All language subtitles for Naruto Season 4 - 79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,940 --> 00:00:12,490 We are Fighting Dreamers aiming high 2 00:00:12,530 --> 00:00:15,990 Fighting Dreamers don't care what people think about them 3 00:00:16,030 --> 00:00:19,610 Fighting Dreamers follow what they believe 4 00:00:19,650 --> 00:00:23,200 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 5 00:00:23,240 --> 00:00:26,610 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,610 Right here right now (Burn) 7 00:00:30,320 --> 00:00:33,280 Down a difficult road filled with endless struggles 8 00:00:33,320 --> 00:00:37,110 Where do you think you are going following someone else's map? 9 00:00:37,570 --> 00:00:44,400 An insightful crow comes along to tear up the map 10 00:00:44,650 --> 00:00:51,780 Now open your eyes and take a look at the truth (Yeah!) 11 00:00:51,940 --> 00:00:58,070 There's nothing to lose, so let's GO!!! 12 00:00:58,200 --> 00:01:02,650 We are Fighting Dreamers aiming high 13 00:01:02,700 --> 00:01:06,240 Fighting Dreamers don't care what people think about them 14 00:01:06,280 --> 00:01:09,740 Fighting Dreamers follow what they believe 15 00:01:09,780 --> 00:01:13,360 Oli Oli Oli Oh! Just go my way 16 00:01:13,400 --> 00:01:16,950 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 17 00:01:16,990 --> 00:01:20,650 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! 18 00:01:20,700 --> 00:01:24,240 Right here right now (Bang) Hit it straight like a line drive! 19 00:01:24,280 --> 00:01:28,450 Right here right now (Burn) We're gonna do it and do our best! BANG! 20 00:01:42,940 --> 00:01:47,740 For a start, wake up that medium kid. 21 00:01:47,940 --> 00:01:48,950 It will release that Jutsu! 22 00:01:48,990 --> 00:01:50,570 How do we go about waking him?! 23 00:01:50,650 --> 00:01:53,490 Give him a good punch! 24 00:01:55,950 --> 00:01:56,940 But with that said… 25 00:01:56,940 --> 00:01:59,940 I’m not particularly good at transformations… 26 00:01:59,950 --> 00:02:00,900 Huh? 27 00:02:00,940 --> 00:02:05,940 So you will act as my will and make the Sign! 28 00:02:06,450 --> 00:02:08,280 Time for a combined transformation! 29 00:02:08,940 --> 00:02:13,820 We got to have fangs and claws! Let’s go! 30 00:02:14,110 --> 00:02:16,360 Transform! 31 00:02:27,990 --> 00:02:34,900 Beyond the Limit of Darkness and Light 32 00:02:38,240 --> 00:02:39,940 F-Fox…? 33 00:03:09,450 --> 00:03:11,150 What a battle… 34 00:03:13,900 --> 00:03:16,240 I can’t call this place safe either, huh… 35 00:03:17,110 --> 00:03:18,940 Darn it! 36 00:03:19,150 --> 00:03:21,110 His power is increasing more and more! 37 00:03:21,780 --> 00:03:24,740 Chief! We got to hurry up and rouse that guy out of his sleep! 38 00:03:30,900 --> 00:03:32,490 I know that! 39 00:03:33,940 --> 00:03:35,610 Here goes…! 40 00:03:39,940 --> 00:03:40,940 Go to hell! 41 00:03:56,700 --> 00:03:59,030 All right! Now! 42 00:03:59,070 --> 00:03:59,940 Okay! 43 00:04:05,700 --> 00:04:07,070 Wake the hell up! 44 00:04:12,450 --> 00:04:13,940 You jerk… 45 00:04:14,610 --> 00:04:15,820 All right! 46 00:04:15,860 --> 00:04:18,700 Not that much time has passed since the medium went to sleep! 47 00:04:18,740 --> 00:04:21,900 In that state, one blow should be enough! 48 00:04:24,200 --> 00:04:25,940 Darn! 49 00:04:25,940 --> 00:04:29,400 It hasn’t been long since I emerged! 50 00:04:31,940 --> 00:04:33,940 The Jutsu has been dissolved! 51 00:04:38,940 --> 00:04:40,940 Even if the Playing Possum Jutsu is dissolved, 52 00:04:40,940 --> 00:04:42,940 he’s still putting on the pressure? 53 00:04:52,940 --> 00:04:55,610 That guy interfered with my Jutsu…?! 54 00:04:58,490 --> 00:05:00,360 Sand Coffin! 55 00:05:00,400 --> 00:05:02,650 – Pop! – Yeah! 56 00:05:03,940 --> 00:05:05,940 It’s the chief’s tongue… 57 00:05:06,200 --> 00:05:07,940 Don’t take me for a fool! 58 00:05:18,740 --> 00:05:19,820 Darn! 59 00:05:20,940 --> 00:05:24,030 What kind of strength does this guy possess? 60 00:05:24,110 --> 00:05:25,700 This doesn’t look good…! 61 00:05:25,740 --> 00:05:29,950 Both Naruto and I have already completely disgorged our Chakra! 62 00:05:33,320 --> 00:05:38,030 You will be killed by me! I will not cease to exist! 63 00:05:42,450 --> 00:05:44,110 Leaf Hurricanes! 64 00:05:55,740 --> 00:05:58,200 Besides just the Sound Ninja, I wouldn’t have imagined that 65 00:05:58,240 --> 00:06:01,450 this many of the Sand Jonin would enter into the village, too! 66 00:06:01,900 --> 00:06:06,240 Well, it’s understandable. This is what is called war. 67 00:06:10,400 --> 00:06:11,450 It’s taking much too long. 68 00:06:12,110 --> 00:06:15,940 It’s impossible for a battle between Shinobi to last this long. 69 00:06:16,700 --> 00:06:18,700 What the heck is happening inside? 70 00:06:32,110 --> 00:06:34,490 You’re still grabbing my arm… 71 00:06:34,530 --> 00:06:36,240 I can’t use my Jutsu this way… 72 00:06:37,740 --> 00:06:40,900 Come on, let go of me once and for all. 73 00:06:50,700 --> 00:06:56,150 I’m not letting your ambitions interfere with the village…any longer… 74 00:06:56,320 --> 00:07:01,530 There’s no stopping my ambitions! You will die here! 75 00:07:02,110 --> 00:07:04,360 You old dotard… 76 00:07:04,940 --> 00:07:06,950 As the Third Hokage, 77 00:07:06,990 --> 00:07:11,700 are you saying you still have the power to save this village? 78 00:07:12,940 --> 00:07:17,360 Do you understand… the current situation?! 79 00:07:23,900 --> 00:07:27,400 Many Hidden Sand Shinobi and my subordinates 80 00:07:27,450 --> 00:07:31,400 have infiltrated this village. 81 00:07:40,860 --> 00:07:44,200 Your side…the Leaf Shinobi… 82 00:07:44,240 --> 00:07:47,820 will be annihilated down to every last woman and child! 83 00:07:48,280 --> 00:07:51,280 I will accomplish the destruction of the Hidden Leaf Village! 84 00:08:05,450 --> 00:08:06,650 It’s empty inside! 85 00:08:06,740 --> 00:08:07,900 There’s nobody there! 86 00:08:08,400 --> 00:08:09,610 That’s very strange… 87 00:08:09,860 --> 00:08:10,780 Huh? 88 00:08:10,940 --> 00:08:13,940 Why is there so little resistance when we’ve closed in 89 00:08:13,940 --> 00:08:16,490 all the way to the center of the Hidden Leaf Village? 90 00:08:17,240 --> 00:08:18,150 That’s… 91 00:08:18,400 --> 00:08:22,940 And also…there’s not one woman or child in sight. 92 00:08:22,940 --> 00:08:24,280 What is the reason for that? 93 00:08:39,650 --> 00:08:40,650 Huh?! 94 00:08:41,780 --> 00:08:43,070 Konohamaru…? 95 00:08:43,240 --> 00:08:45,700 What’s the matter, Konohamaru? 96 00:08:47,610 --> 00:08:48,940 I gotta use the toilet. 97 00:08:49,450 --> 00:08:50,990 M-Me too… 98 00:08:51,860 --> 00:08:52,940 I do too… 99 00:08:59,570 --> 00:09:02,360 K-Konohamaru…! 100 00:09:03,490 --> 00:09:05,400 This is an emergency situation! 101 00:09:05,450 --> 00:09:08,030 If the enemy finds us, it will cost us! 102 00:09:08,450 --> 00:09:10,940 Go back to the other room and stay quiet! 103 00:09:11,490 --> 00:09:15,450 I-It’s not that… I gotta pee! 104 00:09:15,490 --> 00:09:16,900 Hold it! 105 00:09:17,900 --> 00:09:20,200 I don’t think I can hold it… 106 00:09:22,650 --> 00:09:26,490 Gimme a break. ln that case, come along with me… 107 00:09:27,240 --> 00:09:28,200 Can't hold it! 108 00:09:29,320 --> 00:09:30,570 Can't! Can't hold…! 109 00:10:13,070 --> 00:10:14,150 That’s… 110 00:10:14,950 --> 00:10:16,360 At last, huh… 111 00:10:27,650 --> 00:10:31,650 I’ll get revenge for you no matter what… 112 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 Hayate. 113 00:10:38,070 --> 00:10:39,740 That’s the signal. Let’s go! 114 00:10:39,940 --> 00:10:40,610 Roger! 115 00:10:50,940 --> 00:10:54,940 You don’t get it, do you, Orochimaru? 116 00:10:57,860 --> 00:11:01,940 Don’t underestimate the Shinobi of this Village! 117 00:11:09,030 --> 00:11:10,150 Are you all right? 118 00:11:11,450 --> 00:11:12,530 Yeah… 119 00:11:12,610 --> 00:11:14,490 Is that…the last? 120 00:11:14,610 --> 00:11:16,900 Yes, the evacuation is complete! 121 00:11:17,490 --> 00:11:20,530 W-What’s happening? 122 00:11:20,900 --> 00:11:23,530 The Village Hidden in the Leaves has an instruction manual 123 00:11:23,570 --> 00:11:25,780 outlining what to do in case of a sneak attack by the enemy. 124 00:11:25,940 --> 00:11:29,940 Step One: Eliminate the enemy’s sneak attack force. 125 00:11:30,200 --> 00:11:32,940 In case one is unable to eliminate them, 126 00:11:32,990 --> 00:11:35,740 proceed immediately to Step Two. 127 00:11:36,240 --> 00:11:38,990 The immediate evacuation of noncombatants! 128 00:11:39,450 --> 00:11:44,030 Evacuate the women and children to shelters around the village! 129 00:11:44,780 --> 00:11:47,530 When that has been completed, proceed to Step Three! 130 00:11:47,940 --> 00:11:49,530 Step Three…? 131 00:11:49,940 --> 00:11:51,940 Through the collective strength and efforts of the Village, 132 00:11:51,940 --> 00:11:53,280 eliminate the enemy! 133 00:11:53,650 --> 00:11:54,740 In that case…! 134 00:11:55,950 --> 00:11:58,940 The counteroffensive…starts now! 135 00:12:10,860 --> 00:12:13,570 We will not allow you to take even one step beyond this point! 136 00:12:29,940 --> 00:12:30,940 Sakura! 137 00:12:31,820 --> 00:12:35,400 Rescue Sakura, if it’s the last thing you do! 138 00:12:35,940 --> 00:12:39,240 I’ll protect Sakura no matter what! 139 00:12:47,940 --> 00:12:52,400 You will be killed by me. I will not cease to exist. 140 00:12:52,820 --> 00:12:53,940 My back is against the wall… 141 00:12:53,950 --> 00:12:56,780 I have to hurry up and stop that Demon Raccoon… 142 00:12:59,280 --> 00:13:00,360 Please… 143 00:13:02,650 --> 00:13:04,570 Just a small amount is fine… 144 00:13:05,400 --> 00:13:06,650 Give me… 145 00:13:17,950 --> 00:13:18,940 some Chakra! 146 00:13:45,200 --> 00:13:47,740 What are you doing…? There’s only one opponent! 147 00:13:59,940 --> 00:14:02,490 Hyuga is the magnum force of the Leaf Village. 148 00:14:02,530 --> 00:14:03,940 Don’t forget that! 149 00:14:07,400 --> 00:14:11,940 M-My…body…is immobilized… 150 00:14:13,400 --> 00:14:15,280 Is this the first time you’re experiencing 151 00:14:15,320 --> 00:14:17,940 the Leaf’s hidden technique, Shadow Paralysis Jutsu? 152 00:14:18,070 --> 00:14:20,860 Well, take this too while I’m at it… 153 00:14:21,900 --> 00:14:25,320 The Leaf’s hidden technique… Shadow Strangle Jutsu! 154 00:14:30,110 --> 00:14:31,900 Expansion Jutsu! 155 00:14:38,950 --> 00:14:40,950 Mind Destruction Jutsu! 156 00:14:45,780 --> 00:14:46,780 W-What’s this?! 157 00:14:47,610 --> 00:14:49,200 My body is…all on its own…! 158 00:14:49,320 --> 00:14:50,780 S-Stop… 159 00:14:51,200 --> 00:14:52,150 Stop! 160 00:14:59,530 --> 00:15:01,450 Reminds me of the old days! 161 00:15:01,740 --> 00:15:02,860 Yeah! 162 00:15:03,780 --> 00:15:06,400 The original Ino-Shika-Cho Trio reunites! 163 00:15:11,940 --> 00:15:13,400 Kuromaru…let’s go! 164 00:15:13,450 --> 00:15:14,320 Right! 165 00:15:15,570 --> 00:15:17,070 In order to protect the village, 166 00:15:17,110 --> 00:15:21,530 all the Leaf Shinobi will risk their lives fighting! 167 00:15:23,780 --> 00:15:30,940 Real strength doesn't lie in the mastering of all Jutsu! 168 00:15:33,240 --> 00:15:35,490 The poison in my body is… 169 00:15:36,200 --> 00:15:39,360 Don’t move, Shino. I inserted my Parasitic Insects. 170 00:15:40,400 --> 00:15:41,780 They are removing the poison. 171 00:15:42,650 --> 00:15:43,400 Dad… 172 00:15:45,900 --> 00:15:48,990 I believe I taught this to you too, in the past… 173 00:15:49,450 --> 00:15:51,940 It is when one protects someone important… 174 00:15:52,320 --> 00:15:56,200 that the true strength of the Shinobi will emerge! 175 00:15:58,990 --> 00:16:01,780 I will protect everyone! 176 00:16:06,700 --> 00:16:08,940 Here I come! You idiot raccoon! 177 00:16:08,940 --> 00:16:10,280 Die…! 178 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 Darn… 179 00:16:18,860 --> 00:16:20,820 Darn it! 180 00:16:48,940 --> 00:16:49,950 D-Did he win…? 181 00:16:50,990 --> 00:16:52,940 A simple head blow… 182 00:16:52,990 --> 00:16:55,940 His manner of fighting is incredibly clumsy, 183 00:16:55,940 --> 00:16:59,940 but to think that he could squeeze out Chakra at that critical stage. 184 00:17:00,780 --> 00:17:04,490 I’ve never seen a knucklehead Ninja like him before, but… 185 00:17:04,530 --> 00:17:07,700 he sure is the first phenomenal kid I’ve seen in a long time. 186 00:17:09,320 --> 00:17:12,490 It’s too bad that I can’t see this through to the end, 187 00:17:13,070 --> 00:17:15,940 but I’ve reached my limit. 188 00:17:16,150 --> 00:17:18,940 Gamakichi, let’s head home! 189 00:17:18,950 --> 00:17:20,820 Okay! Pop! 190 00:17:47,990 --> 00:17:51,940 As might be expected, even I… am empty now… 191 00:17:53,900 --> 00:17:55,240 You are too, aren’t you? 192 00:17:55,990 --> 00:18:01,450 We’re much alike… let’s make this time the last! 193 00:18:05,740 --> 00:18:06,860 It appears that… 194 00:18:07,070 --> 00:18:14,610 I don’t have the strength left to yank out your entire soul. 195 00:18:15,280 --> 00:18:18,940 However, your ambition ends here! 196 00:18:19,110 --> 00:18:20,030 Not yet! 197 00:18:20,700 --> 00:18:23,030 There’s no stopping my ambition! 198 00:18:23,360 --> 00:18:25,030 I have a suitable punishment for you 199 00:18:25,070 --> 00:18:30,820 who have become addicted to the Jutsu and who have overindulged in the Jutsu! 200 00:18:30,860 --> 00:18:34,570 I will take all your Jutsu away with me! 201 00:18:34,610 --> 00:18:35,780 What did you say?! 202 00:18:43,360 --> 00:18:44,150 There! 203 00:18:44,900 --> 00:18:45,940 Don’t tell me that..? 204 00:18:46,030 --> 00:18:48,030 Stop that! 205 00:18:51,530 --> 00:18:52,940 Seal! 206 00:19:02,490 --> 00:19:04,950 My…My arms… 207 00:19:07,940 --> 00:19:11,610 Now…you can no longer use either of your arms. 208 00:19:12,240 --> 00:19:16,570 And since you can’t use your arms, you can’t weave Signs. 209 00:19:16,990 --> 00:19:19,950 You no longer possess Ninjutsu! 210 00:19:22,740 --> 00:19:27,110 Your ambition of crushing the Hidden Leaf…dies right here! 211 00:19:27,900 --> 00:19:31,610 You old dotard! Give me back my arms! 212 00:19:32,700 --> 00:19:35,360 Orochimaru, you fool… 213 00:19:35,940 --> 00:19:38,950 It’s unfortunate that we can’t leave together, 214 00:19:39,490 --> 00:19:40,950 but, my disciple… 215 00:19:42,240 --> 00:19:45,070 let’s meet in the other world one day. 216 00:19:45,240 --> 00:19:47,320 You old dotard… whose life is hanging by a thread! 217 00:19:47,360 --> 00:19:50,990 How dare you! How dare you take away my Jutsu! 218 00:20:13,650 --> 00:20:17,280 In places where the Leaf dances, a fire burns… 219 00:20:22,940 --> 00:20:25,940 The shadow of the fire will illuminate the Village… 220 00:20:47,700 --> 00:20:50,940 And once more the Leaf will sprout … 221 00:21:22,110 --> 00:21:25,940 A cycle of hardship, right? 222 00:21:27,030 --> 00:21:30,940 Inside, we were crying, right? 223 00:21:32,490 --> 00:21:40,360 But the one thing we won't give up is the dream we've chosen, right? 224 00:21:41,280 --> 00:21:43,280 It's a secondary role, 225 00:21:46,150 --> 00:21:49,030 a role in the shadows 226 00:21:49,650 --> 00:21:54,820 But in reaching for that dream, 227 00:22:50,400 --> 00:22:51,940 Lord Third Hokage… 228 00:22:52,110 --> 00:22:54,940 The ambition that you had seems to have been passed on 229 00:22:54,940 --> 00:22:59,780 to the young Shinobi in the Village Hidden in the Leaves. 230 00:23:00,860 --> 00:23:05,400 The flame in their hearts will burn large and strong in the future. 231 00:23:05,450 --> 00:23:09,650 And someday, they will illuminate this Village… 232 00:23:09,700 --> 00:23:11,940 just as you have done for us! 233 00:23:13,360 --> 00:23:16,610 Next time: "The Third Hokage, Forever…" 17263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.