All language subtitles for NYPD Blue - S02E19 - Boxer Rebellion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,410 --> 00:00:19,080 HEY, LIEU. 2 00:00:30,980 --> 00:00:32,840 YEAH, HERE WE GO. 3 00:00:42,980 --> 00:00:44,940 YOU ALL RIGHT, LIEU? 4 00:00:44,980 --> 00:00:46,110 FINE. LET'S GO. 5 00:00:46,150 --> 00:00:47,150 YOU SURE? 6 00:00:47,180 --> 00:00:48,280 I SAID I'M FINE. 7 00:01:00,250 --> 00:01:03,690 COME ON. GO AGAIN? 8 00:01:13,580 --> 00:01:14,980 YOU ALL RIGHT? 9 00:01:15,010 --> 00:01:17,910 YEAH. YEAH, I'M GETTING USED TO IT. 10 00:01:19,410 --> 00:01:20,140 LET'S GO. 11 00:02:36,740 --> 00:02:37,710 HEY, BOBBY. 12 00:02:37,740 --> 00:02:39,310 HOW'S IT GOING, JAMES? 13 00:02:39,340 --> 00:02:41,080 THAT FIRE LAST WEEK ON 7th STREET... 14 00:02:41,100 --> 00:02:42,470 A FIREMAN DIED, RIGHT? 15 00:02:42,500 --> 00:02:44,870 THE FIRE MARSHAL DECLARED IT AN ARSON. 16 00:02:44,900 --> 00:02:47,530 THE M.E. MADE THE FIREMAN'S DEATH A HOMICIDE. 17 00:02:47,570 --> 00:02:48,870 SO IT'S OUR CASE? 18 00:02:48,900 --> 00:02:51,300 THE INVESTIGATING MARSHAL HAS AN INFORMANT 19 00:02:51,340 --> 00:02:53,810 WHO CAN GET TO THE TORCH 20 00:02:53,840 --> 00:02:55,910 THROUGH A BARTENDER WHO'S A LOWER END DRUG DEALER. 21 00:02:55,940 --> 00:02:58,940 THE FIRE MARSHAL REACHED OUT TO THE CHIEF OF DETECTIVES 22 00:02:58,970 --> 00:03:01,400 FOR AN UNDERCOVER TO BUY INTO THE BARTENDER. 23 00:03:01,440 --> 00:03:02,580 THEY'RE SENDING SOMEONE OVER. 24 00:03:02,600 --> 00:03:03,930 VINNY GRECO'S THE INFORMANT? 25 00:03:03,970 --> 00:03:04,930 WHO SAYS? 26 00:03:04,970 --> 00:03:06,470 BOGIES AT 3:00. 27 00:03:09,400 --> 00:03:11,370 WHO ARE WE GETTING ON UNDERCOVER? 28 00:03:11,400 --> 00:03:13,100 THE CHIEF OF Ds PUT IT TOGETHER. 29 00:03:13,140 --> 00:03:14,440 GENTLEMEN! 30 00:03:14,470 --> 00:03:16,870 JERRY HAUSER, FIRE MARSHAL'S OFFICE. 31 00:03:16,900 --> 00:03:19,470 ARTHUR FANCY, BOBBY SIMONE, JAMES MARTINEZ. 32 00:03:19,500 --> 00:03:21,970 HE SAYS YOU TWO KNOW EACH OTHER. 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,370 HOW'S IT GOING, VINNY? 34 00:03:23,400 --> 00:03:25,030 WE'RE LIKE CHILDHOOD CHUMS. 35 00:03:25,070 --> 00:03:28,030 HE SAYS HE'S GOT A WAY TO THE TORCH? 36 00:03:28,070 --> 00:03:30,430 NO. I CAN GET YOU TO THE BARTENDER 37 00:03:30,470 --> 00:03:32,630 WHO GOT THE TORCH BURN MEDICINE. 38 00:03:32,670 --> 00:03:34,230 YOU GET THE TORCH YOURSELF. 39 00:03:34,270 --> 00:03:36,130 BARTENDER'S NAME'S CURTIS CANGELOSI, 40 00:03:36,170 --> 00:03:37,700 A SKELL, A SMALL‐TIME DEALER. 41 00:03:37,740 --> 00:03:39,940 GOT BIG. 42 00:03:39,970 --> 00:03:43,200 SO, DAY AFTER THE FIRE, I'M AT A BAR, ROSANNO'S, 43 00:03:43,240 --> 00:03:44,880 WHERE CANGELOSI'S MIXING DRINKS. 44 00:03:44,900 --> 00:03:47,930 I'M MAKING A DEPOSIT IN THE LAVATORY WHEN THE DOOR OPENS. 45 00:03:47,970 --> 00:03:49,900 I LIFT MY FEET UP 46 00:03:49,940 --> 00:03:52,130 SO THE INCOMING PARTY'S UNAWARES I'M DUMPING OUT. 47 00:03:52,150 --> 00:03:55,240 IN WALKS CANGELOSI WITH THIS FELLA TONY. 48 00:03:55,270 --> 00:03:58,640 TONY'S THANKING CURTIS FOR SOME BURN MEDICINE CURTIS GOT. 49 00:03:58,670 --> 00:04:01,700 SHMOOZING AROUND IN THE SUBSEQUENT BACK AND FORTH, 50 00:04:01,740 --> 00:04:04,900 I CAN'T MOVE THIS BARTENDER FOR MORE SPECIFICS ON TONY, 51 00:04:04,940 --> 00:04:07,900 BUT I HEAR INKLINGS FROM OTHER ACQUAINTANCES 52 00:04:07,940 --> 00:04:09,900 THAT THIS GUY SETS FIRES, 53 00:04:09,940 --> 00:04:13,000 WHICH STRIKES ME A CREDIBLE EXPLANATION HOW HIS FINGERS GOT BURNT 54 00:04:13,040 --> 00:04:15,340 AND HOW MY PATH CROSSED HERE WITH MARSHAL... 55 00:04:15,370 --> 00:04:16,670 HAUSER. 56 00:04:16,710 --> 00:04:19,210 YOU WANT US TO BUY INTO THE BARTENDER AND POP HIM? 57 00:04:19,240 --> 00:04:23,040 FOR SOME COKE TO LEVERAGE HIM ON I.D.ing THE TORCH. 58 00:04:23,070 --> 00:04:24,670 IT'S OUR HOMICIDE NOW. 59 00:04:24,710 --> 00:04:27,150 WE'LL BACK UP YOUR UNDERCOVER, 60 00:04:27,170 --> 00:04:28,170 THEN CONDUCT THE INTERVIEWS. 61 00:04:28,210 --> 00:04:30,150 SO, UM, WHO'S THE UNDERCOVER? 62 00:04:30,170 --> 00:04:31,740 SHE SHOULD BE HERE. 63 00:04:31,770 --> 00:04:34,700 [FANCY] WHEN SHE GETS HERE, YOU CAN MOVE. 64 00:04:34,740 --> 00:04:35,740 JAMES, JAMES. 65 00:04:35,770 --> 00:04:37,370 THANKS A LOT. 66 00:04:37,410 --> 00:04:40,150 HEY, YOU FELLAS WANT SOME REFRESHMENTS? 67 00:04:40,170 --> 00:04:41,900 ‐ HEY, WHERE YOU GOING? ‐ WHAT? 68 00:04:41,940 --> 00:04:43,700 NO ON THE REFRESHMENTS. 69 00:04:43,740 --> 00:04:46,140 VERY BIG OF YOU TO OFFER, THOUGH. 70 00:04:46,170 --> 00:04:48,740 IF THERE'S A COIN CUP OR SOMETHING, 71 00:04:48,770 --> 00:04:50,400 I'M HAPPY TO CONTRIBUTE. 72 00:04:50,440 --> 00:04:53,570 YOU GET THE LICENSE OF THAT TRUCK THAT HIT YOU? 73 00:04:53,610 --> 00:04:55,980 WE WERE JUST TALKING TO THE WHEELMAN. 74 00:04:56,010 --> 00:04:57,880 LIEU GAVE YOU THAT SHINER? 75 00:04:57,910 --> 00:05:01,210 WE'RE SUPPOSED TO BE WORKING ON FOOTWORK, TIMING. 76 00:05:01,240 --> 00:05:03,500 IN THAT RING, IT'S LIKE WORLD WAR III. 77 00:05:03,540 --> 00:05:05,240 I FEEL LIKE I'M BOXING DR. JEKYLL AND MR. HYDE. 78 00:05:05,270 --> 00:05:07,140 YOU TALK TO HIM ABOUT IT? 79 00:05:07,170 --> 00:05:09,240 I'M AFRAID IF I COMPLAIN, HE'LL HIT ME AGAIN. 80 00:05:13,610 --> 00:05:14,680 MORNING, SARGE. 81 00:05:18,270 --> 00:05:19,870 MR. AND MRS. DELGADO. 82 00:05:19,910 --> 00:05:23,310 A LITTLE EARLY, BUT WE CAN HEAD OVER. 83 00:05:23,340 --> 00:05:25,740 I WANT MY WIFE TO TALK TO YOU ABOUT THE TRIAL. 84 00:05:25,770 --> 00:05:30,120 THIS ISN'T THE TRIAL. IT'S THE WADE HEARING 85 00:05:30,160 --> 00:05:32,260 ON HOW YOU I. D.'d THE SUSPECTS. 86 00:05:32,290 --> 00:05:33,890 MY WIFE IS AFRAID. 87 00:05:33,920 --> 00:05:35,890 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 88 00:05:35,920 --> 00:05:39,320 IF THESE ROBBERS WILL KILL OUR DOG JUST TO FRIGHTEN US, 89 00:05:39,360 --> 00:05:43,160 WHAT WILL THEY DO TO ME IF I SAY THEY DID THE ROBBERY? 90 00:05:43,190 --> 00:05:44,750 SEE, WE COULDN'T PROVE 91 00:05:44,790 --> 00:05:47,650 THAT BURKE AND GALLAGHER MURDERED THE DOG. 92 00:05:47,690 --> 00:05:51,390 IT WAS THEM, TELLING ME NOT TO TESTIFY THAT THEY HAD ROBBED US. 93 00:05:51,420 --> 00:05:52,990 I BELIEVE YOU. 94 00:05:53,020 --> 00:05:54,590 I'M SAYING WE COULDN'T PROVE IT. 95 00:05:54,620 --> 00:05:56,490 I WENT AND TALKED TO THESE GUYS. 96 00:05:56,520 --> 00:05:58,450 AND WE MOVED AWAY. 97 00:05:58,490 --> 00:06:01,320 I UNDERSTAND THEY HAVEN'T BEEN IN TOUCH SINCE THEN. 98 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 I'M AFRAID THEY'LL HARM US. 99 00:06:03,590 --> 00:06:05,550 I REMINDED HER WHAT YOU SAID 100 00:06:05,590 --> 00:06:08,150 ABOUT DOING THE RIGHT THING AS CITIZENS. 101 00:06:08,190 --> 00:06:10,720 BUT SHE DOESN'T WANT THESE MEN TO FIND US. 102 00:06:10,760 --> 00:06:13,760 AFTER YOU'VE TOLD THEM HOW YOU MADE THE I. D. s, 103 00:06:13,790 --> 00:06:16,720 IN A WEEK, THIS CASE IS GOING TO TRIAL. 104 00:06:16,760 --> 00:06:20,060 I CAN PUT YOU IN A HOTEL BETWEEN NOW AND THEN. 105 00:06:20,090 --> 00:06:20,990 NO, LIEUTENANT. 106 00:06:21,020 --> 00:06:22,620 THIS HEARING IS PART 107 00:06:22,660 --> 00:06:25,330 OF WHAT'S GOING TO PUT THESE MEN IN JAIL. 108 00:06:25,360 --> 00:06:27,900 AFTERWARDS, IF YOU WANT ME TO RIDE YOU HOME... 109 00:06:27,920 --> 00:06:29,620 WE HAVE A CAR. 110 00:06:29,660 --> 00:06:32,260 IT'S A GOOD THING YOU'RE DOING HERE. 111 00:06:32,290 --> 00:06:33,650 YOU SHOULD BE PROUD. 112 00:06:33,690 --> 00:06:36,590 YOU SHOULD BE REAL PROUD OF YOUR WIFE. 113 00:06:36,620 --> 00:06:38,420 YOU READY TO GO OVER THERE? 114 00:06:41,620 --> 00:06:42,550 O.K.? 115 00:06:42,590 --> 00:06:43,920 VAMANOS. 116 00:06:57,460 --> 00:06:59,100 [SNIFFS] 117 00:07:03,020 --> 00:07:05,060 [SNIFFING] WHAT'S YOUR NAME? 118 00:07:05,090 --> 00:07:06,290 JOHN. 119 00:07:06,330 --> 00:07:10,170 JOHN, YOU WEARING FRUIT JUICE? 120 00:07:10,190 --> 00:07:12,660 I DO USE A SCENTED SOAP BY KARL LAGERFELD. 121 00:07:14,260 --> 00:07:16,740 BUT I KNOW WHAT THIS LAGERFELD SMELLS LIKE. 122 00:07:16,780 --> 00:07:19,350 DETECTIVE RUSSELL FROM O. C. C. B. 123 00:07:19,380 --> 00:07:23,080 I'M SUPPOSED TO SEE FIRE MARSHAL HAUSER OR LIEUTENANT FANCY. 124 00:07:23,110 --> 00:07:24,740 I'LL LET THEM KNOW YOU'RE HERE. 125 00:07:24,780 --> 00:07:26,920 BOBBY SIMONE. I'LL BE WORKING BACKUP. 126 00:07:26,940 --> 00:07:28,510 DIANE RUSSELL. WHERE CAN I CHANGE? 127 00:07:28,540 --> 00:07:29,910 LOCKER ROOM'S OVER THERE. 128 00:07:29,940 --> 00:07:31,010 THANKS. 129 00:07:31,040 --> 00:07:32,140 MM‐HMM. 130 00:07:37,280 --> 00:07:39,420 I GOT TO USE THE BATHROOM. 131 00:07:39,440 --> 00:07:40,440 HOLD IT. 132 00:07:53,140 --> 00:07:54,540 WHEN I TURN AROUND, 133 00:07:54,580 --> 00:07:58,020 BLINK YOUR LIGHTS IF YOU CAN HEAR ME. 134 00:07:58,040 --> 00:08:00,070 TAXI! 135 00:08:00,110 --> 00:08:03,040 I'M GOING TO DREAM ABOUT WHERE THAT MIKE IS HIDDEN. 136 00:08:03,080 --> 00:08:06,180 I DON'T NEED TO HEAR ANYTHING FROM YOU TILL WE'RE INSIDE. 137 00:08:06,210 --> 00:08:07,240 ROGER, 10‐4. NO PROBLEM. 138 00:08:08,640 --> 00:08:11,110 CURTIS, BOOTH ONE AVAILABLE? 139 00:08:11,140 --> 00:08:13,370 HEY, VINNY. 140 00:08:13,410 --> 00:08:15,370 THIS IS MY FRIEND DIANE. 141 00:08:15,410 --> 00:08:16,670 SHE'S DOWN FROM STAMFORD. 142 00:08:16,710 --> 00:08:18,240 PLEASED TO MEET YOU. 143 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 YOU, TOO. [SIGHS] 144 00:08:21,110 --> 00:08:24,110 I'LL HAVE A BLOODY MARIA. MAKE IT WITH GOLD. 145 00:08:24,140 --> 00:08:27,270 YOU GOT THAT HERRADURA STUFF? MAKE IT WITH THAT. 146 00:08:27,310 --> 00:08:30,670 SO, WHAT DO YOU THINK OF MY FRIEND HERE? 147 00:08:30,710 --> 00:08:32,610 I'M VERY LARGE IN CONNECTICUT. 148 00:08:32,640 --> 00:08:35,170 YOUR FRIEND DESERVES BETTER THAN TO BE HERE. 149 00:08:35,210 --> 00:08:36,870 YEAH, I KNOW. 150 00:08:36,910 --> 00:08:40,070 I WANTED HER TO SAMPLE THE FLAVOR OF THE NEIGHBORHOOD. 151 00:08:40,110 --> 00:08:43,470 I HAVE A FAMILY FUNCTION LATER OVER ON HOUSTON STREET. 152 00:08:44,780 --> 00:08:46,050 HEY, DIANE, 153 00:08:46,080 --> 00:08:48,020 MAYBE CURTIS CAN HELP YOU OUT 154 00:08:48,040 --> 00:08:49,940 WITH THAT QUANDARY YOU GOT. 155 00:08:49,980 --> 00:08:52,350 I'M THE GUY YOU SHOULD TALK TO. 156 00:08:52,380 --> 00:08:54,950 I HELP A LOT OF PEOPLE. 157 00:08:54,980 --> 00:08:56,350 BARTENDERS TAKE AN OATH, LIKE LIFEGUARDS. 158 00:08:56,380 --> 00:08:58,350 VINNY, I DON'T EVEN KNOW CURTIS. 159 00:08:58,380 --> 00:09:00,680 WELL, HE'S A STAND‐UP GUY. 160 00:09:00,710 --> 00:09:03,210 AREN'T YOU A STAND‐UP GUY? 161 00:09:03,240 --> 00:09:05,940 OH, YEAH. ALL THE WAY. 162 00:09:05,980 --> 00:09:08,420 YOU ASK HIM. 163 00:09:08,440 --> 00:09:11,010 DIANE'S LOOKING TO SCORE SOME BLOW, 164 00:09:11,040 --> 00:09:13,010 YOU KNOW, MAYBE HALF A LID. 165 00:09:13,040 --> 00:09:14,510 IT'S NOT ALL FOR ME. 166 00:09:14,540 --> 00:09:17,570 I TOLD MY GIRLFRIENDS I COULD GET SOME. 167 00:09:17,610 --> 00:09:20,270 YESTERDAY MY GUY ZIGS WHEN HE SHOULD HAVE ZAGGED. 168 00:09:20,310 --> 00:09:22,270 HE LEFT US HIGH AND DRY. 169 00:09:22,310 --> 00:09:23,810 I DON'T KNOW. 170 00:09:25,080 --> 00:09:27,280 WELL, IF YOU CAN'T, THAT'S FINE. 171 00:09:27,310 --> 00:09:29,040 I DON'T WANT TO JAM YOU UP. 172 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 HERE. 173 00:09:30,710 --> 00:09:33,710 YOU MAKE A DECENT BLOODY MARIA...CURTIS. 174 00:09:36,080 --> 00:09:37,620 I'LL HAVE ANOTHER ONE. 175 00:09:37,640 --> 00:09:41,370 I GUESS I CAN... MAKE A COUPLE OF CALLS. 176 00:09:41,410 --> 00:09:42,610 THERE YOU GO, CURTIS. 177 00:09:42,640 --> 00:09:43,770 YEAH? 178 00:09:43,810 --> 00:09:44,710 YEAH. 179 00:09:44,740 --> 00:09:46,410 COOL. 180 00:09:46,440 --> 00:09:47,370 SEE? 181 00:09:50,210 --> 00:09:52,340 NUMBER TWO. 182 00:09:52,380 --> 00:09:54,980 GREAT. THANKS. 183 00:10:17,280 --> 00:10:18,850 YOU SAMPLE IT? 184 00:10:18,880 --> 00:10:20,520 NO. I DON'T USE. 185 00:10:20,540 --> 00:10:22,010 AND, UH, HERE'S YOUR CHANGE. 186 00:10:22,040 --> 00:10:23,340 IT WAS ONLY 400. 187 00:10:23,380 --> 00:10:25,680 NOT GOING TO GET RICH THAT WAY, CURTIS. 188 00:10:25,710 --> 00:10:26,940 THIS WAS A FAVOR. 189 00:10:26,980 --> 00:10:29,450 I GET OFF AT 8:00. 190 00:10:29,480 --> 00:10:31,220 HOW LONG WILL YOUR FAMILY REUNION GO? 191 00:10:31,240 --> 00:10:33,240 [VINNY] WHAT AM I, UPHOLSTERY? 192 00:10:33,280 --> 00:10:35,050 MAYBE I COULD BUY YOU A DRINK. 193 00:10:35,080 --> 00:10:38,850 IF I GET DONE, I'LL STOP IN. YOU MADE AN IMPRESSION. 194 00:10:38,880 --> 00:10:42,350 THIS HAS MY NUMBER AT THE BAR AND HOME. OKAY. THANKS. 195 00:10:42,380 --> 00:10:44,350 IF IT DOESN'T WORK OUT TONIGHT, 196 00:10:44,380 --> 00:10:46,280 I COULD DRIVE UP TO STAMFORD. 197 00:10:46,310 --> 00:10:49,610 I KNOW A PLACE THAT MAKES A HELL OF A BLOODY MARIA. 198 00:10:49,640 --> 00:10:50,840 THE MAN'S IN LOVE! 199 00:10:50,880 --> 00:10:52,080 BE GOOD. 200 00:10:52,110 --> 00:10:54,210 ‐ I'LL SEE YOU, VINNY. ‐ HERE WE GO. 201 00:10:54,240 --> 00:10:56,210 LET'S TAKE HIM IN. 202 00:11:00,980 --> 00:11:02,280 CURTIS. 203 00:11:02,310 --> 00:11:04,240 POLICE OFFICERS. YOU'RE UNDER ARREST. 204 00:11:04,280 --> 00:11:05,380 WHAT FOR? 205 00:11:05,410 --> 00:11:07,170 PUT YOUR HANDS UP THERE. 206 00:11:07,210 --> 00:11:11,710 WE'LL TALK ABOUT IT AT THE STATION HOUSE. WHAT'D I DO? 207 00:11:11,740 --> 00:11:12,710 WHAT DID I DO? 208 00:11:14,410 --> 00:11:16,440 COME ON. LET'S GO. 209 00:11:27,040 --> 00:11:29,500 THE D. A.'s AGREED NOT TO CHARGE HIM ON THE SALE 210 00:11:29,530 --> 00:11:30,530 IF CANGELOSI COOPERATES. 211 00:11:30,570 --> 00:11:31,610 HE'LL DEAL. 212 00:11:31,630 --> 00:11:33,830 HE SHOULD. HE'S NO HARD‐ASS. 213 00:11:33,870 --> 00:11:36,170 HOW DO WE KNOW CANGELOSI'S THE WRONG GUY? 214 00:11:36,200 --> 00:11:38,100 THAT'S THE INFORMATION I GOT FROM THE INFORMANT. 215 00:11:38,130 --> 00:11:40,230 HE'S GOT NO RECORD. 216 00:11:40,270 --> 00:11:41,570 MAYBE HE BEAT US. 217 00:11:41,600 --> 00:11:43,700 HE'S NEVER BEEN ARRESTED. 218 00:11:43,730 --> 00:11:46,700 RECORD OR NO RECORD, WE GOT A HOMICIDE TO CLEAR. 219 00:11:46,730 --> 00:11:49,230 IF CANGELOSI'S CLEAN, HE'LL COOPERATE. 220 00:11:49,270 --> 00:11:50,610 HOW ABOUT IF HE DOESN'T? 221 00:11:50,630 --> 00:11:53,360 WE HUNG A FELONY ON A LEGITIMATE GUY. 222 00:11:53,400 --> 00:11:55,660 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES. 223 00:11:55,700 --> 00:11:58,030 I DON'T LIKE TURNING INNOCENT PEOPLE INTO CRIMINALS. 224 00:11:58,070 --> 00:11:59,910 HOW MANY MODEL CITIZENS 225 00:11:59,930 --> 00:12:03,160 CAN GET THEIR HANDS ON HALF AN OUNCE OF COCAINE IN 20 MINUTES? 226 00:12:03,200 --> 00:12:06,330 IF HE DOESN'T GIVE THE OTHER GUY UP, 227 00:12:06,370 --> 00:12:07,840 I'M NOT GONNA TESTIFY AGAINST HIM. 228 00:12:07,870 --> 00:12:10,270 WELL, NOW THAT WE KNOW YOUR FUTURE PLANS, 229 00:12:10,300 --> 00:12:13,200 HOW ABOUT YOU AND DETECTIVE SIMONE GO FLIP THIS GUY 230 00:12:13,230 --> 00:12:15,030 SO WE DON'T WIND UP IN THAT BOX? 231 00:12:21,130 --> 00:12:23,000 GO RIGHT IN HERE. 232 00:12:23,030 --> 00:12:26,860 I'M NOT GOING TO GIVE TOO MANY LINES IN THIS INTERVIEW. 233 00:12:26,900 --> 00:12:28,560 THAT'S A GOOD IDEA. 234 00:12:28,600 --> 00:12:30,530 WELL, YOU MIGHT PULL YOUR PIECE 235 00:12:30,570 --> 00:12:33,110 AND TRY TO BREAK THIS GUY OUT. 236 00:12:34,430 --> 00:12:35,960 YOU O. K.? 237 00:12:42,700 --> 00:12:45,830 SO, CURTIS, LIKE I TOLD YOU IN THE CAR, 238 00:12:45,870 --> 00:12:47,770 YOU CAN HAVE AN ATTORNEY PRESENT, 239 00:12:47,800 --> 00:12:51,060 BUT I WANT YOU TO KNOW HOW YOU CAN HELP YOURSELF. 240 00:12:51,100 --> 00:12:54,030 I'VE NEVER SOLD DRUGS IN MY LIFE. 241 00:12:54,070 --> 00:12:55,410 I DON'T EVEN USE. 242 00:12:55,430 --> 00:12:56,760 WELL, YOU SOLD TODAY. 243 00:12:56,800 --> 00:12:58,600 I DID YOU A FAVOR. 244 00:12:58,630 --> 00:13:01,360 I GET PICKED UP FOR DOING A FAVOR? 245 00:13:01,400 --> 00:13:03,330 YOU CALL IT DOING A FAVOR. 246 00:13:03,370 --> 00:13:05,710 WE CALL IT ONE TO THREE IN THE STATE PENITENTIARY. 247 00:13:05,730 --> 00:13:07,060 I DON'T BELIEVE THIS. 248 00:13:07,100 --> 00:13:09,560 WHY DID YOU DO THIS TO ME? 249 00:13:09,600 --> 00:13:11,930 YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? I'LL TELL YOU. 250 00:13:11,970 --> 00:13:13,940 SHE WALKED INTO THE BAR, THAT‐‐ 251 00:13:13,970 --> 00:13:15,340 HER AND THAT VINNY. 252 00:13:15,370 --> 00:13:17,510 WAS HE PART OF SETTING ME UP? 253 00:13:17,530 --> 00:13:18,930 VINNY'S IN CUSTODY, CURTIS. 254 00:13:18,970 --> 00:13:20,940 SHE GIVES ME SOME SOB STORY. 255 00:13:20,970 --> 00:13:23,940 SHE NEEDS SOME COCAINE FOR HER GIRLFRIENDS. 256 00:13:23,970 --> 00:13:27,410 I GUESS VINNY WAS TRYING TO DO HER A FAVOR. 257 00:13:27,430 --> 00:13:28,730 I MAKE A PHONE CALL. 258 00:13:28,770 --> 00:13:31,910 SHE WANTS ME TO GO WITH HER 'CAUSE SHE'S SCARED. 259 00:13:31,930 --> 00:13:34,560 SHE WANTS ME TO TAKE THE MONEY AND GIVE IT TO THE GUY. 260 00:13:34,600 --> 00:13:37,600 I DON'T TAKE A CENT. I GIVE HER 100 CHANGE 261 00:13:37,630 --> 00:13:39,560 'CAUSE I'M SUCH A BIG DEALER? 262 00:13:39,600 --> 00:13:41,500 AND I WALKED AWAY. 263 00:13:41,530 --> 00:13:44,060 THAT'S HOW IT HAPPENED. THAT'S A FELONY. 264 00:13:44,100 --> 00:13:46,600 ALL RIGHT, YOU HELP US OUT, 265 00:13:46,630 --> 00:13:51,200 MAYBE...MAYBE WE'RE IN A POSITION TO HELP YOU. 266 00:13:51,230 --> 00:13:53,560 MAYBE YOU'RE LOOKING AT A SUSPENDED SENTENCE. 267 00:13:53,600 --> 00:13:55,530 COME ON, SIT DOWN. 268 00:13:59,370 --> 00:14:02,740 HELP YOU OUT HOW? WE'RE LOOKING AT A GUY WHO COMMITTED A CRIME 269 00:14:02,770 --> 00:14:04,510 THAT RESULTED IN A DEATH. 270 00:14:04,530 --> 00:14:05,760 WHAT GUY? 271 00:14:05,800 --> 00:14:08,160 YOUR FRIEND TONY WHO HAD HIS HAND BURNED. 272 00:14:08,200 --> 00:14:10,260 TONY MEDICI? 273 00:14:10,300 --> 00:14:12,160 HE SELLS MINI‐BLINDS. 274 00:14:12,200 --> 00:14:15,900 WHEN HE GOT YOU TO BRING HIM SOME BURN MEDICINE, 275 00:14:15,930 --> 00:14:18,730 TONY GOT HIS HANDS BURNED TORCHING A BUILDING. 276 00:14:18,770 --> 00:14:20,210 A FIREMAN DIED. 277 00:14:20,230 --> 00:14:22,530 THAT'S MURDER. THAT'S WHAT YOUR FRIEND TONY DID. 278 00:14:22,570 --> 00:14:25,570 HE SAID IT WAS A HOT‐WATER HEATER. 279 00:14:25,600 --> 00:14:28,600 GET TONY TALKING ON TAPE ABOUT THE FIRES HE SET. 280 00:14:28,630 --> 00:14:30,230 THAT'S YOUR WAY OUT. 281 00:14:30,270 --> 00:14:33,240 I'M NOT GOING TO SET UP A FRIEND OF MINE. 282 00:14:33,270 --> 00:14:36,070 THAT'S WHAT YOU DO, NOT ME. 283 00:14:36,100 --> 00:14:37,530 YOU'RE IN A SITUATION. 284 00:14:37,570 --> 00:14:39,740 YOUR WAY OUT IS TO COOPERATE. 285 00:14:39,770 --> 00:14:43,040 IF IT TURNS OUT THAT THIS TONY DIDN'T DO IT 286 00:14:43,070 --> 00:14:44,870 AND YOU COOPERATED SO WE COULD FIND OUT, 287 00:14:44,900 --> 00:14:46,860 YOU'D STILL BE LOOKING AT A WALK. 288 00:14:48,630 --> 00:14:51,030 I'M GONNA GIVE YOU SOME TIME TO THINK. 289 00:14:51,070 --> 00:14:52,540 WANT SOMETHING TO EAT? 290 00:14:52,570 --> 00:14:54,310 I'LL GET YOU SOMETHING. 291 00:15:06,600 --> 00:15:08,160 I'M GOING TO RAY'S. YOU WANT SOMETHING? 292 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 I WANT THEIR ENTIRE MENU, 293 00:15:10,200 --> 00:15:11,760 BUT THE ANSWER'S NO. 294 00:15:11,800 --> 00:15:15,760 I GOT TO LOSE A COUPLE OF POUNDS FOR THIS WEDDING. 295 00:15:15,800 --> 00:15:17,460 DETECTIVE, LINE TWO. 296 00:15:18,970 --> 00:15:20,710 [CLEARS THROAT] 297 00:15:20,730 --> 00:15:22,430 SIPOWICZ. 298 00:15:25,130 --> 00:15:28,100 ALL RIGHT. TAKE IT EASY, MR. DELGADO. 299 00:15:28,130 --> 00:15:30,260 I'LL BE RIGHT THERE. 300 00:15:30,300 --> 00:15:31,760 JAMES... 301 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 THOSE SONS OF BITCHES GRABBED THAT WOMAN. 302 00:15:39,370 --> 00:15:41,640 [NO AUDIO] 303 00:16:35,430 --> 00:16:38,430 THAT'S MY WIFE! [SOBBING] 304 00:16:58,430 --> 00:17:00,260 HERE YOU GO. 305 00:17:03,730 --> 00:17:05,000 COME ON. 306 00:17:05,030 --> 00:17:08,000 YOU GONNA TELL IF I HAVE ANOTHER WINE COOLER? 307 00:17:08,030 --> 00:17:09,400 I DIDN'T SEE ANYTHING. 308 00:17:09,430 --> 00:17:11,660 I DON'T MEAN TO PUT YOU IN A POSITION. 309 00:17:11,700 --> 00:17:12,730 YOU'RE NOT. 310 00:17:15,100 --> 00:17:17,830 HOW LONG YOU BEEN DOING THIS? 311 00:17:17,870 --> 00:17:20,510 UH, THREE YEARS. 312 00:17:20,530 --> 00:17:23,000 I USED TO WORK UNDERCOVER. 313 00:17:23,030 --> 00:17:26,000 JUST FOR A COUPLE OF DAYS AT A TIME. 314 00:17:26,030 --> 00:17:28,360 I KNOW IT'S A LOT DIFFERENT 315 00:17:28,400 --> 00:17:31,330 WHEN YOU HAVE A PERMANENT ASSIGNMENT. 316 00:17:31,370 --> 00:17:32,740 IT GRINDS... 317 00:17:32,770 --> 00:17:34,370 BEING UNDER ALL THE TIME. 318 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 YEAH. 319 00:17:36,030 --> 00:17:38,360 I DIDN'T MIND TAKING DOWN THE BAD GUYS. 320 00:17:38,400 --> 00:17:41,600 EVEN THE ONES I LIKED, I TOOK THEM DOWN, TOO. 321 00:17:41,630 --> 00:17:44,930 BUT THEN, AFTER A WHILE, YOU START ASKING YOURSELF... 322 00:17:44,970 --> 00:17:49,840 HOW MUCH OF WHAT THESE GUYS HAVE DONE IS MY DOING? 323 00:17:49,870 --> 00:17:52,010 WOULD THEY EVEN BE HERE 324 00:17:52,030 --> 00:17:54,260 IF I DIDN'T PUT THEM HERE? 325 00:17:54,300 --> 00:17:56,860 [SIGHS] I DON'T KNOW. 326 00:17:56,900 --> 00:17:58,860 AND THEN SOMETHING LIKE THIS. 327 00:17:58,900 --> 00:18:00,830 A TOTALLY LEGITIMATE GUY‐‐ 328 00:18:00,870 --> 00:18:03,370 NO. I THINK THIS GUY IS NOT GONNA GO DOWN. 329 00:18:03,400 --> 00:18:06,660 SERIOUSLY, I THINK HE'S GOING TO HELP US OUT. 330 00:18:06,700 --> 00:18:10,860 WELL, IF HE DOES, HE'S GOING TO HELP ME, 'CAUSE... 331 00:18:10,900 --> 00:18:12,260 I'LL GO ON SUSPENSION 332 00:18:12,300 --> 00:18:15,360 BEFORE I GO ON THE WITNESS STAND AGAINST THIS GUY. 333 00:18:15,400 --> 00:18:17,030 ENOUGH'S ENOUGH. 334 00:18:18,430 --> 00:18:20,400 WE SHOULD GET BACK. 335 00:18:21,870 --> 00:18:23,540 YEAH. 336 00:18:47,600 --> 00:18:49,260 HAVE A SEAT. 337 00:18:49,300 --> 00:18:51,160 HAVE A SLICE. 338 00:18:51,200 --> 00:18:53,230 NO. I CAN'T EAT. 339 00:18:53,270 --> 00:18:56,240 YOU AND THIS TONY GO WAY BACK, HUH? 340 00:18:56,270 --> 00:18:59,270 WE WERE KIDS IN THE SAME NEIGHBORHOOD. 341 00:18:59,300 --> 00:19:02,000 WHEN YOU WERE TALKING ABOUT HIM BEFORE, 342 00:19:02,030 --> 00:19:05,660 IT REMINDED ME OF THIS BUDDY OF MINE‐‐ GUY FROM THE NEIGHBORHOOD. 343 00:19:05,700 --> 00:19:07,230 WE WERE TIGHT WHEN WE WERE KIDS. 344 00:19:07,270 --> 00:19:10,240 A COUPLE MONTHS BACK, HE GETS ALL JAMMED UP. 345 00:19:10,270 --> 00:19:11,870 SO I HELP HIM OUT. 346 00:19:11,900 --> 00:19:14,700 A WEEK LATER, HE'S IN ANOTHER JAM. 347 00:19:14,730 --> 00:19:16,260 CURTIS, 348 00:19:16,300 --> 00:19:20,000 I HAD TO REALIZE HE WASN'T THE KID I KNEW ANYMORE. 349 00:19:20,030 --> 00:19:21,830 I'M NOT GOING TO WEAR A WIRE. 350 00:19:21,870 --> 00:19:23,540 WE UNDERSTAND THAT. 351 00:19:23,570 --> 00:19:26,170 WE ALL WANT TO DO THE RIGHT THING. 352 00:19:26,200 --> 00:19:29,060 HOW'S WHAT YOU DID TO ME THE RIGHT THING? 353 00:19:29,100 --> 00:19:31,360 WE CAN ALL DISAGREE ABOUT WHAT HAPPENED. 354 00:19:31,400 --> 00:19:34,330 BUT THIS DOESN'T HAVE TO END UP WITH YOU IN JAIL. 355 00:19:34,370 --> 00:19:36,340 WE'RE DOING WHAT WE CAN 356 00:19:36,370 --> 00:19:38,940 TO SEE THAT THAT DOESN'T HAPPEN. 357 00:19:38,970 --> 00:19:41,570 BUT I WANT YOU TO THINK ABOUT SOMETHING. 358 00:19:41,600 --> 00:19:43,700 AN INNOCENT MAN WAS KILLED IN THIS FIRE. 359 00:19:43,730 --> 00:19:45,360 HE DIED DOING HIS JOB. 360 00:19:45,400 --> 00:19:47,700 NOW, THIS BUDDY OF YOURS‐‐TONY‐‐ 361 00:19:47,730 --> 00:19:50,700 HE SAID HE GOT BURNED ON SOME HOT‐WATER HEATER? 362 00:19:50,730 --> 00:19:52,060 YOU BELIEVE THAT? 363 00:19:52,100 --> 00:19:53,700 YEAH, I DO. 364 00:19:53,730 --> 00:19:56,160 MM‐HMM. IF YOU WENT AND TALKED TO HIM 365 00:19:56,200 --> 00:19:58,160 AND WOUND UP FEELING DIFFERENT 366 00:19:58,200 --> 00:20:00,400 ABOUT THE WAY HE GOT THOSE BURNS, 367 00:20:00,430 --> 00:20:02,760 I WOULD EXPECT YOU TO FEEL DIFFERENT ABOUT US. 368 00:20:02,800 --> 00:20:05,260 I'M NOT SAYING WEAR A WIRE OR GIVE HIM UP. 369 00:20:05,300 --> 00:20:06,860 BUT YOU MIGHT THINK DIFFERENTLY 370 00:20:06,900 --> 00:20:08,860 ABOUT GIVING UP AN ADDRESS. 371 00:20:08,900 --> 00:20:11,860 ON THE OTHER HAND, YOU WALK OUT THAT DOOR, 372 00:20:11,900 --> 00:20:13,860 AND YOU HAPPEN TO SEE TONY, 373 00:20:13,900 --> 00:20:16,860 AND YOU'RE CONVINCED HE HAD NOTHING TO DO WITH THIS, 374 00:20:16,900 --> 00:20:18,830 I WOULDN'T EXPECT TO SEE YOU AGAIN. 375 00:20:18,870 --> 00:20:21,770 WHAT DO YOU MEAN, WHEN I WALK OUT THAT DOOR? 376 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 ARE YOU LETTING ME GO? 377 00:20:23,730 --> 00:20:25,530 YOU HAVEN'T BEEN CHARGED. 378 00:20:25,570 --> 00:20:28,210 I'M NOT SAYING THEY WON'T FILE LATER ON, 379 00:20:28,230 --> 00:20:30,730 BUT RIGHT NOW YOU'RE FREE TO GO. 380 00:20:32,100 --> 00:20:35,430 I DON'T KNOW WHAT EXACTLY YOU WANT. 381 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 I WANT YOU TO DO 382 00:20:39,200 --> 00:20:41,960 WHAT YOUR CONSCIENCE TELLS YOU TO DO. 383 00:20:45,300 --> 00:20:48,360 YOU DON'T WANT THAT PIZZA, YOU'RE FREE TO GO. 384 00:20:57,100 --> 00:20:58,660 THAT TOOK GUTS. 385 00:20:58,700 --> 00:21:00,900 TOOK A SHOT, RIGHT? 386 00:21:00,930 --> 00:21:03,230 HOW DO YOU LET THAT GUY WALK? 387 00:21:03,270 --> 00:21:04,240 DON'T YOU WANT HIS BUDDY? 388 00:21:04,270 --> 00:21:05,570 WE HAD LEVERAGE. 389 00:21:05,600 --> 00:21:07,200 NO. WE HAD SQUAT. 390 00:21:07,230 --> 00:21:09,860 YOU BACK HIM UP AGAINST THE WALL, 391 00:21:09,900 --> 00:21:12,330 HE'D DO TIME BEFORE HE GIVES UP HIS FRIEND. 392 00:21:12,370 --> 00:21:14,770 I KNOW YOU LOST ONE OF YOUR OWN. 393 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 THIS IS HOW WE SHOULD PLAY IT. 394 00:21:17,230 --> 00:21:19,260 THIS GUY DOESN'T COME BACK, 395 00:21:19,300 --> 00:21:21,200 WE CAN STILL REINSTATE CHARGES. 396 00:21:21,230 --> 00:21:23,500 YOU LET ME KNOW WHAT BREAKS. 397 00:21:23,530 --> 00:21:24,630 ABSOLUTELY. 398 00:21:25,930 --> 00:21:27,300 [SIGHS] 399 00:21:31,900 --> 00:21:34,060 WHY DON'T WE GET A BEER? 400 00:21:34,100 --> 00:21:38,060 THEN I CAN DECIDE HOW I FEEL ABOUT YOUR SAVING MY CAREER. 401 00:21:38,100 --> 00:21:39,060 UM... 402 00:21:39,100 --> 00:21:41,030 CAN YOU GIVE ME A HAND? 403 00:21:41,070 --> 00:21:43,570 YEAH. EXCUSE ME. WHAT'S UP? 404 00:21:43,600 --> 00:21:47,100 MARTINEZ AND ME FOUND THE DELGADO WOMAN'S BODY ALL BURNT UP. 405 00:21:47,130 --> 00:21:48,730 HER TEETH WERE SNAPPED OUT, 406 00:21:48,770 --> 00:21:50,370 AND HER FINGERTIPS WERE CUT OFF. 407 00:21:50,400 --> 00:21:51,860 IT WAS BURKE AND GALLAGHER‐‐ 408 00:21:51,900 --> 00:21:54,530 THOSE BASTARDS SHE WAS GONNA TESTIFY AGAINST GRABBED HER UP. 409 00:21:54,570 --> 00:21:57,540 YOU WANT TO GO SIT ON THEIR HOUSES? 410 00:21:57,570 --> 00:21:59,570 YEAH. ANOTHER TIME, HUH? 411 00:21:59,600 --> 00:22:01,330 NO PROBLEM. NICE WORKING WITH YOU. 412 00:22:01,370 --> 00:22:02,970 YEAH. 413 00:22:05,630 --> 00:22:08,060 GIVE ME A SECOND. I'M GOING TO TAKE A PISS. 414 00:22:11,050 --> 00:22:13,900 I HAD HER HUSBAND MAKE HER TESTIFY. 415 00:22:13,930 --> 00:22:16,430 THAT WAS HER DUTY AS A CITIZEN. 416 00:22:53,740 --> 00:22:54,540 THANKS FOR GOING OUT THERE. 417 00:22:54,580 --> 00:22:55,980 NO PROBLEM. 418 00:22:56,010 --> 00:22:57,980 DO YOU NEED HELP ON THESE INTERVIEWS? 419 00:22:58,010 --> 00:23:01,040 NO. I KNOW THESE GUYS FROM WORKING UP THE ORIGINAL CASE. 420 00:23:01,080 --> 00:23:03,110 ALL RIGHT. 421 00:23:06,580 --> 00:23:08,410 YEAH. I HAVE‐‐ 422 00:23:08,450 --> 00:23:10,650 MORNING, MARSHAL. 423 00:23:10,680 --> 00:23:13,410 SINCE WE CAN'T GET TO THE TORCH THROUGH THE BARTENDER, 424 00:23:13,450 --> 00:23:15,420 LET'S SET UP A CIRCUMSTANTIAL ARSON‐FOR‐PROFIT CASE 425 00:23:15,450 --> 00:23:17,220 AGAINST THE BUILDING OWNER. 426 00:23:17,250 --> 00:23:19,490 I WOULDN'T QUIT ON THE TORCH, OR GIVE UP ON THIS BARTENDER. 427 00:23:19,510 --> 00:23:21,480 I'M NOT COUNTING ON THE BARTENDER, 428 00:23:21,510 --> 00:23:24,040 AND I FOUND MY WAY TO THE TORCH. 429 00:23:24,080 --> 00:23:26,040 THE BUILDING'S OWNER IS MARTIN LASKY. 430 00:23:26,080 --> 00:23:29,410 I RAN A TRW CHECK, DOCUMENTING ALL FIRE LOSSES CLAIMED BY LASKY 431 00:23:29,450 --> 00:23:32,290 IN OTHER FIRES OVER THE PAST 10 YEARS. 432 00:23:32,310 --> 00:23:33,940 I RECHECKED LAST NIGHT. 433 00:23:33,980 --> 00:23:38,780 ANOTHER BUILDING IS A JOINT OWNERSHIP WITH A GUY NAMED LEO MEDICI. 434 00:23:38,810 --> 00:23:40,280 THIS TONY'S HIS NEPHEW. 435 00:23:40,310 --> 00:23:42,910 MY GUYS ARE TRYING TO PICK HIM UP. 436 00:23:42,950 --> 00:23:45,050 I RAN A BCI CHECK ON TONY. 437 00:23:45,080 --> 00:23:46,410 HE'S GOT NO RECORD. 438 00:23:46,450 --> 00:23:48,950 YOU DON'T THINK HE'S THE TORCH? 439 00:23:48,980 --> 00:23:51,280 I'M JUST GIVING YOU SOME INFORMATION. 440 00:23:51,310 --> 00:23:52,610 LET'S GET SOME COFFEE. 441 00:23:52,650 --> 00:23:54,150 NO, IT'S O. K. 442 00:23:54,180 --> 00:23:56,840 I KNOW WHERE IT'S AT. 443 00:24:00,410 --> 00:24:01,940 MORNING, JOHN. 444 00:24:01,980 --> 00:24:03,610 HEY. 445 00:24:03,650 --> 00:24:05,050 CAN YOU, UM... 446 00:24:05,080 --> 00:24:07,710 CAN YOU GET ME THAT O. C. C. B. NUMBER? 447 00:24:07,750 --> 00:24:08,590 SURE. 448 00:24:08,610 --> 00:24:09,940 ONE SECOND. 449 00:24:11,350 --> 00:24:12,920 HEY. 450 00:24:12,950 --> 00:24:15,090 HOW'S IT GOING? ALL RIGHT. 451 00:24:15,110 --> 00:24:18,080 I THOUGHT YOU'D BE WORKING ON SOMETHING ELSE. 452 00:24:18,110 --> 00:24:21,310 MY BOSS THOUGHT YOU MIGHT WANT ME TO MAKE ANOTHER BUY. 453 00:24:21,350 --> 00:24:23,020 THAT'S WHAT I TOLD HIM. 454 00:24:25,780 --> 00:24:27,740 HAVE A SEAT. 455 00:24:27,780 --> 00:24:29,310 UM... 456 00:24:29,350 --> 00:24:31,250 LOOKS LIKE WE HAVE ANOTHER WAY 457 00:24:31,280 --> 00:24:32,810 OF GETTING TO THIS TORCH. 458 00:24:32,850 --> 00:24:35,220 BUT IF CURTIS DOESN'T COME BACK? 459 00:24:35,250 --> 00:24:37,090 YOU STILL WANT THAT O. C. C. B.‐‐ 460 00:24:37,110 --> 00:24:39,310 NO, JOHN. THANKS. 461 00:24:40,580 --> 00:24:42,710 YOU KNOW SOMEONE ELSE AT O. C. C. B.? 462 00:24:42,750 --> 00:24:43,720 NO. 463 00:24:43,750 --> 00:24:45,020 JUST YOU. 464 00:24:48,180 --> 00:24:51,110 THAT FEMALE UNDERCOVER'S GOT SOME MOXIE, HUH? 465 00:24:51,150 --> 00:24:52,120 YEAH. YEAH. 466 00:24:52,150 --> 00:24:54,550 I'D BE HAPPY TO PICK HER UP 467 00:24:54,580 --> 00:24:56,710 IF THEY LET HER OUT OF HER DETAIL. 468 00:24:56,750 --> 00:24:58,090 CHECK WITH HER COMMAND. 469 00:24:58,110 --> 00:25:01,580 SHE'S HAD A 57 IN FOR A WHILE, 470 00:25:01,610 --> 00:25:03,610 TRYING TO GET OUT OF UNDERCOVER. 471 00:25:03,650 --> 00:25:05,320 I'LL CHECK WITH THE CHIEF OF Ds. 472 00:25:05,350 --> 00:25:08,320 SEE IF IT'S GOT TO BE A ONE‐FOR‐ONE. 473 00:25:10,910 --> 00:25:14,080 I GOT HIM IF YOU WANT TO GO CHANGE. 474 00:25:14,110 --> 00:25:15,080 THANKS, GREG. 475 00:25:15,110 --> 00:25:16,480 YEAH. NO PROBLEM. 476 00:25:21,410 --> 00:25:22,340 STAND UP. 477 00:25:27,010 --> 00:25:30,410 HOW'D YOU GET THAT MUD ON YOUR CLOTHES? 478 00:25:30,450 --> 00:25:32,320 THIS? I DON'T KNOW. 479 00:25:32,350 --> 00:25:34,550 GET YOUR CLOTHES OFF. 480 00:25:34,580 --> 00:25:37,240 GET YOUR CLOTHES OFF, 481 00:25:37,280 --> 00:25:39,740 AND PUT THEM ON THAT CHAIR. 482 00:25:41,580 --> 00:25:42,840 PANTS, TOO. 483 00:25:48,580 --> 00:25:52,080 THE POLICE LABS ARE GOING TO ANALYZE THAT DIRT. 484 00:25:52,110 --> 00:25:55,080 THEY'LL PINPOINT EXACTLY WHERE IT COMES FROM. 485 00:25:55,110 --> 00:25:57,910 IF IT COMES FROM WHERE THAT WOMAN GOT BURNED... 486 00:25:57,950 --> 00:25:59,120 NO. 487 00:25:59,150 --> 00:26:01,790 DID GALLAGHER KILL THAT WOMAN'S DOG? 488 00:26:01,810 --> 00:26:04,210 THAT'S A SEPARATE MATTER. 489 00:26:04,250 --> 00:26:06,750 THERE'S NO CHARGES ON THAT. TELL ME THE TRUTH. 490 00:26:06,780 --> 00:26:10,580 NO. NO‐‐ DID GALLAGHER KILL THAT DOG TO FRIGHTEN THE DELGADOS 491 00:26:10,610 --> 00:26:12,240 SO MRS. DELGADO WOULDN'T TESTIFY 492 00:26:12,280 --> 00:26:14,740 ON SEEING YOU GUYS ROB HER HOUSE? 493 00:26:14,780 --> 00:26:16,080 NO. 494 00:26:16,110 --> 00:26:20,110 I'M GIVING YOU A CHANCE TO HELP YOURSELF. 495 00:26:20,150 --> 00:26:23,120 DID GALLAGHER KILL THAT WOMAN LIKE HE KILLED THAT DOG 496 00:26:23,150 --> 00:26:26,150 TO STOP HER FROM TESTIFYING AGAINST HIM IN THE TRIAL? 497 00:26:26,180 --> 00:26:27,740 NO. HE DIDN'T DO IT. 498 00:26:27,780 --> 00:26:29,940 WE WASN'T SCARED OF NO TRIAL. 499 00:26:29,980 --> 00:26:32,440 WHO TOLD YOU NOT TO BE SCARED, HUH? 500 00:26:32,480 --> 00:26:34,080 IT WASN'T GALLAGHER. 501 00:26:34,110 --> 00:26:35,610 IT WAS GALLAGHER! 502 00:26:35,650 --> 00:26:37,550 YOU BELIEVE EVERYTHING HE TELLS YOU, 503 00:26:37,580 --> 00:26:40,240 AND YOU WOULD DO EVERYTHING HE TELLS YOU. 504 00:26:40,280 --> 00:26:42,540 I DON'T ALWAYS DO WHAT HE TELLS ME. 505 00:26:42,580 --> 00:26:45,940 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAID NO? 506 00:26:45,980 --> 00:26:47,940 NEV‐NEVER MIND. 507 00:26:55,280 --> 00:26:57,240 LET ME TELL YOU SOMETHING, BURKE. 508 00:26:57,280 --> 00:26:59,240 YOU AND I BOTH KNOW GALLAGHER IS SMART. 509 00:26:59,280 --> 00:27:01,310 AND BEFORE ANYTHING HAPPENS TO GALLAGHER, 510 00:27:01,350 --> 00:27:04,250 IT'S GOING TO HAPPEN TO YOU. 511 00:27:04,280 --> 00:27:07,410 HE'LL SET YOU UP TO BE A PATSY ON THIS. 512 00:27:07,450 --> 00:27:08,550 BEFORE THAT HAPPENS, 513 00:27:08,580 --> 00:27:11,740 YOU HAD BETTER GET SOME SMARTS OF YOUR OWN. 514 00:27:41,750 --> 00:27:44,090 YOU KNOW WHAT THIS IS ABOUT, RIGHT? 515 00:27:44,110 --> 00:27:46,980 I'M NOT SAYING NOTHING 'CAUSE I HAVEN'T DONE NOTHING. 516 00:27:47,010 --> 00:27:50,140 IT'S ABOUT WHAT YOUR FRIEND BURKE DID. 517 00:27:50,180 --> 00:27:52,610 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT THAT. 518 00:27:52,650 --> 00:27:54,450 I'M OPENING THE DOOR FOR YOU, GALLAGHER. 519 00:27:54,480 --> 00:27:56,710 YOUR FRIEND'S GOT HALF A BRAIN. 520 00:27:56,750 --> 00:28:00,660 YOU SEEM SMART ENOUGH TO STEP THROUGH THE DOOR I'M OPENING FOR YOU. 521 00:28:00,680 --> 00:28:03,450 AND WHAT DOOR IS THAT? 522 00:28:03,480 --> 00:28:05,450 BURKE HAD DIRT FROM THE LOT 523 00:28:05,480 --> 00:28:06,610 WHERE THAT WOMAN GOT BURNED 524 00:28:06,650 --> 00:28:08,310 ALL OVER HIS CLOTHES. 525 00:28:08,350 --> 00:28:10,310 WE KNOW WHAT HE DID TO THAT WOMAN, 526 00:28:10,350 --> 00:28:12,310 AND WE KNOW YOU WERE WITH HIM. 527 00:28:12,350 --> 00:28:13,910 I HAVEN'T SEEN BURKE. 528 00:28:13,950 --> 00:28:16,250 I GOT EVIDENCE PUTTING YOU AT THE SCENE 529 00:28:16,280 --> 00:28:18,250 WHERE MRS. DELGADO GOT MURDERED. 530 00:28:18,280 --> 00:28:20,980 A WITNESS SAW YOU AND BURKE SHOVE HER IN A CAR. 531 00:28:21,020 --> 00:28:22,420 DIDN'T SEE ME. 532 00:28:22,450 --> 00:28:24,050 I HAVEN'T SEEN BURKE. 533 00:28:24,080 --> 00:28:25,580 LISTEN TO ME. 534 00:28:25,620 --> 00:28:28,920 I LOOK AT YOU, AND I LOOK AT BURKE. 535 00:28:28,950 --> 00:28:31,750 BURKE'S GOT THAT DIRT ALL OVER HIS CLOTHES. 536 00:28:31,780 --> 00:28:34,550 YOU GOT NO DIRT AT ALL. 537 00:28:34,580 --> 00:28:37,310 WHO DO YOU THINK I THINK DID THIS CRIME? 538 00:28:37,350 --> 00:28:41,110 IF YOU KNOW HE DID IT, WHAT DO YOU NEED ME FOR? I NEED A WITNESS. 539 00:28:41,150 --> 00:28:44,980 YOU WANT ME TO BE A WITNESS TO WHAT BURKE DID. 540 00:28:45,020 --> 00:28:46,760 DID YOU SEE HIM KILL HER? 541 00:28:46,780 --> 00:28:48,780 I'M TRYING TO SAVE YOUR LIFE. 542 00:28:48,820 --> 00:28:51,460 YOU THINK I'M A MORON LIKE HIM? 543 00:28:51,480 --> 00:28:52,980 YOU THINK I'D PUT MYSELF AT THE SCENE? 544 00:28:53,020 --> 00:28:54,590 AS A WITNESS. 545 00:28:54,620 --> 00:28:58,120 I'M ASKING FOR A WITNESS STATEMENT, NOT A CONFESSION. 546 00:28:58,150 --> 00:29:00,050 A WITNESS STATEMENT. 547 00:29:00,080 --> 00:29:01,480 SURE. 548 00:29:01,520 --> 00:29:04,460 LIKE I DON'T KNOW WHAT ACTING IN CONCERT MEANS. 549 00:29:04,480 --> 00:29:06,580 LIKE I DON'T KNOW JUST BEING THERE 550 00:29:06,620 --> 00:29:08,790 PUTS ME AWAY, TOO. 551 00:29:08,820 --> 00:29:12,320 I'M DEALING WITH A REAL FIRST‐RATE MIND, AREN'T I? 552 00:29:12,350 --> 00:29:13,280 YEAH... 553 00:29:13,320 --> 00:29:16,590 GOOD ENOUGH FOR YOU. 554 00:29:16,620 --> 00:29:18,720 HEY, JAMES, CAN I TALK TO YOU? 555 00:29:18,750 --> 00:29:20,110 SURE. 556 00:29:20,150 --> 00:29:23,580 I'M GOING TO TAKE A PASS ON SPARRING TONIGHT. 557 00:29:23,620 --> 00:29:26,960 IN FACT, MY SCHEDULE'S GETTING PRETTY CROWDED. 558 00:29:26,980 --> 00:29:29,450 WE'D BETTER PASS ON WORKING OUT TOGETHER. 559 00:29:29,480 --> 00:29:31,450 ALL RIGHT. IF THAT'S WHAT YOU WANT. 560 00:29:31,480 --> 00:29:33,410 THANKS FOR WORKING OUT WITH ME. 561 00:29:33,450 --> 00:29:36,410 SORRY THINGS GOT ROUGH A FEW TIMES. 562 00:29:36,450 --> 00:29:37,580 WE'RE DIFFERENT WEIGHT CLASSES. 563 00:29:37,620 --> 00:29:39,920 YOU PROBABLY DON'T REALIZE YOUR OWN STRENGTH. 564 00:29:39,950 --> 00:29:41,280 I SOMETIMES FELT LIKE 565 00:29:41,320 --> 00:29:43,920 YOU GOT A LITTLE CARRIED AWAY. 566 00:29:43,950 --> 00:29:45,280 I DON'T DISAGREE. 567 00:29:45,320 --> 00:29:47,460 I DON'T THINK WE SHOULD KEEP SPARRING. 568 00:29:47,480 --> 00:29:48,710 NO PROBLEM. 569 00:29:48,750 --> 00:29:49,650 HEY, JAMES. 570 00:29:49,680 --> 00:29:50,650 YEAH? 571 00:29:50,680 --> 00:29:52,480 YOU NEED A MANAGER? 572 00:29:53,950 --> 00:29:58,210 OH, DETECTIVE, THERE'S A CURTIS CANGELOSI DOWNSTAIRS. 573 00:29:58,250 --> 00:30:02,080 HE WANTS TO TALK TO YOU. 15th DETECTIVE SQUAD. CAN I HELP YOU? 574 00:30:02,120 --> 00:30:03,420 HEY, WHERE WERE YOU? 575 00:30:03,450 --> 00:30:04,280 CANGELOSI. 576 00:30:12,020 --> 00:30:14,090 HOW'S IT GOING, CURTIS? 577 00:30:14,120 --> 00:30:17,090 YEAH. I'M BACK. AND I TALKED WITH MY FRIEND. 578 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 LET'S TALK UPSTAIRS. 579 00:30:18,150 --> 00:30:20,250 AM I UNDER ARREST? 580 00:30:20,280 --> 00:30:24,550 NO. WE JUST WANTED TO HEAR WHAT YOU GOT TO SAY, THAT'S ALL. 581 00:30:24,580 --> 00:30:28,080 YOU'RE ALL SO WRONG. ALL THE GRIEF YOU PUT ME THROUGH WAS FOR NOTHING. 582 00:30:28,120 --> 00:30:29,300 WHAT DID TONY SAY? 583 00:30:29,320 --> 00:30:33,010 HE WAS THERE, PULLING DOORS OPEN, 584 00:30:33,050 --> 00:30:35,140 YELLING FOR PEOPLE IN THE APARTMENT NEXT‐DOOR TO GET OUT. 585 00:30:35,170 --> 00:30:38,030 WHY'D HE TELL YOU HE GOT BURNED BY A WATER HEATER? 586 00:30:39,700 --> 00:30:41,730 HE DIDN'T TELL ME HOW HE GOT BURNED. 587 00:30:41,770 --> 00:30:43,400 HE JUST SAID HE HAD AN ACCIDENT. 588 00:30:43,420 --> 00:30:46,710 I MADE IT UP ABOUT THE WATER HEATER. 589 00:30:46,740 --> 00:30:48,880 WHY DIDN'T HE TELL YOU THE TRUTH ABOUT THOSE BURNS? 590 00:30:48,920 --> 00:30:51,830 MAYBE HE DIDN'T JUST HAPPEN BY THE CRIME AT ALL. 591 00:30:51,870 --> 00:30:55,470 MAYBE HE WAS THERE 592 00:30:55,500 --> 00:30:57,240 WITH HIS GASOLINE CAN LIKE HIS UNCLE ASKED. 593 00:30:57,280 --> 00:30:59,320 THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 594 00:30:59,350 --> 00:31:01,710 THIS GUY'S MY FRIEND, 595 00:31:01,750 --> 00:31:03,910 AND HE EXPLAINED WHAT HE WAS DOING THERE. 596 00:31:03,950 --> 00:31:04,910 CURTIS... 597 00:31:04,950 --> 00:31:06,550 WHAT DID HE SAY 598 00:31:06,580 --> 00:31:09,110 WHEN YOU TOLD HIM WE'D BEEN TALKING TO YOU? 599 00:31:09,150 --> 00:31:10,650 THAT'S WHEN HE EXPLAINED. 600 00:31:10,680 --> 00:31:13,410 AND AFTER THE RIDE YOU PEOPLE GAVE ME, 601 00:31:13,450 --> 00:31:15,780 I UNDERSTAND WHY HE DIDN'T GO NEAR YOU. 602 00:31:15,820 --> 00:31:18,420 NOW, YOU FILING CHARGES AGAINST ME? 603 00:31:19,820 --> 00:31:23,320 NO. NO ONE'S FILED CHARGES AGAINST YOU YET, CURTIS. 604 00:31:23,350 --> 00:31:25,250 THANKS FOR YOUR COOPERATION. 605 00:31:29,020 --> 00:31:30,760 I'M OUT OF HERE. 606 00:31:36,320 --> 00:31:37,960 BACK HERE AGAIN, HUH? 607 00:31:37,980 --> 00:31:41,510 YEAH. I TOLD THEM, TONY. I TOLD THEM WHY YOU WERE THERE. 608 00:31:44,450 --> 00:31:47,350 YEAH, RIGHT. RIGHT. 609 00:31:48,850 --> 00:31:51,650 ALL RIGHT, THANKS, GUYS. 610 00:31:51,680 --> 00:31:53,080 I'M DETECTIVE SIMONE, TONY. 611 00:31:53,120 --> 00:31:55,820 THIS IS FIRE MARSHAL HAUSER, DETECTIVE RUSSELL. 612 00:31:55,850 --> 00:31:58,410 YOUR NAME HAS BEEN BROUGHT UP IN AN INVESTIGATION 613 00:31:58,450 --> 00:32:01,210 ‐ INTO A FIRE LAST WEEK ON 7th STREET. ‐ IN WHAT REGARD? 614 00:32:01,250 --> 00:32:04,780 ‐ YOUR UNCLE LEO, HE'S THE OWNER OF THAT BUILDING? ‐ NO. 615 00:32:04,820 --> 00:32:08,120 ‐ HE'S PARTNERS WITH MARTIN LASKY. ‐ SO WHAT? 616 00:32:08,150 --> 00:32:09,710 WE GOT YOU AT THE SCENE, 617 00:32:09,750 --> 00:32:11,910 LEAVING AT THE TIME THE FIRES BROKE OUT. 618 00:32:11,950 --> 00:32:15,780 YOU GUYS BROUGHT BACK CURTIS CANGELOSI AGAIN, HUH? 619 00:32:15,820 --> 00:32:18,720 YOU THE GIRL HE TRIED TO HELP OUT WITH THAT SODA PROBLEM? 620 00:32:18,750 --> 00:32:22,280 ‐ LISTEN, TONY‐‐ ‐ WHAT ARE YOU TRYIN' TO DO TO THIS POOR MUTT, HUH? 621 00:32:22,320 --> 00:32:24,160 THAT "MUTT" STOOD UP FOR YOU. 622 00:32:24,180 --> 00:32:26,150 HE EXPLAIN WHY I WAS THERE? 623 00:32:26,180 --> 00:32:29,750 OH, YEAH. YOU WERE WALKING BY YOUR PART‐OWNER UNCLE'S BUILDING 624 00:32:29,780 --> 00:32:31,750 WHEN IT JUST HAPPENED TO CATCH ON FIRE. 625 00:32:31,780 --> 00:32:33,810 YOU BURNED YOUR HANDS TRYING TO GET PEOPLE OUT. 626 00:32:33,850 --> 00:32:35,480 THAT MAKES ME A BAD GUY? 627 00:32:35,520 --> 00:32:38,120 NOT A BAD GUY. JUST A BAD ARSONIST. 628 00:32:38,150 --> 00:32:41,010 THAT FIRE MUST'VE GONE UP BEFORE YOU WERE READY. 629 00:32:42,750 --> 00:32:44,280 ALL RIGHT. HERE'S WHAT HAPPENED. 630 00:32:44,320 --> 00:32:45,560 ONE TIME. 631 00:32:45,580 --> 00:32:47,910 I'M STANDING OUT IN FRONT OF MY HOUSE, 632 00:32:47,950 --> 00:32:51,110 WHICH WAS DOWNWIND THAT NIGHT. I SMELL SMOKE. 633 00:32:51,150 --> 00:32:53,480 I SEE FLAMES. I GET OVER THERE AS QUICK AS I CAN, 634 00:32:53,520 --> 00:32:55,290 TRY TO HELP PEOPLE OUT. 635 00:32:55,320 --> 00:32:56,720 WITH ALL THAT HEROIC CONDUCT, 636 00:32:56,750 --> 00:32:59,280 YOU COULD'VE HELPED OUT ON THAT INVESTIGATION. 637 00:32:59,320 --> 00:33:02,960 I DIDN'T SEE NOTHING. BY THE TIME I GET THERE, THE PLACE IS HALF GONE. 638 00:33:02,980 --> 00:33:05,980 HOW IS IT YOU GOT YOUR HANDS BURNED, TONY...EXACTLY? 639 00:33:06,020 --> 00:33:09,420 I FELL DOWN AFTER I KICKED DOWN A DOOR. HIT SOMETHING. 640 00:33:09,450 --> 00:33:12,950 NOT BY DROPPING A MATCH INTO A POOL OF GASOLINE? 641 00:33:12,980 --> 00:33:15,310 LOOK... I COME DOWN HERE WITH THOSE GUYS, 642 00:33:15,350 --> 00:33:17,150 THOUGHT MAYBE I COULD HELP. 643 00:33:17,180 --> 00:33:19,310 I CAN SEE THAT WON'T BE THE CASE. 644 00:33:19,350 --> 00:33:20,710 WAIT. WHERE YOU GOING? 645 00:33:20,750 --> 00:33:22,650 WHAT, AM I UNDER ARREST? 646 00:33:22,680 --> 00:33:24,350 NO. GET OUT OF HERE. 647 00:33:43,280 --> 00:33:45,610 YOU WANT SOMETHING TO EAT NOW, BURKE? 648 00:33:45,650 --> 00:33:47,250 THEY GET YOU DOWN THERE, 649 00:33:47,280 --> 00:33:49,910 IT MIGHT BE A WHILE BEFORE YOU'RE NEAR ANY FOOD. 650 00:33:49,950 --> 00:33:50,910 DOWN WHERE? 651 00:33:50,950 --> 00:33:52,780 COME ON, BURKE. 652 00:33:52,820 --> 00:33:55,260 GALLAGHER DID JUST WHAT WE KNEW HE WAS GONNA DO. 653 00:33:55,280 --> 00:33:57,610 HE GAVE YOU TO US ALL THE WAY. 654 00:33:57,650 --> 00:34:02,450 I'LL TELL YOU, HE'S GOT A NICE EYE FOR DETAIL... 655 00:34:02,480 --> 00:34:05,810 HOW YOU CUT OFF THE DOG'S HEAD AND PUT IT ON THEIR PORCH 656 00:34:05,850 --> 00:34:07,780 WITH HIM ASKING YOU NOT TO... 657 00:34:07,820 --> 00:34:09,560 CHOPPING OFF THAT WOMAN'S FINGERS 658 00:34:09,580 --> 00:34:12,110 WHILE SHE WAS STILL ALIVE, KNOCKING HER TEETH OUT 659 00:34:12,150 --> 00:34:13,780 WHILE SHE'S SCREAMING ALL THE TIME FOR MERCY‐‐ 660 00:34:13,820 --> 00:34:15,060 NO, L‐‐ 661 00:34:15,080 --> 00:34:16,810 THAT'S HEADLINE STUFF, BURKE. 662 00:34:16,850 --> 00:34:19,210 THAT'S GONNA EARN YOU AN INJECTION, 663 00:34:19,250 --> 00:34:22,280 COURTESY OF MY HERO GOVERNOR PATAKI. HE'S LYING! 664 00:34:22,320 --> 00:34:24,620 THEY DO IT BY INJECTION NOW‐‐ LIKE AT THE VET. 665 00:34:24,650 --> 00:34:27,180 HE'S LYING! WAIT, WAIT, WAIT. WAIT. 666 00:34:28,950 --> 00:34:30,880 IF I KNOCKED HER TEETH OUT, 667 00:34:30,920 --> 00:34:32,290 YOU SHOULD ASK GALLAGHER 668 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 WHY HE'S GOT THAT LADY'S GOLD TEETH IN HIS APARTMENT! 669 00:34:39,180 --> 00:34:40,950 WHERE IN HIS APARTMENT? 670 00:34:40,980 --> 00:34:42,750 HE KNOCKED HER TEETH OUT, 671 00:34:42,780 --> 00:34:45,250 AND HE HAS THEM IN A COFFEE CAN. 672 00:34:55,320 --> 00:34:56,890 LIEUTENANT. 673 00:34:56,910 --> 00:34:59,250 THAT HALF‐WIT BURKE SAYS MRS. DELGADO'S TEETH 674 00:34:59,280 --> 00:35:01,080 ARE OVER AT GALLAGHER'S APARTMENT. 675 00:35:01,110 --> 00:35:03,710 THAT WOULD GIVE US ENOUGH CORROBORATION TO ARREST. 676 00:35:03,750 --> 00:35:06,710 I'M GOING TO GET A SEARCH WARRANT AUTHORIZATION. 677 00:35:06,750 --> 00:35:09,250 I UNDERSTAND. WHATEVER YOU CAN DO TO HELP ME ON THIS. 678 00:35:09,280 --> 00:35:12,050 O.K. I GOT TO GET BACK TO YOU. 679 00:35:12,080 --> 00:35:14,280 HEY, WHAT'S GOING ON, CURTIS? 680 00:35:14,310 --> 00:35:16,480 I WANT TO TELL YOU SOMETHING, ALL RIGHT? 681 00:35:16,510 --> 00:35:18,880 SURE. SIT DOWN. I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING. 682 00:35:18,910 --> 00:35:21,080 I WANT YOU TO TELL TONY MEDICI SOMETHING. 683 00:35:21,110 --> 00:35:23,480 ASK HIM A QUESTION. WHAT'S THAT? 684 00:35:23,510 --> 00:35:25,650 WHAT? WHAT DO YOU WANT ME TO ASK HIM? 685 00:35:25,680 --> 00:35:27,980 YOU ASK HIM THIS. YOU ASK HIM‐‐ 686 00:35:30,950 --> 00:35:34,110 YOU ASK HIM‐‐ MAYBE I AM A LOSER. 687 00:35:34,150 --> 00:35:36,910 MAYBE I'M NEVER GONNA BE ANYTHING MORE THAN A BARTENDER. 688 00:35:36,950 --> 00:35:38,480 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE 689 00:35:38,510 --> 00:35:40,880 WHERE A LOSER LIKE ME MAKES DRINKS, RIGHT? 690 00:35:40,910 --> 00:35:43,480 BUT YOU ASK HIM THIS. 691 00:35:43,510 --> 00:35:46,250 A‐‐ I NEVER THREATENED A FRIEND... OR CALLED HIM A MORON 692 00:35:46,280 --> 00:35:48,550 OR TOLD HIM THAT HIS LIFE WAS GARBAGE. 693 00:35:48,580 --> 00:35:50,810 DID TONY COME TO SEE YOU? 694 00:35:50,850 --> 00:35:54,150 BECAUSE I DON'T HAPPEN TO THINK THAT MY LIFE'S A WASTE... 695 00:35:54,180 --> 00:35:55,780 IS‐‐IS NUMBER ONE. 696 00:35:55,810 --> 00:35:57,580 I MEAN, IT'S PRETTY OBVIOUS 697 00:35:57,610 --> 00:36:00,610 THAT‐‐THAT I DON'T ALWAYS SEE EVERY ANGLE, RIGHT? 698 00:36:00,650 --> 00:36:03,580 I DIDN'T REALIZE YOUR PRETTY LADY FRIEND WAS A COP, RIGHT? 699 00:36:03,610 --> 00:36:06,580 I TRIED TO HELP HER AND GOT HUNG UP FOR THAT. 700 00:36:06,610 --> 00:36:09,580 AND NOW I GET CALLED A $5.00‐AN‐HOUR LOSER 701 00:36:09,610 --> 00:36:12,210 AND TOLD THAT I GOT TO LEAVE TOWN 702 00:36:12,250 --> 00:36:14,980 BECAUSE I TRIED TO DO SOMEBODY A FAVOR 703 00:36:15,010 --> 00:36:18,980 AND HE THINKS I'M TRYING TO JAM HIM UP? SCREW HIM AND NEW YORK. 704 00:36:19,010 --> 00:36:20,950 WHAT HAPPENED? DID HE THREATEN YOU? 705 00:36:20,980 --> 00:36:22,380 I'LL TELL YOU SOMETHING. 706 00:36:22,410 --> 00:36:25,480 I'VE BEEN IN SEVERAL CITIES I LIKE AS GOOD AS NEW YORK, 707 00:36:25,510 --> 00:36:28,310 WITH BETTER WEATHER. 708 00:36:28,350 --> 00:36:29,950 AND YOU TELL HIM... 709 00:36:29,980 --> 00:36:32,810 YOU TELL HIM... IF I'M SUCH A LOSER, 710 00:36:32,850 --> 00:36:36,450 HOW COME I'M GONNA BE TENDING BAR SOMEPLACE WHERE HE CAN'T FIND ME 711 00:36:36,480 --> 00:36:39,610 AND HE IS WHERE HE IS BECAUSE OF WHAT HIM AND HIS UNCLE DID? 712 00:36:39,650 --> 00:36:41,310 CURTIS... WHAT DID HE SAY? 713 00:36:43,250 --> 00:36:45,950 LET'S JUST SAY THAT, UM... 714 00:36:45,980 --> 00:36:48,980 I DON'T REALLY BELIEVE THAT HE WAS THERE BY ACCIDENT. 715 00:36:49,010 --> 00:36:50,910 HIS UNCLE WASN'T OUT OF TOWN. 716 00:36:50,950 --> 00:36:54,210 THIS TIME HE SAID HIS UNCLE NEARLY DIED IN THAT FIRE. 717 00:36:54,250 --> 00:36:56,110 HE SAVED HIS UNCLE'S LIFE. 718 00:36:56,150 --> 00:37:00,280 ‐ THAT'S GONNA HELP US, CURTIS. ‐ I DON'T WANNA HELP ANYBODY. 719 00:37:00,310 --> 00:37:03,110 THAT'S HOW I GET IN TROUBLE. 720 00:37:11,450 --> 00:37:12,780 WHAT WAS THAT? 721 00:37:12,810 --> 00:37:15,610 THAT TORCH'S UNCLE WAS SUPPOSED TO BE OUT OF TOWN? 722 00:37:15,650 --> 00:37:18,210 IT'S HEARSAY, BUT OUR BARTENDER'S GOT HIM IN TOWN 723 00:37:18,250 --> 00:37:20,580 AT THE FIRE WITH HIS HANDS BURNED. 724 00:37:20,610 --> 00:37:21,950 GOT THE UNCLE'S ADDRESS? 725 00:37:21,980 --> 00:37:23,150 YEAH. 726 00:37:23,180 --> 00:37:25,250 LET'S PICK HIM UP. 727 00:37:42,810 --> 00:37:45,310 I READ ABOUT PEOPLE LIKE YOU IN BOOKS. 728 00:37:45,350 --> 00:37:48,550 EVIL GENIUSES. 729 00:37:48,580 --> 00:37:51,650 I'M GONNA TELL YOU THE TRUTH. I WALKED OUT OF HERE, 730 00:37:51,680 --> 00:37:53,610 WENT TO THE LAVATORY AND WEPT. 731 00:37:53,650 --> 00:37:55,580 THAT'S HOW CONFUSED YOU HAD ME. 732 00:37:55,610 --> 00:37:58,610 I'D BE TRYING TO MOVE YOU, I'D COME AROUND THE CORNER, 733 00:37:58,650 --> 00:38:01,080 AND THERE YOU WERE, SEVEN STEPS AHEAD OF ME. 734 00:38:01,110 --> 00:38:03,480 WHEN AM I GETTING OUT? 735 00:38:03,510 --> 00:38:05,110 NO. YOU DON'T GET OUT. 736 00:38:05,150 --> 00:38:06,810 YOU DON'T GET OUT, GALLAGHER. 737 00:38:07,910 --> 00:38:09,980 THEN I WANT A LAWYER. 738 00:38:10,010 --> 00:38:11,980 ABSOLUTELY. I'M GOING TO GET YOU 739 00:38:12,010 --> 00:38:14,380 ONE OF OUR TOP LEGAL AID GUYS 740 00:38:14,410 --> 00:38:16,980 WITH GRAVY STAINS ON HIS SHIRT. 741 00:38:17,010 --> 00:38:19,550 AND I DON'T WANT YOU TO SAY A WORD 742 00:38:19,580 --> 00:38:21,950 OR IN ANY WAY JEOPARDIZE YOUR CONSTITUTIONAL RIGHTS, 743 00:38:21,980 --> 00:38:24,280 BECAUSE A FELLA LIKE YOU, HUH? 744 00:38:24,310 --> 00:38:26,950 THAT'LL MURDER AND BURN A WOMAN... 745 00:38:26,980 --> 00:38:29,650 CUT THE HEAD OFF HER DOG, 746 00:38:29,680 --> 00:38:31,280 KNOCK HER TEETH OUT, 747 00:38:31,310 --> 00:38:32,910 CUT HER FINGERS OFF 748 00:38:32,950 --> 00:38:35,880 SO SHE WON'T SAY HOW YOU BROKE INTO HER HOUSE, 749 00:38:35,910 --> 00:38:39,880 WHERE HER AND HER HUSBAND ARE TRYING TO LIVE A DECENT LIFE... 750 00:38:39,910 --> 00:38:41,710 A GREAT MAN LIKE YOU, GALLAGHER, 751 00:38:41,750 --> 00:38:45,480 A HUGE GENIUS, TO ONLY BE TRIPPED UP BECAUSE, 752 00:38:45,510 --> 00:38:47,450 BESIDES BEING A SCUMBAG PSYCHO, 753 00:38:47,480 --> 00:38:49,450 YOU'RE A CHEAP PIECE OF CRAP, 754 00:38:49,480 --> 00:38:52,450 AND YOU KEEP THIS POOR WOMAN'S GOLD TEETH 755 00:38:52,480 --> 00:38:54,880 IN AN OLD COFFEE CAN! 756 00:38:54,910 --> 00:38:58,450 I WANT YOU TO TAKE FULL ADVANTAGE OF OUR LEGAL RESOURCE! 757 00:38:58,480 --> 00:39:01,410 NOW, YOU UTTER NO WORD UNTIL YOUR LAWYER GETS HERE. 758 00:39:01,450 --> 00:39:05,110 ALL I WANT YOU TO DO IS TO STARE AT THIS TOOTH 759 00:39:05,150 --> 00:39:07,550 THAT YOU GOUGED OUT OF THIS WOMAN'S MOUTH. 760 00:39:07,580 --> 00:39:10,110 ARE YOU LOOKING AT THIS, GALLAGHER, HUH? 761 00:39:10,150 --> 00:39:12,480 GALLAGHER, ARE YOU LOOKING AT THIS? 762 00:39:12,510 --> 00:39:14,150 DO NOT SAY ONE WORD. 763 00:39:14,180 --> 00:39:16,150 YOU JUST NOD YOUR HEAD. 764 00:39:16,180 --> 00:39:18,480 ARE YOU LOOKING AT IT, GALLAGHER? 765 00:39:22,150 --> 00:39:23,480 [BREATHES HEAVILY] 766 00:39:23,510 --> 00:39:24,750 OHH... 767 00:39:24,780 --> 00:39:27,110 I'M GOING TO GET A MIGRAINE TONIGHT 768 00:39:27,150 --> 00:39:29,680 'CAUSE I DIDN'T BEAT YOU. 769 00:39:30,780 --> 00:39:32,680 [DROPS TOOTH IN CAN] 770 00:39:46,450 --> 00:39:47,810 HEY, BOBBY. 771 00:39:47,850 --> 00:39:50,210 NEED ANY HELP WITH THE ON‐LINE BOOKING REPORT? 772 00:39:50,250 --> 00:39:52,310 NO, THANKS. I'M ALMOST DONE HERE. 773 00:39:52,350 --> 00:39:53,650 TAKING OFF? 774 00:39:53,680 --> 00:39:55,980 YEAH, I THINK SO. 775 00:39:56,010 --> 00:39:59,310 YEAH, I'M GONNA TAKE OFF AS SOON AS I FINISH HERE. 776 00:39:59,350 --> 00:40:02,050 WAIT TEN MINUTES, MAYBE WE CAN GRAB DINNER TOGETHER. 777 00:40:02,080 --> 00:40:04,250 SURE. I GOT TEN MINUTES. 778 00:40:04,280 --> 00:40:05,380 GREAT. 779 00:40:05,410 --> 00:40:06,680 ALL RIGHT. 780 00:40:07,980 --> 00:40:09,780 WHY AM I SITTING HERE? 781 00:40:09,810 --> 00:40:13,550 DO YOU REALIZE HOW FAR BACK I GO WITH THIS GUY? 782 00:40:13,580 --> 00:40:15,610 HE SAID YOU WAIT. 783 00:40:15,650 --> 00:40:19,110 SINCE BEFORE YOU GOT YOUR TUSHY PINCHED, THAT'S HOW FAR BACK. 784 00:40:19,150 --> 00:40:21,710 DO I HAVE YOU THROWN OUT? I'M SORRY. 785 00:40:21,750 --> 00:40:23,380 VINNY, IN THE HALL. 786 00:40:23,410 --> 00:40:27,380 LIEUTENANT, PLEASE. YOU DO ME THE COURTESY HERE. 787 00:40:27,410 --> 00:40:30,610 I UNDERSTAND THERE'S BEEN A BREAK IN THE ARSON CASE. 788 00:40:30,650 --> 00:40:32,880 TONY AND HIS UNCLE ARE BEING QUESTIONED? 789 00:40:32,910 --> 00:40:35,810 YEAH. LOOKS PRETTY GOOD. PROBABLY TAKE A FEW DAYS TO DEVELOP. 790 00:40:35,850 --> 00:40:38,580 COULD YOU TALK TO THE RELEVANT PARTIES FOR ME? 791 00:40:38,610 --> 00:40:39,950 VINNY, YOU GOT YOURS. 792 00:40:39,980 --> 00:40:42,150 I GOT FOR MY INITIAL IMPETUS, 793 00:40:42,180 --> 00:40:44,810 NOT FOR MY SPECIFIC CONTRIBUTION TO THE HAPPY ENDING. 794 00:40:44,850 --> 00:40:47,050 LOOK, I'LL TRY TO GET YOU ANOTHER TASTE. 795 00:40:47,080 --> 00:40:48,310 SOMETIME TODAY? 796 00:40:48,350 --> 00:40:49,950 WHEN IT WRAPS, VINNY. 797 00:40:49,980 --> 00:40:53,650 THANKS, LIEU. GOOD, GOOD, GOOD. VERY GRATEFUL. 798 00:40:57,350 --> 00:41:00,450 [GRUNTING] 799 00:41:00,480 --> 00:41:02,280 O.K. GOOD, JAMES. AGAIN. 800 00:41:04,980 --> 00:41:07,810 O.K., AGAIN, NOW CROSS. 801 00:41:07,850 --> 00:41:10,480 NOW SET UP YOUR RIGHT WITH YOUR SECOND JAB! 802 00:41:10,510 --> 00:41:12,980 THAT'S WHAT I'M TRYING TO DO! 803 00:41:13,010 --> 00:41:14,980 THERE YOU GO! THAT'S WHAT I JUST DID! 804 00:41:15,010 --> 00:41:16,980 THIS TIME YOU WERE PISSED OFF. 805 00:41:17,010 --> 00:41:18,110 I'M SORRY. 806 00:41:18,150 --> 00:41:21,450 YOU GOT TO BE PISSED OFF. HERE IT'S O. K. 807 00:41:21,480 --> 00:41:22,580 I KNOW THAT. 808 00:41:22,610 --> 00:41:24,410 BUT YOU DON'T DO IT. 809 00:41:24,450 --> 00:41:26,710 I'M DOING THE TOURNAMENT FOR A LITTLE FUN. 810 00:41:26,750 --> 00:41:28,610 IF I HAVE TO GET PISSED OFF, 811 00:41:28,650 --> 00:41:30,580 MAYBE I SHOULD BE RIDING MY BIKE. 812 00:41:30,610 --> 00:41:32,380 THE GUY SMACKING YOU AROUND 813 00:41:32,410 --> 00:41:34,950 AIN'T GOING TO BE THINKING ABOUT RIDING NO BICYCLE. 814 00:41:34,980 --> 00:41:38,480 HE'LL BE THINKING ABOUT THAT TROPHY WHILE YOU'RE LAYING ON THE CANVAS. 815 00:41:38,510 --> 00:41:40,980 ‐ YOU WANT TO DO THIS? ‐ YEAH, I WANNA DO IT. 816 00:41:41,010 --> 00:41:43,150 OTHERWISE, GET ON YOUR SCHWINN. I SAID I WANNA DO IT! 817 00:41:43,180 --> 00:41:46,450 THEN SHOW ME SOMETHING. DOUBLE UP AND CROSS. 818 00:41:47,350 --> 00:41:48,780 ALL RIGHT! 819 00:41:48,810 --> 00:41:50,480 ALL RIGHT, BETTER. 820 00:41:50,510 --> 00:41:53,080 [GRUNTING] COME ON! YEAH! 821 00:41:53,110 --> 00:41:54,850 THAT'S MORE LIKE IT. 822 00:42:05,980 --> 00:42:08,410 HE PROBABLY WOULD'VE LEFT TOWN ANYWAY. 823 00:42:09,910 --> 00:42:12,150 THE BARTENDER. CANGELOSI? 824 00:42:13,910 --> 00:42:15,880 YEAH. 825 00:42:15,910 --> 00:42:17,850 YEAH, I THINK HE PROBABLY WOULD HAVE. 826 00:42:24,250 --> 00:42:25,450 IT'S LATE. 827 00:42:29,110 --> 00:42:31,710 DOES THAT MATTER? 828 00:42:31,750 --> 00:42:33,450 'CAUSE IT DOESN'T MATTER TO ME. 829 00:42:35,510 --> 00:42:37,780 AND IF IT DOESN'T MATTER TO ME EITHER... 830 00:42:39,310 --> 00:42:40,080 THEN WHAT? 831 00:42:43,810 --> 00:42:46,180 I DON'T LIVE THAT FAR FROM HERE. 832 00:42:53,780 --> 00:42:55,750 ISN'T THIS ONE OF THOSE THINGS 833 00:42:55,780 --> 00:42:58,080 WE SWEAR TO OURSELVES WE'RE GOING TO AVOID? 834 00:42:58,110 --> 00:43:00,450 YEAH. 835 00:43:00,480 --> 00:43:02,150 BUT LET'S DO IT ANYWAY. 836 00:43:05,480 --> 00:43:06,810 LET'S GET THE CHECK. 837 00:43:23,180 --> 00:43:24,450 OHH! 838 00:43:39,680 --> 00:43:41,950 YOU'RE NOT MARRIED, ARE YOU? 839 00:43:41,980 --> 00:43:43,110 HMM? 840 00:43:46,250 --> 00:43:48,510 YOU‐‐YOU THINK I'D DO THAT? 841 00:43:51,610 --> 00:43:52,650 NO. 842 00:43:55,010 --> 00:43:56,110 MM‐MM. 843 00:43:57,180 --> 00:43:59,110 NO. 844 00:43:59,150 --> 00:44:00,450 O.K. 845 00:44:01,980 --> 00:44:05,810 SO NOW THAT YOU KNOW I'M FREE AND CLEAR... 846 00:44:05,850 --> 00:44:08,310 DOES THAT MEAN WE'RE, UH... 847 00:44:09,810 --> 00:44:12,380 WELL, THAT YOU'RE GOING TO SEE ME AGAIN? 848 00:44:12,410 --> 00:44:14,810 YOU MIGHT NOT BE MARRIED, BUT... 849 00:44:17,250 --> 00:44:21,080 SOMETHING ABOUT YOU DOESN'T STRIKE ME AS FREE AND CLEAR. 850 00:44:23,280 --> 00:44:25,910 I DIDN'T MEAN THAT YOU HAVE A GIRLFRIEND, NECESSARILY. 851 00:44:25,950 --> 00:44:27,480 I‐‐ 852 00:44:29,610 --> 00:44:32,150 I DON'T KNOW WHAT I MEANT. 853 00:44:32,180 --> 00:44:33,150 THAT WASN'T... 854 00:44:33,180 --> 00:44:35,550 WHAT YOU ASKED ME ANYWAY, WAS IT? 855 00:44:35,580 --> 00:44:36,480 NO. 856 00:44:48,650 --> 00:44:50,950 YES, I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN. 857 00:44:54,150 --> 00:44:56,480 I LIKE SEEING YOU NOW. 858 00:44:56,510 --> 00:44:58,310 GOOD. 859 00:45:11,580 --> 00:45:14,180 FIRST TIME'S ALWAYS THE WORST, YOU KNOW. 62024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.