Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:09,870
Yeah, turn your sadness into kindness,
your uniqueness into strength
2
00:00:09,990 --> 00:00:18,120
Even if you get lost, letās start walking
3
00:00:18,370 --> 00:00:20,410
One more time
4
00:00:23,370 --> 00:00:27,120
Are you really happy
5
00:00:27,160 --> 00:00:30,660
when you're always meeting
to someone's expectations?
6
00:00:30,870 --> 00:00:34,370
Even if you change to
who you really wanna be
7
00:00:34,790 --> 00:00:38,040
Will you always have a great smile?
8
00:00:38,080 --> 00:00:45,660
Dreaming of only āthe beginning,ā
I wake up
9
00:00:45,700 --> 00:00:54,910
and someday, I'll live on my own.
10
00:00:54,950 --> 00:01:02,990
Yes, precious things are never in shape
11
00:01:03,120 --> 00:01:09,990
You never know what it is
when you get it or lose it
12
00:01:10,000 --> 00:01:18,120
Yeah, turn your sadness into kindness,
your uniqueness into strength
13
00:01:18,450 --> 00:01:26,990
Even if you get lost,
let's start walking
14
00:01:26,990 --> 00:01:28,990
One more time
15
00:01:59,040 --> 00:02:01,580
The rules are the same as
in the preliminaries.
16
00:02:02,450 --> 00:02:06,040
The match goes on until one of you
dies or admits defeat.
17
00:02:07,450 --> 00:02:09,790
When itās determined that
thereās a winner,
18
00:02:09,830 --> 00:02:11,830
the match can be stopped.
19
00:02:12,620 --> 00:02:14,120
But thatās my decision.
20
00:02:21,990 --> 00:02:27,330
Bushy Brow's Jutsu: Sasuke Style!
21
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
Hey Guy! You too, Leeā¦
22
00:02:41,410 --> 00:02:43,000
Is your body all right?
23
00:02:43,990 --> 00:02:44,950
Kakashi!
24
00:02:45,370 --> 00:02:46,290
Kakashi Sensei!
25
00:02:49,950 --> 00:02:52,040
Oh! Sorry, sorry.
26
00:02:52,660 --> 00:02:57,000
You mustāve been worried.
Sorry for not contacting you at allā¦
27
00:02:59,660 --> 00:03:02,750
Oh no, Sakuraās gonna get really madā¦
28
00:03:06,830 --> 00:03:09,160
I donāt really mind that.
29
00:03:26,990 --> 00:03:29,500
It's hard to see from hereā¦
30
00:03:31,540 --> 00:03:32,580
Sasukeā¦
31
00:03:36,950 --> 00:03:37,870
Kakashi Senseiā¦
32
00:03:38,990 --> 00:03:39,540
Hm?
33
00:03:41,080 --> 00:03:44,660
You know about the mark
on Sasukeās neck, donāt you?
34
00:03:47,830 --> 00:03:48,700
Is that�
35
00:03:52,120 --> 00:03:53,500
No need to worry.
36
00:03:56,410 --> 00:03:57,160
A mark?
37
00:04:04,990 --> 00:04:06,990
So, thatās that.
38
00:04:08,790 --> 00:04:09,250
Yup!
39
00:04:18,200 --> 00:04:18,990
Oneā¦
40
00:04:19,950 --> 00:04:20,790
Twoā¦
41
00:04:21,330 --> 00:04:22,160
Threeā¦
42
00:04:22,830 --> 00:04:23,620
Fourā¦
43
00:04:24,990 --> 00:04:25,700
Fiveā¦
44
00:04:27,000 --> 00:04:27,950
Sixā¦
45
00:04:28,750 --> 00:04:29,580
Sevenā¦
46
00:04:30,290 --> 00:04:31,040
Eight.
47
00:04:31,870 --> 00:04:32,790
Eight of themā¦
48
00:04:33,990 --> 00:04:36,200
There are eight members of
Anbu Black Ops in this spacious arenaā¦
49
00:04:36,910 --> 00:04:38,370
Two platoons are too fewā¦
50
00:04:39,990 --> 00:04:41,620
Whatās Lord Hokage thinking?
51
00:04:42,580 --> 00:04:46,000
Wellā¦without knowing how or when
the opponent would make their moveā¦
52
00:04:46,540 --> 00:04:49,750
It canāt be helped that the Anbu
are dispersed and deployed
53
00:04:49,830 --> 00:04:51,830
in important areas in the village.
54
00:04:52,330 --> 00:04:53,040
Huh?
55
00:04:53,660 --> 00:04:54,410
Itās about to begin.
56
00:04:55,250 --> 00:04:57,410
We shouldnāt let our guard down,
but for nowā¦
57
00:04:57,910 --> 00:05:00,990
We need to pay attentionā¦
to this match.
58
00:05:04,990 --> 00:05:10,830
Kakashi, Iāll be carefully checking out
what sort of training you gave himā¦
59
00:05:11,950 --> 00:05:13,910
as your eternal rival!
60
00:05:16,790 --> 00:05:18,700
Huh? Did you say something?
61
00:05:20,830 --> 00:05:24,330
No! Youāre slick, Kakashi!
62
00:05:24,370 --> 00:05:27,370
Why are you always so avant-garde?!
63
00:05:36,580 --> 00:05:38,200
Both of you, to the middle!
64
00:06:39,000 --> 00:06:39,870
Begin!
65
00:06:51,040 --> 00:06:53,990
So this is the sand
Kakashi told me aboutā¦
66
00:07:01,290 --> 00:07:04,160
Please donāt get so madā¦
67
00:07:09,660 --> 00:07:10,990
Motherā¦
68
00:07:13,250 --> 00:07:15,830
Whatās he talking aboutā¦?
69
00:07:17,330 --> 00:07:22,990
Earlier⦠Earlier I had you suck
awful-tasting blood.
70
00:07:24,250 --> 00:07:25,660
Iām sorry.
71
00:07:27,160 --> 00:07:31,120
But this time itāll likelyā¦
72
00:07:31,990 --> 00:07:33,450
taste good.
73
00:07:35,990 --> 00:07:40,040
His conversationās started.
This is dangerous.
74
00:07:40,660 --> 00:07:44,660
This is the first time Iāve seen Gaara
get like that before fighting.
75
00:07:45,580 --> 00:07:47,990
So it must mean his opponent
is that imposingā¦
76
00:07:48,830 --> 00:07:49,290
Him.
77
00:07:58,990 --> 00:08:01,410
It appears heās calmed down.
78
00:08:08,990 --> 00:08:09,790
Come on.
79
00:08:19,160 --> 00:08:19,990
Heyā¦
80
00:08:23,040 --> 00:08:27,080
Do you rememberā¦
what he said yesterday?
81
00:08:30,990 --> 00:08:32,990
At that timeā¦
82
00:08:43,700 --> 00:08:46,990
I will killā¦you all without fail.
83
00:08:48,330 --> 00:08:49,500
Just wait.
84
00:08:50,540 --> 00:08:51,750
Thatās what he saidā¦
85
00:08:53,990 --> 00:08:55,450
But he didnāt do it.
86
00:08:57,290 --> 00:08:59,700
It was the perfect opportunity, butā¦
87
00:09:01,250 --> 00:09:04,700
he didnāt even see us.
88
00:09:09,990 --> 00:09:12,500
Now, let me feel it!
89
00:09:14,160 --> 00:09:15,370
We'reā¦
90
00:09:16,790 --> 00:09:18,250
unsatisfactory for him.
91
00:09:19,370 --> 00:09:22,990
Right now, the only one who
can make him feel anythingā¦
92
00:09:23,790 --> 00:09:25,330
ā¦is only Sasuke!
93
00:09:27,700 --> 00:09:31,540
I live fighting for only myself
and loving myselfā¦
94
00:09:32,000 --> 00:09:35,160
And if I see that all other people
in this world
95
00:09:35,200 --> 00:09:37,200
exist only to make me realize that,
96
00:09:38,540 --> 00:09:41,250
there could be no world more wonderful.
97
00:09:44,990 --> 00:09:45,990
Narutoā¦
98
00:10:07,200 --> 00:10:07,990
Here we go!
99
00:10:16,950 --> 00:10:19,580
The Sand Shield became
a Sand Clone!
100
00:10:51,750 --> 00:10:53,990
Heās fast! This guyā¦
is just like that guyā¦
101
00:11:23,200 --> 00:11:27,410
Heās fast! Itās nearly the same
as Leeās ordinary speed.
102
00:11:27,990 --> 00:11:28,700
Andā¦
103
00:11:29,540 --> 00:11:31,330
It's overlapping with the imageā¦
104
00:11:32,950 --> 00:11:33,990
of my Taijutsu!
105
00:11:38,620 --> 00:11:40,200
Is that the Sand Armor?
106
00:11:44,540 --> 00:11:45,200
Come on!
107
00:11:56,790 --> 00:11:58,910
Thank you, Anbu man.
108
00:12:00,000 --> 00:12:04,040
So apparently, Hinata will be
all right for now if she rests.
109
00:12:05,990 --> 00:12:07,410
Oh, is that right?
110
00:12:11,700 --> 00:12:15,290
Huh? You know this person?
Whatāre you taking about?
111
00:12:15,500 --> 00:12:17,080
This person is an Anbuā¦
112
00:12:20,580 --> 00:12:24,790
Not that, but at the examination�
What do you mean?
113
00:12:31,250 --> 00:12:33,750
Well, this is what it meansā¦
114
00:13:07,250 --> 00:13:07,990
Come on!
115
00:13:14,370 --> 00:13:16,580
If youāre not gonna come at me,
Iāll go at you!
116
00:13:22,790 --> 00:13:23,620
Heās fast!
117
00:13:34,990 --> 00:13:37,990
Whatās the matter? Is that it?
118
00:13:44,200 --> 00:13:45,870
A-Amazingā¦
119
00:13:50,330 --> 00:13:53,080
That armorā¦Iāll tear it off.
120
00:14:03,540 --> 00:14:07,540
His speed is basically the same
as Leeās with the weights removed.
121
00:14:08,990 --> 00:14:12,080
Itās⦠Itās exactly like
Leeās Taijutsu.
122
00:14:12,540 --> 00:14:14,830
His speed is also completely
different from before!
123
00:14:25,450 --> 00:14:29,910
Sasuke⦠You are indeed
a genius beyond imagination.
124
00:14:30,660 --> 00:14:35,450
How many years did it take me
to attain that speed�
125
00:14:36,200 --> 00:14:39,990
And you attained it in a mere monthā¦!
126
00:14:51,620 --> 00:14:54,830
However, it seems to consume
a lot of stamina
127
00:14:54,870 --> 00:14:56,990
to continue that movement.
128
00:14:59,660 --> 00:15:01,450
Whatās Gaara planning to do?
129
00:15:02,410 --> 00:15:04,580
The sand armor uses up too
much Chakraā¦
130
00:15:05,250 --> 00:15:07,370
It canāt last for very long.
131
00:15:17,990 --> 00:15:20,330
What the heck sort of training
did you do?!
132
00:15:20,790 --> 00:15:21,290
Hm?
133
00:15:21,990 --> 00:15:24,830
To get to that level in a mere monthā¦
134
00:15:26,080 --> 00:15:29,790
Sasuke had copied Leeās Taijutsu
with Sharingan.
135
00:15:30,700 --> 00:15:33,410
So during the Taijutsu trainingā¦
136
00:15:33,950 --> 00:15:36,580
I had Sasuke image Leeās movements.
137
00:15:41,910 --> 00:15:44,620
Sasuke could make
that movement his own
138
00:15:44,750 --> 00:15:46,750
only because he knew Lee.
139
00:15:47,790 --> 00:15:50,700
Of course, Sasuke had to
work very hard for it.
140
00:15:51,990 --> 00:15:54,750
Butā¦with only thatā¦
141
00:15:55,250 --> 00:15:58,950
With only Taijutsuā¦
that Sand guy canāt be taken down!
142
00:16:02,580 --> 00:16:03,990
That Kakashiā¦
143
00:16:04,250 --> 00:16:05,990
He must have seen the battle
144
00:16:06,250 --> 00:16:08,990
between the hateful Gaara
and the lovable Lee.
145
00:16:15,200 --> 00:16:17,750
Taijutsu that was taught suddenly
146
00:16:17,790 --> 00:16:20,950
canāt work against an opponent
that even Lee couldnāt take down.
147
00:16:21,410 --> 00:16:22,990
He should have known this only to well.
148
00:16:24,370 --> 00:16:25,540
So if thatās the caseā¦
149
00:16:26,580 --> 00:16:30,040
Why is it that he had Sasuke
master only Taijutsu?!
150
00:17:02,540 --> 00:17:06,370
Why did I keep living?
151
00:17:08,950 --> 00:17:12,160
But as long as youāre alive,
you need a reasonā¦
152
00:17:12,700 --> 00:17:15,250
If you donāt have one,
itās just the same as being dead.
153
00:17:16,410 --> 00:17:18,290
What's this guy saying?!
154
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
So this is the answer I came toā¦
155
00:17:25,700 --> 00:17:29,750
I am living in order to kill
human beings other than myself.
156
00:17:30,040 --> 00:17:33,750
After living in the fear of never knowing
when I might be murdered,
157
00:17:33,950 --> 00:17:35,790
finally, I became calm.
158
00:17:38,990 --> 00:17:39,540
Oh?
159
00:17:40,290 --> 00:17:41,200
Shikamaruā¦
160
00:17:43,200 --> 00:17:45,990
We need to go over to where
Kakashi Sensei is right now!
161
00:17:46,990 --> 00:17:48,370
Whatāre you planning to do?
162
00:17:48,990 --> 00:17:49,660
Hey!
163
00:17:51,870 --> 00:17:52,990
I'm going toā¦
164
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
stop this match!
165
00:17:58,330 --> 00:18:01,660
Gaara couldnāt possibly be planning
to use that Jutsu!
166
00:18:46,330 --> 00:18:48,990
So he used all the sand for protectionā¦
167
00:18:49,950 --> 00:18:51,870
I didnāt think there could be this
much of a difference in the hardness
168
00:18:51,910 --> 00:18:53,950
with a difference in the density
of the sand.
169
00:18:59,830 --> 00:19:02,080
So itās absolute protection.
170
00:19:06,990 --> 00:19:09,870
The sandā¦
ltās covered his entire body.
171
00:19:10,830 --> 00:19:12,990
This is somewhat troublesome.
172
00:19:13,790 --> 00:19:15,990
Now, how will Sasuke proceed?!
173
00:19:19,120 --> 00:19:20,870
Kakashi Sensei!
174
00:19:24,750 --> 00:19:25,620
Naruto!
175
00:19:32,370 --> 00:19:34,750
Huh? What do you want?
176
00:19:35,290 --> 00:19:38,660
Sensei!
Please stop this match right away!
177
00:19:41,540 --> 00:19:45,410
That guy is totally different from us!
178
00:19:45,870 --> 00:19:47,990
Heās not normal!
179
00:19:48,410 --> 00:19:52,330
Naruto⦠Whatāre you saying?
180
00:19:52,990 --> 00:19:55,790
He lives to kill people.
181
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
In any caseā¦
182
00:19:57,410 --> 00:20:00,250
If this continues, Sasuke will die!
183
00:20:01,330 --> 00:20:02,990
Jin, Saru,
184
00:20:03,000 --> 00:20:06,990
Ne, Saru, Tori, Tatsu, Ne, Saruā¦
185
00:20:18,660 --> 00:20:21,950
Thereās no mistake about it.
ltās that Jutsu!
186
00:20:23,040 --> 00:20:27,620
This isnāt good!
Our plan isnāt even on Gaaraās mind.
187
00:20:28,950 --> 00:20:29,660
Shoot!
188
00:20:30,660 --> 00:20:32,040
Kakashi Sensei!
189
00:21:19,000 --> 00:21:29,120
Everyone makes mistakes
ltās nothing to be ashamed about
190
00:21:29,620 --> 00:21:40,450
Donāt let this scar be for naught
Walk with a smile
191
00:21:50,540 --> 00:21:56,120
Yes, breathe in the air
Lift your face to the sky and jump
192
00:21:56,160 --> 00:22:01,250
If it rains, take a break
Go where the wind takes you
193
00:22:01,660 --> 00:22:06,580
So many regrets
Donāt let this scar be for naught
194
00:22:06,620 --> 00:22:11,830
Letās go carve the badges in our chest
Yes, itās Show Time, life begins now.
195
00:22:11,870 --> 00:22:21,990
Everyone makes mistakes
ltās nothing to be ashamed about
196
00:22:22,200 --> 00:22:32,790
Donāt let this scar be for naught
Walk with a smile
197
00:22:32,830 --> 00:22:43,330
Transform sadness into the wind
and continue to forge on
198
00:22:43,370 --> 00:22:48,990
Forge on strong
199
00:23:01,990 --> 00:23:05,870
Sasuke, when I fought you once, I said
200
00:23:05,990 --> 00:23:07,410
Even if one understands visually,
201
00:23:07,450 --> 00:23:09,290
it's meaninless unless one
can move physically.
202
00:23:09,500 --> 00:23:11,200
I was filled with
a sense of superiority.
203
00:23:11,250 --> 00:23:14,910
But now, you have a body that moves
at the same high speed as mine.
204
00:23:15,250 --> 00:23:17,660
Moreover, you haveā¦Sharingan!
205
00:23:17,990 --> 00:23:22,750
Next time,
āLate for the Show, But Ready to Go!
The Ultimate Secret Technique is Born!ā
206
00:23:22,990 --> 00:23:26,200
I am really envious of you, Sasuke!
15066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.