All language subtitles for Naruto Season 2 - 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:09,250 Press down hard on the gas 2 00:00:09,320 --> 00:00:13,190 That’s right, there’s no compromise 3 00:00:13,220 --> 00:00:17,260 We'll slip through the night 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,060 At the final moment push hard 5 00:00:20,100 --> 00:00:24,240 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,270 --> 00:00:28,270 Until we wipe away the days 7 00:00:29,570 --> 00:00:34,510 Gently open your heart 8 00:00:35,110 --> 00:00:38,120 If you pull it close to you 9 00:00:40,550 --> 00:00:42,550 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,390 --> 00:00:44,560 It will come, closer 11 00:00:44,920 --> 00:00:47,560 Now 12 00:00:55,570 --> 00:01:01,010 We’re speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,210 --> 00:01:02,470 Our feet are tied 14 00:01:02,510 --> 00:01:06,310 But we still keep going farther 15 00:01:06,540 --> 00:01:11,720 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,020 --> 00:01:13,480 If you’re not the one 17 00:01:13,520 --> 00:01:14,820 There will be no meaning 18 00:01:14,850 --> 00:01:21,230 And so we’ll go far off into the distance. 19 00:01:49,850 --> 00:01:55,330 Akamaru Trembles: Gaara’s Cruel Strength! 20 00:02:07,640 --> 00:02:08,640 That guy...? 21 00:02:09,410 --> 00:02:10,480 Everyone hide! 22 00:02:10,510 --> 00:02:12,180 No, lie low quick! 23 00:02:12,780 --> 00:02:14,550 W-Where is that guy? 24 00:02:16,150 --> 00:02:17,180 Naruto... 25 00:02:17,850 --> 00:02:21,550 That fool, he finally woke up. 26 00:02:25,760 --> 00:02:28,360 You are quite one of a kind. 27 00:02:28,830 --> 00:02:31,560 Actually, you are getting on my nerves. 28 00:02:39,470 --> 00:02:40,710 Sakura! 29 00:02:41,340 --> 00:02:43,540 – What? – Y-Y-Your...! 30 00:02:43,840 --> 00:02:46,310 Sakura... your hair! 31 00:02:46,510 --> 00:02:48,550 Oh! This...? 32 00:02:50,680 --> 00:02:53,850 I’m changing my image, changing my image! 33 00:02:57,190 --> 00:02:59,720 I like it better long but, 34 00:03:00,060 --> 00:03:02,560 when I move around in a forest like this, 35 00:03:02,560 --> 00:03:04,460 it gets in the way if it’s long. 36 00:03:07,470 --> 00:03:08,570 By the way... 37 00:03:08,800 --> 00:03:12,270 why are you guys here?! 38 00:03:12,540 --> 00:03:16,870 Hah... It’s such a pain to explain it to you. 39 00:03:17,540 --> 00:03:19,610 Everybody helped out. 40 00:03:19,980 --> 00:03:20,610 Huh? 41 00:03:22,550 --> 00:03:24,620 Sakura’s putting on a show of bravado... 42 00:03:27,690 --> 00:03:29,550 I’ll take care of him from here. 43 00:03:30,050 --> 00:03:32,020 Ah... Okay... 44 00:03:32,560 --> 00:03:35,190 Keep it together! Lee! 45 00:03:38,930 --> 00:03:42,600 Oh? Tenten, why are you here? 46 00:03:42,800 --> 00:03:44,270 I came to help. 47 00:03:45,070 --> 00:03:45,900 Huh...? 48 00:03:46,540 --> 00:03:48,510 Those guys, where’s the Sound Village Ninjas? 49 00:03:48,770 --> 00:03:51,110 A kid named Sasuke drove them away! 50 00:03:52,540 --> 00:03:53,540 Really… 51 00:03:54,550 --> 00:03:57,380 Why did you hastily decided to act on your own?! 52 00:03:57,750 --> 00:03:59,520 Besides, you really got beaten up! 53 00:04:00,690 --> 00:04:05,160 S-Sakura was in danger. So as a man, I... 54 00:04:06,220 --> 00:04:07,360 You’re kidding...! 55 00:04:07,560 --> 00:04:10,730 If it were Lee alone, he wouldn’t have lost to those guys. 56 00:04:11,560 --> 00:04:13,560 You’re really stupid. 57 00:04:15,670 --> 00:04:17,970 I can’t argue with that. 58 00:04:18,440 --> 00:04:21,470 You, Bushy-Brow! 59 00:04:21,810 --> 00:04:22,970 Naruto! 60 00:04:23,140 --> 00:04:26,740 Don’t say rude things to Lee! 61 00:04:29,310 --> 00:04:30,480 What in the world... 62 00:04:30,510 --> 00:04:33,250 happened while I was asleep? 63 00:04:34,850 --> 00:04:38,220 That Naruto, he’s completely out of the loop. 64 00:04:38,560 --> 00:04:42,830 He’s not the type to be the protagonist of a story, certainly not. 65 00:04:46,560 --> 00:04:47,570 Lee... 66 00:04:48,770 --> 00:04:49,600 Thank you. 67 00:04:51,470 --> 00:04:54,540 Because of you, I was able to wake up. 68 00:04:55,440 --> 00:04:57,540 I feel like I’ve gotten a little stronger! 69 00:05:02,380 --> 00:05:03,550 Sakura... 70 00:05:04,550 --> 00:05:08,990 It looks like my efforts weren’t enough! 71 00:05:09,920 --> 00:05:14,560 Sasuke... Just what you’d expect from the Uchiha clan. 72 00:05:14,890 --> 00:05:16,690 To chase off the Sound Village Ninjas, 73 00:05:16,790 --> 00:05:20,100 just as I thought, you possess amazing strength. 74 00:05:20,560 --> 00:05:22,630 I was beaten to a pulp. 75 00:05:22,900 --> 00:05:26,540 What?! He was beaten to a pulp?! 76 00:05:27,540 --> 00:05:28,970 What’s he talking about? 77 00:05:29,270 --> 00:05:31,780 Were those guys really that strong? 78 00:05:33,110 --> 00:05:33,940 Sakura! 79 00:05:34,810 --> 00:05:37,250 The Lotus of Leaf Village blooms twice. 80 00:05:37,350 --> 00:05:37,980 Huh? 81 00:05:38,650 --> 00:05:42,550 When we meet again, I will have become a stronger man. 82 00:05:43,590 --> 00:05:44,560 I pledge it. 83 00:05:47,530 --> 00:05:48,260 Okay. 84 00:05:50,930 --> 00:05:52,200 Hey Sakura! 85 00:05:52,600 --> 00:05:53,930 Come here, come here! 86 00:05:54,400 --> 00:05:56,570 Your hair! I’ll fix it for you! 87 00:05:58,540 --> 00:05:59,640 That'd be great. 88 00:06:05,840 --> 00:06:07,980 You are really sneaky. 89 00:06:08,150 --> 00:06:10,980 Hugging him like that, you little billboard brow. 90 00:06:11,050 --> 00:06:15,520 It’s called first come-first served, Miss Ino-pig. 91 00:06:21,630 --> 00:06:24,400 Sasuke... Uchiha. 92 00:06:29,270 --> 00:06:32,140 At any rate…he’s a strong opponent. 93 00:06:35,440 --> 00:06:37,070 Are you okay, Akamaru? 94 00:06:39,780 --> 00:06:41,150 Is he still shaking? 95 00:06:42,010 --> 00:06:43,710 It’s already been half a day. 96 00:06:45,120 --> 00:06:46,020 Akamaru... 97 00:06:46,850 --> 00:06:50,760 I don’t blame him, it’s because he saw that thing... 98 00:06:54,690 --> 00:06:56,960 After all, brains are most important in survival! 99 00:06:56,990 --> 00:06:58,700 Right. Akamaru? 100 00:07:00,560 --> 00:07:02,300 Lucky for us, 101 00:07:02,370 --> 00:07:04,900 the guys who got caught in the trap had an earth scroll! 102 00:07:04,970 --> 00:07:08,010 We’ll be the first to the tower at this rate! 103 00:07:08,540 --> 00:07:12,110 Don’t get carried away. That’s dangerous. 104 00:07:12,840 --> 00:07:16,650 No matter how small a bug it is, it has to guard itself at all times. 105 00:07:17,420 --> 00:07:19,680 We have to pay attention to avoid coming across any enemies... 106 00:07:20,720 --> 00:07:21,820 This is safety. 107 00:07:22,050 --> 00:07:23,850 I know that! 108 00:07:23,890 --> 00:07:28,230 As always, you’re speaking in a way that’s difficult to understand, bug-nerd. 109 00:07:29,430 --> 00:07:33,130 Um... B-But... What Shino said... 110 00:07:33,200 --> 00:07:34,570 He has a point. 111 00:07:35,070 --> 00:07:37,170 I know! C’mon. 112 00:07:38,470 --> 00:07:39,540 Naruto... 113 00:07:39,940 --> 00:07:41,510 I hope nothing’s happened to him... 114 00:07:44,210 --> 00:07:45,540 Hey you two, stop. 115 00:07:48,050 --> 00:07:51,220 We’re being careful not to come across enemy, right? 116 00:07:51,680 --> 00:07:53,150 Then Hinata! 117 00:07:53,680 --> 00:07:56,550 Can you see 1 kilometer in that direction? 118 00:07:57,920 --> 00:08:00,560 Yep... I’ll have a look. Byakugan! 119 00:08:07,470 --> 00:08:09,000 T-There’s someone there. 120 00:08:12,540 --> 00:08:15,940 Evidently there are... 6 people… 121 00:08:16,440 --> 00:08:18,540 Okay! Let’s go look! 122 00:08:18,810 --> 00:08:19,610 Huh? 123 00:08:20,010 --> 00:08:23,650 Kiba! What are you saying? We’re not doing that. 124 00:08:23,980 --> 00:08:25,880 The Proctor told us to bring 125 00:08:25,920 --> 00:08:28,550 one of each “Heaven” and “Earth” scroll in a pair. 126 00:08:29,050 --> 00:08:31,560 He didn’t say not to take more than that. 127 00:08:32,360 --> 00:08:38,560 If we take more, that means some other teams will be left out. 128 00:08:39,130 --> 00:08:40,560 B-But... 129 00:08:40,760 --> 00:08:42,930 We’ll just see what’s going on at first.. 130 00:08:42,970 --> 00:08:45,770 If it looks too dangerous, we won’t battle for no reason. 131 00:08:45,800 --> 00:08:47,140 – Let’s go! – Oh! 132 00:08:48,210 --> 00:08:50,840 He’s an irritating type, that one. 133 00:08:58,720 --> 00:09:00,820 What’s up, Akamaru? 134 00:09:01,590 --> 00:09:03,950 What happened? You stopped suddenly. 135 00:09:06,890 --> 00:09:09,090 Akamaru suddenly got frightened. 136 00:09:09,560 --> 00:09:11,060 W-Why is that? 137 00:09:11,600 --> 00:09:16,130 Akamaru can sniff out the level of enemy’s Chakra and tell his strength. 138 00:09:16,630 --> 00:09:19,440 But this is the first time I’ve seen him this scared. 139 00:09:20,500 --> 00:09:24,340 The people going at it up ahead aren’t ordinary guys... 140 00:09:29,010 --> 00:09:33,550 Sand Village kids coming to challenge us forthright. 141 00:09:33,980 --> 00:09:35,550 It’s foolish. 142 00:09:46,100 --> 00:09:50,730 What’s that little guy thinking to get involved with those guys...?! 143 00:09:55,170 --> 00:09:56,710 W-What is Akamaru saying...? 144 00:09:56,840 --> 00:10:00,240 He’s saying that big guy is dangerous. 145 00:10:02,980 --> 00:10:05,550 T-They certainly look like bad news... 146 00:10:05,980 --> 00:10:07,380 They seem really strong. 147 00:10:07,820 --> 00:10:11,560 Hey, kids, you should pick your opponents... 148 00:10:12,260 --> 00:10:13,920 You’re all going to die. 149 00:10:14,220 --> 00:10:15,690 That’s enough of you. 150 00:10:16,360 --> 00:10:19,760 Let’s do this quickly... old chap from Hidden Rain Village. 151 00:10:21,430 --> 00:10:24,800 Which scroll do those guys have... 152 00:10:25,800 --> 00:10:26,640 Hey Gaara! 153 00:10:27,540 --> 00:10:29,110 Doesn’t it make sense to follow them 154 00:10:29,140 --> 00:10:31,380 and gather information before hunting them? 155 00:10:31,780 --> 00:10:35,450 If they have the same type of scroll there’s no need to fight. 156 00:10:35,650 --> 00:10:36,710 Unnecessary battles are…. 157 00:10:36,750 --> 00:10:38,150 It doesn’t matter. 158 00:10:39,550 --> 00:10:42,990 If their eyes meet with mine... I’ll kill them all. 159 00:10:45,560 --> 00:10:49,330 That’s why I don’t want to be with this guy. 160 00:10:50,760 --> 00:10:53,730 Well, let’s do it. Quickly! 161 00:10:59,640 --> 00:11:00,840 Die, kid! 162 00:11:01,110 --> 00:11:03,410 Ninja Art: Senbon Rainstorm! 163 00:11:06,480 --> 00:11:07,540 Hidden Senbons! 164 00:11:14,150 --> 00:11:17,020 Up down right left, there is no dead spot in this Jutsu. 165 00:11:17,420 --> 00:11:20,560 In addition, all the Senbons are controlled by my Chakra 166 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 and attack on the intended prey! 167 00:11:27,460 --> 00:11:28,570 Too easy. 168 00:11:36,810 --> 00:11:38,180 Is that all? 169 00:11:38,580 --> 00:11:39,710 I-It can’t be...?! 170 00:11:39,980 --> 00:11:41,180 Not even one...? 171 00:11:41,210 --> 00:11:43,850 No wounds...? Ridiculous! 172 00:11:48,650 --> 00:11:50,550 Senbon Rainstorm, huh...? 173 00:11:51,560 --> 00:11:55,530 Well, I’ll make it rain blood. 174 00:12:10,540 --> 00:12:12,780 What a giant Chakra. 175 00:12:13,440 --> 00:12:15,680 And, that sand... 176 00:12:16,550 --> 00:12:18,520 It smells terrible. 177 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 Smell? 178 00:12:23,550 --> 00:12:25,560 A strong smell of blood... 179 00:12:27,560 --> 00:12:29,130 Wall of sand...? 180 00:12:29,690 --> 00:12:33,560 That’s right. An absolute defense by sand! 181 00:12:34,570 --> 00:12:36,570 He manipulates sand inside a gourd and 182 00:12:36,570 --> 00:12:38,540 hardens it with magnified Chakra. 183 00:12:38,900 --> 00:12:40,970 It defends the circumference of Gaara’s body. 184 00:12:41,000 --> 00:12:43,470 It’s a Jutsu that only he can get away with... 185 00:12:44,070 --> 00:12:46,540 Furthermore, it’s somehow always automatically done 186 00:12:46,540 --> 00:12:48,550 without Gaara’s intentions. 187 00:12:49,550 --> 00:12:53,650 Which means that all attacks in front of Gaara fade into nothing. 188 00:12:55,420 --> 00:12:56,420 That little... 189 00:12:56,550 --> 00:12:59,860 You guys can’t defeat our Gaara. 190 00:13:00,760 --> 00:13:02,560 Don’t underestimate me! 191 00:13:08,570 --> 00:13:10,300 This guy's a goner… 192 00:13:10,730 --> 00:13:12,800 That’s what you get for rebelling against Gaara... 193 00:13:14,300 --> 00:13:16,210 Sand Coffin! 194 00:13:26,480 --> 00:13:27,680 I can’t move... 195 00:13:33,760 --> 00:13:35,890 T-This won’t...! 196 00:13:40,400 --> 00:13:43,970 I can cover your loud mouth and kill you. 197 00:13:50,970 --> 00:13:53,280 But that’s too pathetic. 198 00:14:18,600 --> 00:14:20,270 Sand Burial! 199 00:14:32,880 --> 00:14:34,650 There’s no pain. 200 00:14:35,150 --> 00:14:38,560 I knocked him even harder than was necessary. 201 00:14:39,260 --> 00:14:43,360 The bloody tears of a corpse merge with vast sinking sand 202 00:14:43,630 --> 00:14:47,000 and provide more power to the demon of war. 203 00:14:48,870 --> 00:14:50,500 T-The scroll. 204 00:14:50,670 --> 00:14:52,240 We’ll give it to you! 205 00:14:53,670 --> 00:14:56,270 Please! Let us go! 206 00:15:02,680 --> 00:15:04,150 No-o-o-! 207 00:15:13,090 --> 00:15:14,360 T-This is bad. 208 00:15:14,560 --> 00:15:17,760 Let’s escape quickly! lf he finds us he’ll kill us! 209 00:15:22,170 --> 00:15:24,170 Luckily it is a Heaven scroll. 210 00:15:24,670 --> 00:15:27,270 Okay! Let’s go to the tower. 211 00:15:27,500 --> 00:15:28,540 Shut up. 212 00:15:29,540 --> 00:15:32,540 It’s still…not enough for me! 213 00:15:34,540 --> 00:15:37,510 U-Uh-oh! Did he notice us?! 214 00:15:38,620 --> 00:15:40,650 Let’s quit... Gaara. 215 00:15:42,990 --> 00:15:45,460 Are you scared, coward? 216 00:15:46,690 --> 00:15:52,800 Gaara! It’s certainly no problem for you, but it’s too dangerous for us! 217 00:15:53,360 --> 00:15:55,400 One set of scrolls is good. 218 00:15:55,800 --> 00:15:57,270 More than this is... 219 00:15:59,540 --> 00:16:02,410 Lame people don’t give directions to me. 220 00:16:05,540 --> 00:16:06,780 That’s enough! 221 00:16:07,480 --> 00:16:10,310 How about if you sometimes listen to what your big brother has to say?! 222 00:16:11,050 --> 00:16:14,250 I’ve never thought of you as my siblings. 223 00:16:14,750 --> 00:16:17,690 If you get in my way... I’ll kill you. 224 00:16:24,560 --> 00:16:27,460 G-Gaara cut it out! Please. 225 00:16:27,560 --> 00:16:30,000 Don’t say something so cold. 226 00:16:30,500 --> 00:16:33,970 As a favor to your sister... Okay?! 227 00:16:57,460 --> 00:16:58,430 Gaara! 228 00:17:07,700 --> 00:17:09,440 Fine. 229 00:17:25,560 --> 00:17:27,590 That’s why I hate brats. 230 00:17:35,130 --> 00:17:38,000 What? So that’s it Akamaru? 231 00:17:38,500 --> 00:17:40,840 C’mon, you should have said something sooner. 232 00:17:46,980 --> 00:17:48,210 Nobody’s here...? 233 00:17:49,050 --> 00:17:51,920 Heh heh! We’re the first?! 234 00:17:52,320 --> 00:17:54,850 No, I sensed someone a little while ago. 235 00:17:55,920 --> 00:17:58,190 More importantly, is Akamaru okay? 236 00:17:58,560 --> 00:18:01,060 He’s been scared ever since then. 237 00:18:02,130 --> 00:18:05,000 Now that you mention it, what did Akamaru say before? 238 00:18:05,500 --> 00:18:08,670 Oh... Akamaru said that it was dangerous 239 00:18:08,730 --> 00:18:11,800 because that sand squirt would kill that big guy. 240 00:18:12,470 --> 00:18:15,540 Sheesh! Just like I thought, there’s no other place to go! 241 00:18:16,270 --> 00:18:18,210 They’ve already made us wait for half a day! 242 00:18:18,780 --> 00:18:20,540 How much longer do we have to wait? 243 00:18:38,700 --> 00:18:41,800 Anyway. That Sand Village squirt... 244 00:18:42,270 --> 00:18:45,470 I don’t know what he is but, that guy… 245 00:18:45,540 --> 00:18:46,970 He’s too dangerous. 246 00:18:54,980 --> 00:18:59,550 It’s becoming a real disaster, but we can’t cancel this test. 247 00:19:00,320 --> 00:19:01,550 What do you mean? 248 00:19:02,150 --> 00:19:02,990 Excuse me! 249 00:19:03,550 --> 00:19:06,560 What is it?! We’re talking about something important! 250 00:19:07,150 --> 00:19:08,390 Excuse me. 251 00:19:08,430 --> 00:19:09,530 But... Uh... 252 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Please take a look at this! 253 00:19:11,060 --> 00:19:12,230 The video...? 254 00:19:16,570 --> 00:19:20,270 Ready? Here! Look at the time! 255 00:19:28,550 --> 00:19:29,550 T-This is… 256 00:19:30,180 --> 00:19:31,720 It’s a recording inside the tower, 257 00:19:31,750 --> 00:19:36,550 one hour and thirty-seven minutes after the start of the second test! 258 00:19:38,020 --> 00:19:41,930 Three Ninja from Hidden Sand Village broke through the second test. 259 00:19:45,630 --> 00:19:47,130 This can’t be...! 260 00:19:47,500 --> 00:19:49,570 In a mere ninety-seven minutes... 261 00:19:50,830 --> 00:19:52,770 This has never happened! 262 00:19:54,000 --> 00:19:55,470 This is an anomaly. 263 00:19:55,970 --> 00:19:58,110 Those guys are not Genin level. 264 00:19:58,610 --> 00:20:02,550 They’ve rewritten the fastest time by four hours… 265 00:20:04,410 --> 00:20:05,650 It’s not just that. 266 00:20:06,650 --> 00:20:08,080 What do you mean? 267 00:20:09,020 --> 00:20:12,560 It’s 10 kilometers from the test entrances to the tower. 268 00:20:12,760 --> 00:20:16,390 Ferocious animals, poisonous insects, the rugged forest road... 269 00:20:16,690 --> 00:20:19,800 As if those were not there… 270 00:20:21,130 --> 00:20:23,430 Especially the brown-haired kid right in front… 271 00:20:24,470 --> 00:20:25,600 What about him? 272 00:20:26,070 --> 00:20:27,240 You don’t notice? 273 00:20:33,180 --> 00:20:35,980 I see. This is quite a surprise. 274 00:20:36,980 --> 00:20:39,980 What about him is so...? 275 00:20:40,620 --> 00:20:43,150 Look closely at his body. 276 00:20:52,860 --> 00:20:53,700 I see. 277 00:20:54,460 --> 00:20:56,130 He doesn’t have a single scratch. 278 00:20:56,570 --> 00:21:00,540 What’s worse, there's not a smudge of dirt on his clothing. 279 00:21:01,470 --> 00:21:02,910 Even I... 280 00:21:03,070 --> 00:21:05,980 No, any of the other Chunin... 281 00:21:06,440 --> 00:21:09,550 It’s impossible for us to make it to this tower without a scratch. 282 00:21:10,210 --> 00:21:13,520 It’s likely that it has something to do with his ability. 283 00:21:14,180 --> 00:21:16,990 After a long time, a dependable guy has appeared. 284 00:21:19,090 --> 00:21:20,590 Even though he’s got evil eyes. 285 00:21:24,760 --> 00:21:29,570 Hey, can you hear it? 286 00:21:29,570 --> 00:21:37,710 The clear, blue sky goes on and on 287 00:21:38,780 --> 00:21:47,480 The ocean spans limitlessly 288 00:21:47,920 --> 00:21:55,590 Please keep that smile on your face forever 289 00:21:57,060 --> 00:22:02,600 Or else I’ll cry 290 00:22:02,630 --> 00:22:06,540 You won't have to search around you 291 00:22:06,540 --> 00:22:10,170 It’s all ok now. 292 00:22:10,540 --> 00:22:19,020 Everyone is inside this hand 293 00:22:19,480 --> 00:22:24,550 when you want to cry, and you want to run away 294 00:22:24,550 --> 00:22:28,930 When you forget what happiness is 295 00:22:29,090 --> 00:22:32,730 Just sing. 296 00:22:33,060 --> 00:22:38,230 Light is born, and darkness was born 297 00:22:38,340 --> 00:22:40,540 The two are one 298 00:22:40,540 --> 00:22:46,780 Harmonia, feel the telepathy 299 00:22:47,480 --> 00:22:52,520 Hey, can you hear it? 300 00:22:58,050 --> 00:22:59,260 – Please! – No! 301 00:22:59,260 --> 00:23:00,720 – Just a little bit. – No! 302 00:23:00,760 --> 00:23:02,960 – Really only a little bit. – No means no! 303 00:23:03,030 --> 00:23:05,560 I’ll just look a little and put it back. 304 00:23:05,560 --> 00:23:08,160 Remember what the Proctors said, loser. 305 00:23:08,570 --> 00:23:10,400 When they say don’t look, don’t look, 306 00:23:10,430 --> 00:23:12,540 it just makes me want to look all the more! 307 00:23:12,540 --> 00:23:14,540 If you can look when you can, let’s look! 308 00:23:14,540 --> 00:23:15,540 Naruto lost it! 309 00:23:15,540 --> 00:23:16,940 Sakura! Get a hold of Naruto! 310 00:23:17,170 --> 00:23:20,540 Next episode: “The Scroll’s Secret: No Peeking Allowed” 311 00:23:20,710 --> 00:23:22,550 I really want to look! 22220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.