All language subtitles for NYPD Blue - S02E09 - Don We Now Our Gay Apparel.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,400 --> 00:00:46,000 HEY, YOU LOOK LOUSY. 2 00:00:46,040 --> 00:00:48,740 YEAH, I'M A LITTLE ROUGH AROUND THE EDGES AT 4 A. M. 3 00:00:48,770 --> 00:00:50,400 WHAT DO WE GOT? 4 00:00:50,440 --> 00:00:52,770 D.O.A. PETER SCHELZO, 27, SHOT IN THE HEAD. 5 00:00:52,800 --> 00:00:55,400 HE OWNED THE PLACE ALONG WITH HIS UNCLE. 6 00:00:55,440 --> 00:00:57,770 ANY WITNESSES? SO FAR, NOBODY SAW ANYTHING. 7 00:00:57,800 --> 00:01:00,070 A LOT OF CUSTOMERS ARE IN THE CLOSET. 8 00:01:00,100 --> 00:01:02,540 THEY DON'T WANT TO GIVE THEIR NAMES. 9 00:01:02,570 --> 00:01:05,570 THAT'S THE UNCLE. BODY'S BACK HERE. 10 00:01:07,640 --> 00:01:10,440 HEY. HOW YOU DOING? 11 00:01:10,470 --> 00:01:13,000 LOOKS LIKE SOMEBODY GOT THEIR MERIT BADGE IN KNOT TYING. 12 00:01:13,040 --> 00:01:15,240 MY FIRST HOMICIDE 15 YEARS AGO, 13 00:01:15,270 --> 00:01:17,370 SHOOTER TIED UP THE VICTIM JUST LIKE THIS, 14 00:01:17,400 --> 00:01:19,670 WRISTS, ELBOWS, LEGS, AND ANKLES... 15 00:01:19,700 --> 00:01:21,440 WITH ONE PAIR OF PANTY HOSE. 16 00:01:21,470 --> 00:01:23,840 LEON NADEAU WAS THE GUY'S NAME. 17 00:01:23,870 --> 00:01:25,270 WANT TO INTERVIEW THE UNCLE? 18 00:01:25,300 --> 00:01:26,740 YEAH. YEAH. 19 00:01:28,740 --> 00:01:31,440 THE BOUNCER'S GETTING CHECKED OUT AT THE HOSPITAL. 20 00:01:31,470 --> 00:01:32,840 HE GAVE MOUTH‐TO‐MOUTH. 21 00:01:32,870 --> 00:01:34,700 THINKS HE MIGHT'VE SWALLOWED SOME BLOOD. 22 00:01:34,740 --> 00:01:36,340 YOU GET HIS NAME? 23 00:01:36,370 --> 00:01:38,700 YEAH. HE'S GOING TO COME TO THE SQUAD. 24 00:01:38,740 --> 00:01:41,340 CHECK AND SEE IF SECURITY CAMERAS GOT ANYTHING. 25 00:01:41,370 --> 00:01:43,670 C.S.U.'s ON IT. ONE'S OVER THE CASH REGISTER, 26 00:01:43,700 --> 00:01:46,500 ANOTHER ON THE FRONT DOOR, ONE IN THE OFFICE. 27 00:01:46,540 --> 00:01:49,240 WANT TO SEE THE BLOND CHICK THAT FOUND THE BODY? 28 00:01:49,270 --> 00:01:52,170 YEAH. SHE'S A SEX CHANGE. 29 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 SHE DOES A LOUNGE ACT HERE. NO. 30 00:01:54,470 --> 00:01:57,570 THE UNCLE'S COMING IN. HE SAID THEY CLEANED OUT THE SAFE. 31 00:01:57,600 --> 00:01:59,400 I'LL GET BACK TO YOU. 32 00:01:59,440 --> 00:02:02,500 HERE'S THE FIRST ONE AT THE BODY‐‐ 33 00:02:02,540 --> 00:02:06,500 A FORMER MALE. IS THAT RIGHT? YEAH, NICE JOB. 34 00:02:06,540 --> 00:02:08,500 HI. DETECTIVES SIMONE AND SIPOWICZ. 35 00:02:08,540 --> 00:02:10,500 WE UNDERSTAND YOU FOUND THE VICTIM? 36 00:02:10,540 --> 00:02:13,870 HOW COULD ANYBODY DO A TERRIBLE THING LIKE THIS? 37 00:02:13,900 --> 00:02:15,670 YEAH, IT'S A BIG WORLD. 38 00:02:15,700 --> 00:02:18,540 WHEN I FIRST SAW PETER ALL TIED UP LIKE THAT, 39 00:02:18,570 --> 00:02:20,440 I'M THINKING MAPPLETHORPE, FINE. 40 00:02:20,470 --> 00:02:23,270 THEN I REALIZED HE'S BEEN SHOT. I STARTED SCREAMING. 41 00:02:23,300 --> 00:02:25,740 THEN EVERYBODY ELSE CAME IN AND STARTED SCREAMING. 42 00:02:25,770 --> 00:02:28,070 IT WAS LIKE A PASSION PLAY. 43 00:02:28,100 --> 00:02:31,400 AND CHAZ, IGNORING ALL THE BLOOD AND VOMIT, 44 00:02:31,440 --> 00:02:33,870 REFUSING TO TAKE DEATH AS AN ANSWER... 45 00:02:33,900 --> 00:02:36,540 DESPERATELY BLOWING BREATH INTO POOR PETER'S CHEST‐‐ 46 00:02:36,570 --> 00:02:38,840 CAN WE GET YOUR NAME, MA'AM? 47 00:02:38,870 --> 00:02:42,700 CANDACE LA RUE. PLEASE DON'T CALL ME CANDY. 48 00:02:42,740 --> 00:02:46,340 CANDACE... WE'LL NEED YOU TO COME TO THE STATION HOUSE WITH US. 49 00:02:46,370 --> 00:02:49,070 DO I HAVE TIME TO FIX MY FACE BEFORE WE GO? 50 00:02:49,100 --> 00:02:51,070 YEAH. SURE. 51 00:02:51,100 --> 00:02:54,370 BECAUSE RIGHT NOW, DARLINGS, THIS PUSS IS A FELONY. 52 00:02:57,140 --> 00:02:58,970 HAPPY NEW YEAR. 53 00:04:13,600 --> 00:04:15,000 WHAT HAPPENED, LIEUTENANT? 54 00:04:15,040 --> 00:04:17,970 HOSPITAL SENT US HOME. FALSE LABOR. 55 00:04:19,070 --> 00:04:20,870 IS THAT A NEW SCENT? 56 00:04:20,900 --> 00:04:23,870 NO. THAT'S SOMEONE FROM THE GAY BAR HOMICIDE. 57 00:04:23,900 --> 00:04:25,440 SHE'S ABOUT TO BE INTERVIEWED. 58 00:04:25,470 --> 00:04:26,870 YOU'D THINK A PERSON... 59 00:04:26,900 --> 00:04:29,240 THAT SPENT ALL THAT MONEY ON HER APPEARANCE... 60 00:04:29,270 --> 00:04:31,800 WOULD AT LEAST SPRING FOR A BETTER PERFUME. 61 00:04:32,870 --> 00:04:35,440 SEE, AS A GENDER DYSPHORIC PERSON, 62 00:04:35,470 --> 00:04:38,440 PEOPLE EXPECT ME TO CAMP IT UP IN MY ACT. 63 00:04:38,470 --> 00:04:41,440 YOU KNOW, CAROL CHANNING. BUT THAT'S NOT WHAT I'M ABOUT. 64 00:04:41,470 --> 00:04:44,440 HOLIDAY AUDIENCES EXPECT THE TRADITIONAL. I GIVE IT TO THEM. 65 00:04:44,470 --> 00:04:47,070 I START WITH "THE LITTLE DRUMMER BOY"... 66 00:04:47,100 --> 00:04:50,000 AND END WITH ♪ WHAT CHILD IS THIS‐‐ ♪ 67 00:04:50,040 --> 00:04:53,340 WHAT TIME WAS IT WHEN YOU LAST SAW PETER SCHELZO ALIVE? 68 00:04:53,370 --> 00:04:55,340 I'D JUST FINISHED MY SECOND SET. 69 00:04:55,370 --> 00:04:58,340 I WENT TO THE OFFICE TO GET MY PAYCHECK. 70 00:04:58,370 --> 00:05:01,840 ABOUT 2:00‐ISH. 2:00‐ISH. 71 00:05:01,870 --> 00:05:05,600 PETER PAID ME. I ASKED HIM FOR A BIGGER MIRROR IN MY DRESSING ROOM. 72 00:05:05,640 --> 00:05:07,600 HE SAID HE'D THINK ABOUT IT. 73 00:05:07,640 --> 00:05:09,370 AND NEXT TIME I SAW HIM... 74 00:05:09,400 --> 00:05:10,370 HE WAS... 75 00:05:10,400 --> 00:05:12,200 WELL, YOU KNOW. 76 00:05:12,240 --> 00:05:15,240 DID YOU SEE ANYONE AT THE CLUB THAT SEEMED SUSPICIOUS? 77 00:05:15,270 --> 00:05:18,100 HONEY, ON DRAG NIGHT, EVERYONE LOOKS A LITTLE SHADY. 78 00:05:18,140 --> 00:05:20,500 TELL ME SOMETHING ABOUT THE BOUNCER. 79 00:05:20,540 --> 00:05:24,270 CHAZ? SAGITTARIUS. UH, VERY GOOD ON THE DOOR... 80 00:05:24,300 --> 00:05:25,670 POLITE BUT FIRM. 81 00:05:25,700 --> 00:05:28,270 SEES ME TO A CAB EVERY NIGHT. 82 00:05:28,300 --> 00:05:30,900 DID PETER EVER HAVE ANY PROBLEMS WITH HIM? 83 00:05:30,940 --> 00:05:32,670 PETER NEVER HAD PROBLEMS WITH ANYBODY. 84 00:05:32,700 --> 00:05:34,270 HE WAS A LOVE. 85 00:05:34,300 --> 00:05:37,370 DETECTIVE, AM I A SUSPECT IN THIS MURDER? 86 00:05:37,400 --> 00:05:41,170 NO, CANDACE. YOU WERE OBSERVED ONSTAGE. 87 00:05:41,200 --> 00:05:43,270 YOU COULDN'T BE IN TWO PLACES AT ONCE. 88 00:05:43,300 --> 00:05:47,270 CAN I TELL YOU MY THEORY ABOUT WHAT HAPPENED? SURE. 89 00:05:47,300 --> 00:05:48,700 I'M A CRIME BUFF. 90 00:05:48,740 --> 00:05:50,270 NOVELS. NOT THE REAL THING. 91 00:05:50,300 --> 00:05:52,240 PETER MIGHT'VE MADE A NEW FRIEND... 92 00:05:52,270 --> 00:05:54,870 WHO PLAYED WITH BONDAGE AND DISCIPLINE. 93 00:05:54,900 --> 00:05:56,870 YOU SEE HIM WITH ANYONE? 94 00:05:56,900 --> 00:05:59,940 NOT SPECIFICALLY, NO, BUT WHOEVER THE PERSON WAS... 95 00:05:59,970 --> 00:06:03,040 PROBABLY TIED PETER UP A LITTLE TOO TIGHT AND TOO LONG, 96 00:06:03,070 --> 00:06:05,400 THEN TRIED TO COVER UP AN UNINTENDED TRAGEDY... 97 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 BY MAKING IT LOOK LIKE ROBBERY. 98 00:06:08,640 --> 00:06:11,740 O.K., CANDACE. THANKS FOR YOUR COOPERATION. 99 00:06:11,770 --> 00:06:13,740 OF COURSE, IT'S ALSO POSSIBLE... 100 00:06:13,770 --> 00:06:17,340 THAT HE GOT MIXED UP WITH SOME SADISTIC LITTLE LEATHER BOY... 101 00:06:17,370 --> 00:06:19,540 WHO GETS OFF ON THIS SORT OF THING. 102 00:06:19,570 --> 00:06:21,070 YEAH, WE'LL LOOK INTO ALL THAT. 103 00:06:21,100 --> 00:06:22,700 O.K. BYE. 104 00:06:25,540 --> 00:06:27,340 [QUIETLY] BYE. 105 00:06:27,370 --> 00:06:29,670 MR. SCHELZO, DID YOUR NEPHEW HAVE ANY MONEY PROBLEMS... 106 00:06:29,700 --> 00:06:31,500 YOU KNOW, ANY BIG DEBTS? 107 00:06:31,540 --> 00:06:34,870 ARE YOU KIDDING? YOU OWN A GAY BAR, YOU OWN A BANK. 108 00:06:34,900 --> 00:06:37,870 THE DISPOSABLE INCOME THOSE PEOPLE HAVE... 109 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 TWO SALARIES, NO KIDS... 110 00:06:39,540 --> 00:06:42,800 WE HAD A POSITIVE CASH FLOW OUR SECOND MONTH. 111 00:06:44,700 --> 00:06:46,900 DOES ANYONE, UH... 112 00:06:46,940 --> 00:06:49,770 BENEFIT FINANCIALLY FROM YOUR NEPHEW'S DEATH? 113 00:06:50,870 --> 00:06:51,840 NO. 114 00:06:51,870 --> 00:06:53,100 DO YOU? 115 00:06:54,700 --> 00:06:56,700 YOU'RE NOT ACCUSING ME, I HOPE. 116 00:06:56,740 --> 00:06:58,700 I'M TRYING TO UNDERSTAND THE SITUATION, 117 00:06:58,740 --> 00:07:00,870 SEE WHO COULD'VE HAD A MOTIVE. 118 00:07:00,900 --> 00:07:04,340 NEVER MIND THAT PETER WAS MY OWN FLESH AND BLOOD. 119 00:07:04,370 --> 00:07:07,100 I'M A GOOD BUSINESSMAN. PEOPLE CAME TO THAT BAR... 120 00:07:07,140 --> 00:07:08,740 BECAUSE OF PETER. 121 00:07:08,770 --> 00:07:11,370 HE WAS ONE OF THEM. HE LIVED THE LIFE. 122 00:07:11,400 --> 00:07:13,370 I HOPED TO BECOME LESS INVOLVED. 123 00:07:13,400 --> 00:07:14,770 THINKING ABOUT RETIREMENT? 124 00:07:14,800 --> 00:07:17,170 NO. PETER AND I WERE IN THE MIDDLE... 125 00:07:17,200 --> 00:07:19,770 OF TAKING OVER LA FONTANA ON HESTER STREET. 126 00:07:19,800 --> 00:07:21,770 WE LENT THE OWNER SOME MONEY. 127 00:07:21,800 --> 00:07:23,640 HE WASN'T TAKING CARE OF BUSINESS. 128 00:07:25,270 --> 00:07:28,500 BESIDES YOU AND PETER, WHO HAD KEYS TO THE PREMISES? 129 00:07:28,540 --> 00:07:31,500 OUR SECURITY GUY. WHAT'S HIS NAME? 130 00:07:31,540 --> 00:07:33,500 CHAZ HILDUM. AND KYRA HAD KEYS. 131 00:07:33,540 --> 00:07:36,500 SHE'S A LESBIAN GIRL. RENTS THE PLACE TWICE A WEEK. 132 00:07:36,540 --> 00:07:38,270 YEAH, WE'LL BE TALKING TO HER. 133 00:07:38,300 --> 00:07:40,840 LET ME ASK YOU SOMETHING. 134 00:07:40,870 --> 00:07:44,540 WOULD IT HELP... IF I POSTED A REWARD? 135 00:07:44,570 --> 00:07:47,270 WOULDN'T HURT. BUT REWARDS TEND TO BRING OUT THE CREEPS... 136 00:07:47,300 --> 00:07:48,900 LOOKING FOR A PAYDAY. 137 00:07:48,940 --> 00:07:52,540 STILL... IT'S SOMETHING I WOULD LIKE TO DO... 138 00:07:52,570 --> 00:07:55,200 TO HONOR THE MEMORY OF MY NEPHEW. 139 00:07:55,240 --> 00:07:55,900 I UNDERSTAND. 140 00:07:57,700 --> 00:08:00,240 DOES THE NAME LEON NADEAU MEAN ANYTHING TO YOU? 141 00:08:00,270 --> 00:08:02,540 NO. SHOULD IT? 142 00:08:02,570 --> 00:08:04,940 SHOT IN THE DARK IS ALL. 143 00:08:06,540 --> 00:08:08,740 ALL RIGHT. THANKS FOR YOUR TIME, MR. SCHELZO. 144 00:08:10,800 --> 00:08:12,870 YOU'LL KEEP YOURSELF AVAILABLE, HUH? YEAH. 145 00:08:16,870 --> 00:08:18,840 SOME GYPSIES RAN A SCAM... 146 00:08:18,870 --> 00:08:20,900 ON AN OLD NEIGHBOR OF MINE, 147 00:08:20,940 --> 00:08:22,400 A MRS. SCHNITZLER. 148 00:08:22,440 --> 00:08:25,400 UH, THEY TOOK HER FOR $3,000. YEAH? 149 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 GIVE IT TO SPECIAL FRAUDS. 150 00:08:27,040 --> 00:08:29,000 WELL, THEY'RE BACKED UP OVER THERE. 151 00:08:29,040 --> 00:08:32,000 I KIND OF TOLD HER I'D LOOK INTO IT FOR HER. 152 00:08:32,040 --> 00:08:36,070 YOU MIND IF I RUN WITH THE BALL? RUN HOW? 153 00:08:36,100 --> 00:08:38,700 THEY MOVED FROM THE PLACE WHERE THEY TOOK HER OFF, 154 00:08:38,740 --> 00:08:41,540 BUT SHE THINKS SHE MIGHT'VE SEEN 'EM THREE BLOCKS OVER, 155 00:08:41,570 --> 00:08:43,570 STOREFRONT AT THIRD AND "B". 156 00:08:43,600 --> 00:08:45,570 I'LL USE MY OWN FLASH MONEY. 157 00:08:45,600 --> 00:08:48,740 IF I COULD JUST GET A LITTLE BACKUP DURING THE POP. 158 00:08:48,770 --> 00:08:50,740 YEAH. ALL RIGHT. 159 00:08:50,770 --> 00:08:52,740 [PAGER BEEPS] 160 00:08:52,770 --> 00:08:54,670 THAT'S MY WIFE. 161 00:08:54,700 --> 00:08:57,840 SHE‐SHE'S GOT YOU ON A BABY BEEPER, HUH? 162 00:08:57,870 --> 00:08:58,770 YEAH. 163 00:09:00,870 --> 00:09:02,270 YEAH. IS IT TIME? 164 00:09:03,640 --> 00:09:05,600 WELL, YEAH, OF COURSE IT WORKS. 165 00:09:05,640 --> 00:09:07,170 BATTERIES ARE BRAND‐NEW. 166 00:09:07,200 --> 00:09:08,870 DON'T SCARE ME LIKE THAT. 167 00:09:10,040 --> 00:09:11,200 ALL RIGHT. 168 00:09:11,240 --> 00:09:12,140 ME, TOO. 169 00:09:16,070 --> 00:09:18,700 ‐ TRIAL RUN. ‐ WHEW. 170 00:09:18,740 --> 00:09:20,900 [CHUCKLES] TENSE TIMES, HUH, LIEUTENANT? 171 00:09:20,940 --> 00:09:22,700 UHH... 172 00:09:22,740 --> 00:09:23,570 WELL, THANKS. 173 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 ANDY. 174 00:09:35,740 --> 00:09:37,100 YEAH, WHAT'S UP, DAN? 175 00:09:37,140 --> 00:09:40,000 DANNY'S OUT WALKING THE STREETS AGAIN. 176 00:09:40,040 --> 00:09:43,400 HOW WOULD YOU KNOW WHAT DANNY'S DOING? I'VE SEEN HIM. 177 00:09:43,440 --> 00:09:45,770 YOU PROMISED YOU'D STAY AWAY FROM HIM, DAN. 178 00:09:45,800 --> 00:09:47,770 I WATCH FROM ACROSS THE PARK. 179 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 HE'S NOT ON HIS MEDICATION. 180 00:09:49,640 --> 00:09:52,070 YOU'RE NOT LOOKING AFTER HIM LIKE YOU SAID. 181 00:09:52,100 --> 00:09:55,170 I'M DOING MY BEST. I CHECK ON HIM EVERY COUPLE DAYS. 182 00:09:55,200 --> 00:09:59,100 HE NEEDS MORE TIME. YOU GO, YOU'RE OUT IN 10 MINUTES, TOPS. 183 00:09:59,140 --> 00:10:00,740 WHAT ARE YOU DOING? 184 00:10:00,770 --> 00:10:03,340 ARE YOU STANDING OUT THERE ALL DAY LONG? 185 00:10:03,370 --> 00:10:05,270 WE'RE TALKING ABOUT MY SON. 186 00:10:05,300 --> 00:10:06,440 WE'RE TALKING ABOUT YOU. 187 00:10:06,470 --> 00:10:08,340 YOU'RE PUTTING YOUR LIFE IN DANGER... 188 00:10:08,370 --> 00:10:09,870 BEING ANYWHERE NEAR THAT KID. 189 00:10:12,200 --> 00:10:15,440 I'LL AGREE TO STAY AWAY. BUT I WANT YOUR COMMITMENT... 190 00:10:15,470 --> 00:10:17,670 YOU'LL BRING HIM BACK TO THE APARTMENT AND SEE HE GETS HIS PILLS. 191 00:10:17,700 --> 00:10:21,940 I'LL SEE TO THAT. BUT I'M WORKING A HOMICIDE. 192 00:10:21,970 --> 00:10:23,670 I CAN'T LEAVE RIGHT THIS MINUTE. 193 00:10:23,700 --> 00:10:26,870 I'LL HAVE THE UNIFORMS LOCATE DAN AND CALL ME. 194 00:10:26,900 --> 00:10:29,070 AND THEN YOU'LL GO SEE HIM. 195 00:10:29,100 --> 00:10:33,070 YEAH. I'LL BE IN TOUCH. WHY DON'T YOU GO HOME NOW? GO AHEAD. 196 00:10:33,100 --> 00:10:35,100 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 197 00:10:37,740 --> 00:10:38,440 DAN. 198 00:10:41,700 --> 00:10:43,900 YOU MAKE SURE YOU GO HOME. 199 00:11:10,740 --> 00:11:13,940 THE SOURCE OF YOUR WIFE'S WANDERING SPIRIT... 200 00:11:13,970 --> 00:11:16,130 IS MOST LIKELY... 201 00:11:16,170 --> 00:11:18,060 DEATH‐RIDDEN MONIES. 202 00:11:18,090 --> 00:11:20,760 THAT'S WHY I HEAR HER VOICE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 203 00:11:20,780 --> 00:11:24,850 WHEN YOUR WIFE DIED, DID YOU BENEFIT FINANCIALLY? 204 00:11:24,880 --> 00:11:26,780 THERE WAS SOME INSURANCE MONEY. 205 00:11:26,820 --> 00:11:29,290 I NEED TO SEE SOME BILLS. 206 00:11:29,320 --> 00:11:31,260 WHAT DO YOU GOT WITH YOU? 207 00:11:31,280 --> 00:11:33,310 OH, UH, LET'S SEE. 208 00:11:36,780 --> 00:11:39,750 ‐ I GOT $94. ‐ GIVE IT HERE. 209 00:11:39,780 --> 00:11:42,780 YEAH. ALL RIGHT. 210 00:11:54,780 --> 00:11:58,160 ‐ WHAT IS IT? ‐ THIS IS UNCLEAN. 211 00:11:58,200 --> 00:12:02,260 ‐ WHAT DOES THAT MEAN? ‐ YOUR WIFE'S SPIRIT IS WARNING YOU. 212 00:12:02,280 --> 00:12:04,280 THE INHERITANCE MUST BE CLEANSED. 213 00:12:04,320 --> 00:12:07,580 WHAT'LL HAPPEN? SHOULD I STOP USING THE MONEY? 214 00:12:07,600 --> 00:12:10,730 I JUST BOUGHT MY GIRLFRIEND A NEW MICROWAVE. 215 00:12:10,760 --> 00:12:13,390 IT COULD KILL HER. 216 00:12:13,430 --> 00:12:15,230 I'LL BE RIGHT BACK. 217 00:12:40,230 --> 00:12:41,360 SWEET GOD! 218 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 YOU SEE YOURSELF. 219 00:12:43,430 --> 00:12:44,990 NOW THIS MONEY'S CLEAN. 220 00:12:45,030 --> 00:12:46,890 WHAT ELSE IS THERE? 221 00:12:46,930 --> 00:12:49,360 UM, I HAVE ABOUT $1,500 IN CASH. 222 00:12:49,400 --> 00:12:52,340 THE REST IS TIED UP IN INVESTMENTS. 223 00:12:52,360 --> 00:12:54,930 CLEANSING THE CASH WILL PREVENT IMMEDIATE DANGER, 224 00:12:54,960 --> 00:12:56,560 BUT, UH... 225 00:12:56,600 --> 00:12:58,740 THEN YOU GOT TO LIQUIDATE THE INVESTMENTS... 226 00:12:58,760 --> 00:13:01,030 AND BRING ME THAT MONEY, 227 00:13:01,060 --> 00:13:04,160 OR IT'S ALL GOING TO BE IN VAIN. 228 00:13:04,200 --> 00:13:05,940 WHERE IS THE 1,500? 229 00:13:05,960 --> 00:13:09,660 ‐ AT HOME. ‐ BRING IT HERE, QUICKLY. 230 00:13:09,700 --> 00:13:12,100 OR BAD THINGS WILL BEFALL THOSE YOU LOVE. 231 00:13:12,130 --> 00:13:14,690 I'LL GO RIGHT HOME. THE SITUATION IS PERILOUS. 232 00:13:16,060 --> 00:13:17,360 I'D RUN. 233 00:13:23,300 --> 00:13:23,970 THANKS. 234 00:13:25,700 --> 00:13:27,770 I'LL BE BACK. 235 00:13:31,400 --> 00:13:34,370 DO YOU REMEMBER SEEING ANYBODY LEAVE BUDDY'S... 236 00:13:34,400 --> 00:13:35,670 AGITATED OR IN A HURRY? 237 00:13:35,700 --> 00:13:37,540 LAST NIGHT WAS PRETTY MELLOW. 238 00:13:37,560 --> 00:13:40,530 I HEARD THERE WAS SOME ECSTASY IN THE HOUSE. 239 00:13:40,560 --> 00:13:43,230 HOW LONG YOU WORKED AT THIS BAR? THREE YEARS. 240 00:13:43,260 --> 00:13:46,090 I RUN THE COAT CHECK. AND ON TUESDAYS AND THURSDAYS, 241 00:13:46,130 --> 00:13:50,530 MY LOVER AND I PRODUCE LIPSTICK VENUS. YOU KNOW, WOMEN ONLY. 242 00:13:50,560 --> 00:13:54,890 WE SPLIT THE DOOR WITH PETER AND HIS UNCLE. THEY KEEP THE BAR. 243 00:13:54,930 --> 00:13:57,890 PETER GAVE US A SHOT. TURNED OUT GOOD FOR EVERYBODY. 244 00:13:57,930 --> 00:14:00,890 SO HE WAS A STRAIGHT SHOOTER IN HIS BUSINESS DEALINGS. 245 00:14:00,930 --> 00:14:03,990 HE'S DONE RIGHT BY ME AND KAYLA, YEAH. 246 00:14:04,030 --> 00:14:05,730 DID HE HAVE ANY ENEMIES TO YOUR KNOWLEDGE? 247 00:14:05,760 --> 00:14:08,760 BESIDES JESSE HELMS, NONE THAT I KNOW OF. 248 00:14:08,800 --> 00:14:10,770 PETER WAS AN ALL‐AROUND GREAT GUY. 249 00:14:10,800 --> 00:14:13,540 HE HAVE A BOYFRIEND? DOZENS. 250 00:14:13,560 --> 00:14:17,890 YOU KNOW HOW PROMISCUOUS MEN ARE, GAY OR STRAIGHT. 251 00:14:17,930 --> 00:14:20,230 ANY OF THESE ROMANCES END BADLY TO YOUR KNOWLEDGE? 252 00:14:20,260 --> 00:14:24,560 LOOK... JUST BECAUSE I'M A LESBIAN... 253 00:14:24,600 --> 00:14:28,040 DOESN'T MEAN I HAVE A CLUE ABOUT WHAT GOES ON IN THE MIND OF A GAY BOY. 254 00:14:28,060 --> 00:14:29,560 WE PARTY TOGETHER, 255 00:14:29,600 --> 00:14:32,540 BUT WE GO HOME TO VERY DIFFERENT PLANETS. 256 00:14:32,560 --> 00:14:36,160 SEE WHAT I'M SAYING? HE GET INTO ANY ROUGH STUFF? 257 00:14:36,200 --> 00:14:40,440 ANYTHING INVOLVING A MAN IS ROUGH STUFF IN MY BOOK. 258 00:14:40,460 --> 00:14:42,990 O.K. WHEN WILL HE BE BACK IN TOWN? 259 00:14:43,030 --> 00:14:44,860 RIGHT. 260 00:14:44,900 --> 00:14:47,670 HAVE HIM CALL DETECTIVE SIPOWICZ OR SIMONE... 261 00:14:47,700 --> 00:14:49,700 AT THE 15th DETECTIVE SQUAD. 262 00:14:49,730 --> 00:14:52,490 RIGHT. THANKS. 263 00:14:52,530 --> 00:14:54,830 WHAT'S UP? GUY WHO OWNS THAT ITALIAN RESTAURANT... 264 00:14:54,860 --> 00:14:57,590 THE UNCLE WAS INVESTING IN IS IN FLORIDA. 265 00:14:57,630 --> 00:14:59,560 HE'S DUE BACK IN THE MORNING. 266 00:14:59,600 --> 00:15:01,900 I CHECKED WITH CORRECTIONS. 267 00:15:01,930 --> 00:15:04,590 WHO? LEON NADEAU'S STILL IN THE CAN. 268 00:15:04,630 --> 00:15:06,490 THE OLD CASE I TOLD YOU ABOUT. 269 00:15:06,530 --> 00:15:09,530 HELLO. MY NAME IS CHAZ HILDUM. 270 00:15:09,560 --> 00:15:12,090 I'M HERE TO SEE DETECTIVE SIPOWICZ. 271 00:15:12,130 --> 00:15:13,230 THE BOUNCER. 272 00:15:13,260 --> 00:15:15,830 DETECTIVE? YES? 273 00:15:15,860 --> 00:15:18,890 I GOT A MESSAGE THAT YOU WANT TO TALK TO ME. 274 00:15:18,930 --> 00:15:21,730 DETECTIVES SIPOWICZ AND SIMONE. WE'RE WORKING THE CASE. 275 00:15:21,760 --> 00:15:23,830 EVERYTHING O.K. AT THE HOSPITAL? 276 00:15:23,860 --> 00:15:26,190 YEAH. LOOK, AT THE CLUB THIS MORNING, 277 00:15:26,230 --> 00:15:28,690 I TOLD THE OTHER OFFICER EVERYTHING I KNOW. 278 00:15:28,730 --> 00:15:31,230 WHY DON'T YOU BRING US UP TO SPEED HERE? 279 00:15:35,560 --> 00:15:37,030 NICE BOOTS. 280 00:15:39,800 --> 00:15:42,840 SO YOU'RE IN CHARGE OF SECURITY AT THAT BAR, HUH? 281 00:15:42,860 --> 00:15:46,230 YEAH. I WORK THE DOOR, THROW OUT THE DRUNKS, 282 00:15:46,260 --> 00:15:48,330 MAKE SURE NO ONE GETS OUT OF LINE IN THE BATHROOMS. 283 00:15:48,360 --> 00:15:50,760 YOU LOCK UP AFTER CLOSING? USUALLY. 284 00:15:50,800 --> 00:15:52,740 YOU TURN ON THE SECURITY CAMERAS? 285 00:15:52,760 --> 00:15:55,530 ME OR PETER WOULD, DEPENDING ON WHO GOT THERE FIRST. 286 00:15:55,560 --> 00:15:58,030 GUESS PETER WON'T BE DOING THAT ANYMORE. 287 00:15:58,060 --> 00:16:02,490 SO WHO GOT THERE FIRST LAST NIGHT? PETER. 288 00:16:02,530 --> 00:16:05,260 PETER TURNED ON THE CAMERAS? 289 00:16:05,300 --> 00:16:07,000 I ASSUME HE DID. I ASKED HIM ABOUT IT. 290 00:16:07,030 --> 00:16:10,160 HE SAID IT WAS TAKEN CARE OF. I GOT TO BE HONEST, 291 00:16:10,200 --> 00:16:13,100 WE'RE HAVING BAD LUCK ON THIS INVESTIGATION. 292 00:16:13,130 --> 00:16:15,990 THE CAMERA IN THE OFFICE WASN'T ON, AND THAT'S WHERE THE MURDER TOOK PLACE. 293 00:16:16,030 --> 00:16:19,430 ‐ PETER MUST HAVE FORGOTTEN. ‐ OR MAYBE SOMEBODY TURNED IT OFF. 294 00:16:24,130 --> 00:16:28,490 WHAT DO YOU GET PAID, CHAZ? $75 A NIGHT. 295 00:16:28,530 --> 00:16:30,590 ‐ SO YOU WORK ANOTHER JOB? ‐ NO. 296 00:16:30,630 --> 00:16:32,530 YOU'RE NOT TRADE, ARE YOU, CHAZ? 297 00:16:32,560 --> 00:16:34,530 A LITTLE HUSTLING ON THE SIDE, 298 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 PAY FOR THOSE NEW BOOTS? NO. 299 00:16:36,400 --> 00:16:38,740 THAT WAS SOMETHING, HUH? 300 00:16:38,760 --> 00:16:40,490 HIM TRYING TO GET PETER BREATHING AGAIN. 301 00:16:40,530 --> 00:16:42,160 I KNOW C. P. R. 302 00:16:42,200 --> 00:16:44,540 BACK OF HIS HEAD WAS BLOWN OFF, 303 00:16:44,560 --> 00:16:46,730 THROAT FULL OF VOMIT AND BLOOD, 304 00:16:46,760 --> 00:16:48,860 AND YOU GIVE HIM MOUTH‐TO‐MOUTH. SO WHAT'S YOUR POINT? 305 00:16:50,800 --> 00:16:54,450 THAT HE‐SHE CANDACE SAYS YOU'RE A TRUE HERO. 306 00:16:54,480 --> 00:16:55,720 MYSELF... 307 00:16:55,760 --> 00:16:58,930 I WONDER MAYBE, UH, 308 00:16:58,970 --> 00:17:00,700 YOU'RE TRYING TO SHOW EVERYONE... 309 00:17:00,730 --> 00:17:02,440 HOW SHOCKED AND SURPRISED YOU ARE, 310 00:17:02,470 --> 00:17:04,640 HOW BROKEN UP YOU ARE ABOUT PETER. 311 00:17:04,670 --> 00:17:07,600 I'M A SUSPECT BECAUSE I TRIED TO SAVE HIS LIFE? 312 00:17:07,640 --> 00:17:09,570 YOU WERE IN CHARGE OF SECURITY. 313 00:17:09,610 --> 00:17:13,250 THE CAMERA IN YOUR BOSS'S OFFICE WAS DISCONNECTED AND YOUR BOSS GOT WHACKED. 314 00:17:13,270 --> 00:17:16,140 I GOTTA LOOK AT YOU A LITTLE BIT. THIS IS NUTS! 315 00:17:16,170 --> 00:17:17,670 WE KNOW YOU DIDN'T PULL THE TRIGGER, 316 00:17:17,710 --> 00:17:20,610 BECAUSE WITNESSES SAW YOU WORKING THE DOOR ALL NIGHT. 317 00:17:20,640 --> 00:17:22,600 I DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IT! SUPPOSE SOMEBODY GAVE YOU... 318 00:17:22,640 --> 00:17:24,600 A FEW DOLLARS TO TURN THAT CAMERA OFF... 319 00:17:24,640 --> 00:17:26,670 OR LEAVE THE BACK DOOR UNLOCKED. 320 00:17:26,710 --> 00:17:29,480 THERE'S NO WAY YOU'RE GONNA THINK IT'S ANYTHING MORE THAN A ROBBERY. 321 00:17:29,510 --> 00:17:31,080 IF THAT'S THE WAY IT WENT DOWN, CHAZ, 322 00:17:31,110 --> 00:17:33,910 GET IT FRONT OF IT NOW AND TELL US WHO HIRED YOU. 323 00:17:33,940 --> 00:17:35,670 OTHERWISE, IT'S 25 TO LIFE, 324 00:17:35,710 --> 00:17:38,950 AND UPSTATE, YOU DON'T GET TO PICK YOUR BOYFRIENDS. 325 00:17:38,970 --> 00:17:40,470 GOD. 326 00:17:40,510 --> 00:17:42,480 I WASN'T INVOLVED WITH THIS. 327 00:17:42,510 --> 00:17:45,510 NOW, IF YOU WANT TO HOLD ME FOR MORE QUESTIONING, 328 00:17:45,540 --> 00:17:47,640 I WANT TO TALK TO AN ATTORNEY. 329 00:17:58,510 --> 00:18:00,950 HE WAS IN ON IT. WE DON'T HAVE DICK TO HOLD HIM ON, ANDY. 330 00:18:00,970 --> 00:18:02,940 DETECTIVE, THE FRONT DESK CALLED. 331 00:18:02,970 --> 00:18:05,440 SOME UNIFORMS JUST LOCATED DANNY BREEN. 332 00:18:05,470 --> 00:18:06,940 TELL 'EM TO PICK HIM UP. 333 00:18:06,970 --> 00:18:09,940 MEET ME IN FRONT OF 218 12th STREET. 334 00:18:09,970 --> 00:18:11,600 WANT TO CUT CHAZ LOOSE? 335 00:18:11,640 --> 00:18:13,770 YEAH, OTHERWISE HE'S GONNA LAWYER‐UP. 336 00:18:13,810 --> 00:18:16,650 YEAH. PICK HIM UP. MEET HIM AT 218 12th STREET. 337 00:18:20,110 --> 00:18:23,550 THIS IS ALL OF IT, THE ENTIRE 1,500. 338 00:18:25,110 --> 00:18:26,710 BOY, I HOPE THIS WORKS. 339 00:18:46,110 --> 00:18:48,750 THE SMOKE FROM THE CANDLE... 340 00:18:48,770 --> 00:18:50,340 WILL CLEANSE THE MONEY. 341 00:18:50,370 --> 00:18:53,440 YOUR WIFE'S SPIRIT WON'T HAVE ANYTHING MORE TO WORRY ABOUT, 342 00:18:53,470 --> 00:18:55,440 IN TERMS OF THIS MONEY. 343 00:18:55,470 --> 00:18:58,340 THEN YOU GOTTA BRING ME THE REST OF IT. 344 00:19:06,770 --> 00:19:11,400 DO NOT OPEN THE BUNDLE FOR 60 DAYS. WHAT'LL HAPPEN? 345 00:19:11,440 --> 00:19:14,100 YOU WILL DOUBLE THE THREAT TO YOU AND YOUR LOVED ONES. 346 00:19:14,140 --> 00:19:17,340 60 DAYS IS A LONG TIME. I GOT NEEDS. 347 00:19:17,370 --> 00:19:20,240 MAYBE YOU COULD A LITTLE EXTRA HOCUS‐POCUS, SPEED THINGS UP. 348 00:19:20,270 --> 00:19:21,900 YOU FAIL TO UNDERSTAND. 349 00:19:21,940 --> 00:19:23,900 IF THE MONEY SEES LIGHT... 350 00:19:23,940 --> 00:19:26,400 BEFORE TWO CYCLES OF THE MOON HAVE PASSED, 351 00:19:26,440 --> 00:19:28,600 NOT ONLY WILL THE THREAT BE DOUBLED, 352 00:19:28,640 --> 00:19:30,600 BUT THE MONEY ITSELF WILL BE WORTHLESS. 353 00:19:30,640 --> 00:19:33,940 IT IS NOT IN MY POWER TO CHANGE THAT. 354 00:19:33,970 --> 00:19:37,470 THIS MUST BE SOME UNCLEAN CASH, HUH? WORTHLESS, HUH? 355 00:19:37,510 --> 00:19:40,250 ‐ YES. ‐ LIKE, IT'LL... 356 00:19:40,270 --> 00:19:41,300 WHAT? CHANGE INTO NEWSPAPER? 357 00:19:41,340 --> 00:19:43,600 IT'LL BE WORTHLESS. 358 00:19:43,640 --> 00:19:45,970 SO IS THAT WHAT HAPPENED TO DOLORES SCHNITZLER? 359 00:19:46,010 --> 00:19:47,810 DID SHE OPEN THE MONEY TOO SOON? 360 00:19:47,840 --> 00:19:48,970 WHO THE HELL ARE YOU? 361 00:19:49,010 --> 00:19:52,280 BECAUSE SHE WAITED 60 DAYS, 362 00:19:52,310 --> 00:19:54,810 AND STILL, ALL SHE GOT WAS NEWSPAPER. 363 00:19:54,840 --> 00:19:57,470 YOU KNOW? JUST LIKE THIS, HUH? 364 00:19:57,510 --> 00:19:59,810 ‐ JUST LIKE THIS! ‐ STEVIE, JUAN. 365 00:19:59,840 --> 00:20:02,640 ‐ BACKUP. NOW. ‐ SON OF A BITCH. 366 00:20:02,670 --> 00:20:05,070 NEW YORK CITY POLICE. YOU'RE UNDER ARREST. 367 00:20:05,110 --> 00:20:07,780 GET YOUR HANDS UP AGAINST THE WALL. 368 00:20:07,810 --> 00:20:09,080 TURN AROUND! 369 00:20:09,110 --> 00:20:11,450 COME ON. GIMME YOUR HANDS. 370 00:20:11,470 --> 00:20:13,970 HANDS BEHIND YOUR BACK. COME ON. 371 00:20:14,010 --> 00:20:15,510 WHAT HAVE WE HERE? ALL RIGHT. ALL RIGHT. 372 00:20:15,540 --> 00:20:17,470 THAT'S IT. 373 00:20:18,510 --> 00:20:20,310 HERE WE GO. 374 00:20:20,340 --> 00:20:22,340 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 375 00:20:22,370 --> 00:20:23,540 [SPITS] 376 00:20:24,970 --> 00:20:28,400 ‐ ALL RIGHT, LET'S GO. ‐ WHAT DID SHE SAY? 377 00:20:28,440 --> 00:20:31,140 SHE SPIT ON YOU. YOU'RE CURSED, PAL. 378 00:20:31,170 --> 00:20:32,470 LET'S GO. 379 00:20:40,970 --> 00:20:42,940 YEAH. WHAT IS IT, BOBBY? 380 00:20:42,970 --> 00:20:47,400 LOU, THIS BOUNCER IS HIP‐DEEP, MAN. 381 00:20:47,440 --> 00:20:49,240 WE JUST DIDN'T HAVE ENOUGH TO HOLD HIM, THOUGH. 382 00:20:49,270 --> 00:20:51,600 WHAT ELSE YOU LOOKING AT? 383 00:20:51,640 --> 00:20:53,340 WE'RE BRINGING IN MAURO GRACIALE. 384 00:20:53,370 --> 00:20:56,340 HE RUNS A RESTAURANT THESE PEOPLE INVESTED IN. 385 00:20:56,370 --> 00:20:57,940 HE'S INTO THEM FOR SOME CASH, 386 00:20:57,970 --> 00:21:00,400 SO I THINK IT'S WORTH A CONVERSATION. 387 00:21:00,440 --> 00:21:01,300 O.K. 388 00:21:05,640 --> 00:21:08,770 BABY'S ABOUT DUE, HUH? 389 00:21:08,810 --> 00:21:11,310 YEAH. YEAH, I'M EXCITED. 390 00:21:11,340 --> 00:21:13,900 KNOW WHAT IT'S GOING TO BE? 391 00:21:13,940 --> 00:21:17,640 BOY. WE'VE GOT TWO DAUGHTERS, 11 AND 14. 392 00:21:17,670 --> 00:21:20,270 I'M... 393 00:21:20,310 --> 00:21:22,650 A LITTLE WORRIED ABOUT MY WIFE. 394 00:21:24,540 --> 00:21:26,900 WHAT, SHE'S HAD A TOUGH PREGNANCY? 395 00:21:26,940 --> 00:21:30,070 IT WAS A DIFFICULT DELIVERY LAST TIME. 396 00:21:30,110 --> 00:21:31,510 BUT... 397 00:21:31,540 --> 00:21:33,300 THEY'RE WATCHING HER REAL CLOSELY. 398 00:21:36,170 --> 00:21:39,640 I JUST CAN'T HELP FEELING I'VE PUT HER IN HARM'S WAY. 399 00:21:39,670 --> 00:21:43,500 YEAH, WELL, I'M SURE SHE DON'T FEEL LIKE THAT. 400 00:21:45,870 --> 00:21:47,470 COME ON, LIEU, 401 00:21:47,510 --> 00:21:50,250 YOU'RE GOING TO BE WALKING IN HERE WITH CIGARS SOON. 402 00:21:50,270 --> 00:21:51,740 YEAH. YEAH, I HOPE SO. 403 00:21:51,770 --> 00:21:54,140 NIGHT. YEAH. NIGHT. 404 00:22:04,370 --> 00:22:05,670 [ SIREN CHIRPS ] 405 00:22:10,970 --> 00:22:12,840 HE GIVE YOU ANY TROUBLE? 406 00:22:12,870 --> 00:22:14,800 HE'S STONED. HE STINKS OF REEFER. 407 00:22:16,870 --> 00:22:19,240 LISTEN, THANKS. NO PROBLEM. 408 00:22:19,270 --> 00:22:20,540 COME ON, DANNY. 409 00:22:26,840 --> 00:22:28,070 I'M WASTED. 410 00:22:28,110 --> 00:22:30,350 YEAH. LET'S GO INSIDE, ALL RIGHT? 411 00:23:08,270 --> 00:23:09,840 DANNY. 412 00:23:09,870 --> 00:23:12,240 DANNY, WHERE'S YOUR MEDICINE? 413 00:23:12,270 --> 00:23:14,440 ‐ IT'S HERE. ‐ WHERE HERE? 414 00:23:14,470 --> 00:23:16,970 IT'S NOT IN THE CUPBOARD. WHERE IS IT, BEDROOM, BATHROOM? 415 00:23:17,010 --> 00:23:20,550 ‐ BEDROOM. ‐ I'M GONNA GET IT AND I WANT YOU TO TAKE SOME. 416 00:23:26,110 --> 00:23:29,610 [COUGHING, SNIFFING] 417 00:23:29,640 --> 00:23:32,200 YOU GOTTA KEEP THESE WINDOWS OPEN ONCE IN A WHILE. 418 00:23:38,810 --> 00:23:40,980 O.K. HERE. 419 00:23:44,170 --> 00:23:45,770 HERE. 420 00:23:45,810 --> 00:23:47,410 COME ON, TAKE IT. 421 00:23:47,440 --> 00:23:49,740 TAKE YOUR MEDICINE. COME ON. [SNORTING CHUCKLE] 422 00:23:49,770 --> 00:23:51,340 COME ON, DANNY. TAKE IT. 423 00:23:54,770 --> 00:23:58,340 YOU GOT TO REMEMBER TO TAKE YOUR MEDICATION, DANNY. 424 00:23:58,370 --> 00:24:00,440 O.K.? YOU GOT TO REMEMBER THAT. UH‐HUH. 425 00:24:00,470 --> 00:24:02,440 AND I DON'T WANT YOU SMOKING MARIJUANA. 426 00:24:02,470 --> 00:24:03,900 THAT'S AGAINST THE LAW. YOU CAN GET ARRESTED. 427 00:24:03,940 --> 00:24:06,200 DO YOU UNDERSTAND? O. K. 428 00:24:12,770 --> 00:24:14,140 [SIGHS] 429 00:24:19,010 --> 00:24:22,110 I, UH‐‐ I SAW YOU HAD SOME BASEBALL PICTURES... 430 00:24:22,140 --> 00:24:23,900 IN THE OTHER ROOM THERE. 431 00:24:23,940 --> 00:24:25,470 DO YOU LIKE BASEBALL? 432 00:24:25,510 --> 00:24:28,650 I USED TO PLAY BASEBALL. YOU FOLLOW ANY TEAMS, 433 00:24:28,670 --> 00:24:32,000 ‐ YANKEES, METS? ‐ METS ARE ON STRIKE. 434 00:24:32,040 --> 00:24:34,340 YEAH. OF COURSE. THEY ALL ARE. 435 00:24:39,010 --> 00:24:42,650 ALL RIGHT, LOOK. I'M GOING TO TAKE OFF. 436 00:24:42,670 --> 00:24:44,140 CAN I GET YOU ANYTHING? 437 00:24:46,810 --> 00:24:48,410 WANT ME TO MAKE YOU A SANDWICH? 438 00:24:48,440 --> 00:24:52,340 ‐ ALL THE BREAD'S POISONED. ‐ THERE'S UH‐‐ 439 00:24:52,370 --> 00:24:56,070 ‐ THERE'S SOME FRESH BREAD HERE. ‐ IT'S POISONED, TOO. 440 00:24:56,110 --> 00:24:58,510 NO, IT'S NOT. COME ON, DANNY. 441 00:25:03,170 --> 00:25:06,770 ALL RIGHT. TAKE CARE. 442 00:25:06,810 --> 00:25:09,960 I'LL BE CHECKING IN, ALL RIGHT? 443 00:25:41,950 --> 00:25:44,080 [BEEP BEEP] CAN I HELP YOU? 444 00:25:45,560 --> 00:25:48,020 I'M HERE TO SEE DETECTIVE MEDAVOY. 445 00:25:48,060 --> 00:25:49,760 DETECTIVE MEDAVOY. 446 00:25:51,330 --> 00:25:53,400 I'M DETECTIVE MEDAVOY. 447 00:25:53,430 --> 00:25:55,530 MY NAME IS HERMAN COSTELLO. 448 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 OH, RIGHT. UH, THIS WAY. 449 00:25:59,490 --> 00:26:02,120 YOU'VE GOT ALL MY CHILDREN IN JAIL. 450 00:26:02,160 --> 00:26:03,520 YOU MEAN THE FLEECING TEAM... 451 00:26:03,560 --> 00:26:05,360 OF RAMONA, STEVIE, AND JUAN, 452 00:26:05,390 --> 00:26:07,460 WHO TRIED TO TAKE ME OFF FOR 1,500 BUCKS? 453 00:26:07,490 --> 00:26:09,890 YOU MUST HAVE ENTRAPPED THEM. 454 00:26:09,930 --> 00:26:13,370 WE HAVE THE WHOLE THING ON TAPE, MR. COSTELLO, 455 00:26:13,390 --> 00:26:14,760 SO SPARE ME ANY TALK. 456 00:26:14,790 --> 00:26:16,920 THIS IS IT. I'LL BE CHECKING IN. 457 00:26:16,960 --> 00:26:19,520 I'LL KEEP A GOOD THOUGHT. WHERE DO THEY STAND? 458 00:26:19,560 --> 00:26:21,090 WELL... 459 00:26:21,130 --> 00:26:22,730 LET'S SEE, UH, 460 00:26:22,760 --> 00:26:25,190 THE SONS WILL BE R. O. R.'ed IN ARRAIGNMENT. 461 00:26:25,230 --> 00:26:27,200 UH, UNLESS THERE'S A FURTHER DEVELOPMENT, 462 00:26:27,230 --> 00:26:28,900 YOUR DAUGHTER'S LOOKING AT TIME. 463 00:26:28,930 --> 00:26:33,300 WHAT KIND OF FURTHER DEVELOPMENT? I DON'T KNOW. UH, 464 00:26:33,330 --> 00:26:35,430 MAYBE SOME OFFER OF RESTITUTION TO A PRIOR VICTIM. 465 00:26:35,460 --> 00:26:37,860 MY DAUGHTER SAID... 466 00:26:37,890 --> 00:26:40,620 YOU MENTIONED A, UH, DOLORES SCHNITZLER... 467 00:26:40,660 --> 00:26:42,420 WHEN YOU ARRESTED HER. 468 00:26:42,460 --> 00:26:45,460 SUPPOSE MRS. SCHNITZLER GOT A... 469 00:26:45,490 --> 00:26:47,260 COUPLE THOUSAND DOLLARS BACK. 470 00:26:47,290 --> 00:26:49,320 SHE GOT TAKEN FOR 3,000. 471 00:26:50,660 --> 00:26:52,260 IF SHE GOT THREE, 472 00:26:52,290 --> 00:26:54,060 WOULD THAT GET MY DAUGHTER OUT? 473 00:26:54,090 --> 00:26:56,020 MR. COSTELLO, 474 00:26:56,060 --> 00:26:58,590 ARE YOU OFFERING TO MAKE $3,000 RESTITUTION? 475 00:27:00,390 --> 00:27:04,420 DETECTIVE, IS THAT A RASH AROUND YOUR NECK? 476 00:27:04,460 --> 00:27:06,720 LET'S STAY ON THE SUBJECT, O. K.? 477 00:27:06,760 --> 00:27:10,560 ARE YOU OFFERING TO GIVE MRS. SCHNITZLER BACK HER $3,000? 478 00:27:10,590 --> 00:27:12,720 THE REASON I BRING UP THE RASH... 479 00:27:12,760 --> 00:27:16,860 MY DAUGHTER'S WORDS ARE VERY POWERFUL. 480 00:27:16,890 --> 00:27:20,920 DID SHE MENTION ANYTHING TO YOU ABOUT A CURSE? 481 00:27:20,960 --> 00:27:25,760 MR. COSTELLO, THAT IS A CUL DE SAC. 482 00:27:25,790 --> 00:27:28,460 I AM NOT A PERSON WHO RESPONDS TO THREATS, 483 00:27:28,490 --> 00:27:29,920 IMPLIED OR OTHERWISE. 484 00:27:29,960 --> 00:27:32,360 IF I TALK TO THE DISTRICT ATTORNEY... 485 00:27:32,390 --> 00:27:33,720 ABOUT YOUR DAUGHTER'S PLEA ARRANGEMENT, 486 00:27:33,760 --> 00:27:36,460 IT'S BECAUSE YOU'RE OFFERING RESTITUTION... 487 00:27:36,490 --> 00:27:38,590 TO A PRIOR AGGRIEVED PARTY, 488 00:27:38,630 --> 00:27:41,070 AND‐AND‐AND‐‐ AND NOT OUT OF CONCERN... 489 00:27:41,090 --> 00:27:45,590 FOR SOME HALF‐ASSED CURSE. I'LL PUT THE 2,500 TOGETHER. 490 00:27:45,630 --> 00:27:48,670 IT'S 3,000, AND I'LL BE IN TOUCH. 491 00:27:55,260 --> 00:27:58,860 HAVE A SEAT. THANKS FOR COMING IN. 492 00:27:58,890 --> 00:28:01,360 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN DOWN IN MIAMI. 493 00:28:01,390 --> 00:28:03,960 JUST FLEW IN. HELL OF A SUNBURN. 494 00:28:03,990 --> 00:28:05,960 WAIT TILL I START TO PEEL. 495 00:28:05,990 --> 00:28:08,360 DID YOU HEAR ABOUT PETER SCHELZO'S MURDER? OH, YEAH. 496 00:28:08,390 --> 00:28:11,020 HORRIBLE. REAL SHAME. HE WAS A NICE KID. 497 00:28:11,060 --> 00:28:13,960 WHAT DO YOU THINK? SOME FAG GO ON A RAMPAGE OR WHAT? 498 00:28:13,990 --> 00:28:16,590 YOU'RE A BUSINESS ASSOCIATE OF PETER SCHELZO'S, RIGHT? 499 00:28:16,630 --> 00:28:18,430 MORE WITH HIS UNCLE. 500 00:28:18,460 --> 00:28:21,760 TECHNICALLY, THEY BOTH HAD A PIECE OF MY RESTAURANT. YEAH. 501 00:28:21,790 --> 00:28:23,790 YOU WERE IN DEFAULT ON A LOAN FROM THEM? 502 00:28:23,830 --> 00:28:26,730 I GUESS TECHNICALLY I WAS IN DEFAULT. 503 00:28:26,760 --> 00:28:29,760 THE UNCLE SAYS HE WAS TAKING THE PLACE OVER. 504 00:28:29,790 --> 00:28:32,120 WE WERE TRYING TO WORK OUT AN ARRANGEMENT... 505 00:28:32,160 --> 00:28:34,120 THAT WAS EQUITABLE TO ALL PARTIES. 506 00:28:34,160 --> 00:28:36,360 BUT PENDING THIS EQUITABLE ARRANGEMENT, 507 00:28:36,390 --> 00:28:39,360 TECHNICALLY, YOU'RE STIFFIN' 'EM ON A LOAN. 508 00:28:39,390 --> 00:28:42,060 MR. GRACIALE, THIS IS A HOMICIDE INVESTIGATION. 509 00:28:42,090 --> 00:28:44,060 LET'S NOT BE TOO CUTE HERE. 510 00:28:44,090 --> 00:28:46,390 IF WHAT YOU TELL US DOESN'T SQUARE UP... 511 00:28:46,430 --> 00:28:48,070 WITH WHAT WE ALREADY KNOW, 512 00:28:48,090 --> 00:28:49,860 YOU'RE GOING TO HAVE SOME PROBLEMS. 513 00:28:49,890 --> 00:28:52,160 HEY, LOOK, I'M HERE TO COOPERATE. 514 00:28:54,290 --> 00:28:56,820 ‐ YOU MIND IF I SMOKE? ‐ YOUR LUNGS. 515 00:28:59,060 --> 00:29:01,390 HOW LONG WERE YOU DOWN IN MIAMI? 516 00:29:01,430 --> 00:29:02,600 TWO DAYS‐‐ JUST LONG ENOUGH... 517 00:29:02,630 --> 00:29:06,230 TO GET MY ASS IN A SLING OVER THIS CHICK. 518 00:29:06,260 --> 00:29:08,590 I DON'T HAVE ENOUGH PROBLEMS WITH MY BUSINESS, 519 00:29:08,630 --> 00:29:11,030 I STEP OUT ON THE OLD LADY. 520 00:29:11,060 --> 00:29:13,390 YOU KNOW A GUY NAMED CHAZ HILDUM? 521 00:29:13,430 --> 00:29:14,730 NO. 522 00:29:14,760 --> 00:29:16,760 HE'S A BOUNCER AT BUDDY'S. 523 00:29:16,790 --> 00:29:19,860 ‐ OH, YEAH. ‐ SO YOU DO KNOW HIM. 524 00:29:19,890 --> 00:29:21,690 I DIDN'T CONNECT THE NAME, BUT WHEN YOU SAID HE WAS THE BOUNCER, 525 00:29:21,730 --> 00:29:23,400 I REMEMBER SEEING HIM WHEN I WAS OVER THERE. 526 00:29:23,430 --> 00:29:25,970 YOU EVER TALK TO HIM ABOUT YOUR BUSINESS PROBLEMS? 527 00:29:25,990 --> 00:29:27,620 ‐WHY WOULD I TALK TO HIM? ‐YOU NEVER ASKED THIS GUY CHAZ... 528 00:29:27,660 --> 00:29:30,620 TO DO ANYTHING FOR YOU, A FAVOR OR ANYTHING? 529 00:29:31,960 --> 00:29:34,760 I DON'T GET WHERE THIS IS GOING. 530 00:29:34,790 --> 00:29:36,720 IN TERMS OF TURNING OFF A SECURITY CAMERA, 531 00:29:36,760 --> 00:29:39,060 LEAVING A DOOR UNLOCKED AT THAT BAR. 532 00:29:39,090 --> 00:29:42,120 HEY‐OH. WHOA. WHAT THE HELL ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 533 00:29:42,160 --> 00:29:44,120 YOU'RE ABOUT TO LOSE YOUR PLACE. 534 00:29:44,160 --> 00:29:46,520 MAYBE YOU CAN PAY BACK THESE PEOPLE... 535 00:29:46,560 --> 00:29:48,360 WITH THEIR OWN MONEY. I DON'T KNOW NOTHING ABOUT THIS! 536 00:29:48,390 --> 00:29:51,360 I WAS IN FLORIDA. IT'S TIME TO GET REAL HERE, MR. GRACIALE. 537 00:29:51,390 --> 00:29:54,120 ‐ THE BOUNCER GAVE YOU UP. ‐ HE GAVE ME UP? 538 00:29:54,160 --> 00:29:57,290 HE'S GOT HIS HEAD UP HIS ASS, AND YOU'RE GONNA BE TALKING TO MY LAWYER. 539 00:29:57,330 --> 00:30:00,730 IF YOU TOOK A HIT ON PETER SCHELZO, YOU SHOULDN'T TALK TO US. 540 00:30:00,760 --> 00:30:03,720 IF YOU HIRED SOME GUY TO DO A ROBBERY, 541 00:30:03,760 --> 00:30:06,360 AND HE MESSED UP AND DID A MURDER, 542 00:30:06,390 --> 00:30:07,960 YOU OUGHT TO BE HELPIN' YOURSELF. 543 00:30:07,990 --> 00:30:09,760 IF THAT'S THE WAY IT WENT DOWN, YOU OUGHT TO KEEP IN MIND... 544 00:30:09,790 --> 00:30:13,120 THAT THE BUTTON GUY KNOWS YOU'RE THE ONLY GUY THAT CAN FINGER HIM. 545 00:30:13,160 --> 00:30:15,260 NOW, YOU COULD BE IN SOME DANGER THERE TOO. 546 00:30:15,290 --> 00:30:17,520 HELP US GRAB THE SHOOTER. IT'LL GO A LOT EASIER FOR YOU. 547 00:30:17,560 --> 00:30:21,320 GIVE US A NAME, MR. GRACIALE. 548 00:30:23,890 --> 00:30:27,220 YOU THINK I COULD BE IN DANGER? BIG DANGER. 549 00:30:35,560 --> 00:30:38,520 UH, THIS WAS A ROBBERY, ALL RIGHT? 550 00:30:38,560 --> 00:30:41,560 A ROBBERY. IT WASN'T SUPPOSED TO BE A MURDER. 551 00:30:41,590 --> 00:30:44,260 I WAS JUST TRYING TO PAY BACK A LOAN. 552 00:30:47,990 --> 00:30:49,760 LEON NADEAU. 553 00:30:51,930 --> 00:30:55,570 I DROPPED A GRAND ON CHAZ TO FACILITATE A ROBBERY. 554 00:30:55,590 --> 00:30:58,520 WHATEVER YOU NEED ME TO DO, YOU GOT IT. 555 00:30:58,560 --> 00:31:01,560 WE'RE GONNA NEED YOU TO WEAR A WIRE, 556 00:31:01,590 --> 00:31:04,290 GET THIS GUY TO SAY HE DID THE MURDER. 557 00:31:09,160 --> 00:31:10,890 I GOT TO TELL YOU, 558 00:31:10,930 --> 00:31:12,470 NEXT TIME SOMEONE STARTS TALKING... 559 00:31:12,490 --> 00:31:14,620 ABOUT FRANCO HARRIS MAKING THAT CATCH... 560 00:31:14,660 --> 00:31:16,290 OR FOREMAN KNOCKING OUT MOORER, 561 00:31:16,330 --> 00:31:18,300 I'M GONNA TELL HIM ABOUT YOU... 562 00:31:18,330 --> 00:31:20,530 COMING UP WITH LEON NADEAU. 563 00:31:20,560 --> 00:31:23,520 WANT TO SET UP THE WIRE ON THIS GUY? YEAH. 564 00:31:23,560 --> 00:31:26,890 I'M GONNA TAKE A WHIZ, THEN I'M GONNA CALL CORRECTIONS, 565 00:31:26,930 --> 00:31:29,230 AND FIND OUT HOW THE HELL THEY STILL SHOW NADEAU IN THE JOINT? 566 00:31:29,260 --> 00:31:32,260 SURE YOU DON'T WANT TO HEAD TO THE LOTTERY OFFICE, START BUYIN' TICKETS. 567 00:31:40,730 --> 00:31:43,730 MRS. SCHNITZLER CALLED AGAIN. 568 00:31:43,760 --> 00:31:47,260 I DIDN'T TELL HER ANYTHING. I DIDN'T WANT TO GET HER HOPES UP. 569 00:31:47,290 --> 00:31:49,260 WE'LL SEE WHAT THE A. D. A. SAYS. 570 00:31:49,290 --> 00:31:52,920 I'M TELLING YOU, DONNA, THIS NECK CONDITION IS GOING INTO OVERDRIVE. 571 00:31:52,960 --> 00:31:55,360 THE LAUNDRY'S PUTTING TOO MUCH STARCH IN YOUR COLLARS. 572 00:31:55,390 --> 00:31:59,520 I SPOKE TO THE LAUNDRY. THEY'RE NOT DOING ANYTHING DIFFERENT WITH MY SHIRTS. 573 00:31:59,560 --> 00:32:02,190 YOU REMEMBER ME TELLING YOU HOW THIS GIRL... 574 00:32:02,230 --> 00:32:05,630 SPOKE TO ME IN A FOREIGN TONGUE AND SPIT AT ME? 575 00:32:05,660 --> 00:32:08,220 THAT NECK RASH COULD BE A FOOD ALLERGY. 576 00:32:08,260 --> 00:32:09,590 YOU'RE ALLERGIC TO EVERYTHING. 577 00:32:09,630 --> 00:32:11,630 I HAVEN'T CHANGED MY DIET. 578 00:32:11,660 --> 00:32:14,020 AND WHY WOULD MY GUMS SUDDENLY START BLEEDING? 579 00:32:14,060 --> 00:32:15,390 DO YOU HONESTLY BELIEVE... 580 00:32:15,430 --> 00:32:18,800 IT'S 'CAUSE A GYPSY GIRL PUT A CURSE ON YOU? 581 00:32:18,830 --> 00:32:22,300 I DON'T NECESSARILY BELIEVE THAT, NO, 582 00:32:22,330 --> 00:32:24,100 BUT IN THE ABSENCE OF ANY OTHER EXPLANATION, 583 00:32:24,130 --> 00:32:26,100 I'D LIKE TO ELIMINATE THE POSSIBILITY. 584 00:32:26,130 --> 00:32:27,730 SORRY I'M LATE. 585 00:32:27,760 --> 00:32:29,190 YEAH. HELLO, COUNSELOR. 586 00:32:29,230 --> 00:32:31,870 THIS IS ABOUT THE COSTELLO CASE? YEAH. 587 00:32:31,890 --> 00:32:34,890 UH, THE FATHER WAS IN. UH, HE'S OFFERING RESTITUTION... 588 00:32:34,930 --> 00:32:36,770 TO THE, UH, THE PRIOR COMPLAINANT. 589 00:32:36,790 --> 00:32:39,620 I GOT NO PROBLEMS LETTING THE SONS WALK, 590 00:32:39,660 --> 00:32:42,290 BUT THE DAUGHTER, SHE'S GOT MULTIPLE PRIORS. 591 00:32:42,330 --> 00:32:45,930 MISS COSTAS, THE PRIOR COMPLAINANT IS AN ELDERLY WIDOW. 592 00:32:45,960 --> 00:32:48,360 SHE LIVES ON A SOCIAL SECURITY CHECK. 593 00:32:48,390 --> 00:32:51,220 THAT'S DOLORES SCHNITZLER? YES. NOW, 594 00:32:51,260 --> 00:32:53,860 THE $3,000 THAT MRS. SCHNITZLER LOST, 595 00:32:53,890 --> 00:32:55,420 THAT WAS HER SAFETY NET. 596 00:32:55,460 --> 00:32:58,190 GETTING IT BACK WOULD MAKE A BIG DIFFERENCE... 597 00:32:58,230 --> 00:33:00,430 FOR HER AND HER 14 CATS. 598 00:33:00,460 --> 00:33:02,920 AND IF I LET RAMONA COSTELLO WALK, 599 00:33:02,960 --> 00:33:05,290 AREN'T I SETTING UP FUTURE MRS. SCHNITZLERS? 600 00:33:05,330 --> 00:33:07,930 WELL, REALISTICALLY, MISS COSTAS, 601 00:33:07,960 --> 00:33:10,890 IF YOU FILE CHARGES ON THIS GYPSY GIRL, 602 00:33:10,930 --> 00:33:12,770 ONCE SHE MAKES BAIL, 603 00:33:12,790 --> 00:33:15,690 WOULD YOU EVER EXPECT TO SEE HER AGAIN? [BEEPING] 604 00:33:15,730 --> 00:33:18,370 I THINK NOT. 605 00:33:18,390 --> 00:33:21,920 IF YOU LET ME KNOW THAT THE FATHER HAS MADE RESTITUTION, 606 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 I'LL HAVE THE DAUGHTER'S CHARGES REDUCED. 607 00:33:24,310 --> 00:33:27,080 SHE'LL BE RELEASED WITH HER BROTHERS AT ARRAIGNMENT. 608 00:33:27,110 --> 00:33:31,280 SOUNDS LIKE A PLAN. YEAH. I GOT TO RETURN THIS PAGE. 609 00:33:31,310 --> 00:33:32,610 THANKS, MISS COSTAS. 610 00:33:37,280 --> 00:33:39,910 YEAH. HEY. 611 00:33:39,950 --> 00:33:42,290 UH, ADRIENNE, START RUNNING ON LOCATING THAT BOUNCER. 612 00:33:42,310 --> 00:33:44,980 HE'S GONNA BE A COLLAR NOW. RIGHT. 613 00:33:47,910 --> 00:33:49,510 ANDY. 614 00:33:53,910 --> 00:33:57,880 HOW'D IT GO? I GAVE DANNY HIS MEDICATION. 615 00:33:57,910 --> 00:33:59,780 DID YOU CHECK UNDER HIS TONGUE AFTER? 616 00:33:59,810 --> 00:34:02,310 'CAUSE HE CAN PRETEND TO TAKE IT. 617 00:34:02,350 --> 00:34:04,550 HE LOOKED LIKE HE TOOK IT. 618 00:34:04,580 --> 00:34:08,410 I'M 99% SURE HE DID. I‐I STAYED A WHILE, 619 00:34:08,450 --> 00:34:12,050 AND WE TALKED A LITTLE AFTER. HOW'D HE SEEM? 620 00:34:12,080 --> 00:34:15,740 ALL RIGHT. O. K. 621 00:34:15,780 --> 00:34:19,140 THANKS. YOU GOING BACK TO QUEENS? 622 00:34:19,180 --> 00:34:21,740 UH, I'M NOT SURE. I‐‐ 623 00:34:21,780 --> 00:34:24,480 I HAVE A 6:30 MEETING HERE. 624 00:34:30,980 --> 00:34:35,440 I‐I CAN'T DO IT, ANDY. I HAVE TO GO BACK TO HIM. 625 00:34:35,480 --> 00:34:39,710 DAN‐‐ NO, I'M 67 YEARS OF AGE. 626 00:34:39,750 --> 00:34:42,020 I'M NOT GONNA HAVE ANY MORE CHILDREN. 627 00:34:43,780 --> 00:34:47,110 WHAT MAKES SENSE TO ME NOW IS TO BE WITH HIM, 628 00:34:47,150 --> 00:34:49,120 TO LOOK AFTER HIM. 629 00:34:49,150 --> 00:34:51,750 THE BEST I CAN FOR AS LONG AS I CAN. 630 00:34:51,780 --> 00:34:55,980 I CAN'T AGREE WITH YOU ON THIS. I'VE MADE MY CHOICE. 631 00:34:56,010 --> 00:34:58,410 HE'S MY SON. 632 00:34:58,450 --> 00:35:00,720 I HAVE TO LOOK AFTER HIM. 633 00:35:00,750 --> 00:35:05,590 I WANT YOUR COMMITMENT TO CALL ME EVERY FOUR HOURS. I WILL. 634 00:35:05,610 --> 00:35:08,280 I WANT A COMMITMENT, DAN. YOU HAVE IT. 635 00:35:09,610 --> 00:35:10,480 SYLVIA. 636 00:35:12,910 --> 00:35:16,580 UH, SYLVIA COSTAS, DAN BREEN. 637 00:35:16,610 --> 00:35:19,940 ‐ HOW DO YOU DO? ‐ IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 638 00:35:19,980 --> 00:35:21,580 LIKEWISE. 639 00:35:24,010 --> 00:35:27,510 WELL, I'M DUE IN COURT, SO, UH‐‐ SEE YOU LATER. 640 00:35:31,910 --> 00:35:34,310 SHE'S VERY ATTRACTIVE. 641 00:35:34,350 --> 00:35:37,450 YOUR RELATIONSHIP GOING WELL? IT'S GOING GOOD. 642 00:35:38,780 --> 00:35:41,310 I'M GLAD OF THAT. 643 00:35:44,350 --> 00:35:46,490 IF HE COMES AFTER YOU, 644 00:35:48,350 --> 00:35:50,550 YOU GET OUT OF THERE, DAN. 645 00:35:50,580 --> 00:35:53,580 I WAS A COP A LONG TIME. 646 00:35:53,610 --> 00:35:55,680 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 647 00:36:21,150 --> 00:36:22,320 HE'S IN. 648 00:36:37,910 --> 00:36:41,580 HOW WAS MIAMI? WALL‐TO‐WALL ASS. YOU BRING THE MONEY? 649 00:36:41,610 --> 00:36:44,510 THAT'S WHAT I SAID I'D DO? COME ON. 650 00:36:54,250 --> 00:36:56,450 ‐ HOW'D THAT THING HAPPEN AT THAT FAG PLACE? ‐ WHAT THING? 651 00:36:56,480 --> 00:36:58,440 WHY'D YOU HAVE TO WHACK THE KID, LEON? 652 00:36:58,480 --> 00:37:01,210 BECAUSE THE LITTLE FAIRY WALKED IN ON ME. 653 00:37:01,250 --> 00:37:04,150 IT WAS SUPPOSED TO BE ROBBERY. I KNOW WHAT IT WAS SUPPOSED TO BE. 654 00:37:04,180 --> 00:37:07,740 BUT I TOLD YOU, HE WALKED IN ON ME. I GET HIM TIED UP, 655 00:37:07,780 --> 00:37:10,380 AND HE'S STILL SCREAMING AT THE TOP OF HIS LUNGS. HE WOULDN'T SHUT UP. 656 00:37:10,410 --> 00:37:13,440 GUY LEFT ME NO CHOICE. GOT HIM. 657 00:37:13,480 --> 00:37:14,510 HERE WE GO. 658 00:37:16,010 --> 00:37:17,080 STAND BACK, SIR. 659 00:37:18,680 --> 00:37:20,840 ‐ MOVE BACK. ‐ COME ON. LET'S GO. 660 00:37:25,510 --> 00:37:27,580 SHOULD I? YEAH. 661 00:37:27,610 --> 00:37:29,440 POLICE! FREEZE! 662 00:37:29,480 --> 00:37:31,710 LET THAT WOMAN GO. PUT THAT GUN DOWN. 663 00:37:31,750 --> 00:37:33,790 I'M WALKING OUT, OR THIS BITCH DIES. 664 00:37:33,810 --> 00:37:35,980 LISTEN, LEON, I GOT EMERGENCY SERVICES OUTSIDE. 665 00:37:36,010 --> 00:37:37,440 YOU HEAR THEM? 666 00:37:37,480 --> 00:37:39,610 THESE GUYS DON'T DO ANYTHING BUT SHOOT. 667 00:37:39,650 --> 00:37:41,990 YOU'RE THE ONE THAT'S GONNA DIE RIGHT NOW! 668 00:37:42,010 --> 00:37:45,410 ‐ I'M GONNA TAKE HER WITH ME. ‐ I HEAR WHAT YOU'RE SAYIN', 669 00:37:45,450 --> 00:37:46,750 BUT I KNOW YOU, LEON, AND YOU AIN'T GOT THE BALLS TO SHOOT ANYONE... 670 00:37:46,780 --> 00:37:49,280 UNLESS THEY'RE TIED UP AND FACE DOWN. 671 00:37:49,310 --> 00:37:52,480 YOUR ONLY CHANCE IS GIVE YOURSELF UP. YOU GOT 30 SECONDS! 672 00:37:54,750 --> 00:37:57,090 DON'T YOU PLAY THAT STRING OUT, LEON, 673 00:37:57,110 --> 00:37:59,080 'CAUSE I PROMISE YOU'LL DIE HERE. 674 00:37:59,110 --> 00:38:00,980 YOU WANT TO LIVE OR DIE? 675 00:38:01,010 --> 00:38:02,780 BULLET THROUGH THE HEAD, LEON. 676 00:38:02,820 --> 00:38:05,480 [SIRENS BLARING] 677 00:38:07,490 --> 00:38:09,390 YOU JUST TAKE IT EASY. 678 00:38:09,420 --> 00:38:10,980 DROP THE GUN AND SLIDE IT OVER. 679 00:38:12,020 --> 00:38:14,420 [WOMAN WHIMPERING] 680 00:38:16,020 --> 00:38:17,720 GET DOWN ON YOUR FACE. 681 00:38:17,750 --> 00:38:19,320 GET DOWN ON YOUR FACE! 682 00:38:22,520 --> 00:38:25,120 YOU REMEMBER THIS POSITION, DON'T YOU, LEON? HUH? 683 00:38:25,150 --> 00:38:26,520 LITTLE PIECE OF CRAP. 684 00:38:26,550 --> 00:38:28,780 GET UP! 685 00:38:28,820 --> 00:38:31,020 COME ON, PAL. YOU TOO. 686 00:38:31,050 --> 00:38:33,920 DON'T HAVE TO RIDE WITH HIM, DO I? NO. WE GOT YOU A LIMO. 687 00:38:38,090 --> 00:38:39,890 HAVE WE HEARD ANYTHING YET FROM FANCY? 688 00:38:39,920 --> 00:38:42,180 HE CALLED. HIS WIFE'S STILL IN LABOR. 689 00:38:42,220 --> 00:38:44,680 SHE'S HAVING A HARD TIME. ALL RIGHT. THANKS. 690 00:38:48,890 --> 00:38:50,830 [LINE RINGING] 691 00:38:53,350 --> 00:38:55,080 [RINGING CONTINUES] 692 00:39:23,150 --> 00:39:24,080 DANNY? 693 00:39:26,890 --> 00:39:27,760 DANNY! 694 00:39:39,690 --> 00:39:40,760 DANNY. 695 00:39:58,390 --> 00:40:00,690 OH, NO. 696 00:40:12,090 --> 00:40:16,430 OH, DAN. OHH. 697 00:40:58,250 --> 00:41:00,450 15 SQUAD. 698 00:41:00,490 --> 00:41:02,290 10‐85 FORTHWITH, 699 00:41:02,320 --> 00:41:03,880 WESTBOUND ON GRAND TOWARD MULBERRY. 700 00:41:03,920 --> 00:41:06,050 [DISPATCHER RELAYS CALL] 701 00:41:18,690 --> 00:41:20,860 I'M GONNA COLLAR THIS GUY. 702 00:41:20,890 --> 00:41:23,390 I KNOW HIM. I WANT TO TRY IT ALONE. BE CAREFUL. 703 00:41:23,420 --> 00:41:24,420 DANNY! 704 00:41:26,650 --> 00:41:28,620 YOU GOTTA COME WITH ME NOW. 705 00:41:28,650 --> 00:41:32,320 YOU'RE GONNA PUT ME AWAY! WE GOTTA GO, DANNY. 706 00:41:32,350 --> 00:41:33,980 LEAVE MY MUSIC ON. I DON'T WANT TO THINK ABOUT IT. 707 00:41:34,020 --> 00:41:35,680 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 708 00:41:41,720 --> 00:41:43,650 I HURT MY DAD. 709 00:42:00,850 --> 00:42:03,720 TAKE HIM TO THE HOUSE. YOU GOT IT. 710 00:42:21,250 --> 00:42:24,780 HEY, DONNA. GOT PICTURES. LET ME SEE. 711 00:42:24,820 --> 00:42:28,320 OH, LIEUTENANT, HE'S A LITTLE DOLL. 712 00:42:28,350 --> 00:42:31,520 GOOD‐LOOKING BOY, LIEU. HE HAVE A NAME? 713 00:42:31,550 --> 00:42:34,620 ARTHUR FANCY JR. HOW'S HIS MOMS? 714 00:42:34,650 --> 00:42:36,450 IT GOT TOUGH FOR A WHILE, BUT SHE'S FINE. 715 00:42:36,490 --> 00:42:39,190 GOOD. HEY, ANDY. ANDY. 716 00:42:39,220 --> 00:42:42,180 ANDY'S FRIEND WAS KILLED TODAY, DAN BREEN. 717 00:42:42,220 --> 00:42:44,620 ANDY JUST BROUGHT IN THE SON. 718 00:42:44,650 --> 00:42:46,820 YOU GET THAT SHOOTER ON THAT GAY BAR CASE? 719 00:42:46,850 --> 00:42:48,480 YEAH, I'M CHECKING HIS STATEMENT NOW. YEAH. 720 00:42:48,520 --> 00:42:50,180 CONGRATULATIONS. GOOD WORK. 721 00:42:50,220 --> 00:42:51,520 YEAH. OH, HEY. 722 00:42:51,550 --> 00:42:53,820 I'M BACK WITH CIGARS, JUST LIKE YOU SAID. 723 00:42:53,850 --> 00:42:55,750 I'M GLAD EVERYTHING WENT O. K. 724 00:43:02,590 --> 00:43:03,530 [DOOR OPENS] 725 00:43:08,590 --> 00:43:10,890 I JUST HEARD ABOUT YOUR FRIEND. 726 00:43:14,550 --> 00:43:17,520 DID THE SON GIVE A STATEMENT? 727 00:43:17,550 --> 00:43:19,480 NOTHING THAT MADE ANY SENSE. 728 00:43:21,220 --> 00:43:24,680 HE'S COVERED WITH BLOOD. HIS PRINTS WILL BE ON THE KNIFE. 729 00:43:27,990 --> 00:43:31,890 THE FATHER... USED TO BE ON THE JOB? 730 00:43:31,920 --> 00:43:34,150 HELPED ME GET BACK ON MY FEET AGAIN. 731 00:43:37,890 --> 00:43:41,430 ‐ I'M SORRY, ANDY. ‐ [GRUNTS] 732 00:43:43,190 --> 00:43:44,830 MY WIFE... SHE HAD OUR BABY. 733 00:43:46,990 --> 00:43:49,290 IS THAT RIGHT? YEAH. 734 00:43:49,320 --> 00:43:51,220 EVERYBODY'S HEALTHY. 735 00:43:52,520 --> 00:43:55,520 THAT'S GREAT. IT'S A BOY, HUH? 736 00:43:57,220 --> 00:43:58,150 YEAH. 737 00:43:59,420 --> 00:44:01,680 I'VE ALWAYS WANTED A SON. 738 00:44:01,720 --> 00:44:04,880 AFRAID TO ADMIT IT, I WANTED IT SO BAD. 739 00:44:04,920 --> 00:44:07,720 I'M GLAD IT WORKED OUT. 740 00:44:07,750 --> 00:44:12,480 I HOPE HE GETS WHAT YOU WANT FOR HIM. YEAH. 741 00:44:12,520 --> 00:44:14,180 I WANT EVERYTHING FOR HIM. 742 00:44:17,150 --> 00:44:19,550 WE'RE MAKING A RUN TO CENTRAL BOOKING, DETECTIVE. 743 00:44:19,590 --> 00:44:22,130 WANT US TO TAKE YOUR COLLAR OVER? 744 00:44:22,150 --> 00:44:23,680 NO, I SHOULD GO DO THAT. 745 00:44:26,150 --> 00:44:28,420 CONGRATULATIONS, LIEUTENANT. HEY, THANKS, VINNY. 746 00:44:46,090 --> 00:44:49,160 COME ON, DANNY. I DON'T WANNA GO. 747 00:44:50,650 --> 00:44:54,280 YOU GOTTA GO TO BOOKING. I'M GONNA TAKE YOU. 748 00:44:54,320 --> 00:44:57,050 I LOST MY HEADPHONES. 749 00:44:57,090 --> 00:44:59,830 GET UP, DANNY, PLEASE. COME ON. 750 00:45:04,490 --> 00:45:08,190 TURN AROUND. GIVE ME YOUR HANDS. 751 00:45:18,420 --> 00:45:20,480 I GOT YOUR HEADPHONES. 752 00:45:22,650 --> 00:45:24,020 HERE. 753 00:45:24,050 --> 00:45:26,720 YOU CAN LISTEN TO THEM ON THE WAY DOWN. 754 00:45:35,890 --> 00:45:37,560 COME ON. 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.