All language subtitles for Naruto Season 2 - 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:09,220 Press down hard on the gas 2 00:00:09,250 --> 00:00:13,120 That’s right, there’s no compromise 3 00:00:13,190 --> 00:00:17,230 We'll slip through the night 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,000 At the final moment push hard 5 00:00:20,060 --> 00:00:24,170 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,240 --> 00:00:28,210 Until we wipe away the days 7 00:00:29,540 --> 00:00:34,480 Gently open your heart 8 00:00:35,050 --> 00:00:38,050 If you pull it close to you 9 00:00:40,550 --> 00:00:42,550 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,350 --> 00:00:44,560 It will come, closer 11 00:00:44,890 --> 00:00:47,560 Now 12 00:00:55,570 --> 00:01:00,970 We’re speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,170 --> 00:01:02,440 Our feet are tied 14 00:01:02,470 --> 00:01:06,280 But we still keep going farther 15 00:01:06,540 --> 00:01:11,680 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,980 --> 00:01:13,420 If you’re not the one 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,750 There will be no meaning 18 00:01:14,820 --> 00:01:21,190 And so we’ll go far off into the distance. 19 00:01:52,190 --> 00:01:53,260 Curse Sealing! 20 00:02:12,540 --> 00:02:13,810 Out of character. 21 00:02:13,850 --> 00:02:15,550 It appears he’s quite tired… 22 00:02:16,250 --> 00:02:19,520 To think you’ve become able to handle Sealing Jutsu… 23 00:02:21,650 --> 00:02:24,390 You’ve grown, eh, Kakashi…? 24 00:02:29,630 --> 00:02:30,430 You... 25 00:02:38,540 --> 00:02:41,710 Long time no see, Kakashi. 26 00:02:43,980 --> 00:02:44,780 Orochimaru… 27 00:02:45,640 --> 00:02:51,850 Kakashi vs. Orochimaru: Face to Face! 28 00:02:54,050 --> 00:02:55,250 Sorry, but… 29 00:02:56,550 --> 00:02:58,560 I have no business with you, Kakashi. 30 00:02:59,690 --> 00:03:01,860 But I do with the kid behind you. 31 00:03:07,630 --> 00:03:09,770 Why are you after Sasuke…?! 32 00:03:11,940 --> 00:03:16,510 It’s good for you. You already got it, right? 33 00:03:18,540 --> 00:03:21,110 You didn’t have it before, did you…? 34 00:03:21,750 --> 00:03:22,550 That. 35 00:03:24,550 --> 00:03:25,550 That... 36 00:03:26,720 --> 00:03:28,550 left eye Sharingan! 37 00:03:32,820 --> 00:03:34,730 I want it, too… 38 00:03:36,990 --> 00:03:38,560 The Uchiha power. 39 00:03:52,940 --> 00:03:55,110 Come on. Get up. 40 00:04:05,460 --> 00:04:07,560 W-What?! 41 00:04:32,150 --> 00:04:33,550 B-Bugs? 42 00:04:34,190 --> 00:04:37,320 They burst through the skin… from inside his body?! 43 00:04:38,390 --> 00:04:40,220 What a creepy guy! 44 00:04:42,760 --> 00:04:46,000 Heh! What kind of bluff are you trying to pull? 45 00:05:03,550 --> 00:05:05,550 These things are called Parasitic Insects. 46 00:05:05,650 --> 00:05:08,720 They attack their pray in groups and eat Chakra… 47 00:05:09,820 --> 00:05:11,690 If attacking in this amount… 48 00:05:12,390 --> 00:05:14,690 you’re finished, no mistake. 49 00:05:17,430 --> 00:05:18,900 If you don’t like that, give up. 50 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 That would be in your best interests. 51 00:05:21,630 --> 00:05:24,070 If you use your left arm technique on me, 52 00:05:24,840 --> 00:05:27,910 I’ll simultaneously have the bugs exploit the opening from behind. 53 00:05:29,110 --> 00:05:31,210 Conversely, if you use your technique on the bugs, 54 00:05:31,880 --> 00:05:33,940 I’ll simultaneously exploit the opening… 55 00:05:36,550 --> 00:05:40,150 Either way, you won’t be able to get through this. 56 00:05:42,890 --> 00:05:45,360 An ace in the hole is something you set aside. 57 00:05:52,230 --> 00:05:54,600 Hey! Hold it! 58 00:06:00,000 --> 00:06:01,970 You little thief! 59 00:06:04,210 --> 00:06:06,280 Someone! Grab him! 60 00:06:14,550 --> 00:06:15,220 Uh-oh. 61 00:06:43,550 --> 00:06:46,220 Man, what a pigheaded kid. 62 00:06:46,880 --> 00:06:48,750 Making us go to trouble! 63 00:07:48,650 --> 00:07:51,550 You have potential, boy. 64 00:08:13,500 --> 00:08:17,140 I liked your eyes earlier… 65 00:08:21,250 --> 00:08:25,550 If you come with me, you can become strong. 66 00:08:28,820 --> 00:08:29,890 Follow me. 67 00:08:38,500 --> 00:08:42,570 If you come with me, you can become strong. 68 00:08:48,210 --> 00:08:49,970 You can become strong. 69 00:09:04,560 --> 00:09:09,030 Fight for me. If you do that… 70 00:09:09,530 --> 00:09:11,560 I’ll make you stronger. 71 00:10:13,320 --> 00:10:16,060 Now, please live up to my expectations… 72 00:10:24,500 --> 00:10:25,540 No longer... 73 00:10:28,510 --> 00:10:30,070 will I... 74 00:10:35,550 --> 00:10:38,850 It seems like you’re proud of your arms. You! 75 00:10:40,750 --> 00:10:41,590 S-Stop it! 76 00:10:45,560 --> 00:10:47,060 Stop! 77 00:10:52,800 --> 00:10:53,960 No longer... 78 00:10:57,330 --> 00:10:59,440 can I make things blow up in my face! 79 00:11:06,480 --> 00:11:09,550 Don’t... underestimate me! 80 00:11:27,560 --> 00:11:31,470 An ace in the hole is something you set aside, right?! 81 00:11:47,180 --> 00:11:50,920 An ace in the hole is something you set aside, right? 82 00:11:54,560 --> 00:11:57,090 What?! He could already use his right arm?! 83 00:11:59,760 --> 00:12:02,170 So the first half of the battle was a strategic move 84 00:12:02,230 --> 00:12:04,900 to make us think he couldn’t use his right arm. 85 00:12:05,670 --> 00:12:07,710 Not bad…Zaku. 86 00:12:15,850 --> 00:12:16,980 What’s your purpose? 87 00:12:18,050 --> 00:12:23,890 The recently built Sound Village. That’s my village, you see… 88 00:12:26,560 --> 00:12:29,260 You already understand, don’t you…? 89 00:12:29,830 --> 00:12:32,560 Humph! Ridiculous ambition. 90 00:12:33,360 --> 00:12:35,970 Oh, my… you said it. 91 00:12:37,300 --> 00:12:44,510 But, for that I need various pieces who will obey my every whim. 92 00:12:46,310 --> 00:12:47,640 Take this! 93 00:12:49,550 --> 00:12:51,820 So Sasuke is one of those pieces? 94 00:12:52,380 --> 00:12:56,350 No. Sasuke is an exceptional piece. 95 00:12:57,090 --> 00:13:00,820 And the ones who are taking the exams now… 96 00:13:03,690 --> 00:13:05,460 are mere throw-away pieces. 97 00:13:20,840 --> 00:13:21,680 My arms! 98 00:13:30,850 --> 00:13:31,860 What’s this?! 99 00:13:33,820 --> 00:13:36,460 Earlier when I recommended that you give up… 100 00:13:36,890 --> 00:13:39,900 as a precautionary measure, I gave a suggestion to the bugs… 101 00:13:41,570 --> 00:13:47,540 to block that troublesome wind hole with their bodies and remain still. 102 00:13:48,770 --> 00:13:51,540 This is what a real ace in the hole is. 103 00:13:56,550 --> 00:13:57,550 Punk! 104 00:14:31,680 --> 00:14:34,550 Don’t…come any closer... to Sasuke! 105 00:14:41,630 --> 00:14:45,400 Even if you’re one of the legendary three Ninja, 106 00:14:45,930 --> 00:14:49,170 at the least, I can kill you as you kill me! 107 00:15:01,650 --> 00:15:02,950 What’s funny? 108 00:15:04,920 --> 00:15:08,590 What you say and what you do, are all off. 109 00:15:09,090 --> 00:15:09,890 What? 110 00:15:10,550 --> 00:15:14,220 There’s no point at all in attempting such a seal. 111 00:15:15,690 --> 00:15:16,930 You understand, don’t you? 112 00:15:18,200 --> 00:15:20,000 The heart to seek out in pursuit of the goal, 113 00:15:20,060 --> 00:15:23,730 no matter what obstructive power there may be… 114 00:15:24,530 --> 00:15:27,000 He is the possessor of that quality. 115 00:15:28,210 --> 00:15:30,310 He’s an avenger… 116 00:15:31,110 --> 00:15:32,710 So you took advantage of that, eh? 117 00:15:33,540 --> 00:15:34,610 However, Sasuke is… 118 00:15:35,350 --> 00:15:39,550 At some point, he will definitely seek me out… 119 00:15:41,420 --> 00:15:43,250 in search of power. 120 00:15:45,720 --> 00:15:49,460 Oh, and, you’re going to kill me…? 121 00:15:50,130 --> 00:15:51,560 Why don’t you try? 122 00:15:52,560 --> 00:15:54,160 That is, if you can… 123 00:16:10,380 --> 00:16:11,680 Kill you as you kill me…?! 124 00:16:12,550 --> 00:16:13,980 Am I an idiot…? 125 00:16:30,800 --> 00:16:33,540 It seems…it’s over. 126 00:16:35,440 --> 00:16:37,540 The winner! Shino Aburame! 127 00:16:45,220 --> 00:16:49,090 W-What is he, Neji?! 128 00:16:53,690 --> 00:16:54,520 Byakugan! 129 00:17:00,260 --> 00:17:01,570 He’s something else…! 130 00:17:01,930 --> 00:17:05,000 I can understand him calling bugs with a Summoning Jutsu… 131 00:17:05,640 --> 00:17:08,340 but he harbors bugs all over his body. 132 00:17:09,410 --> 00:17:10,710 S-Say what?! 133 00:17:11,580 --> 00:17:15,710 He’s of the bug tamer race that is passed down in the Leaf Village. 134 00:17:16,050 --> 00:17:18,150 Speaking of which, I’ve heard of it… 135 00:17:18,850 --> 00:17:21,320 The story of a race that as they come into this world, 136 00:17:21,550 --> 00:17:24,390 possess the secret technique of loaning their bodies to bugs 137 00:17:24,760 --> 00:17:29,560 as a nest and fight using these bugs. 138 00:17:31,800 --> 00:17:36,500 They fully control the bugs and entrust most of the battle to the bugs… 139 00:17:36,770 --> 00:17:39,900 I hear that they contract to keep giving the bugs their own Chakra 140 00:17:39,940 --> 00:17:42,540 as food for compensation. 141 00:17:50,880 --> 00:17:54,520 So he’s…the successor? 142 00:17:58,190 --> 00:18:00,220 That was unfortunate, Zaku. 143 00:18:00,720 --> 00:18:03,560 Why’d that happen to Zaku’s arms? 144 00:18:04,860 --> 00:18:07,560 Probably, that guy called Shino or whatever… 145 00:18:07,560 --> 00:18:10,730 exploited the opening and stuck those bugs 146 00:18:10,800 --> 00:18:13,670 into the exhaust opening in Zaku’s hands. 147 00:18:15,070 --> 00:18:17,540 If he were to fire the Slicing Sonic Wave in that condition, 148 00:18:17,970 --> 00:18:23,110 the energy with no way out would expand in search of an exit… 149 00:18:25,620 --> 00:18:28,050 His arms that are gun barrels blow up… 150 00:18:29,490 --> 00:18:31,460 and become useless. 151 00:18:39,460 --> 00:18:44,000 Our relationship was only that of having been given the same mission… 152 00:18:44,970 --> 00:18:49,540 but... I’ll even the score for you. 153 00:18:52,610 --> 00:18:56,380 Whew. He gives me a chill, indeed… 154 00:18:56,550 --> 00:18:57,710 What?! What?! 155 00:18:57,750 --> 00:19:02,550 So Shino, you were that strong, weren’t you?! Dang it! 156 00:19:02,750 --> 00:19:06,020 I thought he was a creepy person from long before, but… 157 00:19:07,560 --> 00:19:08,360 Oh… 158 00:19:12,400 --> 00:19:14,930 S-Shino, good…work… 159 00:19:15,400 --> 00:19:16,770 Hey, you did it! 160 00:19:17,130 --> 00:19:20,000 Yes… I’m counting on you guys, too. 161 00:19:24,470 --> 00:19:28,450 He comes back like he’s the team leader or something! Dang it! 162 00:19:30,550 --> 00:19:35,220 Umm, now then, I would like to get right to the next match. 163 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 Kakashi Sensei! 164 00:19:41,560 --> 00:19:42,360 Yo! 165 00:19:42,560 --> 00:19:44,790 Not, “Yo!” Kakashi Sensei! 166 00:19:45,360 --> 00:19:48,300 What about Sasuke? Is he okay? 167 00:19:48,500 --> 00:19:49,930 Well, he’s fine. 168 00:19:50,230 --> 00:19:51,900 He’s sleeping soundly in the infirmary. 169 00:19:54,540 --> 00:19:57,540 However, with Anbu Ops standing as guards… 170 00:19:57,840 --> 00:19:58,510 Oh. 171 00:19:58,540 --> 00:20:01,550 Tsurugi Misumi vs. Kankuro 172 00:20:02,950 --> 00:20:05,550 It’s finally my turn. 173 00:20:05,820 --> 00:20:09,820 Kankuro, he’s totally underestimating this… 174 00:20:10,390 --> 00:20:12,260 Humph. Idiot… 175 00:20:29,540 --> 00:20:30,510 It’s him…! 176 00:20:40,220 --> 00:20:44,090 Unlike Yoroi, I don’t get careless with kids at all. 177 00:20:46,820 --> 00:20:51,090 I’ll say this first, once I do my technique… 178 00:20:51,800 --> 00:20:53,560 give up no matter what… 179 00:20:55,170 --> 00:20:56,570 I’ll bring it to an end swiftly. 180 00:20:57,430 --> 00:20:58,540 If so, I’ll also… 181 00:21:02,210 --> 00:21:04,540 bring it to an end swiftly! 182 00:21:10,680 --> 00:21:12,650 Now then, please begin… 183 00:21:13,550 --> 00:21:14,820 the third battle! 184 00:21:21,520 --> 00:21:26,100 Hey, can you hear it? 185 00:21:26,130 --> 00:21:34,470 The clear, blue sky goes on and on 186 00:21:35,340 --> 00:21:43,980 The ocean spans limitlessly 187 00:21:44,480 --> 00:21:52,360 Please keep that smile on your face forever 188 00:21:53,560 --> 00:21:59,260 Or else I’ll cry 189 00:21:59,300 --> 00:22:03,130 You won't have to search around you 190 00:22:03,170 --> 00:22:06,670 It’s all ok now. 191 00:22:07,070 --> 00:22:15,550 Everyone is inside this hand 192 00:22:15,810 --> 00:22:21,080 when you want to cry, and you want to run away 193 00:22:21,150 --> 00:22:25,560 When you forget what happiness is 194 00:22:25,560 --> 00:22:29,460 Just sing. 195 00:22:29,560 --> 00:22:34,730 Light is born, and darkness was born 196 00:22:34,760 --> 00:22:37,070 The two are one 197 00:22:37,130 --> 00:22:43,510 Harmonia, feel the telepathy 198 00:22:43,710 --> 00:22:49,010 Hey, can you hear it? 199 00:22:54,220 --> 00:22:57,220 I believed in your words the whole time. 200 00:22:57,820 --> 00:22:59,260 I wanted to be like you. 201 00:22:59,560 --> 00:23:01,560 I thought it would be nice if that happened. 202 00:23:02,190 --> 00:23:05,130 So Ino, I want to fight the full-tilt you. 203 00:23:05,400 --> 00:23:07,960 I’m no longer like I was before. 204 00:23:08,570 --> 00:23:12,270 There’s no point if I don’t exceed the serious you. 205 00:23:13,440 --> 00:23:17,270 Next episode: “Kunoichi Rumble: The Rivals Get Serious!” 206 00:23:17,640 --> 00:23:19,580 Let’s have a fair fight. 14803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.