All language subtitles for Naruto Season 2 - 43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:09,550 Press down hard on the gas 2 00:00:09,550 --> 00:00:13,560 That’s right, there’s no compromise 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,560 We'll slip through the night 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,430 At the final moment push hard 5 00:00:20,470 --> 00:00:24,540 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,540 --> 00:00:28,540 Until we wipe away the days 7 00:00:29,940 --> 00:00:34,650 Gently open your heart 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,480 If you pull it close to you 9 00:00:40,720 --> 00:00:42,890 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,550 --> 00:00:44,920 It will come, closer 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,830 Now 12 00:00:55,800 --> 00:01:01,410 We’re speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,540 --> 00:01:02,610 Our feet are tied 14 00:01:02,640 --> 00:01:06,540 But we still keep going farther 15 00:01:06,810 --> 00:01:12,120 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,380 --> 00:01:13,580 If you’re not the one 17 00:01:13,650 --> 00:01:15,190 There will be no meaning 18 00:01:15,220 --> 00:01:21,560 And so we’ll go far off into the distance. 19 00:01:47,020 --> 00:01:49,190 Tenten vs. Temari 20 00:01:50,520 --> 00:01:51,560 The fifth battle… 21 00:01:52,420 --> 00:01:56,230 Tenten, Temari…come forward! 22 00:02:02,630 --> 00:02:06,170 Seeing that made me all fired up, too! 23 00:02:07,640 --> 00:02:10,880 Now…The second one from the Land of Sand, huh… 24 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 Do your best! 25 00:02:12,440 --> 00:02:13,880 – Tenten! – It looks like it's going to be interesting. 26 00:02:29,030 --> 00:02:29,630 Begin! 27 00:02:30,560 --> 00:02:36,500 Killer Kunoichi and a Shaky Shikamaru 28 00:02:42,570 --> 00:02:44,810 Go for it, Tenten! 29 00:02:44,840 --> 00:02:46,610 Believe in your own strength, Tenten! 30 00:02:47,150 --> 00:02:49,750 We’re behind you, Tenten! 31 00:02:49,980 --> 00:02:52,350 Knock her with all your strength! 32 00:02:52,750 --> 00:02:53,550 That’s good! 33 00:02:53,820 --> 00:02:56,550 Cheer her on more, more, more with passion, Lee! 34 00:02:56,550 --> 00:02:57,020 Yeah! 35 00:02:58,360 --> 00:03:00,390 These guys are noisy! 36 00:03:08,870 --> 00:03:11,900 That spacing is just what I’d expect from Tenten, 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,140 not too close, not too far. 38 00:03:14,570 --> 00:03:17,710 Attacks or defense, she can respond to either one. 39 00:03:18,210 --> 00:03:18,980 What happened? 40 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Please begin. 41 00:03:24,480 --> 00:03:27,080 Are you planning to wait out and see how I make my move? 42 00:03:27,420 --> 00:03:28,550 Let me just tell you, 43 00:03:28,550 --> 00:03:31,660 once I start my attack you’ll be over in a second. 44 00:03:34,190 --> 00:03:36,690 You’re trying to be cool and see what I do first… 45 00:03:37,260 --> 00:03:38,700 A hundred years too early! 46 00:03:39,630 --> 00:03:41,570 It doesn’t matter to me, come first. 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,470 You said it… 48 00:03:44,540 --> 00:03:46,170 Well, I won’t hold back. 49 00:03:52,940 --> 00:03:53,810 They missed? 50 00:03:53,840 --> 00:03:55,110 That’s impossible! 51 00:03:55,150 --> 00:03:57,550 What happened? ls that a warm-up? 52 00:03:58,020 --> 00:04:01,550 Or are you scared and your aim is off? 53 00:04:02,720 --> 00:04:05,190 I thought I would enjoy it a little bit more, 54 00:04:05,560 --> 00:04:08,390 but evidently it’s not promising. 55 00:04:09,890 --> 00:04:10,560 No way! 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,960 I can’t believe Tenten’s attack missed! 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,900 It’s unbelievable indeed. 58 00:04:15,630 --> 00:04:17,130 Tenten’s weapons... 59 00:04:18,300 --> 00:04:19,900 always hits the mark ten out of ten times. 60 00:04:20,140 --> 00:04:21,540 There no reason for them to miss. 61 00:04:22,470 --> 00:04:25,840 That’s right... She didn’t miss. 62 00:04:26,340 --> 00:04:27,550 She was made to miss. 63 00:04:29,150 --> 00:04:32,120 As always, she’s being disagreeable. 64 00:04:32,620 --> 00:04:33,550 How foolish… 65 00:04:34,590 --> 00:04:36,350 How disgraceful! 66 00:04:37,020 --> 00:04:37,560 Huh? 67 00:04:38,390 --> 00:04:39,890 Sand wins again. 68 00:04:39,920 --> 00:04:42,360 We don’t know that yet. 69 00:04:43,130 --> 00:04:44,200 We know. 70 00:04:44,560 --> 00:04:47,060 How? How do we know? 71 00:04:47,800 --> 00:04:50,130 Explain it so I understand! 72 00:04:50,740 --> 00:04:54,470 Stupid... As if I'd do such a bothersome thing. 73 00:04:56,110 --> 00:04:58,980 Shikamaru said it so, surely that’s how it is. 74 00:05:00,540 --> 00:05:03,980 These guys are hard to understand. 75 00:05:07,220 --> 00:05:08,250 Calm down… 76 00:05:09,250 --> 00:05:11,160 Don’t let her get to you… 77 00:05:12,660 --> 00:05:13,390 One. 78 00:05:14,560 --> 00:05:15,260 Two. 79 00:05:16,630 --> 00:05:17,430 Three… 80 00:05:19,300 --> 00:05:20,600 If it’s gonna get dodged, 81 00:05:21,000 --> 00:05:22,570 I just have to make it impossible to! 82 00:05:25,140 --> 00:05:28,710 So she’s measuring the spacing, next one is going to be the big attack. 83 00:05:30,840 --> 00:05:31,540 I get it… 84 00:05:31,940 --> 00:05:33,540 So, that fan is the secret. 85 00:05:34,010 --> 00:05:34,650 If so… 86 00:05:44,560 --> 00:05:45,960 How about…this?! 87 00:06:06,540 --> 00:06:07,480 No way! 88 00:06:07,850 --> 00:06:09,310 My flying weapons! 89 00:06:10,310 --> 00:06:12,150 Is there a secret mechanism in the fan…? 90 00:06:14,520 --> 00:06:15,250 This is… 91 00:06:15,550 --> 00:06:16,550 the first star. 92 00:06:17,050 --> 00:06:18,190 There are two more. 93 00:06:19,920 --> 00:06:21,760 When the third star appears, 94 00:06:22,560 --> 00:06:24,060 you will lose. 95 00:06:28,230 --> 00:06:29,070 Tenten! 96 00:06:29,570 --> 00:06:33,070 Don’t be taken in by your opponent, be calm! 97 00:06:33,470 --> 00:06:34,940 Be calm! 98 00:06:36,440 --> 00:06:37,440 I know… 99 00:06:37,540 --> 00:06:40,540 Lee, I really intended to use this in the main battle, 100 00:06:40,540 --> 00:06:42,210 not the preliminary round-- 101 00:06:43,010 --> 00:06:44,550 but it looks like I can’t do it that way. 102 00:06:51,560 --> 00:06:53,420 She’s already going to use it? 103 00:06:56,560 --> 00:06:58,230 Pulling out two scrolls? 104 00:06:58,560 --> 00:07:00,300 What does she intend to do? 105 00:07:07,100 --> 00:07:10,140 Hah! No matter what you do, it won’t work. 106 00:07:15,850 --> 00:07:17,480 Rising Twin Dragons! 107 00:07:38,570 --> 00:07:41,910 Even if you increase the amount, it’s still the same! 108 00:07:43,270 --> 00:07:44,110 Second star! 109 00:07:52,550 --> 00:07:53,680 I’m not done yet! 110 00:08:12,800 --> 00:08:13,540 Did I do it? 111 00:08:29,820 --> 00:08:31,260 Third star. 112 00:08:37,090 --> 00:08:37,760 She disappeared! 113 00:08:40,760 --> 00:08:41,570 Where is she? 114 00:08:43,530 --> 00:08:44,540 I’m over here! 115 00:08:45,240 --> 00:08:45,740 Darn--! 116 00:09:02,550 --> 00:09:03,650 Ninja Art! 117 00:09:05,820 --> 00:09:06,720 Wind Scythe Jutsu! 118 00:09:09,760 --> 00:09:10,560 Tenten! 119 00:09:22,440 --> 00:09:24,840 Chakra is enfolded in that wind. 120 00:09:25,140 --> 00:09:25,580 Huh?! 121 00:09:26,380 --> 00:09:27,810 Tenten fought well… 122 00:09:28,750 --> 00:09:33,180 But she won’t be able to escape from that twister. 123 00:09:41,890 --> 00:09:44,190 T-That’s awful. 124 00:09:45,230 --> 00:09:46,130 Tenten…! 125 00:09:47,570 --> 00:09:50,530 How boring... really. 126 00:09:52,540 --> 00:09:55,540 To think she completely intercepted Tenten’s weapon attacks. 127 00:09:56,070 --> 00:09:57,370 This is ridiculous! 128 00:09:58,110 --> 00:10:00,340 What’s going on with her…? 129 00:10:01,110 --> 00:10:04,980 It’s just like Shikamaru said, it’s the Sand’s win. 130 00:10:05,650 --> 00:10:07,350 That’s why I said it. 131 00:10:08,090 --> 00:10:11,260 There’s no reason for us to lose here. 132 00:10:13,760 --> 00:10:17,360 The Land of Sand is to be feared… 133 00:10:19,860 --> 00:10:22,570 Temari wins the fifth battle. 134 00:10:24,740 --> 00:10:25,540 Oh no! 135 00:10:41,590 --> 00:10:42,720 Nice catch. 136 00:10:43,690 --> 00:10:45,020 What are you doing?! 137 00:10:45,560 --> 00:10:49,030 Is that something you do to an opponent who fought to the utmost?! 138 00:10:50,390 --> 00:10:51,560 You’re annoying! 139 00:10:51,730 --> 00:10:53,860 Take that trash away already! 140 00:10:54,900 --> 00:10:56,100 Stop! Lee! 141 00:10:56,500 --> 00:10:58,170 Leaf Hurricane! 142 00:10:59,540 --> 00:11:00,200 What?! 143 00:11:00,700 --> 00:11:02,070 You’re just like you look… 144 00:11:02,540 --> 00:11:04,580 You’re dull too. 145 00:11:04,810 --> 00:11:05,980 What did you say?! 146 00:11:07,180 --> 00:11:07,880 Stop! Lee! 147 00:11:09,050 --> 00:11:09,810 Guy Sensei! 148 00:11:11,550 --> 00:11:12,380 Temari. 149 00:11:13,180 --> 00:11:16,550 Come up quick, you’ve been declared the winner. 150 00:11:17,250 --> 00:11:21,960 Don’t keep company with that awful-looking guy and his chaperone forever. 151 00:11:22,830 --> 00:11:23,730 What…?! 152 00:11:33,470 --> 00:11:35,140 That’s enough, Lee. 153 00:11:40,140 --> 00:11:41,150 Gentlemen of Sand… 154 00:11:42,150 --> 00:11:45,180 I wonder if I may give you a word of warning. 155 00:11:47,550 --> 00:11:49,150 This kid is strong. 156 00:11:49,590 --> 00:11:51,560 You should prepare yourselves. 157 00:11:54,890 --> 00:11:57,560 Picking a fight with the Sand… 158 00:11:58,560 --> 00:12:02,270 I absolutely wouldn't want to do it with those guys. 159 00:12:03,170 --> 00:12:05,400 T-They’re all awesome guys… 160 00:12:11,310 --> 00:12:13,580 Don’t lose to those guys! 161 00:12:13,810 --> 00:12:14,550 Naruto! 162 00:12:15,550 --> 00:12:16,510 S-Sakura. 163 00:12:16,710 --> 00:12:19,720 Sakura… Are you okay already? 164 00:12:20,150 --> 00:12:23,550 Never mind that, you should worry about yourself! 165 00:12:23,720 --> 00:12:27,760 Huh? Me? I don’t have an injury or anything. 166 00:12:27,960 --> 00:12:29,390 That’s not what I mean. 167 00:12:29,560 --> 00:12:32,560 If you lose here, it’s a point of dishonor. 168 00:12:32,730 --> 00:12:34,570 You’d be ashamed to face Sasuke! 169 00:12:34,930 --> 00:12:36,430 Y- Yeah. 170 00:12:37,170 --> 00:12:37,770 And… 171 00:12:39,470 --> 00:12:40,540 Thanks for earlier… 172 00:12:41,440 --> 00:12:42,540 No! 173 00:12:43,310 --> 00:12:44,710 Sakura! 174 00:12:46,610 --> 00:12:48,750 You did your hardest to get here! 175 00:12:48,950 --> 00:12:52,550 You’ll disgrace women if you lose to that Sasuke-obsessed girl! 176 00:12:53,250 --> 00:12:56,590 If it weren’t for your stupid cheering at that time… 177 00:12:57,820 --> 00:13:00,560 I would have been soundly beaten by Ino. 178 00:13:01,330 --> 00:13:02,590 Yeah, that's right. 179 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Y-You! 180 00:13:08,870 --> 00:13:11,970 Okay, hurry hurry! Me next! 181 00:13:12,000 --> 00:13:13,570 Next! Next is my turn! 182 00:13:14,540 --> 00:13:16,540 Shikamaru Nara vs. Tsuchi Kin 183 00:13:16,910 --> 00:13:18,340 Darn! 184 00:13:19,340 --> 00:13:20,180 It’s me. 185 00:13:20,840 --> 00:13:24,110 Shikamaru, don’t lose! 186 00:13:24,480 --> 00:13:26,480 – Show us that you’re a real man! – All right, all right. 187 00:13:26,720 --> 00:13:29,320 Get her with the 16 combo, go! 188 00:13:29,890 --> 00:13:32,690 – Win Shikamaru! – Ino’s become super energetic. 189 00:13:32,890 --> 00:13:35,130 You go for it! 190 00:13:35,730 --> 00:13:37,730 That guy manipulates shadows. 191 00:13:38,300 --> 00:13:40,000 Be careful of the shadows… 192 00:13:42,570 --> 00:13:45,440 I won’t be beaten by a stupid technique like that. 193 00:13:50,210 --> 00:13:51,210 Shikamaru! 194 00:13:51,280 --> 00:13:54,180 Bash that one around! And while you're at it... 195 00:13:54,210 --> 00:13:56,010 Man, what a pain. 196 00:13:56,550 --> 00:13:59,250 Furthermore, my opponent is a woman… lt's hard to get to it. 197 00:14:00,250 --> 00:14:02,420 If that’s what you think, I’ll end this quickly. 198 00:14:02,550 --> 00:14:04,190 Go, go! Shikamaru! 199 00:14:04,320 --> 00:14:08,090 Well, you could say that I know these guys’ raw power 200 00:14:08,130 --> 00:14:09,730 from that incident from the second test… 201 00:14:13,500 --> 00:14:16,570 I don’t know anything about this one’s Jutsu. 202 00:14:19,170 --> 00:14:22,440 On top of that, she’s seen my Jutsu… 203 00:14:23,540 --> 00:14:25,780 – The sixth battle. – That being said, for me… 204 00:14:26,180 --> 00:14:27,380 Shikamaru versus Kin! 205 00:14:28,680 --> 00:14:29,510 Begin! 206 00:14:30,180 --> 00:14:31,380 I can only do this. 207 00:14:32,120 --> 00:14:33,720 One trick pony, huh…? 208 00:14:34,520 --> 00:14:35,090 Shut up! 209 00:14:36,550 --> 00:14:38,560 Ninja Art, Shadow Possession Jutsu! 210 00:14:39,160 --> 00:14:39,690 That Jutsu! 211 00:14:40,090 --> 00:14:43,560 It’s nothing if I just pay attention to the movement of your shadow! 212 00:14:51,000 --> 00:14:51,640 Bells…? 213 00:14:53,400 --> 00:14:55,510 Heh, that’s a classic. 214 00:14:56,410 --> 00:14:58,540 Next, you’ll throw Senbons with bells 215 00:14:58,580 --> 00:15:01,350 and Senbons without bells at the same time, right? 216 00:15:02,550 --> 00:15:06,420 I’ll respond to the sound of the bells, intending to dodge them. 217 00:15:07,550 --> 00:15:11,150 But I won't notice the quiet Senbons, and, ouch. 218 00:15:12,460 --> 00:15:13,090 Is that right? 219 00:15:13,860 --> 00:15:15,560 You’re a chatty guy! 220 00:15:15,560 --> 00:15:18,400 So in order to not get caught by the shadow Senbons… 221 00:15:18,430 --> 00:15:20,300 I'm alert to the trick and look closely… 222 00:15:22,570 --> 00:15:23,130 What?! 223 00:15:23,800 --> 00:15:24,530 Behind?! 224 00:15:29,770 --> 00:15:30,540 String? 225 00:15:32,010 --> 00:15:32,840 Darn it! 226 00:15:32,880 --> 00:15:33,540 Too late! 227 00:15:35,610 --> 00:15:36,650 Shikamaru! 228 00:15:36,710 --> 00:15:38,480 He took that pretty bad. 229 00:15:38,680 --> 00:15:41,080 It wasn’t tat bad, look closely. 230 00:15:41,150 --> 00:15:41,550 Huh? 231 00:15:41,850 --> 00:15:44,690 F-For the moment I dodged a fatal hit. 232 00:15:46,220 --> 00:15:47,720 Now it’s my turn! 233 00:15:48,030 --> 00:15:49,560 That’s not going to happen. 234 00:15:59,540 --> 00:16:01,610 W-What’s this? 235 00:16:08,150 --> 00:16:12,550 That happens to anyone who hears my bell. 236 00:16:13,850 --> 00:16:16,550 The sound vibration of this special bell 237 00:16:16,720 --> 00:16:19,720 reaches the brain directly from the ear drum. 238 00:16:20,460 --> 00:16:23,330 And then it will make you hallucinate. 239 00:16:26,560 --> 00:16:27,400 It’s useless! 240 00:16:27,560 --> 00:16:30,530 You can’t avoid the sound of my bell by doing... 241 00:16:30,530 --> 00:16:34,540 that... that... that... that... that... 242 00:16:34,670 --> 00:16:38,010 Shoot! Which one? Which is the real one? 243 00:16:39,180 --> 00:16:41,040 You can’t do anything, can you? 244 00:16:41,480 --> 00:16:47,250 Your shadow, which was your faint hope, doesn’t even know where to stretch to… 245 00:16:49,990 --> 00:16:52,890 Well… I’ll cook you slowly. 246 00:16:55,330 --> 00:16:56,560 Taking me lightly…! 247 00:17:02,570 --> 00:17:05,540 This time it’s five, next time seven… 248 00:17:06,440 --> 00:17:09,940 I’ll continue until you become a hedgehog. 249 00:17:10,540 --> 00:17:12,510 Y-You’re lying, you brat! 250 00:17:12,540 --> 00:17:13,110 Huh?! 251 00:17:13,710 --> 00:17:15,450 You’d end it soon… 252 00:17:15,480 --> 00:17:16,880 That’s what you said in the beginning, isn’t it? 253 00:17:17,650 --> 00:17:21,690 I see, you can’t endure the pain and want to be eased. 254 00:17:23,520 --> 00:17:25,690 Well, I’ll finish it here. 255 00:17:27,390 --> 00:17:28,360 It’s your death warrant. 256 00:17:33,630 --> 00:17:34,730 W-What?! 257 00:17:36,370 --> 00:17:37,530 M-My body… 258 00:17:40,640 --> 00:17:43,540 At last, Shadow Possession Jutsu is a success. 259 00:17:44,980 --> 00:17:46,640 W-What are you saying? 260 00:17:46,980 --> 00:17:49,610 No way! Your shadow isn’t anywhere... 261 00:17:50,550 --> 00:17:52,420 You don’t realize it yet? 262 00:17:53,020 --> 00:17:54,550 I-It can’t be… 263 00:17:55,550 --> 00:17:57,450 It's just that, you fool! 264 00:17:58,660 --> 00:18:02,430 A thread at this height can’t have a shadow. 265 00:18:03,090 --> 00:18:07,060 I can stretch and shrink my own shadow. 266 00:18:08,430 --> 00:18:10,270 The shadow is gradually getting thicker. 267 00:18:11,330 --> 00:18:13,540 This wasn’t the shadow of the thread… 268 00:18:13,670 --> 00:18:16,470 That's right. I stretched my shadow and made it narrow, 269 00:18:16,540 --> 00:18:20,280 so it looked like the shadow of a thread and stuck it on you. 270 00:18:23,710 --> 00:18:26,720 But… How do you win with that? 271 00:18:27,350 --> 00:18:29,420 I’m just gonna move the same way as you. 272 00:18:29,550 --> 00:18:30,850 Annoying. 273 00:18:31,020 --> 00:18:32,390 Be quiet and watch. 274 00:18:39,430 --> 00:18:40,230 Stupid! 275 00:18:40,960 --> 00:18:42,900 If you continue like this and attack… 276 00:18:43,070 --> 00:18:45,470 You, too, will be wounded! 277 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 I know that. 278 00:18:49,770 --> 00:18:51,270 No way! You're...! 279 00:18:51,880 --> 00:18:53,580 We’re gonna throw shuriken at each other. 280 00:18:53,580 --> 00:18:54,850 How far will we go…? 281 00:18:54,980 --> 00:18:55,810 Fool, stop it! 282 00:19:02,690 --> 00:19:03,990 You're only talk... 283 00:19:06,190 --> 00:19:07,460 And that one's a goner. 284 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 If you’re a shinobi, 285 00:19:10,560 --> 00:19:13,560 you have to grasp the situation and the layout when you battle. 286 00:19:14,360 --> 00:19:16,400 Even though we made the same movements… 287 00:19:16,800 --> 00:19:21,670 the distance of the walls behind each of us was different. 288 00:19:22,540 --> 00:19:24,070 I just used the shuriken and 289 00:19:24,110 --> 00:19:28,310 called attention away from the wall behind us. 290 00:19:28,980 --> 00:19:31,180 Winner! Shikamaru Nara. 291 00:19:31,410 --> 00:19:33,380 Good job Shikamaru! 292 00:19:33,550 --> 00:19:34,890 Cool! 293 00:19:34,990 --> 00:19:35,920 Me next… 294 00:19:35,990 --> 00:19:38,390 Me next… Me next…! 295 00:19:38,760 --> 00:19:43,060 That guy’s dull and plain, but that was kinda cool. 296 00:19:43,230 --> 00:19:43,930 Shoot! 297 00:19:44,860 --> 00:19:47,460 I’m the only one left. 298 00:19:48,100 --> 00:19:50,400 And the next match. 299 00:19:50,930 --> 00:19:53,270 The people left are one Sound ninja, 300 00:19:53,470 --> 00:19:56,610 me, Hinata, Naruto, Choji, Neji and Lee. 301 00:19:57,110 --> 00:19:58,540 And that Sand guy… 302 00:19:59,540 --> 00:20:02,380 Just please spare me from that guy. 303 00:20:03,750 --> 00:20:07,180 This year’s rookie looks quite challenging… 304 00:20:19,500 --> 00:20:22,370 Naruto Uzumaki vs. Kiba Inuzuka 305 00:20:22,730 --> 00:20:25,000 It’s here, it’s here, it’s here! 306 00:20:25,300 --> 00:20:26,740 What we’ve been waiting for! 307 00:20:26,900 --> 00:20:29,540 It’s finally my turn! 308 00:20:29,540 --> 00:20:31,980 Yeah! Lucky us! 309 00:20:32,010 --> 00:20:34,810 If it’s this guy we’ll absolutely win, Akamaru! 310 00:20:36,550 --> 00:20:37,910 Yahoo! 311 00:20:38,050 --> 00:20:40,420 – If I’m not next, Sakura will despise me... – I'm gonna do it! 312 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 – and call me Bushy Brow. – I'm gonna go for it! 313 00:20:42,990 --> 00:20:46,020 – If I’m not next. Sakura will... – Just watch me! Yay! 314 00:20:46,420 --> 00:20:50,030 This Lee kid, he’s just like Guy was in the past… 315 00:20:56,500 --> 00:20:57,930 Do your best, Naruto. 316 00:20:58,440 --> 00:21:00,170 Leave it to me. 317 00:21:01,170 --> 00:21:03,970 Well Naruto, show us… 318 00:21:04,610 --> 00:21:06,380 how much you’ve grown. 319 00:21:09,980 --> 00:21:11,550 I’m going to do it! 320 00:21:19,890 --> 00:21:24,490 Hey, can you hear it? 321 00:21:24,560 --> 00:21:32,840 The clear, blue sky goes on and on 322 00:21:33,740 --> 00:21:42,550 The ocean spans limitlessly 323 00:21:42,850 --> 00:21:50,720 Please keep that smile on your face forever 324 00:21:52,020 --> 00:21:57,630 Or else I’ll cry 325 00:21:57,690 --> 00:22:01,560 You won't have to search around you 326 00:22:01,560 --> 00:22:05,300 It’s all ok now. 327 00:22:05,540 --> 00:22:14,140 Everyone is inside this hand 328 00:22:14,440 --> 00:22:19,550 when you want to cry, and you want to run away 329 00:22:19,550 --> 00:22:24,050 When you forget what happiness is 330 00:22:24,090 --> 00:22:27,860 Just sing. 331 00:22:28,090 --> 00:22:33,360 Light is born, and darkness was born 332 00:22:33,400 --> 00:22:35,570 The two are one 333 00:22:35,570 --> 00:22:41,910 Harmonia, feel the telepathy 334 00:22:42,470 --> 00:22:47,540 Hey, can you hear it? 335 00:22:52,250 --> 00:22:54,250 Darn that Kiba! 336 00:22:54,320 --> 00:22:56,990 I hold back a little bit and he rides my brain. 337 00:22:57,020 --> 00:22:58,560 Yap, yap, yap, yap, it’s annoying! Believe it! 338 00:22:58,690 --> 00:23:01,560 Just quit talking tough, and use your dog or whatever, and come at me! 339 00:23:01,830 --> 00:23:04,460 I don’t know what kind of training you’ve done, 340 00:23:04,490 --> 00:23:06,960 but I’m the man who’s going to become Hokage. 341 00:23:07,000 --> 00:23:10,630 You’re the one who’s going to get his butt kicked. 342 00:23:11,470 --> 00:23:14,900 Next time: “Akamaru Unleashed! Who’s Top Dog Now?” 343 00:23:15,210 --> 00:23:17,210 Don’t take me lightly! 23627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.