --> 00:05:04,190
Me!
52
00:05:04,730 --> 00:05:10,560
Hate Among the Uchihas:
The Last of the Clan
53
00:05:11,650 --> 00:05:12,810
Sasuke…
54
00:05:13,520 --> 00:05:14,900
Revenge, I see…
55
00:05:23,890 --> 00:05:27,020
Right now, I have no interest in you…
56
00:05:28,980 --> 00:05:30,600
Don’t mess with me!
57
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
Sasuke!
58
00:05:40,100 --> 00:05:41,890
Darn you!
59
00:05:41,890 --> 00:05:44,980
Naruto! I told you not to butt in!
60
00:05:50,940 --> 00:05:51,900
I told you before…
61
00:05:53,690 --> 00:05:59,900
I’ve lived only for this very day…
for this very day!
62
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
Sasuke…
63
00:06:35,890 --> 00:06:36,850
Not yet…
64
00:06:38,310 --> 00:06:41,100
You can’t even make a hand sign
together at this point…
65
00:06:42,230 --> 00:06:46,730
This is…my battle!
66
00:06:48,440 --> 00:06:49,480
Fine.
67
00:06:49,940 --> 00:06:50,810
Wha--?
68
00:06:53,440 --> 00:06:54,850
You heard that didn’t you?
69
00:06:55,560 --> 00:07:00,310
This is their battle.
Let’s not bother with it.
70
00:07:11,770 --> 00:07:13,020
Fine then!
71
00:07:18,190 --> 00:07:19,690
Wh-Why…?
72
00:07:29,890 --> 00:07:32,230
Our power difference hasn’t changed
at all since that time…
73
00:07:33,350 --> 00:07:34,890
Why is that?
74
00:07:36,560 --> 00:07:38,690
He doesn’t show any mercy.
75
00:07:44,940 --> 00:07:48,690
What have I…
been doing all this time?
76
00:07:50,480 --> 00:07:53,400
Whatever have I…
77
00:08:02,600 --> 00:08:03,890
You are weak.
78
00:08:05,560 --> 00:08:06,940
And you are weak…
79
00:08:08,190 --> 00:08:11,890
because you don’t have enough hate.
80
00:08:27,150 --> 00:08:28,400
This place is…
81
00:09:02,310 --> 00:09:04,890
This place is…
Could it be?!
82
00:09:12,940 --> 00:09:14,230
That's right.
83
00:09:17,400 --> 00:09:19,690
This is our house.
84
00:09:22,100 --> 00:09:24,190
Dad! Mom!
85
00:09:35,020 --> 00:09:36,690
You are weak.
86
00:09:37,270 --> 00:09:39,480
For the next 24 hours…
87
00:09:39,890 --> 00:09:41,190
Stop it…
88
00:09:43,440 --> 00:09:45,400
Relive that day.
89
00:09:46,940 --> 00:09:50,730
Stop it!
90
00:10:18,690 --> 00:10:20,230
Uncle! Auntie!
91
00:10:22,730 --> 00:10:28,150
You’re not even worth killing.
Foolish younger brother…
92
00:10:28,520 --> 00:10:33,650
If you want to kill me, begrudge me!
Hate me!
93
00:10:34,230 --> 00:10:37,230
And keep on surviving in that
unsightly manner…
94
00:10:38,020 --> 00:10:42,100
Just continue fleeing and fleeing
and hang onto your life!
95
00:10:49,770 --> 00:10:51,980
Hasn’t changed at all…
96
00:10:52,020 --> 00:10:54,890
Using Tsukiyomi: Nightmare Realm
on your own little brother.
97
00:11:01,890 --> 00:11:04,890
Stop it already! You!
98
00:11:16,020 --> 00:11:16,810
Wha--?!
99
00:11:24,890 --> 00:11:26,730
Th-This…
100
00:11:28,190 --> 00:11:30,690
Ninja Art: Toad Mouth Trap!
101
00:11:40,270 --> 00:11:42,980
How unfortunate, Itachi, Kisame.
102
00:11:43,850 --> 00:11:46,650
You guys are already inside
my stomach!
103
00:11:47,480 --> 00:11:49,890
I summoned the esophagus of
the giant toad
104
00:11:49,890 --> 00:11:51,480
of the Mt. Myomoku rock cave.
105
00:11:52,310 --> 00:11:54,900
You guys are wanted criminals anyway.
106
00:11:55,600 --> 00:11:59,150
I’ll turn you guys into fodder
for the stone toad.
107
00:12:00,890 --> 00:12:01,890
What?!
108
00:12:02,440 --> 00:12:05,060
Wh-What is this?
109
00:12:05,890 --> 00:12:08,020
Naruto, you stay still!
110
00:12:09,650 --> 00:12:12,190
Don’t worry, it’s my Jutsu!
111
00:12:13,520 --> 00:12:14,900
Come here, Kisame!
112
00:12:17,520 --> 00:12:18,350
Oh!
113
00:12:19,890 --> 00:12:20,890
Darn it!
114
00:12:24,440 --> 00:12:25,190
It’s useless!
115
00:12:26,270 --> 00:12:29,810
There hasn’t been one person who
has been able to escape from this!
116
00:12:37,400 --> 00:12:39,020
A wall of flesh is charging at us!
117
00:12:53,560 --> 00:12:55,400
The wall is faster.
118
00:12:55,810 --> 00:12:56,900
At this rate…
119
00:13:08,650 --> 00:13:09,440
Hey…
120
00:13:09,890 --> 00:13:10,890
Pervy Sage!
121
00:13:12,890 --> 00:13:14,230
What’s the matter?!
122
00:13:15,850 --> 00:13:16,850
Huh!
123
00:13:17,730 --> 00:13:18,940
They’ve gone!
124
00:13:24,400 --> 00:13:28,600
I cannot believe that this wall
has been torn through…
125
00:13:33,230 --> 00:13:36,940
Why must we retreat?
You would be…
126
00:13:38,150 --> 00:13:41,400
We have no reason to rush to
get Naruto in the current condition.
127
00:13:42,100 --> 00:13:47,730
Besides, I have to rest
my body somewhere for a while.
128
00:13:52,900 --> 00:13:54,560
Not just Tsukuyomi,
129
00:13:54,600 --> 00:13:57,400
but he also made me
use Amaterasu as well…
130
00:14:08,560 --> 00:14:10,440
What is this fire?
131
00:14:10,890 --> 00:14:11,900
It’s black…
132
00:14:11,940 --> 00:14:13,400
Don’t get so close!
133
00:14:17,600 --> 00:14:20,940
How did those guys manage to get out?
134
00:14:21,980 --> 00:14:23,310
Not only that…
135
00:14:24,440 --> 00:14:26,560
What are these black flames?
136
00:14:27,650 --> 00:14:31,650
The stone toad who has the ability
to blow fire had its intestine’s burned…
137
00:14:35,890 --> 00:14:36,730
Huh…?
138
00:14:44,730 --> 00:14:45,890
All right!
139
00:14:47,310 --> 00:14:50,310
Sealing Jutsu: Fire Seal!
140
00:15:18,150 --> 00:15:22,890
All right! It’ll be okay for now.
141
00:15:23,520 --> 00:15:24,890
Now for Sasuke!
142
00:15:29,890 --> 00:15:30,850
Sasuke!
143
00:15:54,480 --> 00:15:55,400
Sasuke…
144
00:16:03,890 --> 00:16:05,440
Dynamic…
145
00:16:05,730 --> 00:16:06,270
Guy?!
146
00:16:06,310 --> 00:16:07,980
Entry!
147
00:16:19,980 --> 00:16:21,730
Well… Eh…
148
00:16:21,770 --> 00:16:24,350
I’m sorry to have kicked you so directly.
149
00:16:24,890 --> 00:16:27,850
I was in a rush and I forgot my mirror…
150
00:16:30,020 --> 00:16:33,020
I used this headband instead,
but it was hard to see.
151
00:16:33,060 --> 00:16:35,230
And I assumed this rough-hewn face
was the enemy…
152
00:16:35,270 --> 00:16:38,150
I just let the flames of
the burning juvenescence take over me…
153
00:16:38,600 --> 00:16:39,480
I’m sorry!
154
00:16:39,520 --> 00:16:43,150
Is that … supposed to be an apology?
155
00:16:43,810 --> 00:16:45,940
I’m a simple-minded guy
just like how my face looks.
156
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
It doesn’t really matter.
157
00:16:48,890 --> 00:16:51,980
More importantly, we have to get Sasuke
to the Medical Team!
158
00:16:52,020 --> 00:16:52,890
Yes!
159
00:16:53,020 --> 00:16:55,980
He’s broken his arm and ribs.
160
00:16:56,890 --> 00:16:59,100
Not only that, he’s lost consciousness
161
00:16:59,150 --> 00:17:01,690
from some kind of mental blow
he received from the Visual Jutsu!
162
00:17:03,600 --> 00:17:05,560
This boy also experienced that Jutsu…
163
00:17:06,440 --> 00:17:10,150
Hey Pervy Sage!
ls Sasuke going to be all right?
164
00:17:11,890 --> 00:17:15,850
Seems like he’s received
a significant amount of mental damage.
165
00:17:19,690 --> 00:17:22,060
I’m going to kill you!
166
00:17:29,890 --> 00:17:31,190
Die!
167
00:17:56,890 --> 00:17:57,730
You jerk!
168
00:17:57,770 --> 00:17:58,440
You’re in the way!
169
00:18:17,890 --> 00:18:21,890
Darn… Why?!
170
00:18:22,400 --> 00:18:25,980
What did that guy do to Sasuke?!
171
00:18:26,020 --> 00:18:27,770
Hey, Pervy Sage!
172
00:18:29,270 --> 00:18:30,890
We’ve gotta change our plan!
173
00:18:31,520 --> 00:18:33,100
I got scared earlier,
174
00:18:33,150 --> 00:18:38,270
but this time I’m going to chase
those black-capes and get them!
175
00:18:38,770 --> 00:18:40,890
It’s me that they want, right?!
176
00:18:42,480 --> 00:18:45,060
Then, I’ll be the one to
make my way over!
177
00:18:45,890 --> 00:18:50,690
Humph, you’re only going to be killed
if you go now.
178
00:18:51,890 --> 00:18:53,600
They’re at a totally different level
from you.
179
00:18:54,600 --> 00:18:59,810
I just managed to get you
away from them…
180
00:19:00,600 --> 00:19:04,350
Then, are we just going
to keep running away?!
181
00:19:04,890 --> 00:19:08,230
Are we supposed to keep living in fear?!
182
00:19:08,900 --> 00:19:10,190
Shut your mouth for a second!
183
00:19:15,940 --> 00:19:17,560
You are weak.
184
00:19:22,350 --> 00:19:23,730
I’m sorry, Guy.
185
00:19:23,890 --> 00:19:26,520
I thought that I had spared
the boy’s feeling, but…
186
00:19:27,020 --> 00:19:30,150
I should have saved him much sooner.
187
00:19:32,560 --> 00:19:36,440
Kakashi has also come down
with the same Jutsu…
188
00:19:37,270 --> 00:19:38,900
We don’t know when
he will regain consciousness.
189
00:19:39,730 --> 00:19:40,890
Kakashi Sensei?!
190
00:19:57,020 --> 00:19:59,440
When my students are hurt…
191
00:20:00,690 --> 00:20:03,310
I always wish,
from the bottom of my heart…
192
00:20:04,230 --> 00:20:09,480
If that person,
who is a medical specialist, were here…
193
00:20:13,100 --> 00:20:17,100
That’s why we’re going to
go find her now.
194
00:20:17,560 --> 00:20:18,440
What?
195
00:20:18,890 --> 00:20:20,150
You mean, her?
196
00:20:33,890 --> 00:20:34,890
Could it be…?
197
00:20:46,690 --> 00:20:48,940
W-Wait…!
198
00:20:49,350 --> 00:20:51,940
C-Could this money be…?!
199
00:20:52,600 --> 00:20:54,850
Yup, that’s right…
200
00:20:55,600 --> 00:20:57,890
The one who uses the slug
and drives illness away,
201
00:20:57,900 --> 00:21:00,560
and who is also
one of the Sannin like me…
202
00:21:01,310 --> 00:21:06,350
All right! We’re going to turn around
our luck with this!
203
00:21:07,100 --> 00:21:11,600
Princess Tsunade with
the letter “Gamble” on her back!
204
00:21:21,690 --> 00:21:25,650
A cycle of hardship, right?
205
00:21:26,600 --> 00:21:30,600
Inside, we were crying, right?
206
00:21:31,890 --> 00:21:39,890
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
207
00:21:40,850 --> 00:21:42,890
It's a secondary role,
208
00:21:45,690 --> 00:21:48,770
a role in the shadows
209
00:21:49,020 --> 00:21:53,980
But in reaching for that dream,
210
00:21:54,100 --> 00:21:59,730
let us stay centered,
let us stay true
211
00:21:59,890 --> 00:22:04,890
Over and over,
we hung on without giving up
212
00:22:04,890 --> 00:22:09,890
Over and over,
we kept coming back up
213
00:22:09,890 --> 00:22:19,020
Over and over,
we believed and dreamed
214
00:22:19,520 --> 00:22:24,440
Over and over,
we've seen fools
215
00:22:48,350 --> 00:22:49,900
It’s festival, festival, festival!
216
00:22:50,020 --> 00:22:51,890
I’m going to spend like
there’s no tomorrow!
217
00:22:51,890 --> 00:22:54,980
Wait a minute, Naruto!
I will keep your wallet for you.
218
00:22:55,020 --> 00:22:55,850
Huh?!
219
00:22:55,890 --> 00:22:58,190
It’s been said since ages past
that three forbidden factors:
220
00:22:58,230 --> 00:23:01,940
money, alcohol, and women,
are believed to cause Ninja failures.
221
00:23:01,980 --> 00:23:04,770
I am not like you, Pervy Sage!
222
00:23:04,810 --> 00:23:07,810
All right! I am going to
enjoy the festival!
223
00:23:08,350 --> 00:23:12,190
Next time: “A New Training Begins:
I Will Be Strong!”
224
00:23:12,480 --> 00:23:14,850
Wait. What are we gonna
do about my training?
16555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.