All language subtitles for Naruto Season 3 - 53

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,620 Press down hard on the gas 2 00:00:09,690 --> 00:00:13,560 That’s right, there’s no compromise 3 00:00:13,590 --> 00:00:17,630 We'll slip through the night 4 00:00:17,930 --> 00:00:20,430 At the final moment push hard 5 00:00:20,470 --> 00:00:24,600 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,640 --> 00:00:28,640 Until we wipe away the days 7 00:00:29,940 --> 00:00:34,880 Gently open your heart 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,480 If you pull it close to you 9 00:00:40,920 --> 00:00:42,920 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,760 --> 00:00:44,920 It will come, closer 11 00:00:45,290 --> 00:00:47,930 Now 12 00:00:55,930 --> 00:01:01,370 We’re speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,570 --> 00:01:02,840 Our feet are tied 14 00:01:02,870 --> 00:01:06,680 But we still keep going farther 15 00:01:06,910 --> 00:01:12,080 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,380 --> 00:01:13,850 If you’re not the one 17 00:01:13,890 --> 00:01:15,190 There will be no meaning 18 00:01:15,220 --> 00:01:21,590 And so we’ll go far off into the distance. 19 00:01:51,090 --> 00:01:53,020 Hey… Closet pervert. 20 00:01:54,960 --> 00:01:57,930 Leaf Village Secret Finger Jutsu… 21 00:01:59,600 --> 00:02:00,630 One Thousand Years of Death! 22 00:02:04,500 --> 00:02:08,770 He’s totally knocked out… He’s weak, sure enough. 23 00:02:09,910 --> 00:02:14,680 What’s with that big frog? What the heck are you? 24 00:02:18,480 --> 00:02:20,550 Thank you for asking me! 25 00:02:20,920 --> 00:02:24,560 Know me as the Mountain Toad… spirit sage who acquires immortality, 26 00:02:24,590 --> 00:02:27,890 also commonly called the Toad Mountain Sage. 27 00:02:28,930 --> 00:02:34,930 Long Time No See: Jiraiya Returns! 28 00:02:35,270 --> 00:02:37,000 M-Mountain Sage? 29 00:02:37,370 --> 00:02:38,270 Exactly. 30 00:02:43,910 --> 00:02:47,910 Hey…Pervy Sage, what’re you going to do about this? 31 00:02:48,310 --> 00:02:50,520 Here, he was supposed to watch my training. 32 00:02:50,550 --> 00:02:52,920 You did that to him. 33 00:02:53,180 --> 00:02:56,250 He interfered with my research. 34 00:02:56,390 --> 00:02:57,560 Research? 35 00:02:57,920 --> 00:03:01,930 I’m a writer. I’m writing a novel. 36 00:03:02,190 --> 00:03:02,930 This is it. 37 00:03:03,730 --> 00:03:06,260 Make-Out Paradise 38 00:03:11,900 --> 00:03:13,910 Oh, that is…! 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,940 You know this? 40 00:03:18,210 --> 00:03:20,310 I’ve gotten quite famous. 41 00:03:20,340 --> 00:03:22,710 That’s not much of a novel! 42 00:03:23,010 --> 00:03:25,250 In the first place, what research you are talking about? 43 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 You’re just peeking at the girls’ bath! 44 00:03:27,750 --> 00:03:28,920 – Yikes! – No! 45 00:03:31,060 --> 00:03:34,460 Idiot, idiot…idiot! My peeking has been found out. 46 00:03:34,930 --> 00:03:35,960 You pervert. 47 00:03:35,990 --> 00:03:39,760 F-Fool! I’m not just a pervert. 48 00:03:40,060 --> 00:03:44,270 I get inspired by peeking and can write better pieces. 49 00:03:44,300 --> 00:03:46,940 Liar! No excuses. 50 00:03:47,210 --> 00:03:50,040 More importantly, what’re you going to do about my training? 51 00:03:50,210 --> 00:03:55,410 You mean the walking-on-water technique you were doing earlier? 52 00:03:55,680 --> 00:03:56,810 You know it? 53 00:03:57,720 --> 00:04:01,090 Then take responsibility and join my training. 54 00:04:01,690 --> 00:04:04,090 Humph. I don’t care about such things. 55 00:04:05,920 --> 00:04:08,330 Hey, hey wait, Pervy Sage! 56 00:04:08,690 --> 00:04:11,260 Join my training, hey! 57 00:04:11,930 --> 00:04:17,000 Shut up! I hate people who don’t know how to talk properly… 58 00:04:18,770 --> 00:04:20,300 And I don’t like men. 59 00:04:21,010 --> 00:04:23,040 Oh, umm, umm… 60 00:04:23,270 --> 00:04:28,310 That Make-Out Paradise was really exciting, cool and interesting. 61 00:04:28,350 --> 00:04:32,920 The purchase or viewing of that novel is prohibited for those 18 years or younger… 62 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 You liar. 63 00:04:34,750 --> 00:04:36,920 The reviews that I‘ve heard are great. 64 00:04:36,920 --> 00:04:40,190 It’s useless to flatter me. I’m a sage! 65 00:04:40,490 --> 00:04:44,800 I’m not the type of fool who can be coaxed by a fledgling like you. 66 00:04:45,930 --> 00:04:49,030 Oh, hey…wait! 67 00:04:53,300 --> 00:04:54,870 Farewell, kid. 68 00:04:56,210 --> 00:05:01,210 Wow! He’s cool even though he’s a pervert. 69 00:05:09,920 --> 00:05:12,390 Heeey, Pervy Sage! 70 00:05:14,890 --> 00:05:16,930 Where’d he go? 71 00:05:24,500 --> 00:05:26,900 What’re you doing, you old pervert? 72 00:05:28,840 --> 00:05:35,550 No, no, I’m sorry, miss… but what lovely breasts… 73 00:05:35,910 --> 00:05:36,910 Pervert! 74 00:05:41,950 --> 00:05:44,890 This grown-up is disgraceful. 75 00:05:44,920 --> 00:05:47,090 Maybe there’s nothing special about him, after all. 76 00:05:47,790 --> 00:05:49,930 But there’s nobody else. 77 00:05:51,960 --> 00:05:52,930 Good grief… 78 00:05:53,330 --> 00:05:56,300 As usual, the women in this village are strong-minded. 79 00:05:56,470 --> 00:05:58,370 However, that’s makes them so good. 80 00:05:58,500 --> 00:06:01,440 “As usual”? Meaning you’ve come here before? 81 00:06:02,510 --> 00:06:03,340 You. 82 00:06:03,540 --> 00:06:05,940 And you did nothing but peeping, right…? 83 00:06:06,040 --> 00:06:07,410 You Pervy Sage! 84 00:06:08,810 --> 00:06:11,180 Don’t say pervert, pervert in such a loud voice. 85 00:06:11,520 --> 00:06:12,750 Shut up! 86 00:06:12,780 --> 00:06:16,220 So I bet that one shot on the closet pervert was a fluke… 87 00:06:16,250 --> 00:06:22,790 Anyway, I’ll have you take responsibility for ruining my training! Whoa… 88 00:06:22,890 --> 00:06:25,130 Jeez, you’re a noisy brat. 89 00:06:25,160 --> 00:06:25,930 Hey! 90 00:06:27,300 --> 00:06:30,270 Be quiet inside here for awhile. 91 00:06:31,300 --> 00:06:35,970 Hey! Let me out, you jerk! 92 00:06:44,920 --> 00:06:49,920 I want to have a romantic encounter with a stacked girl. 93 00:07:16,380 --> 00:07:18,420 How dare you do that to me earlier! 94 00:07:21,120 --> 00:07:22,550 Substitution Jutsu. 95 00:07:22,920 --> 00:07:25,960 Sure enough, he’s not an ordinary old man. 96 00:07:33,930 --> 00:07:35,930 Humph! That punk… 97 00:07:36,300 --> 00:07:40,340 It’s a million years too soon for that kid to take me on. 98 00:07:41,340 --> 00:07:43,310 Not really. 99 00:07:46,840 --> 00:07:49,910 It seems you have a bit of talent. 100 00:07:49,980 --> 00:07:52,180 Then you’ll watch my training? 101 00:07:52,250 --> 00:07:53,920 Give and take! 102 00:07:53,920 --> 00:07:56,020 I'm not averse to listening to your favor 103 00:07:56,050 --> 00:08:00,890 as long as you listen to mine. 104 00:08:00,930 --> 00:08:02,060 So which is it? 105 00:08:03,290 --> 00:08:04,260 Listen up… 106 00:08:04,300 --> 00:08:09,970 Nice ripe fruit that looks like this, like this and this. 107 00:08:10,470 --> 00:08:13,940 I’ll watch your training if you bring me that. 108 00:08:14,310 --> 00:08:15,170 You really will, right? 109 00:08:15,370 --> 00:08:17,740 This Toad Mountain Sage doesn’t lie. 110 00:08:17,810 --> 00:08:19,740 Okay, wait! 111 00:08:30,920 --> 00:08:34,960 Plans are plans. They don't necessarily have to happen… 112 00:08:35,830 --> 00:08:38,960 Hello there, you ladies! 113 00:08:49,510 --> 00:08:51,910 Oh my… You’re funny, old man. 114 00:08:51,910 --> 00:08:55,910 No-no, this is the solemn truth. 115 00:08:57,010 --> 00:08:58,250 Yeah, and then, what happened then? 116 00:08:58,280 --> 00:09:00,750 Hey, Pervy Sage! 117 00:09:00,920 --> 00:09:03,250 Oh no! Pervy Sage, he said. 118 00:09:03,950 --> 00:09:07,560 You fool! Who’s a Pervy Sage? 119 00:09:07,960 --> 00:09:09,930 I brought the promised item. 120 00:09:09,930 --> 00:09:12,160 Nice ripe fruit.. 121 00:09:15,670 --> 00:09:18,500 Idiot, idiot, idiot, idiot! That’s not IT! 122 00:09:24,240 --> 00:09:26,010 Looks good! 123 00:09:26,040 --> 00:09:28,810 Don't hesitate. Help yourself. 124 00:09:28,910 --> 00:09:30,180 Thanks. 125 00:09:31,850 --> 00:09:32,580 No! 126 00:09:32,620 --> 00:09:34,620 Where’d the ladies go?! 127 00:09:39,390 --> 00:09:41,930 I got my fill… 128 00:09:42,930 --> 00:09:44,630 Ladies… 129 00:09:47,360 --> 00:09:49,930 No doubt about it. That person is… 130 00:09:52,270 --> 00:09:56,540 Good grief. I’ve wasted time… 131 00:09:57,310 --> 00:10:02,350 Hold it! Where are you going?! What about my training?! 132 00:10:02,680 --> 00:10:06,920 I don’t care! My precious research has been ruined thanks to you. 133 00:10:07,120 --> 00:10:13,720 Research, my butt! I can’t be standing around here, either! 134 00:10:13,920 --> 00:10:16,730 I’m going to train hard, become stronger than anybody, 135 00:10:16,760 --> 00:10:18,560 pass the Chunin exam, 136 00:10:18,730 --> 00:10:21,100 and then I’ll exceed the Hokage! 137 00:10:23,170 --> 00:10:26,100 Humph! I don’t care about such things. 138 00:10:26,340 --> 00:10:28,310 Here all you do is get in my way… 139 00:10:28,340 --> 00:10:30,270 Jeez, what a repugnant brat! 140 00:10:30,570 --> 00:10:32,910 Stacked girls like the ones from earlier 141 00:10:32,910 --> 00:10:37,280 are indispensable for my great writing enterprises! 142 00:10:38,050 --> 00:10:41,920 I see… So I should bring some stacked girls, right? 143 00:10:42,090 --> 00:10:42,920 Okay. 144 00:11:15,920 --> 00:11:17,450 W-Wow…! 145 00:11:18,190 --> 00:11:21,390 If you gaze at me like that… I feel embarrassed. 146 00:11:21,790 --> 00:11:25,500 Oh…! 147 00:11:27,600 --> 00:11:28,470 What a… 148 00:11:28,930 --> 00:11:30,900 What a cute girl. 149 00:11:31,840 --> 00:11:32,900 I like you! 150 00:11:33,900 --> 00:11:35,910 You pass! 151 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 Idiot. 152 00:11:38,440 --> 00:11:44,850 You’re really my type of girl. What’s that technique called? 153 00:11:45,180 --> 00:11:48,350 It’s called Sexy Jutsu. 154 00:11:48,920 --> 00:11:53,390 Oooh, what an idea. You’re a genius. 155 00:11:53,820 --> 00:11:57,430 I get the feeling all adults are really affected by this technique. 156 00:11:57,930 --> 00:12:00,330 Then you’ll watch my training? 157 00:12:00,660 --> 00:12:03,130 Sure! However, I have a condition. 158 00:12:04,940 --> 00:12:07,540 A condition…? What is it? 159 00:12:19,050 --> 00:12:22,850 A-Always be…in that form when you’re in front of me! 160 00:12:26,260 --> 00:12:29,930 Hey! Sure enough, you’re just a pervert! You Pervy Sage! 161 00:12:30,130 --> 00:12:32,930 No! I’m not just a pervert! 162 00:12:32,930 --> 00:12:35,170 As if you didn’t know! 163 00:12:38,870 --> 00:12:40,200 I’m a super pervert! 164 00:12:41,000 --> 00:12:44,210 Darn it… He’s gone defiant… 165 00:12:51,480 --> 00:12:54,050 Well, brushing off the stuff until now as a joke, 166 00:12:54,080 --> 00:12:55,620 I’ll watch your training. 167 00:12:56,050 --> 00:12:57,920 You mean it, right? 168 00:12:57,960 --> 00:12:59,420 A sage doesn’t go back on his word. 169 00:12:59,460 --> 00:13:00,390 Okay, kid. 170 00:13:00,920 --> 00:13:04,630 Do that training that you were doing before one more time. 171 00:13:05,330 --> 00:13:06,430 Okay! 172 00:13:11,640 --> 00:13:12,600 Okay. 173 00:13:44,030 --> 00:13:45,170 Darn it. 174 00:13:48,910 --> 00:13:51,540 Totally worthless. 175 00:13:51,580 --> 00:13:52,740 Shut up! 176 00:13:52,910 --> 00:13:54,910 It’s pointless to wear clothes. 177 00:13:55,810 --> 00:13:58,620 Hey, build up your Chakra one more time. 178 00:13:58,680 --> 00:14:00,250 One more time? 179 00:14:00,280 --> 00:14:01,790 Just do it, quick. 180 00:14:11,230 --> 00:14:12,160 You! 181 00:14:12,460 --> 00:14:12,930 What? 182 00:14:13,300 --> 00:14:16,930 You’re pretty sexy when you’re naked. 183 00:14:17,030 --> 00:14:21,510 Jeez. I’m concentrating, so don’t interfere. 184 00:14:21,710 --> 00:14:24,810 Oh, sorry, sorry. Continue. 185 00:14:24,840 --> 00:14:26,140 You’re messing with my focus. 186 00:14:48,100 --> 00:14:52,470 I see…So this is The Seal Formula. 187 00:14:53,540 --> 00:14:57,440 Two Tetragram Seals making a Double Tetragram Seal… 188 00:14:57,810 --> 00:14:59,510 Is this an 8-Signed Seal Formula? 189 00:14:59,910 --> 00:15:03,380 Nine-Tailed Chakra is leaking from between the Tetragram Seals… 190 00:15:03,480 --> 00:15:06,580 and is fixed so that it can return to this kid’s Chakra. 191 00:15:07,920 --> 00:15:09,120 Fourth Hokage… 192 00:15:10,390 --> 00:15:12,560 It’s to protect this kid, huh? 193 00:15:14,490 --> 00:15:18,830 But after that, it’s stopped with a Five-Pronged Seal… 194 00:15:19,130 --> 00:15:22,170 Putting Odd-Numbered Seal over Even-Number Seals… 195 00:15:22,800 --> 00:15:26,600 This kid’s Chakra and that of the Nine-Tailed are discreetly intermingled 196 00:15:26,640 --> 00:15:27,970 and are not stable. 197 00:15:29,140 --> 00:15:32,910 No wonder he is not able to build up Chakra very well. 198 00:15:36,750 --> 00:15:39,180 That tickles…old man. 199 00:15:39,920 --> 00:15:41,750 Oh, sorry, sorry. 200 00:15:42,590 --> 00:15:45,220 Perhaps someone else…did it… 201 00:15:45,620 --> 00:15:46,920 The formula is rough. 202 00:15:47,290 --> 00:15:50,760 Well, it’s probably Orochimaru. 203 00:15:57,940 --> 00:16:00,340 Kid, give me a hurrah. 204 00:16:00,540 --> 00:16:01,200 What? 205 00:16:01,340 --> 00:16:04,470 Just hurrah. Come on, hurrah. 206 00:16:07,540 --> 00:16:10,180 Jeez, he’s demanding. 207 00:16:14,920 --> 00:16:16,590 Five-Pronged Seal…Release! 208 00:16:36,540 --> 00:16:38,040 What’re you doing?! 209 00:16:38,340 --> 00:16:41,910 Well, I just pushed the pressure points for relaxing. 210 00:16:42,410 --> 00:16:45,920 Just try walking on the water once more… 211 00:16:46,480 --> 00:16:47,720 Sheesh! 212 00:16:55,630 --> 00:16:56,190 What? 213 00:17:03,930 --> 00:17:07,440 I don’t know why, but it’s going well! 214 00:17:08,640 --> 00:17:09,910 Yahoo! 215 00:17:14,880 --> 00:17:18,250 I guess it’s about time to teach him how to control the Nine-Tailed Chakra. 216 00:17:18,920 --> 00:17:20,380 Okay, kid. Come on out. 217 00:17:21,520 --> 00:17:24,090 I’ll teach you an ace technique. 218 00:17:24,390 --> 00:17:27,920 What, what ace technique? A deadly technique? 219 00:17:37,000 --> 00:17:38,900 There’s something you need to understand well 220 00:17:38,900 --> 00:17:41,910 before I teach you techniques. 221 00:17:42,570 --> 00:17:47,210 You probably haven’t noticed, but you possess two types of Chakra. 222 00:17:47,480 --> 00:17:49,250 Huh? Two types? 223 00:17:49,850 --> 00:17:52,920 Until now, have you ever felt a special Chakra? 224 00:17:53,520 --> 00:17:55,920 Special? Hmm… 225 00:17:58,920 --> 00:18:00,320 Come to think of it… 226 00:18:01,590 --> 00:18:05,000 Come to think of it, I get the feeling there were times when… 227 00:18:05,360 --> 00:18:10,670 Chakra suddenly sprang up and an awesome power came out. 228 00:18:10,930 --> 00:18:15,440 But…I don’t really remember those moments. 229 00:18:16,140 --> 00:18:16,940 I see. 230 00:18:17,210 --> 00:18:19,340 But I do remember sensing that it was different 231 00:18:19,380 --> 00:18:21,850 from the Chakra I always build up. 232 00:18:22,380 --> 00:18:23,910 If I liken it to colors, 233 00:18:25,780 --> 00:18:27,620 while it’s always blue… 234 00:18:27,950 --> 00:18:30,850 it felt like it was red or something. 235 00:18:31,520 --> 00:18:32,590 I see. 236 00:18:44,030 --> 00:18:47,700 Okay. That’s it for today’s training. 237 00:18:47,800 --> 00:18:49,170 What?! Already? 238 00:18:49,210 --> 00:18:50,940 What happened to the ace technique? 239 00:18:50,970 --> 00:18:52,910 I can still train. 240 00:18:53,180 --> 00:18:55,380 With training, a watched pot never boils. 241 00:18:55,910 --> 00:18:58,520 As long as we’re here, let’s have a bath… 242 00:18:58,920 --> 00:19:01,250 Not just falling in… 243 00:19:15,930 --> 00:19:17,870 Warms me up. 244 00:19:21,270 --> 00:19:23,910 A drink after training’s the best. 245 00:19:24,310 --> 00:19:26,080 Say, say, Pervy Sage. 246 00:19:26,240 --> 00:19:28,310 What kind of technique is that ace technique? 247 00:19:28,550 --> 00:19:30,080 You’ll find out tomorrow. 248 00:19:30,480 --> 00:19:31,920 Miser! 249 00:19:42,930 --> 00:19:46,760 We’ll turn into boiled frogs if we stay in here too long. 250 00:20:14,090 --> 00:20:18,830 Ebisu, sorry for snatching your student. 251 00:20:18,960 --> 00:20:22,170 It’s okay. More importantly, I was surprised… 252 00:20:22,870 --> 00:20:25,900 The Hokage has had us searching all over for you 253 00:20:25,900 --> 00:20:28,370 and we could never determine your whereabouts. 254 00:20:29,040 --> 00:20:31,210 To think you were in this village… 255 00:20:31,740 --> 00:20:33,510 The Hokage will be pleased. 256 00:20:35,250 --> 00:20:37,850 Did you tell the Third Hokage about me? 257 00:20:37,910 --> 00:20:39,720 Not yet. 258 00:20:40,850 --> 00:20:42,920 I see. That’s for the best. 259 00:20:43,450 --> 00:20:45,060 Sure enough, something about Orochimaru? 260 00:20:45,690 --> 00:20:48,190 No, unfortunately not. 261 00:20:48,430 --> 00:20:48,990 What? 262 00:20:49,830 --> 00:20:53,830 I just stopped by looking for material for my novel… 263 00:20:53,930 --> 00:20:57,230 My nature is not to get myself involved in trouble. 264 00:20:57,470 --> 00:21:01,370 What are you saying?! You should know! 265 00:21:01,840 --> 00:21:04,910 What is necessary to stop Orochimaru, known as one of the Sannin, 266 00:21:04,910 --> 00:21:06,480 the legendary three Shinobi, 267 00:21:06,510 --> 00:21:08,910 is the power of another Sannin! 268 00:21:10,610 --> 00:21:11,680 Your power, Master Jiraiya! 269 00:21:12,020 --> 00:21:12,050 First, I need to sign this contract 270 00:21:25,600 --> 00:21:28,930 One! First, Tyson jumps and slamdunks 271 00:21:28,930 --> 00:21:32,340 Two! He kisses and hugs everyone randomly and says “I LOVE YOU” 272 00:21:32,370 --> 00:21:35,910 Three! Masala masters Yoga but hates curry 273 00:21:35,910 --> 00:21:39,080 Four! Sanchez is a lousy bullfighter. Ole! 274 00:21:39,140 --> 00:21:45,620 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 275 00:21:45,680 --> 00:21:52,920 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 276 00:22:03,270 --> 00:22:06,840 One! Bodimahattaya-san devotes his time for digging black ships 277 00:22:06,870 --> 00:22:10,040 Two! Peking Duck, Action Scene, Chen Lee speeds around on his bike 278 00:22:10,070 --> 00:22:13,510 Three! Popo loves to polish his Coteka 279 00:22:13,540 --> 00:22:16,910 Four! Japanese people, now lend me you hand! 280 00:22:16,910 --> 00:22:22,950 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 281 00:22:23,020 --> 00:22:30,460 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 282 00:22:30,560 --> 00:22:36,930 All over the world, the sky’s smiling, so look up and smile too 283 00:22:36,930 --> 00:22:44,170 Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Fight! Fight! Fight! 284 00:22:51,920 --> 00:22:54,480 First, I need to sign this contract in blood 285 00:22:54,520 --> 00:22:57,250 and mark it with the fingerprints of one hand. 286 00:22:57,390 --> 00:23:01,020 Then I build up my Chakra. 287 00:23:01,320 --> 00:23:03,930 The Hand Signs are Dog-Boar-Bird-Monkey-Sheep. 288 00:23:03,930 --> 00:23:07,330 Then I must place my contract hand on the place where I want to summon it! 289 00:23:09,930 --> 00:23:10,930 How's that?! 290 00:23:11,700 --> 00:23:15,810 Next time, "The Summoning Jutsu: Wisdom of the Toad Sage!" 291 00:23:16,540 --> 00:23:18,540 What is this?! 21357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.