All language subtitles for Naruto Season 3 - 70

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:09,720 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,840 --> 00:00:17,970 Even if you get lost, let’s start walking 3 00:00:18,220 --> 00:00:20,260 One more time 4 00:00:23,220 --> 00:00:26,970 Are you really happy 5 00:00:27,010 --> 00:00:30,510 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,220 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,640 --> 00:00:37,890 Will you always have a great smile? 8 00:00:37,930 --> 00:00:45,510 Dreaming of only “the beginning,” I wake up 9 00:00:45,550 --> 00:00:54,760 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,800 --> 00:01:02,840 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:02,970 --> 00:01:09,840 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:09,850 --> 00:01:17,970 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,300 --> 00:01:26,840 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,840 --> 00:01:28,840 One more time 15 00:01:43,550 --> 00:01:46,350 Release the Genjutsu and wake up Naruto and Shikamaru. 16 00:01:47,010 --> 00:01:48,600 He’ll be getting a mission after such a long while. 17 00:01:49,760 --> 00:01:50,850 What do you mean by a mission? 18 00:01:51,760 --> 00:01:52,840 Be careful… 19 00:01:54,720 --> 00:01:57,970 It’s the first A-Ranked mission since the Land of the Waves. 20 00:02:03,220 --> 00:02:04,680 Ouch! 21 00:02:05,470 --> 00:02:07,760 You were able to release the Genjutsu too! 22 00:02:07,930 --> 00:02:09,930 Why were you pretending to be asleep?! 23 00:02:10,840 --> 00:02:13,800 Track down Sasuke, join up and then stop him! 24 00:02:14,100 --> 00:02:16,890 Then await next orders in a safe place. 25 00:02:17,510 --> 00:02:19,840 Huh? Did something happen to Sasuke?! 26 00:02:20,390 --> 00:02:21,840 I’ll tell you the reason en route! 27 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 Let’s go! 28 00:02:24,840 --> 00:02:25,840 H-Hey! 29 00:02:47,760 --> 00:02:50,720 I get it! So that’s what happened! 30 00:02:50,930 --> 00:02:53,680 That Sasuke, getting all impatient! 31 00:02:54,430 --> 00:02:58,840 So, why am I pulled into this? This is such a drag! 32 00:03:00,100 --> 00:03:01,430 It can’t be helped! 33 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 It’s Kakashi Sensei’s order. 34 00:03:07,970 --> 00:03:08,840 This way! 35 00:03:12,180 --> 00:03:13,840 How long will it be until we catch up? 36 00:03:13,970 --> 00:03:17,430 I don’t know. He is moving at a pretty good speed. 37 00:03:17,970 --> 00:03:19,300 Dang it! 38 00:03:22,840 --> 00:03:28,840 A Shirker’s Call to Action: Layabout No More! 39 00:03:51,720 --> 00:03:53,930 Hey! Hurry it up, you guys. 40 00:03:54,260 --> 00:03:55,390 Huh? What is it? 41 00:03:55,550 --> 00:03:57,430 Did you find Sasuke? 42 00:03:57,840 --> 00:03:58,640 No! 43 00:03:58,840 --> 00:04:01,430 There are eight people in two squads behind us… 44 00:04:01,840 --> 00:04:02,390 No… 45 00:04:03,220 --> 00:04:06,140 There’s one more… There are nine people following us. 46 00:04:06,350 --> 00:04:06,840 What?! 47 00:04:07,640 --> 00:04:10,930 C’mon. Already?! Give me a break! 48 00:04:31,300 --> 00:04:35,140 It looks they haven’t grasped our location, yet. 49 00:04:39,550 --> 00:04:40,840 We must lose them. 50 00:04:51,260 --> 00:04:53,840 Hey, what’s the point of stopping?! 51 00:04:54,600 --> 00:04:56,100 Shut up and follow me! 52 00:04:56,510 --> 00:04:57,140 Huh? 53 00:04:59,680 --> 00:05:01,550 We’re going back over our footprints. 54 00:05:02,140 --> 00:05:03,720 If we do that, 55 00:05:03,760 --> 00:05:05,760 it’ll look to them like our footprints suddenly disappeared. 56 00:05:09,260 --> 00:05:14,800 But, they’ll notice even if we do this, right? 57 00:05:15,140 --> 00:05:18,840 It’ll buy us some time. That’s enough. 58 00:05:19,760 --> 00:05:24,390 It’ll be a matter for great celebration if our pursuers get impatient, 59 00:05:24,840 --> 00:05:28,140 cloud their eyes of pursuit and lose sight of the trail. 60 00:05:30,260 --> 00:05:31,470 Hurry! 61 00:05:32,840 --> 00:05:34,430 There’s no time. 62 00:05:34,550 --> 00:05:36,720 I-I know! 63 00:06:02,300 --> 00:06:03,050 This is not good. 64 00:06:03,970 --> 00:06:06,220 Though they're on alert for ambushes, 65 00:06:06,260 --> 00:06:07,890 they’re catching up with us slowly, but surely. 66 00:06:08,390 --> 00:06:09,600 Dang it! 67 00:06:10,100 --> 00:06:12,350 Probably they’re all Chunin or higher. 68 00:06:12,840 --> 00:06:14,930 We’ll be wiped out if they catch up. 69 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 Wiped out… 70 00:06:17,300 --> 00:06:21,430 Dang it! Since it’s come to this, why don’t we ambush them?! 71 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Ambush? 72 00:06:23,600 --> 00:06:24,390 Right. 73 00:06:25,300 --> 00:06:27,840 Indeed, an ambush would be to our advantage. 74 00:06:28,430 --> 00:06:31,100 Even if the opponent has twice the people than we do, 75 00:06:31,800 --> 00:06:33,180 if we just catch them off-guard… 76 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 That’s no good. 77 00:06:35,760 --> 00:06:39,140 Our opponents are former Leaf Shinobi Orochimaru’s henchmen. 78 00:06:39,850 --> 00:06:42,800 In the worst case scenario, there might be Jonin. 79 00:06:44,050 --> 00:06:47,600 I thought it’d work, but I guess not, huh. 80 00:06:47,840 --> 00:06:49,840 Hold it. Why? 81 00:06:50,220 --> 00:06:53,550 The level of opponent doesn’t have much to do with an ambush. 82 00:06:54,100 --> 00:06:55,840 What do you mean? 83 00:06:56,600 --> 00:06:58,930 You guys don’t get it. 84 00:06:59,680 --> 00:07:04,390 Listen. Indeed, an ambush is a very advantageous fundamental tactic. 85 00:07:04,840 --> 00:07:07,840 But two conditions are necessary. 86 00:07:08,140 --> 00:07:10,840 What are those necessary conditions? 87 00:07:11,050 --> 00:07:12,050 Number one. 88 00:07:12,350 --> 00:07:16,930 The ones on the run must act without making noise and find the enemy first. 89 00:07:18,050 --> 00:07:18,840 Number two. 90 00:07:19,640 --> 00:07:21,840 One must be able to catch the pursuers off guard, 91 00:07:21,840 --> 00:07:25,840 capture a point and position to be able to inflict certain damage, 92 00:07:25,970 --> 00:07:27,840 and conceal oneself quickly. 93 00:07:28,760 --> 00:07:29,840 Ah… Huh? 94 00:07:30,390 --> 00:07:34,840 An ambush only becomes effective when these two conditions are ensured. 95 00:07:36,890 --> 00:07:39,850 Well, the first condition won’t be so difficult 96 00:07:39,890 --> 00:07:41,800 since we have the Ninja Hound’s nose. 97 00:07:42,300 --> 00:07:45,800 And the second one also seems advantageous at a glance 98 00:07:45,840 --> 00:07:49,350 since we know the geography of our village. 99 00:07:50,180 --> 00:07:52,840 But Orochimaru has spent time in the Leaf before. 100 00:07:53,680 --> 00:07:55,890 That approach won’t work on his henchmen. 101 00:07:57,260 --> 00:07:59,100 So what do you really mean? 102 00:07:59,470 --> 00:08:02,220 Our pursuers must have been instructed in the terrain of this village 103 00:08:02,260 --> 00:08:06,220 and have gone through simulated practice for this fight. 104 00:08:06,760 --> 00:08:07,600 And on top of that, 105 00:08:07,640 --> 00:08:11,550 they’re probably all Ninja who have mastered the pursuit arts. 106 00:08:12,180 --> 00:08:14,390 So they know what cards we have, huh. 107 00:08:14,840 --> 00:08:18,890 Well, even so, the fact remains that an ambush is advantageous. 108 00:08:19,390 --> 00:08:21,100 But there are too many elements of uncertainty. 109 00:08:21,800 --> 00:08:26,680 In the first place, the enemy is a special unit organized for this operation. 110 00:08:27,100 --> 00:08:29,850 But we have a fool… 111 00:08:30,550 --> 00:08:32,600 a Kunoichi who’s nothing special… 112 00:08:33,840 --> 00:08:34,800 and one dog… 113 00:08:35,680 --> 00:08:38,840 and, me with the number-one cold feet! 114 00:08:39,840 --> 00:08:43,720 A tactic is grasping the conditions that are there without fail 115 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 and formulating an optimal plan. 116 00:08:46,550 --> 00:08:50,550 And so, there’s only one thing that we can do now… 117 00:08:51,470 --> 00:08:52,100 One? 118 00:08:52,840 --> 00:08:55,640 A diversion in the guise of an ambush. 119 00:08:56,350 --> 00:08:59,300 One person will remain, pretend to ambush, 120 00:08:59,760 --> 00:09:01,010 and delay the pursuers. 121 00:09:02,890 --> 00:09:03,850 In other words… 122 00:09:04,840 --> 00:09:05,800 bait. 123 00:09:07,180 --> 00:09:10,760 Right. If we delay them, 124 00:09:10,800 --> 00:09:13,050 they won’t be able to grasp the positions of the remaining three. 125 00:09:13,840 --> 00:09:16,600 If we do that, we’ll be able to shake off our pursuers, 126 00:09:16,720 --> 00:09:18,300 but the one who has become the bait will probably… 127 00:09:22,390 --> 00:09:23,140 die. 128 00:09:55,850 --> 00:09:57,760 So, who’s going to do it? 129 00:10:03,930 --> 00:10:06,430 We need the dog to follow Sasuke. 130 00:10:07,640 --> 00:10:08,800 That means… 131 00:10:15,840 --> 00:10:17,010 Fine… 132 00:10:17,840 --> 00:10:19,840 – I'll… – I guess it has to be me. 133 00:10:20,050 --> 00:10:20,970 Shikamaru?! 134 00:10:21,720 --> 00:10:23,220 W-Why you?! 135 00:10:24,300 --> 00:10:26,840 It’s better than being wiped out, right? 136 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Besides, among us, 137 00:10:29,100 --> 00:10:31,220 the only one who is equal to playing the bait 138 00:10:31,260 --> 00:10:34,050 and who has the possibility of surviving… 139 00:10:36,470 --> 00:10:38,510 is me. 140 00:10:42,180 --> 00:10:46,350 Shadow Possession Jutsu is an Art originally intended as a delay tactic, so… 141 00:10:47,390 --> 00:10:49,680 Well, I’ll catch up later! 142 00:10:50,260 --> 00:10:51,680 Now get going! 143 00:10:57,010 --> 00:10:59,300 We’re counting on you, Shikamaru! 144 00:11:02,470 --> 00:11:03,260 Sakura! 145 00:11:07,840 --> 00:11:08,550 Yeah. 146 00:11:17,180 --> 00:11:20,800 Was Shikamaru ever this reliable of a character? 147 00:11:25,220 --> 00:11:26,300 Be careful… 148 00:11:27,800 --> 00:11:28,600 Shikamaru. 149 00:11:56,840 --> 00:11:59,640 No matter how much you try to erase the signs of your presence… 150 00:12:02,600 --> 00:12:03,800 you’re in plain view. 151 00:12:08,600 --> 00:12:11,390 Hey! The enemy is approaching fast. 152 00:12:11,800 --> 00:12:12,840 What did you say?! 153 00:12:13,430 --> 00:12:16,010 I wonder if he’s really delaying the enemy. 154 00:12:17,970 --> 00:12:20,600 Me with the number-one cold feet! 155 00:12:21,640 --> 00:12:23,350 Don’t tell me, Shikamaru… 156 00:12:23,840 --> 00:12:26,100 Shikamaru will be okay! 157 00:12:26,840 --> 00:12:28,840 Don’t tell me, he ran away. 158 00:12:29,600 --> 00:12:31,760 I said he’ll be okay! 159 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 What’ll be okay?! 160 00:12:32,840 --> 00:12:36,100 He has a dirty mouth and always says stuff is a pain. 161 00:12:36,510 --> 00:12:38,350 But he wouldn’t betray us! 162 00:12:40,840 --> 00:12:44,010 He hardly ever says he’ll do something himself, 163 00:12:44,390 --> 00:12:46,140 but he makes sure to do it if he says it! 164 00:12:46,550 --> 00:12:48,350 That’s absolute. 165 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 I want to believe… I want to believe, but… 166 00:12:53,350 --> 00:12:54,760 Pick up the pace! 167 00:13:03,680 --> 00:13:06,100 I somehow managed to get away completely. 168 00:13:12,260 --> 00:13:13,800 Their strides are irregular. 169 00:13:14,390 --> 00:13:17,050 Urgency is probably increasing their fatigue. 170 00:13:30,430 --> 00:13:31,550 Sorry about that. 171 00:13:32,220 --> 00:13:35,430 I was supposed to be the guy with the number one cold feet. 172 00:13:37,390 --> 00:13:40,840 It seems my character has changed just a bit this time. 173 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 The fact that I’m tired is true. 174 00:13:44,930 --> 00:13:46,800 Those footprints are wrong. 175 00:13:47,930 --> 00:13:51,720 By the way, this is what the dog’s paw print really is. 176 00:14:02,930 --> 00:14:05,350 Oh, he’s still a kid. 177 00:14:05,840 --> 00:14:08,220 To think we’d all get caught like this. 178 00:14:08,840 --> 00:14:12,260 So this is the rumored Leaf Village’s Shadow Paralysis Jutsu, huh? 179 00:14:14,050 --> 00:14:16,140 That’s an old way of saying it! 180 00:14:17,050 --> 00:14:18,850 The times are passing! 181 00:14:19,300 --> 00:14:22,840 It’s called Shadow Possession Jutsu now, old man. 182 00:14:26,840 --> 00:14:29,550 Sure enough, that match wasn’t good. 183 00:14:39,050 --> 00:14:43,470 I used too much Chakra. I can’t hang on much longer… 184 00:14:47,220 --> 00:14:50,720 1, 2, 3, 4… 185 00:14:51,260 --> 00:14:55,050 5, 6, 7…8. 186 00:14:55,680 --> 00:14:56,600 Eight people… 187 00:14:57,550 --> 00:15:00,430 Eight… No, there’s one more… 188 00:15:00,970 --> 00:15:02,680 There are nine people following us. 189 00:15:04,050 --> 00:15:08,600 Sure enough, the ninth person’s role is to protect against them getting ambushed. 190 00:15:09,430 --> 00:15:11,220 That person stays at a fixed distance, 191 00:15:11,260 --> 00:15:14,510 moves in the back and responds to an enemy attack. 192 00:15:21,840 --> 00:15:27,680 But…this will make clear where that person’s hiding! 193 00:15:43,300 --> 00:15:44,180 There, huh?! 194 00:15:48,800 --> 00:15:51,800 Dang it… The Shadow won’t reach. 195 00:15:52,390 --> 00:15:54,840 I don’t have the stamina to send it to Chakra. 196 00:15:56,100 --> 00:15:59,390 It’s futile. I see through your technique. 197 00:16:02,720 --> 00:16:03,840 Is this as far as it goes? 198 00:16:04,680 --> 00:16:06,840 It looks like you’re at your limit… 199 00:16:07,390 --> 00:16:09,850 This Shadow Possession Jutsu is going to break very soon. 200 00:16:10,470 --> 00:16:11,640 Prepare yourself! 201 00:16:23,180 --> 00:16:26,550 I wanted to… become a Ninja any which way, 202 00:16:26,840 --> 00:16:28,550 save up money any which way, 203 00:16:28,840 --> 00:16:31,140 get married any which way to an ordinary woman 204 00:16:31,180 --> 00:16:32,840 who’s neither beautiful nor ugly 205 00:16:33,260 --> 00:16:35,100 and have two kids any which way. 206 00:16:35,680 --> 00:16:38,760 First will be a girl, and then a boy… 207 00:16:39,510 --> 00:16:42,510 I would retire from being a Ninja when my eldest daughter marries 208 00:16:42,550 --> 00:16:44,100 and my son becomes a full-fledged man. 209 00:16:44,640 --> 00:16:48,050 And then I take it easy in my life of retirement 210 00:16:48,100 --> 00:16:50,680 playing Japanese chess and Go the whole day. 211 00:16:51,300 --> 00:16:53,840 Then I die of old age before my wife. 212 00:16:55,010 --> 00:16:57,010 Such a life would’ve been nice. 213 00:16:57,390 --> 00:16:59,850 I was out of character, I tried too hard this time. 214 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 I wanted it to end in an ordinary way. 215 00:17:04,600 --> 00:17:06,680 What I did was a drag… 216 00:17:09,840 --> 00:17:12,850 Hmm, the movements of our pursuers have stopped. 217 00:17:13,600 --> 00:17:17,180 Yes! The delaying was a success! 218 00:17:17,970 --> 00:17:18,930 Shikamaru, eh? 219 00:17:20,350 --> 00:17:23,050 I’m sorry I doubted you, even a little. 220 00:17:24,010 --> 00:17:24,840 Okay! 221 00:17:25,890 --> 00:17:28,970 Now…you wait, Sasuke. 222 00:17:30,800 --> 00:17:32,840 And…Shikamaru… 223 00:17:33,840 --> 00:17:36,180 Live, and catch up to us no matter what! 224 00:17:39,640 --> 00:17:42,760 As you say, it seems I’m at my limit. 225 00:17:53,300 --> 00:17:55,720 Hey, come on out. 226 00:18:00,550 --> 00:18:03,260 While you’re at it, cut off his head. 227 00:18:19,430 --> 00:18:21,350 I finally caught up. 228 00:18:21,890 --> 00:18:23,840 A-Asuma?! Why? 229 00:19:20,760 --> 00:19:23,510 Well done, Shikamaru. 230 00:19:28,100 --> 00:19:30,140 Sure enough, out of character. 231 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 For the time being, you retire here. 232 00:19:40,760 --> 00:19:41,470 Hurry! 233 00:19:48,180 --> 00:19:49,850 What a pest. 234 00:19:52,800 --> 00:19:56,640 The pursuers have increased? Two? No, three? 235 00:19:57,430 --> 00:19:59,180 Kankuro! Pick up the pace! 236 00:20:00,180 --> 00:20:01,010 Okay. 237 00:20:09,140 --> 00:20:10,430 I won’t let you get away. 238 00:20:14,390 --> 00:20:17,180 Don’t jump the gun, Sasuke. 239 00:20:18,930 --> 00:20:19,840 Sasuke. 240 00:21:08,680 --> 00:21:10,850 Now then, shall we begin? 241 00:21:17,930 --> 00:21:28,050 Everyone makes mistakes lt’s nothing to be ashamed about 242 00:21:28,550 --> 00:21:39,390 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 243 00:21:49,470 --> 00:21:55,050 Yes, breathe in the air Lift your face to the sky and jump 244 00:21:55,100 --> 00:22:00,100 If it rains, take a break Go where the wind takes you 245 00:22:00,510 --> 00:22:05,510 So many regrets Don’t let this scar be for naught 246 00:22:05,550 --> 00:22:10,760 Let’s go carve the badges in our chest Yes, it’s Show Time, life begins now. 247 00:22:10,800 --> 00:22:20,840 Everyone makes mistakes It’s nothing to be ashamed about 248 00:22:21,140 --> 00:22:31,720 Don’t let this scar be for naught Walk with a smile 249 00:22:31,760 --> 00:22:42,260 Transform sadness into the wind and continue to forge on 250 00:22:42,300 --> 00:22:47,840 Forge on strong 251 00:23:01,050 --> 00:23:04,050 I don’t know what’s going on! 252 00:23:04,220 --> 00:23:06,840 Why is Old Man Hokage fighting with Orochimaru? 253 00:23:06,890 --> 00:23:09,300 Why is Sasuke going after that guy with shadows around his eyes? 254 00:23:09,600 --> 00:23:12,840 I don’t understand why we have to go after him, 255 00:23:12,840 --> 00:23:15,760 but that’s what we have to do right now! 256 00:23:15,840 --> 00:23:17,840 Wait up, Sasuke! 257 00:23:18,840 --> 00:23:22,390 Next time: “An Unrivaled Match: Hokage Battle Royale!” 258 00:23:22,680 --> 00:23:25,430 What the heck’s happening to the village?! 19433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.