Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:09,250
Press down hard on the gas
2
00:00:09,320 --> 00:00:13,190
That’s right, there’s no compromise
3
00:00:13,220 --> 00:00:17,260
We'll slip through the night
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,060
At the final moment push hard
5
00:00:20,100 --> 00:00:24,240
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,270 --> 00:00:28,270
Until we wipe away the days
7
00:00:29,570 --> 00:00:34,510
Gently open your heart
8
00:00:35,110 --> 00:00:38,120
If you pull it close to you
9
00:00:40,550 --> 00:00:42,550
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,390 --> 00:00:44,560
It will come, closer
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,560
Now
12
00:00:55,570 --> 00:01:01,010
We’re speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,210 --> 00:01:02,470
Our feet are tied
14
00:01:02,510 --> 00:01:06,310
But we still keep going farther
15
00:01:06,540 --> 00:01:11,720
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:12,020 --> 00:01:13,480
If you’re not the one
17
00:01:13,520 --> 00:01:14,820
There will be no meaning
18
00:01:14,850 --> 00:01:21,230
And so we’ll go far off into the distance.
19
00:01:49,850 --> 00:01:55,330
Akamaru Trembles:
Gaara’s Cruel Strength!
20
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
That guy...?
21
00:02:09,410 --> 00:02:10,480
Everyone hide!
22
00:02:10,510 --> 00:02:12,180
No, lie low quick!
23
00:02:12,780 --> 00:02:14,550
W-Where is that guy?
24
00:02:16,150 --> 00:02:17,180
Naruto...
25
00:02:17,850 --> 00:02:21,550
That fool, he finally woke up.
26
00:02:25,760 --> 00:02:28,360
You are quite one of a kind.
27
00:02:28,830 --> 00:02:31,560
Actually, you are getting on my nerves.
28
00:02:39,470 --> 00:02:40,710
Sakura!
29
00:02:41,340 --> 00:02:43,540
– What? – Y-Y-Your...!
30
00:02:43,840 --> 00:02:46,310
Sakura... your hair!
31
00:02:46,510 --> 00:02:48,550
Oh! This...?
32
00:02:50,680 --> 00:02:53,850
I’m changing my image,
changing my image!
33
00:02:57,190 --> 00:02:59,720
I like it better long but,
34
00:03:00,060 --> 00:03:02,560
when I move around in
a forest like this,
35
00:03:02,560 --> 00:03:04,460
it gets in the way if it’s long.
36
00:03:07,470 --> 00:03:08,570
By the way...
37
00:03:08,800 --> 00:03:12,270
why are you guys here?!
38
00:03:12,540 --> 00:03:16,870
Hah... It’s such a pain
to explain it to you.
39
00:03:17,540 --> 00:03:19,610
Everybody helped out.
40
00:03:19,980 --> 00:03:20,610
Huh?
41
00:03:22,550 --> 00:03:24,620
Sakura’s putting on a show of bravado...
42
00:03:27,690 --> 00:03:29,550
I’ll take care of him from here.
43
00:03:30,050 --> 00:03:32,020
Ah... Okay...
44
00:03:32,560 --> 00:03:35,190
Keep it together! Lee!
45
00:03:38,930 --> 00:03:42,600
Oh? Tenten, why are you here?
46
00:03:42,800 --> 00:03:44,270
I came to help.
47
00:03:45,070 --> 00:03:45,900
Huh...?
48
00:03:46,540 --> 00:03:48,510
Those guys,
where’s the Sound Village Ninjas?
49
00:03:48,770 --> 00:03:51,110
A kid named Sasuke
drove them away!
50
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
Really…
51
00:03:54,550 --> 00:03:57,380
Why did you hastily decided
to act on your own?!
52
00:03:57,750 --> 00:03:59,520
Besides, you really got beaten up!
53
00:04:00,690 --> 00:04:05,160
S-Sakura was in danger.
So as a man, I...
54
00:04:06,220 --> 00:04:07,360
You’re kidding...!
55
00:04:07,560 --> 00:04:10,730
If it were Lee alone,
he wouldn’t have lost to those guys.
56
00:04:11,560 --> 00:04:13,560
You’re really stupid.
57
00:04:15,670 --> 00:04:17,970
I can’t argue with that.
58
00:04:18,440 --> 00:04:21,470
You, Bushy-Brow!
59
00:04:21,810 --> 00:04:22,970
Naruto!
60
00:04:23,140 --> 00:04:26,740
Don’t say rude things to Lee!
61
00:04:29,310 --> 00:04:30,480
What in the world...
62
00:04:30,510 --> 00:04:33,250
happened while I was asleep?
63
00:04:34,850 --> 00:04:38,220
That Naruto,
he’s completely out of the loop.
64
00:04:38,560 --> 00:04:42,830
He’s not the type to be
the protagonist of a story, certainly not.
65
00:04:46,560 --> 00:04:47,570
Lee...
66
00:04:48,770 --> 00:04:49,600
Thank you.
67
00:04:51,470 --> 00:04:54,540
Because of you,
I was able to wake up.
68
00:04:55,440 --> 00:04:57,540
I feel like I’ve gotten a little stronger!
69
00:05:02,380 --> 00:05:03,550
Sakura...
70
00:05:04,550 --> 00:05:08,990
It looks like my efforts
weren’t enough!
71
00:05:09,920 --> 00:05:14,560
Sasuke... Just what you’d expect
from the Uchiha clan.
72
00:05:14,890 --> 00:05:16,690
To chase off the Sound Village Ninjas,
73
00:05:16,790 --> 00:05:20,100
just as I thought,
you possess amazing strength.
74
00:05:20,560 --> 00:05:22,630
I was beaten to a pulp.
75
00:05:22,900 --> 00:05:26,540
What?! He was beaten to a pulp?!
76
00:05:27,540 --> 00:05:28,970
What’s he talking about?
77
00:05:29,270 --> 00:05:31,780
Were those guys really that strong?
78
00:05:33,110 --> 00:05:33,940
Sakura!
79
00:05:34,810 --> 00:05:37,250
The Lotus of Leaf Village
blooms twice.
80
00:05:37,350 --> 00:05:37,980
Huh?
81
00:05:38,650 --> 00:05:42,550
When we meet again,
I will have become a stronger man.
82
00:05:43,590 --> 00:05:44,560
I pledge it.
83
00:05:47,530 --> 00:05:48,260
Okay.
84
00:05:50,930 --> 00:05:52,200
Hey Sakura!
85
00:05:52,600 --> 00:05:53,930
Come here, come here!
86
00:05:54,400 --> 00:05:56,570
Your hair! I’ll fix it for you!
87
00:05:58,540 --> 00:05:59,640
That'd be great.
88
00:06:05,840 --> 00:06:07,980
You are really sneaky.
89
00:06:08,150 --> 00:06:10,980
Hugging him like that,
you little billboard brow.
90
00:06:11,050 --> 00:06:15,520
It’s called first come-first served,
Miss Ino-pig.
91
00:06:21,630 --> 00:06:24,400
Sasuke... Uchiha.
92
00:06:29,270 --> 00:06:32,140
At any rate…he’s a strong opponent.
93
00:06:35,440 --> 00:06:37,070
Are you okay, Akamaru?
94
00:06:39,780 --> 00:06:41,150
Is he still shaking?
95
00:06:42,010 --> 00:06:43,710
It’s already been half a day.
96
00:06:45,120 --> 00:06:46,020
Akamaru...
97
00:06:46,850 --> 00:06:50,760
I don’t blame him,
it’s because he saw that thing...
98
00:06:54,690 --> 00:06:56,960
After all, brains are most important
in survival!
99
00:06:56,990 --> 00:06:58,700
Right. Akamaru?
100
00:07:00,560 --> 00:07:02,300
Lucky for us,
101
00:07:02,370 --> 00:07:04,900
the guys who got caught in
the trap had an earth scroll!
102
00:07:04,970 --> 00:07:08,010
We’ll be the first to
the tower at this rate!
103
00:07:08,540 --> 00:07:12,110
Don’t get carried away.
That’s dangerous.
104
00:07:12,840 --> 00:07:16,650
No matter how small a bug it is,
it has to guard itself at all times.
105
00:07:17,420 --> 00:07:19,680
We have to pay attention to avoid
coming across any enemies...
106
00:07:20,720 --> 00:07:21,820
This is safety.
107
00:07:22,050 --> 00:07:23,850
I know that!
108
00:07:23,890 --> 00:07:28,230
As always, you’re speaking in a way
that’s difficult to understand, bug-nerd.
109
00:07:29,430 --> 00:07:33,130
Um... B-But...
What Shino said...
110
00:07:33,200 --> 00:07:34,570
He has a point.
111
00:07:35,070 --> 00:07:37,170
I know! C’mon.
112
00:07:38,470 --> 00:07:39,540
Naruto...
113
00:07:39,940 --> 00:07:41,510
I hope nothing’s happened to him...
114
00:07:44,210 --> 00:07:45,540
Hey you two, stop.
115
00:07:48,050 --> 00:07:51,220
We’re being careful not to
come across enemy, right?
116
00:07:51,680 --> 00:07:53,150
Then Hinata!
117
00:07:53,680 --> 00:07:56,550
Can you see 1 kilometer
in that direction?
118
00:07:57,920 --> 00:08:00,560
Yep... I’ll have a look.
Byakugan!
119
00:08:07,470 --> 00:08:09,000
T-There’s someone there.
120
00:08:12,540 --> 00:08:15,940
Evidently there are... 6 people…
121
00:08:16,440 --> 00:08:18,540
Okay! Let’s go look!
122
00:08:18,810 --> 00:08:19,610
Huh?
123
00:08:20,010 --> 00:08:23,650
Kiba! What are you saying?
We’re not doing that.
124
00:08:23,980 --> 00:08:25,880
The Proctor told us to bring
125
00:08:25,920 --> 00:08:28,550
one of each “Heaven” and “Earth”
scroll in a pair.
126
00:08:29,050 --> 00:08:31,560
He didn’t say not to
take more than that.
127
00:08:32,360 --> 00:08:38,560
If we take more, that means
some other teams will be left out.
128
00:08:39,130 --> 00:08:40,560
B-But...
129
00:08:40,760 --> 00:08:42,930
We’ll just see what’s going on at first..
130
00:08:42,970 --> 00:08:45,770
If it looks too dangerous,
we won’t battle for no reason.
131
00:08:45,800 --> 00:08:47,140
– Let’s go! – Oh!
132
00:08:48,210 --> 00:08:50,840
He’s an irritating type, that one.
133
00:08:58,720 --> 00:09:00,820
What’s up, Akamaru?
134
00:09:01,590 --> 00:09:03,950
What happened? You stopped suddenly.
135
00:09:06,890 --> 00:09:09,090
Akamaru suddenly got frightened.
136
00:09:09,560 --> 00:09:11,060
W-Why is that?
137
00:09:11,600 --> 00:09:16,130
Akamaru can sniff out the level of enemy’s
Chakra and tell his strength.
138
00:09:16,630 --> 00:09:19,440
But this is the first time I’ve
seen him this scared.
139
00:09:20,500 --> 00:09:24,340
The people going at it up ahead
aren’t ordinary guys...
140
00:09:29,010 --> 00:09:33,550
Sand Village kids coming
to challenge us forthright.
141
00:09:33,980 --> 00:09:35,550
It’s foolish.
142
00:09:46,100 --> 00:09:50,730
What’s that little guy thinking
to get involved with those guys...?!
143
00:09:55,170 --> 00:09:56,710
W-What is Akamaru saying...?
144
00:09:56,840 --> 00:10:00,240
He’s saying that big guy is dangerous.
145
00:10:02,980 --> 00:10:05,550
T-They certainly look like bad news...
146
00:10:05,980 --> 00:10:07,380
They seem really strong.
147
00:10:07,820 --> 00:10:11,560
Hey, kids, you should
pick your opponents...
148
00:10:12,260 --> 00:10:13,920
You’re all going to die.
149
00:10:14,220 --> 00:10:15,690
That’s enough of you.
150
00:10:16,360 --> 00:10:19,760
Let’s do this quickly...
old chap from Hidden Rain Village.
151
00:10:21,430 --> 00:10:24,800
Which scroll do those guys have...
152
00:10:25,800 --> 00:10:26,640
Hey Gaara!
153
00:10:27,540 --> 00:10:29,110
Doesn’t it make sense to
follow them
154
00:10:29,140 --> 00:10:31,380
and gather information
before hunting them?
155
00:10:31,780 --> 00:10:35,450
If they have the same type of scroll
there’s no need to fight.
156
00:10:35,650 --> 00:10:36,710
Unnecessary battles are….
157
00:10:36,750 --> 00:10:38,150
It doesn’t matter.
158
00:10:39,550 --> 00:10:42,990
If their eyes meet with mine...
I’ll kill them all.
159
00:10:45,560 --> 00:10:49,330
That’s why I don’t want
to be with this guy.
160
00:10:50,760 --> 00:10:53,730
Well, let’s do it. Quickly!
161
00:10:59,640 --> 00:11:00,840
Die, kid!
162
00:11:01,110 --> 00:11:03,410
Ninja Art: Senbon Rainstorm!
163
00:11:06,480 --> 00:11:07,540
Hidden Senbons!
164
00:11:14,150 --> 00:11:17,020
Up down right left,
there is no dead spot in this Jutsu.
165
00:11:17,420 --> 00:11:20,560
In addition, all the Senbons are
controlled by my Chakra
166
00:11:20,560 --> 00:11:22,560
and attack on the intended prey!
167
00:11:27,460 --> 00:11:28,570
Too easy.
168
00:11:36,810 --> 00:11:38,180
Is that all?
169
00:11:38,580 --> 00:11:39,710
I-It can’t be...?!
170
00:11:39,980 --> 00:11:41,180
Not even one...?
171
00:11:41,210 --> 00:11:43,850
No wounds...? Ridiculous!
172
00:11:48,650 --> 00:11:50,550
Senbon Rainstorm, huh...?
173
00:11:51,560 --> 00:11:55,530
Well, I’ll make it rain blood.
174
00:12:10,540 --> 00:12:12,780
What a giant Chakra.
175
00:12:13,440 --> 00:12:15,680
And, that sand...
176
00:12:16,550 --> 00:12:18,520
It smells terrible.
177
00:12:19,550 --> 00:12:20,550
Smell?
178
00:12:23,550 --> 00:12:25,560
A strong smell of blood...
179
00:12:27,560 --> 00:12:29,130
Wall of sand...?
180
00:12:29,690 --> 00:12:33,560
That’s right.
An absolute defense by sand!
181
00:12:34,570 --> 00:12:36,570
He manipulates sand inside
a gourd and
182
00:12:36,570 --> 00:12:38,540
hardens it with magnified Chakra.
183
00:12:38,900 --> 00:12:40,970
It defends the circumference
of Gaara’s body.
184
00:12:41,000 --> 00:12:43,470
It’s a Jutsu that only
he can get away with...
185
00:12:44,070 --> 00:12:46,540
Furthermore, it’s somehow always
automatically done
186
00:12:46,540 --> 00:12:48,550
without Gaara’s intentions.
187
00:12:49,550 --> 00:12:53,650
Which means that all attacks
in front of Gaara fade into nothing.
188
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
That little...
189
00:12:56,550 --> 00:12:59,860
You guys can’t defeat our Gaara.
190
00:13:00,760 --> 00:13:02,560
Don’t underestimate me!
191
00:13:08,570 --> 00:13:10,300
This guy's a goner…
192
00:13:10,730 --> 00:13:12,800
That’s what you get for rebelling
against Gaara...
193
00:13:14,300 --> 00:13:16,210
Sand Coffin!
194
00:13:26,480 --> 00:13:27,680
I can’t move...
195
00:13:33,760 --> 00:13:35,890
T-This won’t...!
196
00:13:40,400 --> 00:13:43,970
I can cover your loud mouth
and kill you.
197
00:13:50,970 --> 00:13:53,280
But that’s too pathetic.
198
00:14:18,600 --> 00:14:20,270
Sand Burial!
199
00:14:32,880 --> 00:14:34,650
There’s no pain.
200
00:14:35,150 --> 00:14:38,560
I knocked him even harder
than was necessary.
201
00:14:39,260 --> 00:14:43,360
The bloody tears of a corpse merge
with vast sinking sand
202
00:14:43,630 --> 00:14:47,000
and provide more power
to the demon of war.
203
00:14:48,870 --> 00:14:50,500
T-The scroll.
204
00:14:50,670 --> 00:14:52,240
We’ll give it to you!
205
00:14:53,670 --> 00:14:56,270
Please! Let us go!
206
00:15:02,680 --> 00:15:04,150
No-o-o-!
207
00:15:13,090 --> 00:15:14,360
T-This is bad.
208
00:15:14,560 --> 00:15:17,760
Let’s escape quickly!
lf he finds us he’ll kill us!
209
00:15:22,170 --> 00:15:24,170
Luckily it is a Heaven scroll.
210
00:15:24,670 --> 00:15:27,270
Okay! Let’s go to the tower.
211
00:15:27,500 --> 00:15:28,540
Shut up.
212
00:15:29,540 --> 00:15:32,540
It’s still…not enough for me!
213
00:15:34,540 --> 00:15:37,510
U-Uh-oh! Did he notice us?!
214
00:15:38,620 --> 00:15:40,650
Let’s quit... Gaara.
215
00:15:42,990 --> 00:15:45,460
Are you scared, coward?
216
00:15:46,690 --> 00:15:52,800
Gaara! It’s certainly no problem for you,
but it’s too dangerous for us!
217
00:15:53,360 --> 00:15:55,400
One set of scrolls is good.
218
00:15:55,800 --> 00:15:57,270
More than this is...
219
00:15:59,540 --> 00:16:02,410
Lame people don’t give directions to me.
220
00:16:05,540 --> 00:16:06,780
That’s enough!
221
00:16:07,480 --> 00:16:10,310
How about if you sometimes listen
to what your big brother has to say?!
222
00:16:11,050 --> 00:16:14,250
I’ve never thought of you as my siblings.
223
00:16:14,750 --> 00:16:17,690
If you get in my way... I’ll kill you.
224
00:16:24,560 --> 00:16:27,460
G-Gaara cut it out! Please.
225
00:16:27,560 --> 00:16:30,000
Don’t say something so cold.
226
00:16:30,500 --> 00:16:33,970
As a favor to your sister... Okay?!
227
00:16:57,460 --> 00:16:58,430
Gaara!
228
00:17:07,700 --> 00:17:09,440
Fine.
229
00:17:25,560 --> 00:17:27,590
That’s why I hate brats.
230
00:17:35,130 --> 00:17:38,000
What? So that’s it Akamaru?
231
00:17:38,500 --> 00:17:40,840
C’mon, you should have
said something sooner.
232
00:17:46,980 --> 00:17:48,210
Nobody’s here...?
233
00:17:49,050 --> 00:17:51,920
Heh heh! We’re the first?!
234
00:17:52,320 --> 00:17:54,850
No, I sensed someone a little while ago.
235
00:17:55,920 --> 00:17:58,190
More importantly, is Akamaru okay?
236
00:17:58,560 --> 00:18:01,060
He’s been scared ever since then.
237
00:18:02,130 --> 00:18:05,000
Now that you mention it,
what did Akamaru say before?
238
00:18:05,500 --> 00:18:08,670
Oh... Akamaru said that it
was dangerous
239
00:18:08,730 --> 00:18:11,800
because that sand squirt
would kill that big guy.
240
00:18:12,470 --> 00:18:15,540
Sheesh! Just like I thought,
there’s no other place to go!
241
00:18:16,270 --> 00:18:18,210
They’ve already made us
wait for half a day!
242
00:18:18,780 --> 00:18:20,540
How much longer do we have to wait?
243
00:18:38,700 --> 00:18:41,800
Anyway. That Sand Village squirt...
244
00:18:42,270 --> 00:18:45,470
I don’t know what he is but,
that guy…
245
00:18:45,540 --> 00:18:46,970
He’s too dangerous.
246
00:18:54,980 --> 00:18:59,550
It’s becoming a real disaster,
but we can’t cancel this test.
247
00:19:00,320 --> 00:19:01,550
What do you mean?
248
00:19:02,150 --> 00:19:02,990
Excuse me!
249
00:19:03,550 --> 00:19:06,560
What is it?!
We’re talking about something important!
250
00:19:07,150 --> 00:19:08,390
Excuse me.
251
00:19:08,430 --> 00:19:09,530
But... Uh...
252
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Please take a look at this!
253
00:19:11,060 --> 00:19:12,230
The video...?
254
00:19:16,570 --> 00:19:20,270
Ready? Here! Look at the time!
255
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
T-This is…
256
00:19:30,180 --> 00:19:31,720
It’s a recording inside the tower,
257
00:19:31,750 --> 00:19:36,550
one hour and thirty-seven minutes
after the start of the second test!
258
00:19:38,020 --> 00:19:41,930
Three Ninja from Hidden Sand Village
broke through the second test.
259
00:19:45,630 --> 00:19:47,130
This can’t be...!
260
00:19:47,500 --> 00:19:49,570
In a mere ninety-seven minutes...
261
00:19:50,830 --> 00:19:52,770
This has never happened!
262
00:19:54,000 --> 00:19:55,470
This is an anomaly.
263
00:19:55,970 --> 00:19:58,110
Those guys are not Genin level.
264
00:19:58,610 --> 00:20:02,550
They’ve rewritten the
fastest time by four hours…
265
00:20:04,410 --> 00:20:05,650
It’s not just that.
266
00:20:06,650 --> 00:20:08,080
What do you mean?
267
00:20:09,020 --> 00:20:12,560
It’s 10 kilometers
from the test entrances to the tower.
268
00:20:12,760 --> 00:20:16,390
Ferocious animals, poisonous insects,
the rugged forest road...
269
00:20:16,690 --> 00:20:19,800
As if those were not there…
270
00:20:21,130 --> 00:20:23,430
Especially the brown-haired kid
right in front…
271
00:20:24,470 --> 00:20:25,600
What about him?
272
00:20:26,070 --> 00:20:27,240
You don’t notice?
273
00:20:33,180 --> 00:20:35,980
I see. This is quite a surprise.
274
00:20:36,980 --> 00:20:39,980
What about him is so...?
275
00:20:40,620 --> 00:20:43,150
Look closely at his body.
276
00:20:52,860 --> 00:20:53,700
I see.
277
00:20:54,460 --> 00:20:56,130
He doesn’t have a single scratch.
278
00:20:56,570 --> 00:21:00,540
What’s worse, there's not
a smudge of dirt on his clothing.
279
00:21:01,470 --> 00:21:02,910
Even I...
280
00:21:03,070 --> 00:21:05,980
No, any of the other Chunin...
281
00:21:06,440 --> 00:21:09,550
It’s impossible for us to
make it to this tower without a scratch.
282
00:21:10,210 --> 00:21:13,520
It’s likely that it has something
to do with his ability.
283
00:21:14,180 --> 00:21:16,990
After a long time, a dependable
guy has appeared.
284
00:21:19,090 --> 00:21:20,590
Even though he’s got evil eyes.
285
00:21:24,760 --> 00:21:29,570
Hey, can you hear it?
286
00:21:29,570 --> 00:21:37,710
The clear, blue sky goes on and on
287
00:21:38,780 --> 00:21:47,480
The ocean spans limitlessly
288
00:21:47,920 --> 00:21:55,590
Please keep that smile on your face forever
289
00:21:57,060 --> 00:22:02,600
Or else I’ll cry
290
00:22:02,630 --> 00:22:06,540
You won't have to search around you
291
00:22:06,540 --> 00:22:10,170
It’s all ok now.
292
00:22:10,540 --> 00:22:19,020
Everyone is inside
this hand
293
00:22:19,480 --> 00:22:24,550
when you want to cry, and you want to run away
294
00:22:24,550 --> 00:22:28,930
When you forget what happiness is
295
00:22:29,090 --> 00:22:32,730
Just sing.
296
00:22:33,060 --> 00:22:38,230
Light is born, and darkness was born
297
00:22:38,340 --> 00:22:40,540
The two are one
298
00:22:40,540 --> 00:22:46,780
Harmonia, feel the telepathy
299
00:22:47,480 --> 00:22:52,520
Hey, can you hear it?
300
00:22:58,050 --> 00:22:59,260
– Please! – No!
301
00:22:59,260 --> 00:23:00,720
– Just a little bit. – No!
302
00:23:00,760 --> 00:23:02,960
– Really only a little bit.
– No means no!
303
00:23:03,030 --> 00:23:05,560
I’ll just look a little and put it back.
304
00:23:05,560 --> 00:23:08,160
Remember what the
Proctors said, loser.
305
00:23:08,570 --> 00:23:10,400
When they say don’t look, don’t look,
306
00:23:10,430 --> 00:23:12,540
it just makes me want
to look all the more!
307
00:23:12,540 --> 00:23:14,540
If you can look when you can,
let’s look!
308
00:23:14,540 --> 00:23:15,540
Naruto lost it!
309
00:23:15,540 --> 00:23:16,940
Sakura! Get a hold of Naruto!
310
00:23:17,170 --> 00:23:20,540
Next episode: “The Scroll’s Secret:
No Peeking Allowed”
311
00:23:20,710 --> 00:23:22,550
I really want to look!
22220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.