Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:09,220
Press down hard on the gas
2
00:00:09,250 --> 00:00:13,120
That’s right, there’s no compromise
3
00:00:13,190 --> 00:00:17,230
We'll slip through the night
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,000
At the final moment push hard
5
00:00:20,060 --> 00:00:24,170
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,240 --> 00:00:28,210
Until we wipe away the days
7
00:00:29,540 --> 00:00:34,480
Gently open your heart
8
00:00:35,050 --> 00:00:38,050
If you pull it close to you
9
00:00:40,550 --> 00:00:42,550
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,350 --> 00:00:44,560
It will come, closer
11
00:00:44,890 --> 00:00:47,560
Now
12
00:00:55,570 --> 00:01:00,970
We’re speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,170 --> 00:01:02,440
Our feet are tied
14
00:01:02,470 --> 00:01:06,280
But we still keep going farther
15
00:01:06,540 --> 00:01:11,680
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:11,980 --> 00:01:13,420
If you’re not the one
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,750
There will be no meaning
18
00:01:14,820 --> 00:01:21,190
And so we’ll go far off into the distance.
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,850
I’ll show you there are walls
20
00:01:47,890 --> 00:01:51,560
which effort alone can
never break through.
21
00:02:01,100 --> 00:02:05,940
Sakura Blossoms!
22
00:02:28,930 --> 00:02:29,560
Huh?!
23
00:02:30,930 --> 00:02:33,870
Your Jutsu is indeed fast.
24
00:02:36,530 --> 00:02:41,440
But our Jutsu exceeds that
and is the speed of sound!
25
00:02:45,280 --> 00:02:46,110
Lee!
26
00:02:56,550 --> 00:02:58,320
My left ear...
27
00:03:00,560 --> 00:03:03,390
There’s a little gimmick I have.
28
00:03:04,700 --> 00:03:10,230
Evading won’t work...
on my attacks.
29
00:03:12,570 --> 00:03:13,910
What is he going to do?!
30
00:03:17,810 --> 00:03:18,980
It’s sound.
31
00:03:19,540 --> 00:03:23,610
Even though you evaded my fist,
sound assaulted you.
32
00:03:24,550 --> 00:03:25,520
Sound?
33
00:03:27,550 --> 00:03:31,560
Do you know what sound is
all about in the first place?
34
00:03:32,720 --> 00:03:33,760
Vibration?
35
00:03:34,260 --> 00:03:39,200
Correct. In other words,
hearing sounds means,
36
00:03:39,560 --> 00:03:44,840
that the eardrum is
catching vibrating air.
37
00:03:46,540 --> 00:03:52,080
And the human eardrum breaks
with sounds over 150 Mhz.
38
00:03:53,240 --> 00:03:58,650
Also, by assaulting the semicircular canal
which is located even deeper,
39
00:04:00,080 --> 00:04:02,690
I can make you totally lose balance.
40
00:04:08,190 --> 00:04:13,000
You won’t be able to move your body
freely for sometime.
41
00:04:14,500 --> 00:04:18,540
Something old and tired
like Taijutsu don’t work on us.
42
00:04:20,500 --> 00:04:22,970
Well, you were doing good
up to a certain point,
43
00:04:23,010 --> 00:04:25,280
but I brought forth my Jutsu.
44
00:04:25,540 --> 00:04:27,880
It’s just not gonna work anymore.
45
00:04:30,920 --> 00:04:34,590
I freely manipulate ultrasonic waves
and air pressure,
46
00:04:35,050 --> 00:04:37,920
and have the power to
obliterate even boulders!
47
00:04:38,560 --> 00:04:40,090
Primary Lotus!
48
00:04:43,560 --> 00:04:45,630
I can send air into the ground
49
00:04:45,700 --> 00:04:48,600
and change the dirt into
a cushion as I please.
50
00:04:50,600 --> 00:04:53,900
It’s different from
your silly Jutsu.
51
00:05:01,550 --> 00:05:02,810
Blast it!
52
00:05:10,050 --> 00:05:12,860
Lee, it is all right to use
this Jutsu
53
00:05:12,960 --> 00:05:16,560
to protect someone precious.
54
00:05:17,400 --> 00:05:20,870
Protect... someone precious?
55
00:05:26,140 --> 00:05:27,000
In any case,
56
00:05:27,070 --> 00:05:30,340
I’m impressed that you
were able to master it, little man!
57
00:05:32,540 --> 00:05:34,550
You did it quite well, Lee!
58
00:05:36,450 --> 00:05:38,180
Darn it!
59
00:05:40,480 --> 00:05:41,550
Okay, then!
60
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
Next is...
61
00:05:43,920 --> 00:05:44,890
You!
62
00:05:45,560 --> 00:05:46,090
Darn it!
63
00:05:46,420 --> 00:05:47,120
He’s coming!
64
00:05:53,200 --> 00:05:53,860
What?!
65
00:05:53,900 --> 00:05:54,600
No way!
66
00:05:54,870 --> 00:05:55,630
Lee!
67
00:05:56,570 --> 00:05:57,500
Leaf...
68
00:05:57,540 --> 00:05:58,340
Hurricane!
69
00:05:59,940 --> 00:06:03,510
It looks like my earlier attack
is having an effect!
70
00:06:04,380 --> 00:06:06,540
I’m somewhat surprised...
71
00:06:07,110 --> 00:06:11,550
but there’s not even a trace of
that flash of combo Taijutsu you showed!
72
00:06:18,020 --> 00:06:22,890
This arm amplifies sounds
from within to its maximum.
73
00:06:23,230 --> 00:06:25,260
It’s a speaker of sorts!
74
00:06:27,060 --> 00:06:27,970
Lee!
75
00:06:29,000 --> 00:06:32,400
And the assault sound isn’t limited
by the direction of my arm...
76
00:06:32,540 --> 00:06:37,340
it always converges on
the targeted prey by my Chakra!
77
00:06:37,840 --> 00:06:38,640
Lee!
78
00:06:43,550 --> 00:06:46,920
Now then... The final blow.
79
00:06:47,550 --> 00:06:48,520
I won’t let you!
80
00:06:52,890 --> 00:06:55,030
Oh, well.
81
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
Hey, let’s get outta here!
82
00:06:58,560 --> 00:07:00,900
Those guys are pretty dangerous!
83
00:07:01,800 --> 00:07:05,170
It looks like Sasuke and Naruto
are only unconscious, but...
84
00:07:05,740 --> 00:07:08,970
even that guy Lee’s been
messed up and Sakura’s alone.
85
00:07:09,440 --> 00:07:12,010
What’re you gonna do, Ino?
86
00:07:13,110 --> 00:07:14,480
What do you mean?
87
00:07:15,680 --> 00:07:18,350
Well, Sakura’s in deep trouble!
88
00:07:18,550 --> 00:07:19,850
You’re all right with that?
89
00:07:20,150 --> 00:07:21,020
Huh?!
90
00:07:21,720 --> 00:07:24,460
You two were once close friends,
weren’t you?
91
00:07:32,600 --> 00:07:33,930
By the way...
92
00:07:37,940 --> 00:07:41,470
What Sakura, don’t be so stiff!
93
00:07:43,340 --> 00:07:44,380
Well...
94
00:07:45,280 --> 00:07:46,810
Ino, I hear you also...
95
00:07:48,250 --> 00:07:50,110
What is it?
96
00:07:52,120 --> 00:07:54,690
...like Sasuke.
97
00:08:05,300 --> 00:08:08,400
Then, that means from now on,
98
00:08:08,570 --> 00:08:10,270
you and I are rivals.
99
00:08:20,180 --> 00:08:24,520
Why... why am I recalling things
from that time?
100
00:08:25,550 --> 00:08:27,550
Hey, Ino!
101
00:08:28,550 --> 00:08:29,990
What’re you gonna do?!
102
00:08:30,420 --> 00:08:33,560
I know, but there’s nothing I can do!
103
00:08:33,560 --> 00:08:35,560
I can’t heedlessly
go out there, can I?!
104
00:08:39,230 --> 00:08:41,000
Even if I went out now...
105
00:08:43,000 --> 00:08:45,640
I’d be taken down without a doubt.
106
00:08:47,610 --> 00:08:48,540
I also...
107
00:08:49,010 --> 00:08:49,970
I also...!
108
00:08:55,610 --> 00:08:59,020
Air pressure!
The shurikens got bounced back?!
109
00:09:09,260 --> 00:09:11,560
Your hair’s shinier than mine.
110
00:09:12,200 --> 00:09:15,630
Hey! If you have time to worry
about your hair,
111
00:09:15,670 --> 00:09:17,070
you should practice!
112
00:09:17,600 --> 00:09:19,840
Getting all spiced up like a woman...
113
00:09:20,540 --> 00:09:26,580
Why don’t you kill that Sasuke guy
right in front of this sexy bug, Zaku?
114
00:09:26,810 --> 00:09:28,650
Yeah! That sounds great!
115
00:09:29,350 --> 00:09:30,550
Hey hey...
116
00:09:31,050 --> 00:09:32,650
I won’t let you do such a thing!
117
00:09:33,320 --> 00:09:34,250
Don’t move!
118
00:09:37,090 --> 00:09:38,060
Sakura.
119
00:09:39,920 --> 00:09:44,560
My body... It has no strength.
120
00:09:57,780 --> 00:09:58,610
I...
121
00:10:00,950 --> 00:10:05,550
Again... I’m just pulling everyone’s feet!
122
00:10:07,550 --> 00:10:09,250
I’m always being protected.
123
00:10:10,220 --> 00:10:11,420
It's so frustrating!
124
00:10:14,190 --> 00:10:16,260
This time for sure...
I had thought!
125
00:10:17,560 --> 00:10:18,930
This time for sure...
126
00:10:19,560 --> 00:10:23,530
I must protect people precious to me...
so I thought!
127
00:10:29,110 --> 00:10:30,470
So...
128
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
Let’s do this!
129
00:10:48,430 --> 00:10:51,400
Hey! Sasuke and Naruto are
gonna get it, too!
130
00:10:54,570 --> 00:10:56,870
W-What should I do?!
131
00:11:05,380 --> 00:11:06,110
That’s pointless!
132
00:11:07,810 --> 00:11:10,180
That won’t work on me!
133
00:11:14,550 --> 00:11:15,990
What are you saying?
134
00:11:16,550 --> 00:11:17,190
Huh?
135
00:11:17,590 --> 00:11:18,560
What?!
136
00:11:48,920 --> 00:11:50,450
I always...
137
00:11:51,560 --> 00:11:54,560
act as if I’m a full-fledged Ninja.
138
00:11:57,090 --> 00:12:00,460
I always say that I like Sasuke.
139
00:12:03,000 --> 00:12:06,400
I always act like I know everything
and lecture Naruto.
140
00:12:08,540 --> 00:12:13,540
I always just... watch them from behind.
141
00:12:17,350 --> 00:12:18,520
And yet...
142
00:12:19,620 --> 00:12:20,980
Tazuna, get back!
143
00:12:30,590 --> 00:12:31,630
Get back!
144
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Now then...
145
00:12:43,140 --> 00:12:44,540
Let’s get wild!
146
00:12:54,590 --> 00:12:57,690
This is the only way to
take him down!
147
00:12:58,560 --> 00:12:59,590
Sasuke!
148
00:13:12,400 --> 00:13:14,510
Here it is!
149
00:13:16,540 --> 00:13:20,540
Those two always covered
my back and fought for me.
150
00:13:29,420 --> 00:13:34,120
Lee, you say that you like me...
151
00:13:36,530 --> 00:13:38,100
I’ll protect you until I die!
152
00:13:43,430 --> 00:13:44,740
Primary Lotus!
153
00:13:47,540 --> 00:13:48,940
With me at your back...
154
00:13:49,340 --> 00:13:51,540
you risked your life and
fought for me.
155
00:13:53,080 --> 00:13:56,550
I have a feeling that you taught me...
156
00:14:00,180 --> 00:14:01,550
Sakura!
157
00:14:02,850 --> 00:14:04,350
Sakura!
158
00:14:05,260 --> 00:14:06,520
Humph!
159
00:14:07,620 --> 00:14:10,690
I want to be like all of you!
160
00:14:16,130 --> 00:14:17,230
This time...
161
00:14:17,900 --> 00:14:19,540
I want all of you...
162
00:14:21,540 --> 00:14:23,310
to watch me...
163
00:14:25,480 --> 00:14:26,940
...from behind!
164
00:14:31,550 --> 00:14:32,550
Sakura?
165
00:14:34,320 --> 00:14:35,150
Sakura...
166
00:14:38,360 --> 00:14:39,260
Kin! Kill her!
167
00:14:42,860 --> 00:14:44,560
Huh! That sign...
168
00:14:51,300 --> 00:14:52,540
Substitution Jutsu!
169
00:14:53,670 --> 00:14:56,670
On the right, huh?
You think I’m a fool?
170
00:14:56,970 --> 00:14:58,940
With such a simple and basic Ninjutsu...
171
00:14:58,980 --> 00:15:01,040
you think you can come at me?!
172
00:15:02,250 --> 00:15:03,380
Kin, get out of the way!
173
00:15:05,380 --> 00:15:06,320
Useless!
174
00:15:07,220 --> 00:15:10,890
Air pressure 100 percent,
ultrasonic waves 0%, output...
175
00:15:11,590 --> 00:15:13,090
Is that all you can do?
176
00:15:13,560 --> 00:15:14,760
Slicing Sound Wave!
177
00:15:17,560 --> 00:15:18,400
You’re easy to spot...
178
00:15:18,560 --> 00:15:19,400
You’re above!
179
00:15:22,470 --> 00:15:26,070
I’ve said it two or three times that
that won’t work!
180
00:15:26,670 --> 00:15:28,640
This is enough... for you!
181
00:15:32,610 --> 00:15:34,040
Where next?
182
00:15:35,750 --> 00:15:36,450
Huh?!
183
00:15:37,150 --> 00:15:38,120
What...?!
184
00:15:39,220 --> 00:15:41,550
This time... it’s not a substitution!
185
00:15:51,860 --> 00:15:53,460
Get off me! Hey!
186
00:15:58,270 --> 00:15:59,340
Sakura...
187
00:16:08,950 --> 00:16:12,650
You’re always being called
“Billboard Brow” and being picked on.
188
00:16:16,520 --> 00:16:17,550
Who’re you?
189
00:16:17,650 --> 00:16:22,360
I’m called Ino Yamanaka.
How ‘bout you?
190
00:16:23,560 --> 00:16:26,930
I’m... Sakura.
191
00:16:27,260 --> 00:16:32,740
Huh? I can’t hear you.
Say it louder.
192
00:16:34,540 --> 00:16:36,210
Sakura Haruno!
193
00:16:37,470 --> 00:16:40,110
Huh, I see.
194
00:16:40,510 --> 00:16:42,650
You have a wide forehead.
195
00:16:42,810 --> 00:16:45,380
So, Billboard Brow, huh...?
196
00:16:46,880 --> 00:16:49,990
That’s why you hide
your forehead with your bangs.
197
00:16:50,150 --> 00:16:51,590
Like a ghost...
198
00:16:58,730 --> 00:17:00,430
Sakura, was it?
199
00:17:00,730 --> 00:17:01,570
Uh-huh...
200
00:17:03,870 --> 00:17:06,140
Come back here tomorrow.
201
00:17:06,840 --> 00:17:08,910
I’ll give you something nice.
202
00:17:09,440 --> 00:17:10,210
Huh?
203
00:17:11,940 --> 00:17:13,540
Darn, let go!
204
00:17:15,550 --> 00:17:19,820
See! You look cuter like this, Sakura!
205
00:17:20,550 --> 00:17:22,220
I’ll give you that ribbon.
206
00:17:22,550 --> 00:17:25,760
T-Thanks.
207
00:17:27,220 --> 00:17:27,860
But...
208
00:17:28,260 --> 00:17:29,560
But what?
209
00:17:30,630 --> 00:17:31,560
My forehead...
210
00:17:32,860 --> 00:17:37,300
You hide it, so people make
more fun of you, you know?!
211
00:17:37,970 --> 00:17:41,840
You have a cute face Sakura,
so you should be more confident!
212
00:17:41,910 --> 00:17:42,970
More confident!
213
00:17:44,010 --> 00:17:45,180
Ino...
214
00:17:49,050 --> 00:17:53,480
Hey, who’s that?
Who’s she, Ino?
215
00:17:53,550 --> 00:17:55,090
Her name’s Sakura.
216
00:17:55,490 --> 00:17:57,550
Hey, say hello!
217
00:17:59,690 --> 00:18:00,560
Hello...
218
00:18:04,900 --> 00:18:06,560
Listen everybody! Listen!
219
00:18:07,460 --> 00:18:12,500
There’s someone I like!
Who do you think it is?
220
00:18:12,540 --> 00:18:13,970
Hurry up and tell us!
221
00:18:14,770 --> 00:18:17,010
Don’t say it’s Sasuke?
222
00:18:17,540 --> 00:18:20,480
Huh? Why’d you know?
223
00:18:20,540 --> 00:18:22,210
What’re you talking about?
224
00:18:22,310 --> 00:18:25,680
Sasuke’s really popular,
he’s the most popular!
225
00:18:25,820 --> 00:18:27,550
Huh? Is that so?
226
00:18:28,550 --> 00:18:32,560
Oh no! I’ll have a lot of rivals.
What should I do?!
227
00:18:33,460 --> 00:18:38,300
Hey, Ino! Sakura’s been upbeat lately!
228
00:18:40,600 --> 00:18:43,100
She’s just acting brave
and romping around!
229
00:18:47,270 --> 00:18:53,180
Ino! I’ve heard Sasuke
likes girls with long hair.
230
00:18:53,540 --> 00:18:59,680
...likes girls with long hair.
...likes girls with long hair.
231
00:19:00,150 --> 00:19:01,250
Sakura...
232
00:19:02,550 --> 00:19:06,260
I’ve heard you like Sasuke, too, Ino.
233
00:19:07,920 --> 00:19:10,430
From now on, we’re rivals.
234
00:19:14,760 --> 00:19:17,530
Your hair. It’s grown quite a bit.
235
00:19:18,440 --> 00:19:19,300
Ino...
236
00:19:19,940 --> 00:19:20,840
Why...
237
00:19:22,610 --> 00:19:26,510
Why are you on the
same team as Sasuke?!
238
00:19:27,380 --> 00:19:30,310
I will not lose anymore... to you, Ino!
239
00:19:31,050 --> 00:19:37,590
Me too! I won’t lose to you, Sakura.
No matter what!
240
00:19:54,540 --> 00:19:55,640
...Sakura!
241
00:20:01,480 --> 00:20:02,210
I will...
242
00:20:02,550 --> 00:20:03,750
I will...
243
00:20:19,060 --> 00:20:20,460
Give it up!
244
00:20:21,360 --> 00:20:22,570
It’s really bad...
245
00:20:24,530 --> 00:20:25,900
Hey, Ino...!
246
00:20:29,710 --> 00:20:32,680
I must... protect everyone!
247
00:20:34,180 --> 00:20:35,550
You punk!
248
00:20:48,930 --> 00:20:49,630
Huh?
249
00:20:51,260 --> 00:20:54,760
Huh! More strange ones.
250
00:20:55,500 --> 00:20:56,570
Ino...?
251
00:20:59,540 --> 00:21:03,640
Sakura! I promised
I wouldn’t lose to you, didn’t I?!
252
00:21:18,560 --> 00:21:23,330
Hey, can you hear it?
253
00:21:23,390 --> 00:21:31,530
The clear, blue sky goes on and on
254
00:21:32,540 --> 00:21:41,040
The ocean spans limitlessly
255
00:21:41,540 --> 00:21:49,420
Please keep that smile on your face forever
256
00:21:50,650 --> 00:21:56,360
Or else I’ll cry
257
00:21:56,390 --> 00:22:00,130
You won't have to search around you
258
00:22:00,200 --> 00:22:03,770
It’s all ok now.
259
00:22:04,300 --> 00:22:12,610
Everyone is inside
this hand
260
00:22:13,080 --> 00:22:18,180
when you want to cry, and you want to run away
261
00:22:18,210 --> 00:22:22,550
When you forget what happiness is
262
00:22:22,690 --> 00:22:26,560
Just sing.
263
00:22:26,660 --> 00:22:31,800
Light is born, and darkness was born
264
00:22:31,930 --> 00:22:34,130
The two are one
265
00:22:34,230 --> 00:22:40,540
Harmonia, feel the telepathy
266
00:22:41,070 --> 00:22:46,110
Hey, can you hear it?
267
00:22:50,980 --> 00:22:53,550
Wow! This is Ino team’s battle?!
268
00:22:54,120 --> 00:22:56,020
What a formation based on calculations!
269
00:22:56,550 --> 00:22:58,150
I hate to admit it,
but they’re strong!
270
00:22:58,760 --> 00:23:03,560
Even the Sound Village ones
would be no match for them!
271
00:23:03,890 --> 00:23:05,730
We’ll protect Sasuke...
272
00:23:06,400 --> 00:23:08,570
Huh?! What’s this feeling?
273
00:23:09,570 --> 00:23:11,600
Next episode: "Battle Formation:
lno-Shika-Cho!"
274
00:23:13,470 --> 00:23:15,570
What in the world is going on?!
18312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.