All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x07 - The Legend of the Murder Hotel.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,525 ♪ Pain... ♪ 2 00:00:06,530 --> 00:00:07,940 Okay, Jen. 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,585 You have to survive the witching hour 4 00:00:10,590 --> 00:00:13,660 in the most haunted hotel room in all of Horseshoe Bay. 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,745 And then you'll be a full-fledged member 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,330 of the Howell College volleyball team. 7 00:00:17,335 --> 00:00:20,870 ♪ On my hands and knees, am I insane? ♪ 8 00:00:20,875 --> 00:00:22,839 How many people have died in here? 9 00:00:22,844 --> 00:00:25,208 Four, at least. 10 00:00:25,213 --> 00:00:27,343 It's worth our two-hour drive to Horseshoe Bay. 11 00:00:27,348 --> 00:00:31,381 They don't call it the Murder Room for nothing. 12 00:00:31,386 --> 00:00:33,516 It's a piece of cake. 13 00:00:33,521 --> 00:00:35,552 Oh, yeah. Is that why you cried last night, rookie? 14 00:00:35,557 --> 00:00:36,932 Because it was so easy? 15 00:00:38,693 --> 00:00:40,423 All we need is your phone. 16 00:00:40,428 --> 00:00:41,924 ♪ Thoughts inside my head... ♪ 17 00:00:41,929 --> 00:00:44,460 See you on the other side. 18 00:00:44,465 --> 00:00:48,064 ♪ Inside my head, take me to a place... ♪ 19 00:00:48,069 --> 00:00:51,134 Last night, the crying? 20 00:00:51,139 --> 00:00:53,336 I just, I freaked myself out. 21 00:00:53,341 --> 00:00:56,172 I thought I heard chains or something, but... 22 00:00:56,177 --> 00:00:58,237 it was just in my head. 23 00:01:01,816 --> 00:01:05,116 Oh, and don't forget: leave the lights off. 24 00:01:05,121 --> 00:01:07,617 They can see if you turn them on. 25 00:01:15,230 --> 00:01:17,260 It's so cold in here. 26 00:01:17,265 --> 00:01:19,533 It's just a drafty old hotel. 27 00:01:23,571 --> 00:01:26,802 I think there's something in here with me. 28 00:01:26,807 --> 00:01:28,838 Are you there? 29 00:01:28,843 --> 00:01:30,607 Don't answer. She's fine. 30 00:01:32,580 --> 00:01:35,245 There's no prize for "most dramatic". 31 00:01:35,250 --> 00:01:36,479 No point in screaming. 32 00:01:36,484 --> 00:01:38,581 Nobody else is staying on this floor. 33 00:01:45,727 --> 00:01:46,956 Please! 34 00:01:46,961 --> 00:01:48,958 Please let me out! Let me out! 35 00:01:48,963 --> 00:01:51,127 You still have 57 minutes to go. 36 00:01:54,802 --> 00:01:57,967 Jennifer? 37 00:01:57,972 --> 00:01:59,836 Hey, Jen? 38 00:01:59,841 --> 00:02:02,341 - Let her out. - That's disqualifying. 39 00:02:02,346 --> 00:02:04,141 If we open the door, she won't make the team. 40 00:02:04,145 --> 00:02:05,445 Give me the key. 41 00:02:14,455 --> 00:02:17,453 Jennifer? If this is your idea of a joke, 42 00:02:17,458 --> 00:02:19,789 kiss your future as a Polar Bear goodbye. 43 00:02:19,794 --> 00:02:22,195 It's not a joke. She's gone. 44 00:02:25,703 --> 00:02:30,703 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:02:34,509 --> 00:02:36,939 It's my first official day as your investigator. 46 00:02:36,944 --> 00:02:38,675 What's the case? Let me guess. 47 00:02:38,680 --> 00:02:41,144 Um, wrongful conviction. 48 00:02:41,149 --> 00:02:42,979 - Fraud. - Divorce. 49 00:02:42,984 --> 00:02:44,977 Ooh, divorce. 50 00:02:44,982 --> 00:02:46,282 What do you need? I could, um, 51 00:02:46,287 --> 00:02:48,138 I could follow the husband around, get a money shot 52 00:02:48,142 --> 00:02:49,552 of him in flagrante? 53 00:02:49,557 --> 00:02:51,754 What? No, no money shots. 54 00:02:51,759 --> 00:02:53,789 - No flagrante. - Okay. 55 00:02:53,794 --> 00:02:56,092 Well, then, what would you like me to investigate? 56 00:02:56,097 --> 00:02:57,493 These files. 57 00:02:57,498 --> 00:02:59,192 Bank statements, e-mails, 58 00:02:59,197 --> 00:03:01,497 deeds, gift receipts. 59 00:03:01,502 --> 00:03:04,701 I need you to organize it all. 60 00:03:04,706 --> 00:03:07,170 Mrs. Barber thinks her husband is hiding assets, 61 00:03:07,335 --> 00:03:09,135 so we need to go through these... 62 00:03:09,140 --> 00:03:10,141 Why are you making that face? 63 00:03:10,145 --> 00:03:12,575 I just thought being your investigator would be more... 64 00:03:12,580 --> 00:03:14,644 Exciting? I get it, I get it. 65 00:03:14,649 --> 00:03:17,080 But I haven't even told you the best part yet, 66 00:03:17,084 --> 00:03:18,284 which is... 67 00:03:18,289 --> 00:03:20,987 that you get to two-hole-punch 68 00:03:20,992 --> 00:03:24,627 any documents that we should admit into... 69 00:03:26,127 --> 00:03:29,292 Seriously? Did you plant this? 70 00:03:29,297 --> 00:03:32,332 It must've fallen in there. 71 00:03:33,430 --> 00:03:34,630 Mm-hmm. 72 00:03:34,635 --> 00:03:37,166 Columbia has online courses. 73 00:03:37,171 --> 00:03:39,001 I was curious. 74 00:03:39,006 --> 00:03:40,574 Are you? 75 00:03:41,943 --> 00:03:43,373 I don't know. 76 00:03:43,378 --> 00:03:45,742 Online or in person. 77 00:03:45,747 --> 00:03:47,481 If you want to go, we can make that happen. 78 00:03:54,922 --> 00:03:55,923 Well... 79 00:03:57,092 --> 00:03:59,555 Looks like the universe already made the call. 80 00:04:01,562 --> 00:04:05,027 Uh, what, uh, college is gonna want to take me right now? 81 00:04:05,032 --> 00:04:07,367 I-I tanked my senior year grades, 82 00:04:07,372 --> 00:04:11,271 I-I got, I got arrested for breaking into the morgue, 83 00:04:11,276 --> 00:04:13,106 and I didn't sign up to retake my SATs 84 00:04:13,111 --> 00:04:15,107 because I was too busy summoning bones from an evil sea spirit 85 00:04:15,111 --> 00:04:17,211 that tried to kill me, which was stupid anyway. 86 00:04:17,216 --> 00:04:19,776 You... Wait, what? 87 00:04:19,781 --> 00:04:24,180 Figuratively. I'm going to investigate the documents. 88 00:04:24,185 --> 00:04:27,653 And I will have them back for you later tonight. 89 00:04:29,123 --> 00:04:30,823 Can't forget the best part. 90 00:04:36,228 --> 00:04:39,627 Nancy, I just don't want you to forget 91 00:04:39,632 --> 00:04:42,632 that Columbia was what you always wanted. 92 00:04:42,637 --> 00:04:46,402 And if it still is, when you're ready, I'm ready. 93 00:04:46,407 --> 00:04:48,475 Thanks, Dad. 94 00:04:54,982 --> 00:04:57,617 Seventh time's the charm. 95 00:05:07,695 --> 00:05:10,259 "Ancient Babylonian priests would destroy clay 96 00:05:10,264 --> 00:05:13,967 or wax images of the demons they sought to exorcise". 97 00:05:15,837 --> 00:05:18,605 Not a priest, but more than happy to smash something. 98 00:05:33,988 --> 00:05:35,685 George? 99 00:05:35,690 --> 00:05:38,988 George, y-you okay? The door's locked. 100 00:05:38,993 --> 00:05:44,026 Uh, yeah. Just, I-I came in early to do some deep cleaning. 101 00:05:44,031 --> 00:05:46,395 Got to Marie Kondo this whole place. 102 00:05:46,400 --> 00:05:48,297 Okay. 103 00:05:48,302 --> 00:05:50,900 Well, you-you gonna open up? 104 00:05:50,905 --> 00:05:52,606 Yeah, just a sec. 105 00:06:01,849 --> 00:06:04,547 - Here you go. - Oh. Coffee, perfect. 106 00:06:04,552 --> 00:06:06,083 - Thank you. - Yeah, you look like you need it. 107 00:06:06,087 --> 00:06:07,583 And, you know, if you can't sleep, 108 00:06:07,588 --> 00:06:09,689 chamomile tea works wonders. 109 00:06:12,360 --> 00:06:13,856 She's okay. 110 00:06:13,861 --> 00:06:16,225 We thought we lost her, but we didn't. 111 00:06:16,230 --> 00:06:17,827 Yeah. 112 00:06:17,832 --> 00:06:19,666 Yeah, I know, I know. 113 00:06:21,169 --> 00:06:23,267 I can't shake the feeling that something isn't right. 114 00:06:23,271 --> 00:06:24,834 And the locked door isn't helping. 115 00:06:24,839 --> 00:06:27,770 You know what will help with that? 116 00:06:27,775 --> 00:06:29,305 You're gonna say sleep, aren't you? 117 00:06:29,310 --> 00:06:31,941 - Yes. Yes, I am. - Right. 118 00:06:31,946 --> 00:06:34,243 - I'll be back. I got to run an errand. - Hmm. 119 00:06:34,248 --> 00:06:36,750 Great. 120 00:06:38,486 --> 00:06:40,149 Is Nick still here? 121 00:06:40,154 --> 00:06:43,653 Um, he-he just popped out. 122 00:06:43,658 --> 00:06:46,155 Good. That's really good. 123 00:06:46,360 --> 00:06:48,428 Do you... 124 00:06:49,860 --> 00:06:51,256 We need your help. 125 00:06:51,261 --> 00:06:53,126 We came to you because of how it happened. 126 00:06:53,131 --> 00:06:55,131 We follow @NancyDrewsNews. 127 00:06:55,136 --> 00:06:58,134 Plus, you're the only Drew address in AddressWayFinder.com. 128 00:06:58,139 --> 00:06:59,435 Can we come in? 129 00:06:59,440 --> 00:07:01,908 Yeah. Sure. 130 00:07:07,315 --> 00:07:10,479 So, what exactly did you need my help with? 131 00:07:10,484 --> 00:07:13,082 One of our new recruits Jennifer Watts, 132 00:07:13,087 --> 00:07:14,951 she was kidnapped. 133 00:07:14,956 --> 00:07:16,685 Kidnapped? Call the police. 134 00:07:16,690 --> 00:07:17,821 We can't go to the police. 135 00:07:17,825 --> 00:07:21,591 Uh, we were doing a team-bonding event. 136 00:07:21,596 --> 00:07:24,527 You were hazing her, which is illegal. 137 00:07:24,532 --> 00:07:26,830 If they look into this, we could lose our scholarships. 138 00:07:26,835 --> 00:07:28,599 Okay, but your friend was kidnapped, 139 00:07:28,603 --> 00:07:30,266 so you need to call the cops. 140 00:07:30,271 --> 00:07:31,801 She was taken by one of the ghosts 141 00:07:31,806 --> 00:07:33,306 that haunt the Breaker Hotel. 142 00:07:34,772 --> 00:07:36,772 You were in room 413? 143 00:07:36,777 --> 00:07:38,941 We were standing in front of the only door out. 144 00:07:38,946 --> 00:07:40,809 The windows don't open. 145 00:07:40,814 --> 00:07:42,278 We know this sounds crazy, 146 00:07:42,283 --> 00:07:43,813 but Jennifer was taken by a ghost. 147 00:07:43,818 --> 00:07:46,182 And we've heard rumors about you 148 00:07:46,187 --> 00:07:49,318 investigating in unearthly spaces. 149 00:07:49,323 --> 00:07:52,788 You're the only person who can find Jen. 150 00:07:52,793 --> 00:07:53,990 Will you help us? 151 00:07:53,995 --> 00:07:55,462 How could I say no? 152 00:08:00,470 --> 00:08:02,170 - I asked for fresh towels twice. - _ 153 00:08:02,175 --> 00:08:03,575 Twice more than I should have to. 154 00:08:03,580 --> 00:08:05,277 Technically, it's one more time 155 00:08:05,282 --> 00:08:07,413 than you have to ask, because you do have to ask. 156 00:08:07,417 --> 00:08:09,281 - Water conservation and all. - That's not the point. 157 00:08:09,285 --> 00:08:11,786 The point is, I called the front desk, and no one brought towels. 158 00:08:11,790 --> 00:08:12,987 Ooh. Good morning. 159 00:08:12,992 --> 00:08:15,382 Just wanted to flag that you are yelling 160 00:08:15,387 --> 00:08:17,588 about towels in public right now. 161 00:08:17,593 --> 00:08:19,323 It's a little embarrassing, for you. 162 00:08:19,328 --> 00:08:23,794 You know who really should be aware of the towels? 163 00:08:23,799 --> 00:08:26,200 The owner, Mr. Holmes. 164 00:08:33,810 --> 00:08:35,640 Yikes. 165 00:08:35,645 --> 00:08:37,175 Thanks for the assist. 166 00:08:37,180 --> 00:08:39,181 Yeah, that was extremely chill. 167 00:08:40,883 --> 00:08:42,880 You're Amanda Bobbsey, right? 168 00:08:42,885 --> 00:08:44,048 You a cop? 169 00:08:44,053 --> 00:08:45,883 No. No. 170 00:08:45,888 --> 00:08:47,218 Uh, my dad is. 171 00:08:47,223 --> 00:08:48,553 Well, he was. I'm... 172 00:08:48,558 --> 00:08:51,789 - I'm not. - You a stalker? 173 00:08:51,794 --> 00:08:53,662 Ace. 174 00:08:56,532 --> 00:08:58,797 - We got to go. - Aha. 175 00:08:58,802 --> 00:09:00,465 You know Nancy Drew. 176 00:09:00,470 --> 00:09:02,801 It all makes sense. 177 00:09:03,106 --> 00:09:05,937 Thanks for your help finding my brother. 178 00:09:05,942 --> 00:09:07,509 You're welcome. 179 00:09:09,679 --> 00:09:11,279 Nice to meet you. 180 00:09:12,348 --> 00:09:15,346 - Officially. - It's time-sensitive, the case. 181 00:09:15,351 --> 00:09:16,651 Maybe I'll see you around. 182 00:09:17,120 --> 00:09:19,114 So, what was the case? The case, what... 183 00:09:19,119 --> 00:09:21,319 Um, alleged ghost abduction. 184 00:09:21,324 --> 00:09:22,821 Ghost abduction. See, that would've been, like, 185 00:09:22,825 --> 00:09:24,125 my third guess. 186 00:09:26,529 --> 00:09:28,960 The infamous Murder Room. 187 00:09:28,965 --> 00:09:32,530 And it's all ours until 12:00 p.m. today. 188 00:09:32,535 --> 00:09:34,532 Lucky us. 189 00:09:34,537 --> 00:09:37,034 Every year, we book this room for the weekend 190 00:09:37,039 --> 00:09:38,402 and do initiation here. 191 00:09:38,407 --> 00:09:41,072 Isabel did it on Friday, and nothing happened. 192 00:09:41,077 --> 00:09:43,741 Nothing ever happens except we freak ourselves out. 193 00:09:43,746 --> 00:09:45,843 Plenty to freak out about. 194 00:09:45,848 --> 00:09:47,378 Three people died in this room. 195 00:09:47,383 --> 00:09:48,713 Four, actually. 196 00:09:48,718 --> 00:09:51,958 Legend says, when the hotel claims a new victim... 197 00:09:51,963 --> 00:09:54,452 Blood weeps from the walls. I know. 198 00:09:54,457 --> 00:09:56,887 But that's just stories. 199 00:09:56,892 --> 00:09:59,724 Oh, the windows only open two inches now. 200 00:09:59,729 --> 00:10:01,326 In the '70s, people who stayed here 201 00:10:01,330 --> 00:10:03,361 were so overcome by despair, 202 00:10:03,366 --> 00:10:04,729 they kept jumping out. 203 00:10:04,734 --> 00:10:08,099 Sure, but this security rod 204 00:10:08,104 --> 00:10:10,501 on the window is bent. 205 00:10:10,506 --> 00:10:14,072 Jennifer didn't get taken by a ghost. She ghosted you. 206 00:10:14,077 --> 00:10:15,544 See? 207 00:10:21,347 --> 00:10:23,347 Okay, well, um... 208 00:10:24,357 --> 00:10:26,762 - What happened? - Did you cut your hand? 209 00:10:27,890 --> 00:10:30,655 This is not my blood. 210 00:10:30,660 --> 00:10:32,794 Oh, man. 211 00:10:34,296 --> 00:10:38,062 This is feeling less alleged. 212 00:10:38,067 --> 00:10:40,331 If one of the spirits took Jennifer, 213 00:10:40,336 --> 00:10:43,401 and the rest of the ghost story is true, then... 214 00:10:43,406 --> 00:10:46,107 we need to move really fast. 215 00:10:51,847 --> 00:10:53,778 Well? 216 00:10:53,783 --> 00:10:56,253 Yo, please, please tell me you found something. 217 00:10:56,258 --> 00:10:57,759 You've had Tiffany's drive for two weeks. 218 00:10:57,763 --> 00:10:59,250 It's not good, man. 219 00:10:59,255 --> 00:11:00,785 I mean, I always knew 220 00:11:00,790 --> 00:11:03,754 that my father wasn't exactly aboveboard, but... 221 00:11:03,759 --> 00:11:05,256 I cross-referenced the drive 222 00:11:05,261 --> 00:11:08,559 with some files that I found in the Hudson vault, and... 223 00:11:08,564 --> 00:11:11,191 I don't think that the Bonny Scot was the first time 224 00:11:11,196 --> 00:11:12,396 he's killed in business. 225 00:11:12,401 --> 00:11:14,498 I don't think it was the last, either. 226 00:11:14,503 --> 00:11:16,333 But that is good. 227 00:11:16,338 --> 00:11:18,673 - Th-That's what we need. - Yeah, but it's not enough. 228 00:11:18,678 --> 00:11:21,305 Now, I'm connecting some dots, but I don't have everything. 229 00:11:21,310 --> 00:11:24,341 I need to get access to his offshore accounts. 230 00:11:24,346 --> 00:11:26,077 Okay, so you're following the money. 231 00:11:26,081 --> 00:11:27,344 That's smart. 232 00:11:27,349 --> 00:11:29,349 Problem is, is that his private wealth manager 233 00:11:29,354 --> 00:11:31,420 won't give me access, so now I got to find another way 234 00:11:31,424 --> 00:11:33,356 - to go around and get the records. - Wait, wait, wait. 235 00:11:33,360 --> 00:11:35,060 You called Everett's wealth manager? 236 00:11:35,065 --> 00:11:36,865 - Does your dad know? - No. 237 00:11:36,870 --> 00:11:39,790 I mean, I... I don't know. 238 00:11:39,795 --> 00:11:41,559 Yeah, yeah, but could this guy tell Everett 239 00:11:41,564 --> 00:11:42,993 you were asking to get access? 240 00:11:42,998 --> 00:11:44,361 If your father realizes 241 00:11:44,366 --> 00:11:46,664 you're poking around in his secrets... 242 00:11:46,669 --> 00:11:48,832 Okay, we-we, we got to get ahead of him 243 00:11:48,837 --> 00:11:50,468 before he figures out what we're doing. 244 00:11:50,473 --> 00:11:51,936 Hey, hey, where you going? 245 00:11:51,941 --> 00:11:53,004 I'm going to get some advice. 246 00:11:53,008 --> 00:11:54,138 Do not get cold feet on me. 247 00:11:54,143 --> 00:11:55,473 Listen, just trust me 248 00:11:55,478 --> 00:11:57,575 a little while longer, please. 249 00:12:04,820 --> 00:12:06,518 If we can narrow down which spirit took her, 250 00:12:06,522 --> 00:12:07,719 it could help us figure out how. 251 00:12:07,723 --> 00:12:09,987 Maybe the, uh, Crying Child. 252 00:12:09,992 --> 00:12:11,322 Or the Woman in Red. 253 00:12:11,327 --> 00:12:12,923 She wants a companion. 254 00:12:12,928 --> 00:12:13,928 Mm, keep looking. 255 00:12:13,933 --> 00:12:15,130 "4.5 stars: 256 00:12:15,135 --> 00:12:16,828 Ghostly chains rattled for hours. 257 00:12:16,832 --> 00:12:18,760 Didn't sleep a wink. Best trip ever". 258 00:12:18,765 --> 00:12:21,862 "Five stars: Slept all through a hot summer night in room 413". 259 00:12:21,867 --> 00:12:23,567 Sounds so nice. 260 00:12:23,572 --> 00:12:26,000 We had to be on campus in August for volleyball. 261 00:12:26,004 --> 00:12:27,404 It was deadly. 262 00:12:27,409 --> 00:12:29,707 The AC barely works in my dorm. 263 00:12:29,712 --> 00:12:32,380 When did, uh, when did your semester start? 264 00:12:35,484 --> 00:12:38,783 Let's just focus on the haunted hotel, okay? 265 00:12:38,788 --> 00:12:40,519 It says the place was a private mansion. 266 00:12:40,523 --> 00:12:42,653 A bunch of people died just building it. 267 00:12:42,658 --> 00:12:44,956 - I thought it was always a hotel. - Yeah, I did, too. 268 00:12:44,960 --> 00:12:48,325 Apparently, the original servants' bell system, 269 00:12:48,330 --> 00:12:50,694 on display in the hotel bar. 270 00:12:50,699 --> 00:12:52,363 - Oh. - So cool. 271 00:12:52,368 --> 00:12:53,702 It's like Downton Abbey. 272 00:12:55,500 --> 00:12:56,700 You know what? 273 00:12:56,705 --> 00:12:58,903 I have to go back to the hotel. 274 00:12:58,908 --> 00:13:01,135 Uh, no way, we can't go back there. 275 00:13:01,140 --> 00:13:02,540 A ghost already got one of us. 276 00:13:02,545 --> 00:13:04,108 Okay. 277 00:13:04,113 --> 00:13:09,079 Uh... can you stay with them? 278 00:13:09,084 --> 00:13:10,304 I just don't want to leave 279 00:13:10,308 --> 00:13:11,953 three scared strangers alone in my house. 280 00:13:11,958 --> 00:13:13,488 I'll text Bess and George. 281 00:13:13,493 --> 00:13:14,756 Nancy. 282 00:13:14,761 --> 00:13:17,025 He watches Downton Abbey. 283 00:13:27,236 --> 00:13:29,934 Hey, hey, hey. Here, let me help. 284 00:13:29,939 --> 00:13:31,702 Are you all right? 285 00:13:31,707 --> 00:13:34,305 It's just you've been, you've been so tired lately. 286 00:13:34,310 --> 00:13:37,510 Please. The bags under your eyes could carry groceries. 287 00:13:38,908 --> 00:13:41,005 I mean, sorry. I'm-I'm... 288 00:13:41,239 --> 00:13:43,236 Seriously, I'm fine. 289 00:13:43,241 --> 00:13:46,707 I just had a bug, but now I got rid of it. 290 00:13:46,712 --> 00:13:48,579 Okay. 291 00:14:03,472 --> 00:14:05,507 Menteuse. 292 00:14:09,044 --> 00:14:10,078 George. 293 00:14:11,547 --> 00:14:12,947 You okay? 294 00:14:14,483 --> 00:14:16,551 Bess, I... 295 00:14:17,620 --> 00:14:19,016 Oh, it's Nancy. 296 00:14:19,021 --> 00:14:22,353 She needs us to meet her at the Breaker Hotel ASAP. 297 00:14:22,358 --> 00:14:24,521 Something about a missing college student? 298 00:14:24,526 --> 00:14:25,994 Okay. 299 00:14:25,999 --> 00:14:27,233 Okay. 300 00:14:30,032 --> 00:14:32,534 I'll deal with you later. 301 00:14:45,001 --> 00:14:47,198 So, I need to undo my grandfather's will. 302 00:14:47,203 --> 00:14:49,567 Wait. Give me a dollar. 303 00:14:49,572 --> 00:14:51,770 To reengage my services. 304 00:14:51,775 --> 00:14:54,009 Okay. Yeah, um... 305 00:14:55,812 --> 00:14:58,743 Let's see, I've got, uh... 306 00:14:58,748 --> 00:15:00,749 All I got is 50s. 307 00:15:02,752 --> 00:15:05,187 Fine. Here. 308 00:15:06,356 --> 00:15:07,786 Congratulations. 309 00:15:07,791 --> 00:15:09,587 You have attorney-client privilege again. 310 00:15:09,592 --> 00:15:11,256 Thank you. 311 00:15:11,261 --> 00:15:14,659 So, my grandfather, he founded Hudson Enterprises. 312 00:15:14,664 --> 00:15:17,095 He-he wanted it to be run like a monarchy, 313 00:15:17,100 --> 00:15:18,930 so the corporate structure is... 314 00:15:18,935 --> 00:15:21,166 - It's laid out in his will. - Right. Exactly. 315 00:15:21,171 --> 00:15:23,012 After my grandfather, 316 00:15:23,016 --> 00:15:25,200 the company passes down to my father 317 00:15:25,205 --> 00:15:27,005 and my uncle, Josiah. 318 00:15:27,010 --> 00:15:28,440 Fifty-fifty split. 319 00:15:28,445 --> 00:15:32,710 But Josiah, he drank himself into an early grave, so... 320 00:15:32,715 --> 00:15:35,347 By the way, that's why my father's so messed up. 321 00:15:35,352 --> 00:15:37,882 So Everett got full control of Hudson Enterprises, 322 00:15:37,887 --> 00:15:40,819 and if he dies, as I recall, 323 00:15:40,824 --> 00:15:43,254 or is otherwise unable to continue as CEO, 324 00:15:43,259 --> 00:15:45,120 then Hudson Enterprises goes to you, 325 00:15:45,125 --> 00:15:47,391 unless you trigger the forfeiture clause 326 00:15:47,396 --> 00:15:50,896 by making a move against Hudson Enterprises or its CEO, 327 00:15:50,901 --> 00:15:53,432 in which case you get cut off entirely, 328 00:15:53,437 --> 00:15:56,268 and the company goes to your heir. 329 00:15:56,273 --> 00:15:58,203 And that's the part that I want to undo. 330 00:15:58,208 --> 00:16:00,839 Well, your grandfather is deceased, 331 00:16:00,844 --> 00:16:03,041 which means his will can't be changed. 332 00:16:03,046 --> 00:16:04,776 Yeah, okay, but the problem is, 333 00:16:04,781 --> 00:16:07,912 is that I have an heir now... right, Nancy... 334 00:16:07,917 --> 00:16:10,815 and she's the reason that he's on trial for murder. 335 00:16:10,820 --> 00:16:12,020 He hates her for that. 336 00:16:12,025 --> 00:16:13,821 If he finds out that I tried to trigger 337 00:16:13,826 --> 00:16:15,923 - this forfeiture clause... - Okay, hang on. 338 00:16:15,928 --> 00:16:17,890 The last time we spoke about your dad, 339 00:16:17,894 --> 00:16:19,891 you were staying on the sidelines. 340 00:16:19,896 --> 00:16:21,693 What changed? 341 00:16:21,698 --> 00:16:23,695 Are you making a move against him? 342 00:16:23,700 --> 00:16:25,663 It's possible I am. 343 00:16:25,832 --> 00:16:27,296 And if I do, 344 00:16:27,301 --> 00:16:30,000 and if Hudson Enterprises gets passed down to Nancy, 345 00:16:30,005 --> 00:16:32,537 she's gonna burn that place down before anybody can stop her, 346 00:16:32,542 --> 00:16:34,472 and Everett knows that. 347 00:16:34,477 --> 00:16:37,442 And if Everett finds out who Nancy really is... 348 00:16:37,447 --> 00:16:38,877 He would destroy her. 349 00:16:38,882 --> 00:16:41,346 One phone call. 350 00:16:41,351 --> 00:16:42,414 That's how he does it. 351 00:16:42,419 --> 00:16:45,731 I mean, he'll have her dying in some mysterious accident. 352 00:16:45,736 --> 00:16:47,277 That's how he does it... it-it doesn't matter 353 00:16:47,281 --> 00:16:50,321 if he's in jail or if he's on the moon, he'll make it happen. 354 00:16:50,326 --> 00:16:53,057 Okay, then whatever it is you're planning, 355 00:16:53,062 --> 00:16:55,794 whatever would trigger the forfeiture clause, 356 00:16:55,799 --> 00:16:57,362 don't do it. 357 00:16:57,367 --> 00:17:00,064 I might have already done it. 358 00:17:00,069 --> 00:17:02,567 There's a chance that I... 359 00:17:02,572 --> 00:17:05,107 might not be able to cover my tracks. 360 00:17:10,413 --> 00:17:14,245 Then there's only one option. 361 00:17:14,250 --> 00:17:17,615 Make sure Everett never finds out about Nancy. 362 00:17:17,620 --> 00:17:19,121 Ever. 363 00:17:24,410 --> 00:17:26,574 Everyone who stayed here in the winter 364 00:17:26,579 --> 00:17:29,093 complained that no matter how much they turned the heat up, 365 00:17:29,098 --> 00:17:30,562 it was always drafty. 366 00:17:30,567 --> 00:17:33,198 Well, yeah, that makes sense then, doesn't it? Ghosts. 367 00:17:33,203 --> 00:17:36,501 Also Maine, winter. old-ass building, cold. 368 00:17:36,506 --> 00:17:38,572 And everyone who stayed in this room in the summer 369 00:17:38,577 --> 00:17:40,207 said how beautifully cool it was. 370 00:17:40,212 --> 00:17:41,943 Yeah. Ghosts. 371 00:17:41,948 --> 00:17:45,143 Also, again, Maine, ocean, air-conditioning. 372 00:17:45,148 --> 00:17:47,212 Ghosts cannot be your go-to for everything. Stop. 373 00:17:47,217 --> 00:17:50,381 Or a draft from a hidden door. 374 00:17:50,386 --> 00:17:51,850 Ace said that the hotel was originally built 375 00:17:51,854 --> 00:17:54,485 as a family home, and what do rich families have? 376 00:17:54,490 --> 00:17:56,153 If you say ghosts one more time... 377 00:17:56,158 --> 00:17:58,656 No. Uh, I was going to say servants. 378 00:17:58,661 --> 00:18:01,192 But back then, families didn't want their guests 379 00:18:01,197 --> 00:18:02,828 to see their maids and butlers coming and going, 380 00:18:02,832 --> 00:18:05,697 so they built servants' corridors and hidden doors 381 00:18:05,702 --> 00:18:08,699 so that the staff could access most to the building 382 00:18:08,704 --> 00:18:10,669 while remaining relatively unseen. 383 00:18:10,674 --> 00:18:13,171 Yeah, the Marvin Estate has a drawing room 384 00:18:13,176 --> 00:18:15,540 modeled after the Queen's White Drawing Room, 385 00:18:15,545 --> 00:18:17,475 but it has a servants' hidden door. 386 00:18:17,480 --> 00:18:19,110 Why does that not surprise me? 387 00:18:19,115 --> 00:18:21,015 I mean, it's kind of like this, 388 00:18:21,020 --> 00:18:22,950 but way more expensive, 389 00:18:22,955 --> 00:18:26,387 and it has, like, a latch behind the... 390 00:18:29,899 --> 00:18:31,695 - No way. - Oh, my God. 391 00:18:31,700 --> 00:18:33,664 Are you kidding me? 392 00:18:33,930 --> 00:18:35,593 Thank you, Bess Marvin, 393 00:18:35,598 --> 00:18:38,162 and thank you, Queen Elizabeth. 394 00:18:38,167 --> 00:18:40,298 Our pleasure. 395 00:18:40,303 --> 00:18:44,168 So, we-we gotta go in there, right? 396 00:18:44,173 --> 00:18:45,874 Yeah. 397 00:18:45,879 --> 00:18:48,280 Okay, we're going in now. 398 00:18:56,920 --> 00:18:58,549 Hey, I got your SOS. 399 00:18:58,554 --> 00:18:59,851 - What's up? - Is that Nancy? 400 00:18:59,856 --> 00:19:01,352 Did she find Jen? What did she say? 401 00:19:01,357 --> 00:19:02,757 Oh, I'm-I'm just gonna text her. 402 00:19:02,762 --> 00:19:04,563 Can anyone make an omelet? 403 00:19:05,725 --> 00:19:07,425 Never mind. 404 00:19:07,430 --> 00:19:09,894 They were really scared about their friend 405 00:19:09,899 --> 00:19:11,225 being kidnapped by a ghost, 406 00:19:11,230 --> 00:19:13,431 so I told them about all the ghosts that we've dealt with. 407 00:19:13,435 --> 00:19:14,933 Now they feel... 408 00:19:14,938 --> 00:19:16,601 a lot better. 409 00:19:16,606 --> 00:19:18,107 Help me. 410 00:19:25,548 --> 00:19:28,306 Oh, that's the longest hallway ever. 411 00:19:28,311 --> 00:19:31,311 - It must run behind every room. - Uh... 412 00:19:34,260 --> 00:19:36,460 All that's missing are the pervy peepholes, 413 00:19:36,465 --> 00:19:39,365 and this hotel is officially my worst nightmare. 414 00:19:46,102 --> 00:19:47,736 Do you hear that? 415 00:19:49,672 --> 00:19:51,602 Ooh. 416 00:19:54,988 --> 00:19:57,022 Awesome. 417 00:20:01,350 --> 00:20:02,947 That's a piece of Jennifer's shirt. 418 00:20:02,952 --> 00:20:06,621 Isabel sent me a picture of her from last night. 419 00:20:09,548 --> 00:20:11,415 Whoa. 420 00:20:20,169 --> 00:20:22,266 What's at the bottom of the shaft? 421 00:20:22,271 --> 00:20:23,735 Dumbwaiter. 422 00:20:23,740 --> 00:20:25,240 Looks very broken. 423 00:20:28,443 --> 00:20:30,740 What if Jennifer was running, scared, 424 00:20:30,745 --> 00:20:33,745 and then she jumped into the dumbwaiter to hide, 425 00:20:33,750 --> 00:20:35,550 and the whole thing crashed into the basement? 426 00:20:35,555 --> 00:20:37,255 And nobody heard? 427 00:20:37,260 --> 00:20:39,658 Oh, well, maybe whatever she was running from did. 428 00:20:39,663 --> 00:20:42,628 Uh, or she's still down there, trapped, hurt. 429 00:20:42,633 --> 00:20:45,135 Either way, we need to get to the basement now. 430 00:20:50,371 --> 00:20:52,072 Jennifer? 431 00:20:53,603 --> 00:20:55,633 Perfect. The lights are broken. 432 00:21:25,134 --> 00:21:26,397 She was here. 433 00:21:26,402 --> 00:21:28,234 She couldn't have gotten out from over here. 434 00:21:28,238 --> 00:21:29,568 It's locked from the outside in. 435 00:21:29,573 --> 00:21:30,738 Just like the door we came through. 436 00:21:30,742 --> 00:21:32,943 She couldn't have gotten out that way, either. 437 00:21:45,855 --> 00:21:47,055 Blood. 438 00:21:47,060 --> 00:21:49,095 - Blood? Where? - Yeah. 439 00:21:57,867 --> 00:22:01,399 What if this doesn't have anything to do with ghosts? 440 00:22:01,404 --> 00:22:04,769 What if someone is using the hotel's history as a way to... 441 00:22:04,774 --> 00:22:07,605 Mm, kidnap and murder people? 442 00:22:07,610 --> 00:22:09,774 Secret access to rooms. 443 00:22:09,779 --> 00:22:13,339 Old legends of-of missing guests written off as ghost stories? 444 00:22:13,344 --> 00:22:16,342 - Wait. Tapes, of victims screaming? - _ 445 00:22:16,347 --> 00:22:18,248 I mean... 446 00:22:19,856 --> 00:22:20,956 Hey! 447 00:22:20,961 --> 00:22:22,861 You shouldn't be in here. 448 00:22:32,120 --> 00:22:34,517 He caught us. 449 00:22:34,522 --> 00:22:36,119 That is the hotel owner. 450 00:22:36,124 --> 00:22:37,758 You mean hotel murderer. 451 00:22:40,128 --> 00:22:42,626 Hi! Oh, God, I'm so glad you're here. 452 00:22:42,631 --> 00:22:44,427 Thank God. We... 453 00:22:44,432 --> 00:22:46,096 We got so lost. 454 00:22:46,101 --> 00:22:48,264 - Lost? - We were so lost, 455 00:22:48,269 --> 00:22:49,366 because it was so dark. 456 00:22:49,371 --> 00:22:50,735 Stop overselling it. 457 00:22:50,740 --> 00:22:52,240 Yeah. Okay. 458 00:22:56,778 --> 00:22:58,346 Come on, Nancy. 459 00:23:00,342 --> 00:23:01,671 Excuse you. 460 00:23:01,676 --> 00:23:03,113 Oh. 461 00:23:03,118 --> 00:23:04,714 Wait. Hold on. 462 00:23:04,719 --> 00:23:05,904 So we can give him a second chance 463 00:23:05,908 --> 00:23:07,347 to murder us and drain our blood? 464 00:23:07,352 --> 00:23:08,652 No, thank you, Nancy. 465 00:23:08,657 --> 00:23:10,153 He is not a killer. 466 00:23:10,158 --> 00:23:11,689 Mr. Holmes would've locked us in that room 467 00:23:11,693 --> 00:23:13,189 if he was a killer. 468 00:23:13,194 --> 00:23:14,925 I've seen that logo before. 469 00:23:14,930 --> 00:23:17,594 I saw Mr. Holmes talking to the butcher this morning. 470 00:23:17,599 --> 00:23:20,931 The blood is from Frank's Butcher Shop on Main. 471 00:23:20,936 --> 00:23:22,630 The chains are for rattling behind the walls 472 00:23:22,634 --> 00:23:24,235 in the servants' passage, and the scream tapes 473 00:23:24,239 --> 00:23:26,870 are not from victims, they are sound effects. 474 00:23:26,875 --> 00:23:28,371 Oh, my God. 475 00:23:28,376 --> 00:23:30,470 That guy's a freaking genius. Think about it. 476 00:23:30,475 --> 00:23:32,275 Horseshoe Bay's two biggest tourist draws 477 00:23:32,280 --> 00:23:33,944 are lobster rolls and ghosts. 478 00:23:33,949 --> 00:23:36,380 People come to this hotel because they want to be scared. 479 00:23:36,384 --> 00:23:38,648 I'm willing to bet nobody was ever murdered here. 480 00:23:38,653 --> 00:23:41,451 Maybe one or two natural deaths became old legend, 481 00:23:41,456 --> 00:23:42,619 so they capitalized on it. 482 00:23:42,624 --> 00:23:46,623 But our hotel owner was guilty of faking a haunting. 483 00:23:46,628 --> 00:23:48,291 I don't think that he hurt Jennifer. 484 00:23:48,296 --> 00:23:50,027 Okay, but how can we be so sure? 485 00:23:50,032 --> 00:23:51,431 There was a camera in the basement. 486 00:23:51,435 --> 00:23:53,367 It's where they keep their liquor for the hotel bar, 487 00:23:53,371 --> 00:23:55,136 so they're required to have a security feed. 488 00:23:55,141 --> 00:23:57,000 If we can get ahold of that footage, 489 00:23:57,005 --> 00:23:59,035 we can find out what happened to Jennifer. 490 00:23:59,040 --> 00:24:01,742 Come... 491 00:24:07,083 --> 00:24:08,512 Hi. 492 00:24:08,517 --> 00:24:11,047 You're about to ask me for something, aren't you? 493 00:24:11,052 --> 00:24:15,151 I am. There is a security camera in your basement. 494 00:24:15,156 --> 00:24:18,181 I was wondering if I could get my hands 495 00:24:18,186 --> 00:24:19,686 on the tapes from last night. 496 00:24:19,691 --> 00:24:22,192 I would if I could, but the boss password-protects that stuff. 497 00:24:22,197 --> 00:24:24,694 And sadly, I'm a thief, not a hacker. 498 00:24:24,699 --> 00:24:27,308 Oh, but I can get you a discount on a room 499 00:24:27,313 --> 00:24:29,843 - or some minibar snacks. - That's okay. 500 00:24:29,848 --> 00:24:31,578 Though I do know someone who could help you 501 00:24:31,583 --> 00:24:32,784 with your computer woes. 502 00:24:33,575 --> 00:24:35,105 Oh, Zoe... 503 00:24:35,110 --> 00:24:37,507 You don't cook pancakes in the oven. 504 00:24:37,512 --> 00:24:39,276 Who raised you? 505 00:24:39,280 --> 00:24:40,535 _ 506 00:24:40,540 --> 00:24:42,137 Really? 507 00:24:42,142 --> 00:24:43,672 Is that Nancy? 508 00:24:43,677 --> 00:24:45,044 - Uh, no. - _ 509 00:24:46,054 --> 00:24:47,250 Son of a... 510 00:24:48,290 --> 00:24:50,297 - Is that Nancy? - Uh, yes. 511 00:24:50,302 --> 00:24:52,202 - Did she find Jennifer? - What'd she say? 512 00:24:52,207 --> 00:24:53,637 Which ghost was it? 513 00:24:53,642 --> 00:24:55,043 Nick, Nancy needs me. 514 00:24:55,047 --> 00:24:58,077 So I'm gonna, I'm gonna go! You have fun. 515 00:24:58,082 --> 00:25:00,679 Ace? Ace, no. Don't you... Don't you dare. 516 00:25:00,684 --> 00:25:01,981 Ace, don't... 517 00:25:01,986 --> 00:25:04,420 Ace, please don't go. Please. God... 518 00:25:05,974 --> 00:25:08,474 Somebody ask for a friendly neighborhood computer guy? 519 00:25:08,479 --> 00:25:10,572 Please, kind sir, help me. 520 00:25:10,577 --> 00:25:13,277 - What's the problem? - Uh, it keeps freezing, 521 00:25:13,282 --> 00:25:15,783 and percussive maintenance hasn't helped. 522 00:25:18,983 --> 00:25:20,583 Uh... Uh... yeah. 523 00:25:20,588 --> 00:25:22,088 You know what? Actually, I'm gonna... 524 00:25:22,093 --> 00:25:24,161 Sorry. 525 00:25:28,997 --> 00:25:31,297 You know, I'm just gonna run a debugging program 526 00:25:31,302 --> 00:25:34,033 and do a hard reboot. It'll only take a sec. 527 00:25:34,038 --> 00:25:37,068 Oh. That quick? 528 00:25:40,975 --> 00:25:42,972 I can type more slowly... 529 00:25:42,977 --> 00:25:45,141 if you want. 530 00:25:45,146 --> 00:25:47,210 I mean... 531 00:25:47,215 --> 00:25:48,982 I wouldn't mind. 532 00:25:50,114 --> 00:25:53,879 Ace finally uploaded the hotel security footage to our FTP. 533 00:25:53,884 --> 00:25:57,387 You and Ace have a private server? 534 00:25:57,392 --> 00:25:59,822 The teammates said that the hazing started 535 00:25:59,827 --> 00:26:01,929 at the top of the witching hour. 536 00:26:06,334 --> 00:26:08,635 Yikes. 537 00:26:12,507 --> 00:26:14,507 Wait. Wait. What is that? 538 00:26:22,450 --> 00:26:24,051 Wait. Who is that? 539 00:26:29,357 --> 00:26:31,425 George? 540 00:26:43,900 --> 00:26:46,600 You need to explain right now. 541 00:26:46,605 --> 00:26:49,055 Okay, I was trying to find the right time to tell you guys, 542 00:26:49,060 --> 00:26:50,730 but I... I didn't want to worry anyone, 543 00:26:50,735 --> 00:26:52,361 and I thought that I could take care of it, and then I did, 544 00:26:52,365 --> 00:26:54,195 and it worked, but then it didn't work, 545 00:26:54,200 --> 00:26:56,400 - and I... - Slower, with more specific words. 546 00:26:58,919 --> 00:27:02,018 Odette Lamar's ghost has been... 547 00:27:03,728 --> 00:27:05,692 time-sharing in my body right now. 548 00:27:05,697 --> 00:27:07,094 - Huh? - What?! 549 00:27:08,504 --> 00:27:10,884 When I died and you brought me back to life with the shroud, 550 00:27:10,889 --> 00:27:12,119 I didn't come back alone. 551 00:27:12,124 --> 00:27:14,994 - You're possessed? - Well, this feels different. 552 00:27:14,999 --> 00:27:17,446 With Tiffany, I was almost dead within 24 hours. 553 00:27:17,450 --> 00:27:19,400 Odette has been with me for weeks. 554 00:27:19,405 --> 00:27:21,984 I've tried a bunch of different exorcisms, and nothing has worked. 555 00:27:21,988 --> 00:27:24,352 Wait. Wait. Wait. You did an exorcism without me? 556 00:27:24,357 --> 00:27:26,620 So that's not you on the video. 557 00:27:26,625 --> 00:27:27,818 Not really. It's Odette. 558 00:27:27,823 --> 00:27:29,619 And I have no memory of it. 559 00:27:29,624 --> 00:27:31,755 It's like when Odette takes over, 560 00:27:31,760 --> 00:27:33,794 the switch goes off, and I'm unconscious. 561 00:27:33,799 --> 00:27:35,999 Did you tell your mom? Did you talk to her about it? 562 00:27:36,004 --> 00:27:38,804 - What did she say? - No, I haven't told anyone until now. 563 00:27:38,809 --> 00:27:41,253 And before you yell at me, I know. 564 00:27:41,258 --> 00:27:42,821 Okay? Just save me the lecture. 565 00:27:42,826 --> 00:27:45,825 George, we need to get Odette out of your body. 566 00:27:45,830 --> 00:27:48,090 We have to. A possession could kill you. 567 00:27:48,095 --> 00:27:49,525 Uh, maybe the possession rules 568 00:27:49,530 --> 00:27:50,930 are different with an older ghost. 569 00:27:50,935 --> 00:27:53,732 Maybe they don't, you know, kill you as fast. I don't know. 570 00:27:53,737 --> 00:27:55,167 All right, well, we have the time 571 00:27:55,172 --> 00:27:57,603 to figure out the problem with my... passenger. 572 00:27:57,608 --> 00:27:59,708 Right now, we need to focus on finding Jennifer. 573 00:27:59,713 --> 00:28:02,073 - And in order to do that... - We have to talk to Odette. 574 00:28:02,078 --> 00:28:04,042 Yeah. 575 00:28:06,582 --> 00:28:08,980 Odette, can you hear us? 576 00:28:08,985 --> 00:28:10,452 - No. - Okay. 577 00:28:11,732 --> 00:28:15,631 How... do you make her come out? 578 00:28:15,636 --> 00:28:18,664 If I knew, I wouldn't be the most likely suspect 579 00:28:18,669 --> 00:28:21,069 in Jennifer's disappearance, now, would I? 580 00:28:21,074 --> 00:28:22,934 - I'm so hungry. - Oh, my God. 581 00:28:22,939 --> 00:28:26,539 Uh, George, um, call me back when you get this. 582 00:28:26,544 --> 00:28:30,180 I'm just, um... I'm just ch-checking in. 583 00:28:31,780 --> 00:28:34,778 Okay. Uh, love you. Okay. Bye. 584 00:28:34,783 --> 00:28:37,848 Mm. You called her again? 585 00:28:37,853 --> 00:28:41,284 Smells like girl trouble to me. 586 00:28:41,289 --> 00:28:44,087 We can help. Tell us everything. 587 00:28:44,092 --> 00:28:46,356 Um... 588 00:28:46,361 --> 00:28:47,591 Okay, okay. 589 00:28:47,596 --> 00:28:50,827 Um, there was a-a freak accident, 590 00:28:50,832 --> 00:28:54,661 and my girlfriend almost died. 591 00:28:54,666 --> 00:28:56,166 But she's fine now. 592 00:28:56,171 --> 00:28:58,239 We're all fine. You know, it's fine. 593 00:28:59,574 --> 00:29:01,571 But... 594 00:29:01,576 --> 00:29:03,444 it was scary. 595 00:29:05,017 --> 00:29:06,847 And I'm worried. 596 00:29:06,852 --> 00:29:09,683 Well, if I survived a freak accident, 597 00:29:09,688 --> 00:29:11,014 I wouldn't want anyone hovering. 598 00:29:11,019 --> 00:29:12,349 You know, I'd want to move on, 599 00:29:12,354 --> 00:29:14,218 and I'd want the people I love to move on, too. 600 00:29:14,222 --> 00:29:15,858 I don't know. I think I'd want people 601 00:29:15,862 --> 00:29:16,985 to keep checking in on me, 602 00:29:16,989 --> 00:29:19,289 even if I wasn't ready to talk about it yet. 603 00:29:19,294 --> 00:29:20,924 It's nice to know people care. 604 00:29:20,929 --> 00:29:23,364 So, should I send a follow-up text or-or not? 605 00:29:30,939 --> 00:29:33,804 I can't. I am so full. 606 00:29:33,809 --> 00:29:35,939 Well, then we've tried everything. 607 00:29:36,344 --> 00:29:39,475 I mean, pastries, portraits of Odette, 608 00:29:39,480 --> 00:29:42,465 pictures of her vineyard, 18th-century novels. 609 00:29:42,470 --> 00:29:44,934 I mean, I've read three chapters of Candide, 610 00:29:44,939 --> 00:29:47,641 and I still have no idea what this book is about. 611 00:29:49,043 --> 00:29:51,043 What are we gonna do, George? 612 00:29:51,048 --> 00:29:52,767 We-we... we have to talk to her. 613 00:29:52,772 --> 00:29:55,269 We-we have to find Jennifer. 614 00:29:55,274 --> 00:30:00,441 Yeah, I... I hate to say this, but... 615 00:30:00,446 --> 00:30:03,177 maybe it's time we go to the cops. 616 00:30:03,182 --> 00:30:06,681 What? Y-You can't be serious. 617 00:30:06,686 --> 00:30:09,216 The-the only lead that we have is a video 618 00:30:09,221 --> 00:30:10,885 of the missing person and you. 619 00:30:10,890 --> 00:30:12,750 - Well... - Detective Tamura will arrest you 620 00:30:12,755 --> 00:30:14,056 before you can say "nice jawline". 621 00:30:14,060 --> 00:30:15,111 I found it! 622 00:30:15,115 --> 00:30:17,313 It was under the passenger seat in my car. 623 00:30:19,409 --> 00:30:21,003 Odette, when you were the Aglaeca, 624 00:30:21,007 --> 00:30:22,675 you burned most of the letters you wrote 625 00:30:22,679 --> 00:30:23,780 to your beloved Englishwoman 626 00:30:23,784 --> 00:30:26,050 because they had the power to destroy the monster you became. 627 00:30:26,054 --> 00:30:28,717 But now, you're a human spirit, 628 00:30:28,721 --> 00:30:30,286 which means I am betting 629 00:30:30,291 --> 00:30:32,810 that you would not like me 630 00:30:32,814 --> 00:30:34,775 to destroy the last connection 631 00:30:34,780 --> 00:30:36,780 you had to the love of your life. 632 00:30:57,703 --> 00:30:59,834 Hello, Odette. 633 00:30:59,839 --> 00:31:02,103 What happened last night? 634 00:31:02,108 --> 00:31:05,036 What did you do with the girl at the hotel? 635 00:31:05,041 --> 00:31:07,541 I was taking in the night air. 636 00:31:07,546 --> 00:31:10,077 I followed the sound of her screams. 637 00:31:10,082 --> 00:31:12,013 She's with the hounds now. 638 00:31:12,018 --> 00:31:14,915 - She won't be coming back. - With the hounds? 639 00:31:14,920 --> 00:31:16,717 That's not just George doing... 640 00:31:16,722 --> 00:31:18,853 A French accent, is it? 641 00:31:18,858 --> 00:31:21,059 No, Bess, that's Odette. 642 00:31:24,627 --> 00:31:26,491 Oh, my God, it-it worked? 643 00:31:26,496 --> 00:31:28,496 What'd she say? 644 00:31:28,501 --> 00:31:31,966 - Well... - Um, that she's with the hounds now. 645 00:31:31,971 --> 00:31:33,668 Like the hounds of hell? 646 00:31:33,673 --> 00:31:36,504 Okay, George, don't panic, okay? 647 00:31:36,509 --> 00:31:39,740 But, um, I'm 99.9% sure 648 00:31:39,745 --> 00:31:42,645 that you killed Jennifer. 649 00:31:49,295 --> 00:31:52,595 I mean, I really don't know why I'm so surprised. 650 00:31:52,600 --> 00:31:55,390 When she was the Aglaeca, she killed a bunch of people. 651 00:31:55,395 --> 00:31:58,693 Bess, Bess, calm down, okay? 652 00:31:58,698 --> 00:32:01,998 George, you said sometimes Odette can watch you 653 00:32:02,003 --> 00:32:03,153 when you look in the mirror. 654 00:32:03,158 --> 00:32:05,200 And can you watch her when she's in control? 655 00:32:05,205 --> 00:32:07,936 No, I-I'm telling you, I don't remember anything. 656 00:32:07,941 --> 00:32:09,671 I-I mean... 657 00:32:09,676 --> 00:32:12,771 well, is she just gonna stay in your body forever? 658 00:32:12,776 --> 00:32:14,476 I mean, what does she even want? 659 00:32:14,481 --> 00:32:16,478 What, to murder us all? 660 00:32:16,483 --> 00:32:19,180 And-and why was she at the hotel in the first place? 661 00:32:19,185 --> 00:32:21,850 Odette's been stuck in George's body for weeks. 662 00:32:21,855 --> 00:32:24,018 I mean, maybe she got full control 663 00:32:24,023 --> 00:32:26,187 and wanted to go for a walk. 664 00:32:26,192 --> 00:32:28,227 Give me your phone. 665 00:32:29,462 --> 00:32:31,843 We can track Odette's whereabouts... 666 00:32:31,848 --> 00:32:34,496 where she went, where she took Jennifer. 667 00:32:34,501 --> 00:32:36,502 - Let's see what her Maps app says. - _ 668 00:32:40,540 --> 00:32:44,072 Odette did take Jennifer to the hounds. 669 00:33:09,202 --> 00:33:12,271 Your teammates asked me to find you. 670 00:33:14,741 --> 00:33:16,301 I'm Nancy. 671 00:33:21,481 --> 00:33:23,681 Did you know there's a hidden compartment 672 00:33:23,686 --> 00:33:26,050 in the windowsill in room 413? 673 00:33:26,055 --> 00:33:28,857 The hotel staff fills it with chicken blood. 674 00:33:30,290 --> 00:33:32,187 So gross. 675 00:33:32,192 --> 00:33:34,823 I think what happened was, whoever filled the compartment 676 00:33:34,828 --> 00:33:37,028 didn't close the hidden door all the way. 677 00:33:37,033 --> 00:33:39,327 So when you were in there alone by yourself 678 00:33:39,332 --> 00:33:41,696 in the dark, scared, 679 00:33:41,701 --> 00:33:44,099 you saw a sliver of light, 680 00:33:44,104 --> 00:33:45,571 and you ran. 681 00:33:53,146 --> 00:33:55,706 Crashed is more like it. 682 00:33:58,718 --> 00:34:02,183 Right into the basement. 683 00:34:02,188 --> 00:34:06,454 And then this weird, angry French girl found me, 684 00:34:06,459 --> 00:34:09,290 and she didn't seem to know what a cell phone was, 685 00:34:09,295 --> 00:34:12,960 but she had one on her and she let me use it. 686 00:34:14,003 --> 00:34:17,003 You made sure that the servants' door was shut behind you. 687 00:34:18,471 --> 00:34:20,702 So your teammates couldn't follow. 688 00:34:20,707 --> 00:34:22,770 That was pretty extreme. 689 00:34:22,775 --> 00:34:24,810 I was wondering why. 690 00:34:27,806 --> 00:34:29,874 I wanted to vanish. 691 00:34:32,719 --> 00:34:35,583 College isn't what I thought it would be. 692 00:34:35,588 --> 00:34:39,154 I'm not who I thought I would be. 693 00:34:39,159 --> 00:34:41,059 I can relate. 694 00:34:42,762 --> 00:34:47,362 My whole life, all I cared about was getting into a good college. 695 00:34:47,367 --> 00:34:50,698 And when I did, I realized my whole identity 696 00:34:50,703 --> 00:34:52,667 was built around that. 697 00:34:52,672 --> 00:34:54,235 I didn't know 698 00:34:54,240 --> 00:34:56,371 who I was supposed to be now. 699 00:34:56,376 --> 00:34:57,839 That secret door, 700 00:34:57,844 --> 00:35:00,241 that was my ticket home. 701 00:35:00,246 --> 00:35:02,744 A way to just... 702 00:35:02,749 --> 00:35:04,412 disappear. 703 00:35:04,417 --> 00:35:06,714 Without being... 704 00:35:06,719 --> 00:35:08,917 that girl that dropped out of college. 705 00:35:08,922 --> 00:35:10,985 Then why haven't you left? 706 00:35:10,990 --> 00:35:13,722 I checked the schedule... there have been three buses 707 00:35:13,727 --> 00:35:15,790 that could have taken you home by now. 708 00:35:15,795 --> 00:35:18,159 Never mind. 709 00:35:18,364 --> 00:35:20,495 You don't understand. 710 00:35:20,500 --> 00:35:21,829 I do understand. 711 00:35:24,937 --> 00:35:28,102 You don't want to be the "college dropout". 712 00:35:28,107 --> 00:35:29,337 Well... 713 00:35:29,342 --> 00:35:33,274 you are talking to the "high school burnout". 714 00:35:33,279 --> 00:35:35,643 Big dreams of going to a fancy school 715 00:35:35,648 --> 00:35:37,879 totally abandoned, because... 716 00:35:37,884 --> 00:35:39,814 my... 717 00:35:39,819 --> 00:35:42,784 my mom got sick... 718 00:35:42,789 --> 00:35:44,349 and she died. 719 00:35:46,189 --> 00:35:48,089 And so I stopped trying. 720 00:35:48,094 --> 00:35:50,725 And then I found out some pretty... 721 00:35:50,730 --> 00:35:53,328 some pretty messed-up stuff about my family. 722 00:35:53,333 --> 00:35:56,931 And my... my boyfriend was murdered. 723 00:35:56,936 --> 00:35:58,626 And then I realized that 724 00:35:58,631 --> 00:36:01,933 I am not who I should be. 725 00:36:04,210 --> 00:36:07,813 No college wants this version of me. 726 00:36:11,150 --> 00:36:14,886 You went through all of that? 727 00:36:16,956 --> 00:36:19,687 You solved a freaking mystery 728 00:36:19,692 --> 00:36:22,127 after all of that? 729 00:36:23,596 --> 00:36:28,100 Here I am, struggling with a minor existential crisis. 730 00:36:29,235 --> 00:36:32,237 Why did you let me talk for so long? 731 00:36:35,341 --> 00:36:38,277 I think there's a reason you didn't go on that bus. 732 00:36:40,510 --> 00:36:42,310 I think there's a reason 733 00:36:42,315 --> 00:36:44,950 you keep thinking about going to school. 734 00:36:46,986 --> 00:36:51,786 Maybe you're not who you thought you should be, but... 735 00:36:51,791 --> 00:36:55,594 who you are now is still pretty badass. 736 00:37:06,008 --> 00:37:07,808 You took a job with him? 737 00:37:07,813 --> 00:37:09,213 - Just let me explain. - No. 738 00:37:09,218 --> 00:37:10,982 No, no, no. No, no. I think I got it. 739 00:37:10,987 --> 00:37:13,451 You ran back to Daddy the first chance you got. 740 00:37:13,456 --> 00:37:15,036 Everett's using you. 741 00:37:15,041 --> 00:37:16,905 He wants the public to think you've forgiven him 742 00:37:16,909 --> 00:37:17,909 for what he did to Lucy. 743 00:37:17,914 --> 00:37:20,084 And my forgiveness is only useful 744 00:37:20,089 --> 00:37:21,842 for him ahead of his murder trial. 745 00:37:21,847 --> 00:37:24,352 But that gives me all the power, Nick. 746 00:37:24,357 --> 00:37:26,957 Look, when I was 11, there was this bully named Max. 747 00:37:26,962 --> 00:37:29,290 Oh, my God. I do not need some sob story 748 00:37:29,295 --> 00:37:31,025 - about Max the bully. - Listen to me. 749 00:37:31,030 --> 00:37:32,927 I came home from school one day. 750 00:37:32,932 --> 00:37:34,558 I was all scared because Max said 751 00:37:34,563 --> 00:37:35,963 he was gonna beat me up. 752 00:37:35,968 --> 00:37:37,899 So Everett decides that he's gonna teach me 753 00:37:37,904 --> 00:37:39,067 how to throw a punch, right? 754 00:37:39,072 --> 00:37:41,083 So he says, "You got to let him in close. 755 00:37:41,088 --> 00:37:43,088 That's how you deal the fatal blow". 756 00:37:43,093 --> 00:37:44,893 Then he punches me. 757 00:37:46,512 --> 00:37:49,077 He thought I was gonna block it, but I didn't. 758 00:37:49,082 --> 00:37:51,946 So instead, I start crying. 759 00:37:52,151 --> 00:37:54,949 He tells me he's disgusted with me, I'm useless. 760 00:37:54,954 --> 00:37:56,951 So I go to school the next day 761 00:37:56,956 --> 00:37:58,686 just expecting to get my ass kicked, 762 00:37:58,691 --> 00:38:00,321 only Max wasn't even there. 763 00:38:00,620 --> 00:38:02,384 'Cause Everett paid his family 764 00:38:02,389 --> 00:38:04,390 to have him transferred to another school. 765 00:38:06,432 --> 00:38:07,933 Hell of a dad. 766 00:38:09,035 --> 00:38:10,431 Yeah. 767 00:38:10,436 --> 00:38:12,001 Hell of a dad. 768 00:38:13,306 --> 00:38:15,337 Nick, that's why I took this job. 769 00:38:16,742 --> 00:38:20,506 'Cause I got to get close to him so I can deal a fatal blow. 770 00:38:20,511 --> 00:38:22,274 But if he finds out it's me, 771 00:38:22,279 --> 00:38:25,279 then Nancy's life is in serious danger. 772 00:38:25,284 --> 00:38:27,915 So the only way I'm gonna pull this off 773 00:38:27,920 --> 00:38:29,988 is if you help me. 774 00:38:31,522 --> 00:38:33,390 And then your life's in serious danger. 775 00:38:34,416 --> 00:38:36,480 I'm all in. 776 00:38:36,485 --> 00:38:39,920 I made a promise to Tiffany, and I intend to keep it. 777 00:38:42,171 --> 00:38:43,901 And even though you didn't complete 778 00:38:43,906 --> 00:38:46,667 the initiation, we're still glad to have you on the team. 779 00:38:46,672 --> 00:38:50,471 You're officially a Polar Bear. 780 00:38:53,479 --> 00:38:58,079 I've had a lot of time to think, and... 781 00:38:58,084 --> 00:39:01,115 this isn't for me. 782 00:39:01,120 --> 00:39:05,019 Playing volleyball was something that I thought I had to do, 783 00:39:05,024 --> 00:39:06,988 but... 784 00:39:06,993 --> 00:39:08,793 I don't feel that way anymore. 785 00:39:10,293 --> 00:39:12,223 Well, that's okay, too. 786 00:39:12,228 --> 00:39:14,228 Come here. 787 00:39:16,602 --> 00:39:17,602 Let's go. 788 00:39:17,607 --> 00:39:19,333 - Let's go. - Bye, Nancy. 789 00:39:19,338 --> 00:39:20,735 Bye. 790 00:39:27,415 --> 00:39:29,415 _ 791 00:39:34,390 --> 00:39:38,390 _ 792 00:39:48,572 --> 00:39:50,302 I don't think it should be a secret. 793 00:39:50,307 --> 00:39:51,537 I think you should tell him. 794 00:39:51,542 --> 00:39:53,969 I'm asking you to wait, Bess, okay? 795 00:39:53,973 --> 00:39:55,536 Nick deserves to know. 796 00:39:55,541 --> 00:39:57,238 You want to know why Nick is so tired? 797 00:39:57,243 --> 00:39:59,707 He wakes up every night screaming, okay? 798 00:39:59,712 --> 00:40:02,242 He has nightmares about me dying in his arms. 799 00:40:02,247 --> 00:40:04,912 So I would really like to hold off on adding anything else 800 00:40:04,917 --> 00:40:06,318 to his plate right now, if that's okay with you. 801 00:40:06,322 --> 00:40:07,381 Okay. I'm sorry. 802 00:40:07,386 --> 00:40:09,450 I'm sorry. We'll wait. 803 00:40:09,455 --> 00:40:12,220 Uh, we can do some more research in the meantime and... 804 00:40:12,225 --> 00:40:14,625 figure out a way of getting rid of Odette. 805 00:40:18,798 --> 00:40:21,362 Odette. 806 00:40:21,367 --> 00:40:24,396 The only way to get rid of me 807 00:40:24,401 --> 00:40:26,501 is to kill your friend. 808 00:40:26,506 --> 00:40:28,836 Is that actually true? 809 00:40:28,841 --> 00:40:31,643 Or are you just saying that 'cause you don't want to leave? 810 00:40:40,553 --> 00:40:41,716 Hey. 811 00:40:41,721 --> 00:40:44,021 Just wanted to swing by and 812 00:40:44,026 --> 00:40:46,756 - see how my patient was doing. - Running like a dream. 813 00:40:47,893 --> 00:40:49,794 Did Nancy get what she needed? 814 00:40:53,399 --> 00:40:54,896 It's fine. 815 00:40:54,901 --> 00:40:56,397 Just... 816 00:40:56,402 --> 00:40:58,633 next time, you don't have to trick me. 817 00:40:58,638 --> 00:41:00,568 With the flirting and charm, you know? 818 00:41:00,573 --> 00:41:02,737 You could just tell me what the plan is. 819 00:41:02,742 --> 00:41:04,939 I've heard I'm extremely chill. 820 00:41:04,944 --> 00:41:08,042 The flirting wasn't a ruse. 821 00:41:08,047 --> 00:41:09,744 Excuse me. 822 00:41:09,749 --> 00:41:11,779 Don't go anywhere. 823 00:41:12,077 --> 00:41:13,777 Hi. Checking in? 824 00:41:13,782 --> 00:41:14,782 Yeah. 825 00:41:14,787 --> 00:41:16,687 What brings you to Horseshoe Bay, sir? 826 00:41:16,692 --> 00:41:18,356 I'm here to find my wife. 827 00:41:18,361 --> 00:41:20,561 I don't suppose you know her, do you? 828 00:41:54,630 --> 00:41:57,530 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.