All language subtitles for Naruto Season 2 - 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:09,220 Press down hard on the gas 2 00:00:09,250 --> 00:00:13,120 That’s right, there’s no compromise 3 00:00:13,190 --> 00:00:17,230 We'll slip through the night 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,000 At the final moment push hard 5 00:00:20,060 --> 00:00:24,170 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,240 --> 00:00:28,210 Until we wipe away the days 7 00:00:29,540 --> 00:00:34,480 Gently open your heart 8 00:00:35,050 --> 00:00:38,050 If you pull it close to you 9 00:00:40,550 --> 00:00:42,550 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,350 --> 00:00:44,560 It will come, closer 11 00:00:44,890 --> 00:00:47,560 Now 12 00:00:55,570 --> 00:01:00,970 We’re speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,170 --> 00:01:02,440 Our feet are tied 14 00:01:02,470 --> 00:01:06,280 But we still keep going farther 15 00:01:06,540 --> 00:01:11,680 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:11,980 --> 00:01:13,420 If you’re not the one 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,750 There will be no meaning 18 00:01:14,820 --> 00:01:21,190 And so we’ll go far off into the distance. 19 00:01:45,480 --> 00:01:47,850 I’ll show you there are walls 20 00:01:47,890 --> 00:01:51,560 which effort alone can never break through. 21 00:02:01,100 --> 00:02:05,940 Sakura Blossoms! 22 00:02:28,930 --> 00:02:29,560 Huh?! 23 00:02:30,930 --> 00:02:33,870 Your Jutsu is indeed fast. 24 00:02:36,530 --> 00:02:41,440 But our Jutsu exceeds that and is the speed of sound! 25 00:02:45,280 --> 00:02:46,110 Lee! 26 00:02:56,550 --> 00:02:58,320 My left ear... 27 00:03:00,560 --> 00:03:03,390 There’s a little gimmick I have. 28 00:03:04,700 --> 00:03:10,230 Evading won’t work... on my attacks. 29 00:03:12,570 --> 00:03:13,910 What is he going to do?! 30 00:03:17,810 --> 00:03:18,980 It’s sound. 31 00:03:19,540 --> 00:03:23,610 Even though you evaded my fist, sound assaulted you. 32 00:03:24,550 --> 00:03:25,520 Sound? 33 00:03:27,550 --> 00:03:31,560 Do you know what sound is all about in the first place? 34 00:03:32,720 --> 00:03:33,760 Vibration? 35 00:03:34,260 --> 00:03:39,200 Correct. In other words, hearing sounds means, 36 00:03:39,560 --> 00:03:44,840 that the eardrum is catching vibrating air. 37 00:03:46,540 --> 00:03:52,080 And the human eardrum breaks with sounds over 150 Mhz. 38 00:03:53,240 --> 00:03:58,650 Also, by assaulting the semicircular canal which is located even deeper, 39 00:04:00,080 --> 00:04:02,690 I can make you totally lose balance. 40 00:04:08,190 --> 00:04:13,000 You won’t be able to move your body freely for sometime. 41 00:04:14,500 --> 00:04:18,540 Something old and tired like Taijutsu don’t work on us. 42 00:04:20,500 --> 00:04:22,970 Well, you were doing good up to a certain point, 43 00:04:23,010 --> 00:04:25,280 but I brought forth my Jutsu. 44 00:04:25,540 --> 00:04:27,880 It’s just not gonna work anymore. 45 00:04:30,920 --> 00:04:34,590 I freely manipulate ultrasonic waves and air pressure, 46 00:04:35,050 --> 00:04:37,920 and have the power to obliterate even boulders! 47 00:04:38,560 --> 00:04:40,090 Primary Lotus! 48 00:04:43,560 --> 00:04:45,630 I can send air into the ground 49 00:04:45,700 --> 00:04:48,600 and change the dirt into a cushion as I please. 50 00:04:50,600 --> 00:04:53,900 It’s different from your silly Jutsu. 51 00:05:01,550 --> 00:05:02,810 Blast it! 52 00:05:10,050 --> 00:05:12,860 Lee, it is all right to use this Jutsu 53 00:05:12,960 --> 00:05:16,560 to protect someone precious. 54 00:05:17,400 --> 00:05:20,870 Protect... someone precious? 55 00:05:26,140 --> 00:05:27,000 In any case, 56 00:05:27,070 --> 00:05:30,340 I’m impressed that you were able to master it, little man! 57 00:05:32,540 --> 00:05:34,550 You did it quite well, Lee! 58 00:05:36,450 --> 00:05:38,180 Darn it! 59 00:05:40,480 --> 00:05:41,550 Okay, then! 60 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 Next is... 61 00:05:43,920 --> 00:05:44,890 You! 62 00:05:45,560 --> 00:05:46,090 Darn it! 63 00:05:46,420 --> 00:05:47,120 He’s coming! 64 00:05:53,200 --> 00:05:53,860 What?! 65 00:05:53,900 --> 00:05:54,600 No way! 66 00:05:54,870 --> 00:05:55,630 Lee! 67 00:05:56,570 --> 00:05:57,500 Leaf... 68 00:05:57,540 --> 00:05:58,340 Hurricane! 69 00:05:59,940 --> 00:06:03,510 It looks like my earlier attack is having an effect! 70 00:06:04,380 --> 00:06:06,540 I’m somewhat surprised... 71 00:06:07,110 --> 00:06:11,550 but there’s not even a trace of that flash of combo Taijutsu you showed! 72 00:06:18,020 --> 00:06:22,890 This arm amplifies sounds from within to its maximum. 73 00:06:23,230 --> 00:06:25,260 It’s a speaker of sorts! 74 00:06:27,060 --> 00:06:27,970 Lee! 75 00:06:29,000 --> 00:06:32,400 And the assault sound isn’t limited by the direction of my arm... 76 00:06:32,540 --> 00:06:37,340 it always converges on the targeted prey by my Chakra! 77 00:06:37,840 --> 00:06:38,640 Lee! 78 00:06:43,550 --> 00:06:46,920 Now then... The final blow. 79 00:06:47,550 --> 00:06:48,520 I won’t let you! 80 00:06:52,890 --> 00:06:55,030 Oh, well. 81 00:06:56,560 --> 00:06:58,560 Hey, let’s get outta here! 82 00:06:58,560 --> 00:07:00,900 Those guys are pretty dangerous! 83 00:07:01,800 --> 00:07:05,170 It looks like Sasuke and Naruto are only unconscious, but... 84 00:07:05,740 --> 00:07:08,970 even that guy Lee’s been messed up and Sakura’s alone. 85 00:07:09,440 --> 00:07:12,010 What’re you gonna do, Ino? 86 00:07:13,110 --> 00:07:14,480 What do you mean? 87 00:07:15,680 --> 00:07:18,350 Well, Sakura’s in deep trouble! 88 00:07:18,550 --> 00:07:19,850 You’re all right with that? 89 00:07:20,150 --> 00:07:21,020 Huh?! 90 00:07:21,720 --> 00:07:24,460 You two were once close friends, weren’t you? 91 00:07:32,600 --> 00:07:33,930 By the way... 92 00:07:37,940 --> 00:07:41,470 What Sakura, don’t be so stiff! 93 00:07:43,340 --> 00:07:44,380 Well... 94 00:07:45,280 --> 00:07:46,810 Ino, I hear you also... 95 00:07:48,250 --> 00:07:50,110 What is it? 96 00:07:52,120 --> 00:07:54,690 ...like Sasuke. 97 00:08:05,300 --> 00:08:08,400 Then, that means from now on, 98 00:08:08,570 --> 00:08:10,270 you and I are rivals. 99 00:08:20,180 --> 00:08:24,520 Why... why am I recalling things from that time? 100 00:08:25,550 --> 00:08:27,550 Hey, Ino! 101 00:08:28,550 --> 00:08:29,990 What’re you gonna do?! 102 00:08:30,420 --> 00:08:33,560 I know, but there’s nothing I can do! 103 00:08:33,560 --> 00:08:35,560 I can’t heedlessly go out there, can I?! 104 00:08:39,230 --> 00:08:41,000 Even if I went out now... 105 00:08:43,000 --> 00:08:45,640 I’d be taken down without a doubt. 106 00:08:47,610 --> 00:08:48,540 I also... 107 00:08:49,010 --> 00:08:49,970 I also...! 108 00:08:55,610 --> 00:08:59,020 Air pressure! The shurikens got bounced back?! 109 00:09:09,260 --> 00:09:11,560 Your hair’s shinier than mine. 110 00:09:12,200 --> 00:09:15,630 Hey! If you have time to worry about your hair, 111 00:09:15,670 --> 00:09:17,070 you should practice! 112 00:09:17,600 --> 00:09:19,840 Getting all spiced up like a woman... 113 00:09:20,540 --> 00:09:26,580 Why don’t you kill that Sasuke guy right in front of this sexy bug, Zaku? 114 00:09:26,810 --> 00:09:28,650 Yeah! That sounds great! 115 00:09:29,350 --> 00:09:30,550 Hey hey... 116 00:09:31,050 --> 00:09:32,650 I won’t let you do such a thing! 117 00:09:33,320 --> 00:09:34,250 Don’t move! 118 00:09:37,090 --> 00:09:38,060 Sakura. 119 00:09:39,920 --> 00:09:44,560 My body... It has no strength. 120 00:09:57,780 --> 00:09:58,610 I... 121 00:10:00,950 --> 00:10:05,550 Again... I’m just pulling everyone’s feet! 122 00:10:07,550 --> 00:10:09,250 I’m always being protected. 123 00:10:10,220 --> 00:10:11,420 It's so frustrating! 124 00:10:14,190 --> 00:10:16,260 This time for sure... I had thought! 125 00:10:17,560 --> 00:10:18,930 This time for sure... 126 00:10:19,560 --> 00:10:23,530 I must protect people precious to me... so I thought! 127 00:10:29,110 --> 00:10:30,470 So... 128 00:10:30,540 --> 00:10:31,540 Let’s do this! 129 00:10:48,430 --> 00:10:51,400 Hey! Sasuke and Naruto are gonna get it, too! 130 00:10:54,570 --> 00:10:56,870 W-What should I do?! 131 00:11:05,380 --> 00:11:06,110 That’s pointless! 132 00:11:07,810 --> 00:11:10,180 That won’t work on me! 133 00:11:14,550 --> 00:11:15,990 What are you saying? 134 00:11:16,550 --> 00:11:17,190 Huh? 135 00:11:17,590 --> 00:11:18,560 What?! 136 00:11:48,920 --> 00:11:50,450 I always... 137 00:11:51,560 --> 00:11:54,560 act as if I’m a full-fledged Ninja. 138 00:11:57,090 --> 00:12:00,460 I always say that I like Sasuke. 139 00:12:03,000 --> 00:12:06,400 I always act like I know everything and lecture Naruto. 140 00:12:08,540 --> 00:12:13,540 I always just... watch them from behind. 141 00:12:17,350 --> 00:12:18,520 And yet... 142 00:12:19,620 --> 00:12:20,980 Tazuna, get back! 143 00:12:30,590 --> 00:12:31,630 Get back! 144 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Now then... 145 00:12:43,140 --> 00:12:44,540 Let’s get wild! 146 00:12:54,590 --> 00:12:57,690 This is the only way to take him down! 147 00:12:58,560 --> 00:12:59,590 Sasuke! 148 00:13:12,400 --> 00:13:14,510 Here it is! 149 00:13:16,540 --> 00:13:20,540 Those two always covered my back and fought for me. 150 00:13:29,420 --> 00:13:34,120 Lee, you say that you like me... 151 00:13:36,530 --> 00:13:38,100 I’ll protect you until I die! 152 00:13:43,430 --> 00:13:44,740 Primary Lotus! 153 00:13:47,540 --> 00:13:48,940 With me at your back... 154 00:13:49,340 --> 00:13:51,540 you risked your life and fought for me. 155 00:13:53,080 --> 00:13:56,550 I have a feeling that you taught me... 156 00:14:00,180 --> 00:14:01,550 Sakura! 157 00:14:02,850 --> 00:14:04,350 Sakura! 158 00:14:05,260 --> 00:14:06,520 Humph! 159 00:14:07,620 --> 00:14:10,690 I want to be like all of you! 160 00:14:16,130 --> 00:14:17,230 This time... 161 00:14:17,900 --> 00:14:19,540 I want all of you... 162 00:14:21,540 --> 00:14:23,310 to watch me... 163 00:14:25,480 --> 00:14:26,940 ...from behind! 164 00:14:31,550 --> 00:14:32,550 Sakura? 165 00:14:34,320 --> 00:14:35,150 Sakura... 166 00:14:38,360 --> 00:14:39,260 Kin! Kill her! 167 00:14:42,860 --> 00:14:44,560 Huh! That sign... 168 00:14:51,300 --> 00:14:52,540 Substitution Jutsu! 169 00:14:53,670 --> 00:14:56,670 On the right, huh? You think I’m a fool? 170 00:14:56,970 --> 00:14:58,940 With such a simple and basic Ninjutsu... 171 00:14:58,980 --> 00:15:01,040 you think you can come at me?! 172 00:15:02,250 --> 00:15:03,380 Kin, get out of the way! 173 00:15:05,380 --> 00:15:06,320 Useless! 174 00:15:07,220 --> 00:15:10,890 Air pressure 100 percent, ultrasonic waves 0%, output... 175 00:15:11,590 --> 00:15:13,090 Is that all you can do? 176 00:15:13,560 --> 00:15:14,760 Slicing Sound Wave! 177 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 You’re easy to spot... 178 00:15:18,560 --> 00:15:19,400 You’re above! 179 00:15:22,470 --> 00:15:26,070 I’ve said it two or three times that that won’t work! 180 00:15:26,670 --> 00:15:28,640 This is enough... for you! 181 00:15:32,610 --> 00:15:34,040 Where next? 182 00:15:35,750 --> 00:15:36,450 Huh?! 183 00:15:37,150 --> 00:15:38,120 What...?! 184 00:15:39,220 --> 00:15:41,550 This time... it’s not a substitution! 185 00:15:51,860 --> 00:15:53,460 Get off me! Hey! 186 00:15:58,270 --> 00:15:59,340 Sakura... 187 00:16:08,950 --> 00:16:12,650 You’re always being called “Billboard Brow” and being picked on. 188 00:16:16,520 --> 00:16:17,550 Who’re you? 189 00:16:17,650 --> 00:16:22,360 I’m called Ino Yamanaka. How ‘bout you? 190 00:16:23,560 --> 00:16:26,930 I’m... Sakura. 191 00:16:27,260 --> 00:16:32,740 Huh? I can’t hear you. Say it louder. 192 00:16:34,540 --> 00:16:36,210 Sakura Haruno! 193 00:16:37,470 --> 00:16:40,110 Huh, I see. 194 00:16:40,510 --> 00:16:42,650 You have a wide forehead. 195 00:16:42,810 --> 00:16:45,380 So, Billboard Brow, huh...? 196 00:16:46,880 --> 00:16:49,990 That’s why you hide your forehead with your bangs. 197 00:16:50,150 --> 00:16:51,590 Like a ghost... 198 00:16:58,730 --> 00:17:00,430 Sakura, was it? 199 00:17:00,730 --> 00:17:01,570 Uh-huh... 200 00:17:03,870 --> 00:17:06,140 Come back here tomorrow. 201 00:17:06,840 --> 00:17:08,910 I’ll give you something nice. 202 00:17:09,440 --> 00:17:10,210 Huh? 203 00:17:11,940 --> 00:17:13,540 Darn, let go! 204 00:17:15,550 --> 00:17:19,820 See! You look cuter like this, Sakura! 205 00:17:20,550 --> 00:17:22,220 I’ll give you that ribbon. 206 00:17:22,550 --> 00:17:25,760 T-Thanks. 207 00:17:27,220 --> 00:17:27,860 But... 208 00:17:28,260 --> 00:17:29,560 But what? 209 00:17:30,630 --> 00:17:31,560 My forehead... 210 00:17:32,860 --> 00:17:37,300 You hide it, so people make more fun of you, you know?! 211 00:17:37,970 --> 00:17:41,840 You have a cute face Sakura, so you should be more confident! 212 00:17:41,910 --> 00:17:42,970 More confident! 213 00:17:44,010 --> 00:17:45,180 Ino... 214 00:17:49,050 --> 00:17:53,480 Hey, who’s that? Who’s she, Ino? 215 00:17:53,550 --> 00:17:55,090 Her name’s Sakura. 216 00:17:55,490 --> 00:17:57,550 Hey, say hello! 217 00:17:59,690 --> 00:18:00,560 Hello... 218 00:18:04,900 --> 00:18:06,560 Listen everybody! Listen! 219 00:18:07,460 --> 00:18:12,500 There’s someone I like! Who do you think it is? 220 00:18:12,540 --> 00:18:13,970 Hurry up and tell us! 221 00:18:14,770 --> 00:18:17,010 Don’t say it’s Sasuke? 222 00:18:17,540 --> 00:18:20,480 Huh? Why’d you know? 223 00:18:20,540 --> 00:18:22,210 What’re you talking about? 224 00:18:22,310 --> 00:18:25,680 Sasuke’s really popular, he’s the most popular! 225 00:18:25,820 --> 00:18:27,550 Huh? Is that so? 226 00:18:28,550 --> 00:18:32,560 Oh no! I’ll have a lot of rivals. What should I do?! 227 00:18:33,460 --> 00:18:38,300 Hey, Ino! Sakura’s been upbeat lately! 228 00:18:40,600 --> 00:18:43,100 She’s just acting brave and romping around! 229 00:18:47,270 --> 00:18:53,180 Ino! I’ve heard Sasuke likes girls with long hair. 230 00:18:53,540 --> 00:18:59,680 ...likes girls with long hair. ...likes girls with long hair. 231 00:19:00,150 --> 00:19:01,250 Sakura... 232 00:19:02,550 --> 00:19:06,260 I’ve heard you like Sasuke, too, Ino. 233 00:19:07,920 --> 00:19:10,430 From now on, we’re rivals. 234 00:19:14,760 --> 00:19:17,530 Your hair. It’s grown quite a bit. 235 00:19:18,440 --> 00:19:19,300 Ino... 236 00:19:19,940 --> 00:19:20,840 Why... 237 00:19:22,610 --> 00:19:26,510 Why are you on the same team as Sasuke?! 238 00:19:27,380 --> 00:19:30,310 I will not lose anymore... to you, Ino! 239 00:19:31,050 --> 00:19:37,590 Me too! I won’t lose to you, Sakura. No matter what! 240 00:19:54,540 --> 00:19:55,640 ...Sakura! 241 00:20:01,480 --> 00:20:02,210 I will... 242 00:20:02,550 --> 00:20:03,750 I will... 243 00:20:19,060 --> 00:20:20,460 Give it up! 244 00:20:21,360 --> 00:20:22,570 It’s really bad... 245 00:20:24,530 --> 00:20:25,900 Hey, Ino...! 246 00:20:29,710 --> 00:20:32,680 I must... protect everyone! 247 00:20:34,180 --> 00:20:35,550 You punk! 248 00:20:48,930 --> 00:20:49,630 Huh? 249 00:20:51,260 --> 00:20:54,760 Huh! More strange ones. 250 00:20:55,500 --> 00:20:56,570 Ino...? 251 00:20:59,540 --> 00:21:03,640 Sakura! I promised I wouldn’t lose to you, didn’t I?! 252 00:21:18,560 --> 00:21:23,330 Hey, can you hear it? 253 00:21:23,390 --> 00:21:31,530 The clear, blue sky goes on and on 254 00:21:32,540 --> 00:21:41,040 The ocean spans limitlessly 255 00:21:41,540 --> 00:21:49,420 Please keep that smile on your face forever 256 00:21:50,650 --> 00:21:56,360 Or else I’ll cry 257 00:21:56,390 --> 00:22:00,130 You won't have to search around you 258 00:22:00,200 --> 00:22:03,770 It’s all ok now. 259 00:22:04,300 --> 00:22:12,610 Everyone is inside this hand 260 00:22:13,080 --> 00:22:18,180 when you want to cry, and you want to run away 261 00:22:18,210 --> 00:22:22,550 When you forget what happiness is 262 00:22:22,690 --> 00:22:26,560 Just sing. 263 00:22:26,660 --> 00:22:31,800 Light is born, and darkness was born 264 00:22:31,930 --> 00:22:34,130 The two are one 265 00:22:34,230 --> 00:22:40,540 Harmonia, feel the telepathy 266 00:22:41,070 --> 00:22:46,110 Hey, can you hear it? 267 00:22:50,980 --> 00:22:53,550 Wow! This is Ino team’s battle?! 268 00:22:54,120 --> 00:22:56,020 What a formation based on calculations! 269 00:22:56,550 --> 00:22:58,150 I hate to admit it, but they’re strong! 270 00:22:58,760 --> 00:23:03,560 Even the Sound Village ones would be no match for them! 271 00:23:03,890 --> 00:23:05,730 We’ll protect Sasuke... 272 00:23:06,400 --> 00:23:08,570 Huh?! What’s this feeling? 273 00:23:09,570 --> 00:23:11,600 Next episode: "Battle Formation: lno-Shika-Cho!" 274 00:23:13,470 --> 00:23:15,570 What in the world is going on?! 18312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.