Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
Morning.
2
00:00:27,830 --> 00:00:33,130
Morning.
I was, uh, wondering if you
had a chance to talk to him.
3
00:00:33,170 --> 00:00:35,800
I just got here.
But you still intend
to talk to him.
4
00:00:35,840 --> 00:00:38,770
What'd I tell you
after the meeting?
I know. I was just...
5
00:00:38,810 --> 00:00:42,380
worried maybe you'd
changed your mind.
No.
6
00:00:42,410 --> 00:00:45,950
[ Sighs ] I have no idea what
Bobby's attitude's gonna be.
That's up to him.
7
00:00:45,980 --> 00:00:48,620
[ Alarm Chirps ]
I feel like a goofball
worrying about it.
8
00:00:48,650 --> 00:00:51,650
You take it how it comes.
I know.
9
00:00:51,690 --> 00:00:55,960
And don't be hovering around me
all day. You gotta let me
do this how I'm gonna do it.
10
00:00:55,990 --> 00:01:00,460
Yeah. Andy, um,
I appreciate everything.
11
00:01:00,500 --> 00:01:04,300
Well, you've shown me
a lot these last few months,
12
00:01:04,340 --> 00:01:06,950
on and off the job.
13
00:01:06,970 --> 00:01:12,470
You want to not go in together
in case he's up there,
you get a chance to talk?
14
00:01:12,510 --> 00:01:14,510
Walk inside.
15
00:01:20,280 --> 00:01:22,780
[ Phones Ringing ]
[ Background Chatter ]
16
00:01:29,330 --> 00:01:31,340
So this is your
statement here?
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,030
‐ Right.
‐ This is how you got robbed?
18
00:01:34,070 --> 00:01:36,710
That's what happened.
Hey.
Hi.
19
00:01:36,740 --> 00:01:39,650
‐ Good morning.
‐ Hey.
20
00:01:39,670 --> 00:01:42,640
You know, Detective,
I woke up on the wrong side
of the bed today,
21
00:01:42,670 --> 00:01:45,370
and I think I'm gonna be doing
a disservice here to Mr. White.
What's going on?
22
00:01:45,410 --> 00:01:47,480
Mr. White got robbed
last night.
Uh‐huh.
23
00:01:47,510 --> 00:01:49,550
He was driving down
South Street, 1:00 a. m.‐‐
24
00:01:49,580 --> 00:01:51,710
How'd you put it?
Collecting your thoughts?
25
00:01:51,750 --> 00:01:53,480
Yes.
On South Street?
26
00:01:53,520 --> 00:01:56,230
Yeah, just driving
down South Street
collecting his thoughts...
27
00:01:56,250 --> 00:01:58,490
when he stops
for a stop light.
28
00:01:58,520 --> 00:02:01,360
An assailant walks up,
demands his car,
his wallet and his pants.
29
00:02:01,390 --> 00:02:04,390
His pants too? Hm!
I mentioned to Mr. White...
30
00:02:04,430 --> 00:02:07,660
this pattern we've been
working on where the prostitute
gets into the car...
31
00:02:07,700 --> 00:02:10,800
and points the john
to some romantic parking lot
off of South Street,
32
00:02:10,840 --> 00:02:13,680
and then her hardworking pimp
shows up and sticks a gun
in his face;
33
00:02:13,710 --> 00:02:16,210
how we got two detectives
on the street right now...
34
00:02:16,240 --> 00:02:18,870
trying to put a stop to this
before somebody gets shot.
35
00:02:18,910 --> 00:02:21,910
But he can't help us with that
because this case is unrelated.
36
00:02:21,950 --> 00:02:25,220
This is a whole
separate phenomena here,
because, uh,
37
00:02:25,250 --> 00:02:27,750
there's no prostitute involved,
right, Mr. White?
38
00:02:27,790 --> 00:02:31,030
I told you what happened.
Mr. White told me
what happened,
39
00:02:31,060 --> 00:02:34,570
so he can't be of help
on this pattern that
we've been working on...
40
00:02:34,590 --> 00:02:38,890
where we got these two cops
out on the street
busting their ass.
41
00:02:38,930 --> 00:02:44,500
I'm feeling kind of bad now,
'cause, uh, I thought Mr. White
might be lying to me.
42
00:02:44,540 --> 00:02:48,110
Well, maybe being in
a strange police station,
he just can't remember right.
43
00:02:48,140 --> 00:02:51,340
‐ Maybe he needs more
familiar surroundings.
‐ Could that be, Mr. White?
44
00:02:51,380 --> 00:02:54,750
Try taking him over to his house
and talking it out with his wife
in the room.
45
00:02:54,780 --> 00:02:56,850
See if maybe that
might jog his memory.
Wait.
46
00:02:56,880 --> 00:02:59,720
‐ No, I think we should do that.
‐ All right, all right.
47
00:02:59,750 --> 00:03:02,180
All right.
[ Sighs ]
48
00:03:02,220 --> 00:03:06,190
Good‐looking black girl, 5'2".
49
00:03:06,220 --> 00:03:08,360
Where'd you pick her up?
50
00:03:08,390 --> 00:03:10,430
13th and Second Avenue.
51
00:03:10,460 --> 00:03:13,930
Did she give you a name?
52
00:03:13,970 --> 00:03:15,970
[ Man ]
Hey, Sal! Wait up!
53
00:03:16,000 --> 00:03:20,700
2.50. I figure the guy
must've thought I ordered
a muffin too.
54
00:03:20,740 --> 00:03:23,910
Notice how they didn't
have the prices posted.
Yeah.
55
00:03:23,940 --> 00:03:27,880
Two and a half bucks.
Coffee and no muffin.
We should've just walked out:
56
00:03:27,910 --> 00:03:30,380
"Sorry, pal.
I work for a living."
Nah.
57
00:03:30,410 --> 00:03:33,150
That would've been even
more of an embarrassment.
Forget about it.
58
00:03:33,180 --> 00:03:35,480
Where's this pimp
we're supposed to meet?
59
00:03:35,520 --> 00:03:38,490
How reliable is his information
gonna be anyway is my concern.
60
00:03:38,520 --> 00:03:41,620
‐ Is he just looking
to settle a score?
‐ Hey! You're the police?
61
00:03:41,660 --> 00:03:44,290
The bar's over there. Hurry!
[ Medavoy ]
Wait, wait! What bar?
62
00:03:44,330 --> 00:03:46,960
I called the 911 operator.
Something bad is happening.
63
00:03:47,000 --> 00:03:50,300
We don't know
nothing about a 911 call.
What's going on in there?
64
00:03:50,330 --> 00:03:53,970
Okay, I was upstairs.
We have a signal.
My husband, he buzzed me.
65
00:03:54,010 --> 00:03:58,150
I call 911. I go out the
backstairs. Something bad is
happening‐‐ I think a robbery.
66
00:03:58,180 --> 00:04:01,390
Okay, we're gonna check it out.
Stay right there.
Calm down.
67
00:04:10,690 --> 00:04:15,460
Police! Put your hands
on the bar and don't move!
Do it now!
68
00:04:15,490 --> 00:04:18,660
Whoa, whoa! It's all right.
I'm on the job.
It's taken care of.
69
00:04:18,700 --> 00:04:21,140
Hands on the bar right now!
You're on what job?
70
00:04:21,170 --> 00:04:23,810
Just check my I. D., all right?
Let me show you my shield.
71
00:04:23,840 --> 00:04:27,880
Yeah, take it out slow.
You! What's going on?
You speak English?
72
00:04:27,910 --> 00:04:30,620
All right?
73
00:04:30,640 --> 00:04:33,640
Let me see it.
Let me see it!
74
00:04:33,680 --> 00:04:38,050
What is this crap? I just
showed you the damn shield, man.
I tell you I'm on the job.
75
00:04:38,080 --> 00:04:40,620
Why have you still got
your gun pointed at me,
huh?
76
00:04:40,650 --> 00:04:45,020
Oh, I got it.
I'm black, so you can't
believe a word I say.
77
00:04:46,660 --> 00:04:49,990
‐ Okay. Now, what's the story?
‐ [ Thudding ]
78
00:04:53,770 --> 00:04:55,840
Bastard!
79
00:04:57,740 --> 00:04:59,880
[ Indistinct Shouts ]
80
00:05:02,010 --> 00:05:05,020
[ Grunting ]
81
00:05:08,910 --> 00:05:10,710
Oh!
82
00:05:12,780 --> 00:05:15,450
‐ Aah!
‐ Damn it!
83
00:05:16,690 --> 00:05:19,250
Hey, Greg! I've been shot!
84
00:05:19,290 --> 00:05:22,060
I've been shot, man!
85
00:05:22,090 --> 00:05:25,330
Oh, God.
Oh, my God.
86
00:05:25,360 --> 00:05:28,030
15th Squad to Central.
87
00:05:28,070 --> 00:05:31,010
1013.
My partner's been shot.
88
00:05:31,040 --> 00:05:34,180
We're at 11th Street
and Second Avenue,
an alley in the back.
89
00:05:34,210 --> 00:05:36,250
[ Woman On Radio,
Indistinct ]
Can you get up?
90
00:05:36,270 --> 00:05:38,610
I don't know.
I've been hit.
Come on. Come on.
91
00:05:38,640 --> 00:05:40,780
Man!
Come on.
92
00:05:40,810 --> 00:05:42,810
[ Groaning ]
I'm taking you
to the hospital.
93
00:07:00,460 --> 00:07:02,520
Hey.
Hey.
94
00:07:02,560 --> 00:07:05,690
[ Clears Throat, Mutters ]
95
00:07:15,510 --> 00:07:18,420
Hi, Bobby.
Hey, Donna.
96
00:07:23,010 --> 00:07:25,050
Can I pour you a cup?
Great.
97
00:07:25,080 --> 00:07:27,120
Coffee, right?
Yeah.
98
00:07:27,150 --> 00:07:29,990
There you go.
Is that Fahrenheit
you're wearing?
99
00:07:30,020 --> 00:07:32,890
Yeah, it is.
It's a great scent on you.
100
00:07:32,920 --> 00:07:34,920
[ Laughs ]
Thanks.
101
00:07:36,900 --> 00:07:41,140
‐ I'm just not used to folks
around here taking notice.
‐ Really?
102
00:07:41,170 --> 00:07:43,980
Listen up.
James has been shot.
103
00:07:44,000 --> 00:07:48,040
‐ Where are we going?
‐ The shooting was at
11th and Second Avenue.
104
00:07:48,070 --> 00:07:51,210
Medavoy's taking him
to the hospital.
I'm on my way over there.
105
00:07:51,240 --> 00:07:54,010
I want everybody
at the scene.
106
00:07:57,280 --> 00:07:59,580
[ Siren Wailing ]
107
00:08:08,190 --> 00:08:11,390
You're gonna be okay.
Wasn't what I thought
it would feel like.
108
00:08:11,430 --> 00:08:15,960
Just stay calm!
My leg's killing me, Greg.
Hurry up, all right?
109
00:08:19,040 --> 00:08:21,250
‐ [ Man ] Hey, hey!
‐ [ Medavoy ] Damn it!
110
00:08:21,270 --> 00:08:25,210
Wait a minute. Wait in here.
Hey, Greg!
Where you going?
111
00:08:25,240 --> 00:08:27,780
Damn it!
112
00:08:27,810 --> 00:08:31,180
‐ 15th Squad to Central K.
‐ Son of a bitch!
113
00:08:31,220 --> 00:08:33,290
1085 forthwith‐‐
Where the hell am I?
114
00:08:33,320 --> 00:08:36,930
I don't even know what street
I'm on. What street am I on?
There we go. I got it.
115
00:08:36,960 --> 00:08:41,070
I'm calling for another unit.
No, no. We'll be there
in two minutes.
116
00:08:41,090 --> 00:08:44,130
Disregard that, Central.
Have them standing by
at the hospital.
117
00:08:44,160 --> 00:08:46,190
Come on!
You're gonna be okay,
James.
118
00:08:46,230 --> 00:08:48,460
All I want is
a fightin' chance.
119
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
[ Siren Wailing ]
120
00:09:05,680 --> 00:09:08,650
[ Horn Honking ]
121
00:09:12,320 --> 00:09:14,320
Come on, Greg.
122
00:09:20,530 --> 00:09:23,670
‐ Come on, Greg. Back it up.
‐ Wait a minute.
I'll back it up.
123
00:09:24,940 --> 00:09:27,010
‐ [ Medavoy ] Oh!
‐ Hey!
124
00:09:27,040 --> 00:09:29,340
What are you doing?
Oh, Greg!
125
00:09:30,780 --> 00:09:33,420
I don't want to die, Greg.
Come on, partner.
We made it.
126
00:09:33,440 --> 00:09:36,750
We're here.
Don't call my dad, Greg.
Don't call him, all right?
127
00:09:36,780 --> 00:09:39,080
Help!
There's a man shot!
128
00:09:39,120 --> 00:09:41,330
Come on!
Help! Help!
[ Groaning ]
129
00:09:41,350 --> 00:09:44,620
[ Scattered Shouts ]
Down here! Down here!
Let's go! Let's go!
130
00:09:44,660 --> 00:09:47,200
We're gonna lie you down,
okay?
Easy, easy, easy, easy!
131
00:09:47,230 --> 00:09:49,840
Here you go.
All right. Let's get
that jacket off.
132
00:09:49,860 --> 00:09:52,330
‐ Get his jacket.
‐ Get an I. V. running
in each arm.
133
00:09:52,360 --> 00:09:55,860
Okay, Detective.
Where do you have pain?
I got a hell of a backache.
134
00:09:55,900 --> 00:09:58,530
How many times do you
think you were hit?
Once, I think.
135
00:09:58,570 --> 00:10:01,870
Here's the wound of entry‐‐
left flank,
just below the rib cage.
136
00:10:01,910 --> 00:10:06,480
Okay, we gotta look for an exit.
Detective, we're gonna
roll you over, okay?
137
00:10:06,510 --> 00:10:10,150
One, two, three.
Aah!
138
00:10:10,180 --> 00:10:12,380
How's it look, Doc?
Wait out there, please.
139
00:10:12,420 --> 00:10:15,560
He never lost consciousness.
That's good, right?
No exit wound.
140
00:10:15,590 --> 00:10:18,000
Is that good?
Let us do our job.
Wait outside.
141
00:10:18,020 --> 00:10:20,020
Should I give blood?
Good. Give blood.
142
00:10:20,060 --> 00:10:22,120
Sir, stand back.
Does this hurt?
143
00:10:22,160 --> 00:10:24,460
No.
How about this?
144
00:10:24,500 --> 00:10:27,240
No. Be careful with
those scissors down there.
We're at mid‐thigh.
145
00:10:27,270 --> 00:10:29,710
Don't get delusions
of grandeur.
B. P.'s 90 over 60.
146
00:10:29,730 --> 00:10:33,870
Okay. Put in the Foley.
We're gonna catheterize your
bladder and look for bleeding.
147
00:10:33,910 --> 00:10:36,010
‐ Okay, Detective?
‐ Okay.
148
00:10:36,040 --> 00:10:38,310
Haah! Aah!
What's happening?
Is he okay?
149
00:10:38,340 --> 00:10:41,380
You gotta wait outside.
Please, get him out.
What's goin' on?
150
00:10:41,410 --> 00:10:43,980
[ Chattering ]
151
00:10:44,020 --> 00:10:47,930
We need a further description
on these two black males.
Oh, yeah, yeah.
152
00:10:47,950 --> 00:10:50,520
Both of them were
over six‐foot tall.
153
00:10:50,560 --> 00:10:54,570
Um, the shooter,
he was more dark‐complected
than the other one.
154
00:10:54,590 --> 00:10:58,090
‐ He was wearing a‐‐
a blue T‐shirt and jeans.
‐ Mm‐hmm.
155
00:10:58,130 --> 00:11:04,100
The other one had a, um,
a yellow and black‐and‐white
check shirt on and tan pants.
156
00:11:04,140 --> 00:11:06,540
Got it.
Can you safeguard this for me,
Sergeant?
157
00:11:06,570 --> 00:11:08,600
Yeah, sure thing.
Thanks.
158
00:11:08,640 --> 00:11:11,940
No blood in the urine. You want
to get set up for a D. P. L.?
No. Get a CAT scan right away.
159
00:11:11,980 --> 00:11:14,190
In your opinion,
you think I'm gonna live?
160
00:11:14,210 --> 00:11:18,350
You're looking real good so far.
We need to locate the bullet,
then we're gonna go from there.
161
00:11:18,380 --> 00:11:20,450
Do me a favor.
I don't want my name released,
Doc.
162
00:11:20,480 --> 00:11:24,520
I don't want my next of kin
notified till I know what's
happening. All right?
163
00:11:24,560 --> 00:11:27,630
Fine.
You're gonna be okay.
It'll be okay.
164
00:11:27,660 --> 00:11:29,690
[ Siren Chirping ]
165
00:11:29,730 --> 00:11:34,460
First I think it's
a straight‐out robbery,
you know?
166
00:11:34,500 --> 00:11:38,800
Then your men come in,
and this pendejo
pulls a badge out.
167
00:11:38,840 --> 00:11:41,110
How much money
did they get?
168
00:11:41,140 --> 00:11:45,440
I don't know exactly.
You don't‐‐ How much?
169
00:11:45,480 --> 00:11:48,220
Around 3,000.
Three thousand dollars?
170
00:11:48,250 --> 00:11:52,390
Early morning, you're not
even open for business.
What's up here, Mr. Hernandez?
171
00:11:52,420 --> 00:11:56,090
‐ "Up" how?
‐ "'‘Up' how?" Look, we want
to know who shot our friend.
172
00:11:56,120 --> 00:12:00,990
Was this involved in bookmaking
or drugs or numbers? You better
not hold back on this, pal!
173
00:12:01,030 --> 00:12:03,470
Guys, neighbors saw
one of the perps
climb in a Dumpster...
174
00:12:03,490 --> 00:12:06,130
around the corner.
You stay right here.
175
00:12:06,160 --> 00:12:09,730
[ Siren Chirping ]
[ Loudspeaker Chatter ]
176
00:12:09,770 --> 00:12:11,830
[ Man ]
Over here!
177
00:12:11,870 --> 00:12:14,600
Police!
You do what I say!
You understand me?
178
00:12:14,640 --> 00:12:18,810
Answer up loud and clear,
or we start shooting!
[ Man ] Don't shoot! I hear you!
179
00:12:18,840 --> 00:12:21,740
‐ Stick your hands up
in the air right now!
‐ I've been shot!
180
00:12:21,780 --> 00:12:24,310
Come on!
Let me see your hands!
Get 'em up! Now stand up!
181
00:12:24,350 --> 00:12:26,410
Diane?
Got him.
182
00:12:26,450 --> 00:12:29,850
I'm shot! I need a doctor!
[ Groaning ]
183
00:12:31,360 --> 00:12:33,530
Where's your gun?
Oh, I need a doctor!
184
00:12:33,560 --> 00:12:36,120
‐ One gun!
‐ [ Man ] Got ammo here.
185
00:12:36,160 --> 00:12:38,590
I got the money.
Who's your partner?
186
00:12:38,630 --> 00:12:43,360
I want a name and address now!
Come on, man. I feel like
I'm dying, man. Please!
187
00:12:43,400 --> 00:12:45,530
Listen to me!
I don't want to hear
another word...
188
00:12:45,570 --> 00:12:48,270
about how you feel
or what you need, all right?
189
00:12:48,310 --> 00:12:51,820
Nobody's gonna help you now,
slick, huh?
So you better give up a name,
190
00:12:51,840 --> 00:12:55,480
or you will die right here,
understand?
Bobby! Andy!
191
00:12:55,510 --> 00:12:58,550
You better take this
somewhere else.
192
00:13:00,180 --> 00:13:02,680
Come on.
Let's go for a ride.
[ Groaning ]
193
00:13:17,040 --> 00:13:19,140
The guy's shield,
it looked legit.
194
00:13:19,170 --> 00:13:22,200
We'll figure it out, Greg.
We thought
he was on a job.
195
00:13:22,240 --> 00:13:25,140
‐ Detective?
‐ Hey, there. How's he doin'?
196
00:13:25,180 --> 00:13:28,490
James is stable.
He's going to
the intensive care unit.
197
00:13:28,510 --> 00:13:30,750
The bullet is buried in
the heavy muscle of his back,
198
00:13:30,780 --> 00:13:33,180
so we'd rather not go in
and try to cut it out.
199
00:13:33,220 --> 00:13:35,660
You're gonna leave
the bullet in?
The bullet's not the problem.
200
00:13:35,690 --> 00:13:37,860
It bounced off
the second lumbar vertebrae
and chipped it.
201
00:13:37,890 --> 00:13:40,090
James is feeling a little
numbness in his left leg,
202
00:13:40,120 --> 00:13:42,390
so we're gonna watch for any
progression of loss of feeling.
203
00:13:42,430 --> 00:13:45,340
Give us a minute to set him up
in his room, then you guys
can go and see him.
204
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
Thank you.
Oh, man.
205
00:13:47,400 --> 00:13:49,430
Don't worry, Greg.
206
00:13:49,470 --> 00:13:51,840
[ Chattering ]
207
00:13:51,870 --> 00:13:55,400
[ Woman On P. A.,
Indistinct ]
Detective Medavoy.
208
00:13:55,440 --> 00:13:59,610
Oh, hey, there‐‐ John, right?
I was so stunned. I heard
what happened. Are you okay?
209
00:13:59,640 --> 00:14:01,840
Yeah, I'm fine.
210
00:14:01,880 --> 00:14:04,850
Hi, John.
Hi. Any word on
Detective Martinez?
211
00:14:04,880 --> 00:14:07,880
Not yet.
They got him in intensive care.
212
00:14:07,920 --> 00:14:11,250
Uh, fortunately, uh,
there's plenty of blood around,
213
00:14:11,290 --> 00:14:14,060
you know, if it's needed.
214
00:14:14,090 --> 00:14:17,130
So if you were thinking of
coming maybe down here to,
215
00:14:17,160 --> 00:14:20,300
you know, give blood,
I wouldn't worry about it.
216
00:14:20,330 --> 00:14:25,070
Uh, Detective,
on the side of caution,
I don't give blood,
217
00:14:25,100 --> 00:14:29,300
even though I'm in a monogamous
relationship, and I get tested
every three months.
218
00:14:29,340 --> 00:14:32,570
I didn't mean any offense.
I just meant‐‐
Well, you know.
219
00:14:32,610 --> 00:14:35,110
Uh‐‐
[ Chuckles ]
220
00:14:36,510 --> 00:14:40,050
Could you... give this
to Detective Martinez,
221
00:14:40,080 --> 00:14:42,280
or just put it in his room?
222
00:14:42,320 --> 00:14:44,790
I've had it since
I was a kid.
223
00:14:44,820 --> 00:14:48,790
Whatever positive energy it has,
I figured Detective Martinez
could use more than me.
224
00:14:48,830 --> 00:14:51,600
Oh, yeah, sure.
Absolutely.
225
00:14:51,630 --> 00:14:55,000
I'll get this to him.
Thanks, John.
226
00:14:56,640 --> 00:15:01,310
[ Groaning ]
I need a doctor!
227
00:15:01,340 --> 00:15:05,770
Get this thing out of me!
We got the shooter‐‐
Antonio Vargas.
228
00:15:05,810 --> 00:15:09,440
He just gave it up in the car.
Greg, can you I.D.
this scumbag here?
229
00:15:09,480 --> 00:15:13,310
Yeah. Yeah, that's him.
I bet you that's my bullet
in his ass too, huh?
230
00:15:13,350 --> 00:15:18,490
That's enough. Come on. He's
the one that showed the shield?
No, we haven't got that guy yet.
231
00:15:18,520 --> 00:15:20,990
But this one had
a nine‐millimeter with him
at the scene, right?
232
00:15:21,030 --> 00:15:24,800
How's James doing?
Possible spinal damage.
It's up in the air.
233
00:15:24,830 --> 00:15:26,860
[ Sipowicz ]
Damn.
So, it was a robbery?
234
00:15:26,900 --> 00:15:30,430
No. The bar was a numbers bank.
Now, the shooter's partner,
he set up the whole play.
235
00:15:30,470 --> 00:15:33,670
This one said that he never
met him until last night.
Only got him by his first name.
236
00:15:33,710 --> 00:15:36,150
‐ Nate.
‐ Yeah. One of his con,
lowlife running buddies...
237
00:15:36,170 --> 00:15:39,310
tells him that this Nate
is looking for some backup
on a robbery.
238
00:15:39,340 --> 00:15:43,180
So Antonio here goes to meet him
at the 79th Street Pool Hall,
takes the job.
239
00:15:43,210 --> 00:15:45,180
‐ And that's all he knows,
right?
‐ We're sure?
240
00:15:45,220 --> 00:15:48,030
Believe me,
he gave up all he's got.
241
00:15:48,050 --> 00:15:51,320
I ain't got no reason
to dick y'all around, man.
Shut up.
242
00:15:51,360 --> 00:15:54,570
Just get me a doctor!
[ Grunts, Coughs ]
243
00:15:54,590 --> 00:15:57,390
‐ What about
the other guy's shield?
‐ Figure it's fake or stolen‐‐
244
00:15:57,430 --> 00:15:59,490
something to use
when he needs it.
245
00:15:59,530 --> 00:16:02,000
So this one could get
the drop on us, huh?
I don't believe it.
246
00:16:02,030 --> 00:16:04,800
We grabbed this one
with all the money.
This guy, Nate,
247
00:16:04,840 --> 00:16:07,150
is supposed to call him
on his beeper.
248
00:16:07,170 --> 00:16:09,640
That was the plan
if they got separated.
He hasn't beeped him yet?
249
00:16:09,670 --> 00:16:12,470
No, we gotta wait on that.
I want him to call that guy
back as soon as he beeps.
250
00:16:12,510 --> 00:16:17,050
‐ [ Medavoy ] Hey, here comes
a doctor. Get him in there.
‐ Come on, Antonio. Come here.
251
00:16:17,080 --> 00:16:19,720
‐ Hey, Doc.
‐ Here, I'll take
you to see James.
252
00:16:19,750 --> 00:16:21,720
[ Beeping ]
Is that you?
253
00:16:21,750 --> 00:16:25,390
No, it's not me.
Come on. This way.
Show us where he is.
254
00:16:25,420 --> 00:16:27,820
[ Knocking ]
255
00:16:27,860 --> 00:16:29,860
Let's find a pay phone.
256
00:16:29,890 --> 00:16:32,690
[ Woman On P. A.,
Indistinct ]
257
00:16:32,730 --> 00:16:36,600
I want you to listen up.
Don't you say anything
that might tip this guy off.
258
00:16:36,640 --> 00:16:39,880
Better do this right.
Look, man, I can
hardly think straight.
259
00:16:39,900 --> 00:16:45,170
Well, you think about this:
You screw this up, and we all
get back in the car. All right?
260
00:16:45,210 --> 00:16:49,140
Just take a deep breath.
Do it right.
261
00:16:50,820 --> 00:16:53,120
Yo, Nate.
262
00:16:53,150 --> 00:16:56,620
Yeah, I'm good.
I'm straight.
Where you at?
263
00:16:56,660 --> 00:17:01,700
Ah, a pay phone. I don't know.
Outside some pizza place.
264
00:17:01,730 --> 00:17:06,200
Where you at?
You want me to come up there
so we can whack this money up?
265
00:17:06,230 --> 00:17:10,100
Yeah. All right.
266
00:17:10,130 --> 00:17:13,470
I can do that
in 20 minutes. Yeah.
267
00:17:13,500 --> 00:17:16,610
All right. Later.
268
00:17:16,640 --> 00:17:19,040
Very good.
269
00:17:19,080 --> 00:17:23,490
He's at the 79th Street Pool
Hall. Y'all gonna take me
to that doctor now, right?
270
00:17:23,510 --> 00:17:26,080
We need Martinez to I. D. him.
The other one
I. D.'d me already!
271
00:17:26,120 --> 00:17:29,290
We need both of them
to I. D. you, asshole.
We're not takin' no chances.
272
00:17:29,320 --> 00:17:34,120
No, no, I confessed already.
I did it! I shot that cop!
Where'd that doctor go?
273
00:17:34,160 --> 00:17:37,330
Come on, man! I've been shot!
Get me that doctor!
274
00:17:37,360 --> 00:17:40,930
Oh, it's burning, man!
Uuh!
275
00:17:40,970 --> 00:17:44,680
‐ How are you feeling, James?
‐ I'm down but not out.
‐ It's good to see you, James.
276
00:17:44,700 --> 00:17:46,470
‐ Yeah, likewise.
‐ This piece of crap
look familiar?
277
00:17:46,500 --> 00:17:49,640
Yeah, you got him.
That's the shooter.
What about the other guy?
278
00:17:49,670 --> 00:17:51,940
Yeah, we're gonna
grab him up right now.
279
00:17:51,980 --> 00:17:53,620
Who's this?
[ Sipowicz ]
He's all yours, Doc.
280
00:17:53,650 --> 00:17:56,120
You want to remove
the handcuffs?
We'll get 'em off in a minute.
281
00:17:56,150 --> 00:17:59,160
Here. Fellas, want to help
the doctor with this guy?
And stay with him.
282
00:17:59,180 --> 00:18:03,320
‐ Get well soon, pal.
‐ I was aiming for
your monkey ass!
283
00:18:03,350 --> 00:18:06,020
We'll be back to see you later,
all right? Chin up, man.
284
00:18:06,060 --> 00:18:09,670
‐ You're looking good.
‐ Just got this weird feeling
in my leg though.
285
00:18:09,690 --> 00:18:13,090
Listen, when the nurse comes by,
give her a little tickle
on the ass.
286
00:18:13,130 --> 00:18:15,130
They love it
when you do that.
287
00:18:17,500 --> 00:18:22,470
Man. The one day that
I have my .38 instead
of my nine‐millimeter.
288
00:18:22,510 --> 00:18:25,820
I mean,
if I don't have to reload,
that scumbag is dead.
289
00:18:25,840 --> 00:18:30,010
‐ You got him at least though.
‐ You should see all the cops
that came down here, James.
290
00:18:30,050 --> 00:18:33,510
‐ Yeah?
‐ Yeah. Bosses too. I bet
the mayor comes by to see you.
291
00:18:33,550 --> 00:18:36,550
‐ Yeah, I'm a real
role model, huh?
‐ Yeah.
292
00:18:36,590 --> 00:18:39,150
Oh, geez, I almost forgot.
293
00:18:39,190 --> 00:18:42,460
Uh, John wanted
you to have this.
John Kelly?
294
00:18:42,490 --> 00:18:47,230
‐ Naw, "upstairs John,"
the gay guy‐‐ for good luck.
‐ Oh, yeah?
295
00:18:47,270 --> 00:18:49,540
I didn't know he cared.
[ Chuckles ]
296
00:18:49,570 --> 00:18:51,730
James, hi, I'm Dr. Kressell.
297
00:18:51,770 --> 00:18:55,000
I'll be stopping in
over the next few days
to do some quick checks on you.
298
00:18:55,040 --> 00:18:58,240
Do me a favor and describe
for me the sensation
in your left leg.
299
00:18:58,280 --> 00:19:01,990
It's the damnedest thing,
Doc. There's a zone around here
where I don't feel anything,
300
00:19:02,010 --> 00:19:05,480
and then right around it
it's like pins and needles.
301
00:19:05,520 --> 00:19:07,530
‐ It's hard to explain.
‐ All right.
302
00:19:07,550 --> 00:19:10,520
Uh, let me see you
wiggle your toes, okay?
Oh!
303
00:19:14,890 --> 00:19:18,660
Is that full mobility? I mean,
I can't tell. Does that look
like full mobility?
304
00:19:18,700 --> 00:19:21,670
That's good. It's good.
No problem with
the right leg?
305
00:19:21,700 --> 00:19:24,070
No, I‐‐ I don't think‐‐
306
00:19:24,100 --> 00:19:26,170
I don't know though.
All right, all right.
307
00:19:26,200 --> 00:19:28,570
We're gonna do
a series of pin pricks,
308
00:19:28,610 --> 00:19:32,120
and I want you to tell me
if you feel any of them.
[ Sighs ]
309
00:19:34,780 --> 00:19:38,380
Yeah. Yeah.
310
00:19:38,420 --> 00:19:44,100
Yeah. Yeah. Yeah.
311
00:19:44,120 --> 00:19:47,720
Martinez,
he's a tough kid.
Yeah, he is.
312
00:19:47,760 --> 00:19:51,030
You don't figure
this Nate guy got wise
and took off, do you?
313
00:19:51,060 --> 00:19:53,260
I think our guy
sold it pretty good.
314
00:19:53,300 --> 00:19:58,740
Look, God willing, Martinez
don't take a turn for the worse,
we snatch this guy up‐‐
315
00:19:58,770 --> 00:20:01,440
You want to have
supper tonight?
Yeah, sure. Thanks.
316
00:20:01,470 --> 00:20:04,970
I was thinking maybe you
and Russell come over.
Me and Russell?
317
00:20:05,010 --> 00:20:09,310
Yeah. She's been doing
good work on the squad
the last few months.
318
00:20:09,350 --> 00:20:11,420
Uh‐huh.
You disagree?
319
00:20:11,450 --> 00:20:15,550
No.
You know she's been
going to meetings?
320
00:20:15,590 --> 00:20:17,830
No, I didn't.
[ Clears Throat ]
321
00:20:17,860 --> 00:20:21,100
You know, she said
she wanted some time,
she needed some space.
322
00:20:21,130 --> 00:20:25,470
I didn't want to talk to
her about that. So you been
helpin' her out, Andy?
323
00:20:25,500 --> 00:20:29,310
I talk to her somewhat,
regards to the drinking.
You're supposed to do that.
324
00:20:29,330 --> 00:20:31,630
Uh‐huh.
So what do you think
about, uh, the dinner?
325
00:20:31,670 --> 00:20:34,900
Um, yeah.
Yeah, I'd like to come.
326
00:20:34,940 --> 00:20:38,510
Talk with Russell.
You work out the transportation.
327
00:20:50,790 --> 00:20:54,960
Police! Everybody put your
hands on the tables. Hands
flat on the table! Back door!
328
00:20:54,990 --> 00:20:58,790
‐ Show me some I. D.
‐ You too! Bobby.
329
00:20:58,830 --> 00:21:01,800
Drop the stick, turn around,
put your hands flat
on the table.
330
00:21:01,830 --> 00:21:05,300
Listen, guys,
I'm on the job here, all right?
What's with you?
331
00:21:05,340 --> 00:21:08,810
I'm on the job here.
Check my I.D.
Shut your mouth!
332
00:21:08,840 --> 00:21:11,970
He's got balls,
I'll give him that.
"Nathan Stackhouse."
333
00:21:12,010 --> 00:21:16,110
Is this for real, man?
Corrections officer?
334
00:21:16,150 --> 00:21:19,630
‐ I want to make a phone call.
‐ You work for Corrections?
335
00:21:19,650 --> 00:21:24,120
That's right.
I work for Corrections.
Hey! Aah!
336
00:21:24,160 --> 00:21:26,500
You want to stop
twisting my arm now?
337
00:21:40,500 --> 00:21:43,200
Guard for 12 years at Rikers.
338
00:21:43,240 --> 00:21:48,180
Twelve years.
Great job to look for guys
to help you with stickups.
339
00:21:48,210 --> 00:21:54,150
I've got nothing to say
until the D. A. gets here.
Right‐‐ his buddy, the D. A.
340
00:21:54,190 --> 00:21:57,030
You all can quit wasting
your time and your effort.
341
00:21:57,060 --> 00:22:00,870
Prison guard,
noise like a subway station,
342
00:22:00,890 --> 00:22:03,560
inmates flinging their crap
off the upper tiers.
343
00:22:03,600 --> 00:22:06,570
This guy probably looks
the other way. He don't
want no confrontation.
344
00:22:06,600 --> 00:22:11,170
Kisses up to the skells,
so if there's a breakout
he don't get took hostage.
345
00:22:11,200 --> 00:22:15,870
You know,
you wouldn't last half a day
either side of the bars, bitch.
346
00:22:17,610 --> 00:22:20,580
Take this.
[ Knocking, Door Opens ]
347
00:22:20,610 --> 00:22:23,710
Step out, guys.
The D. A.'s taking over.
348
00:22:28,220 --> 00:22:30,450
How's this guy
hooked up with you?
349
00:22:30,490 --> 00:22:32,750
Would you wait in
the squad room, please,
Detective?
350
00:22:45,570 --> 00:22:48,370
[ Man ]
That's right, ma'am.
351
00:22:48,410 --> 00:22:51,950
What the hell has this
Stackhouse got going?
352
00:22:51,980 --> 00:22:54,390
Whatever it was,
Abrams isn't giving it up to me.
353
00:22:54,410 --> 00:22:57,450
I know this guy who
was in there with Abrams.
He used to be a guard himself.
354
00:22:57,480 --> 00:23:00,150
‐ Would he talk to you?
‐ Yeah. I think he's with the
inspector general's office.
355
00:23:00,180 --> 00:23:03,080
That's the Department
of Corrections.
I'm telling you,
356
00:23:03,120 --> 00:23:05,390
whatever play this hump
is making, Martinez better not
get moved down to second place.
357
00:23:05,420 --> 00:23:07,760
Okay. Let me know.
358
00:23:11,700 --> 00:23:15,140
‐ See how James is doing.
‐ That's who I'm calling.
359
00:23:17,440 --> 00:23:20,150
Can I talk to you
for a minute?
360
00:23:20,170 --> 00:23:23,170
Hi. Yeah, I'm trying to check
the status of a patient.
361
00:23:25,280 --> 00:23:28,750
Um‐‐ [ Clears Throat ]
Listen, forget about
talking to Bobby.
362
00:23:28,780 --> 00:23:31,850
‐ Just forget about it till
this whole thing is over.
‐ I talked to him.
363
00:23:31,880 --> 00:23:34,480
‐ You talked to him?
‐ Yeah,
I invited him for dinner.
364
00:23:34,520 --> 00:23:37,990
What did he say?
He said it was
a good idea.
365
00:23:39,560 --> 00:23:41,590
Does he know
I'm gonna be there?
Yeah.
366
00:23:41,630 --> 00:23:43,800
And he said,
"It sounds good"?
In those words.
367
00:23:43,830 --> 00:23:48,600
What did you tell him?
Did you tell him I was going to
A. A. meetings? How did he react?
368
00:23:48,630 --> 00:23:51,700
You want me to describe
his breathing pattern?
369
00:23:51,740 --> 00:23:55,810
Yeah. Changes in his body
temperature. This is what
I need to know, Andy. Come on.
370
00:23:55,840 --> 00:23:58,340
[ Footsteps ]
371
00:23:58,380 --> 00:24:00,490
[ Clears Throat ]
372
00:24:02,680 --> 00:24:04,680
Easy does it.
Mm‐hmm. I know.
373
00:24:04,720 --> 00:24:10,360
Get back to me quick.
We can finish this up by
the end of the day. Okay, okay.
374
00:24:12,260 --> 00:24:15,970
Inspector, this is need‐to‐know.
I don't think the detectives
should be here.
375
00:24:15,990 --> 00:24:20,030
‐They're the arresting officers.
‐Then they should stay.
All right?
376
00:24:22,930 --> 00:24:24,800
We're making Stackhouse
a witness.
377
00:24:24,840 --> 00:24:27,080
‐ You're making him a witness?
‐ He'll testify
against the shooter.
378
00:24:27,110 --> 00:24:29,880
‐ This guy's gotta do time.
‐ No time.
He's a material witness.
379
00:24:29,910 --> 00:24:31,970
You've got two detectives
for witnesses.
380
00:24:32,010 --> 00:24:35,410
The shooter's who
we need to convict.
He's the one I'm worrying about.
381
00:24:35,450 --> 00:24:38,320
No, I want some answers.
Stackhouse knew the fix was in
since we picked him up.
382
00:24:38,350 --> 00:24:42,150
You watch your language,
Detective.
No one is fixing anything.
383
00:24:42,190 --> 00:24:45,430
No? James Martinez is
lying in a hospital bed
with a bullet in him,
384
00:24:45,460 --> 00:24:48,100
and you're dressing up
this scumbag for a walk.
385
00:24:48,130 --> 00:24:51,070
Have you thought through
what this is gonna do
to cop morale?
386
00:24:54,870 --> 00:24:58,080
Officer Stackhouse
is a crucial informant
on a series of cases...
387
00:24:58,100 --> 00:25:02,500
that'll blow the roof off
the Corrections Department.
"Blow the roof off"? Jiminy!
388
00:25:02,540 --> 00:25:06,340
It's easier to
get high on Rikers
than a Harlem street corner.
389
00:25:06,380 --> 00:25:08,350
Corruption is so rampant,
it's putting the good C. O.'s
at risk.
390
00:25:08,380 --> 00:25:10,950
Stackhouse is our shot
at cleaning that up.
391
00:25:10,980 --> 00:25:14,020
You have got a cop
who is shot here.
Believe me,
392
00:25:14,050 --> 00:25:17,020
if Stackhouse was the shooter,
this other thing
goes to second position.
393
00:25:17,060 --> 00:25:21,570
But we got the shooter,
and my office has eight months
in this guy.
394
00:25:21,590 --> 00:25:25,890
I know he's trouble,
but he's got a setup, and
we're just not ready to move.
395
00:25:25,930 --> 00:25:30,470
He set up Martinez and Medavoy
to get shot. He used his shield
to get 'em to drop their guard.
396
00:25:30,500 --> 00:25:33,330
He's gotta be at work
in two hours.
397
00:25:39,610 --> 00:25:41,940
[ Phones Ringing ]
[ Background Chatter ]
398
00:25:46,250 --> 00:25:50,220
He tried to get two cops killed,
and now he's gonna
go put on a uniform.
399
00:25:50,250 --> 00:25:53,490
It's wrong, man.
You can't get more
wrong than this.
400
00:25:55,090 --> 00:25:57,290
Where are they
taking him, Lieu?
401
00:25:57,330 --> 00:26:01,430
Why don't you step
in my office, Greg?
How come he's not in handcuffs?
402
00:26:01,470 --> 00:26:03,640
Just come talk to me.
403
00:26:09,670 --> 00:26:12,810
[ Clears Throat ]
Hey, it's, uh, Hampton, right?
404
00:26:12,840 --> 00:26:16,980
Bernie Hampton, I. G.'s office
at Corrections. Bobby Simone?
Yeah, good to see you again.
405
00:26:17,020 --> 00:26:19,990
I was with the P. C.'s. This
is my partner, Andy Sipowicz.
How you doin'?
406
00:26:20,020 --> 00:26:24,820
‐ This Stackhouse is helping
you guys clean up Rikers?
‐ Yeah, right.
407
00:26:24,860 --> 00:26:26,870
This is making me sick.
408
00:26:28,690 --> 00:26:30,890
Yeah, huh?
Come on over here.
409
00:26:36,170 --> 00:26:39,480
All right, look.
I gotta tell you
off the record:
410
00:26:39,500 --> 00:26:43,710
Have somebody sit
on Nate Stackhouse, and don't
let him out of your sight.
411
00:26:43,740 --> 00:26:47,210
Why?
He's got relatives in Barbados
or Trinidad or some damn place.
412
00:26:47,250 --> 00:26:50,820
It wouldn't surprise me
if the guy jumps on a plane
the first chance he gets.
413
00:26:50,850 --> 00:26:53,150
‐ What about this
corruption case?
‐ Stackhouse has been...
414
00:26:53,180 --> 00:26:55,220
jerking this D. A. around
for eight months.
415
00:26:55,250 --> 00:26:59,190
He hasn't produced
one damn thing.
Abrams is calling it a big deal.
416
00:26:59,220 --> 00:27:02,290
Abrams needs to
come back to reality.
417
00:27:02,330 --> 00:27:05,740
He is hoping and praying
that this investigation turns
into something.
418
00:27:05,760 --> 00:27:08,000
But he never should've
done business with this bum.
419
00:27:08,030 --> 00:27:11,800
I know Stackhouse.
I worked on a tier
with him 10 years ago.
420
00:27:11,840 --> 00:27:15,210
He was a malingerer then.
And now stickups.
421
00:27:15,240 --> 00:27:17,370
I knew there was something
this prick was up to.
422
00:27:17,410 --> 00:27:19,470
And you think he might
disappear now?
423
00:27:19,510 --> 00:27:21,740
He's burning his candle
at five different ends,
so, yeah.
424
00:27:21,780 --> 00:27:26,510
Maybe he's got sense enough
to know that his luck
is running out.
425
00:27:28,020 --> 00:27:30,750
Look, I'm just telling you:
426
00:27:30,790 --> 00:27:34,060
Sit on this guy,
'cause he might be gone.
427
00:27:34,090 --> 00:27:37,030
We appreciate this, man.
Yeah.
Hey, take it easy.
428
00:27:37,060 --> 00:27:39,730
Mm‐hmm.
429
00:27:39,760 --> 00:27:42,060
I knew Abrams
was full of crap.
430
00:27:43,070 --> 00:27:45,110
Hmm.
431
00:27:45,140 --> 00:27:49,250
You believe in
the people's right to know?
Not generally, no.
432
00:27:49,270 --> 00:27:51,870
How else do you put pressure
on a guy like Abrams?
433
00:27:51,910 --> 00:27:53,910
[ Punching Keypad ]
434
00:27:57,480 --> 00:28:00,550
Benita?
[ Clears Throat ]
435
00:28:00,590 --> 00:28:04,730
Yeah, it's Bobby Simone.
You on a deadline?
436
00:28:08,960 --> 00:28:11,860
If you want me to,
I can tell your parents
in person what happened.
437
00:28:11,900 --> 00:28:16,040
‐ I can bring 'em down here.
‐ No, not till I'm sure
what my status is.
438
00:28:16,070 --> 00:28:18,610
You gotta tell 'em
at some point, James.
439
00:28:18,640 --> 00:28:21,980
Right, so I don't want them
worrying on spec. They're gonna
be worrying enough already.
440
00:28:22,010 --> 00:28:24,950
God knows what
my dad's gonna say.
He's already on me like, uh,
441
00:28:24,980 --> 00:28:28,450
I should be getting married,
have kids,
a life outside the job.
442
00:28:28,480 --> 00:28:31,650
My family's that way with me.
You just gotta
find the right person.
443
00:28:31,680 --> 00:28:33,620
Yeah.
444
00:28:33,650 --> 00:28:36,080
You ever think about kids?
445
00:28:36,120 --> 00:28:38,450
Not really.
446
00:28:38,490 --> 00:28:41,120
You know, I think I'd make
halfway decent father.
447
00:28:41,160 --> 00:28:43,630
I mean, if I wasn't
partially paralyzed
or anything.
448
00:28:43,660 --> 00:28:47,160
Can you believe
that second guy turned
out a correction officer?
449
00:28:47,200 --> 00:28:50,800
Yeah, how about that?
Hey there.
450
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
Hey, Doc.
How you feeling?
451
00:28:52,870 --> 00:28:55,640
‐ I don't know.
‐ Should I go?
452
00:28:55,670 --> 00:28:58,140
No, no. Don't go.
Well, just in case
the squad needs me.
453
00:28:58,180 --> 00:29:00,350
Okay, but not on my account.
454
00:29:01,680 --> 00:29:04,310
Okay. Feel that?
455
00:29:04,350 --> 00:29:06,350
No.
456
00:29:06,380 --> 00:29:08,650
‐ Feel this?
‐ No, I don't.
Doc, it's been six hours.
457
00:29:08,690 --> 00:29:11,700
If it's gonna come back,
shouldn't it have
come back already?
458
00:29:11,720 --> 00:29:14,120
Just a minute, James.
Feel that?
459
00:29:14,160 --> 00:29:16,490
Yeah, I felt that one.
460
00:29:16,530 --> 00:29:19,170
The hypesthesia
isn't progressing,
which is good.
461
00:29:19,200 --> 00:29:22,340
I'll come back in about‐‐
about an hour, okay?
Okay, Doc.
462
00:29:23,840 --> 00:29:25,880
Thanks.
Mm‐hmm.
463
00:29:25,900 --> 00:29:28,140
[ Woman On P. A. ]
Dr. Venner.
464
00:29:28,170 --> 00:29:30,440
You need to be
gettin' back?
I don't think.
465
00:29:30,470 --> 00:29:32,470
I think they got
things under control.
466
00:29:45,220 --> 00:29:49,190
Hey, how's James Martinez?
Possible spinal injury
from the bullet.
467
00:29:49,230 --> 00:29:54,210
Your boss is looking to
make a material witness from one
of those scumbags got him shot.
468
00:29:54,230 --> 00:29:58,530
What's the guy got for him?
Some crap about
corrupt prison guards.
469
00:29:58,570 --> 00:30:01,340
Maybe it's a good case.
Abrams is a decent guy.
470
00:30:01,370 --> 00:30:05,640
Maybe he's a decent guy
looking for a promotion.
471
00:30:05,680 --> 00:30:08,590
I got your voice mail
about dinner with Bobby.
How does that sound?
472
00:30:08,610 --> 00:30:12,210
Well, I wish that
you had asked me first.
I'm up to my neck in work.
473
00:30:12,250 --> 00:30:14,480
Yeah, I was figuring
I'd pick up some carryout.
474
00:30:14,520 --> 00:30:16,550
Andy, maybe it's not
about me cooking.
475
00:30:16,590 --> 00:30:21,020
Maybe I just might not be
in the mood to have people over.
Sure. Okay.
476
00:30:21,060 --> 00:30:24,990
I'm sorry.
No problem.
We'll do it another night.
477
00:30:25,030 --> 00:30:27,830
I gotta go.
478
00:30:27,870 --> 00:30:30,240
Sylvia, is something
the matter?
479
00:30:30,270 --> 00:30:33,500
I just got some things
up in the air.
480
00:30:33,540 --> 00:30:35,550
I'll see you later.
481
00:30:46,150 --> 00:30:48,580
Hey.
Hi.
482
00:30:48,620 --> 00:30:52,620
‐ Andy mentioned dinner.
‐ Yeah, he was
talking about that.
483
00:30:54,060 --> 00:30:56,930
He, um, told me that you've
been going to these meetings?
484
00:30:56,960 --> 00:31:00,900
Mm‐hmm.
They're going pretty well.
485
00:31:00,930 --> 00:31:04,630
[ Clears Throat ]
I, um‐‐
486
00:31:04,670 --> 00:31:08,300
‐ I had to get it straight
in my own head first.
‐ Yeah, sure.
487
00:31:10,240 --> 00:31:13,470
You figure it's okay then,
us testing the waters?
488
00:31:13,510 --> 00:31:16,980
‐ Yeah.
‐ That's good.
489
00:31:17,020 --> 00:31:19,020
[ Ringing ]
490
00:31:20,020 --> 00:31:23,790
15th. Yeah.
491
00:31:23,820 --> 00:31:28,420
‐ Detective Simone, Benita Alden
is waiting downstairs.
‐ Thanks.
492
00:31:44,840 --> 00:31:47,310
Bobby.
Hi, Benita.
Thanks for coming.
493
00:31:47,350 --> 00:31:51,020
A man I never thought
I'd hear from again.
494
00:31:51,050 --> 00:31:55,920
Listen, I can
put you out in front
on that shot cop.
495
00:31:55,950 --> 00:31:59,660
First of all,
I'm not on that story.
I'm working the courts now.
496
00:31:59,690 --> 00:32:04,790
And second, we need to
talk through what we didn't
talk through eight months ago.
497
00:32:04,830 --> 00:32:07,460
No, we don't.
498
00:32:07,500 --> 00:32:10,030
Then we don't have
anything else to talk about.
499
00:32:15,340 --> 00:32:19,470
Benita, you took information
that I shared with you in bed,
500
00:32:19,510 --> 00:32:22,140
and you passed it along
to another reporter.
501
00:32:22,180 --> 00:32:24,650
You think that I did that?
That I crossed that line
that one time?
502
00:32:24,680 --> 00:32:28,720
You know, I would hope that
you'd believe that I did it
out of dedication to my work.
503
00:32:28,750 --> 00:32:32,190
Haven't you ever crossed
the line out of dedication
to your work, Bobby?
504
00:32:33,860 --> 00:32:36,490
Look, I don't want to go
over all this, all right?
505
00:32:36,530 --> 00:32:41,670
Geez, if you knew
how crazy I was for you,
you would've forgiven me.
506
00:32:41,700 --> 00:32:46,470
You want to hear
about this cop?
Why are you telling me?
507
00:32:46,500 --> 00:32:49,670
We collared these two perps, and
the D. A. just cut a sweetheart
deal with one of them.
508
00:32:49,710 --> 00:32:52,140
Roy Abrams
signed off on that?
Roy Abrams drew it up.
509
00:32:52,180 --> 00:32:55,190
Listen, you gotta
get to Abrams,
Benita, you know.
510
00:32:55,210 --> 00:32:57,980
Call him before
the end of the day.
Who's the cop?
511
00:32:58,020 --> 00:33:02,490
The next of kin
hasn't been notified yet.
Is he gonna die?
512
00:33:02,520 --> 00:33:06,520
No. Look, Benita,
the cop's not the story here.
You gotta get to Abrams.
513
00:33:06,560 --> 00:33:10,660
Yeah, I've got his beeper
number. Wait a second. Why‐‐
Why are you giving me this?
514
00:33:10,700 --> 00:33:13,040
Why? Because I think that
it's an important thing
that needs to be told,
515
00:33:13,060 --> 00:33:15,430
and I know that you're
good enough to nail it
and tell it right.
516
00:33:15,470 --> 00:33:17,910
Is that the only reason?
517
00:33:17,940 --> 00:33:21,950
I just thought that
here's a thing where both
of our interests coincide.
518
00:33:27,380 --> 00:33:30,680
This guy right here, he's with
the Corrections Department.
519
00:33:30,720 --> 00:33:32,760
Call him.
520
00:33:32,780 --> 00:33:35,580
Tell him you talked to me.
521
00:33:35,620 --> 00:33:37,720
Yeah.
522
00:34:05,420 --> 00:34:07,790
Hi.
Hey, Donna.
523
00:34:07,820 --> 00:34:11,120
I guess no recent news
on James. I called
five minutes ago.
524
00:34:11,160 --> 00:34:13,970
Yeah, I think he's
out of harm's way now.
525
00:34:13,990 --> 00:34:15,990
Everything is so...
526
00:34:17,660 --> 00:34:19,930
impermanent.
527
00:34:19,960 --> 00:34:21,830
Hmm.
528
00:34:24,000 --> 00:34:28,300
‐ May I ask you a question?
‐ Sure.
529
00:34:28,340 --> 00:34:32,770
If I am 100% out of line,
I apologize beforehand.
530
00:34:32,810 --> 00:34:38,510
But I have been thinking
about this for so many months,
and I was just thinking...
531
00:34:38,550 --> 00:34:43,690
something could happen,
and I would've never
gotten it said.
532
00:34:43,720 --> 00:34:45,950
What is it, Donna?
533
00:34:47,890 --> 00:34:51,030
Would you be interested
in seeing me socially?
534
00:34:51,060 --> 00:34:53,700
[ Sighs ]
Whoa!
Oh!
535
00:34:53,730 --> 00:34:57,300
I just dove off
the deep end.
No, n‐‐
536
00:34:57,340 --> 00:34:59,680
I'm, um‐‐
537
00:34:59,700 --> 00:35:02,940
I'm interested in somebody,
Donna.
538
00:35:02,970 --> 00:35:05,310
I see.
539
00:35:05,340 --> 00:35:08,710
[ Laughs ]
I didn't mean to make you
feel uncomfortable.
540
00:35:08,750 --> 00:35:12,860
Not at all.
I'm very flattered that
you would be interested.
541
00:35:12,880 --> 00:35:15,680
I'd hope you'd keep me posted
if your situation changed.
542
00:35:18,090 --> 00:35:20,920
I'm not expecting
any changes, Donna.
543
00:35:23,530 --> 00:35:26,140
I understand.
544
00:35:26,160 --> 00:35:28,660
‐ Hey.
‐ Hi.
545
00:35:28,700 --> 00:35:31,330
‐ Excuse me.
‐ Sure.
546
00:35:31,370 --> 00:35:33,330
Um, how'd it go
with the reporter?
547
00:35:33,370 --> 00:35:37,740
Good. It went good.
You know, uh, I just had to
talk to her about something.
548
00:35:37,780 --> 00:35:39,990
[ Clears Throat ]
Look, uh,
Oh, yeah?
549
00:35:40,010 --> 00:35:42,980
tonight turns out to be
not good for Sylvia.
550
00:35:43,010 --> 00:35:45,480
‐ Oh, okay.
‐ She's all piled under
with work.
551
00:35:45,520 --> 00:35:48,030
‐ Sure. No problem, Andy.
‐ We'll do it another time, huh?
552
00:35:48,050 --> 00:35:51,490
Sure. Good night.
553
00:35:51,520 --> 00:35:54,360
[ Clears Throat ]
Well‐‐
Hmm.
554
00:35:54,390 --> 00:35:58,830
I gotta have dinner anyways.
[ Laughs ]
You know, me too.
555
00:35:58,860 --> 00:36:00,530
[ Laughing ]
556
00:36:03,200 --> 00:36:05,200
[ Phone Rings ]
557
00:36:07,610 --> 00:36:09,920
So are you gonna see James?
Yeah, in a bit.
558
00:36:09,940 --> 00:36:12,210
I want to report
a backstabbing.
What?
559
00:36:12,240 --> 00:36:15,940
A newspaper reporter calls
and wants to know why
I'm giving a free pass...
560
00:36:15,980 --> 00:36:20,080
to a cop shooter for the sake
of a separate investigation
of the Corrections Department.
561
00:36:20,120 --> 00:36:22,520
You people didn't
leave anything out.
562
00:36:22,550 --> 00:36:25,190
‐ It didn't come
from this office.
‐ All right, Lieutenant.
563
00:36:25,220 --> 00:36:27,790
You wanted Stackhouse charged?
He's charged: attempted murder.
You locked him up?
564
00:36:27,830 --> 00:36:30,640
Five thousand man‐hours
worth of criminal investigation
down the toilet.
565
00:36:30,660 --> 00:36:34,730
Well, maybe that's where it
belonged. See, I hear Stackhouse
was playing you like a fish.
566
00:36:34,770 --> 00:36:37,280
Was it you, Detective?
Did you give it to her?
567
00:36:37,300 --> 00:36:40,240
Maury, you got the respect
of every cop in this city.
568
00:36:44,810 --> 00:36:48,880
What do you hear
about Martinez?
I'm going to see him now.
569
00:36:48,910 --> 00:36:51,150
Good night.
Good night.
570
00:36:51,180 --> 00:36:56,420
I'm gonna go home, have two
shots of scotch and consider
the bright vista of my career.
571
00:37:03,030 --> 00:37:07,810
This is not coming back.
It's not coming back. It's‐‐
I still got the numbness.
572
00:37:07,830 --> 00:37:09,970
James, don't you want
to call your parents?
573
00:37:10,000 --> 00:37:13,400
I think it could help
to have your family with you.
No, I‐‐
574
00:37:13,440 --> 00:37:17,150
I don't know how
I'm gonna tell 'em this.
They already lost my brother.
575
00:37:17,180 --> 00:37:19,150
‐ [ Knocking ]
‐ Everybody decent?
576
00:37:19,180 --> 00:37:21,290
Hello.
Hi, Greg.
577
00:37:21,310 --> 00:37:23,980
‐ How you doin'?
‐ What's cooking?
578
00:37:24,020 --> 00:37:28,630
Hah, you know, there's some back
and forth on one of the perps‐‐
nature of the charges.
579
00:37:28,650 --> 00:37:31,490
‐ It's not something
you should worry about.
‐ Mm‐hmm.
580
00:37:31,520 --> 00:37:35,960
‐ They said the other guy's
gonna be okay, the other perp?
‐ Yeah, yeah. Hooray for him.
581
00:37:35,990 --> 00:37:40,360
‐ James, I'm gonna go home.
‐ Yeah, I guess Maurice
is going crazy, huh?
582
00:37:40,400 --> 00:37:44,470
‐ I'll stop by
in the morning. Okay?
‐ All right. Thanks, Adrianne.
583
00:37:44,500 --> 00:37:47,200
Yeah, I'm gonna have
a good thought for you.
See you tomorrow.
584
00:37:47,240 --> 00:37:51,810
So long, Adrianne.
So, huh?
585
00:37:51,840 --> 00:37:53,910
Yeah.
Heh‐heh!
586
00:37:56,150 --> 00:38:00,830
‐ What, is the TV busted?
‐ Yeah, said they're
coming by to fix it.
587
00:38:00,850 --> 00:38:02,980
The feeling is not
coming back, Greg.
588
00:38:03,020 --> 00:38:06,720
No, huh?
No. I'm afraid here.
589
00:38:06,760 --> 00:38:08,820
I'm afraid I'm gonna
wind up a cripple.
Hey, hey.
590
00:38:08,860 --> 00:38:12,860
‐ I already lost my brother.
‐ Don't worry. You're good.
You're gonna be good.
591
00:38:15,030 --> 00:38:17,630
Hey, how's it going in here?
592
00:38:17,670 --> 00:38:20,640
Okay, I guess, Doc.
Listen, I just wanted to say...
593
00:38:20,670 --> 00:38:22,840
I appreciate you
helping me out this morning.
594
00:38:22,870 --> 00:38:26,070
It's our pleasure, Detective.
You take care of us
pretty good too.
595
00:38:26,110 --> 00:38:29,880
Actually, Doc,
James does have some concerns.
596
00:38:29,910 --> 00:38:32,310
‐ This isn't
my neurologist, Greg.
‐ Yeah, well‐‐
597
00:38:32,350 --> 00:38:34,820
What are your concerns,
James?
598
00:38:34,850 --> 00:38:38,320
With my, uh,
feeling not being back,
truthfully.
599
00:38:38,360 --> 00:38:40,330
When was your neurologist
in last?
600
00:38:40,360 --> 00:38:43,220
He's supposed to
be by soon, I guess.
Listen, James,
601
00:38:43,260 --> 00:38:46,560
I know you're worried,
but I want you to understand
that after trauma,
602
00:38:46,600 --> 00:38:49,900
it is very hard
to monitor our own
nervous sensations precisely.
603
00:38:49,930 --> 00:38:52,000
So don't worry.
Yeah.
604
00:38:52,040 --> 00:38:54,350
Hi.
All right. Here we go.
605
00:38:54,370 --> 00:38:56,500
Hey, Doc.
How you doing?
606
00:38:56,540 --> 00:38:59,110
Well, I'm concerned, naturally.
I'm getting more
and more worried.
607
00:38:59,140 --> 00:39:03,310
Okay, well, I tell you what.
Let's do another test.
Yeah, yeah.
608
00:39:11,490 --> 00:39:14,020
Whoa!
I‐‐ I felt that one!
609
00:39:14,060 --> 00:39:17,290
How about here?
Yeah!
Yeah, I felt that one too.
610
00:39:17,330 --> 00:39:19,800
Is that the area
I haven't felt anything in?
611
00:39:19,830 --> 00:39:22,630
‐ Yeah, that's the area.
‐ That's a positive sign,
right, Doc?
612
00:39:22,670 --> 00:39:24,810
Yeah, it doesn't get
much more positive
than that.
613
00:39:24,840 --> 00:39:27,410
‐ It's the green Jell‐O.
I keep telling people.
‐ Yeah!
614
00:39:27,440 --> 00:39:30,740
‐ I'll look in on you
in the morning.
‐ Okay, Doc.
615
00:39:30,780 --> 00:39:33,620
And I'll see you
in about an hour.
I look forward to it.
616
00:39:33,650 --> 00:39:37,090
How about that,
huh, James? Huh?
Yeah.
617
00:39:37,120 --> 00:39:39,260
Yeah.
Hey, grab me the phone.
I want to call my folks.
618
00:39:39,280 --> 00:39:41,320
Yeah. Yeah, right.
Now we're cooking, huh?
Yeah.
619
00:39:41,350 --> 00:39:44,950
Here we go.
What's the number?
620
00:39:44,990 --> 00:39:48,090
It's 723‐‐
Okay, wait.
Nine first.
621
00:39:58,970 --> 00:40:01,800
[ Sighs ]
Hey.
Hi.
622
00:40:03,780 --> 00:40:07,690
I think I could probably throw
something together tomorrow
night for Bobby and Diane.
623
00:40:07,710 --> 00:40:10,810
Just let it wait.
[ Thunder Crashing ]
624
00:40:10,850 --> 00:40:13,680
I'm sorry, Andy.
I was just out of sorts.
625
00:40:13,720 --> 00:40:16,920
Don't worry about it.
626
00:40:16,960 --> 00:40:20,970
Maury Abrams told me
you guys really did
a number on him.
627
00:40:20,990 --> 00:40:25,190
Abrams knew he was wrong.
What he was trying
to do there?
628
00:40:25,230 --> 00:40:28,700
He knew that was wrong.
Hi.
629
00:40:35,840 --> 00:40:38,470
Andy, I'm late.
[ Sighs ]
630
00:40:38,510 --> 00:40:40,510
For what?
631
00:40:41,810 --> 00:40:44,180
I'm late. My period.
632
00:40:46,180 --> 00:40:48,180
You're late?
633
00:40:49,190 --> 00:40:51,860
How late are you?
634
00:40:51,890 --> 00:40:54,790
Two weeks.
635
00:40:54,830 --> 00:40:57,570
Two weeks, huh?
636
00:40:57,600 --> 00:41:00,540
That's late.
637
00:41:00,570 --> 00:41:02,570
That is.
638
00:41:04,170 --> 00:41:07,300
Geez, it was just
that one incident‐‐
639
00:41:07,340 --> 00:41:09,340
our country weekend.
640
00:41:12,880 --> 00:41:16,150
I think maybe
I'll take a test.
641
00:41:16,180 --> 00:41:18,350
You gonna take it
right now?
642
00:41:20,420 --> 00:41:22,420
Maybe in the morning.
643
00:41:23,760 --> 00:41:26,770
Wait till
the morning maybe‐‐
644
00:41:26,790 --> 00:41:28,790
probably.
645
00:41:56,820 --> 00:41:58,890
[ Thunder Rumbling ]
646
00:41:58,920 --> 00:42:02,290
Yeah, this was about all
you could do if you didn't
want to run with a gang.
647
00:42:02,330 --> 00:42:05,040
How'd you learn
about 'em?
648
00:42:05,060 --> 00:42:08,130
I was, like, 13,
and there was this old fighter
named Patsy Ferrara.
649
00:42:08,170 --> 00:42:12,110
He taught me about 'em.
There's a lot of tough guys
that had birds.
650
00:42:12,140 --> 00:42:14,650
[ Laughs ]
651
00:42:14,670 --> 00:42:16,640
Go on.
652
00:42:20,850 --> 00:42:23,920
Every once in a while
you realize how beautiful
they are.
653
00:42:27,150 --> 00:42:29,150
[ Clicking Tongue ]
654
00:42:31,020 --> 00:42:34,820
[ Thunder Continues ]
[ Distant Siren Wailing ]
655
00:42:34,860 --> 00:42:37,590
[ Horn Blaring ]
Yeah.
656
00:42:46,200 --> 00:42:48,970
I don't know.
I can't figure anything
that Sylvia could've cooked...
657
00:42:49,010 --> 00:42:52,120
that would've turned out
as good as this.
[ Laughs ]
658
00:42:52,140 --> 00:42:54,210
I'm glad it happened.
659
00:42:56,820 --> 00:42:59,160
You know, Bobby, um,
660
00:42:59,180 --> 00:43:03,020
I'm still a kid
being sober and clean.
661
00:43:03,050 --> 00:43:06,450
Yeah, well,
I'm no adulthood expert myself.
662
00:43:07,560 --> 00:43:10,290
You seem good,
Diane, really.
663
00:43:10,330 --> 00:43:13,530
I mean, the last few months,
I‐‐ I watched you
all the time.
664
00:43:13,570 --> 00:43:16,310
Yeah?
Oh, yeah.
665
00:43:18,400 --> 00:43:21,240
I'm happy.
I am... real happy now.
666
00:43:23,840 --> 00:43:28,710
That reporter that you,
um‐‐ [ Clears Throat ]
that you sicced on Abrams.
667
00:43:28,750 --> 00:43:33,320
Yeah?
She didn't seem a hundred
percent focused on business.
668
00:43:33,350 --> 00:43:37,150
You observed all that
just from being out there?
I'm a detective, huh?
669
00:43:37,190 --> 00:43:40,160
Huh!
Waiting for an answer.
670
00:43:42,260 --> 00:43:44,430
We dated a few times.
671
00:43:46,000 --> 00:43:49,210
Is that why you
gave her the story?
672
00:43:51,000 --> 00:43:54,870
She's a cutthroat.
673
00:43:54,910 --> 00:43:58,480
And I figured even if she did
owe somebody any favors
in the D. A.'s office,
674
00:43:58,510 --> 00:44:01,080
she would've sold them out
in a heartbeat.
675
00:44:02,750 --> 00:44:04,920
So I've got
a clear field here?
676
00:44:06,020 --> 00:44:08,160
All clear.
677
00:44:08,190 --> 00:44:10,200
You ready for me?
678
00:44:11,360 --> 00:44:14,870
Yeah, I'm ready.
60649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.