All language subtitles for Naruto Season 3 - 75

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:09,720 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,840 --> 00:00:17,970 Even if you get lost, let’s start walking 3 00:00:18,220 --> 00:00:20,260 One more time 4 00:00:23,220 --> 00:00:26,970 Are you really happy 5 00:00:27,010 --> 00:00:30,510 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,220 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,890 Will you always have a great smile? 8 00:00:37,930 --> 00:00:45,510 Dreaming of only “the beginning,” I wake up 9 00:00:45,550 --> 00:00:54,760 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,800 --> 00:01:02,840 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:02,970 --> 00:01:09,840 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:09,850 --> 00:01:17,970 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,300 --> 00:01:26,840 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 One more time 15 00:01:52,430 --> 00:01:58,840 Sasuke's Decision: Pushed to the Edge! 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,050 There you are! 17 00:02:21,470 --> 00:02:22,050 I’m here! 18 00:02:46,970 --> 00:02:48,050 I’m returning them to you! 19 00:02:56,970 --> 00:02:58,550 So it’s a clone… 20 00:03:04,640 --> 00:03:05,430 Bastard! 21 00:03:10,140 --> 00:03:13,390 Sasuke…Uchiha…! 22 00:03:13,970 --> 00:03:16,350 Why won’t you come at me?! 23 00:03:26,550 --> 00:03:27,800 Why… 24 00:03:28,840 --> 00:03:30,510 do you flee?! 25 00:03:32,300 --> 00:03:33,840 Ready? 26 00:03:33,930 --> 00:03:35,140 Over here! 27 00:03:38,840 --> 00:03:40,010 Over here! 28 00:03:40,600 --> 00:03:41,510 Wait! 29 00:03:43,890 --> 00:03:44,840 Pass! 30 00:03:46,010 --> 00:03:47,600 Here! Good one! 31 00:03:48,220 --> 00:03:50,140 Good! Go! Go! Go! 32 00:03:57,840 --> 00:03:58,760 Power shot! 33 00:04:05,640 --> 00:04:06,840 What’re we gonna do? 34 00:04:08,050 --> 00:04:11,100 We don’t know any wall-climbing techniques or anything… 35 00:04:22,100 --> 00:04:23,600 Y-You’re… 36 00:04:31,680 --> 00:04:32,350 This… 37 00:04:32,550 --> 00:04:33,800 It’s Gaara… 38 00:04:34,140 --> 00:04:35,760 Gaara of Sand… 39 00:04:36,260 --> 00:04:37,800 R-Run! 40 00:04:45,260 --> 00:04:46,010 Wait! 41 00:04:46,550 --> 00:04:47,840 Don’t leave me alone! 42 00:04:50,300 --> 00:04:51,840 Help me! 43 00:04:54,840 --> 00:04:55,600 I don't… 44 00:04:58,140 --> 00:04:59,600 want to be alone anymore! 45 00:05:06,930 --> 00:05:07,840 Really… 46 00:05:09,260 --> 00:05:10,550 No! 47 00:05:16,640 --> 00:05:18,720 Gaara! Please calm down! 48 00:05:20,430 --> 00:05:21,350 Yashamaru… 49 00:05:57,840 --> 00:05:59,680 No escape! 50 00:06:00,050 --> 00:06:04,890 I won’t let you escape! Sasuke Uchiha! 51 00:06:25,100 --> 00:06:28,350 You’ve gotta be kidding! What’s with that outrageous strength…? 52 00:06:29,390 --> 00:06:31,840 Are you afraid of me? 53 00:06:32,840 --> 00:06:34,300 It’s too overwhelming… 54 00:06:35,510 --> 00:06:43,180 Sasuke Uchiha! Are you afraid? Are you afraid of my existence?! 55 00:06:45,300 --> 00:06:49,840 Don’t forget… You are my prey. 56 00:06:52,760 --> 00:06:53,430 Wait! 57 00:06:56,840 --> 00:07:00,010 Why are you fixated on me so much? 58 00:07:09,180 --> 00:07:11,840 Those eyes that know true loneliness… 59 00:07:14,850 --> 00:07:21,300 And eyes that know that it is the world’s greatest suffering… 60 00:07:22,100 --> 00:07:23,100 I think I told you. 61 00:07:24,050 --> 00:07:26,890 That you have the same eyes as me. 62 00:07:27,840 --> 00:07:29,430 Eyes that lust for power, 63 00:07:29,470 --> 00:07:32,840 overflowing with hatred and murderous intent… 64 00:07:35,100 --> 00:07:36,800 The same as me… 65 00:07:37,840 --> 00:07:41,510 Eyes that burn to kill those who drove you… 66 00:07:43,510 --> 00:07:46,050 into a hell called loneliness! 67 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 Such are your eyes. 68 00:08:01,260 --> 00:08:02,510 Okay. Just a minute. 69 00:08:05,180 --> 00:08:06,840 So you’re called Gaara… 70 00:08:08,840 --> 00:08:11,930 I don’t know what you know about Sasuke, but… 71 00:08:12,970 --> 00:08:14,800 It’s not good for you to speak as though 72 00:08:14,840 --> 00:08:16,840 you perceive everything about Sasuke! 73 00:08:17,850 --> 00:08:20,720 What is it that you want to say to him before the final round, 74 00:08:20,800 --> 00:08:22,510 by pursuing him so far? 75 00:08:24,510 --> 00:08:25,930 A battle is where… 76 00:08:28,390 --> 00:08:30,970 another’s existence and one’s own existence are put on the line… 77 00:08:32,890 --> 00:08:34,840 and each tries to kill the other! 78 00:08:37,640 --> 00:08:42,180 Only the winner can actually feel the value of his own existence. 79 00:08:42,840 --> 00:08:44,680 In other words, what you want to say is… 80 00:08:44,720 --> 00:08:47,970 let’s have a killing bout and not a match? 81 00:08:48,600 --> 00:08:53,470 Uchiha… You really should be wanting it, too… 82 00:08:54,050 --> 00:08:55,890 in the depths of your soul… 83 00:08:56,840 --> 00:08:59,840 You want to confirm the value of your existence. 84 00:09:00,350 --> 00:09:03,800 Am I really, truly powerful? 85 00:09:04,390 --> 00:09:07,140 Is my existence more powerful than my opponent 86 00:09:07,180 --> 00:09:09,840 who faces me with eyes filled with intent to kill? 87 00:09:29,140 --> 00:09:30,680 What’s the matter?! 88 00:09:31,840 --> 00:09:33,800 Sasuke Uchiha! 89 00:09:34,350 --> 00:09:36,800 Are you afraid of me?! 90 00:09:40,430 --> 00:09:42,760 Your hatred and intent to kill… 91 00:09:43,260 --> 00:09:45,800 have they given way to fear? 92 00:09:46,220 --> 00:09:49,850 Is that the extent of your existence?! 93 00:09:50,720 --> 00:09:54,180 Fight me…and confirm it! 94 00:09:55,140 --> 00:09:58,550 Your value! Your existence! 95 00:09:59,100 --> 00:10:00,640 Experience it! 96 00:10:01,430 --> 00:10:02,930 If you want an answer… 97 00:10:04,470 --> 00:10:05,640 Come at me! 98 00:10:16,720 --> 00:10:17,890 I was allowed to live… 99 00:10:19,640 --> 00:10:22,350 Only…myself. 100 00:10:23,640 --> 00:10:24,840 Expressly for what reason?! 101 00:10:27,600 --> 00:10:30,430 No… I know the reason. 102 00:10:31,600 --> 00:10:35,550 The reason that man left me alive was so he wouldn’t be tormented 103 00:10:35,600 --> 00:10:38,510 by a sense of guilt for having killed an entire clan… 104 00:10:40,680 --> 00:10:48,180 Itachi chose me as the avenger… in order to have me kill him! 105 00:11:03,760 --> 00:11:08,600 Now, let me have some fun… Sasuke Uchiha! 106 00:11:11,800 --> 00:11:13,140 I’ll finish it with one blow! 107 00:11:55,720 --> 00:11:58,100 Hurry up and die, release yourself from your misery. 108 00:11:58,850 --> 00:12:00,840 You silly old fool… 109 00:12:01,840 --> 00:12:05,680 I believe I told you… that you would die too! 110 00:12:06,390 --> 00:12:07,350 Bastard! 111 00:12:15,430 --> 00:12:17,510 Let go, you old fool! 112 00:12:17,840 --> 00:12:20,890 I will not let go! I refuse to let go… 113 00:12:21,140 --> 00:12:24,840 until I have pulled out your soul! 114 00:12:37,100 --> 00:12:38,800 At this rate… 115 00:13:11,680 --> 00:13:12,350 Gaara! 116 00:13:19,010 --> 00:13:20,640 Looks like it worked… 117 00:13:44,260 --> 00:13:47,390 I see! That’s what it was! 118 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 That’s not possible… 119 00:13:48,840 --> 00:13:52,600 He countered Gaara’s attack in that condition?! 120 00:13:57,760 --> 00:14:02,760 I just realized the reason… why it’s so fun! 121 00:14:04,260 --> 00:14:05,640 This pain… 122 00:14:06,720 --> 00:14:09,800 To take down an opponent who wounded me… 123 00:14:09,840 --> 00:14:12,430 and thoroughly destroy him…! 124 00:14:12,550 --> 00:14:16,300 That will make me truly feel alive! 125 00:14:18,260 --> 00:14:22,970 Gaara’s never had a single wound, but he got Gaara twice. 126 00:14:24,220 --> 00:14:27,050 Is he…a freak?! 127 00:14:28,050 --> 00:14:31,180 No…a true freak is… 128 00:14:33,050 --> 00:14:37,840 After all, the only thing Gaara is transforming is still just his right arm. 129 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 More, more! 130 00:14:45,050 --> 00:14:45,840 What?! 131 00:14:57,510 --> 00:14:59,390 What the heck is this guy?! 132 00:14:59,890 --> 00:15:01,600 One after another… 133 00:15:04,840 --> 00:15:07,470 Here goes! 134 00:15:09,140 --> 00:15:10,050 He’s even faster! 135 00:15:21,970 --> 00:15:24,970 I can’t dodge unless I read ahead of his movements. 136 00:15:25,890 --> 00:15:28,350 If I didn’t have these eyes I’d have died long ago. 137 00:15:32,840 --> 00:15:33,890 I can no longer use Chidori… 138 00:15:35,010 --> 00:15:38,050 Fire Style… Fire Ball Jutsu! 139 00:15:46,430 --> 00:15:47,890 So the Fire Style doesn’t work against sand… 140 00:15:48,640 --> 00:15:50,720 Not only that, this level of Jutsu won’t… 141 00:15:51,260 --> 00:15:52,840 Die! 142 00:15:53,470 --> 00:15:55,140 Apparently…it needs to be Chidori! 143 00:16:19,260 --> 00:16:23,840 Well! Your limit is two shots. That’s about it… 144 00:16:32,840 --> 00:16:35,390 This is as many Chidori you can shoot in one day 145 00:16:35,430 --> 00:16:36,640 with your present Chakra. 146 00:16:37,720 --> 00:16:40,720 After all, this Chidori is a technique that can only be used 147 00:16:40,760 --> 00:16:42,840 in conjunction with Sharingan during actual battles. 148 00:16:44,300 --> 00:16:48,640 But using Sharingan and another Jutsu simultaneously means 149 00:16:48,850 --> 00:16:53,260 exploding and using up the Chakra in your body all at once. 150 00:17:00,350 --> 00:17:03,890 Well! But you really are one of the more impressive ones. 151 00:17:04,720 --> 00:17:05,850 Even with my Chidori… 152 00:17:06,260 --> 00:17:09,050 If I use the Lightning Blade four times in a day, 153 00:17:09,550 --> 00:17:12,050 I’d completely use up my Chakra. 154 00:17:15,510 --> 00:17:19,010 What would happen if I tried to use more than two shots? 155 00:17:22,930 --> 00:17:25,220 The third shot won’t be activated… 156 00:17:26,100 --> 00:17:27,390 Remember this well! 157 00:17:28,840 --> 00:17:31,180 If you try to force a Jutsu to activate… 158 00:17:31,640 --> 00:17:33,840 not only will the Jutsu not properly activate, 159 00:17:33,850 --> 00:17:35,840 but your Chakra will deplete to zero… 160 00:17:36,800 --> 00:17:38,840 And in the worst case, you’ll die! 161 00:17:41,600 --> 00:17:46,510 Even if you were to survive, absolutely nothing good will come of it. 162 00:17:48,550 --> 00:17:50,180 Especially in your case. 163 00:17:58,840 --> 00:17:59,930 What's the matter? 164 00:18:00,840 --> 00:18:04,010 Does the value of your existence amount to only this much? 165 00:18:04,840 --> 00:18:06,470 I’ll be blunt… 166 00:18:07,050 --> 00:18:09,840 You are…weak! 167 00:18:13,840 --> 00:18:16,140 You’re too optimistic. 168 00:18:16,840 --> 00:18:19,050 And it’s because your hatred is weak! 169 00:18:21,760 --> 00:18:24,840 The power of hatred is the power of the intent to kill! 170 00:18:25,840 --> 00:18:28,850 The power of the intent to kill is the power of revenge! 171 00:18:35,140 --> 00:18:38,720 Your hatred is weaker than mine! 172 00:18:39,640 --> 00:18:40,390 Shut up… 173 00:18:42,840 --> 00:18:44,850 Do you understand the meaning of this?! 174 00:18:45,840 --> 00:18:46,680 Shut up! 175 00:18:47,470 --> 00:18:52,100 That means that you… You are weaker than me! 176 00:18:56,180 --> 00:19:02,390 Itachi chose me to be the avenger… to have me kill him! 177 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 I am an avenger! 178 00:20:23,390 --> 00:20:24,890 The Curse Mark again… 179 00:20:32,550 --> 00:20:34,800 Darn…! My body… 180 00:20:54,760 --> 00:20:55,640 Sasuke! 181 00:21:18,050 --> 00:21:28,180 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 182 00:21:28,680 --> 00:21:39,510 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 183 00:21:49,600 --> 00:21:55,180 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 184 00:21:55,220 --> 00:22:00,220 If it rains, take a break Go where the wind takes you 185 00:22:00,640 --> 00:22:05,640 So many regrets Don’t let this scar be for naught 186 00:22:05,680 --> 00:22:10,840 Let’s go carve the badges in our chest Yes, it’s Show Time, life begins now. 187 00:22:10,840 --> 00:22:20,930 Everyone makes mistakes It’s nothing to be ashamed about 188 00:22:21,260 --> 00:22:31,840 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 189 00:22:31,840 --> 00:22:42,390 Transform sadness into the wind and continue to forge on 190 00:22:42,430 --> 00:22:47,930 Forge on strong 191 00:22:59,850 --> 00:23:03,840 Hey Yashamaru, what does pain feel like? 192 00:23:04,300 --> 00:23:07,100 I don’t know because I’ve never been injured… 193 00:23:07,470 --> 00:23:10,050 I was wondering what it’s like. 194 00:23:10,890 --> 00:23:14,430 Could it be that I’m hurt? 195 00:23:14,930 --> 00:23:19,100 I’m not bleeding, but my chest’s felt weird for a long time. 196 00:23:19,640 --> 00:23:23,840 It feels stifled and it hurts a lot! 197 00:23:24,350 --> 00:23:26,760 Next time: “Assassin of the Moonlit Night” 14334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.