Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:12,750
We are Fighting Dreamers aiming high
2
00:00:12,790 --> 00:00:16,250
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
3
00:00:16,300 --> 00:00:19,790
Fighting Dreamers
follow what they believe
4
00:00:19,790 --> 00:00:23,460
Oli Oli Oli Oh! Just go my way
5
00:00:23,500 --> 00:00:26,790
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
6
00:00:26,790 --> 00:00:28,790
Right here right now (Burn)
7
00:00:30,590 --> 00:00:33,550
Down a difficult road
filled with endless struggles
8
00:00:33,590 --> 00:00:37,380
Where do you think you are going
following someone else's map?
9
00:00:37,790 --> 00:00:44,670
An insightful crow comes along
to tear up the map
10
00:00:44,790 --> 00:00:51,800
Now open your eyes and
take a look at the truth (Yeah!)
11
00:00:52,130 --> 00:00:58,340
There's nothing to lose,
so let's GO!!!
12
00:00:58,460 --> 00:01:02,790
We are Fighting Dreamers aiming high
13
00:01:02,790 --> 00:01:06,500
Fighting Dreamers
don't care what people think about them
14
00:01:06,550 --> 00:01:09,790
Fighting Dreamers
follow what they believe
15
00:01:09,800 --> 00:01:13,630
Oli Oli Oli Oh!
Just go my way
16
00:01:13,670 --> 00:01:17,210
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
17
00:01:17,250 --> 00:01:20,790
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best!
18
00:01:20,790 --> 00:01:24,500
Right here right now (Bang)
Hit it straight like a line drive!
19
00:01:24,550 --> 00:01:28,710
Right here right now (Burn)
We're gonna do it and do our best! BANG!
20
00:01:42,460 --> 00:01:47,050
The Third Hokage, Forever…
21
00:02:00,000 --> 00:02:01,250
Sarutobi…
22
00:02:02,380 --> 00:02:04,630
At the very least this sword…
23
00:02:09,170 --> 00:02:11,500
It was a fitting end for somebody like you
24
00:02:11,550 --> 00:02:14,710
who has mastered
the Way of the Shinobi.
25
00:02:21,050 --> 00:02:24,380
It feels like my arms are burning…
26
00:02:24,710 --> 00:02:25,880
Master Orochimaru!
27
00:02:26,750 --> 00:02:28,300
This is where we call off our plan.
28
00:02:29,630 --> 00:02:32,210
Release the Barrier.
We’ll head back.
29
00:02:32,750 --> 00:02:33,340
– Yes! – Yes!
30
00:02:33,750 --> 00:02:34,630
– Release! – Release!
31
00:02:38,790 --> 00:02:39,710
The Barrier…!
32
00:02:39,790 --> 00:02:40,710
It’s released!
33
00:02:41,590 --> 00:02:42,790
Where is Lord Hokage?
34
00:02:48,800 --> 00:02:49,750
Let’s go!
35
00:02:51,750 --> 00:02:52,590
We won’t let you get away!
36
00:02:56,710 --> 00:02:58,880
Ninja Art: Spider Web Net!
37
00:03:01,920 --> 00:03:04,550
An adhesive type of string
filled with Chakra…?
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,790
Kakashi! They’re on the move!
Do we go after them?
39
00:03:09,790 --> 00:03:11,250
No, wait, Guy.
40
00:03:11,790 --> 00:03:12,550
That’s right…
41
00:03:13,380 --> 00:03:16,790
If you make a move without
any data on the situation up there,
42
00:03:17,000 --> 00:03:18,800
you will get caught in
the enemy’s trap.
43
00:03:19,380 --> 00:03:21,420
I’m totally aware of that.
44
00:03:21,790 --> 00:03:23,420
But regardless of whether
there is a trap or not,
45
00:03:23,460 --> 00:03:25,790
we can’t let the enemy get away
at a time like this!
46
00:03:26,050 --> 00:03:28,050
That is the way of the Leaf Shinobi!
47
00:03:28,790 --> 00:03:31,960
So…are you just going to watch?
48
00:03:32,750 --> 00:03:33,500
Kabuto?
49
00:03:37,460 --> 00:03:38,790
So you did know, after all.
50
00:03:39,210 --> 00:03:40,790
So…what are we going to do?
51
00:03:41,050 --> 00:03:42,590
It’s about time that
we made a retreat.
52
00:03:43,210 --> 00:03:44,790
You’re going to run away
from me again?
53
00:03:46,090 --> 00:03:47,460
Right now…
54
00:03:47,790 --> 00:03:51,790
if we show our cards,
they’re most likely going to be copied.
55
00:03:52,790 --> 00:03:54,340
Then again,
56
00:03:54,380 --> 00:03:59,210
it doesn't seem like you’ve completely
mastered that eye like the Uchiha clan.
57
00:04:07,790 --> 00:04:08,630
Well then…
58
00:04:19,960 --> 00:04:20,840
Temari…
59
00:04:27,460 --> 00:04:28,460
Kankuro!
60
00:04:54,790 --> 00:04:55,920
I’m leaving Sakura with you.
61
00:04:58,210 --> 00:04:59,340
H-Hey!
62
00:05:14,050 --> 00:05:18,090
Why is…this guy so strong?
63
00:05:19,960 --> 00:05:22,000
My existence will not disappear…
64
00:05:23,090 --> 00:05:26,790
I will not disappear!
I cannot disappear!
65
00:05:48,880 --> 00:05:51,170
I told you not to talk to that guy!
66
00:05:51,670 --> 00:05:52,630
Let’s go.
67
00:05:57,630 --> 00:06:00,130
Oh, there! That’s him…
68
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Go away!
69
00:06:06,550 --> 00:06:12,590
Monster! Monster! Monster…!
70
00:06:21,880 --> 00:06:23,790
You monster! Die!
71
00:06:26,750 --> 00:06:29,750
That’s him… Don’t get involved, fool!
72
00:06:32,960 --> 00:06:34,500
Don’t look at him!
73
00:06:37,590 --> 00:06:38,790
Go away!
74
00:07:02,880 --> 00:07:06,500
To them, I’m just a relic of the past
who they want to see disappear.
75
00:07:06,790 --> 00:07:11,630
So what did I have in this life,
why did I keep living?
76
00:07:14,460 --> 00:07:19,790
And that time, I thought of myself that I…
no, that is what I had to think.
77
00:07:20,790 --> 00:07:24,380
And then knew that
it was the most painful thing.
78
00:07:26,000 --> 00:07:31,790
That I… that my existence didn’t matter
to anyone else in the world.
79
00:07:32,790 --> 00:07:34,790
D-Don’t come any closer!
80
00:07:43,090 --> 00:07:49,460
The pain of…being all alone…
really is unbearable, isn’t it?
81
00:07:52,790 --> 00:07:54,630
The way you feel…
82
00:07:55,000 --> 00:07:58,590
I don’t know why,
but I completely understand that it hurts.
83
00:07:59,550 --> 00:08:04,710
But I’ve met people who are
very important to me now.
84
00:08:07,790 --> 00:08:12,670
I won’t allow those important people…
to get hurt!
85
00:08:14,250 --> 00:08:20,790
If not, I will stop you even if
that means…that I have to kill you!
86
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
Why…?
87
00:08:23,550 --> 00:08:26,790
How is it that you can fight so much
for other people?
88
00:08:27,590 --> 00:08:31,550
They saved me from the hell
of being all alone.
89
00:08:31,960 --> 00:08:34,380
They accepted me for who I was.
90
00:08:35,790 --> 00:08:39,000
That’s why…they are important to me!
91
00:08:46,130 --> 00:08:50,800
Love is a heart that desires to serve
a precious person who is close to oneself,
92
00:08:50,840 --> 00:08:53,710
to love and watch over that person…
93
00:08:55,210 --> 00:08:56,790
Love…
94
00:08:58,550 --> 00:09:01,090
That is why he is so strong?
95
00:09:03,710 --> 00:09:05,050
That’s enough, Naruto…
96
00:09:09,790 --> 00:09:11,090
Sakura is okay.
97
00:09:12,630 --> 00:09:14,590
This guy’s Chakra must
have been depleted as well…
98
00:09:15,790 --> 00:09:17,790
Sakura’s sand crumbled
a long time ago.
99
00:09:18,550 --> 00:09:20,380
Oh, I see…
100
00:09:27,380 --> 00:09:30,790
I’ve had enough… Stop here.
101
00:09:30,880 --> 00:09:31,800
Gaara?
102
00:09:37,210 --> 00:09:40,880
I’ve never seen Gaara in such
a weakened state before…
103
00:09:42,300 --> 00:09:43,550
All right.
104
00:10:16,710 --> 00:10:19,000
Naruto Uzumaki, huh?
105
00:10:21,750 --> 00:10:24,250
LOVE
One of these days, even I…
106
00:10:27,790 --> 00:10:29,880
Temari… Kankuro…
107
00:10:30,340 --> 00:10:31,170
– Huh? – Huh?
108
00:10:32,210 --> 00:10:33,170
Sorry…
109
00:10:37,790 --> 00:10:39,800
D-Don’t worry about it…
110
00:12:36,170 --> 00:12:37,340
Rain…
111
00:12:38,340 --> 00:12:40,000
The sky has started to weep as well…
112
00:12:42,710 --> 00:12:44,300
We will begin the memorial service
113
00:12:44,340 --> 00:12:46,790
for the Third Hokage,
who lost his life in this battle,
114
00:12:46,800 --> 00:12:51,550
as well as the other victims
of this battle.
115
00:12:53,500 --> 00:12:54,790
It’s started…
116
00:12:55,550 --> 00:12:58,920
In the end,
all we could do was just watch…
117
00:13:18,550 --> 00:13:19,790
Why?
118
00:13:21,590 --> 00:13:24,590
Why did Old Man Hokage have to die?
119
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Why…?
120
00:13:52,340 --> 00:13:54,380
It’s already been a year…
121
00:13:55,920 --> 00:14:00,250
It’s not easy to laugh
hiding your sadness.
122
00:14:00,960 --> 00:14:06,340
I heard from your teacher that
you’re the center of laughter…
123
00:14:06,790 --> 00:14:08,840
I’m not sad at all!
124
00:14:09,250 --> 00:14:11,960
It’s a very honorable thing for
a Shinobi to die doing their duty!
125
00:14:12,460 --> 00:14:14,250
My dad and mom sacrificed their lives
126
00:14:14,300 --> 00:14:17,460
to protect this village
from the Demon Fox…
127
00:14:17,500 --> 00:14:18,840
They’re heroes!
128
00:14:19,210 --> 00:14:24,750
I am the child of the heroes!
I’m not sad to be alone.
129
00:14:26,170 --> 00:14:28,550
And besides, these are tears of joy.
130
00:14:28,590 --> 00:14:29,790
It’s all right.
131
00:14:33,300 --> 00:14:37,790
I know that you’re curled up
holding your knees by yourself.
132
00:14:39,420 --> 00:14:42,210
But you’re not alone…
133
00:14:42,550 --> 00:14:43,000
Huh?
134
00:14:44,630 --> 00:14:49,460
The Ninja of the Hidden Leaf Village
have the will of fire…
135
00:14:49,960 --> 00:14:51,130
Will of fire…?
136
00:14:51,790 --> 00:14:55,130
It’s the strong will to protect
the Leaf Village.
137
00:14:55,880 --> 00:15:02,710
As long as they have this will of fire,
everybody in this village are all family.
138
00:15:03,050 --> 00:15:07,130
Iruka… I wonder if you have it?
139
00:15:11,550 --> 00:15:12,460
Yeah…
140
00:15:35,090 --> 00:15:36,300
For Hayate…?
141
00:15:41,790 --> 00:15:45,090
The Third Hokage’s funeral
has already started. Make it quick.
142
00:15:46,460 --> 00:15:49,670
You too, Kakashi, is it for Obito…?
143
00:15:51,340 --> 00:15:54,000
If you’re always thinking of
an excuse for your tardiness,
144
00:15:54,590 --> 00:15:56,710
you should just come earlier.
145
00:16:01,000 --> 00:16:03,300
I do…from early in the morning.
146
00:16:06,300 --> 00:16:08,460
It’s just that,
whenever I come here
147
00:16:08,500 --> 00:16:12,670
I just want to punish myself
for being such a fool in the past.
148
00:16:18,960 --> 00:16:19,790
Humph…
149
00:16:46,670 --> 00:16:50,050
Shinobi, no matter what kind
of situation they are in,
150
00:16:50,090 --> 00:16:52,380
cannot show their emotion.
151
00:16:53,380 --> 00:16:55,340
You must always prioritize your mission,
152
00:16:55,710 --> 00:16:59,250
and never shed a tear in
any kind of situation…
153
00:17:59,340 --> 00:18:00,790
Iruka Sensei…
154
00:18:00,790 --> 00:18:01,670
Hmm?
155
00:18:02,790 --> 00:18:07,500
Why do people risk their own lives
for other people?
156
00:18:11,050 --> 00:18:14,300
When one person dies…
157
00:18:15,840 --> 00:18:20,170
their past, their present life, and their future
disappear along with them.
158
00:18:21,000 --> 00:18:24,340
Many people die doing their duty
and fighting in battle…
159
00:18:24,920 --> 00:18:28,550
And shockingly easily, too.
160
00:18:30,210 --> 00:18:32,170
Hayate was one of them.
161
00:18:33,300 --> 00:18:36,800
Those who pass away also
have dreams and ambitions.
162
00:18:37,920 --> 00:18:42,460
But everyone has something else,
just as important.
163
00:18:43,670 --> 00:18:50,130
Parents, siblings, friends, lovers…
Those who are dear to them.
164
00:18:51,550 --> 00:18:53,790
They trust each other and help each other,
165
00:18:54,210 --> 00:18:58,790
the people whom they’ve cherished
since the day they were born.
166
00:19:00,090 --> 00:19:02,790
And that string which connects
those people
167
00:19:02,790 --> 00:19:06,630
becomes stronger and
thicker as time goes by…
168
00:19:08,090 --> 00:19:09,790
It can’t be explained by logic…
169
00:19:10,500 --> 00:19:16,170
Those who hold those strings just do it,
because it’s important to them.
170
00:19:17,340 --> 00:19:21,210
Yeah, I kind of get it.
171
00:19:22,380 --> 00:19:23,210
But…
172
00:19:26,130 --> 00:19:27,790
It's tough to die.
173
00:19:29,050 --> 00:19:31,710
It’s not like he just died for nothing.
174
00:19:32,750 --> 00:19:35,380
He left us something very important.
175
00:19:36,790 --> 00:19:39,790
Well, you’ll eventually understand
one of these days.
176
00:19:40,340 --> 00:19:43,790
Yeah, I kind of get that too!
177
00:19:48,300 --> 00:19:50,130
The rain’s stopped.
178
00:20:00,170 --> 00:20:02,300
Bye! Iruka Sensei!
179
00:20:02,550 --> 00:20:03,460
Yeah…
180
00:20:05,590 --> 00:20:09,750
Lord Third Hokage,
the will of fire you spoke of
181
00:20:09,960 --> 00:20:14,790
seems to have been passed on
to the young Leaves.
182
00:20:16,550 --> 00:20:19,960
The flame in their hearts
which you lit
183
00:20:20,250 --> 00:20:23,750
will burn bright and strong…
184
00:20:23,920 --> 00:20:28,130
And it will shine upon this village,
and watch over and protect us.
185
00:20:33,550 --> 00:20:38,170
It will become a new Hokage…
one of these days…
186
00:20:46,250 --> 00:20:48,960
They did manage to avoid annihilation,
187
00:20:49,250 --> 00:20:51,750
but it seems the damage
is pretty extensive.
188
00:20:52,050 --> 00:20:55,000
The village that was once
at the height of its glory…
189
00:20:55,790 --> 00:20:56,880
How sad…
190
00:20:59,790 --> 00:21:01,460
How unlike you.
191
00:21:01,800 --> 00:21:04,840
You have lingering affections
for your old home?
192
00:21:05,710 --> 00:21:06,880
Even you?
193
00:21:07,630 --> 00:21:10,130
No, not at all.
194
00:21:21,880 --> 00:21:25,840
A cycle of hardship, right?
195
00:21:26,800 --> 00:21:30,800
Inside, we were crying, right?
196
00:21:32,130 --> 00:21:40,300
But the one thing we won't give up
is the dream we've chosen, right?
197
00:21:41,050 --> 00:21:43,210
It's a secondary role,
198
00:21:45,880 --> 00:21:48,960
a role in the shadows
199
00:21:49,460 --> 00:21:54,420
But in reaching for that dream,
200
00:21:54,550 --> 00:22:00,250
let us stay centered,
let us stay true
201
00:22:00,550 --> 00:22:05,210
Over and over,
we hung on without giving up
202
00:22:05,250 --> 00:22:10,170
Over and over,
we kept coming back up
203
00:22:10,210 --> 00:22:19,460
Over and over,
we believed and dreamed
204
00:22:19,790 --> 00:22:24,920
Over and over,
we've seen fools
205
00:22:48,500 --> 00:22:52,630
The ritual ends, and morning mist
will be covering all soon.
206
00:22:53,750 --> 00:22:54,790
Silence…
207
00:22:55,380 --> 00:22:59,500
In that white mist,
the shadow quietly sharpens its fangs.
208
00:23:00,790 --> 00:23:07,130
It awakens childhood memory,
disappointment, ire, and resolve.
209
00:23:08,790 --> 00:23:13,590
The cog wheel named destiny
slowly begins to turn…
210
00:23:14,840 --> 00:23:17,460
Next time: “Return of the Morning Mist”
16040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.