All language subtitles for NYPD Blue - S02E13 - Travels With Andy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:20,660 Hey. Morning. 2 00:00:20,690 --> 00:00:23,550 Hey, how's it going, Andy? Good. 3 00:00:23,590 --> 00:00:26,320 Sylvia made some Greek stuff for dinner last night. 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,040 Usually gives me an upset stomach. I sailed right through it. 5 00:00:29,080 --> 00:00:32,380 Hey! That's a good sign. 6 00:00:32,410 --> 00:00:34,380 Good morning, Greg. Morning. 7 00:00:34,410 --> 00:00:36,610 Hi. Hey. 8 00:00:36,650 --> 00:00:39,550 You were up and out so early. You didn't have court today? 9 00:00:39,580 --> 00:00:41,580 No, I met Papa for coffee and yogurt. 10 00:00:43,350 --> 00:00:45,750 I told him. 11 00:00:45,780 --> 00:00:47,740 How'd he take it? 12 00:00:47,780 --> 00:00:50,710 He's thrilled. 13 00:00:50,750 --> 00:00:54,120 So he took it okay? Oh, he's already planning the engagement party. 14 00:00:54,150 --> 00:00:57,220 Theo Janni, my uncle, will perform the thaktilithia‐‐ 15 00:00:57,250 --> 00:00:59,390 The which? It's the blessing of the rings. 16 00:00:59,410 --> 00:01:02,780 He blesses our commitment before the family icon of Saint Sophia. 17 00:01:02,810 --> 00:01:04,780 And the wedding‐‐ 18 00:01:04,810 --> 00:01:07,110 Oh, Andy, an Orthodox wedding is... so beautiful. 19 00:01:07,150 --> 00:01:09,120 Yeah, I'm sure it is. 20 00:01:09,150 --> 00:01:12,650 You'll need a koumbaro. It's a sponsor. It's like a best man. 21 00:01:12,680 --> 00:01:17,740 Each of us gets to wear a crown of white flowers. And the incense and the choir‐‐ 22 00:01:17,780 --> 00:01:21,780 My father wants to meet with us so he can get an early jump on everything. 23 00:01:21,810 --> 00:01:24,710 Sylvia, before we get too far into this, can I say one word? 24 00:01:24,750 --> 00:01:26,950 Sure. 25 00:01:26,980 --> 00:01:30,740 Maryland. Maryland? 26 00:01:30,780 --> 00:01:33,240 You and I can get married real quick in Maryland. 27 00:01:33,280 --> 00:01:36,540 [ Laughs ] Oh, yeah. 28 00:01:36,580 --> 00:01:38,710 You're serious? 29 00:01:38,750 --> 00:01:41,990 It'd be nice and private. Just the two of us. 30 00:01:42,010 --> 00:01:45,540 Like some sailor running off with a hooker? It doesn't have to be that. 31 00:01:45,580 --> 00:01:48,380 I don't think you know how much getting married means to me. 32 00:01:48,410 --> 00:01:53,140 It means a lot to me, but do we have to make some production where we both wear flowers‐‐ 33 00:01:53,180 --> 00:01:57,080 I don't think of it as an ordeal. I don't... wanna take my vows... 34 00:01:57,110 --> 00:02:01,380 in some marriage mill that smells like booze and cigarette smoke. 35 00:02:01,410 --> 00:02:03,310 I have to go. 36 00:02:05,580 --> 00:02:08,140 I was just looking to provide another angle on things. 37 00:02:08,180 --> 00:02:09,940 Well, you certainly did. 38 00:02:12,610 --> 00:02:14,280 [ Grunts ] 39 00:03:23,780 --> 00:03:25,980 [ Car Blips Twice ] 40 00:03:33,450 --> 00:03:35,890 [ Chattering ] 41 00:03:35,910 --> 00:03:38,710 We need to keep this area clear. What's the status? 42 00:03:38,750 --> 00:03:41,590 We got two males and a female D.O.A. in the kitchen. 43 00:03:41,610 --> 00:03:44,710 Female's white. One of the men looks Hispanic. 44 00:03:44,750 --> 00:03:47,090 This is Mr. Bagley over here. He's the day manager. 45 00:03:47,110 --> 00:03:50,140 He found the bodies when he opened up this morning. Okay. Thanks. 46 00:03:50,180 --> 00:03:52,910 [ Siren Wailing ] [ Helicopter Whirring ] 47 00:03:52,950 --> 00:03:54,690 [ Chattering ] [ Man On P. A., Indistinct ] 48 00:04:00,650 --> 00:04:03,090 One shot each in the back of the head. 49 00:04:03,110 --> 00:04:05,610 Looks like they were kneeling when they got it. 50 00:04:05,650 --> 00:04:08,650 Got a receipt from Jack's Jewelry. No address. 51 00:04:08,680 --> 00:04:11,980 There's some scrape marks on the back of his neck. 52 00:04:12,010 --> 00:04:14,940 They've been dead at least four hours. 53 00:04:14,980 --> 00:04:16,940 Shell casing is from a .45. 54 00:04:16,980 --> 00:04:20,080 That gun's got a loud bark. Maybe somebody might have heard it. 55 00:04:20,110 --> 00:04:23,040 I'll notify C. S. U. and start the canvas with Medavoy. 56 00:04:23,080 --> 00:04:25,740 All right. The day manager's out there. I got him. 57 00:04:25,780 --> 00:04:29,610 All set. Let's go. 58 00:04:29,650 --> 00:04:33,150 Fifteen Boise says okay. Fifteen Boise, go ahead. 59 00:04:35,810 --> 00:04:37,780 [ Whistle Blows ] 60 00:04:37,810 --> 00:04:40,040 Mr. Bagley? Yeah. 61 00:04:40,080 --> 00:04:42,040 I'm Detective Simone. I‐I just can't believe this. 62 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 I‐I mean, to murder three people like that. 63 00:04:44,110 --> 00:04:45,980 There's never any business here at nights. 64 00:04:46,010 --> 00:04:49,210 The most there could have been in the register is 120, maybe. 65 00:04:49,250 --> 00:04:52,620 Let's go talk over here. What can you tell me about the victims? 66 00:04:52,650 --> 00:04:55,820 A‐Arnulfo was t‐the busboy. He was a real hard worker. 67 00:04:55,850 --> 00:04:59,150 Got a last name on Arnulfo? No. The green card thing was kinda shaky. 68 00:04:59,180 --> 00:05:02,880 He got paid cash. What about the others? 69 00:05:02,910 --> 00:05:07,440 Angelo D'Lia and Cindy Bloom. He was the night manager and chef. 70 00:05:07,480 --> 00:05:10,480 He took courses during the day. Hotel management. He's got any family? 71 00:05:10,510 --> 00:05:15,210 No, I got it that Angelo was a homo. O‐Or maybe one of these nonsexual guys. 72 00:05:15,250 --> 00:05:17,450 And Cindy Bloom? Just a real nice kid. 73 00:05:17,480 --> 00:05:19,810 Still in school. Hard worker. Lived at home. 74 00:05:19,850 --> 00:05:23,320 This is terrible! What kind of world is this? A kid like that? 75 00:05:23,350 --> 00:05:27,050 Uh, Mr. Bagley, I'm gonna need addresses and phone numbers on D'Lia and Cindy Bloom. 76 00:05:27,080 --> 00:05:29,540 I got them inside. She was a sweet kid too. 77 00:05:29,580 --> 00:05:32,280 Her parents are gonna be very upset by this. 78 00:05:32,310 --> 00:05:36,210 My God, can you imagine? And think about the murdered people themselves getting shot. 79 00:05:36,250 --> 00:05:39,820 That is a tough break. Yeah. 80 00:05:39,850 --> 00:05:42,690 [ No Audible Dialogue ] 81 00:05:46,250 --> 00:05:48,590 Yeah. Okay, I'm on it. 82 00:05:48,610 --> 00:05:50,580 Hey, James. 83 00:05:50,610 --> 00:05:53,040 Yeah? We just had an attempted rape called in. 84 00:05:53,080 --> 00:05:55,940 Sixty‐four‐year‐old woman. They're treating her over at Bellevue. 85 00:05:55,980 --> 00:05:59,880 The cop has a name of a bus driver who may have seen the guy. 86 00:05:59,910 --> 00:06:01,740 Why don't you work with Adrianne? Sure. 87 00:06:03,950 --> 00:06:06,190 ‐ Let's do it. ‐ Okay. 88 00:06:09,780 --> 00:06:13,380 ‐ Yeah, I'll take care of that with you. ‐ Andy‐‐ 89 00:06:13,410 --> 00:06:17,110 These are Cindy's parents, Albert and Estelle Bloom. This is Detective Sipowicz. 90 00:06:17,150 --> 00:06:21,750 Sipowicz and I are working the case. We should all go in this room here and talk. 91 00:06:21,780 --> 00:06:24,040 Can we get you something to drink? Coffee? 92 00:06:24,080 --> 00:06:26,040 No, no. Nothing for us at all. 93 00:06:26,080 --> 00:06:28,640 Didn't want Cindy working there. 94 00:06:28,680 --> 00:06:33,740 All types go in there. All types. Oh, it was only part‐time. 95 00:06:33,780 --> 00:06:36,980 Have you come up with any idea... 96 00:06:37,010 --> 00:06:39,440 who might... have done this, Detective? 97 00:06:39,480 --> 00:06:41,640 It was a robbery. 98 00:06:41,680 --> 00:06:43,980 We're trying to determine if the perpetrator might... 99 00:06:44,010 --> 00:06:46,410 have had a relationship with one of the victims. 100 00:06:46,450 --> 00:06:48,990 Can you think of anyone your daughter might... 101 00:06:49,010 --> 00:06:52,240 have known who might be capable of doing something like this? 102 00:06:52,280 --> 00:06:56,640 Well, there is someone, not really a boyfriend but someone that she used to see. 103 00:06:56,680 --> 00:07:02,140 He was a rough type. We weren't fond of him. 104 00:07:02,180 --> 00:07:06,310 And we heard that once he'd been in trouble with the police. 105 00:07:06,350 --> 00:07:09,120 Actually‐‐ [ Breathes ] 106 00:07:09,150 --> 00:07:11,390 She stopped seeing him about a month ago. 107 00:07:11,410 --> 00:07:14,940 You know his name? No, he still phoned her. 108 00:07:14,980 --> 00:07:17,380 I answered once. It was him. 109 00:07:17,410 --> 00:07:19,240 His name is Harry Benson. Wait. 110 00:07:23,980 --> 00:07:27,580 There. That's him there. 111 00:07:27,610 --> 00:07:32,080 I kept that picture because it was... so good of Cindy. 112 00:07:32,110 --> 00:07:34,080 Yeah. 113 00:07:34,110 --> 00:07:36,740 Y‐You think he did this? 114 00:07:36,780 --> 00:07:41,310 We'll look into it, Mr. Bloom. Do you have any idea where we might be able to find him? 115 00:07:41,350 --> 00:07:46,290 He's a mechanic, and he works for, uh, Myerson's. 116 00:07:46,310 --> 00:07:50,540 Myerson's Muffler Shop in Long Island City. 117 00:07:50,580 --> 00:07:55,440 It is so horrible to think... he might have done this. 118 00:08:06,250 --> 00:08:07,950 You guys here about the rape victim? Yeah. 119 00:08:07,980 --> 00:08:10,140 You got a name on that bus driver? 120 00:08:10,180 --> 00:08:14,380 His shift's over in two hours. He said he'd stop at the squad when he's through. 121 00:08:14,410 --> 00:08:18,380 That's her doctor right over there. Thanks. 122 00:08:18,410 --> 00:08:20,380 Excuse me, Doctor. Yeah? 123 00:08:20,410 --> 00:08:22,540 I'm Detective Martinez. This is Detective Lesniak. 124 00:08:22,580 --> 00:08:24,740 Paul! Adrianne, hey. 125 00:08:24,780 --> 00:08:26,740 [ Laughs ] Oh! Wow. 126 00:08:26,780 --> 00:08:29,480 You two know each other? We were friends in high school. 127 00:08:29,510 --> 00:08:34,310 You don't look any different. You look great. Thanks. 128 00:08:34,350 --> 00:08:36,320 I'm Paul Druzinski. Pleasure. 129 00:08:36,350 --> 00:08:39,290 Listen, Doc, we're here on the Eunice Stevens assault. 130 00:08:39,310 --> 00:08:43,080 She's in pretty bad shape. Her blood pressure was 220 over 110 when they brought her in. 131 00:08:43,110 --> 00:08:44,880 Minimum, she's got a concussion. 132 00:08:44,910 --> 00:08:48,310 We're gonna have to do a scan to check if her injuries are more extensive. 133 00:08:48,350 --> 00:08:51,590 You do a rape kit? Yeah. No evidence of penetration. 134 00:08:51,610 --> 00:08:55,610 ‐ Can we talk to her? ‐ Keep it short. She's in the last cubicle. 135 00:08:55,650 --> 00:08:58,920 Could you get that rape kit for us? Yeah. Sure. No problem. 136 00:08:58,950 --> 00:09:01,950 Thanks. Thanks. 137 00:09:01,980 --> 00:09:04,640 Why don't you, uh, take this one, all right? 138 00:09:04,680 --> 00:09:09,380 Mrs. Stevens, I'm Detective Lesniak. This is Detective Martinez. 139 00:09:09,410 --> 00:09:11,480 Oh, I didn't see him real good. 140 00:09:11,510 --> 00:09:14,210 That's okay. Just tell us what you remember. 141 00:09:14,250 --> 00:09:16,750 Anything you remember will help. 142 00:09:16,780 --> 00:09:19,210 Well, I‐I was... walking home. 143 00:09:19,250 --> 00:09:23,290 And he came up. And he‐‐ He pushed me from behind. 144 00:09:23,310 --> 00:09:25,980 Then he started hitting me. He was so strong. 145 00:09:28,580 --> 00:09:33,040 He tore off my stockings. And I grabbed my spray from my bag and I‐‐ 146 00:09:33,080 --> 00:09:35,040 I sprayed him in the face. 147 00:09:35,080 --> 00:09:37,580 You carry Mace? 148 00:09:37,610 --> 00:09:40,710 Yeah. I sprayed him and he ran off. 149 00:09:40,750 --> 00:09:45,590 Did you get a look at him? Uh, his hair color, features, tattoos? 150 00:09:45,610 --> 00:09:48,140 No, no, no, no, you see, he had‐‐ 151 00:09:48,180 --> 00:09:50,580 He had these nylons over his face. 152 00:09:50,610 --> 00:09:53,580 It was horrible. It was like a mask. 153 00:09:53,610 --> 00:09:57,310 But I did see his hands. 154 00:09:57,350 --> 00:09:59,750 He was a black man. 155 00:09:59,780 --> 00:10:02,480 Do you remember how he was dressed? 156 00:10:02,510 --> 00:10:06,710 He was wearing a‐a red and black... baseball jacket. 157 00:10:06,750 --> 00:10:09,290 [ Cries ] 158 00:10:09,310 --> 00:10:12,910 Why would he wanna do this to me? 159 00:10:12,950 --> 00:10:17,950 Do you have any family you want notified? We can have them brought over if you want. 160 00:10:17,980 --> 00:10:21,880 Thank you, no. What about friends, neighbors? 161 00:10:21,910 --> 00:10:25,810 Uh, Mrs. Krasnow moved to Las Vegas. 162 00:10:25,850 --> 00:10:28,490 I don't know anybody anymore. 163 00:10:28,510 --> 00:10:31,910 Well, okay, you rest up now, Mrs. Stevens. We'll keep you posted. 164 00:10:31,950 --> 00:10:33,920 Okay. 165 00:10:33,950 --> 00:10:36,320 Feel better, all right? 166 00:10:36,350 --> 00:10:41,050 The complaint report didn't say anything about a can of Mace. 167 00:10:41,080 --> 00:10:44,780 Maybe someone took off with it. I'll check with the cop who took the report. 168 00:10:44,810 --> 00:10:47,040 Okay, here's the kit. Thanks. 169 00:10:47,080 --> 00:10:50,540 How do you think she's gonna do? We'll know more in 24 hours. 170 00:10:50,580 --> 00:10:53,140 Too bad we finally see each other under these circumstances, huh? 171 00:10:53,180 --> 00:10:55,580 It's still good to see you. 172 00:10:55,610 --> 00:10:57,310 Yeah. We better get going. 173 00:10:57,350 --> 00:10:59,220 Bye. See ya. 174 00:10:59,250 --> 00:11:02,720 You know, once in a while they let me out of here. 175 00:11:02,750 --> 00:11:04,720 You wanna get together sometime? Sure. 176 00:11:04,750 --> 00:11:07,250 Why don't you give me your phone number? 177 00:11:11,510 --> 00:11:13,240 All right. I'll call you. 178 00:11:13,280 --> 00:11:15,140 Okay. 179 00:11:26,680 --> 00:11:29,710 I talked to Benson's boss. He said he left for the day. 180 00:11:29,750 --> 00:11:34,150 He gave me this address in the precinct. I called and all I got was a machine. 181 00:11:34,180 --> 00:11:37,480 Let's take a ride up there. Maybe we'll get lucky and run into him. 182 00:11:37,510 --> 00:11:39,740 Kinda a long shot. 183 00:11:39,780 --> 00:11:43,040 I feel like taking a ride. We got nothing else right now. 184 00:11:43,080 --> 00:11:46,410 Okay, I'll take a ride. 185 00:11:50,510 --> 00:11:52,740 You think this guy raped an old lady? 186 00:11:52,780 --> 00:11:54,910 What'd you see from your bus, Mr. Glover? 187 00:11:54,950 --> 00:11:56,920 I knew this guy had done something. 188 00:11:56,950 --> 00:12:00,050 That's why I radioed when he ran in front of the bus. 189 00:12:00,080 --> 00:12:02,710 He had this look like he just done something. 190 00:12:02,750 --> 00:12:05,390 What did he look like? 191 00:12:05,410 --> 00:12:07,940 He was an Indian. Indian? Like Cochise? Or from India? 192 00:12:07,980 --> 00:12:10,410 From India. He wasn't black? 193 00:12:10,450 --> 00:12:14,490 Y'all got this brother under custody and now y'all trying to put him with this, right? 194 00:12:14,510 --> 00:12:18,080 No, that's not it. We don't have anybody. Just the victim's description. 195 00:12:18,110 --> 00:12:24,040 I look at people eight hours a day and I know my races. Dude I saw was an Indian. You mind? 196 00:12:24,080 --> 00:12:27,280 What was he wearing? He was wearing a red and black jacket. 197 00:12:27,310 --> 00:12:29,780 ‐ What kind of jacket? ‐ Kinda like a baseball jacket. 198 00:12:29,810 --> 00:12:33,210 Did you see where he went? No, I got a schedule to maintain. 199 00:12:33,250 --> 00:12:37,750 Mind looking at some photos? Long as they're Indian photos. Dude I saw wasn't no brother. 200 00:12:46,010 --> 00:12:48,610 I don't know. Maybe we are wasting our time. 201 00:12:48,650 --> 00:12:51,250 Let's give him another ten minutes. 202 00:12:51,280 --> 00:12:52,940 Yeah. Ten minutes. 203 00:12:54,650 --> 00:12:57,950 [ Sighs ] 204 00:12:57,980 --> 00:13:00,810 What is up? Is there something wrong, Andy? No. 205 00:13:04,310 --> 00:13:06,280 I had this thing with Sylvia. 206 00:13:06,310 --> 00:13:08,280 Like an argument? Uh, it was‐‐ 207 00:13:08,310 --> 00:13:11,580 I think it was more like a disagreement kind of a thing. 208 00:13:11,610 --> 00:13:13,940 Just nothing major then? 209 00:13:13,980 --> 00:13:16,710 [ Sighs ] I don't think so, no, I‐‐ 210 00:13:16,750 --> 00:13:19,290 No. 211 00:13:19,310 --> 00:13:21,980 Maybe the guy went around the back, huh? 212 00:13:22,010 --> 00:13:24,510 I'll go check with the doorman there. 213 00:13:27,950 --> 00:13:31,650 I've been waiting for you. [ Siren Wailing ] 214 00:13:39,650 --> 00:13:42,890 Hey. You seen this guy around? 215 00:13:42,910 --> 00:13:45,480 Guy is an asshole. [ Laughs ] 216 00:13:45,510 --> 00:13:48,740 Everybody's got a little good in them. You seen him or not? 217 00:13:48,780 --> 00:13:51,140 Yeah, the guy is right there behind you. 218 00:13:53,810 --> 00:13:57,580 Hey. Hey. Hey, hey, hey! You don't want to make me chase you. Bobby! 219 00:13:57,610 --> 00:14:00,540 Stop right there! W‐W‐W‐What's going on here? Hey. 220 00:14:00,580 --> 00:14:03,010 Spread 'em! Hey! 221 00:14:05,950 --> 00:14:07,750 All right. 222 00:14:11,250 --> 00:14:14,890 So what were you running for? I had no idea you guys were cops. 223 00:14:14,910 --> 00:14:19,440 If I'd have known that, there's no way I would have taken off. I got nothing to hide. 224 00:14:19,480 --> 00:14:22,880 Have a seat. Sure. 225 00:14:22,910 --> 00:14:24,880 So how long were you seeing Cindy Bloom? 226 00:14:24,910 --> 00:14:27,780 So that's what this is about? 227 00:14:27,810 --> 00:14:31,840 She was one of three people who were murdered. That's what it's about. 228 00:14:35,180 --> 00:14:36,840 Oh, God. 229 00:14:39,680 --> 00:14:43,580 ‐ What happened? She was shot? ‐ We didn't say that, Benson. 230 00:14:43,610 --> 00:14:45,740 I just can't believe this. 231 00:14:45,780 --> 00:14:47,740 When was the last time you saw her? 232 00:14:50,450 --> 00:14:53,820 Now it's me? You've been talking to her parents? They tell you about me? 233 00:14:53,850 --> 00:14:56,550 Why do you think her parents would say anything? 234 00:14:56,580 --> 00:14:59,980 Well, I'm not Jewish, right? They didn't hide how they felt about me. 235 00:15:00,010 --> 00:15:02,740 I didn't hold that against Cindy. 236 00:15:02,780 --> 00:15:04,940 Cindy still called me. It wasn't all over between us. 237 00:15:04,980 --> 00:15:07,610 So you were still seeing her? No. 238 00:15:07,650 --> 00:15:10,650 I didn't wanna cause her any hassles. Where'd you sleep last night? 239 00:15:10,680 --> 00:15:13,610 At my place. Alone. 240 00:15:13,650 --> 00:15:17,290 If I was involved here, I'd have some kind of story for you, believe me. 241 00:15:17,310 --> 00:15:20,040 You ever been in trouble with the police? 242 00:15:20,080 --> 00:15:23,080 Five years ago I was in on a burglary. Auto parts store. 243 00:15:23,110 --> 00:15:25,210 I've been clean since. 244 00:15:25,250 --> 00:15:28,720 Look, I never did this or anything like this. 245 00:15:28,750 --> 00:15:32,990 I felt for Cindy. That's the God's honest truth. 246 00:15:38,180 --> 00:15:41,240 Those Indians must be a pretty law‐abiding race. Not much here. 247 00:15:41,280 --> 00:15:43,880 Take the time and look at all of them, Mr. Glover. 248 00:15:43,910 --> 00:15:45,810 Yeah. 249 00:15:50,080 --> 00:15:52,040 This could be him. Could be? 250 00:15:52,080 --> 00:15:54,480 Yeah. This guy's wearing a T‐shirt. 251 00:15:54,510 --> 00:15:57,780 My guy had a jacket. Made him... bulkier. 252 00:15:57,810 --> 00:16:00,580 Rajiv Patel. Yeah, I'll run him through B.C.I. 253 00:16:03,280 --> 00:16:06,040 Your apartment, where you say you were sleeping, 254 00:16:06,080 --> 00:16:08,640 any of the neighbors see you come in, leave? 255 00:16:08,680 --> 00:16:10,910 Maybe. I don't know. 256 00:16:10,950 --> 00:16:14,390 Did you hear anything that night? Music, arguments, anything like that? 257 00:16:14,410 --> 00:16:16,410 No. Nothing? 258 00:16:19,310 --> 00:16:21,280 Well, I'm not surprised. 259 00:16:21,310 --> 00:16:25,110 'Cause we got a witness who picked your picture out of a photo array... 260 00:16:25,150 --> 00:16:28,820 that puts you getting out of a car a block away from that coffee shop... 261 00:16:28,850 --> 00:16:31,490 on the night of the murders. 262 00:16:31,510 --> 00:16:33,640 You got a witness who says that? 263 00:16:33,680 --> 00:16:35,980 That's what I said. We got a witness. 264 00:16:39,110 --> 00:16:42,940 So the road forks for you right here, Benson. You start telling us the truth, 265 00:16:42,980 --> 00:16:46,540 or we're gonna make it hard for you all the way down the line. 266 00:16:46,580 --> 00:16:50,080 You probably know from being a lowlife turd, if you start talking too late, 267 00:16:50,110 --> 00:16:52,410 we don't care anymore. 268 00:16:52,450 --> 00:16:55,790 So what's it gonna be? 269 00:16:55,810 --> 00:16:59,310 I didn't do it. I didn't want you thinking maybe I did. 270 00:16:59,350 --> 00:17:01,890 That's why I said I wasn't out there. 271 00:17:01,910 --> 00:17:04,480 Cindy and me, we've still been seeing each other. 272 00:17:04,510 --> 00:17:08,240 Her parents didn't want it. We kept it quiet. So you were out there? 273 00:17:08,280 --> 00:17:10,880 You saw her that night? 274 00:17:10,910 --> 00:17:12,880 I saw 'em all. 275 00:17:12,910 --> 00:17:15,540 Cindy. 276 00:17:15,580 --> 00:17:19,610 That busboy, whatever his name is. That fag there, D'Lia. 277 00:17:19,650 --> 00:17:22,620 I had a couple of coffees with her. I left around 12:00. 278 00:17:22,650 --> 00:17:24,890 You left them dead. 279 00:17:24,910 --> 00:17:27,740 No, I'm telling you there was nobody there when I left! 280 00:17:27,780 --> 00:17:30,110 ‐ The place was empty. ‐ [ Knocking ] 281 00:17:31,610 --> 00:17:33,910 Can I talk to you guys outside? 282 00:17:43,080 --> 00:17:46,710 Just got a call from a police chief from upstate from a place called Cannonsville. 283 00:17:46,750 --> 00:17:49,650 They got a local guy in custody on a gun charge. 284 00:17:49,680 --> 00:17:53,610 They found deposit slips and canceled checks from the Sunrise Diner in his car. 285 00:17:53,650 --> 00:17:57,290 He'd seen something on the news and called down. I want you guys up there. 286 00:17:57,310 --> 00:18:00,640 How long they have this guy? Well, he's being arraigned tomorrow afternoon. 287 00:18:00,680 --> 00:18:02,910 So you gotta be there about what, mid‐morning? 288 00:18:02,950 --> 00:18:06,490 ‐ How far away is this place? ‐ They said it's about a four‐hour drive. 289 00:18:06,510 --> 00:18:10,680 ‐ Can we get someone to sit with Benson until we get back? ‐ Yeah, sure. 290 00:18:14,080 --> 00:18:16,010 I don't have it here. 291 00:18:17,750 --> 00:18:19,790 We got a problem on the Stevens case. 292 00:18:19,810 --> 00:18:22,140 I thought the driver gave you a photo I. D.? 293 00:18:22,180 --> 00:18:24,580 I run his name through, and it turns out... 294 00:18:24,610 --> 00:18:27,540 Patel's record was sealed when the charges against him were dismissed. 295 00:18:27,580 --> 00:18:31,310 ‐The photo should never have been left in our file. ‐We lose the I. D. in a hearing. 296 00:18:31,350 --> 00:18:34,750 Spoke to the cop who made the collar. Guy had the same M. O. 297 00:18:34,780 --> 00:18:38,310 He was busted for assaulting an elderly woman. Knocked her down. Bruised her pretty badly. 298 00:18:38,350 --> 00:18:41,590 ‐ She dropped the complaint. ‐ Could be a rape. She didn't want to admit it. 299 00:18:41,610 --> 00:18:43,580 We got an address on this Patel? Yeah. 300 00:18:43,610 --> 00:18:46,640 Get some surveillance photos. See if your witness makes an I. D. off one. 301 00:18:46,680 --> 00:18:49,210 Okay. Yeah. 302 00:18:49,250 --> 00:18:52,750 Detective? Paul Druzinski. Says you're expecting him. Ah, thanks, Donna. 303 00:18:52,780 --> 00:18:54,610 He didn't waste any time, huh? 304 00:18:55,950 --> 00:18:57,990 Hey. How are you? Hey. Fine. 305 00:18:58,010 --> 00:19:00,540 ‐ Hey, Detective. ‐ Hey. 306 00:19:00,580 --> 00:19:03,940 Am I interrupting? I can wait. Actually, we were talking about the Stevens case. 307 00:19:03,980 --> 00:19:05,980 How is Mrs. Stevens doing? 308 00:19:06,010 --> 00:19:09,140 Not as improved as we would have hoped, but I'm still optimistic. You ready? 309 00:19:09,180 --> 00:19:11,140 Yeah. You know, I think... 310 00:19:11,180 --> 00:19:14,140 I've been in a police station about twice in my life. 311 00:19:14,180 --> 00:19:17,740 I think I talked to a doctor without being billed about twice in my life. 312 00:19:17,780 --> 00:19:20,940 I'll tell you what, I won't bill you if you don't arrest me. 313 00:19:20,980 --> 00:19:23,380 ‐ You got a deal. ‐ Good to see you again. 314 00:19:23,410 --> 00:19:25,740 All right. Have a great time you two. 315 00:19:25,780 --> 00:19:27,780 Thanks. Good night. Good night, Donna. 316 00:19:43,410 --> 00:19:45,580 [ Door Opens ] 317 00:20:15,510 --> 00:20:17,480 Hi. 318 00:20:17,510 --> 00:20:21,540 Hi. 319 00:20:21,580 --> 00:20:24,540 I'm gonna have to wake up around 3:00 a. m. 320 00:20:24,580 --> 00:20:28,410 Simone and I are going upstate. 321 00:20:28,450 --> 00:20:30,950 A place called Cannonsville. You ever hear of it? 322 00:20:30,980 --> 00:20:33,410 Me neither. 323 00:20:33,450 --> 00:20:36,220 I, uh‐‐ 324 00:20:36,250 --> 00:20:38,190 I should be back tomorrow afternoon. 325 00:20:41,280 --> 00:20:43,180 Sylvia‐‐ 326 00:20:45,010 --> 00:20:49,080 Uh, if, uh‐‐ 327 00:20:49,110 --> 00:20:53,740 If I take a shower when I get up, it's not going to wake you up, is it? 328 00:20:53,780 --> 00:20:55,980 No. 329 00:20:56,010 --> 00:20:59,210 I can take a shower now. Maybe that'd be better. 330 00:20:59,250 --> 00:21:01,690 It doesn't matter to me when you take a shower. 331 00:21:07,010 --> 00:21:12,040 [ Sighs ] Maybe we should talk a little more about this wedding thing. 332 00:21:12,080 --> 00:21:14,380 There's nothing to talk about. 333 00:21:14,410 --> 00:21:16,610 And I'm very tired. 334 00:21:25,150 --> 00:21:27,690 [ Exhales ] Well, good night. 335 00:21:46,280 --> 00:21:49,310 [ Simone ] God, it's beautiful out here. 336 00:21:49,350 --> 00:21:54,590 How about this temperature? I mean, what is that? Global warming? El Niño? 337 00:21:54,610 --> 00:21:58,710 You realize we haven't seen another car in 15 minutes. 338 00:21:58,750 --> 00:22:02,320 Yeah, these farm roads are great, right? There's no traffic. 339 00:22:02,350 --> 00:22:05,320 I don't know. I think we should've stayed on the thruway. 340 00:22:05,350 --> 00:22:09,920 See, it's this thick, red line here all the way through. 341 00:22:09,950 --> 00:22:11,920 This road, it's not even on here. 342 00:22:11,950 --> 00:22:15,720 The guy on the phone said that this is the shortest route. 343 00:22:15,750 --> 00:22:19,090 [ Sighs ] 344 00:22:19,110 --> 00:22:21,310 Pop the radio on. 345 00:22:21,350 --> 00:22:24,020 Nah, they got nothing on the radio in places like this. 346 00:22:25,780 --> 00:22:28,240 I'm gonna pull over. 347 00:22:28,280 --> 00:22:31,240 Take a little break. 348 00:22:51,310 --> 00:22:55,910 Get out of here. Shoo! Go on. Beat it. 349 00:22:55,950 --> 00:22:58,150 Take off. Get out of here. 350 00:22:58,180 --> 00:23:00,010 Come on, Andy. Give me a hand. 351 00:23:02,250 --> 00:23:05,920 What are you doing? What's this? 352 00:23:05,950 --> 00:23:09,090 Pigeons. I know they're pigeons, but what are they doing in the car? 353 00:23:09,110 --> 00:23:11,810 These are my racing homers. 354 00:23:11,850 --> 00:23:16,550 Thought it would be a good chance to give them a little cross‐country workout. 355 00:23:16,580 --> 00:23:19,240 Go ahead. Grab one. [ Scoffs ] 356 00:23:19,280 --> 00:23:21,010 Grab a pigeon. 357 00:23:24,510 --> 00:23:27,380 Do they bite? No. 358 00:23:27,410 --> 00:23:30,540 This way. 359 00:23:30,580 --> 00:23:34,780 There you go. 360 00:23:34,810 --> 00:23:38,010 Hey, you know what to do, huh? 361 00:23:47,910 --> 00:23:51,010 See you in Brooklyn! Go on. Beat it. Get out of here. 362 00:23:58,250 --> 00:24:02,390 [ Laughs ] They're going home? Yep. 363 00:24:02,410 --> 00:24:04,910 They'll be there in a couple of hours. 364 00:24:04,950 --> 00:24:06,850 Lucky them. 365 00:24:08,610 --> 00:24:11,310 Come on. Let's go. This stuff stinks. 366 00:24:11,350 --> 00:24:12,490 [ Chuckles ] 367 00:24:38,750 --> 00:24:41,590 Hi. Hi. 368 00:24:41,610 --> 00:24:43,780 You fellas made real good time. Sam Burns. 369 00:24:43,810 --> 00:24:46,640 Bobby Simone. Good to meet you. Uh, Andy Sipowicz. 370 00:24:46,680 --> 00:24:49,440 Come on into the office. You take that turnoff on Route 12? 371 00:24:49,480 --> 00:24:51,710 Yeah. 372 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 You go through some pretty country that way. 373 00:24:53,780 --> 00:24:57,140 We're not really up here to see the country. Well, that's a shame. 374 00:24:57,180 --> 00:25:00,740 We're pretty proud of this area. You ought to see it in the fall. 375 00:25:00,780 --> 00:25:02,980 Vermont... has nothing on us. 376 00:25:03,010 --> 00:25:07,410 Chief, we're on a tight schedule here. Could we just go over what you got? 377 00:25:07,450 --> 00:25:10,420 I understand this guy got picked up on a gun charge? 378 00:25:10,450 --> 00:25:12,790 No, actually, he was picked up for having no taillights. 379 00:25:12,810 --> 00:25:17,610 My man spotted a sawed‐off shotgun sticking out from under the seat. 380 00:25:17,650 --> 00:25:23,150 Actually, this is the stuff that I think links him to your case. 381 00:25:23,180 --> 00:25:25,740 Deposit receipts from the Sunrise Diner. 382 00:25:25,780 --> 00:25:28,080 I heard about those killings on the radio. 383 00:25:28,110 --> 00:25:30,310 You did some good work here. 384 00:25:30,350 --> 00:25:33,720 These slips put him in the Sunrise Diner. I just wish they were dated. 385 00:25:33,750 --> 00:25:36,220 This guy make any statements? 386 00:25:36,250 --> 00:25:40,550 The boys from Chester been with him for a couple of hours about a robbery‐homicide of their own. 387 00:25:40,580 --> 00:25:42,740 I figured I'd give them until what? Noon. 388 00:25:42,780 --> 00:25:45,440 No, look, we don't have a lot of time here. 389 00:25:45,480 --> 00:25:49,810 ‐ We got people in New York waiting for an answer. ‐ Can't you give us a shot now? 390 00:25:49,850 --> 00:25:52,990 No, I don't think that'd be fair. These boys got here at daybreak. 391 00:25:53,010 --> 00:25:56,310 First come, first serve. Isn't that right? 392 00:25:56,350 --> 00:25:59,120 Take‐‐ 393 00:25:59,150 --> 00:26:00,490 Hey. 394 00:26:00,510 --> 00:26:03,780 For the local paper. 395 00:26:03,810 --> 00:26:06,610 You boys are big news up here. 396 00:26:06,650 --> 00:26:09,120 Yeah, we'll be back in a couple of hours. 397 00:26:09,150 --> 00:26:12,320 I gotta make a quick call. Can I use your phone here? Yeah. 398 00:26:12,350 --> 00:26:14,590 Two hours, huh? 399 00:26:14,610 --> 00:26:17,980 As we were coming in to town, I saw a couple of antique stores. 400 00:26:18,010 --> 00:26:20,110 What? It's busy. What'd you say? 401 00:26:20,150 --> 00:26:22,120 Maybe we should check them out. 402 00:26:22,150 --> 00:26:24,120 Wait a minute. Antique stores for what? 403 00:26:24,150 --> 00:26:27,390 Yeah, summer quilts, Royal Doulton, Hummels. 404 00:26:27,410 --> 00:26:29,810 We could find some great stuff up here. 405 00:26:29,850 --> 00:26:33,220 We gotta kill some time, Andy. 406 00:26:33,250 --> 00:26:34,920 Hummels‐‐ 407 00:26:46,980 --> 00:26:49,280 Ah, Lieutenant. Um‐‐ 408 00:26:49,310 --> 00:26:51,780 You know how I can reach Sipowicz and Simone? 409 00:26:51,810 --> 00:26:54,040 Yeah, the Cannonsville police station upstate. What do you got? 410 00:26:54,080 --> 00:26:56,280 Uh, well, you know that case they caught. 411 00:26:56,310 --> 00:26:59,210 I traced a receipt we found on a young Hispanic victim... 412 00:26:59,250 --> 00:27:01,450 to a jeweler on Canal Street. 413 00:27:01,480 --> 00:27:05,080 Uh, the jeweler remembers selling this Arnulfo a gold cross... 414 00:27:05,110 --> 00:27:07,080 with an inscription on it. 415 00:27:07,110 --> 00:27:09,540 H‐He gave me a photo out of the catalog. 416 00:27:09,580 --> 00:27:12,380 Good. Have Donna fax that to Andy and Bobby right away. 417 00:27:12,410 --> 00:27:14,480 Okay. Cannonsville? Yeah. 418 00:27:17,610 --> 00:27:19,980 ‐ Lieutenant? ‐ Come on. 419 00:27:20,010 --> 00:27:22,810 We set up the surveillance on Patel. Here's a couple of photos. 420 00:27:22,850 --> 00:27:26,150 You see he's wearing the red and black jacket like the victim said. 421 00:27:26,180 --> 00:27:30,640 We tried a photo array on the bus driver. He picked this guy, Patel, out, no problem. 422 00:27:30,680 --> 00:27:34,380 ‐ So when can Miss Stevens view a lineup? ‐ We're waiting on the doctor. 423 00:27:34,410 --> 00:27:36,980 The bus driver puts him running from the crime scene. 424 00:27:37,010 --> 00:27:38,780 That's enough to bring him in. Yeah. 425 00:27:44,480 --> 00:27:47,780 [ Fancy ] Yeah, Stanley, how you doing? I was trying‐‐ 426 00:27:47,810 --> 00:27:50,280 Hey, what's the scoop? 427 00:27:50,310 --> 00:27:52,410 I, uh, got you the extra, extra pepperoni. 428 00:27:52,450 --> 00:27:54,420 You know how long I've been here? 429 00:27:54,450 --> 00:27:56,620 Yeah, well, we gotta keep you here pending... 430 00:27:56,650 --> 00:27:59,550 what our other detectives are looking at i‐in trying to clear you. 431 00:27:59,580 --> 00:28:01,780 How's it look for me? 432 00:28:01,810 --> 00:28:03,740 I‐I can't really get into it, but, uh, 433 00:28:03,780 --> 00:28:05,780 it shouldn't be too long. 434 00:28:09,310 --> 00:28:11,280 But basically you think I should be optimistic? 435 00:28:11,310 --> 00:28:13,710 Can't hurt. 436 00:28:13,750 --> 00:28:16,420 I'll, uh‐‐ I'll check on some more magazines for you. 437 00:28:25,150 --> 00:28:29,090 Well, when she gets in, tell her I'll call her back around 1:00. 438 00:28:29,110 --> 00:28:34,210 No, it's not an emergency, but I'm gonna be delayed. 439 00:28:34,250 --> 00:28:39,550 No, there's no place I can be reached. Yeah. Thanks. 440 00:28:39,580 --> 00:28:43,580 Anything in the case that you see, just let me know and I'll take it out. 441 00:28:43,610 --> 00:28:45,810 She's in court. 442 00:28:45,850 --> 00:28:48,490 Check this out, man. Beautiful cameos. 443 00:28:48,510 --> 00:28:52,880 Yeah? Uh, I don't really know about those things there. 444 00:28:52,910 --> 00:28:55,880 My wife, she really liked cameos. 445 00:28:55,910 --> 00:29:00,110 Hmm. I don't know about Sylvia. I mean, what she'd like. 446 00:29:00,150 --> 00:29:02,120 That's something you ought to find out. 447 00:29:02,150 --> 00:29:05,290 Yeah. But we're very different. 448 00:29:05,310 --> 00:29:09,480 You know, uh, what she likes and what I like. 449 00:29:09,510 --> 00:29:11,910 We're getting married. 450 00:29:11,950 --> 00:29:15,720 That's great, Andy. Congratulations, man. 451 00:29:15,750 --> 00:29:18,890 Yeah, only, she's mad at me now and I'm stuck up here. 452 00:29:18,910 --> 00:29:21,410 It's probably not a good idea to count on anything. 453 00:29:21,450 --> 00:29:23,490 What's she mad about? 454 00:29:23,510 --> 00:29:27,440 The wedding. She wants this big Greek deal where I wear flowers on my head. 455 00:29:27,480 --> 00:29:30,080 I was thinking of something more quick and private. 456 00:29:30,110 --> 00:29:32,310 Ah, the whole thing might be off. 457 00:29:32,350 --> 00:29:35,820 Dorothy! How you doing? Fine. 458 00:29:35,850 --> 00:29:39,490 I stopped by the Quick Mart. Willie said he thought he saw you two wander over. 459 00:29:39,510 --> 00:29:42,040 Dorothy's got some nice doodads here, don't she? 460 00:29:42,080 --> 00:29:44,310 Yeah. Those boys from Chester, they done? 461 00:29:44,350 --> 00:29:47,550 Yeah, they just wrapped up. That's what I came to tell you. 462 00:29:47,580 --> 00:29:49,480 Okay, great. 463 00:29:50,980 --> 00:29:52,940 I'll, uh‐‐ I'll catch up. 464 00:29:52,980 --> 00:29:54,740 Thank you very much. You're welcome. 465 00:30:02,750 --> 00:30:06,420 Some shell casings in‐‐ [ Phone Rings ] 466 00:30:07,950 --> 00:30:10,150 Right over here. Detective Lesniak? 467 00:30:10,180 --> 00:30:14,040 Doctor Druzinski called. Says it's urgent. Thanks. 468 00:30:14,080 --> 00:30:16,610 I'll meet you in there. Okay. Let's go in here. 469 00:30:18,410 --> 00:30:20,810 How long I have to be here? 470 00:30:20,850 --> 00:30:24,220 Shouldn't be that long. Just wanna clear a few things up. 471 00:30:24,250 --> 00:30:27,450 I have an attorney, Mr. Shastri. I could call him. 472 00:30:27,480 --> 00:30:31,640 Uh‐huh. Well, as I explained to you, Mr. Patel, you have that right. 473 00:30:31,680 --> 00:30:35,980 But then we'll have to wait for him and this thing will take a lot more time. 474 00:30:36,010 --> 00:30:39,310 No. I have work to do. And I know I've done nothing. 475 00:30:39,350 --> 00:30:41,620 ‐ James? ‐ Yeah. 476 00:30:47,580 --> 00:30:49,540 I just spoke with Paul. Paul? 477 00:30:49,580 --> 00:30:52,740 ‐ Dr. Druzinski. Mrs. Stevens had a stroke. ‐ Bad? 478 00:30:52,780 --> 00:30:56,940 They don't think she's gonna make it. If she does, she won't be able to make an I. D. 479 00:30:56,980 --> 00:30:59,640 ‐ You tell Fancy? ‐ Mm‐mmm. 480 00:30:59,680 --> 00:31:02,940 But we got this guy, Patel, here. Maybe we can get him to go. 481 00:31:02,980 --> 00:31:04,910 All right. 482 00:31:12,610 --> 00:31:15,810 Okay, so the first thing is, Mr. Patel, 483 00:31:15,850 --> 00:31:18,050 where were you between 8:00 and 9:00, yesterday morning? 484 00:31:18,080 --> 00:31:20,440 Those hours I would have been in my office. 485 00:31:20,480 --> 00:31:23,540 We have a problem. We know you were near 10th and "C." 486 00:31:23,580 --> 00:31:25,940 You were seen running away from something over there. 487 00:31:25,980 --> 00:31:29,880 Uh, actually, I was near there. As I recall, it was around 9:30. 488 00:31:29,910 --> 00:31:32,980 I installed a sound card at a customer's place of business. 489 00:31:33,010 --> 00:31:36,610 As I was walking to catch the bus, I heard some yelling and screaming. 490 00:31:36,650 --> 00:31:39,620 I thought it was some crazy person with a gun. 491 00:31:39,650 --> 00:31:42,420 I've seen people with guns in that area. So I... ran. 492 00:31:42,450 --> 00:31:45,550 We're gonna need the name of that customer you saw. 493 00:31:45,580 --> 00:31:48,280 Yes, um, his name is Mr. Jaday. 494 00:31:48,310 --> 00:31:51,940 H‐He will tell you. I should have told you this right away. 495 00:31:51,980 --> 00:31:55,480 I‐I thought, uh‐‐ Well, I don't know what I thought. 496 00:32:00,110 --> 00:32:03,140 You know what I think, Rajiv? I think you're lying. 497 00:32:03,180 --> 00:32:06,080 I think you assaulted that old lady there. Tried to rape her. 498 00:32:06,110 --> 00:32:09,910 That is nonsense. That's crazy. 499 00:32:09,950 --> 00:32:12,820 We got witnesses that'll put you there. We know you've done this before. 500 00:32:12,850 --> 00:32:15,090 I have no record. You can check. 501 00:32:15,110 --> 00:32:18,280 We know about you, Patel. How can you say such a thing? 502 00:32:18,310 --> 00:32:22,640 Where is this woman? Let her tell it to my face I did this terrible thing. 503 00:32:22,680 --> 00:32:25,110 Rajiv, you're only facing an assault charge. 504 00:32:25,150 --> 00:32:28,990 Admit this and with your record being clean like it is, you may get probation. 505 00:32:29,010 --> 00:32:34,040 Otherwise, we do D. N. A. tests. Do you know what it means if we come after you on rape? 506 00:32:34,080 --> 00:32:38,480 Do any test you like. How can I admit to something I did not do? 507 00:32:38,510 --> 00:32:40,580 If you're innocent, let me see your jacket. 508 00:32:40,610 --> 00:32:43,540 Why? I‐I don't have to give you my jacket. 509 00:32:43,580 --> 00:32:46,380 No, no, you don't. 510 00:32:46,410 --> 00:32:49,440 But if you don't give it to me, I'm sure gonna think you're guilty. 511 00:33:01,610 --> 00:33:03,810 Nice going, James. 512 00:33:03,850 --> 00:33:06,920 I'm gonna send this to the lab. Get it tested for Mace. 513 00:33:06,950 --> 00:33:10,090 If it comes back positive, it'll help, but it won't lock him in. 514 00:33:10,110 --> 00:33:12,080 He don't know that. 515 00:33:12,110 --> 00:33:15,280 [ Sipowicz ] When'd you get back from New York? 516 00:33:15,310 --> 00:33:17,280 I haven't been to New York. 517 00:33:17,310 --> 00:33:19,540 We got people who saw you. 518 00:33:19,580 --> 00:33:22,540 I don't care. I haven't been there. Bite my ass! 519 00:33:22,580 --> 00:33:26,910 One more "bite my ass" from you and you're gonna be gumming your food, douche bag. 520 00:33:26,950 --> 00:33:31,250 Settle down. Now look, we found deposit slips in your truck from the Sunrise Diner. 521 00:33:31,280 --> 00:33:33,240 How'd they get there? 522 00:33:33,280 --> 00:33:37,240 Dickhead, I got nothing to say to you. I got this to say to you. 523 00:33:37,280 --> 00:33:41,210 I looked at three people that you shot down like dogs. And I am gonna get you. 524 00:33:41,250 --> 00:33:44,120 [ Laughs ] Ow! 525 00:33:44,150 --> 00:33:46,150 Wear that for a week. 526 00:33:59,310 --> 00:34:03,240 How long you gonna be able to keep this guy in on the gun charge? 527 00:34:03,280 --> 00:34:07,910 He goes before the judge tomorrow. I can ask him to make it high, but he'll set the bail. 528 00:34:07,950 --> 00:34:12,590 We just got this fax in from your precinct. Thanks. 529 00:34:12,610 --> 00:34:15,280 I'll give Medavoy a call. 530 00:34:15,310 --> 00:34:17,540 Riker live near here? 531 00:34:17,580 --> 00:34:21,810 He lives with his mom and dad on Route 61. I can show you on the map. 532 00:34:21,850 --> 00:34:23,520 I'll be right back. 533 00:34:29,980 --> 00:34:33,080 [ Dog Barking ] 534 00:34:41,610 --> 00:34:44,110 All right. Okay. Hey. 535 00:34:44,150 --> 00:34:46,120 [ Growls ] 536 00:34:46,150 --> 00:34:48,790 Take it easy. Settle down. 537 00:34:48,810 --> 00:34:50,580 Hey, calm down, big fella. 538 00:34:55,810 --> 00:34:58,280 Hello? 539 00:35:01,110 --> 00:35:03,540 Hello, sir. Are you Mr. Riker? 540 00:35:03,580 --> 00:35:06,210 Mr. Riker, I'm Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 541 00:35:06,250 --> 00:35:08,920 Can we have a few moments? You got a warrant? 542 00:35:08,950 --> 00:35:12,220 They had a warrant. They didn't find a damn thing. 543 00:35:12,250 --> 00:35:14,550 No, sir, we're not here to search the premises. 544 00:35:14,580 --> 00:35:17,310 We're just wondering if we could talk? 545 00:35:19,750 --> 00:35:23,490 Okay. 546 00:35:23,510 --> 00:35:25,810 Thank you. 547 00:35:25,850 --> 00:35:28,950 Hi. 548 00:35:28,980 --> 00:35:33,210 ‐ How you doing, ma'am? ‐ What's happening with my boy? 549 00:35:33,250 --> 00:35:35,220 He's still being interviewed, sir. 550 00:35:35,250 --> 00:35:39,390 Interviewed? That's a new one. Who by? Oprah or Geraldo? 551 00:35:39,410 --> 00:35:42,540 What can you tell us about your son's activities over the last few days? 552 00:35:42,580 --> 00:35:44,540 I don't know what you're talking about. 553 00:35:44,580 --> 00:35:47,110 Has he been away or at home? 554 00:35:47,150 --> 00:35:50,990 ‐ I'm gonna get a lawyer and sue you bastards. ‐ Why would you be suing us? 555 00:35:51,010 --> 00:35:54,780 Picking on our boy. He's a good boy. He helps us out. 556 00:35:54,810 --> 00:35:58,210 How does he help you, ma'am? Money? 557 00:35:58,250 --> 00:36:02,890 He can make money whenever he wants. Knows how to weld. 558 00:36:02,910 --> 00:36:04,810 He buy you that big television set there? 559 00:36:04,850 --> 00:36:07,550 What of it? 560 00:36:07,580 --> 00:36:10,810 Well, sounds like a really good boy. Yep. He buy you anything else? 561 00:36:10,850 --> 00:36:14,620 Um, see that microwave in the kitchen? He gave me that. 562 00:36:14,650 --> 00:36:17,050 Oh, well, that's nice. Yeah. 563 00:36:17,080 --> 00:36:22,810 How about personal things? Those things that really warm up a mother's heart. 564 00:36:22,850 --> 00:36:25,750 ‐ That cross? ‐ Yeah. 565 00:36:25,780 --> 00:36:30,210 ‐ When did he give you that? ‐ He gave me this just yesterday. 566 00:36:30,250 --> 00:36:32,750 That's a real beauty, but we're gonna need it. 567 00:36:32,780 --> 00:36:35,940 Oh, no. Oh, forget it, mister. My son gave me this. 568 00:36:35,980 --> 00:36:40,110 That is stolen property. It was taken during the commission of a crime. We need the cross. 569 00:36:40,150 --> 00:36:42,050 You two get the hell‐‐ Let's not get carried‐‐ 570 00:36:42,080 --> 00:36:44,640 Angus, no! 571 00:36:44,680 --> 00:36:47,240 I got the bat. I got it. 572 00:36:47,280 --> 00:36:49,710 Would you calm down? Calm down! 573 00:36:49,750 --> 00:36:52,820 Oh, Angus. [ Crying ] 574 00:36:52,850 --> 00:36:57,050 The only reason I'm not locking you up is because you're just trying to protect your son. 575 00:36:57,080 --> 00:37:00,210 We're not holding you responsible your good boy is a scumbag. 576 00:37:00,250 --> 00:37:03,620 [ Whimpers, Cries ] 577 00:37:03,650 --> 00:37:05,620 We're gonna need this, ma'am. [ Cries ] 578 00:37:17,950 --> 00:37:21,620 I talked to the lab. They found traces of Mace on his jacket. He's it. 579 00:37:21,650 --> 00:37:24,490 That was the hospital. Mrs. Stevens is dead. 580 00:37:24,510 --> 00:37:26,910 Ah, man, that's gonna make it a homicide. 581 00:37:26,950 --> 00:37:31,090 Mm‐hmm. If we tell Patel, he'll lawyer up. And school's out. 582 00:37:31,110 --> 00:37:34,010 [ Exhales ] Yeah. 583 00:37:35,910 --> 00:37:38,240 There are 50 different kinds of Mace. 584 00:37:38,280 --> 00:37:41,240 The kind of Mace Mrs. Stevens sprayed on her attacker... 585 00:37:41,280 --> 00:37:43,780 is the same kind we found on your jacket. 586 00:37:43,810 --> 00:37:46,310 It is over. I don't know what you're talking about. 587 00:37:46,350 --> 00:37:49,820 You want some advice? Start thinking how to minimize your time in prison. 588 00:37:49,850 --> 00:37:52,450 Realize you're going and the only question is for how long. 589 00:37:52,480 --> 00:37:56,640 Maybe you have a problem. Maybe it's some kind of a sickness. Maybe you need help. 590 00:37:56,680 --> 00:37:59,940 You give us a statement and we'll let you talk to a doctor. 591 00:37:59,980 --> 00:38:01,940 Explain to him about what you've done. 592 00:38:01,980 --> 00:38:04,940 I've done nothing. I think I should call Mr. Shastri. 593 00:38:04,980 --> 00:38:06,940 That's his attorney. 594 00:38:06,980 --> 00:38:09,140 Well, that takes it out of our hands, 595 00:38:09,180 --> 00:38:14,040 but I want you to know we have the evidence to convict you. 596 00:38:14,080 --> 00:38:18,240 Rajiv, start working with us and start helping yourself. Start telling the truth. 597 00:38:20,280 --> 00:38:23,940 Did you try to rape Mrs. Stevens? No, God, no. No. 598 00:38:23,980 --> 00:38:26,310 So what did you do? Try to rob her? 599 00:38:26,350 --> 00:38:30,520 No, no, I‐I don't need the money. I‐‐ I earn good money. 600 00:38:33,580 --> 00:38:36,740 I pushed her. I‐‐ She fell down. 601 00:38:36,780 --> 00:38:38,740 I slapped. That's all. 602 00:38:38,780 --> 00:38:41,240 Open hand, l‐like this. 603 00:38:45,780 --> 00:38:50,080 I‐I don't know why I do these things, b‐but it was nothing. 604 00:38:52,180 --> 00:38:56,280 Look, I‐‐ I don't want to go to prison. 605 00:38:56,310 --> 00:38:58,710 If I am ill, would they put me in prison? 606 00:38:58,750 --> 00:39:03,620 Rajiv, why don't you write everything down about the incident with Mrs. Stevens? 607 00:39:03,650 --> 00:39:08,720 From the first thought you had about doing it, to when she sprayed you and you ran away. 608 00:39:08,750 --> 00:39:11,690 Try to make us understand exactly what you did. 609 00:39:19,610 --> 00:39:22,640 Come on. We're going to take a little ride down to New York. 610 00:39:22,680 --> 00:39:24,940 I'm not. Get your damn hands off me. 611 00:39:24,980 --> 00:39:28,540 Keep your mouth shut. Maybe we'll get you a bottle of Yoo‐hoo for the road. 612 00:39:28,580 --> 00:39:31,880 I just spoke to our local magistrate. Convinced him we should drop our charges. 613 00:39:31,910 --> 00:39:34,640 He's all yours. Thanks a lot for your help. 614 00:39:34,680 --> 00:39:37,980 We appreciate everything you've given us. 615 00:39:38,010 --> 00:39:41,810 You should come back by here. A week here would do you a lot of good. 616 00:39:41,850 --> 00:39:43,990 [ Laughs ] Shut up. 617 00:40:01,110 --> 00:40:04,640 I'll stick him in the cage. Start the paperwork. All right. 618 00:40:04,680 --> 00:40:08,640 This is wrong. So is doing it with sheep. I'm betting you did that too. 619 00:40:08,680 --> 00:40:11,240 Run him through. I'll deal with Fancy. Hey, nice work. 620 00:40:11,280 --> 00:40:14,510 Greg, you're the man. The neck chain tip is what got him. 621 00:40:16,950 --> 00:40:19,820 All right, it's the end of the trail, Riker. 622 00:40:19,850 --> 00:40:22,650 It's your last chance to think about making a statement. 623 00:40:22,680 --> 00:40:24,640 Cutting some kind of a deal. 624 00:40:24,680 --> 00:40:30,210 Hey, if I ever had the chance... to cut anything, 625 00:40:30,250 --> 00:40:32,690 I'd cut your damn throat. 626 00:40:36,450 --> 00:40:38,990 You'd cut my throat, huh, scummer? 627 00:40:39,010 --> 00:40:41,310 Let me tell you something‐‐ 628 00:40:41,350 --> 00:40:43,320 Where you're going, everybody you meet... 629 00:40:43,350 --> 00:40:46,290 is gonna be looking to lay you open or lay you down. 630 00:41:07,450 --> 00:41:09,190 [ Shouts ] 631 00:41:11,350 --> 00:41:14,420 [ Door Opens ] 632 00:41:17,250 --> 00:41:21,290 Where's the other guy? He go for the rubber hose? 633 00:41:21,310 --> 00:41:23,740 We've got some new information on the case, Benson. 634 00:41:23,780 --> 00:41:27,380 So you're free to go. 635 00:41:27,410 --> 00:41:32,240 All right. So I waited here all day and night for nothing. 636 00:41:32,280 --> 00:41:35,040 Well, we take a triple homicide very seriously here. 637 00:41:35,080 --> 00:41:36,880 And frankly, you looked very right for it. 638 00:41:36,910 --> 00:41:39,240 But I wasn't. 639 00:41:39,280 --> 00:41:42,710 No. 640 00:41:42,750 --> 00:41:47,790 Look, we don't like squeezing innocent guys, but sometimes it does happen. 641 00:41:47,810 --> 00:41:53,340 So, uh, if you ever find yourself in a jam, we owe you one. 642 00:41:56,510 --> 00:42:01,910 When I told you I was sorry about Cindy, I meant it. 643 00:42:01,950 --> 00:42:04,590 Yeah. 644 00:42:04,610 --> 00:42:07,010 And I meant what I said about owing you one. 645 00:42:21,110 --> 00:42:26,040 Hey. I vouchered Patel's original statement. I'm just finishing the DD5. 646 00:42:26,080 --> 00:42:28,610 Great. Thanks. Hey, good work on the Patel case. 647 00:42:28,650 --> 00:42:30,890 Thanks. Thanks, Lieu. 648 00:42:30,910 --> 00:42:33,780 How about we go have a drink and celebrate? I'm buying. 649 00:42:33,810 --> 00:42:37,610 Can I take a rain check on that? I have plans tonight. Sure. 650 00:42:37,650 --> 00:42:40,550 So I guess it went okay last night with that doctor? 651 00:42:40,580 --> 00:42:42,540 Yeah, we had some fun. 652 00:42:42,580 --> 00:42:45,940 You renewing a thing you had going in high school? Not really. 653 00:42:45,980 --> 00:42:49,780 Paulie and I didn't go out. I had a boyfriend. He dated a girlfriend of mine. 654 00:42:49,810 --> 00:42:52,040 I see. 655 00:42:52,080 --> 00:42:55,410 She dumped him for another guy. I thought that was a dumb move. 656 00:42:55,450 --> 00:42:57,420 Now's your chance. Who knows? 657 00:42:57,450 --> 00:42:59,490 Yeah. I'll see you tomorrow, James. 658 00:42:59,510 --> 00:43:01,480 Okay, have fun. Thanks. 659 00:43:01,510 --> 00:43:05,440 Nick? Yeah, Bobby. Yeah? All of them? 660 00:43:05,480 --> 00:43:09,480 Great. Great. All right, thanks. I'll be there in a while. 661 00:43:11,350 --> 00:43:14,750 Good night, guys. All my birds made it back. 662 00:43:14,780 --> 00:43:18,080 That's great. [ Clears Throat ] 663 00:43:18,110 --> 00:43:21,910 I'm gonna take off. I still got some things to settle at home. 664 00:43:21,950 --> 00:43:23,790 Sure. I'll see you tomorrow. 665 00:43:25,580 --> 00:43:27,240 Good night, Detective. 666 00:43:41,850 --> 00:43:43,820 Did you eat? 667 00:43:43,850 --> 00:43:45,850 Yeah, I'm fine. 668 00:44:03,680 --> 00:44:06,110 Why don't you sit down? We should talk. 669 00:44:13,650 --> 00:44:17,790 Sylvia, on the wedding‐‐ I've given it a lot of thought and I‐‐ 670 00:44:17,810 --> 00:44:20,640 Now, I want you to understand what my feelings are. 671 00:44:24,610 --> 00:44:29,910 A big wedding. It's what every girl dreams of. 672 00:44:29,950 --> 00:44:32,590 And it had a very special meaning for me‐‐ 673 00:44:32,610 --> 00:44:35,310 No problem. That's what I want too. 674 00:44:35,350 --> 00:44:37,020 No, I overreacted. 675 00:44:39,750 --> 00:44:42,890 We can have a lovely, small wedding. Maybe up in the country. 676 00:44:42,910 --> 00:44:46,640 No, I was just in the country. I think your father's got the right idea. 677 00:44:46,680 --> 00:44:49,910 Something big here in the city. 678 00:44:49,950 --> 00:44:51,920 Are you sure you really want that? 679 00:44:51,950 --> 00:44:55,750 Sure. 680 00:44:55,780 --> 00:45:00,540 I mean, uh, how many chances am I gonna get to wear a crown of flowers? 681 00:45:00,580 --> 00:45:04,240 [ Laughs ] [ Laughs ] 682 00:45:18,150 --> 00:45:20,490 Here. 683 00:45:20,510 --> 00:45:23,110 What's this? 684 00:45:23,150 --> 00:45:25,850 Just open it. 685 00:45:33,780 --> 00:45:37,210 A cameo. 686 00:45:37,250 --> 00:45:39,820 I love cameos. 687 00:45:39,850 --> 00:45:43,550 I never had one, but I've always wanted one. And how could you have known that? 688 00:45:43,580 --> 00:45:46,640 It just seemed like you. 689 00:45:49,110 --> 00:45:52,780 It's, uh, Aphrodite. 690 00:45:52,810 --> 00:45:54,610 She's the Greek goddess of love. Yeah. 691 00:45:55,980 --> 00:45:58,240 You know what she's meant to inspire? 692 00:46:01,650 --> 00:46:03,820 Specifically? 693 00:46:09,610 --> 00:46:11,580 I'll show ya. 694 00:46:11,610 --> 00:46:13,610 [ Laughs ] 58765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.