All language subtitles for Naruto Season 3 - 55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:09,750 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 2 00:00:09,870 --> 00:00:18,000 Even if you get lost, let’s start walking 3 00:00:18,250 --> 00:00:20,290 One more time 4 00:00:23,250 --> 00:00:27,000 Are you really happy 5 00:00:27,040 --> 00:00:30,540 when you're always meeting to someone's expectations? 6 00:00:30,750 --> 00:00:34,250 Even if you change to who you really wanna be 7 00:00:34,670 --> 00:00:37,920 Will you always have a great smile? 8 00:00:37,960 --> 00:00:45,540 Dreaming of only “the beginning,” I wake up 9 00:00:45,580 --> 00:00:54,790 and someday, I'll live on my own. 10 00:00:54,830 --> 00:01:02,870 Yes, precious things are never in shape 11 00:01:03,000 --> 00:01:09,870 You never know what it is when you get it or lose it 12 00:01:09,880 --> 00:01:18,000 Yeah, turn your sadness into kindness, your uniqueness into strength 13 00:01:18,330 --> 00:01:26,870 Even if you get lost, let's start walking 14 00:01:26,870 --> 00:01:28,870 One more time 15 00:02:01,880 --> 00:02:03,790 Hey! Geez. 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,750 Hey, Pervy Sage! 17 00:02:08,870 --> 00:02:11,630 Weren’t you going to watch my training?! 18 00:02:11,870 --> 00:02:13,870 I’m researching now. 19 00:02:14,130 --> 00:02:15,420 Do it yourself! 20 00:02:17,080 --> 00:02:21,080 All right, then I’ll summon a frog, a frog so big you’ll be shocked! 21 00:02:24,870 --> 00:02:26,210 The Summoning Jutsu! 22 00:02:29,960 --> 00:02:33,290 Hmm? What’s wrong? Did a frog appear? 23 00:02:36,250 --> 00:02:38,500 W-Wait a minute! 24 00:02:39,870 --> 00:02:41,630 What part of that’s a frog?! 25 00:02:41,670 --> 00:02:44,040 If you don’t get serious, I won’t help you! 26 00:02:44,210 --> 00:02:47,540 Shut up! I am being serious! 27 00:02:47,630 --> 00:02:51,290 Then somehow find your Chakra as if your life depended on it! 28 00:02:51,500 --> 00:02:53,380 That’s what I’m doing! 29 00:03:24,870 --> 00:03:25,380 Huh?! 30 00:03:38,920 --> 00:03:39,870 Sasuke… 31 00:03:41,380 --> 00:03:42,920 Hey Sakura! 32 00:03:42,960 --> 00:03:43,830 Huh?! 33 00:03:44,040 --> 00:03:46,790 Sakura! It’s about time you wake and help me over here! 34 00:03:46,880 --> 00:03:49,670 I’m not sleeping! I’m busy right now! 35 00:03:49,830 --> 00:03:52,670 Yes, yes… Then when won’t you be busy? 36 00:03:53,630 --> 00:03:54,460 Later! 37 00:03:59,420 --> 00:04:01,870 I can’t believe it… Geez! 38 00:04:05,380 --> 00:04:11,330 A Feeling of Yearning, A Flower Full of Hope 39 00:04:14,080 --> 00:04:16,870 Some of you have probably already heard but… 40 00:04:17,130 --> 00:04:21,170 Gekko Hayate’s corpse was found near Kikyo Castle… 41 00:04:21,460 --> 00:04:23,130 What… Hayate? 42 00:04:23,830 --> 00:04:24,500 No way… 43 00:04:25,040 --> 00:04:25,870 That’s ridiculous! 44 00:04:27,210 --> 00:04:29,210 Is the opponent Orochimaru? 45 00:04:29,540 --> 00:04:32,500 No…we shouldn’t jump to that conclusion so easily. 46 00:04:33,580 --> 00:04:37,130 The one Hayate was following was likely a Sound spy called Kabuto… 47 00:04:37,960 --> 00:04:41,500 Well, it’s certain that Orochimaru is trying to do something but… 48 00:04:41,750 --> 00:04:45,920 So…we’ll cancel Chunin Exam and go after Orochimaru…?! 49 00:04:46,790 --> 00:04:50,040 No, he revealed his identity to Anko… 50 00:04:50,080 --> 00:04:52,870 sending us a threat not to cancel. 51 00:04:52,870 --> 00:04:54,870 Not to cancel the Chunin Exam 52 00:04:54,880 --> 00:04:58,080 for which all of the Ninja of the Alliance have gathered! 53 00:04:58,670 --> 00:04:59,960 What does it mean? 54 00:05:00,960 --> 00:05:05,500 Orochimaru possesses enough power to take down a small Land on his own. 55 00:05:05,710 --> 00:05:10,920 He’s a Ninja that probably every land has eyes on. 56 00:05:12,130 --> 00:05:14,130 Moreover, he conveniently holds a grudge 57 00:05:14,170 --> 00:05:15,870 against this Village Hidden in the Leaves. 58 00:05:16,790 --> 00:05:18,580 Any Land would desire him. 59 00:05:18,710 --> 00:05:19,870 So could it be… 60 00:05:19,870 --> 00:05:22,290 that any Land in the Alliance would unite with Orochimaru 61 00:05:22,420 --> 00:05:24,250 and betray the Village Hidden in the Leaves?! 62 00:05:27,130 --> 00:05:31,880 Well, the Alliance Treaty is at the same level as a verbal agreement! 63 00:05:33,870 --> 00:05:36,870 As was in the former Great Ninja War… 64 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 In any case, 65 00:05:40,630 --> 00:05:42,790 there’s too little information right now. 66 00:05:42,870 --> 00:05:45,080 Let’s end these unnecessary suspicions. 67 00:05:45,670 --> 00:05:47,290 We’ve already dispatched Anbu, 68 00:05:47,330 --> 00:05:49,710 the black ops to each Land to collect information. 69 00:05:49,870 --> 00:05:52,250 It’s dangerous to act carelessly… 70 00:05:52,750 --> 00:05:55,460 That could be what the enemy is aiming for. 71 00:05:56,870 --> 00:05:57,750 And also… 72 00:06:05,080 --> 00:06:07,870 I trust all of you! 73 00:06:14,420 --> 00:06:15,870 When the time comes, 74 00:06:15,870 --> 00:06:19,830 we’ll bring all the powers of Hidden Leaf Village together and simply fight! 75 00:06:45,500 --> 00:06:46,330 At that time… 76 00:06:49,040 --> 00:06:51,210 Be quiet about this bruise! 77 00:06:59,040 --> 00:07:01,710 Should I have stopped him forcefully…? 78 00:07:05,750 --> 00:07:06,960 No visitors…? 79 00:07:07,460 --> 00:07:09,870 That’s correct. I’m sorry but… 80 00:07:09,870 --> 00:07:12,870 I know he’s been hospitalized, but no visitors…?! 81 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 What’s going on? 82 00:07:14,870 --> 00:07:18,080 We’re also not aware of the details so… 83 00:07:24,130 --> 00:07:26,210 There’s no use worrying about it here. 84 00:07:36,580 --> 00:07:37,170 Huh? 85 00:07:37,870 --> 00:07:39,830 Should I bring get-well flowers? 86 00:07:43,960 --> 00:07:44,920 So pretty. 87 00:07:49,920 --> 00:07:50,960 Oh no! 88 00:07:51,170 --> 00:07:56,670 Oh… How unusual for you to come by to buy our flowers. 89 00:07:57,040 --> 00:07:59,920 N-Not really! Why would you care? 90 00:08:00,790 --> 00:08:03,460 Besides, isn’t it unusual that you’re minding the shop? 91 00:08:05,830 --> 00:08:07,080 I’ll choose quickly. 92 00:08:07,540 --> 00:08:09,870 People don’t like flowers with roots when they’re in the hospital 93 00:08:09,870 --> 00:08:11,870 since they don’t want to be “rooted” in the hospital… 94 00:08:12,130 --> 00:08:14,630 So cut flowers are fundamental. 95 00:08:15,460 --> 00:08:17,630 W-What are you talking about…? 96 00:08:17,880 --> 00:08:19,330 Playing dumb won’t work. 97 00:08:19,870 --> 00:08:22,080 You’re going to see Sasuke, right? 98 00:08:24,830 --> 00:08:27,630 Mom! I’m going out for a bit! 99 00:08:28,210 --> 00:08:29,870 I-Ino?! 100 00:08:29,870 --> 00:08:33,830 I won’t let you be the first to visit! I’m going with you! 101 00:08:34,170 --> 00:08:36,380 A get-well visit! 102 00:08:37,750 --> 00:08:39,750 Shucks… Ino pig! 103 00:08:42,500 --> 00:08:44,380 I’m taking this flower… 104 00:08:44,830 --> 00:08:46,710 One “rose” of love! 105 00:08:47,880 --> 00:08:49,210 That’s so cliché… 106 00:08:49,830 --> 00:08:52,790 Then I’ll make mine this. “Narcissus”! 107 00:08:53,710 --> 00:08:56,540 A noble flower that doesn’t succumb to the cold of the winter, 108 00:08:56,580 --> 00:08:59,250 but hopes for the spring and waits with dignified presence… 109 00:09:00,540 --> 00:09:03,880 with the wish for release from the hospital as soon as possible. 110 00:09:04,420 --> 00:09:06,790 You’ve gotten pretty knowledgeable. 111 00:09:06,870 --> 00:09:08,790 I told you I wouldn’t lose to you! 112 00:09:08,870 --> 00:09:12,000 Oh, yes yes, so one narcissus, right? 113 00:09:12,040 --> 00:09:13,870 Uh… I need two. 114 00:09:14,080 --> 00:09:16,750 Why? One is fine. 115 00:09:16,870 --> 00:09:19,130 No… One for Lee too. 116 00:09:32,380 --> 00:09:33,540 More please! 117 00:09:33,670 --> 00:09:34,460 – Huh?! – Huh? 118 00:09:35,290 --> 00:09:36,920 Ten orders of kalbi! 119 00:09:42,380 --> 00:09:46,080 You sure can eat. Just watching you makes me feel ill. 120 00:09:46,870 --> 00:09:47,880 Here you are! 121 00:09:48,960 --> 00:09:49,870 It’s here! 122 00:09:52,710 --> 00:09:55,870 This is mine, all right? Don’t eat any of it, Shikamaru! 123 00:09:56,870 --> 00:09:58,130 I won’t eat any! 124 00:10:00,420 --> 00:10:03,380 What’s going on with you guys, barbecue in the middle of the day? 125 00:10:03,790 --> 00:10:04,420 – Oh…? – Huh? 126 00:10:04,830 --> 00:10:06,000 Ino and Sakura… 127 00:10:06,500 --> 00:10:09,540 Shikamaru, shouldn’t you be going through some special training or something 128 00:10:09,580 --> 00:10:10,870 to prepare for the final exam? 129 00:10:10,870 --> 00:10:12,080 I am… 130 00:10:12,630 --> 00:10:13,880 Every single day… 131 00:10:14,500 --> 00:10:16,670 Asuma is so persistent. 132 00:10:18,670 --> 00:10:22,670 Actually, Choji’s been joining us in the special training. 133 00:10:22,870 --> 00:10:24,080 Really? 134 00:10:24,630 --> 00:10:26,250 So you took it on? 135 00:10:26,500 --> 00:10:31,580 Yup! In exchange, he’s treating me to as much barbecue as I can eat! 136 00:10:31,870 --> 00:10:33,420 I see… 137 00:10:33,830 --> 00:10:38,040 Oh, I shouldn’t have held on for the Final Round. 138 00:10:38,330 --> 00:10:39,870 Don’t be ridiculous! 139 00:10:40,130 --> 00:10:42,870 There are numerous people who want to participate, but can’t! 140 00:10:43,040 --> 00:10:43,880 That’s right! 141 00:10:44,420 --> 00:10:45,210 From what I’ve heard, 142 00:10:45,250 --> 00:10:47,670 they’re doing some awfully difficult things 143 00:10:47,710 --> 00:10:49,380 over at Guy and Kurenai’s team! 144 00:10:49,500 --> 00:10:51,460 W-What’s that? 145 00:10:51,920 --> 00:10:53,630 Even though we’ve made it this far, 146 00:10:53,670 --> 00:10:56,130 to get totally thrashed wouldn’t be very cool… 147 00:10:57,500 --> 00:11:01,420 Aw man, what a drag… 148 00:11:12,540 --> 00:11:13,790 Whatever the circumstances, 149 00:11:13,830 --> 00:11:15,830 we’ve exceeded a human being’s limits. 150 00:11:16,170 --> 00:11:18,250 So I’ve used too much Chakra… 151 00:11:19,870 --> 00:11:21,460 Neji, are you all right?! 152 00:11:59,170 --> 00:12:00,870 Summoning Jutsu! 153 00:12:03,460 --> 00:12:05,460 What?! A tadpole again?! 154 00:12:05,500 --> 00:12:07,880 You haven’t made any progress whatsoever! 155 00:12:08,080 --> 00:12:11,380 See how it’s bigger than the ones earlier?! 156 00:12:11,500 --> 00:12:13,580 How the heck should I know?! 157 00:12:24,100 --> 00:12:26,150 So you want to see Sasuke Uchiha…? 158 00:12:26,870 --> 00:12:27,960 Just five minutes. 159 00:12:28,380 --> 00:12:30,710 I can’t allow you to visit any longer than that. 160 00:12:31,710 --> 00:12:34,830 His body still needs to rest… 161 00:12:35,290 --> 00:12:35,880 Yes… 162 00:12:37,710 --> 00:12:39,870 Sasuke. You have visitors… 163 00:12:40,040 --> 00:12:41,790 Two cute young ladies… 164 00:12:42,040 --> 00:12:42,750 Oh…! 165 00:12:42,870 --> 00:12:43,630 – Huh? – Huh? 166 00:12:45,330 --> 00:12:47,750 Sasuke, Sasuke? 167 00:12:50,290 --> 00:12:51,500 His clothes are gone! 168 00:12:51,630 --> 00:12:52,290 – What?! – What? 169 00:12:52,540 --> 00:12:55,580 It’s terrible! He’s in no condition to be walking outside yet! 170 00:12:55,920 --> 00:12:57,870 Doctor! Doctor! 171 00:12:59,460 --> 00:13:00,380 Sasuke… 172 00:13:01,630 --> 00:13:02,420 No way… 173 00:13:04,250 --> 00:13:07,170 Sasuke will, without a doubt, desire me… 174 00:13:12,380 --> 00:13:15,040 Sasuke… Where in the world have you gone…? 175 00:13:33,870 --> 00:13:36,170 Could cliff-climbing be so taxing…? 176 00:13:37,870 --> 00:13:40,870 Damn, my body is sluggish… 177 00:13:41,870 --> 00:13:42,880 Will I make it in time…? 178 00:14:05,380 --> 00:14:06,000 Open! 179 00:14:22,580 --> 00:14:23,290 Huh? 180 00:14:26,080 --> 00:14:26,870 Yo! 181 00:14:27,870 --> 00:14:30,540 Huh… You finally made it here… 182 00:14:37,170 --> 00:14:39,920 We’ll search for Sasuke on our end. 183 00:14:40,290 --> 00:14:44,080 But if you happen to see him, please contact us. 184 00:14:44,290 --> 00:14:45,170 – We will. – Yes. 185 00:14:45,630 --> 00:14:47,750 And also…you wanted to see Lee, right? 186 00:14:47,870 --> 00:14:48,630 – Yes. – Yes. 187 00:14:50,170 --> 00:14:54,630 He’s also in no condition to move, so please make your visit brief. 188 00:14:56,630 --> 00:14:58,040 Lee, you have visitors. 189 00:14:58,870 --> 00:15:00,420 Two cute young ladies… 190 00:15:00,870 --> 00:15:01,670 Oh?! 191 00:15:01,710 --> 00:15:02,580 – Huh?! – Huh?! 192 00:15:03,540 --> 00:15:05,870 Really… even Lee! 193 00:15:06,290 --> 00:15:08,000 Lee! Lee! 194 00:15:08,420 --> 00:15:09,290 Lee… 195 00:15:09,790 --> 00:15:10,330 Huh? 196 00:15:11,170 --> 00:15:11,870 Look! 197 00:15:12,130 --> 00:15:12,870 Huh? 198 00:15:16,540 --> 00:15:17,380 Lee…?! 199 00:15:19,380 --> 00:15:20,170 Sakura, let’s go! 200 00:15:20,870 --> 00:15:21,460 Okay! 201 00:15:25,870 --> 00:15:27,960 200 one-armed pushups… 202 00:15:28,250 --> 00:15:31,580 If I can’t do them, 100 one-legged squats… 203 00:15:33,870 --> 00:15:35,710 190…! 204 00:15:41,330 --> 00:15:45,750 Lee! Stop it! Lee! Stop it! 205 00:15:45,790 --> 00:15:47,870 191… 206 00:15:48,870 --> 00:15:49,880 Lee! 207 00:15:49,920 --> 00:15:51,420 Please don’t touch me! 208 00:15:53,250 --> 00:15:57,420 Don’t…interfere… with my training… 209 00:16:00,960 --> 00:16:02,380 I need two… 210 00:16:03,210 --> 00:16:05,920 Why? One is fine. 211 00:16:06,420 --> 00:16:08,630 No… One for Lee too… 212 00:16:13,040 --> 00:16:17,630 Speaking of which, Sakura, did you hear about that Lee? 213 00:16:17,870 --> 00:16:19,750 What? Hear what? 214 00:16:20,170 --> 00:16:22,870 Well, that Lee… 215 00:16:23,460 --> 00:16:27,790 his injuries were serious and he can no longer… 216 00:16:27,830 --> 00:16:29,960 continue as a Shinobi. 217 00:16:33,960 --> 00:16:36,870 195… 218 00:16:41,710 --> 00:16:44,330 196… 219 00:16:46,580 --> 00:16:49,710 197… 220 00:16:51,920 --> 00:16:54,870 198… 221 00:16:57,920 --> 00:17:01,210 I’m…not finished…yet! 222 00:17:04,380 --> 00:17:06,500 There’s no value in making an effort for someone 223 00:17:06,710 --> 00:17:08,500 who doesn’t believe in himself! 224 00:17:23,250 --> 00:17:27,870 One…one hundred…ninety…nine… 225 00:17:32,170 --> 00:17:34,870 One… One more… 226 00:17:37,380 --> 00:17:39,170 One more time…! 227 00:17:42,630 --> 00:17:43,460 – Huh?! – Oh! 228 00:17:44,420 --> 00:17:45,170 Lee…! 229 00:17:53,580 --> 00:17:55,830 I’ll…go get the stretcher. 230 00:17:55,870 --> 00:17:56,960 Please keep an eye on him. 231 00:17:57,250 --> 00:17:58,000 Yes. 232 00:18:14,870 --> 00:18:16,420 Hey…lno… 233 00:18:16,920 --> 00:18:17,830 Huh? 234 00:18:18,460 --> 00:18:23,000 Why do boys… have to push themselves? 235 00:18:30,630 --> 00:18:34,420 Don’t ask me that. I’m a girl you know! 236 00:18:35,580 --> 00:18:36,130 Sorry… 237 00:18:40,670 --> 00:18:42,750 The Human…Boulder! 238 00:18:43,380 --> 00:18:44,920 Ninja Art: Shadow Possession Ju…! 239 00:18:45,870 --> 00:18:47,870 Darn it, I don’t have enough Chakra! 240 00:18:59,500 --> 00:19:01,080 What’s the matter, Shikamaru?! 241 00:19:01,130 --> 00:19:02,710 Have you hit your limit already? 242 00:19:02,870 --> 00:19:05,710 Man! What a drag… 243 00:19:05,870 --> 00:19:08,130 All right, Choji! One more time! 244 00:19:28,080 --> 00:19:29,250 Who brought that…? 245 00:19:39,630 --> 00:19:42,670 The rose I went to the trouble of bringing was a waste. 246 00:19:43,540 --> 00:19:45,170 My narcissus too… 247 00:19:48,870 --> 00:19:50,870 Oh… How boring. 248 00:19:51,580 --> 00:19:52,870 Hey, Naruto! 249 00:19:52,960 --> 00:19:57,580 The swimsuit gals have gone, so why don’t we call it a day? 250 00:19:57,790 --> 00:19:59,870 What? Let’s stay a little longer! 251 00:19:59,870 --> 00:20:02,130 Come on, a little longer… Just a little longer! 252 00:20:02,250 --> 00:20:06,580 I’m hungry. And I’m pretty tired too. 253 00:20:06,870 --> 00:20:08,460 You haven’t even done anything. 254 00:20:08,580 --> 00:20:12,040 You should be thankful I hung out with you! 255 00:20:12,630 --> 00:20:14,000 He’s getting ticked off at me. 256 00:20:14,920 --> 00:20:18,170 All right, I got it… Sexy Jutsu! 257 00:20:24,500 --> 00:20:26,380 Oh! 258 00:20:30,420 --> 00:20:32,880 What, that’s it? 259 00:20:33,000 --> 00:20:37,830 What I want to do isn’t the Sexy Jutsu, but Summoning Jutsu! 260 00:20:37,870 --> 00:20:41,670 All right, all right… Then try it out. 261 00:20:41,750 --> 00:20:43,210 Here goes--! 262 00:20:44,870 --> 00:20:46,380 Summoning…Jutsu! 263 00:20:47,330 --> 00:20:49,290 I did it! 264 00:20:51,290 --> 00:20:54,290 You should die! You have no talent! 265 00:20:54,330 --> 00:20:55,870 Take a careful look! 266 00:20:55,880 --> 00:20:56,670 Huh? 267 00:21:03,870 --> 00:21:06,000 See, it has rear legs! 268 00:21:06,130 --> 00:21:10,000 You idiot! Conjure one up with hands, feet and ears! 269 00:21:10,210 --> 00:21:13,960 Shut your mouth! Having legs is better than before! 270 00:21:26,420 --> 00:21:29,870 One! First, Tyson jumps and slamdunks 271 00:21:29,870 --> 00:21:33,170 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says “I LOVE YOU” 272 00:21:33,210 --> 00:21:36,790 Three! Masala masters Yoga but hates curry 273 00:21:36,830 --> 00:21:39,920 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 274 00:21:39,960 --> 00:21:46,460 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 275 00:21:46,500 --> 00:21:53,830 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 276 00:22:04,080 --> 00:22:07,670 One! Bodimahattaya-san devotes his time for digging black ships 277 00:22:07,710 --> 00:22:10,880 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 278 00:22:10,920 --> 00:22:14,330 Three! Popo loves to polish his Coteka 279 00:22:14,380 --> 00:22:17,750 Four! Japanese people, now lend me you hand! 280 00:22:17,870 --> 00:22:23,870 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 281 00:22:23,870 --> 00:22:31,290 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 282 00:22:31,380 --> 00:22:37,870 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 283 00:22:37,870 --> 00:22:45,000 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 284 00:22:53,170 --> 00:22:55,330 Ichiraku's ramen is as good as usual! 285 00:22:55,380 --> 00:22:57,460 If the training continues like this, I don't mind doing it forever! 286 00:22:58,080 --> 00:23:00,580 Eat, keeping eating more because this will be the last… 287 00:23:00,630 --> 00:23:01,870 What? Did you say something? 288 00:23:02,870 --> 00:23:03,870 Do you like the food? 289 00:23:03,870 --> 00:23:04,870 Hey master, one more bowl of ramen please! 290 00:23:04,870 --> 00:23:08,920 Good. Just keep eating away so you'll have no regrets about your life. 291 00:23:09,630 --> 00:23:13,710 Next time, "Live or Die: Risk it All to Win it All!" 292 00:23:14,250 --> 00:23:16,920 Is this sage hiding something from me? 21000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.