All language subtitles for NYPD Blue - S02E06 - The Final Adjustment.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,580 --> 00:00:18,080 HEY. 2 00:00:18,270 --> 00:00:19,420 THE BODY'S IN HERE. 3 00:00:19,450 --> 00:00:21,140 THESE GUYS WERE THE FIRST GUYS HERE. 4 00:00:23,540 --> 00:00:25,620 WHITE FEMALE, 44. 5 00:00:25,660 --> 00:00:27,780 THOSE GUYS FOUND HER ON THE WAY TO WORK. 6 00:00:27,810 --> 00:00:29,900 HER NAME'S LOUISE SHENNON. 7 00:00:29,930 --> 00:00:31,830 LOOKS LIKE SOMEONE WENT AFTER HER 8 00:00:31,870 --> 00:00:33,140 WITH THAT CLAW HAMMER. 9 00:00:33,170 --> 00:00:34,140 OHH! 10 00:00:34,170 --> 00:00:35,370 BACK AGAIN? 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,660 LESNIAK'S IDIOT BOYFRIEND GETS OUT OF BELLEVUE, 12 00:00:37,700 --> 00:00:39,700 I'LL DO THIS TO HIM. 13 00:00:39,730 --> 00:00:42,000 I'LL CHECK OUT THE OTHER ROOMS. 14 00:00:44,030 --> 00:00:45,230 IS THE PLUMBING OPERATIONAL? 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,510 OH, YEAH. 16 00:00:46,530 --> 00:00:48,200 THANK YOU VERY MUCH. 17 00:00:51,230 --> 00:00:52,830 HEY, I'M DETECTIVE SIMONE. 18 00:00:52,870 --> 00:00:54,840 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS? 19 00:00:54,870 --> 00:00:56,840 AFTER 8:00, WE LET OURSELVES IN. 20 00:00:56,870 --> 00:00:59,170 MRS. SHENNON GAVE US A KEY LAST WEEK. 21 00:00:59,200 --> 00:01:01,460 WE FOUND HER AND CALLED 911. 22 00:01:01,500 --> 00:01:03,230 ANYBODY ELSE HAVE A KEY? 23 00:01:03,270 --> 00:01:04,810 AS UNSKILLED HELPER MIGHT'VE HAD ONE. 24 00:01:04,830 --> 00:01:05,900 WHAT'S HIS NAME? 25 00:01:05,930 --> 00:01:08,830 I NEVER HEARD HIM SAY ANYTHING. 26 00:01:08,870 --> 00:01:10,870 OOH! 27 00:01:10,900 --> 00:01:12,360 WE'LL NEED TO TAKE STATEMENTS. 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,730 DID YOU GO THROUGH HER PURSE? 29 00:01:14,770 --> 00:01:16,840 NO, SIR. IT'S OVER THERE. 30 00:01:16,870 --> 00:01:19,170 DID YOU GIVE THE OTHER DETECTIVE YOUR NAMES? 31 00:01:19,200 --> 00:01:20,460 WHAT HAPPENED HERE? 32 00:01:20,500 --> 00:01:22,330 WHO ARE YOU? 33 00:01:22,370 --> 00:01:25,710 DR. PETER SHENNON. MY WIFE AND I OWN THIS BUILDING. 34 00:01:25,730 --> 00:01:27,060 WE'RE RENOVATING. WHERE'S MY WIFE? 35 00:01:27,100 --> 00:01:29,060 I'M DETECTIVE SIMONE, DR. SHENNON. 36 00:01:29,100 --> 00:01:32,000 THERE'S NO EASY WAY TO TELL YOU THIS. 37 00:01:32,030 --> 00:01:34,530 OH, MY GOD. 38 00:01:34,570 --> 00:01:37,540 YOUR WIFE WAS ASSAULTED TODAY IN THE APARTMENT. 39 00:01:37,570 --> 00:01:39,670 SHE WAS KILLED, SIR. 40 00:01:39,700 --> 00:01:41,300 OH, GOD. 41 00:01:41,330 --> 00:01:42,300 ALL RIGHT. 42 00:01:42,330 --> 00:01:43,730 GOD, LOUISE. 43 00:01:45,230 --> 00:01:46,900 YOU LIKE TO SIT DOWN? 44 00:01:50,870 --> 00:01:53,640 WHO KILLED HER, DO YOU KNOW? 45 00:01:53,670 --> 00:01:56,370 NOT YET. LOOK, SIR, WHEN YOU FEEL READY, 46 00:01:56,400 --> 00:02:00,330 WE'D LIKE TO ASK SOME QUESTIONS THAT MAY HELP US. 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,410 GO AHEAD. 48 00:02:01,430 --> 00:02:03,060 DO YOU KNOW ANYONE 49 00:02:03,100 --> 00:02:05,130 WHO MIGHT'VE BEEN ANGRY WITH YOUR WIFE? 50 00:02:05,170 --> 00:02:06,410 NO. 51 00:02:06,430 --> 00:02:09,360 THESE PAPERHANGERS MENTIONED A HANDYMAN. 52 00:02:09,400 --> 00:02:11,360 WOULD YOU KNOW HIS NAME? 53 00:02:11,400 --> 00:02:13,330 I GUESS I... 54 00:02:13,370 --> 00:02:16,810 COULD GET THE PAY STUBS FROM THE CHECKBOOK. 55 00:02:16,830 --> 00:02:19,000 WE LIVE JUST AROUND THE CORNER. 56 00:02:19,030 --> 00:02:21,000 WE REALLY WOULD APPRECIATE THAT. 57 00:02:21,030 --> 00:02:23,560 DETECTIVE SIMONE, COULD YOU GET OVER HERE? 58 00:02:23,600 --> 00:02:25,400 PLEASE EXCUSE ME. 59 00:02:26,700 --> 00:02:28,860 ANDY, I'M TALKING HERE. WHAT'S THE MATTER? 60 00:02:28,900 --> 00:02:30,860 I CAN'T STAND UP. 61 00:02:30,900 --> 00:02:33,360 YOU WANT TO LIE DOWN? 62 00:02:33,400 --> 00:02:37,400 YEAH. THEN I WANT THEM TO COVER ME WITH A SHEET. 63 00:02:37,430 --> 00:02:38,700 JUST HELP ME UP. 64 00:02:38,730 --> 00:02:40,060 1, 2, 3, GO. 65 00:02:40,100 --> 00:02:41,660 OH! 66 00:02:43,500 --> 00:02:45,700 HERE, HERE. LET YOUR WEIGHT GO. 67 00:02:45,730 --> 00:02:47,200 THIS IS MRS. SHENNON'S HUSBAND. 68 00:02:47,230 --> 00:02:49,800 I'M A CHIROPRACTOR. JUST RELAX YOUR WEIGHT. 69 00:02:49,830 --> 00:02:51,730 I CAN'T STRAIGHTEN UP. 70 00:02:51,770 --> 00:02:52,710 OH! BROTHER! 71 00:02:52,730 --> 00:02:53,700 [Cracking] 72 00:02:53,730 --> 00:02:55,030 WOW. 73 00:02:55,070 --> 00:02:56,040 ALL RIGHT? 74 00:02:56,070 --> 00:02:57,240 YEAH. 75 00:02:57,270 --> 00:02:58,410 THANKS. 76 00:02:59,770 --> 00:03:02,170 I'M SORRY FOR YOUR LOSS. 77 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 OHH! 78 00:04:17,700 --> 00:04:19,230 HEY, ANDY. 79 00:04:19,270 --> 00:04:21,100 HEY, ROBERTS. HOW YOU DOING? 80 00:04:21,140 --> 00:04:23,480 I GOT BUSINESS FALLING OUT OF MY ASS. 81 00:04:23,500 --> 00:04:25,100 ANDY, I'M FINALLY ROLLING. 82 00:04:25,140 --> 00:04:26,880 MIKE ROBERTS. HOW YOU DOING? 83 00:04:26,900 --> 00:04:28,270 BOBBY SIMONE. 84 00:04:28,300 --> 00:04:30,470 ROBERTS USED TO BE ON THE JOB HERE. 85 00:04:30,500 --> 00:04:31,730 YEAH? 86 00:04:31,770 --> 00:04:34,070 THEN I GOT SMART. WENT TO A LIVING WAGE. 87 00:04:34,100 --> 00:04:35,970 I'M IN SECURITY WORK NOW. 88 00:04:36,000 --> 00:04:39,770 YOU GOT A TAG OR SOMETHING HANGING OUT OF YOUR SLEEVE. 89 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 NEW SUIT. 90 00:04:41,840 --> 00:04:43,280 BARNEY'S. 91 00:04:45,070 --> 00:04:48,270 LOOK AT THE DAMN PRICE ON THAT. HUH? 92 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 SO... 93 00:04:50,240 --> 00:04:52,810 YOU RIDING WITH ANDY NOW, HUH? 94 00:04:52,840 --> 00:04:55,710 YEAH. WE'RE ON A HOMICIDE RIGHT NOW, MIKE. 95 00:04:55,740 --> 00:04:57,240 HEY, BOBBY... 96 00:04:57,270 --> 00:04:59,130 YOU HABLA SOME ESPAñOL? 97 00:05:00,970 --> 00:05:02,400 YEAH. I HABLA SOME. 98 00:05:02,440 --> 00:05:04,410 I'M DEVELOPING STRONG CONTACTS NOW 99 00:05:04,440 --> 00:05:06,810 WITH SOME LATIN AMERICAN CLIENTS, 100 00:05:06,840 --> 00:05:08,780 IF YOU'RE INTERESTED IN SUPPLEMENTAL INCOME. 101 00:05:08,800 --> 00:05:10,300 I HAVE MY HANDS FULL. 102 00:05:10,340 --> 00:05:11,880 WHERE YOU GOING, ROBERTS? 103 00:05:11,900 --> 00:05:14,870 PICKING UP JAMES MARTINEZ. I'M THROWING HIM SOME HOURS. 104 00:05:14,900 --> 00:05:17,130 KID WORKED THE NIGHT TOUR. 105 00:05:17,170 --> 00:05:20,030 PROBABLY HAVE TO PRY HIS EYES OPEN WITH TOOTHPICKS. 106 00:05:20,070 --> 00:05:22,230 HEY, JAMES. READY TO ROLL? 107 00:05:22,270 --> 00:05:23,630 I WAS GONNA MEET YOU. 108 00:05:23,670 --> 00:05:25,530 I WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 109 00:05:25,570 --> 00:05:28,530 THOUGHT I'D THANK THE LIEUTENANT, IF HE WAS AROUND, 110 00:05:28,570 --> 00:05:29,470 EXPRESS APPRECIATION. 111 00:05:29,500 --> 00:05:31,930 FOR WHAT'S THAT, ROBERTS? 112 00:05:31,970 --> 00:05:34,930 I APPRECIATE YOU OKAYING JAMES TO WORK FOR ME. 113 00:05:34,970 --> 00:05:37,970 I DIDN'T REALIZE HE WAS WORKING FOR YOU. 114 00:05:38,000 --> 00:05:39,930 EXCELSIOR SECURITY. 115 00:05:39,970 --> 00:05:41,600 OH, YEAH. I INCORPORATED. 116 00:05:41,640 --> 00:05:44,240 LEFT MY NAME OFF THE APPROVAL REQUEST, HUH? 117 00:05:44,270 --> 00:05:46,530 WE SHOULD PROBABLY GET OVER THERE. 118 00:05:46,570 --> 00:05:49,930 YEAH. LET'S DO IT. ANDY, TAKE CARE OF YOURSELF. 119 00:05:49,970 --> 00:05:51,630 BOBBY? 120 00:05:51,670 --> 00:05:52,930 NICE TO MEET YOU. 121 00:05:52,970 --> 00:05:54,770 SAME HERE. 122 00:05:54,800 --> 00:05:56,030 LIEU. 123 00:05:56,070 --> 00:05:58,400 WHAT'D YOU GET ON THAT HOMICIDE? 124 00:05:58,440 --> 00:06:00,040 WHITE FEMALE, 44. 125 00:06:00,070 --> 00:06:01,970 MURDER WEAPON WAS A CLAW HAMMER. 126 00:06:02,000 --> 00:06:04,370 THE CRIME SCENE'S WORKING THAT UP FOR PRINTS. 127 00:06:04,400 --> 00:06:05,730 THERE WERE NO WITNESSES. 128 00:06:05,770 --> 00:06:07,230 TWO WORKMEN FOUND HER, 129 00:06:07,270 --> 00:06:08,970 SAID THERE WAS A HANDYMAN 130 00:06:09,000 --> 00:06:10,570 THAT DIDN'T COME TO WORK. 131 00:06:10,600 --> 00:06:13,370 WE'RE GONNA RUN HIM AND THE WORKMEN THROUGH B.C.I. 132 00:06:13,400 --> 00:06:16,630 WE GOT MEDAVOY DUMPING THE PHONES ON HER HOUSE. 133 00:06:16,670 --> 00:06:17,770 ANYTHING OFF THE HUSBAND? 134 00:06:17,800 --> 00:06:20,870 I DIDN'T GET ANYTHING ONE WAY OR ANOTHER. 135 00:06:20,900 --> 00:06:22,870 HE STRAIGHTENED OUT ANDY'S BACK. 136 00:06:22,900 --> 00:06:24,730 YEAH. GUY WAS A CHIROPRACTOR. 137 00:06:24,770 --> 00:06:26,100 UH, DETECTIVE SIMONE? 138 00:06:28,970 --> 00:06:31,570 I'M GONNA NEED A MINUTE, ANDY. 139 00:06:31,600 --> 00:06:33,930 GO GET SOME COFFEE. I'LL RUN THOSE NAMES. 140 00:06:33,970 --> 00:06:35,600 HOW YOU DOING, CHRISTY? 141 00:06:35,640 --> 00:06:36,880 YOU'RE BUSY, I KNOW. 142 00:06:36,900 --> 00:06:39,000 NO. COME ON BACK HERE. 143 00:06:42,270 --> 00:06:44,170 WOULD YOU TAKE THIS, PLEASE? 144 00:06:49,240 --> 00:06:51,810 I WAS PUTTING MY SON'S LAUNDRY AWAY, 145 00:06:51,840 --> 00:06:55,210 AND I FOUND THAT IN A DRAWER. 146 00:06:55,240 --> 00:06:56,740 IS IT LOADED? 147 00:06:56,770 --> 00:06:58,930 IT IS LOADED. 148 00:07:05,970 --> 00:07:08,900 IT'S BEEN ABOUT TWO YEARS NOW, HUH? 149 00:07:08,940 --> 00:07:11,480 THAT'D MAKE NICKY 10, RIGHT? 150 00:07:11,500 --> 00:07:13,070 11. 151 00:07:13,100 --> 00:07:14,370 HE'S CHANGED. 152 00:07:14,400 --> 00:07:17,300 I TRIED TALKING TO HIM ABOUT THIS, 153 00:07:17,340 --> 00:07:21,040 AND HE TOLD ME THAT THE GUN WASN'T HIS, 154 00:07:21,070 --> 00:07:23,270 AND HE WAS HOLDING IT FOR SOMEONE ELSE. 155 00:07:23,300 --> 00:07:25,570 I DON'T KNOW WHETHER TO BELIEVE HIM. 156 00:07:25,600 --> 00:07:28,430 WHEN I FOUND OUT YOU WERE AT THIS PRECINCT, 157 00:07:28,470 --> 00:07:30,700 I TOOK IT AS A BLESSING. 158 00:07:30,740 --> 00:07:33,310 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 159 00:07:33,340 --> 00:07:35,940 DO YOU EVER HEAR FROM HIS FATHER? 160 00:07:35,970 --> 00:07:38,570 RIGHT BEFORE YOUR WIFE PASSED AWAY. 161 00:07:38,600 --> 00:07:39,930 HE CALLED ME FROM LODI. 162 00:07:39,970 --> 00:07:42,570 HE WANTED ME TO WIRE HIM $90. 163 00:07:42,600 --> 00:07:45,570 I SAID I WOULD IF HE WOULD JUST... 164 00:07:45,600 --> 00:07:48,570 WRITE A CARD OR SOMETHING TO NICK. 165 00:07:48,600 --> 00:07:51,030 HE NEVER SENT ANYTHING. 166 00:07:51,070 --> 00:07:53,200 YEAH. 167 00:07:53,240 --> 00:07:56,210 LOOK, CHRISTY, THE NORMAL PROCEDURE ON THIS ISN'T MUCH. 168 00:07:56,240 --> 00:08:00,310 WE GET NICK IN HERE AND FILL OUT A Y. D. CARD. 169 00:08:00,340 --> 00:08:02,940 THERE WON'T BE ANY CHARGES OR ANYTHING? 170 00:08:02,970 --> 00:08:05,430 NOT UNLESS YOU WANT TO PURSUE IT. 171 00:08:05,470 --> 00:08:06,570 NO. NO. 172 00:08:09,640 --> 00:08:10,980 NICK REALLY LIKED YOU, 173 00:08:11,000 --> 00:08:12,970 AND I THINK HE MIGHT LISTEN 174 00:08:13,000 --> 00:08:15,970 IF YOU WOULD JUST TALK TO HIM. 175 00:08:16,000 --> 00:08:18,570 SURE. I CAN DO THAT. 176 00:08:18,600 --> 00:08:22,470 I'LL HAVE THE OFFICER POSTED AT HIS SCHOOL BRING HIM IN. 177 00:08:22,500 --> 00:08:25,100 I DON'T WANT HIM TO BE KILLED 178 00:08:25,140 --> 00:08:26,740 OR KILL ANYBODY ELSE. 179 00:08:26,770 --> 00:08:28,970 WHAT SCHOOL IS HE IN? 180 00:08:29,000 --> 00:08:32,800 UH, HE'S RIGHT HERE AT I. S. 27. 181 00:08:32,840 --> 00:08:35,440 I'LL TALK TO HIM. I PROMISE. 182 00:08:35,470 --> 00:08:37,400 [Sipowicz] WE WANT AN ADDRESS. 183 00:08:37,440 --> 00:08:39,310 YOU GOT A NAME OR NOT? 184 00:08:41,440 --> 00:08:43,580 HOW HAVE YOU BEEN DOING? 185 00:08:45,600 --> 00:08:47,270 I'M DOING ALL RIGHT, CHRISTY. 186 00:08:48,970 --> 00:08:50,400 THANKS FOR ASKING. 187 00:08:52,000 --> 00:08:53,800 WELL, THANK YOU. 188 00:08:57,470 --> 00:08:59,300 HOW LONG'S IT GONNA BE? 189 00:09:00,570 --> 00:09:03,230 NO. I'LL CALL BACK. 190 00:09:03,270 --> 00:09:04,430 THANKS. 191 00:09:04,470 --> 00:09:07,430 TWO HOURS TILL WE CAN RUN THOSE NAMES. 192 00:09:07,470 --> 00:09:09,070 WHAT'S THE PROBLEM? 193 00:09:09,100 --> 00:09:11,600 THEY'RE, UH, PURGING THE B.C.I. COMPUTER, 194 00:09:11,640 --> 00:09:13,210 WHATEVER THE HELL THAT MEANS. 195 00:09:13,240 --> 00:09:16,810 WE GOT LUDS AND MUDS ON THE CRIME‐SCENE PHONE 196 00:09:16,840 --> 00:09:18,380 AND MRS. SHENNON'S APARTMENT. 197 00:09:18,400 --> 00:09:21,700 PLUS I DUMPED HER HUSBAND'S FAX LINE IN THEIR APARTMENT. 198 00:09:21,740 --> 00:09:23,080 THERE ANY PATTERNS HERE? 199 00:09:23,100 --> 00:09:26,430 HAVE A LOOK. CALL AFTER CALL ON THE DOCTOR'S LINE 200 00:09:26,470 --> 00:09:28,800 TO A JUDITH KRASKY IN MURRAY HILL. 201 00:09:28,840 --> 00:09:31,140 THE LATEST ONE WAS LAST NIGHT. 202 00:09:31,170 --> 00:09:34,200 MAYBE THE DOCTOR WAS GETTING HIS END WET. 203 00:09:34,240 --> 00:09:37,210 ALL RIGHT. LET'S GO TALK TO HER. 204 00:09:37,240 --> 00:09:40,580 LISTEN, I GOTTA STAY CLOSE TO THE STATION HOUSE 205 00:09:40,600 --> 00:09:41,970 FOR A COUPLE HOURS. 206 00:09:42,000 --> 00:09:43,430 WHAT'S WRONG, GREG? 207 00:09:43,470 --> 00:09:45,400 I'M TRYING THIS HIGH‐FIBER CEREAL, 208 00:09:45,440 --> 00:09:48,240 YOU KNOW, WITH DRIED FRUIT? 209 00:09:48,270 --> 00:09:51,770 MY DIGESTIVE SYSTEM IS IN COMPLETE UPHEAVAL. 210 00:09:53,440 --> 00:09:55,840 UH, EXCUSE ME. 211 00:10:12,470 --> 00:10:13,700 YES? 212 00:10:13,740 --> 00:10:15,710 JUDITH KRASKY? NEW YORK DETECTIVES. 213 00:10:15,740 --> 00:10:18,410 CAN WE TALK TO YOU A MINUTE? 214 00:10:21,070 --> 00:10:22,970 WHAT'S IT ABOUT? 215 00:10:23,000 --> 00:10:26,400 CAN WE TALK INSIDE INSTEAD OF OUT HERE 216 00:10:26,440 --> 00:10:28,310 IN FRONT OF YOUR NEIGHBORS? 217 00:10:28,340 --> 00:10:29,710 MM. COME ON IN. 218 00:10:29,740 --> 00:10:31,210 I'M DETECTIVE SIPOWICZ. 219 00:10:31,240 --> 00:10:32,440 THIS IS DETECTIVE SIMONE. 220 00:10:32,470 --> 00:10:33,400 HI. 221 00:10:36,070 --> 00:10:38,630 SORRY THE PLACE IS SUCH A MESS. 222 00:10:38,670 --> 00:10:40,630 I WASN'T EXPECTING COMPANY. 223 00:10:40,670 --> 00:10:43,600 UM, COULD I GET YOU SOME COFFEE OR SOMETHING? 224 00:10:43,640 --> 00:10:44,980 NO, THANKS. WE'RE FINE. 225 00:10:45,000 --> 00:10:47,530 YOU DO LEATHER CRAFT, JUDITH? 226 00:10:47,570 --> 00:10:49,130 MY BROTHER'S STAYING WITH ME 227 00:10:49,170 --> 00:10:50,730 TILL HE GETS A PLACE. 228 00:10:50,770 --> 00:10:52,230 WHAT'S HIS NAME? 229 00:10:52,270 --> 00:10:55,130 WALTER. IS THIS ABOUT THE BREAK‐IN IN 4C? 230 00:10:55,170 --> 00:10:57,770 NO, ACTUALLY, WE'RE HERE ON ANOTHER MATTER. 231 00:10:57,800 --> 00:10:59,970 DO YOU KNOW A DR. PETER SHENNON, CHIROPRACTOR? 232 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 I USED TO WORK FOR HIM. 233 00:11:02,240 --> 00:11:04,710 HIS WIFE WAS MURDERED THIS MORNING. 234 00:11:04,740 --> 00:11:06,580 LOUISE? OH, MY GOD. 235 00:11:06,600 --> 00:11:08,370 THAT'S HORRIBLE. 236 00:11:08,400 --> 00:11:10,700 HOW'D IT HAPPEN? 237 00:11:10,740 --> 00:11:14,240 WE'RE NOT SURE. HAVE YOU TALKED TO HIM LATELY? 238 00:11:14,270 --> 00:11:16,070 YEAH. SURE. WE'VE TALKED. 239 00:11:16,100 --> 00:11:17,700 RECENTLY? 240 00:11:17,740 --> 00:11:20,080 YEAH. HE JUST CALLED ME LAST NIGHT. 241 00:11:20,100 --> 00:11:22,800 HE'S LOOKING FOR A NEW RECEPTIONIST. 242 00:11:22,840 --> 00:11:24,080 HE THOUGHT I'D KNOW SOMEBODY. 243 00:11:24,100 --> 00:11:27,030 SO, UH, WHENEVER YOU AND HIM TALK, 244 00:11:27,070 --> 00:11:28,570 IT'S ALWAYS BUSINESS RELATED. 245 00:11:28,600 --> 00:11:30,970 NO, WE TALK SOCIALLY. 246 00:11:31,000 --> 00:11:32,730 SINCE I WORKED FOR HIM, WE STAYED FRIENDS. 247 00:11:32,770 --> 00:11:35,070 LIKE, UH, AFTER THE OPERA, 248 00:11:35,100 --> 00:11:37,730 HIM AND THE MISSUS WOULD STOP BY FOR SHERRY? 249 00:11:37,770 --> 00:11:39,400 I DON'T UNDERSTAND. 250 00:11:39,440 --> 00:11:42,940 THERE'S 80‐SOME CALLS HERE IN A MONTH FROM HIS HOUSE. 251 00:11:42,970 --> 00:11:44,230 SO? 252 00:11:44,270 --> 00:11:47,370 YOU WERE SCREWING THE DOCTOR OR HIS WIFE. 253 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 THAT'S DISGUSTING. 254 00:11:48,440 --> 00:11:49,580 NOBODY WANTS TO INTRUDE 255 00:11:49,600 --> 00:11:50,730 ON YOUR PERSONAL LIFE. 256 00:11:50,770 --> 00:11:53,430 WE'RE JUST TRYING TO SOLVE A MURDER. 257 00:11:53,470 --> 00:11:56,130 WELL, I'M SORRY, BUT I CAN'T HELP YOU. 258 00:11:57,640 --> 00:11:59,940 WOULD YOU EXCUSE ME NOW? 259 00:12:09,640 --> 00:12:12,280 SHE WAS DEFINITELY DOING THE DOC. 260 00:12:12,300 --> 00:12:14,800 THAT MAKES HIM HORNY, BUT NOT NECESSARILY WRONG. 261 00:12:14,840 --> 00:12:17,980 YOU THINK WALTER PICKED UP HIS HANDICRAFT IN THE JOINT? 262 00:12:18,000 --> 00:12:19,670 THE THOUGHT CROSSED MY MIND. 263 00:12:35,900 --> 00:12:38,230 SO, YOU READY FOR THIS? YOU FEEL O. K.? 264 00:12:38,270 --> 00:12:39,900 FEEL GOOD. 265 00:12:39,940 --> 00:12:43,210 KEEP IN MIND THE CLASS OF PEOPLE YOU'RE DEALING WITH. 266 00:12:43,240 --> 00:12:46,310 DON'T HOLD OUT YOUR HAND LIKE SOME BELLHOP. HELLO. 267 00:12:47,640 --> 00:12:49,140 YOU'RE YOUNG FOR A DETECTIVE. 268 00:12:49,170 --> 00:12:51,130 HE LOOKS YOUNGER THAN HE IS. 269 00:12:51,170 --> 00:12:53,770 DON'T I WISH I COULD SAY THAT. 270 00:12:53,800 --> 00:12:57,400 I'M 28 YEARS OLD. I GOT MY SHIELD LAST YEAR. 271 00:12:57,440 --> 00:12:59,640 JAMES IS A HARD WORKER. 272 00:12:59,670 --> 00:13:01,200 HE'S ALSO VERY RESPECTFUL. 273 00:13:01,240 --> 00:13:02,610 HOLA, PAPA. 274 00:13:02,640 --> 00:13:04,610 LETICIA. 275 00:13:04,640 --> 00:13:05,580 DESCANSASTE? 276 00:13:05,600 --> 00:13:06,830 Sí. 277 00:13:08,240 --> 00:13:10,440 MY DAUGHTER LETICIA. 278 00:13:10,470 --> 00:13:13,030 SHE CAME FROM SKIDMORE COLLEGE TO SEE HER PAPA. 279 00:13:13,070 --> 00:13:14,070 I'M JAMES MARTINEZ. 280 00:13:14,100 --> 00:13:15,100 NICE TO MEET YOU. 281 00:13:15,140 --> 00:13:16,380 MIKE ROBERTS. 282 00:13:16,400 --> 00:13:19,530 JAMES WILL TAKE VERY GOOD CARE OF YOU. 283 00:13:19,570 --> 00:13:21,700 YOU WON'T KNOW I'M AROUND. 284 00:13:21,740 --> 00:13:24,110 THAT'S RIGHT. WE'RE VERY DISCREET. 285 00:13:24,140 --> 00:13:25,240 LEO, WELCOME. 286 00:13:25,270 --> 00:13:27,770 MAY I PRESENT MY DAUGHTER LETICIA. 287 00:13:27,800 --> 00:13:29,130 LETICIA, MY ATTORNEY MR. VITALE. 288 00:13:29,170 --> 00:13:30,470 HOW DO YOU DO? 289 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 MR. VITALE, 290 00:13:31,740 --> 00:13:34,810 MIKE ROBERTS. PLEASURE TO KNOW YOU, SIR. 291 00:13:34,840 --> 00:13:36,280 JAMES MARTINEZ I'VE ALREADY MET. 292 00:13:36,300 --> 00:13:37,800 HOW'S IT GOING? 293 00:13:37,840 --> 00:13:40,440 PLEASE EXCUSE MR. VITALE AND I. 294 00:13:40,470 --> 00:13:41,800 TICIA, ENJOY YOUR AFTERNOON. 295 00:13:41,840 --> 00:13:44,110 WILL I SEE YOU FOR DINNER? 296 00:13:44,140 --> 00:13:45,480 I'M PLANNING ON IT. 297 00:13:45,500 --> 00:13:48,100 I'LL BE IN THE NEXT ROOM. 298 00:13:48,140 --> 00:13:50,480 JAMES, CHECK IN AT REGULAR INTERVALS. 299 00:13:50,500 --> 00:13:51,800 O.K. HERE WE GO. 300 00:13:54,640 --> 00:13:57,240 WHAT DO YOU LIKE TO BE CALLED? 301 00:13:57,270 --> 00:13:58,470 JAMES IS GOOD. 302 00:13:58,500 --> 00:14:00,100 COULD YOU HOLD THIS, PLEASE? 303 00:14:00,140 --> 00:14:03,810 FOR THE LAST SIX WEEKS I'VE BEEN COOPED UP AT SCHOOL 304 00:14:03,840 --> 00:14:06,210 IN THE MIDDLE OF NOWHERE WATCHING LEAVES CHANGE. 305 00:14:06,240 --> 00:14:08,580 I GOT A COUPLE DAYS IN THE CITY, 306 00:14:08,600 --> 00:14:11,130 AND I PLAN TO ENJOY MYSELF. 307 00:14:11,170 --> 00:14:14,100 MY RESPONSIBILITY IS KEEPING YOU OUT OF HARM'S WAY. 308 00:14:14,140 --> 00:14:16,110 BEYOND THAT, YOU'RE ON YOUR OWN. 309 00:14:16,140 --> 00:14:17,440 AS LONG AS WE UNDERSTAND EACH OTHER. 310 00:14:29,640 --> 00:14:32,880 THOSE NAME CHECKS CAME IN FROM B.C.I. 311 00:14:32,900 --> 00:14:35,600 THE PAPERHANGERS AND THE CARPENTER ARE CLEAN, 312 00:14:35,640 --> 00:14:37,580 BUT THIS HANDYMAN, 313 00:14:37,600 --> 00:14:40,430 VICTOR UGO, DID 14 YEARS FOR KILLING HIS MOTHER. 314 00:14:40,470 --> 00:14:42,700 THEY GOT A LAST KNOWN? 315 00:14:42,740 --> 00:14:45,280 YEAH. HE'S GOT AN APARTMENT IN QUEENS. 316 00:14:45,300 --> 00:14:48,230 HIS PAROLE GUY SAYS HE'D MEET US THERE. 317 00:14:48,270 --> 00:14:50,700 ALSO, THIS WALTER KRASKY YOU ASKED FOR, 318 00:14:50,740 --> 00:14:52,980 HE DID THREE YEARS FOR ARMED ROBBERY. 319 00:14:53,000 --> 00:14:54,970 DETECTIVE? 320 00:14:55,000 --> 00:14:58,030 THE POLICE OFFICER FROM THAT SCHOOL ACROSS THE STREET 321 00:14:58,070 --> 00:15:00,030 SAYS HE HAS A NICK WILLIAMSON 322 00:15:00,070 --> 00:15:01,630 YOU ASKED TO SEE? 323 00:15:01,670 --> 00:15:04,100 THANKS, DONNA. ANDY, I'LL MEET YOU GUYS THERE. 324 00:15:04,140 --> 00:15:06,740 NICK IS THE KID OF A WOMAN 325 00:15:06,770 --> 00:15:09,270 USED TO LIVE IN OUR BUILDING IN BROOKLYN. 326 00:15:09,300 --> 00:15:11,100 SHE WAS GOOD TO MY WIFE. 327 00:15:11,140 --> 00:15:12,740 WHAT'D THE KID DO? 328 00:15:12,770 --> 00:15:15,100 11 YEARS OLD, THE MOTHER FINDS A GUN. 329 00:15:15,140 --> 00:15:17,880 SHE WANTS ME TO TALK TO HIM. 330 00:15:17,900 --> 00:15:19,230 MEDAVOY. 331 00:15:19,270 --> 00:15:20,900 HOW'S YOUR STOMACH? 332 00:15:20,940 --> 00:15:21,880 UH, BETTER. 333 00:15:21,900 --> 00:15:23,870 YEAH. YEAH. IT'S UNDER CONTROL. 334 00:15:23,900 --> 00:15:27,130 COME WITH ME. LET'S GO SIT ON THIS GUY'S HOUSE. 335 00:15:27,170 --> 00:15:28,770 HERE'S THE ADDRESS. 336 00:15:28,800 --> 00:15:31,100 I'LL MEET YOU GUYS THERE. 337 00:15:31,140 --> 00:15:33,240 [Donna] 15th SQUAD. 338 00:15:38,470 --> 00:15:40,430 HEY, SARGE, DETECTIVE SIMONE. 339 00:15:42,270 --> 00:15:46,230 YEAH. WHO WE GOT IN THE PENS DOWNSTAIRS? 340 00:15:46,270 --> 00:15:48,630 WHAT BEEFS ARE THEY IN FOR? 341 00:15:54,300 --> 00:15:55,530 HEY. 342 00:15:55,570 --> 00:15:57,270 THANKS FOR BRINGING HIM OVER. 343 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 NO PROBLEM, DETECTIVE. 344 00:16:05,000 --> 00:16:07,230 HOW'S IT GOING THERE, NICK? 345 00:16:07,270 --> 00:16:09,600 GREAT. COP TAKES ME OUT OF SCHOOL. 346 00:16:09,640 --> 00:16:11,810 YOU KNOW WHY YOU'RE HERE? 347 00:16:11,840 --> 00:16:12,940 YEAH. 348 00:16:14,500 --> 00:16:17,030 YOU REMEMBER YOU AND YOUR MOM 349 00:16:17,070 --> 00:16:18,400 LIVED OVER IN BROOKLYN? 350 00:16:18,440 --> 00:16:21,040 WE USED TO GO ON THE ROOF THERE 351 00:16:21,070 --> 00:16:23,030 AND FLY THE PIGEONS. WE'D TALK‐‐ 352 00:16:23,070 --> 00:16:25,070 YEAH. LOOK, 353 00:16:25,100 --> 00:16:27,730 THAT GUN AIN'T MINE. 354 00:16:27,770 --> 00:16:29,730 I'M TRYING TO HELP YOU. 355 00:16:29,770 --> 00:16:31,300 YOU THINK YOU'RE MY FATHER? 356 00:16:31,340 --> 00:16:33,640 NO. I'M NOT YOUR FATHER. 357 00:16:33,670 --> 00:16:37,270 I'D LIKE TO BE YOUR FRIEND. YOU WANT TO TRY? 358 00:16:37,300 --> 00:16:40,270 I GOT FRIENDS. I DON'T RAT OUT. 359 00:16:42,600 --> 00:16:43,830 GET UP, NICK. 360 00:16:45,470 --> 00:16:46,400 GET UP. 361 00:16:51,270 --> 00:16:53,170 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 362 00:16:55,940 --> 00:16:57,240 HOW YOU DOING? 363 00:16:57,270 --> 00:16:58,570 ALL RIGHT. 364 00:17:06,270 --> 00:17:07,170 COME ON. 365 00:17:11,170 --> 00:17:13,100 [Laughing] 366 00:17:16,400 --> 00:17:19,700 SEE THIS GUY HERE? HE'S ON A LAUGHING JAG. 367 00:17:19,740 --> 00:17:22,110 REALLY TOUGH GUY. 368 00:17:22,140 --> 00:17:24,580 YEAH. HE USED A KNIFE 369 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 TO TAKE A PURSE FROM AN OLD WOMAN. 370 00:17:26,840 --> 00:17:30,110 HE'S LAUGHING 'CAUSE HE'S GOING AWAY FOR EIGHT YEARS. 371 00:17:30,140 --> 00:17:32,480 YOU KNOW WHAT? IT DON'T BOTHER HIM. 372 00:17:32,500 --> 00:17:33,470 [Laughing] 373 00:17:33,500 --> 00:17:35,300 WHO'S THAT? 374 00:17:35,340 --> 00:17:36,810 THIS IS NICK. 375 00:17:38,770 --> 00:17:41,370 YOU PUTTING HIM HERE? WHAT HAPPENED TO JUVIE? 376 00:17:41,400 --> 00:17:43,070 JUST SHOWING HIM AROUND, MAN. 377 00:17:43,100 --> 00:17:45,030 WHAT YOU WANT HIM TO SEE? 378 00:17:45,070 --> 00:17:47,930 PUT HIM IN HERE AND TURN THE LIGHTS OUT. 379 00:17:47,970 --> 00:17:49,470 SHUT YOUR MOUTH. 380 00:17:52,070 --> 00:17:55,100 RIGHT IN THERE. 381 00:17:55,140 --> 00:17:56,880 YOU CAN'T PUT ME IN THERE. 382 00:17:56,900 --> 00:17:58,130 IT'S NOT LEGAL. 383 00:17:58,170 --> 00:17:59,100 COME ON. 384 00:18:01,170 --> 00:18:02,330 SIT DOWN. 385 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 NOW, NICK, 386 00:18:06,240 --> 00:18:09,580 THESE PUNKS WHO GAVE YOU THAT GUN‐‐ 387 00:18:09,600 --> 00:18:11,570 IF THAT'S WHAT HAPPENED HERE‐‐ 388 00:18:11,600 --> 00:18:12,900 THAT'S WHAT HAPPENED. 389 00:18:12,940 --> 00:18:14,940 THEY'RE GONNA END UP RIGHT HERE 390 00:18:14,970 --> 00:18:18,900 ON THEIR WAY TO RIKERS. YOU WANNA GO THIS ROUTE? 391 00:18:18,940 --> 00:18:20,540 THAT GUN'S FOR PROTECTION. 392 00:18:20,570 --> 00:18:23,900 HALF THE KIDS IN SCHOOL HATE US 'CAUSE WE'RE WHITE. 393 00:18:23,940 --> 00:18:26,480 THEY ALL GOT GUNS. WE GOTTA PROTECT OURSELVES‐‐ 394 00:18:26,500 --> 00:18:28,470 DON'T YOU SING SOMEBODY ELSE'S SONG. 395 00:18:28,500 --> 00:18:29,870 YOU THINK I'M LYING? 396 00:18:29,900 --> 00:18:31,300 WHOSE GUN IS THAT? 397 00:18:31,340 --> 00:18:33,140 I'M NOT RATTING ON ANYONE. 398 00:18:33,170 --> 00:18:35,770 I'M IN A LOT OF TROUBLE 399 00:18:35,800 --> 00:18:38,470 'CAUSE I CAN'T GIVE THAT GUN BACK. 400 00:18:38,500 --> 00:18:41,470 TELL ME THE GUY WHO GAVE YOU THAT GUN, 401 00:18:41,500 --> 00:18:44,200 AND I PROMISE HE WON'T GIVE YOU ANY TROUBLE. 402 00:18:44,240 --> 00:18:45,840 NO. 403 00:18:49,640 --> 00:18:51,880 I'M GONNA TAKE AN ASS‐KICKING. 404 00:18:51,900 --> 00:18:54,930 YOU HAVE YOURSELF TO BLAME BECAUSE YOU GOT A CHOICE. 405 00:18:54,970 --> 00:18:56,800 I'M TREATING YOU LIKE A MAN‐‐ 406 00:18:56,840 --> 00:18:58,140 YOU'RE A SCUMBAG. 407 00:18:59,940 --> 00:19:01,680 ALL RIGHT, NICK. 408 00:19:03,840 --> 00:19:05,080 STAND UP. 409 00:19:06,770 --> 00:19:09,100 YOU CAN BE AT THE BEGINNING 410 00:19:09,140 --> 00:19:11,240 OR THE END OF THIS HERE. 411 00:19:11,270 --> 00:19:12,570 IT'S UP TO YOU. 412 00:19:14,270 --> 00:19:15,870 THOSE ARE MY NUMBERS. 413 00:19:15,900 --> 00:19:18,100 WHAT IF I DON'T WANT YOUR NUMBERS? 414 00:19:18,140 --> 00:19:20,380 THEN THROW THE CARD AWAY. 415 00:19:20,400 --> 00:19:23,200 DON'T YOU DO IT IN FRONT OF ME. 416 00:19:23,240 --> 00:19:25,640 AND DON'T SWEAR AT ME AGAIN. UNDERSTAND, NICK? 417 00:19:42,400 --> 00:19:44,300 SO, UH, YOU WANNA GO BACK 418 00:19:44,340 --> 00:19:46,810 AND SHOW YOUR DAD THE STUFF YOU BOUGHT? 419 00:19:46,840 --> 00:19:50,440 I DON'T KNOW IF HE'LL BE IN THE MOOD TO NOTICE. 420 00:19:50,470 --> 00:19:52,800 I NEVER HEARD THAT EXPRESSION THAT SALESLADY SAID‐‐ 421 00:19:52,840 --> 00:19:56,040 "THEY'LL BE WEARING THIS FIVE MINUTES FROM NOW." 422 00:19:56,070 --> 00:19:59,430 WHEN I WAS LITTLE AND WE'D COME TO NEW YORK, 423 00:19:59,470 --> 00:20:02,430 MY NANNY USED TO BRING ME TO THIS PARK. 424 00:20:02,470 --> 00:20:04,800 YOUR FAMILY LIVED HERE AND IN COSTA RICA? 425 00:20:04,840 --> 00:20:06,810 MM‐HMM. MOSTLY COSTA RICA, 426 00:20:06,840 --> 00:20:09,440 BUT MY FATHER CAME BACK ON BUSINESS SO MUCH, 427 00:20:09,470 --> 00:20:10,800 HE KEPT THAT APARTMENT. 428 00:20:10,840 --> 00:20:13,380 I GUESS BANKERS GO ALL OVER. 429 00:20:13,400 --> 00:20:16,300 JAMES... WHEN WE MET AT THE APARTMENT, 430 00:20:16,340 --> 00:20:19,080 THAT LAWYER MY DAD WAS TALKING TO 431 00:20:19,100 --> 00:20:22,130 ACTED AS IF HE KNEW YOU. 432 00:20:22,170 --> 00:20:25,770 MR. VITALE DEFENDED ONE OF MY FIRST COLLARS AS A DETECTIVE. 433 00:20:25,800 --> 00:20:27,070 I'VE READ ABOUT HIM. 434 00:20:27,100 --> 00:20:28,900 HE'S ONE OF THE TOP GUYS. 435 00:20:28,940 --> 00:20:31,680 HE PUT ME THROUGH THE HOOPS WHEN I TESTIFIED. 436 00:20:34,400 --> 00:20:36,700 MY FATHER'S IN TROUBLE. 437 00:20:36,740 --> 00:20:39,110 JUST 'CAUSE HE'S TALKING TO A LAWYER? 438 00:20:39,140 --> 00:20:40,440 NO. SOMETHING'S GOING ON. 439 00:20:40,470 --> 00:20:42,070 HE'S UPSET AND NERVOUS. 440 00:20:42,100 --> 00:20:45,870 I KNOW YOU CAN'T TELL THAT, BUT I CAN. 441 00:20:45,900 --> 00:20:48,100 HE SEEMED VERY POLITE. 442 00:20:48,140 --> 00:20:50,710 HE CALLED ME AT SCHOOL LAST WEEK 443 00:20:50,740 --> 00:20:53,710 AND TOLD ME NOT TO COME TO THE CITY 444 00:20:53,740 --> 00:20:55,310 BECAUSE HIS SCHEDULE WAS OVERBOOKED. 445 00:20:55,340 --> 00:20:58,140 I HADN'T SEEN HIM IN ALMOST A YEAR. 446 00:20:58,170 --> 00:21:00,530 LETICIA, IF YOUR DAD'S IN A JAM, 447 00:21:00,570 --> 00:21:02,130 HE'S TAKING CARE OF IT. 448 00:21:02,170 --> 00:21:04,600 HIS ATTORNEY'S ONE OF THE BEST. 449 00:21:04,640 --> 00:21:07,610 THAT GUY I ARRESTED WAS GUILTY AS HELL, 450 00:21:07,640 --> 00:21:09,240 VITALE GOT HIM OFF. 451 00:21:09,270 --> 00:21:11,370 NOT THAT THAT'S WHY HE'S THERE. 452 00:21:11,400 --> 00:21:15,130 IT MUST BE PRETTY BAD IF HE WON'T TELL ME. 453 00:21:19,640 --> 00:21:22,110 I'M SORRY. THIS ISN'T YOUR PROBLEM. 454 00:21:23,840 --> 00:21:27,640 HEY, LOOK, I THOUGHT YOU HAD A JOB TO DO HERE‐‐ 455 00:21:27,670 --> 00:21:30,570 TO HAVE A GREAT TIME. 456 00:21:30,600 --> 00:21:31,800 HUH? 457 00:21:31,840 --> 00:21:33,040 [Car Alarm Screeches] 458 00:21:33,070 --> 00:21:34,470 LET'S GO HOME. 459 00:21:41,900 --> 00:21:43,700 ALL RIGHT, COME ON. 460 00:21:43,740 --> 00:21:45,780 SIT DOWN, VICTOR. 461 00:21:45,800 --> 00:21:47,630 YOU WANT SMOKES OR SOMETHING? 462 00:21:47,670 --> 00:21:48,970 NO, I DON'T. 463 00:21:49,000 --> 00:21:50,900 KNOW WHAT YOU'RE HERE FOR? 464 00:21:50,940 --> 00:21:52,140 NO. 465 00:21:52,170 --> 00:21:53,900 YOU WERE WORKING FOR LOUISE SHENNON? 466 00:21:53,940 --> 00:21:54,910 YEAH. 467 00:21:54,940 --> 00:21:58,140 UM, MOSTLY FINISHING WORK. 468 00:21:58,170 --> 00:22:00,470 DID YOU WORK TODAY? 469 00:22:00,500 --> 00:22:02,730 NO. I DIDN'T FEEL GOOD. 470 00:22:02,770 --> 00:22:03,970 YOU DIDN'T GO TO WORK? 471 00:22:04,000 --> 00:22:05,230 NO. 472 00:22:05,270 --> 00:22:06,970 MRS. SHENNON WAS MURDERED TODAY, VICTOR. 473 00:22:07,000 --> 00:22:09,130 I DIDN'T KILL HER. 474 00:22:09,170 --> 00:22:11,530 YOU DON'T SEEM TOO SURPRISED SHE WAS MURDERED. 475 00:22:11,570 --> 00:22:15,130 IF I'D KILLED HER, I'D BE ON A BOAT TO BRAZIL. 476 00:22:15,170 --> 00:22:16,700 WHEN YOU KILLED YOUR MOTHER, 477 00:22:16,740 --> 00:22:19,080 YOU HUNG AROUND FOR TWO DAYS, TIDYING UP. 478 00:22:19,100 --> 00:22:20,800 I DIDN'T DO THIS ONE. 479 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 I'M AN EMOTIONAL PERSON. 480 00:22:22,470 --> 00:22:25,430 I HAVE TO BE ANGRY TO KILL SOMEONE. 481 00:22:25,470 --> 00:22:29,570 I HAD NO ANGER AT ALL TOWARD MRS. SHENNON. 482 00:22:29,600 --> 00:22:32,630 MAYBE SHE DID SOMETHING TO PISS YOU OFF. 483 00:22:32,670 --> 00:22:34,570 SHE CRITICIZED YOUR WORK‐‐ 484 00:22:34,600 --> 00:22:37,100 NO, I LIKED WORKING FOR HER. 485 00:22:39,600 --> 00:22:42,530 I DID 14 YEARS UP THERE. 486 00:22:42,570 --> 00:22:44,470 I DON'T WANT TO GO BACK. 487 00:22:44,500 --> 00:22:47,200 I ONLY HAD ONE MOTHER, 488 00:22:47,240 --> 00:22:48,810 I KILLED HER 489 00:22:48,840 --> 00:22:51,580 AND THAT'S DONE WITH. 490 00:22:51,600 --> 00:22:55,570 HOW'D YOU GET THIS JOB WORKING FOR MRS. SHENNON, VICTOR? 491 00:22:55,600 --> 00:22:57,570 A GUY I KNEW UPSTATE, 492 00:22:57,600 --> 00:22:59,930 I CALLED HIM WHEN I GOT OUT 493 00:22:59,970 --> 00:23:02,230 AND ASKED HIM ABOUT JOBS. 494 00:23:02,270 --> 00:23:05,800 AND HE SHOWED ME AN AD IN THE PENNYSAVER. 495 00:23:05,840 --> 00:23:08,080 WHAT WAS HIS NAME? 496 00:23:08,100 --> 00:23:10,570 UM, WALTER. WALTER KRASKY. 497 00:23:12,500 --> 00:23:14,930 YOU BEEN IN TOUCH WITH HIM SINCE THEN? 498 00:23:14,970 --> 00:23:15,900 NO. 499 00:23:15,940 --> 00:23:17,380 YOU SURE? 500 00:23:17,400 --> 00:23:18,070 NO. 501 00:23:23,000 --> 00:23:23,970 SO NOW... 502 00:23:24,000 --> 00:23:26,530 WHAT ARE YOU GOING TO DO TO ME? 503 00:23:26,570 --> 00:23:28,900 YOU'LL HAVE TO HANG AROUND HERE 504 00:23:28,940 --> 00:23:30,240 TILL WE STRAIGHTEN THIS OUT. 505 00:23:32,170 --> 00:23:33,770 YOU THINK THAT'S A COINCIDENCE‐‐ 506 00:23:33,800 --> 00:23:37,130 THE MISTRESS' BROTHER PUTS THIS TWITCH UP IN THAT APARTMENT? 507 00:23:37,170 --> 00:23:40,070 HE DON'T SEEM LIKE A MURDER‐FOR‐HIRE TYPE. 508 00:23:40,100 --> 00:23:42,070 MORE LIKE THE TYPE YOU FRAME 509 00:23:42,100 --> 00:23:43,800 WHEN YOU DO A MURDER YOURSELF, 510 00:23:43,840 --> 00:23:45,980 RESCUE YOUR SISTER FROM HER CAREER 511 00:23:46,000 --> 00:23:47,130 AS A SECOND‐STRING BANG. 512 00:23:47,170 --> 00:23:48,770 THESE ARE QUESTIONS TO ASK WALTER. 513 00:23:48,800 --> 00:23:49,830 OH, YEAH. 514 00:24:03,900 --> 00:24:05,640 HEY, JAMES. 515 00:24:05,680 --> 00:24:07,280 HOW'S IT GOING? 516 00:24:07,310 --> 00:24:09,110 O.K., GREG. A LITTLE TIRED. 517 00:24:09,140 --> 00:24:10,440 GET ANY SLEEP? 518 00:24:10,480 --> 00:24:12,680 I GOT A SECURITY GIG. 519 00:24:12,710 --> 00:24:15,440 I GOT A COUPLE OF HOURS BEFORE MY NIGHT WATCH. 520 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 HOW'S THAT JOB GOING? 521 00:24:17,110 --> 00:24:19,440 HOW DO YOU LIKE WORKING FOR ROBERTS? 522 00:24:19,480 --> 00:24:21,440 SHE'S A REALLY NICE GIRL, 523 00:24:21,480 --> 00:24:22,810 THAT GIRL I'M WATCHING. 524 00:24:22,840 --> 00:24:24,310 OH, YEAH? 525 00:24:24,340 --> 00:24:26,510 YEAH, LETICIA BELTRAN, VERY NICE. 526 00:24:26,540 --> 00:24:29,680 SHE GOES TO SKIDMORE COLLEGE, UPSTATE NEW YORK. 527 00:24:29,710 --> 00:24:33,080 YEAH? THAT'S, UH, THAT'S UP IN SARATOGA SPRINGS, RIGHT? 528 00:24:33,110 --> 00:24:34,340 I THINK THAT'S RIGHT. 529 00:24:34,380 --> 00:24:36,680 YEAH. MARIA AND I GOT LOST 530 00:24:36,710 --> 00:24:39,310 ON THE WAY TO AN OUTDOOR CONCERT. 531 00:24:39,340 --> 00:24:41,310 WE ASKED DIRECTIONS AT THAT COLLEGE. 532 00:24:41,340 --> 00:24:43,080 I THINK THIS GIRL'S FATHER 533 00:24:43,110 --> 00:24:45,440 MAY BE IN SOME KIND OF TROUBLE. 534 00:24:45,480 --> 00:24:47,440 WHY DO YOU SAY THAT? 535 00:24:47,480 --> 00:24:49,080 SHE'S CONCERNED ABOUT HIM. 536 00:24:49,110 --> 00:24:52,810 IT LOOKS LIKE HE'S INVOLVED WITH THIS LEO VITALE. 537 00:24:52,840 --> 00:24:54,440 OH, THE CRIMINAL LAWYER. 538 00:24:54,480 --> 00:24:56,410 THE GUY WORKING FOR THE FATHER, 539 00:24:56,440 --> 00:24:58,410 I SAW HIM CARRYING A PIECE. 540 00:24:58,440 --> 00:25:00,010 SOME GUY NAMED ARTURO. 541 00:25:00,040 --> 00:25:02,010 FATHER'S A CENTRAL AMERICAN BANKER. 542 00:25:02,040 --> 00:25:05,140 I GUESS HE'S ELIGIBLE TO BE IN A LITTLE TROUBLE. 543 00:25:05,180 --> 00:25:06,340 YEAH. 544 00:25:06,380 --> 00:25:07,740 DEPENDING ON DEPOSITORS, YEAH. 545 00:25:07,780 --> 00:25:10,810 ANYWAYS, UH... 546 00:25:10,840 --> 00:25:12,810 THIS GIRL IS AWFULLY NICE. 547 00:25:12,840 --> 00:25:14,940 YEAH. YOU MENTIONED THAT. 548 00:25:14,980 --> 00:25:15,880 MM‐HMM. 549 00:25:21,680 --> 00:25:23,440 SIT DOWN. 550 00:25:23,480 --> 00:25:25,340 YOUR SISTER LIKE HER APARTMENT, WALTER? 551 00:25:25,380 --> 00:25:27,780 I GUESS SHE LIKES IT ALL RIGHT. YEAH. 552 00:25:27,810 --> 00:25:29,780 A LITTLE SMALL THOUGH, ISN'T IT? 553 00:25:29,810 --> 00:25:31,740 SHE'S UP FOR A NEW ONE 554 00:25:31,780 --> 00:25:34,310 WITH THE DOCTOR'S WIFE DEAD. 555 00:25:34,340 --> 00:25:35,910 W‐WAIT, GUYS. 556 00:25:35,940 --> 00:25:39,810 IT MUST BE A LUCKY BREAK FOR HER, HOWEVER IT HAPPENED. 557 00:25:39,840 --> 00:25:43,110 I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED, NEITHER DOES SHE. 558 00:25:43,140 --> 00:25:45,980 WALTER, YOU KNOW A GUY NAMED VICTOR UGO? 559 00:25:46,010 --> 00:25:47,510 GUY WHO WROTE THE MUSICAL? 560 00:25:47,540 --> 00:25:49,480 THIS GUY SPELLS IT U‐G‐O, 561 00:25:49,510 --> 00:25:51,340 AND HE KNOWS YOU FROM UPSTATE. 562 00:25:51,380 --> 00:25:52,610 OH, RIGHT. 563 00:25:52,640 --> 00:25:55,510 UGO, YEAH. I'VE NEVER HEARD HIM USE THE VICTOR. 564 00:25:55,540 --> 00:25:58,180 HE SAYS YOU GOT HIM A JOB 565 00:25:58,210 --> 00:25:59,810 WITH THE DOCTOR'S LATE WIFE. 566 00:25:59,840 --> 00:26:02,910 HE GAVE ME A CALL LOOKING FOR WORK. 567 00:26:02,940 --> 00:26:05,910 I SHOWED HIM AN AD IN THE PENNYSAVER. 568 00:26:05,940 --> 00:26:07,280 YOU SHOW SOME HALF‐WACKO, 569 00:26:07,310 --> 00:26:09,810 WHO JUST DID 14 YEARS FOR MURDER, 570 00:26:09,840 --> 00:26:12,140 A HELP WANTED AD FROM A WOMAN 571 00:26:12,180 --> 00:26:14,410 WHO YOU WANT TO GET DEAD? 572 00:26:14,440 --> 00:26:16,780 THAT'S JUST TOO SMALL A WORLD, WALTER. 573 00:26:16,810 --> 00:26:19,680 THAT'S AN UGLY TURN ON ME JUST DOING A FAVOR. 574 00:26:19,710 --> 00:26:21,980 YOU'RE AT GROUND ZERO HERE, WALTER. 575 00:26:22,010 --> 00:26:24,310 YOU GOT BIG‐TIME MOTIVE, YOU GOT ACCESS, 576 00:26:24,340 --> 00:26:27,310 AND WE GOT YOU PUTTING A KNOWN MURDERER 577 00:26:27,340 --> 00:26:28,940 AT THE CRIME SCENE. 578 00:26:28,980 --> 00:26:31,280 THIS STUFF IS ALWAYS HAPPENING TO ME. 579 00:26:31,310 --> 00:26:33,280 YEAH, FEEL SORRY FOR YOURSELF, WALTER. 580 00:26:33,310 --> 00:26:36,010 KEEP CIRCLING THE BOWL TILL THE SUCTION TAKES YOU DOWN. 581 00:26:36,040 --> 00:26:37,640 YOU PIECE OF CRAP, 582 00:26:37,680 --> 00:26:40,610 EITHER YOU HIRED THIS GUY TO KILL THE DOCTOR'S WIFE, 583 00:26:40,640 --> 00:26:44,080 OR YOU SET HIM UP AND KILLED HER YOURSELF 584 00:26:44,110 --> 00:26:46,280 FOR SOME FINANCIAL KISSY‐KISS 585 00:26:46,310 --> 00:26:48,640 ONCE SHE AND THE DOC TIE THE KNOT. 586 00:26:48,680 --> 00:26:50,640 I HAD A GREAT FRANCHISE OPPORTUNITY‐‐ 587 00:26:50,680 --> 00:26:52,280 FAT‐FREE DOUGHNUTS. 588 00:26:52,310 --> 00:26:55,940 I ASKED DR. SHENNON IF HE COULD LEND ME THE MONEY. 589 00:26:55,980 --> 00:26:57,180 ONE WAY AND ANOTHER, 590 00:26:57,210 --> 00:27:00,980 HE SAYS IF I KILL SOMEONE, I GET IT. 591 00:27:01,010 --> 00:27:03,310 IF YOU KILLED HIS MISSUS. 592 00:27:03,340 --> 00:27:05,580 HE DIDN'T SAY. I TURNED HIM DOWN FLAT. 593 00:27:05,610 --> 00:27:08,110 I DIDN'T EVEN WANT TO TALK ABOUT IT. 594 00:27:08,140 --> 00:27:10,640 BUT YOU DID GIVE HIM A REFERRAL. 595 00:27:10,680 --> 00:27:14,010 I MIGHT HAVE SAID THAT UGO WAS IN TOUCH WITH ME. 596 00:27:14,040 --> 00:27:16,510 AND THE DOCTOR MIGHT HAVE SAID SOMETHING 597 00:27:16,540 --> 00:27:19,140 ABOUT SHOWING HIM HIS WIFE'S AD. 598 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 I HAVE NOT COMMITTED A CRIME. 599 00:27:21,180 --> 00:27:23,940 I DID NOT GET PAID DIME ONE FROM ANYBODY. 600 00:27:23,980 --> 00:27:26,110 YOU FAILED TO REPORT A CRIMINAL SOLICITATION, WALTER. 601 00:27:26,140 --> 00:27:28,110 THAT'S A PAROLE VIOLATION. 602 00:27:28,140 --> 00:27:31,310 IF WE WANT YOU IN, YOU'RE GOING. 603 00:27:31,340 --> 00:27:34,680 ALL I WANTED WAS A LOUSY DOUGHNUT FRANCHISE. 604 00:27:34,710 --> 00:27:38,180 YOU'RE GOING TO WEAR A WIRE ON DR. SHENNON, WALTER. 605 00:27:38,210 --> 00:27:41,140 NO. I'LL SCREW IT UP. I'M A SCREWUP! 606 00:27:41,180 --> 00:27:43,410 GET JUDY TO DO IT. 607 00:27:43,440 --> 00:27:46,480 SHE'S THE ONE HE'S GOT A THING FOR. JUDY! 608 00:27:50,280 --> 00:27:52,840 THE OTHER WAY IS BRINGING IN THE DOCTOR 609 00:27:52,880 --> 00:27:54,240 AND LEAN ON HIM. 610 00:27:54,280 --> 00:27:57,310 HE WOULD LAWYER‐UP IN 10 SECONDS. 611 00:27:57,340 --> 00:28:00,310 I THINK WE NEED TO STAY SWEET WITH DR. SHENNON. 612 00:28:00,340 --> 00:28:03,110 DETECTIVE SIMONE, OFFICER LENAHAN ON LINE TWO. 613 00:28:03,140 --> 00:28:04,410 THANKS. 614 00:28:04,440 --> 00:28:06,740 I'LL TELL FANCY ABOUT WIRING HIS SISTER. 615 00:28:06,780 --> 00:28:09,110 WE OUGHT TO SET UP ON HER PLACE. 616 00:28:09,140 --> 00:28:11,640 I DON'T THINK WE WANT A BODY MIKE. 617 00:28:11,680 --> 00:28:14,640 YEAH. HER BODY MIGHT GET A LITTLE BUSY. 618 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 SIMONE. 619 00:28:18,480 --> 00:28:22,140 YOU GOT THE NAME OF THE KIDS WHO BEAT HIM? 620 00:28:24,540 --> 00:28:27,480 BRUCE, UH‐HUH, JOHN... 621 00:28:27,510 --> 00:28:30,180 M‐A‐C‐E, LIKE THE CHEMICAL? 622 00:28:33,680 --> 00:28:35,610 ALL RIGHT. THANKS VERY MUCH. 623 00:28:38,780 --> 00:28:39,740 DR. SHENNON. 624 00:28:39,780 --> 00:28:41,340 HOW'S IT GOING? 625 00:28:41,380 --> 00:28:42,340 DETECTIVE. 626 00:28:42,380 --> 00:28:44,010 HOW'S YOUR BACK? 627 00:28:44,040 --> 00:28:46,640 O.K. A LITTLE STIFF. I APPRECIATE YOUR HELPING. 628 00:28:46,680 --> 00:28:48,740 HOW CAN WE HELP YOU? 629 00:28:48,780 --> 00:28:50,280 I HOPE YOU UNDERSTAND. 630 00:28:50,310 --> 00:28:53,580 I WANT TO MONITOR WHAT'S GOING ON. 631 00:28:53,610 --> 00:28:54,510 OF COURSE. 632 00:28:54,540 --> 00:28:55,910 HAVE A SEAT. 633 00:28:55,940 --> 00:28:57,510 ARE THERE ANY DEVELOPMENTS? 634 00:28:57,540 --> 00:29:00,140 WE WON'T BE DOING YOU ANY FAVORS, DOC, 635 00:29:00,180 --> 00:29:02,080 BY TELLING YOU SOMETHING PREMATURELY, 636 00:29:02,110 --> 00:29:04,940 THEN IT DIDN'T PAN OUT. 637 00:29:04,980 --> 00:29:06,740 ARE YOU QUESTIONING SOMEONE? 638 00:29:06,780 --> 00:29:08,740 WE CAN SAY AT THIS TIME 639 00:29:08,780 --> 00:29:10,910 THAT WE ARE TALKING TO SOMEONE. 640 00:29:10,940 --> 00:29:12,510 WAS THAT INFORMATION HELPFUL, 641 00:29:12,540 --> 00:29:14,610 IN TERMS OF THAT HANDYMAN, UGO? 642 00:29:14,640 --> 00:29:16,480 YES, IT WAS. 643 00:29:16,510 --> 00:29:20,140 AT THIS POINT, WE CAN TELL YOU THIS UGO DID DO TIME 644 00:29:20,180 --> 00:29:21,780 FOR A PREVIOUS MURDER. 645 00:29:21,810 --> 00:29:23,010 YOU'RE KIDDING. 646 00:29:24,280 --> 00:29:25,840 OH, MY GOD. 647 00:29:25,880 --> 00:29:28,440 LET US LOOK INTO THIS FOR A WHILE, 648 00:29:28,480 --> 00:29:30,980 AND HOPEFULLY WE'LL HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 649 00:29:31,010 --> 00:29:32,910 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 650 00:29:32,940 --> 00:29:34,910 THANKS FOR BEING COOPERATIVE. 651 00:29:34,940 --> 00:29:35,910 NO PROBLEM. 652 00:29:35,940 --> 00:29:37,610 THANK YOU. 653 00:29:37,640 --> 00:29:40,180 THANK YOU, AND KEEP ME INFORMED. 654 00:29:40,210 --> 00:29:40,980 YOU BET. 655 00:29:46,440 --> 00:29:48,910 FANCY O. K. THE WIRE ON HER PLACE? 656 00:29:48,940 --> 00:29:49,910 YEAH. 657 00:29:49,940 --> 00:29:53,140 HAVE A LOOK IN ON NORMAN BATES? 658 00:30:02,640 --> 00:30:03,980 HOW'S IT GOING, VICTOR? 659 00:30:04,010 --> 00:30:06,410 UH, I DON'T WANT TO BE IN HERE. 660 00:30:06,440 --> 00:30:08,010 YOU HANG TIGHT, VICTOR. 661 00:30:08,040 --> 00:30:09,910 THIS MAY COME OUT ALL RIGHT. 662 00:30:09,940 --> 00:30:11,910 IS IT BECAUSE SOMEBODY SAW ME 663 00:30:11,940 --> 00:30:13,280 AT THAT APARTMENT YESTERDAY? 664 00:30:13,310 --> 00:30:15,280 IS THAT WHY YOU'RE HOLDING ME? 665 00:30:15,310 --> 00:30:17,180 SOMEBODY IN MIND, VICTOR? 666 00:30:17,210 --> 00:30:20,140 I'M GOING TO TELL YOU THE TRUTH. 667 00:30:20,180 --> 00:30:22,840 UH... I WASN'T SICK YESTERDAY. 668 00:30:22,880 --> 00:30:25,110 NO. I WAS‐‐ I WAS THERE. 669 00:30:25,140 --> 00:30:27,480 I SHOWED UP FOR WORK, UNLOCKED THE DOOR. 670 00:30:27,510 --> 00:30:29,780 SHE WAS LYING THERE DEAD. 671 00:30:29,810 --> 00:30:33,410 UH, HAD TO BE SOMEBODY ELSE WITH A KEY 672 00:30:33,440 --> 00:30:36,080 OR... SOMEONE FOLLOWED HER IN FROM THE STREET. 673 00:30:36,110 --> 00:30:38,340 BUT IT WASN'T YOU. 674 00:30:38,380 --> 00:30:42,310 NO. YOU SEE, I WOULDN'T KILL SOMEONE I LIKED. NO. 675 00:30:42,340 --> 00:30:44,680 I, EH‐‐ THE ONLY PERSON I KILLED 676 00:30:44,710 --> 00:30:46,010 WAS MY MOTHER. 677 00:30:52,980 --> 00:30:54,910 I DON'T LIKE THE IDEA. 678 00:30:54,940 --> 00:30:56,510 JUDITH, WE'LL SET UP 679 00:30:56,540 --> 00:30:59,510 A COUPLE OF MICROPHONES AND A CAMERA IN HERE. 680 00:30:59,540 --> 00:31:03,610 YOU AND DR. SHENNON, YOU JUST TALK, AND WE'LL LISTEN. 681 00:31:03,640 --> 00:31:06,610 DON'T YOU WANT TO KEEP YOUR BROTHER OUT OF PRISON? 682 00:31:06,640 --> 00:31:08,980 WALTER WAS TRYING TO STRAIGHTEN HIS LIFE OUT. 683 00:31:09,010 --> 00:31:10,610 IF WALTER GOES BACK IN, 684 00:31:10,640 --> 00:31:12,580 IT'S 'CAUSE YOU WOULDN'T HELP HIM. 685 00:31:12,610 --> 00:31:14,940 I WAS SATISFIED EXACTLY HOW THINGS WERE. 686 00:31:14,980 --> 00:31:17,610 BETWEEN YOU AND DR. SHENNON. 687 00:31:17,640 --> 00:31:18,940 I LIKED MRS. SHENNON. 688 00:31:18,980 --> 00:31:21,280 SHE USED TO GIVE ME LITTLE PRESENTS. 689 00:31:21,310 --> 00:31:23,680 WELL, THAT PHASE IS OVER WITH, JUDITH. 690 00:31:24,940 --> 00:31:26,510 HE'S SMART, YOU KNOW. 691 00:31:26,540 --> 00:31:29,480 WALTER? MAYBE IF YOU GET TO KNOW HIM BETTER. 692 00:31:29,510 --> 00:31:30,610 I DON'T MEAN WALTER. 693 00:31:30,640 --> 00:31:32,180 YOU MEAN THE DOCTOR. 694 00:31:32,210 --> 00:31:34,910 YEAH. HE'S SMARTER THAN ME. 695 00:31:34,940 --> 00:31:37,980 THERE'S PLENTY OF THINGS THAT YOU'RE SMART ABOUT, JUDITH. 696 00:31:38,010 --> 00:31:41,010 LIKE IN THE AREA THAT KEEPS HIM COMING BACK. 697 00:31:41,040 --> 00:31:43,440 AND I'M JUST SUPPOSED TO GET HIM 698 00:31:43,480 --> 00:31:45,140 TO SAY WHO KILLED HIS WIFE? 699 00:31:45,180 --> 00:31:47,040 YEAH. THAT WOULD BE PERFECT. 700 00:32:00,440 --> 00:32:02,180 [Tires Sreech] 701 00:32:08,340 --> 00:32:09,380 DOWN! 702 00:32:15,310 --> 00:32:16,610 POLICE! HALT! 703 00:32:25,840 --> 00:32:27,180 OH, NO! 704 00:32:27,210 --> 00:32:28,410 PAPA! 705 00:32:28,440 --> 00:32:30,340 [Crying] 706 00:32:33,680 --> 00:32:35,610 SON OF A BITCH! 707 00:32:35,640 --> 00:32:38,480 JAMES! 708 00:32:38,510 --> 00:32:40,180 JAMES! OH, NO! 709 00:32:43,280 --> 00:32:45,440 [Approaching Sirens] 710 00:32:57,710 --> 00:32:59,610 THINK SHE'LL GET THE DOC TO GO? 711 00:32:59,650 --> 00:33:02,940 DEPENDS, IS HE CHATTY WHEN HIS WILLIE'S UP. 712 00:33:05,900 --> 00:33:08,180 I'M KIND OF HOPING THAT VICTOR WASN'T INVOLVED. 713 00:33:08,220 --> 00:33:11,590 YEAH. VICTOR SEEMS LIKE AN O. K. GUY, 714 00:33:11,630 --> 00:33:14,700 SO LONG AS YOU'RE NOT HIS MOM. 715 00:33:14,730 --> 00:33:16,270 [Knock On Door] 716 00:33:16,290 --> 00:33:17,560 THERE'S OUR BOY. 717 00:33:22,830 --> 00:33:23,800 HI. 718 00:33:23,830 --> 00:33:24,970 HI, BABY. 719 00:33:29,190 --> 00:33:30,160 WHAT'S WRONG? 720 00:33:30,190 --> 00:33:31,820 I'M SCARED. 721 00:33:31,860 --> 00:33:33,290 SCARED OF WHAT? 722 00:33:35,560 --> 00:33:37,990 JUDITH, A MANIAC KILLED LOUISE. 723 00:33:38,030 --> 00:33:41,300 THEY'RE SEARCHING FOR THE MAN, AND THEY'LL FIND HIM. 724 00:33:41,330 --> 00:33:42,300 YOU SURE? 725 00:33:42,330 --> 00:33:44,100 OF COURSE I AM. 726 00:33:44,130 --> 00:33:47,500 THE COPS KNOW ABOUT YOU AND ME. 727 00:33:47,530 --> 00:33:49,770 WHY DO YOU SAY THAT? 728 00:33:49,790 --> 00:33:53,090 THEY TALKED TO ME. THEY FOUND MY NUMBER ON SOME RECORDS. 729 00:33:53,130 --> 00:33:54,700 HERE WE GO. 730 00:33:54,730 --> 00:33:56,700 DID THEY TALK TO WALTER? 731 00:33:56,730 --> 00:33:58,330 LUCKILY, THEY DIDN'T. 732 00:33:58,360 --> 00:34:00,660 THAT'S ALL HE NEEDS RIGHT NOW. 733 00:34:00,690 --> 00:34:03,320 NOTHING WE'VE DONE HAS EVER BEEN A CRIME. 734 00:34:05,330 --> 00:34:07,830 YOU KNOW, IN A CASE LIKE THIS, 735 00:34:07,860 --> 00:34:09,990 THE POLICE LOOK AT EVERYONE. 736 00:34:10,030 --> 00:34:13,300 ONCE THEY FIND THE MAN WHO DID IT, THE INVESTIGATION ENDS. 737 00:34:13,330 --> 00:34:15,300 AND THEY FOUND A MAN. 738 00:34:15,330 --> 00:34:16,870 I HELPED THEM. 739 00:34:16,890 --> 00:34:18,960 WHAT DO YOU MEAN HELPED THEM? 740 00:34:18,990 --> 00:34:20,960 I TOLD THEM ABOUT A MAN, 741 00:34:20,990 --> 00:34:23,920 WORKED WITH LOUISE IN OUR BUILDING, A MURDERER. 742 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 HE KILLED HIS MOTHER. 743 00:34:25,990 --> 00:34:27,960 YOU THINK HE DID IT? 744 00:34:27,990 --> 00:34:29,320 THEY THINK SO. 745 00:34:29,360 --> 00:34:30,820 GOD. YOU LOOK GREAT. 746 00:34:31,890 --> 00:34:33,960 YOUR HAND'S COLD. 747 00:34:33,990 --> 00:34:35,420 WHAT? WHAT? 748 00:34:35,460 --> 00:34:38,460 WELL, HOW DO YOU KNOW THIS GUY KILLED LOUISE? 749 00:34:40,030 --> 00:34:41,370 IT DOESN'T MATTER. 750 00:34:41,390 --> 00:34:43,090 IT'S NOT A PROBLEM FOR US. 751 00:34:43,130 --> 00:34:45,300 THE COPS THINK I DID IT. 752 00:34:45,330 --> 00:34:46,300 I'M SCARED. 753 00:34:46,330 --> 00:34:47,830 WHAT ARE YOU SCARED OF? 754 00:34:47,860 --> 00:34:49,190 YOU COULD TRUST ME. 755 00:34:51,560 --> 00:34:53,760 NOT IF WE HAVE SECRETS. 756 00:34:53,790 --> 00:34:55,060 WHAT SECRETS? 757 00:34:56,160 --> 00:34:59,190 DID YOU GET HIM TO DO IT? 758 00:34:59,230 --> 00:35:02,230 COULD BE DANGEROUS. HE COULD TALK. 759 00:35:05,630 --> 00:35:08,600 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO YOU. 760 00:35:08,630 --> 00:35:10,100 SAY IT WASN'T VICTOR. 761 00:35:10,130 --> 00:35:12,470 HE'S NOT GOING TO TELL THEM ANYTHING. 762 00:35:12,490 --> 00:35:14,590 HE DIDN'T DO IT. 763 00:35:14,630 --> 00:35:15,970 ATTA BOY, DOC. 764 00:35:15,990 --> 00:35:17,590 YOU HORNY DEVIL. 765 00:35:17,630 --> 00:35:20,170 YOU DON'T KNOW WHAT IT WAS LIKE, 766 00:35:20,190 --> 00:35:24,020 LEAVING YOU AND GOING TO HER. 767 00:35:24,060 --> 00:35:26,020 I COULDN'T EVEN TOUCH HER. 768 00:35:26,060 --> 00:35:28,260 HER MOUTH. 769 00:35:28,290 --> 00:35:29,990 THE SMELL OF HER. 770 00:35:30,030 --> 00:35:32,770 OH! EVERYTHING. 771 00:35:32,790 --> 00:35:35,690 AFTER YOU, HOW COULD I WANT ANYONE ELSE? 772 00:35:38,690 --> 00:35:42,460 YOU DID IT. YOU KILLED HER FOR ME. 773 00:35:42,490 --> 00:35:43,460 FOR YOU. 774 00:35:43,490 --> 00:35:44,460 YES. 775 00:35:44,490 --> 00:35:45,860 FOR YOU! 776 00:35:45,890 --> 00:35:48,360 THAT DIRTY BITCH. 777 00:35:48,390 --> 00:35:50,820 I KILLED THE DIRTY BITCH. 778 00:35:50,860 --> 00:35:52,720 [Andy] SAY GOOD‐BYE, DOC. 779 00:35:54,660 --> 00:35:57,090 [Roberts] LOOK AT THIS. 780 00:35:57,130 --> 00:36:00,330 I GOT BLOOD AND BRAINS ALL OVER. 781 00:36:00,360 --> 00:36:03,390 ALL I NEED NOW IS A PINK PILLBOX HAT. 782 00:36:06,160 --> 00:36:09,020 HEY, LIEUTENANT, THAT COLOMBIAN SAY WHY HE SHOT HIM? 783 00:36:09,060 --> 00:36:10,820 NO. HE'S NOT SAYING ANYTHING. 784 00:36:10,860 --> 00:36:12,820 THAT'S THE WAY THEY OPERATE. 785 00:36:12,860 --> 00:36:15,460 YOU COULD RIP THEIR TONGUES OUT. 786 00:36:15,490 --> 00:36:17,820 I'M ONLY GLAD THAT WE APPREHENDED THE GUY. 787 00:36:17,860 --> 00:36:20,660 IT WAS MY UNDERSTANDING MARTINEZ DID THAT. 788 00:36:20,690 --> 00:36:22,190 IS THAT WAS JAMES SAID? 789 00:36:22,230 --> 00:36:24,770 NO. IT'S WHAT THE DAUGHTER SAID. 790 00:36:24,790 --> 00:36:27,320 THE DAUGHTER'S A LITTLE SWEET ON HIM. 791 00:36:27,360 --> 00:36:29,860 HEY, I'M NOT TRYING TO TAKE CREDIT OR ANYTHING. 792 00:36:29,890 --> 00:36:32,790 MEDAVOY WILL GET TO YOU IN A MINUTE. 793 00:36:34,230 --> 00:36:37,670 YOU AND JUDITH STEAL THAT STEP‐OVER‐TOE HOLD MOVE 794 00:36:37,690 --> 00:36:40,020 FROM A WRESTLER CALLED "STRANGLER" ED LEWIS, 795 00:36:40,060 --> 00:36:42,020 OR WAS HE BEFORE YOUR TIME? 796 00:36:42,060 --> 00:36:43,660 YOU THINK YOU'RE FUNNY. 797 00:36:43,690 --> 00:36:46,020 THIS IDIOCY WILL END WHEN MY LAWYER ARRIVES. 798 00:36:46,060 --> 00:36:47,620 YOU O. K., ANDY? 799 00:36:47,660 --> 00:36:48,960 YEAH. 800 00:36:48,990 --> 00:36:50,590 BACK KICKING UP AGAIN? 801 00:36:50,630 --> 00:36:54,970 I'D SAY IT'S A DEGENERATIVE DISC. GET USED TO THE PAIN. 802 00:36:54,990 --> 00:36:57,320 MAYBE I CAN TAKE MY MIND OFF IT 803 00:36:57,360 --> 00:36:59,960 THINKING ABOUT YOU UP THERE IN OSSINING 804 00:36:59,990 --> 00:37:02,120 GETTING ACUPUNCTURE UP YOUR DIRT CHUTE. 805 00:37:08,160 --> 00:37:10,890 HEY, MIKE, I NEED A SECOND WITH YOU. 806 00:37:12,460 --> 00:37:14,020 HOW YOU HOLDING UP? 807 00:37:14,060 --> 00:37:16,020 I WANT SOME ANSWERS FROM YOU. 808 00:37:16,060 --> 00:37:18,020 JAMES, THE LAST ANSWER I HAD 809 00:37:18,060 --> 00:37:21,190 THE SKY'S BLUE FROM SUNLIGHT REFLECTING OFF THE OCEAN. 810 00:37:21,230 --> 00:37:23,370 I DON'T KNOW NOTHING AFTER THAT. 811 00:37:23,390 --> 00:37:25,590 WHY DID THAT GUY'S SECRETARY DISAPPEAR, MIKE? 812 00:37:25,630 --> 00:37:26,830 ARTURO? 813 00:37:26,860 --> 00:37:29,790 I DON'T KNOW. THEY SAID HE GOT FOOD POISONING. 814 00:37:29,830 --> 00:37:31,330 DID YOU GET THAT GUY HARDWARE? 815 00:37:31,360 --> 00:37:32,590 NO. 816 00:37:32,630 --> 00:37:34,200 BELTRAN WASN'T A DIPLOMAT. 817 00:37:34,230 --> 00:37:36,830 THE GUY COULDN'T HAVE BROUGHT IT INTO THIS COUNTRY. 818 00:37:36,860 --> 00:37:38,920 SO YOU FIGURE I GOT IT? 819 00:37:38,960 --> 00:37:42,090 HE'S SUPPOSED TO BE HELPING GUARD MR. BELTRAN, AND HE DISAPPEARS? 820 00:37:42,130 --> 00:37:45,100 DID I SNEAK THE GUY OUT ON A BLIMP? 821 00:37:45,130 --> 00:37:47,700 YOU THINK I SET MR. BELTRAN UP? 822 00:37:47,730 --> 00:37:50,800 THIS MAN WAS GOING TO BE MY MEAL TICKET. 823 00:37:50,830 --> 00:37:53,200 I WAS SUPPOSED TO TAKE CARE OF THESE PEOPLE. 824 00:37:53,230 --> 00:37:56,270 YOU DID. THE OLD MAN MADE HIS OWN BED. 825 00:37:56,290 --> 00:37:58,790 WHAT DO I TELL HER? 826 00:37:58,830 --> 00:38:01,600 YOU WANT TO TELL HER SOMETHING? 827 00:38:01,630 --> 00:38:04,030 TELL HER THEY FOUND INDUSTRIAL‐STRENGTH CURRENCY DETERGENT 828 00:38:04,060 --> 00:38:06,860 IN THE OLD MAN'S LAUNDRY BAG. 829 00:38:06,890 --> 00:38:10,160 I DON'T WANT TO HEAR FROM YOU ANYMORE, MIKE. 830 00:38:14,990 --> 00:38:17,020 I'M SORRY YOU FEEL THAT WAY. 831 00:38:20,860 --> 00:38:22,520 HOW YOU DOING, JAMES? 832 00:38:22,560 --> 00:38:24,760 I JUST FINISHED MY STATEMENT. 833 00:38:24,790 --> 00:38:27,690 I WISH I KNEW WHAT THE HELL HAPPENED OUT THERE. 834 00:38:27,730 --> 00:38:30,700 WELL, I'VE HAD FIVE ASK‐ABOUTS FROM THE D. E. A. 835 00:38:30,730 --> 00:38:34,100 I'LL BET BELTRAN WAS SHOPPING SOME KIND OF DEAL WITH THEM. 836 00:38:34,130 --> 00:38:36,300 THAT LAWYER WAS HIS GO‐BETWEEN? 837 00:38:36,330 --> 00:38:39,700 YEAH, AND SOMEONE ELSE DIDN'T WANT THE DEAL TO GO THROUGH. 838 00:38:39,730 --> 00:38:42,470 THAT'S THE LAST TIME I WORK FOR MIKE ROBERTS, LIEUTENANT. 839 00:38:42,490 --> 00:38:43,690 GOOD IDEA. 840 00:38:43,730 --> 00:38:46,000 I'M GOING TO TALK TO THAT GIRL. 841 00:38:53,290 --> 00:38:55,860 GREG, CAN I TALK TO MISS BELTRAN? 842 00:38:55,890 --> 00:38:57,360 UH, YEAH. WE'RE DONE. 843 00:38:57,390 --> 00:39:00,360 MISS BELTRAN, JUST STOP BY MY DESK AFTERWARD 844 00:39:00,390 --> 00:39:01,820 AND SIGN YOUR STATEMENT. 845 00:39:01,860 --> 00:39:02,820 ALL RIGHT. 846 00:39:02,860 --> 00:39:04,820 I'M SORRY ABOUT YOUR FATHER. 847 00:39:04,860 --> 00:39:05,790 THANK YOU. 848 00:39:11,630 --> 00:39:13,530 HOW YOU DOING? 849 00:39:13,560 --> 00:39:16,990 I'LL TAKE YOU BACK WHENEVER YOU'RE READY. 850 00:39:18,360 --> 00:39:20,660 I KEEP SEEING HIM LYING THERE. 851 00:39:23,060 --> 00:39:26,020 DO THEY KNOW WHY IT HAPPENED? 852 00:39:26,060 --> 00:39:28,990 THE GUY'S NOT SAYING, THE ONE WHO SHOT YOUR FATHER. 853 00:39:29,030 --> 00:39:31,630 DO YOU THINK YOU'RE BEING NICE TO ME, 854 00:39:31,660 --> 00:39:33,690 NOT TELLING ME WHAT YOU KNOW? 855 00:39:33,730 --> 00:39:37,830 I DON'T KNOW ANYTHING MORE THAN I'M TELLING YOU, LETICIA. 856 00:39:37,860 --> 00:39:40,090 I COULD HAVE UNDERSTOOD... 857 00:39:40,130 --> 00:39:43,470 IF HE'D TOLD ME WHAT HIS LIFE WAS LIKE. 858 00:39:46,990 --> 00:39:49,060 NOW I'LL NEVER UNDERSTAND ANYTHING. 859 00:39:54,190 --> 00:39:56,520 I HAVE TO CALL MY MOTHER. 860 00:39:56,560 --> 00:39:57,790 O.K. 861 00:39:57,830 --> 00:40:00,530 I'LL TAKE YOU BACK, ALL RIGHT? 862 00:40:09,790 --> 00:40:11,990 YOU KNOW THAT WOMAN'S BOY 863 00:40:12,030 --> 00:40:14,370 TOOK A BEATING OVER THAT GUN TODAY? 864 00:40:14,390 --> 00:40:16,760 THE WOMAN THAT KNEW YOUR WIFE? 865 00:40:16,790 --> 00:40:18,360 YEAH. 866 00:40:18,390 --> 00:40:21,920 IT TURNS OUT HE WAS STASHING IT FOR SOME OLDER KIDS. 867 00:40:21,960 --> 00:40:24,320 THEY BEAT HIM FOR GIVING IT UP. 868 00:40:24,360 --> 00:40:25,260 IS HE ALL RIGHT? 869 00:40:25,290 --> 00:40:26,520 YEAH. 870 00:40:26,560 --> 00:40:29,460 THE COP OVER THERE GAVE ME SOME NAMES 871 00:40:29,490 --> 00:40:31,520 AND WHERE THESE KIDS HANG. 872 00:40:31,560 --> 00:40:33,920 YOU GOING TO LOOK FOR THEM? 873 00:40:33,960 --> 00:40:36,290 I'M GOING TO TAKE A RIDE OVER THERE. 874 00:40:36,330 --> 00:40:38,130 [Gargling] 875 00:40:39,790 --> 00:40:41,360 YOU WANT SOME COMPANY? 876 00:40:41,390 --> 00:40:43,320 NAH. THAT'S ALL RIGHT. 877 00:40:43,360 --> 00:40:45,120 IT'S MY THING. 878 00:40:45,160 --> 00:40:47,120 WHO ARE YOU, THE LONE RANGER? 879 00:40:47,160 --> 00:40:49,420 COME ON. I'LL RIDE ALONG WITH YOU. 880 00:40:49,460 --> 00:40:50,620 [Groans] 881 00:41:05,360 --> 00:41:06,820 I GOT IT. 882 00:41:08,690 --> 00:41:10,390 Cop! Cop! Cop! Cop! Cop! 883 00:41:11,860 --> 00:41:14,090 YOU'D BE BRUCE, JOHN AND MACE? 884 00:41:14,130 --> 00:41:16,130 YEAH. BRUCE, JOHN AND MACE. 885 00:41:16,160 --> 00:41:18,520 OR IT COULD BE MACE, BRUCE AND JOHN. 886 00:41:18,560 --> 00:41:20,490 HOWEVER YOU LIKE IT, BOY. 887 00:41:20,530 --> 00:41:24,800 I LIKE IT THAT YOU'RE PUNKS ONE, TWO AND THREE. 888 00:41:24,830 --> 00:41:26,330 PUNK ONE‐‐ 889 00:41:26,360 --> 00:41:27,420 BACK OFF! 890 00:41:27,460 --> 00:41:29,160 YOU BEAT ON A KID 891 00:41:29,190 --> 00:41:31,660 HOLDING A PIECE FOR ONE OF YOU. 892 00:41:31,690 --> 00:41:33,320 HIS NAME IS NICK. 893 00:41:33,360 --> 00:41:34,860 I DON'T KNOW ANY NICK. 894 00:41:34,890 --> 00:41:36,460 REMEMBER THIS, PUNK ONE. 895 00:41:36,490 --> 00:41:38,860 FROM NOW ON, YOU DON'T TALK TO HIM, 896 00:41:38,890 --> 00:41:40,660 YOU DON'T GO NEAR HIM. 897 00:41:40,690 --> 00:41:42,820 IF YOU OR ANYBODY TOUCHES HIM, 898 00:41:42,860 --> 00:41:46,160 I WILL BUST YOUR HEAD AND KICK YOUR BRAINS UNDER A BUS. 899 00:41:46,190 --> 00:41:48,490 O.K., BUT YA GOTTA LET ME GO. 900 00:41:48,530 --> 00:41:50,170 MAKE YOUR FRIENDS UNDERSTAND 901 00:41:50,190 --> 00:41:52,890 BECAUSE THEY LOOK LIKE THEY'RE SLOW LEARNERS. 902 00:41:54,190 --> 00:41:55,960 HEY, YOU A COP? 903 00:41:57,060 --> 00:42:00,020 I'M A DETECTIVE. YOU'D BE BRUCE, RIGHT? 904 00:42:00,060 --> 00:42:03,420 WE COULD FILE A COMPLAINT FOR VIOLENCE ON HIM. 905 00:42:03,460 --> 00:42:05,420 DETECTIVE SIMONE. THAT'S WITH AN "E." 906 00:42:05,460 --> 00:42:07,020 THE SHIELD NUMBER'S 3118. 907 00:42:07,060 --> 00:42:10,560 YOU CAN GET IT OFF YOUR FOREHEAD IN THE MIRROR. 908 00:42:12,290 --> 00:42:14,260 FILE ALL THE COMPLAINTS YOU WANT, 909 00:42:14,290 --> 00:42:16,920 BUT YOU KNOW WHAT I'M SAYING HERE? 910 00:42:16,960 --> 00:42:19,190 I WANT YOU TO UNDERSTAND WHAT I'M SAYING, 911 00:42:19,230 --> 00:42:21,200 OR ELSE I'M GOING TO COME BACK 912 00:42:21,230 --> 00:42:22,800 AND HUNT YOU DOWN. 913 00:42:23,730 --> 00:42:24,870 WALK. 914 00:42:31,730 --> 00:42:33,700 GLAD I WAS HERE TO HELP. 915 00:42:33,730 --> 00:42:35,870 I WOULD HAVE BEEN GLAD ENOUGH 916 00:42:35,890 --> 00:42:38,920 IF THEY WERE STANDING THERE WITH A SMITH & WESSON. 917 00:42:38,960 --> 00:42:41,660 I DON'T KNOW IF I SAVED THIS KID FROM A BEATING 918 00:42:41,690 --> 00:42:43,290 OR BOUGHT HIM ANOTHER ONE. 919 00:42:43,330 --> 00:42:45,300 I'M SURE THEY SAW THE LIGHT. 920 00:42:45,330 --> 00:42:49,000 THEY MAY BE ON THEIR WAY TO SCOUT REGISTRATION NOW. 921 00:42:51,830 --> 00:42:53,330 [Knock On Door] 922 00:43:02,360 --> 00:43:03,320 HI. 923 00:43:03,360 --> 00:43:04,290 HI. 924 00:43:07,530 --> 00:43:09,270 DID YOU LOSE THE KEY? 925 00:43:09,290 --> 00:43:10,820 NO, I GOT IT. 926 00:43:12,730 --> 00:43:14,700 YOU WANT SOMETHING TO EAT? 927 00:43:14,730 --> 00:43:16,430 I COULD HEAT SOMETHING UP. 928 00:43:16,460 --> 00:43:17,920 NO, THANKS. 929 00:43:17,960 --> 00:43:20,360 I GRABBED A BITE. 930 00:43:20,390 --> 00:43:22,190 UH, WHAT ABOUT YOU? 931 00:43:22,230 --> 00:43:24,200 I HAD A SALAD. 932 00:43:24,230 --> 00:43:25,730 UH... 933 00:43:27,190 --> 00:43:29,160 I PICKED UP MY LAUNDRY 934 00:43:29,190 --> 00:43:31,860 SO I COULD HAVE A FRESH SHIRT TOMORROW. 935 00:43:37,660 --> 00:43:40,320 I CLEARED OUT HALF THE CLOSET FOR YOU. 936 00:43:45,160 --> 00:43:48,660 I THOUGHT THE OFFICIAL MOVE WASN'T UNTIL NEXT WEEK. 937 00:43:49,630 --> 00:43:51,670 I'M GETTING READY FOR IT. 938 00:43:53,790 --> 00:43:56,060 I ALSO CLEARED OUT SOME DRAWERS. 939 00:44:04,460 --> 00:44:07,290 AND I GOT YOU THIS. 940 00:44:08,560 --> 00:44:09,890 IT'S TERRY CLOTH. 941 00:44:14,190 --> 00:44:15,790 THANKS, SYLVIA. 942 00:44:17,490 --> 00:44:20,790 IT'S FOR WHEN YOU COME OUT OF YOUR SHOWER. 943 00:44:22,030 --> 00:44:22,830 [Sniffs] 944 00:44:24,390 --> 00:44:27,360 YEAH. I GUESS MAYBE I BETTER TAKE ONE. 945 00:44:27,390 --> 00:44:29,760 YOU DON'T NEED TO FOR ME, ANDY. 946 00:44:29,790 --> 00:44:31,120 NO. I'LL FEEL BETTER. 947 00:44:31,160 --> 00:44:32,860 WELL... 948 00:44:32,890 --> 00:44:34,620 O.K. 949 00:44:52,060 --> 00:44:54,020 SO HOW WAS WORK TODAY? 950 00:44:54,060 --> 00:44:56,020 UH, IT WAS ALL RIGHT. 951 00:44:56,060 --> 00:44:58,660 I MEAN, HE WAS GOOD ON THE CASE. 952 00:44:58,690 --> 00:45:00,920 SO IT'S GOING BETTER THAN YOU THOUGHT? 953 00:45:00,960 --> 00:45:02,720 YEAH. HE'S O. K. FOR NOW. 954 00:45:21,860 --> 00:45:23,460 WHAT ARE YOU DOING? 955 00:45:23,490 --> 00:45:26,820 I THOUGHT IT'D BE FUN IF WE BOTH TOOK A SHOWER. 956 00:45:26,860 --> 00:45:28,820 TWO FOR THE PRICE OF ONE. 957 00:45:28,860 --> 00:45:31,520 UH, I USUALLY SHOWER ALONE. 958 00:45:31,560 --> 00:45:33,590 DO YOU WANT ME TO LEAVE? 959 00:45:33,630 --> 00:45:36,370 NO. I'M‐‐ I'M JUST SAYING, IS ALL. 960 00:45:38,960 --> 00:45:41,190 HERE. 961 00:45:41,230 --> 00:45:42,530 I'LL WASH YOUR BACK. 962 00:45:58,360 --> 00:46:00,490 WHOA. WHOA. HEY, UH... 963 00:46:00,530 --> 00:46:03,570 I USUALLY WASH MYSELF DOWN THERE. 964 00:46:05,330 --> 00:46:07,800 DO YOU WANT ME TO STOP? 965 00:46:07,830 --> 00:46:09,330 UH... 966 00:46:09,360 --> 00:46:11,720 NO... NOT NECESSARILY. 967 00:46:17,130 --> 00:46:19,800 BOY, THAT'S SURE GOING TO BE CLEAN. 968 00:46:22,790 --> 00:46:23,520 HMM. 66390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.