Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,580 --> 00:00:18,080
HEY.
2
00:00:18,270 --> 00:00:19,420
THE BODY'S IN HERE.
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,140
THESE GUYS WERE
THE FIRST GUYS HERE.
4
00:00:23,540 --> 00:00:25,620
WHITE FEMALE, 44.
5
00:00:25,660 --> 00:00:27,780
THOSE GUYS FOUND HER
ON THE WAY TO WORK.
6
00:00:27,810 --> 00:00:29,900
HER NAME'S
LOUISE SHENNON.
7
00:00:29,930 --> 00:00:31,830
LOOKS LIKE SOMEONE
WENT AFTER HER
8
00:00:31,870 --> 00:00:33,140
WITH THAT
CLAW HAMMER.
9
00:00:33,170 --> 00:00:34,140
OHH!
10
00:00:34,170 --> 00:00:35,370
BACK AGAIN?
11
00:00:35,400 --> 00:00:37,660
LESNIAK'S IDIOT BOYFRIEND
GETS OUT OF BELLEVUE,
12
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
I'LL DO THIS TO HIM.
13
00:00:39,730 --> 00:00:42,000
I'LL CHECK OUT
THE OTHER ROOMS.
14
00:00:44,030 --> 00:00:45,230
IS THE PLUMBING
OPERATIONAL?
15
00:00:45,270 --> 00:00:46,510
OH, YEAH.
16
00:00:46,530 --> 00:00:48,200
THANK YOU VERY MUCH.
17
00:00:51,230 --> 00:00:52,830
HEY, I'M
DETECTIVE SIMONE.
18
00:00:52,870 --> 00:00:54,840
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THIS?
19
00:00:54,870 --> 00:00:56,840
AFTER 8:00,
WE LET OURSELVES IN.
20
00:00:56,870 --> 00:00:59,170
MRS. SHENNON
GAVE US A KEY LAST WEEK.
21
00:00:59,200 --> 00:01:01,460
WE FOUND HER
AND CALLED 911.
22
00:01:01,500 --> 00:01:03,230
ANYBODY ELSE
HAVE A KEY?
23
00:01:03,270 --> 00:01:04,810
AS UNSKILLED HELPER
MIGHT'VE HAD ONE.
24
00:01:04,830 --> 00:01:05,900
WHAT'S HIS NAME?
25
00:01:05,930 --> 00:01:08,830
I NEVER HEARD HIM
SAY ANYTHING.
26
00:01:08,870 --> 00:01:10,870
OOH!
27
00:01:10,900 --> 00:01:12,360
WE'LL NEED
TO TAKE STATEMENTS.
28
00:01:12,400 --> 00:01:14,730
DID YOU GO
THROUGH HER PURSE?
29
00:01:14,770 --> 00:01:16,840
NO, SIR.
IT'S OVER THERE.
30
00:01:16,870 --> 00:01:19,170
DID YOU GIVE
THE OTHER DETECTIVE
YOUR NAMES?
31
00:01:19,200 --> 00:01:20,460
WHAT HAPPENED HERE?
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,330
WHO ARE YOU?
33
00:01:22,370 --> 00:01:25,710
DR. PETER SHENNON.
MY WIFE AND I
OWN THIS BUILDING.
34
00:01:25,730 --> 00:01:27,060
WE'RE RENOVATING.
WHERE'S MY WIFE?
35
00:01:27,100 --> 00:01:29,060
I'M DETECTIVE SIMONE,
DR. SHENNON.
36
00:01:29,100 --> 00:01:32,000
THERE'S NO EASY WAY
TO TELL YOU THIS.
37
00:01:32,030 --> 00:01:34,530
OH, MY GOD.
38
00:01:34,570 --> 00:01:37,540
YOUR WIFE WAS ASSAULTED
TODAY IN THE APARTMENT.
39
00:01:37,570 --> 00:01:39,670
SHE WAS KILLED, SIR.
40
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
OH, GOD.
41
00:01:41,330 --> 00:01:42,300
ALL RIGHT.
42
00:01:42,330 --> 00:01:43,730
GOD, LOUISE.
43
00:01:45,230 --> 00:01:46,900
YOU LIKE
TO SIT DOWN?
44
00:01:50,870 --> 00:01:53,640
WHO KILLED HER,
DO YOU KNOW?
45
00:01:53,670 --> 00:01:56,370
NOT YET. LOOK, SIR,
WHEN YOU FEEL READY,
46
00:01:56,400 --> 00:02:00,330
WE'D LIKE TO ASK
SOME QUESTIONS
THAT MAY HELP US.
47
00:02:00,370 --> 00:02:01,410
GO AHEAD.
48
00:02:01,430 --> 00:02:03,060
DO YOU KNOW ANYONE
49
00:02:03,100 --> 00:02:05,130
WHO MIGHT'VE BEEN
ANGRY WITH YOUR WIFE?
50
00:02:05,170 --> 00:02:06,410
NO.
51
00:02:06,430 --> 00:02:09,360
THESE PAPERHANGERS
MENTIONED A HANDYMAN.
52
00:02:09,400 --> 00:02:11,360
WOULD YOU
KNOW HIS NAME?
53
00:02:11,400 --> 00:02:13,330
I GUESS I...
54
00:02:13,370 --> 00:02:16,810
COULD GET THE PAY STUBS
FROM THE CHECKBOOK.
55
00:02:16,830 --> 00:02:19,000
WE LIVE JUST
AROUND THE CORNER.
56
00:02:19,030 --> 00:02:21,000
WE REALLY WOULD
APPRECIATE THAT.
57
00:02:21,030 --> 00:02:23,560
DETECTIVE SIMONE,
COULD YOU GET OVER HERE?
58
00:02:23,600 --> 00:02:25,400
PLEASE EXCUSE ME.
59
00:02:26,700 --> 00:02:28,860
ANDY, I'M TALKING HERE.
WHAT'S THE MATTER?
60
00:02:28,900 --> 00:02:30,860
I CAN'T STAND UP.
61
00:02:30,900 --> 00:02:33,360
YOU WANT TO LIE DOWN?
62
00:02:33,400 --> 00:02:37,400
YEAH. THEN I WANT
THEM TO COVER ME
WITH A SHEET.
63
00:02:37,430 --> 00:02:38,700
JUST HELP ME UP.
64
00:02:38,730 --> 00:02:40,060
1, 2, 3, GO.
65
00:02:40,100 --> 00:02:41,660
OH!
66
00:02:43,500 --> 00:02:45,700
HERE, HERE.
LET YOUR WEIGHT GO.
67
00:02:45,730 --> 00:02:47,200
THIS IS
MRS. SHENNON'S HUSBAND.
68
00:02:47,230 --> 00:02:49,800
I'M A CHIROPRACTOR.
JUST RELAX YOUR WEIGHT.
69
00:02:49,830 --> 00:02:51,730
I CAN'T STRAIGHTEN UP.
70
00:02:51,770 --> 00:02:52,710
OH! BROTHER!
71
00:02:52,730 --> 00:02:53,700
[Cracking]
72
00:02:53,730 --> 00:02:55,030
WOW.
73
00:02:55,070 --> 00:02:56,040
ALL RIGHT?
74
00:02:56,070 --> 00:02:57,240
YEAH.
75
00:02:57,270 --> 00:02:58,410
THANKS.
76
00:02:59,770 --> 00:03:02,170
I'M SORRY
FOR YOUR LOSS.
77
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
OHH!
78
00:04:17,700 --> 00:04:19,230
HEY, ANDY.
79
00:04:19,270 --> 00:04:21,100
HEY, ROBERTS.
HOW YOU DOING?
80
00:04:21,140 --> 00:04:23,480
I GOT BUSINESS
FALLING OUT OF MY ASS.
81
00:04:23,500 --> 00:04:25,100
ANDY, I'M FINALLY
ROLLING.
82
00:04:25,140 --> 00:04:26,880
MIKE ROBERTS.
HOW YOU DOING?
83
00:04:26,900 --> 00:04:28,270
BOBBY SIMONE.
84
00:04:28,300 --> 00:04:30,470
ROBERTS USED TO BE
ON THE JOB HERE.
85
00:04:30,500 --> 00:04:31,730
YEAH?
86
00:04:31,770 --> 00:04:34,070
THEN I GOT SMART.
WENT TO A LIVING WAGE.
87
00:04:34,100 --> 00:04:35,970
I'M IN SECURITY WORK NOW.
88
00:04:36,000 --> 00:04:39,770
YOU GOT A TAG
OR SOMETHING HANGING
OUT OF YOUR SLEEVE.
89
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
NEW SUIT.
90
00:04:41,840 --> 00:04:43,280
BARNEY'S.
91
00:04:45,070 --> 00:04:48,270
LOOK AT THE DAMN
PRICE ON THAT. HUH?
92
00:04:48,300 --> 00:04:50,200
SO...
93
00:04:50,240 --> 00:04:52,810
YOU RIDING
WITH ANDY NOW, HUH?
94
00:04:52,840 --> 00:04:55,710
YEAH. WE'RE ON
A HOMICIDE RIGHT NOW, MIKE.
95
00:04:55,740 --> 00:04:57,240
HEY, BOBBY...
96
00:04:57,270 --> 00:04:59,130
YOU HABLA
SOME ESPAñOL?
97
00:05:00,970 --> 00:05:02,400
YEAH. I HABLA SOME.
98
00:05:02,440 --> 00:05:04,410
I'M DEVELOPING
STRONG CONTACTS NOW
99
00:05:04,440 --> 00:05:06,810
WITH SOME
LATIN AMERICAN CLIENTS,
100
00:05:06,840 --> 00:05:08,780
IF YOU'RE INTERESTED
IN SUPPLEMENTAL INCOME.
101
00:05:08,800 --> 00:05:10,300
I HAVE
MY HANDS FULL.
102
00:05:10,340 --> 00:05:11,880
WHERE YOU GOING,
ROBERTS?
103
00:05:11,900 --> 00:05:14,870
PICKING UP JAMES MARTINEZ.
I'M THROWING HIM SOME HOURS.
104
00:05:14,900 --> 00:05:17,130
KID WORKED THE NIGHT TOUR.
105
00:05:17,170 --> 00:05:20,030
PROBABLY HAVE TO PRY
HIS EYES OPEN
WITH TOOTHPICKS.
106
00:05:20,070 --> 00:05:22,230
HEY, JAMES.
READY TO ROLL?
107
00:05:22,270 --> 00:05:23,630
I WAS GONNA
MEET YOU.
108
00:05:23,670 --> 00:05:25,530
I WAS IN
THE NEIGHBORHOOD.
109
00:05:25,570 --> 00:05:28,530
THOUGHT I'D THANK
THE LIEUTENANT,
IF HE WAS AROUND,
110
00:05:28,570 --> 00:05:29,470
EXPRESS APPRECIATION.
111
00:05:29,500 --> 00:05:31,930
FOR WHAT'S THAT,
ROBERTS?
112
00:05:31,970 --> 00:05:34,930
I APPRECIATE
YOU OKAYING JAMES
TO WORK FOR ME.
113
00:05:34,970 --> 00:05:37,970
I DIDN'T REALIZE
HE WAS WORKING FOR YOU.
114
00:05:38,000 --> 00:05:39,930
EXCELSIOR SECURITY.
115
00:05:39,970 --> 00:05:41,600
OH, YEAH. I INCORPORATED.
116
00:05:41,640 --> 00:05:44,240
LEFT MY NAME OFF
THE APPROVAL REQUEST, HUH?
117
00:05:44,270 --> 00:05:46,530
WE SHOULD PROBABLY
GET OVER THERE.
118
00:05:46,570 --> 00:05:49,930
YEAH. LET'S DO IT.
ANDY, TAKE CARE
OF YOURSELF.
119
00:05:49,970 --> 00:05:51,630
BOBBY?
120
00:05:51,670 --> 00:05:52,930
NICE TO MEET YOU.
121
00:05:52,970 --> 00:05:54,770
SAME HERE.
122
00:05:54,800 --> 00:05:56,030
LIEU.
123
00:05:56,070 --> 00:05:58,400
WHAT'D YOU GET
ON THAT HOMICIDE?
124
00:05:58,440 --> 00:06:00,040
WHITE FEMALE, 44.
125
00:06:00,070 --> 00:06:01,970
MURDER WEAPON WAS
A CLAW HAMMER.
126
00:06:02,000 --> 00:06:04,370
THE CRIME SCENE'S
WORKING THAT UP
FOR PRINTS.
127
00:06:04,400 --> 00:06:05,730
THERE WERE
NO WITNESSES.
128
00:06:05,770 --> 00:06:07,230
TWO WORKMEN FOUND HER,
129
00:06:07,270 --> 00:06:08,970
SAID THERE WAS
A HANDYMAN
130
00:06:09,000 --> 00:06:10,570
THAT DIDN'T
COME TO WORK.
131
00:06:10,600 --> 00:06:13,370
WE'RE GONNA RUN HIM
AND THE WORKMEN
THROUGH B.C.I.
132
00:06:13,400 --> 00:06:16,630
WE GOT MEDAVOY
DUMPING THE PHONES
ON HER HOUSE.
133
00:06:16,670 --> 00:06:17,770
ANYTHING OFF THE HUSBAND?
134
00:06:17,800 --> 00:06:20,870
I DIDN'T GET ANYTHING
ONE WAY OR ANOTHER.
135
00:06:20,900 --> 00:06:22,870
HE STRAIGHTENED OUT
ANDY'S BACK.
136
00:06:22,900 --> 00:06:24,730
YEAH. GUY WAS
A CHIROPRACTOR.
137
00:06:24,770 --> 00:06:26,100
UH, DETECTIVE SIMONE?
138
00:06:28,970 --> 00:06:31,570
I'M GONNA NEED
A MINUTE, ANDY.
139
00:06:31,600 --> 00:06:33,930
GO GET SOME COFFEE.
I'LL RUN THOSE NAMES.
140
00:06:33,970 --> 00:06:35,600
HOW YOU DOING, CHRISTY?
141
00:06:35,640 --> 00:06:36,880
YOU'RE BUSY, I KNOW.
142
00:06:36,900 --> 00:06:39,000
NO. COME ON BACK HERE.
143
00:06:42,270 --> 00:06:44,170
WOULD YOU TAKE THIS,
PLEASE?
144
00:06:49,240 --> 00:06:51,810
I WAS PUTTING MY SON'S
LAUNDRY AWAY,
145
00:06:51,840 --> 00:06:55,210
AND I FOUND THAT
IN A DRAWER.
146
00:06:55,240 --> 00:06:56,740
IS IT LOADED?
147
00:06:56,770 --> 00:06:58,930
IT IS LOADED.
148
00:07:05,970 --> 00:07:08,900
IT'S BEEN ABOUT
TWO YEARS NOW, HUH?
149
00:07:08,940 --> 00:07:11,480
THAT'D MAKE NICKY 10,
RIGHT?
150
00:07:11,500 --> 00:07:13,070
11.
151
00:07:13,100 --> 00:07:14,370
HE'S CHANGED.
152
00:07:14,400 --> 00:07:17,300
I TRIED TALKING TO HIM
ABOUT THIS,
153
00:07:17,340 --> 00:07:21,040
AND HE TOLD ME THAT
THE GUN WASN'T HIS,
154
00:07:21,070 --> 00:07:23,270
AND HE WAS HOLDING IT
FOR SOMEONE ELSE.
155
00:07:23,300 --> 00:07:25,570
I DON'T KNOW
WHETHER TO BELIEVE HIM.
156
00:07:25,600 --> 00:07:28,430
WHEN I FOUND OUT YOU
WERE AT THIS PRECINCT,
157
00:07:28,470 --> 00:07:30,700
I TOOK IT AS A BLESSING.
158
00:07:30,740 --> 00:07:33,310
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
159
00:07:33,340 --> 00:07:35,940
DO YOU EVER HEAR
FROM HIS FATHER?
160
00:07:35,970 --> 00:07:38,570
RIGHT BEFORE
YOUR WIFE PASSED AWAY.
161
00:07:38,600 --> 00:07:39,930
HE CALLED ME FROM LODI.
162
00:07:39,970 --> 00:07:42,570
HE WANTED ME
TO WIRE HIM $90.
163
00:07:42,600 --> 00:07:45,570
I SAID I WOULD
IF HE WOULD JUST...
164
00:07:45,600 --> 00:07:48,570
WRITE A CARD
OR SOMETHING TO NICK.
165
00:07:48,600 --> 00:07:51,030
HE NEVER SENT ANYTHING.
166
00:07:51,070 --> 00:07:53,200
YEAH.
167
00:07:53,240 --> 00:07:56,210
LOOK, CHRISTY,
THE NORMAL PROCEDURE
ON THIS ISN'T MUCH.
168
00:07:56,240 --> 00:08:00,310
WE GET NICK IN HERE
AND FILL OUT A Y. D. CARD.
169
00:08:00,340 --> 00:08:02,940
THERE WON'T BE
ANY CHARGES OR ANYTHING?
170
00:08:02,970 --> 00:08:05,430
NOT UNLESS YOU WANT
TO PURSUE IT.
171
00:08:05,470 --> 00:08:06,570
NO. NO.
172
00:08:09,640 --> 00:08:10,980
NICK REALLY
LIKED YOU,
173
00:08:11,000 --> 00:08:12,970
AND I THINK
HE MIGHT LISTEN
174
00:08:13,000 --> 00:08:15,970
IF YOU WOULD JUST
TALK TO HIM.
175
00:08:16,000 --> 00:08:18,570
SURE. I CAN DO THAT.
176
00:08:18,600 --> 00:08:22,470
I'LL HAVE THE OFFICER POSTED
AT HIS SCHOOL BRING HIM IN.
177
00:08:22,500 --> 00:08:25,100
I DON'T WANT HIM
TO BE KILLED
178
00:08:25,140 --> 00:08:26,740
OR KILL ANYBODY ELSE.
179
00:08:26,770 --> 00:08:28,970
WHAT SCHOOL IS HE IN?
180
00:08:29,000 --> 00:08:32,800
UH, HE'S RIGHT HERE
AT I. S. 27.
181
00:08:32,840 --> 00:08:35,440
I'LL TALK TO HIM.
I PROMISE.
182
00:08:35,470 --> 00:08:37,400
[Sipowicz]
WE WANT AN ADDRESS.
183
00:08:37,440 --> 00:08:39,310
YOU GOT A NAME OR NOT?
184
00:08:41,440 --> 00:08:43,580
HOW HAVE YOU
BEEN DOING?
185
00:08:45,600 --> 00:08:47,270
I'M DOING ALL RIGHT,
CHRISTY.
186
00:08:48,970 --> 00:08:50,400
THANKS FOR ASKING.
187
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
WELL, THANK YOU.
188
00:08:57,470 --> 00:08:59,300
HOW LONG'S
IT GONNA BE?
189
00:09:00,570 --> 00:09:03,230
NO. I'LL CALL BACK.
190
00:09:03,270 --> 00:09:04,430
THANKS.
191
00:09:04,470 --> 00:09:07,430
TWO HOURS TILL
WE CAN RUN THOSE NAMES.
192
00:09:07,470 --> 00:09:09,070
WHAT'S THE PROBLEM?
193
00:09:09,100 --> 00:09:11,600
THEY'RE, UH, PURGING
THE B.C.I. COMPUTER,
194
00:09:11,640 --> 00:09:13,210
WHATEVER THE HELL
THAT MEANS.
195
00:09:13,240 --> 00:09:16,810
WE GOT LUDS AND MUDS
ON THE CRIME‐SCENE PHONE
196
00:09:16,840 --> 00:09:18,380
AND MRS. SHENNON'S
APARTMENT.
197
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
PLUS I DUMPED HER
HUSBAND'S FAX LINE
IN THEIR APARTMENT.
198
00:09:21,740 --> 00:09:23,080
THERE ANY
PATTERNS HERE?
199
00:09:23,100 --> 00:09:26,430
HAVE A LOOK.
CALL AFTER CALL
ON THE DOCTOR'S LINE
200
00:09:26,470 --> 00:09:28,800
TO A JUDITH KRASKY
IN MURRAY HILL.
201
00:09:28,840 --> 00:09:31,140
THE LATEST ONE
WAS LAST NIGHT.
202
00:09:31,170 --> 00:09:34,200
MAYBE THE DOCTOR
WAS GETTING HIS END WET.
203
00:09:34,240 --> 00:09:37,210
ALL RIGHT. LET'S
GO TALK TO HER.
204
00:09:37,240 --> 00:09:40,580
LISTEN, I GOTTA STAY CLOSE
TO THE STATION HOUSE
205
00:09:40,600 --> 00:09:41,970
FOR A COUPLE HOURS.
206
00:09:42,000 --> 00:09:43,430
WHAT'S WRONG, GREG?
207
00:09:43,470 --> 00:09:45,400
I'M TRYING THIS
HIGH‐FIBER CEREAL,
208
00:09:45,440 --> 00:09:48,240
YOU KNOW,
WITH DRIED FRUIT?
209
00:09:48,270 --> 00:09:51,770
MY DIGESTIVE SYSTEM
IS IN COMPLETE UPHEAVAL.
210
00:09:53,440 --> 00:09:55,840
UH, EXCUSE ME.
211
00:10:12,470 --> 00:10:13,700
YES?
212
00:10:13,740 --> 00:10:15,710
JUDITH KRASKY?
NEW YORK DETECTIVES.
213
00:10:15,740 --> 00:10:18,410
CAN WE TALK TO YOU
A MINUTE?
214
00:10:21,070 --> 00:10:22,970
WHAT'S IT ABOUT?
215
00:10:23,000 --> 00:10:26,400
CAN WE TALK INSIDE
INSTEAD OF OUT HERE
216
00:10:26,440 --> 00:10:28,310
IN FRONT
OF YOUR NEIGHBORS?
217
00:10:28,340 --> 00:10:29,710
MM. COME ON IN.
218
00:10:29,740 --> 00:10:31,210
I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
219
00:10:31,240 --> 00:10:32,440
THIS IS DETECTIVE SIMONE.
220
00:10:32,470 --> 00:10:33,400
HI.
221
00:10:36,070 --> 00:10:38,630
SORRY THE PLACE
IS SUCH A MESS.
222
00:10:38,670 --> 00:10:40,630
I WASN'T EXPECTING
COMPANY.
223
00:10:40,670 --> 00:10:43,600
UM, COULD I GET YOU
SOME COFFEE OR SOMETHING?
224
00:10:43,640 --> 00:10:44,980
NO, THANKS.
WE'RE FINE.
225
00:10:45,000 --> 00:10:47,530
YOU DO LEATHER CRAFT,
JUDITH?
226
00:10:47,570 --> 00:10:49,130
MY BROTHER'S
STAYING WITH ME
227
00:10:49,170 --> 00:10:50,730
TILL HE GETS A PLACE.
228
00:10:50,770 --> 00:10:52,230
WHAT'S HIS NAME?
229
00:10:52,270 --> 00:10:55,130
WALTER. IS THIS ABOUT
THE BREAK‐IN IN 4C?
230
00:10:55,170 --> 00:10:57,770
NO, ACTUALLY, WE'RE HERE
ON ANOTHER MATTER.
231
00:10:57,800 --> 00:10:59,970
DO YOU KNOW
A DR. PETER SHENNON,
CHIROPRACTOR?
232
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
I USED TO
WORK FOR HIM.
233
00:11:02,240 --> 00:11:04,710
HIS WIFE WAS
MURDERED THIS MORNING.
234
00:11:04,740 --> 00:11:06,580
LOUISE? OH, MY GOD.
235
00:11:06,600 --> 00:11:08,370
THAT'S HORRIBLE.
236
00:11:08,400 --> 00:11:10,700
HOW'D IT HAPPEN?
237
00:11:10,740 --> 00:11:14,240
WE'RE NOT SURE.
HAVE YOU TALKED
TO HIM LATELY?
238
00:11:14,270 --> 00:11:16,070
YEAH. SURE.
WE'VE TALKED.
239
00:11:16,100 --> 00:11:17,700
RECENTLY?
240
00:11:17,740 --> 00:11:20,080
YEAH. HE JUST
CALLED ME LAST NIGHT.
241
00:11:20,100 --> 00:11:22,800
HE'S LOOKING
FOR A NEW RECEPTIONIST.
242
00:11:22,840 --> 00:11:24,080
HE THOUGHT
I'D KNOW SOMEBODY.
243
00:11:24,100 --> 00:11:27,030
SO, UH, WHENEVER
YOU AND HIM TALK,
244
00:11:27,070 --> 00:11:28,570
IT'S ALWAYS
BUSINESS RELATED.
245
00:11:28,600 --> 00:11:30,970
NO, WE TALK SOCIALLY.
246
00:11:31,000 --> 00:11:32,730
SINCE I WORKED FOR HIM,
WE STAYED FRIENDS.
247
00:11:32,770 --> 00:11:35,070
LIKE, UH,
AFTER THE OPERA,
248
00:11:35,100 --> 00:11:37,730
HIM AND THE MISSUS
WOULD STOP BY
FOR SHERRY?
249
00:11:37,770 --> 00:11:39,400
I DON'T UNDERSTAND.
250
00:11:39,440 --> 00:11:42,940
THERE'S 80‐SOME CALLS
HERE IN A MONTH
FROM HIS HOUSE.
251
00:11:42,970 --> 00:11:44,230
SO?
252
00:11:44,270 --> 00:11:47,370
YOU WERE SCREWING
THE DOCTOR OR HIS WIFE.
253
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
THAT'S DISGUSTING.
254
00:11:48,440 --> 00:11:49,580
NOBODY WANTS TO INTRUDE
255
00:11:49,600 --> 00:11:50,730
ON YOUR PERSONAL LIFE.
256
00:11:50,770 --> 00:11:53,430
WE'RE JUST TRYING
TO SOLVE A MURDER.
257
00:11:53,470 --> 00:11:56,130
WELL, I'M SORRY,
BUT I CAN'T HELP YOU.
258
00:11:57,640 --> 00:11:59,940
WOULD YOU
EXCUSE ME NOW?
259
00:12:09,640 --> 00:12:12,280
SHE WAS DEFINITELY
DOING THE DOC.
260
00:12:12,300 --> 00:12:14,800
THAT MAKES HIM HORNY,
BUT NOT NECESSARILY WRONG.
261
00:12:14,840 --> 00:12:17,980
YOU THINK WALTER
PICKED UP HIS HANDICRAFT
IN THE JOINT?
262
00:12:18,000 --> 00:12:19,670
THE THOUGHT
CROSSED MY MIND.
263
00:12:35,900 --> 00:12:38,230
SO, YOU READY FOR THIS?
YOU FEEL O. K.?
264
00:12:38,270 --> 00:12:39,900
FEEL GOOD.
265
00:12:39,940 --> 00:12:43,210
KEEP IN MIND
THE CLASS OF PEOPLE
YOU'RE DEALING WITH.
266
00:12:43,240 --> 00:12:46,310
DON'T HOLD OUT YOUR HAND
LIKE SOME BELLHOP. HELLO.
267
00:12:47,640 --> 00:12:49,140
YOU'RE YOUNG
FOR A DETECTIVE.
268
00:12:49,170 --> 00:12:51,130
HE LOOKS YOUNGER
THAN HE IS.
269
00:12:51,170 --> 00:12:53,770
DON'T I WISH
I COULD SAY THAT.
270
00:12:53,800 --> 00:12:57,400
I'M 28 YEARS OLD.
I GOT MY SHIELD LAST YEAR.
271
00:12:57,440 --> 00:12:59,640
JAMES IS A HARD WORKER.
272
00:12:59,670 --> 00:13:01,200
HE'S ALSO
VERY RESPECTFUL.
273
00:13:01,240 --> 00:13:02,610
HOLA, PAPA.
274
00:13:02,640 --> 00:13:04,610
LETICIA.
275
00:13:04,640 --> 00:13:05,580
DESCANSASTE?
276
00:13:05,600 --> 00:13:06,830
Sí.
277
00:13:08,240 --> 00:13:10,440
MY DAUGHTER LETICIA.
278
00:13:10,470 --> 00:13:13,030
SHE CAME FROM
SKIDMORE COLLEGE
TO SEE HER PAPA.
279
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
I'M JAMES MARTINEZ.
280
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
NICE TO MEET YOU.
281
00:13:15,140 --> 00:13:16,380
MIKE ROBERTS.
282
00:13:16,400 --> 00:13:19,530
JAMES WILL TAKE
VERY GOOD CARE OF YOU.
283
00:13:19,570 --> 00:13:21,700
YOU WON'T KNOW
I'M AROUND.
284
00:13:21,740 --> 00:13:24,110
THAT'S RIGHT.
WE'RE VERY DISCREET.
285
00:13:24,140 --> 00:13:25,240
LEO, WELCOME.
286
00:13:25,270 --> 00:13:27,770
MAY I PRESENT
MY DAUGHTER LETICIA.
287
00:13:27,800 --> 00:13:29,130
LETICIA, MY ATTORNEY
MR. VITALE.
288
00:13:29,170 --> 00:13:30,470
HOW DO YOU DO?
289
00:13:30,500 --> 00:13:31,700
MR. VITALE,
290
00:13:31,740 --> 00:13:34,810
MIKE ROBERTS. PLEASURE
TO KNOW YOU, SIR.
291
00:13:34,840 --> 00:13:36,280
JAMES MARTINEZ
I'VE ALREADY MET.
292
00:13:36,300 --> 00:13:37,800
HOW'S IT GOING?
293
00:13:37,840 --> 00:13:40,440
PLEASE EXCUSE
MR. VITALE AND I.
294
00:13:40,470 --> 00:13:41,800
TICIA, ENJOY
YOUR AFTERNOON.
295
00:13:41,840 --> 00:13:44,110
WILL I SEE YOU
FOR DINNER?
296
00:13:44,140 --> 00:13:45,480
I'M PLANNING ON IT.
297
00:13:45,500 --> 00:13:48,100
I'LL BE IN
THE NEXT ROOM.
298
00:13:48,140 --> 00:13:50,480
JAMES, CHECK IN
AT REGULAR INTERVALS.
299
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
O.K. HERE WE GO.
300
00:13:54,640 --> 00:13:57,240
WHAT DO YOU LIKE
TO BE CALLED?
301
00:13:57,270 --> 00:13:58,470
JAMES IS GOOD.
302
00:13:58,500 --> 00:14:00,100
COULD YOU
HOLD THIS, PLEASE?
303
00:14:00,140 --> 00:14:03,810
FOR THE LAST SIX WEEKS
I'VE BEEN COOPED UP
AT SCHOOL
304
00:14:03,840 --> 00:14:06,210
IN THE MIDDLE
OF NOWHERE WATCHING
LEAVES CHANGE.
305
00:14:06,240 --> 00:14:08,580
I GOT A COUPLE
DAYS IN THE CITY,
306
00:14:08,600 --> 00:14:11,130
AND I PLAN
TO ENJOY MYSELF.
307
00:14:11,170 --> 00:14:14,100
MY RESPONSIBILITY
IS KEEPING YOU OUT
OF HARM'S WAY.
308
00:14:14,140 --> 00:14:16,110
BEYOND THAT,
YOU'RE ON YOUR OWN.
309
00:14:16,140 --> 00:14:17,440
AS LONG AS
WE UNDERSTAND EACH OTHER.
310
00:14:29,640 --> 00:14:32,880
THOSE NAME CHECKS
CAME IN FROM B.C.I.
311
00:14:32,900 --> 00:14:35,600
THE PAPERHANGERS
AND THE CARPENTER ARE CLEAN,
312
00:14:35,640 --> 00:14:37,580
BUT THIS HANDYMAN,
313
00:14:37,600 --> 00:14:40,430
VICTOR UGO, DID 14 YEARS
FOR KILLING HIS MOTHER.
314
00:14:40,470 --> 00:14:42,700
THEY GOT
A LAST KNOWN?
315
00:14:42,740 --> 00:14:45,280
YEAH. HE'S GOT
AN APARTMENT IN QUEENS.
316
00:14:45,300 --> 00:14:48,230
HIS PAROLE GUY SAYS
HE'D MEET US THERE.
317
00:14:48,270 --> 00:14:50,700
ALSO, THIS WALTER KRASKY
YOU ASKED FOR,
318
00:14:50,740 --> 00:14:52,980
HE DID THREE YEARS
FOR ARMED ROBBERY.
319
00:14:53,000 --> 00:14:54,970
DETECTIVE?
320
00:14:55,000 --> 00:14:58,030
THE POLICE OFFICER
FROM THAT SCHOOL
ACROSS THE STREET
321
00:14:58,070 --> 00:15:00,030
SAYS HE HAS
A NICK WILLIAMSON
322
00:15:00,070 --> 00:15:01,630
YOU ASKED TO SEE?
323
00:15:01,670 --> 00:15:04,100
THANKS, DONNA.
ANDY, I'LL MEET
YOU GUYS THERE.
324
00:15:04,140 --> 00:15:06,740
NICK IS THE KID
OF A WOMAN
325
00:15:06,770 --> 00:15:09,270
USED TO LIVE
IN OUR BUILDING
IN BROOKLYN.
326
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
SHE WAS GOOD
TO MY WIFE.
327
00:15:11,140 --> 00:15:12,740
WHAT'D THE KID DO?
328
00:15:12,770 --> 00:15:15,100
11 YEARS OLD,
THE MOTHER
FINDS A GUN.
329
00:15:15,140 --> 00:15:17,880
SHE WANTS ME
TO TALK TO HIM.
330
00:15:17,900 --> 00:15:19,230
MEDAVOY.
331
00:15:19,270 --> 00:15:20,900
HOW'S YOUR STOMACH?
332
00:15:20,940 --> 00:15:21,880
UH, BETTER.
333
00:15:21,900 --> 00:15:23,870
YEAH. YEAH.
IT'S UNDER CONTROL.
334
00:15:23,900 --> 00:15:27,130
COME WITH ME.
LET'S GO SIT ON
THIS GUY'S HOUSE.
335
00:15:27,170 --> 00:15:28,770
HERE'S THE ADDRESS.
336
00:15:28,800 --> 00:15:31,100
I'LL MEET
YOU GUYS THERE.
337
00:15:31,140 --> 00:15:33,240
[Donna]
15th SQUAD.
338
00:15:38,470 --> 00:15:40,430
HEY, SARGE,
DETECTIVE SIMONE.
339
00:15:42,270 --> 00:15:46,230
YEAH. WHO WE GOT
IN THE PENS DOWNSTAIRS?
340
00:15:46,270 --> 00:15:48,630
WHAT BEEFS
ARE THEY IN FOR?
341
00:15:54,300 --> 00:15:55,530
HEY.
342
00:15:55,570 --> 00:15:57,270
THANKS FOR BRINGING
HIM OVER.
343
00:15:57,300 --> 00:15:58,600
NO PROBLEM,
DETECTIVE.
344
00:16:05,000 --> 00:16:07,230
HOW'S IT GOING
THERE, NICK?
345
00:16:07,270 --> 00:16:09,600
GREAT. COP TAKES ME
OUT OF SCHOOL.
346
00:16:09,640 --> 00:16:11,810
YOU KNOW
WHY YOU'RE HERE?
347
00:16:11,840 --> 00:16:12,940
YEAH.
348
00:16:14,500 --> 00:16:17,030
YOU REMEMBER
YOU AND YOUR MOM
349
00:16:17,070 --> 00:16:18,400
LIVED OVER IN BROOKLYN?
350
00:16:18,440 --> 00:16:21,040
WE USED TO GO
ON THE ROOF THERE
351
00:16:21,070 --> 00:16:23,030
AND FLY THE PIGEONS.
WE'D TALK‐‐
352
00:16:23,070 --> 00:16:25,070
YEAH. LOOK,
353
00:16:25,100 --> 00:16:27,730
THAT GUN AIN'T MINE.
354
00:16:27,770 --> 00:16:29,730
I'M TRYING
TO HELP YOU.
355
00:16:29,770 --> 00:16:31,300
YOU THINK
YOU'RE MY FATHER?
356
00:16:31,340 --> 00:16:33,640
NO. I'M NOT
YOUR FATHER.
357
00:16:33,670 --> 00:16:37,270
I'D LIKE TO BE
YOUR FRIEND.
YOU WANT TO TRY?
358
00:16:37,300 --> 00:16:40,270
I GOT FRIENDS.
I DON'T RAT OUT.
359
00:16:42,600 --> 00:16:43,830
GET UP, NICK.
360
00:16:45,470 --> 00:16:46,400
GET UP.
361
00:16:51,270 --> 00:16:53,170
LET ME SHOW YOU
SOMETHING.
362
00:16:55,940 --> 00:16:57,240
HOW YOU DOING?
363
00:16:57,270 --> 00:16:58,570
ALL RIGHT.
364
00:17:06,270 --> 00:17:07,170
COME ON.
365
00:17:11,170 --> 00:17:13,100
[Laughing]
366
00:17:16,400 --> 00:17:19,700
SEE THIS GUY HERE?
HE'S ON A LAUGHING JAG.
367
00:17:19,740 --> 00:17:22,110
REALLY TOUGH GUY.
368
00:17:22,140 --> 00:17:24,580
YEAH. HE USED A KNIFE
369
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
TO TAKE A PURSE
FROM AN OLD WOMAN.
370
00:17:26,840 --> 00:17:30,110
HE'S LAUGHING 'CAUSE
HE'S GOING AWAY
FOR EIGHT YEARS.
371
00:17:30,140 --> 00:17:32,480
YOU KNOW WHAT?
IT DON'T BOTHER HIM.
372
00:17:32,500 --> 00:17:33,470
[Laughing]
373
00:17:33,500 --> 00:17:35,300
WHO'S THAT?
374
00:17:35,340 --> 00:17:36,810
THIS IS NICK.
375
00:17:38,770 --> 00:17:41,370
YOU PUTTING HIM HERE?
WHAT HAPPENED TO JUVIE?
376
00:17:41,400 --> 00:17:43,070
JUST SHOWING HIM
AROUND, MAN.
377
00:17:43,100 --> 00:17:45,030
WHAT YOU
WANT HIM TO SEE?
378
00:17:45,070 --> 00:17:47,930
PUT HIM IN HERE
AND TURN THE LIGHTS OUT.
379
00:17:47,970 --> 00:17:49,470
SHUT YOUR MOUTH.
380
00:17:52,070 --> 00:17:55,100
RIGHT IN THERE.
381
00:17:55,140 --> 00:17:56,880
YOU CAN'T PUT ME
IN THERE.
382
00:17:56,900 --> 00:17:58,130
IT'S NOT LEGAL.
383
00:17:58,170 --> 00:17:59,100
COME ON.
384
00:18:01,170 --> 00:18:02,330
SIT DOWN.
385
00:18:04,800 --> 00:18:06,200
NOW, NICK,
386
00:18:06,240 --> 00:18:09,580
THESE PUNKS
WHO GAVE YOU THAT GUN‐‐
387
00:18:09,600 --> 00:18:11,570
IF THAT'S WHAT
HAPPENED HERE‐‐
388
00:18:11,600 --> 00:18:12,900
THAT'S WHAT HAPPENED.
389
00:18:12,940 --> 00:18:14,940
THEY'RE GONNA END UP
RIGHT HERE
390
00:18:14,970 --> 00:18:18,900
ON THEIR WAY TO RIKERS.
YOU WANNA GO THIS ROUTE?
391
00:18:18,940 --> 00:18:20,540
THAT GUN'S
FOR PROTECTION.
392
00:18:20,570 --> 00:18:23,900
HALF THE KIDS
IN SCHOOL HATE US
'CAUSE WE'RE WHITE.
393
00:18:23,940 --> 00:18:26,480
THEY ALL GOT GUNS.
WE GOTTA PROTECT
OURSELVES‐‐
394
00:18:26,500 --> 00:18:28,470
DON'T YOU SING
SOMEBODY ELSE'S SONG.
395
00:18:28,500 --> 00:18:29,870
YOU THINK I'M LYING?
396
00:18:29,900 --> 00:18:31,300
WHOSE GUN IS THAT?
397
00:18:31,340 --> 00:18:33,140
I'M NOT RATTING
ON ANYONE.
398
00:18:33,170 --> 00:18:35,770
I'M IN A LOT
OF TROUBLE
399
00:18:35,800 --> 00:18:38,470
'CAUSE I CAN'T
GIVE THAT GUN BACK.
400
00:18:38,500 --> 00:18:41,470
TELL ME THE GUY
WHO GAVE YOU THAT GUN,
401
00:18:41,500 --> 00:18:44,200
AND I PROMISE HE WON'T
GIVE YOU ANY TROUBLE.
402
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
NO.
403
00:18:49,640 --> 00:18:51,880
I'M GONNA TAKE
AN ASS‐KICKING.
404
00:18:51,900 --> 00:18:54,930
YOU HAVE YOURSELF
TO BLAME BECAUSE
YOU GOT A CHOICE.
405
00:18:54,970 --> 00:18:56,800
I'M TREATING YOU
LIKE A MAN‐‐
406
00:18:56,840 --> 00:18:58,140
YOU'RE A SCUMBAG.
407
00:18:59,940 --> 00:19:01,680
ALL RIGHT, NICK.
408
00:19:03,840 --> 00:19:05,080
STAND UP.
409
00:19:06,770 --> 00:19:09,100
YOU CAN BE
AT THE BEGINNING
410
00:19:09,140 --> 00:19:11,240
OR THE END
OF THIS HERE.
411
00:19:11,270 --> 00:19:12,570
IT'S UP TO YOU.
412
00:19:14,270 --> 00:19:15,870
THOSE ARE MY NUMBERS.
413
00:19:15,900 --> 00:19:18,100
WHAT IF I DON'T
WANT YOUR NUMBERS?
414
00:19:18,140 --> 00:19:20,380
THEN THROW
THE CARD AWAY.
415
00:19:20,400 --> 00:19:23,200
DON'T YOU DO IT
IN FRONT OF ME.
416
00:19:23,240 --> 00:19:25,640
AND DON'T SWEAR AT ME AGAIN.
UNDERSTAND, NICK?
417
00:19:42,400 --> 00:19:44,300
SO, UH,
YOU WANNA GO BACK
418
00:19:44,340 --> 00:19:46,810
AND SHOW YOUR DAD
THE STUFF YOU BOUGHT?
419
00:19:46,840 --> 00:19:50,440
I DON'T KNOW
IF HE'LL BE IN
THE MOOD TO NOTICE.
420
00:19:50,470 --> 00:19:52,800
I NEVER HEARD
THAT EXPRESSION
THAT SALESLADY SAID‐‐
421
00:19:52,840 --> 00:19:56,040
"THEY'LL BE WEARING THIS
FIVE MINUTES FROM NOW."
422
00:19:56,070 --> 00:19:59,430
WHEN I WAS LITTLE
AND WE'D COME TO NEW YORK,
423
00:19:59,470 --> 00:20:02,430
MY NANNY USED TO
BRING ME TO THIS PARK.
424
00:20:02,470 --> 00:20:04,800
YOUR FAMILY LIVED HERE
AND IN COSTA RICA?
425
00:20:04,840 --> 00:20:06,810
MM‐HMM. MOSTLY
COSTA RICA,
426
00:20:06,840 --> 00:20:09,440
BUT MY FATHER
CAME BACK ON
BUSINESS SO MUCH,
427
00:20:09,470 --> 00:20:10,800
HE KEPT
THAT APARTMENT.
428
00:20:10,840 --> 00:20:13,380
I GUESS BANKERS
GO ALL OVER.
429
00:20:13,400 --> 00:20:16,300
JAMES... WHEN WE MET
AT THE APARTMENT,
430
00:20:16,340 --> 00:20:19,080
THAT LAWYER MY DAD
WAS TALKING TO
431
00:20:19,100 --> 00:20:22,130
ACTED AS IF
HE KNEW YOU.
432
00:20:22,170 --> 00:20:25,770
MR. VITALE DEFENDED
ONE OF MY FIRST COLLARS
AS A DETECTIVE.
433
00:20:25,800 --> 00:20:27,070
I'VE READ ABOUT HIM.
434
00:20:27,100 --> 00:20:28,900
HE'S ONE
OF THE TOP GUYS.
435
00:20:28,940 --> 00:20:31,680
HE PUT ME
THROUGH THE HOOPS
WHEN I TESTIFIED.
436
00:20:34,400 --> 00:20:36,700
MY FATHER'S IN TROUBLE.
437
00:20:36,740 --> 00:20:39,110
JUST 'CAUSE HE'S TALKING
TO A LAWYER?
438
00:20:39,140 --> 00:20:40,440
NO. SOMETHING'S
GOING ON.
439
00:20:40,470 --> 00:20:42,070
HE'S UPSET
AND NERVOUS.
440
00:20:42,100 --> 00:20:45,870
I KNOW YOU
CAN'T TELL THAT,
BUT I CAN.
441
00:20:45,900 --> 00:20:48,100
HE SEEMED VERY POLITE.
442
00:20:48,140 --> 00:20:50,710
HE CALLED ME AT SCHOOL
LAST WEEK
443
00:20:50,740 --> 00:20:53,710
AND TOLD ME NOT TO COME
TO THE CITY
444
00:20:53,740 --> 00:20:55,310
BECAUSE HIS SCHEDULE
WAS OVERBOOKED.
445
00:20:55,340 --> 00:20:58,140
I HADN'T SEEN HIM
IN ALMOST A YEAR.
446
00:20:58,170 --> 00:21:00,530
LETICIA, IF YOUR DAD'S
IN A JAM,
447
00:21:00,570 --> 00:21:02,130
HE'S TAKING CARE OF IT.
448
00:21:02,170 --> 00:21:04,600
HIS ATTORNEY'S
ONE OF THE BEST.
449
00:21:04,640 --> 00:21:07,610
THAT GUY I ARRESTED
WAS GUILTY AS HELL,
450
00:21:07,640 --> 00:21:09,240
VITALE GOT HIM OFF.
451
00:21:09,270 --> 00:21:11,370
NOT THAT THAT'S
WHY HE'S THERE.
452
00:21:11,400 --> 00:21:15,130
IT MUST BE PRETTY BAD
IF HE WON'T TELL ME.
453
00:21:19,640 --> 00:21:22,110
I'M SORRY. THIS
ISN'T YOUR PROBLEM.
454
00:21:23,840 --> 00:21:27,640
HEY, LOOK, I THOUGHT
YOU HAD A JOB TO DO HERE‐‐
455
00:21:27,670 --> 00:21:30,570
TO HAVE A GREAT TIME.
456
00:21:30,600 --> 00:21:31,800
HUH?
457
00:21:31,840 --> 00:21:33,040
[Car Alarm Screeches]
458
00:21:33,070 --> 00:21:34,470
LET'S GO HOME.
459
00:21:41,900 --> 00:21:43,700
ALL RIGHT, COME ON.
460
00:21:43,740 --> 00:21:45,780
SIT DOWN, VICTOR.
461
00:21:45,800 --> 00:21:47,630
YOU WANT SMOKES
OR SOMETHING?
462
00:21:47,670 --> 00:21:48,970
NO, I DON'T.
463
00:21:49,000 --> 00:21:50,900
KNOW WHAT
YOU'RE HERE FOR?
464
00:21:50,940 --> 00:21:52,140
NO.
465
00:21:52,170 --> 00:21:53,900
YOU WERE WORKING
FOR LOUISE SHENNON?
466
00:21:53,940 --> 00:21:54,910
YEAH.
467
00:21:54,940 --> 00:21:58,140
UM, MOSTLY
FINISHING WORK.
468
00:21:58,170 --> 00:22:00,470
DID YOU WORK TODAY?
469
00:22:00,500 --> 00:22:02,730
NO. I DIDN'T
FEEL GOOD.
470
00:22:02,770 --> 00:22:03,970
YOU DIDN'T GO TO WORK?
471
00:22:04,000 --> 00:22:05,230
NO.
472
00:22:05,270 --> 00:22:06,970
MRS. SHENNON WAS
MURDERED TODAY, VICTOR.
473
00:22:07,000 --> 00:22:09,130
I DIDN'T KILL HER.
474
00:22:09,170 --> 00:22:11,530
YOU DON'T SEEM TOO SURPRISED
SHE WAS MURDERED.
475
00:22:11,570 --> 00:22:15,130
IF I'D KILLED HER,
I'D BE ON A BOAT
TO BRAZIL.
476
00:22:15,170 --> 00:22:16,700
WHEN YOU KILLED
YOUR MOTHER,
477
00:22:16,740 --> 00:22:19,080
YOU HUNG AROUND FOR
TWO DAYS, TIDYING UP.
478
00:22:19,100 --> 00:22:20,800
I DIDN'T DO THIS ONE.
479
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
I'M AN EMOTIONAL PERSON.
480
00:22:22,470 --> 00:22:25,430
I HAVE TO BE ANGRY
TO KILL SOMEONE.
481
00:22:25,470 --> 00:22:29,570
I HAD NO ANGER AT ALL
TOWARD MRS. SHENNON.
482
00:22:29,600 --> 00:22:32,630
MAYBE SHE DID SOMETHING
TO PISS YOU OFF.
483
00:22:32,670 --> 00:22:34,570
SHE CRITICIZED YOUR WORK‐‐
484
00:22:34,600 --> 00:22:37,100
NO, I LIKED
WORKING FOR HER.
485
00:22:39,600 --> 00:22:42,530
I DID 14 YEARS
UP THERE.
486
00:22:42,570 --> 00:22:44,470
I DON'T WANT
TO GO BACK.
487
00:22:44,500 --> 00:22:47,200
I ONLY HAD
ONE MOTHER,
488
00:22:47,240 --> 00:22:48,810
I KILLED HER
489
00:22:48,840 --> 00:22:51,580
AND THAT'S DONE WITH.
490
00:22:51,600 --> 00:22:55,570
HOW'D YOU GET
THIS JOB WORKING FOR
MRS. SHENNON, VICTOR?
491
00:22:55,600 --> 00:22:57,570
A GUY I KNEW UPSTATE,
492
00:22:57,600 --> 00:22:59,930
I CALLED HIM
WHEN I GOT OUT
493
00:22:59,970 --> 00:23:02,230
AND ASKED HIM
ABOUT JOBS.
494
00:23:02,270 --> 00:23:05,800
AND HE SHOWED ME AN AD
IN THE PENNYSAVER.
495
00:23:05,840 --> 00:23:08,080
WHAT WAS HIS NAME?
496
00:23:08,100 --> 00:23:10,570
UM, WALTER.
WALTER KRASKY.
497
00:23:12,500 --> 00:23:14,930
YOU BEEN IN TOUCH
WITH HIM SINCE THEN?
498
00:23:14,970 --> 00:23:15,900
NO.
499
00:23:15,940 --> 00:23:17,380
YOU SURE?
500
00:23:17,400 --> 00:23:18,070
NO.
501
00:23:23,000 --> 00:23:23,970
SO NOW...
502
00:23:24,000 --> 00:23:26,530
WHAT ARE YOU
GOING TO DO TO ME?
503
00:23:26,570 --> 00:23:28,900
YOU'LL HAVE TO
HANG AROUND HERE
504
00:23:28,940 --> 00:23:30,240
TILL WE STRAIGHTEN
THIS OUT.
505
00:23:32,170 --> 00:23:33,770
YOU THINK THAT'S
A COINCIDENCE‐‐
506
00:23:33,800 --> 00:23:37,130
THE MISTRESS' BROTHER
PUTS THIS TWITCH UP
IN THAT APARTMENT?
507
00:23:37,170 --> 00:23:40,070
HE DON'T SEEM LIKE
A MURDER‐FOR‐HIRE TYPE.
508
00:23:40,100 --> 00:23:42,070
MORE LIKE
THE TYPE YOU FRAME
509
00:23:42,100 --> 00:23:43,800
WHEN YOU DO
A MURDER YOURSELF,
510
00:23:43,840 --> 00:23:45,980
RESCUE YOUR SISTER
FROM HER CAREER
511
00:23:46,000 --> 00:23:47,130
AS A SECOND‐STRING BANG.
512
00:23:47,170 --> 00:23:48,770
THESE ARE QUESTIONS
TO ASK WALTER.
513
00:23:48,800 --> 00:23:49,830
OH, YEAH.
514
00:24:03,900 --> 00:24:05,640
HEY, JAMES.
515
00:24:05,680 --> 00:24:07,280
HOW'S IT GOING?
516
00:24:07,310 --> 00:24:09,110
O.K., GREG.
A LITTLE TIRED.
517
00:24:09,140 --> 00:24:10,440
GET ANY SLEEP?
518
00:24:10,480 --> 00:24:12,680
I GOT A SECURITY GIG.
519
00:24:12,710 --> 00:24:15,440
I GOT A COUPLE OF HOURS
BEFORE MY NIGHT WATCH.
520
00:24:15,480 --> 00:24:17,080
HOW'S THAT JOB GOING?
521
00:24:17,110 --> 00:24:19,440
HOW DO YOU LIKE
WORKING FOR ROBERTS?
522
00:24:19,480 --> 00:24:21,440
SHE'S
A REALLY NICE GIRL,
523
00:24:21,480 --> 00:24:22,810
THAT GIRL I'M WATCHING.
524
00:24:22,840 --> 00:24:24,310
OH, YEAH?
525
00:24:24,340 --> 00:24:26,510
YEAH, LETICIA BELTRAN,
VERY NICE.
526
00:24:26,540 --> 00:24:29,680
SHE GOES TO SKIDMORE COLLEGE,
UPSTATE NEW YORK.
527
00:24:29,710 --> 00:24:33,080
YEAH? THAT'S, UH, THAT'S
UP IN SARATOGA SPRINGS,
RIGHT?
528
00:24:33,110 --> 00:24:34,340
I THINK THAT'S RIGHT.
529
00:24:34,380 --> 00:24:36,680
YEAH.
MARIA AND I GOT LOST
530
00:24:36,710 --> 00:24:39,310
ON THE WAY
TO AN OUTDOOR CONCERT.
531
00:24:39,340 --> 00:24:41,310
WE ASKED DIRECTIONS
AT THAT COLLEGE.
532
00:24:41,340 --> 00:24:43,080
I THINK
THIS GIRL'S FATHER
533
00:24:43,110 --> 00:24:45,440
MAY BE IN SOME KIND
OF TROUBLE.
534
00:24:45,480 --> 00:24:47,440
WHY DO YOU SAY THAT?
535
00:24:47,480 --> 00:24:49,080
SHE'S CONCERNED
ABOUT HIM.
536
00:24:49,110 --> 00:24:52,810
IT LOOKS LIKE HE'S INVOLVED
WITH THIS LEO VITALE.
537
00:24:52,840 --> 00:24:54,440
OH, THE CRIMINAL LAWYER.
538
00:24:54,480 --> 00:24:56,410
THE GUY WORKING
FOR THE FATHER,
539
00:24:56,440 --> 00:24:58,410
I SAW HIM
CARRYING A PIECE.
540
00:24:58,440 --> 00:25:00,010
SOME GUY NAMED ARTURO.
541
00:25:00,040 --> 00:25:02,010
FATHER'S A CENTRAL
AMERICAN BANKER.
542
00:25:02,040 --> 00:25:05,140
I GUESS
HE'S ELIGIBLE TO BE
IN A LITTLE TROUBLE.
543
00:25:05,180 --> 00:25:06,340
YEAH.
544
00:25:06,380 --> 00:25:07,740
DEPENDING ON DEPOSITORS,
YEAH.
545
00:25:07,780 --> 00:25:10,810
ANYWAYS, UH...
546
00:25:10,840 --> 00:25:12,810
THIS GIRL IS
AWFULLY NICE.
547
00:25:12,840 --> 00:25:14,940
YEAH.
YOU MENTIONED THAT.
548
00:25:14,980 --> 00:25:15,880
MM‐HMM.
549
00:25:21,680 --> 00:25:23,440
SIT DOWN.
550
00:25:23,480 --> 00:25:25,340
YOUR SISTER LIKE
HER APARTMENT,
WALTER?
551
00:25:25,380 --> 00:25:27,780
I GUESS SHE LIKES IT
ALL RIGHT. YEAH.
552
00:25:27,810 --> 00:25:29,780
A LITTLE SMALL THOUGH,
ISN'T IT?
553
00:25:29,810 --> 00:25:31,740
SHE'S UP
FOR A NEW ONE
554
00:25:31,780 --> 00:25:34,310
WITH THE DOCTOR'S
WIFE DEAD.
555
00:25:34,340 --> 00:25:35,910
W‐WAIT, GUYS.
556
00:25:35,940 --> 00:25:39,810
IT MUST BE
A LUCKY BREAK FOR HER,
HOWEVER IT HAPPENED.
557
00:25:39,840 --> 00:25:43,110
I DON'T KNOW
HOW IT HAPPENED,
NEITHER DOES SHE.
558
00:25:43,140 --> 00:25:45,980
WALTER, YOU KNOW A GUY
NAMED VICTOR UGO?
559
00:25:46,010 --> 00:25:47,510
GUY WHO WROTE
THE MUSICAL?
560
00:25:47,540 --> 00:25:49,480
THIS GUY
SPELLS IT U‐G‐O,
561
00:25:49,510 --> 00:25:51,340
AND HE KNOWS YOU
FROM UPSTATE.
562
00:25:51,380 --> 00:25:52,610
OH, RIGHT.
563
00:25:52,640 --> 00:25:55,510
UGO, YEAH. I'VE NEVER
HEARD HIM USE THE VICTOR.
564
00:25:55,540 --> 00:25:58,180
HE SAYS
YOU GOT HIM A JOB
565
00:25:58,210 --> 00:25:59,810
WITH THE DOCTOR'S
LATE WIFE.
566
00:25:59,840 --> 00:26:02,910
HE GAVE ME A CALL
LOOKING FOR WORK.
567
00:26:02,940 --> 00:26:05,910
I SHOWED HIM AN AD
IN THE PENNYSAVER.
568
00:26:05,940 --> 00:26:07,280
YOU SHOW SOME HALF‐WACKO,
569
00:26:07,310 --> 00:26:09,810
WHO JUST DID 14 YEARS
FOR MURDER,
570
00:26:09,840 --> 00:26:12,140
A HELP WANTED AD
FROM A WOMAN
571
00:26:12,180 --> 00:26:14,410
WHO YOU WANT
TO GET DEAD?
572
00:26:14,440 --> 00:26:16,780
THAT'S JUST TOO SMALL
A WORLD, WALTER.
573
00:26:16,810 --> 00:26:19,680
THAT'S AN UGLY TURN ON ME
JUST DOING A FAVOR.
574
00:26:19,710 --> 00:26:21,980
YOU'RE AT GROUND ZERO
HERE, WALTER.
575
00:26:22,010 --> 00:26:24,310
YOU GOT BIG‐TIME MOTIVE,
YOU GOT ACCESS,
576
00:26:24,340 --> 00:26:27,310
AND WE GOT YOU PUTTING
A KNOWN MURDERER
577
00:26:27,340 --> 00:26:28,940
AT THE CRIME SCENE.
578
00:26:28,980 --> 00:26:31,280
THIS STUFF IS ALWAYS
HAPPENING TO ME.
579
00:26:31,310 --> 00:26:33,280
YEAH, FEEL SORRY
FOR YOURSELF, WALTER.
580
00:26:33,310 --> 00:26:36,010
KEEP CIRCLING THE BOWL
TILL THE SUCTION
TAKES YOU DOWN.
581
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
YOU PIECE OF CRAP,
582
00:26:37,680 --> 00:26:40,610
EITHER YOU HIRED
THIS GUY TO KILL
THE DOCTOR'S WIFE,
583
00:26:40,640 --> 00:26:44,080
OR YOU SET HIM UP
AND KILLED HER YOURSELF
584
00:26:44,110 --> 00:26:46,280
FOR SOME FINANCIAL
KISSY‐KISS
585
00:26:46,310 --> 00:26:48,640
ONCE SHE AND THE DOC
TIE THE KNOT.
586
00:26:48,680 --> 00:26:50,640
I HAD A GREAT
FRANCHISE OPPORTUNITY‐‐
587
00:26:50,680 --> 00:26:52,280
FAT‐FREE DOUGHNUTS.
588
00:26:52,310 --> 00:26:55,940
I ASKED DR. SHENNON
IF HE COULD
LEND ME THE MONEY.
589
00:26:55,980 --> 00:26:57,180
ONE WAY AND ANOTHER,
590
00:26:57,210 --> 00:27:00,980
HE SAYS IF I KILL SOMEONE,
I GET IT.
591
00:27:01,010 --> 00:27:03,310
IF YOU KILLED
HIS MISSUS.
592
00:27:03,340 --> 00:27:05,580
HE DIDN'T SAY.
I TURNED HIM DOWN FLAT.
593
00:27:05,610 --> 00:27:08,110
I DIDN'T EVEN WANT
TO TALK ABOUT IT.
594
00:27:08,140 --> 00:27:10,640
BUT YOU DID GIVE HIM
A REFERRAL.
595
00:27:10,680 --> 00:27:14,010
I MIGHT HAVE SAID
THAT UGO WAS IN TOUCH
WITH ME.
596
00:27:14,040 --> 00:27:16,510
AND THE DOCTOR MIGHT
HAVE SAID SOMETHING
597
00:27:16,540 --> 00:27:19,140
ABOUT SHOWING HIM
HIS WIFE'S AD.
598
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
I HAVE NOT
COMMITTED A CRIME.
599
00:27:21,180 --> 00:27:23,940
I DID NOT GET PAID
DIME ONE FROM ANYBODY.
600
00:27:23,980 --> 00:27:26,110
YOU FAILED TO REPORT
A CRIMINAL SOLICITATION,
WALTER.
601
00:27:26,140 --> 00:27:28,110
THAT'S A PAROLE VIOLATION.
602
00:27:28,140 --> 00:27:31,310
IF WE WANT YOU IN,
YOU'RE GOING.
603
00:27:31,340 --> 00:27:34,680
ALL I WANTED WAS
A LOUSY DOUGHNUT FRANCHISE.
604
00:27:34,710 --> 00:27:38,180
YOU'RE GOING TO WEAR
A WIRE ON DR. SHENNON,
WALTER.
605
00:27:38,210 --> 00:27:41,140
NO. I'LL SCREW IT UP.
I'M A SCREWUP!
606
00:27:41,180 --> 00:27:43,410
GET JUDY TO DO IT.
607
00:27:43,440 --> 00:27:46,480
SHE'S THE ONE HE'S GOT
A THING FOR. JUDY!
608
00:27:50,280 --> 00:27:52,840
THE OTHER WAY IS
BRINGING IN THE DOCTOR
609
00:27:52,880 --> 00:27:54,240
AND LEAN ON HIM.
610
00:27:54,280 --> 00:27:57,310
HE WOULD LAWYER‐UP
IN 10 SECONDS.
611
00:27:57,340 --> 00:28:00,310
I THINK WE NEED TO STAY
SWEET WITH DR. SHENNON.
612
00:28:00,340 --> 00:28:03,110
DETECTIVE SIMONE,
OFFICER LENAHAN
ON LINE TWO.
613
00:28:03,140 --> 00:28:04,410
THANKS.
614
00:28:04,440 --> 00:28:06,740
I'LL TELL FANCY
ABOUT WIRING HIS SISTER.
615
00:28:06,780 --> 00:28:09,110
WE OUGHT TO SET UP
ON HER PLACE.
616
00:28:09,140 --> 00:28:11,640
I DON'T THINK
WE WANT A BODY MIKE.
617
00:28:11,680 --> 00:28:14,640
YEAH. HER BODY MIGHT
GET A LITTLE BUSY.
618
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
SIMONE.
619
00:28:18,480 --> 00:28:22,140
YOU GOT THE NAME
OF THE KIDS
WHO BEAT HIM?
620
00:28:24,540 --> 00:28:27,480
BRUCE, UH‐HUH, JOHN...
621
00:28:27,510 --> 00:28:30,180
M‐A‐C‐E,
LIKE THE CHEMICAL?
622
00:28:33,680 --> 00:28:35,610
ALL RIGHT.
THANKS VERY MUCH.
623
00:28:38,780 --> 00:28:39,740
DR. SHENNON.
624
00:28:39,780 --> 00:28:41,340
HOW'S IT GOING?
625
00:28:41,380 --> 00:28:42,340
DETECTIVE.
626
00:28:42,380 --> 00:28:44,010
HOW'S YOUR BACK?
627
00:28:44,040 --> 00:28:46,640
O.K. A LITTLE STIFF.
I APPRECIATE YOUR HELPING.
628
00:28:46,680 --> 00:28:48,740
HOW CAN WE HELP YOU?
629
00:28:48,780 --> 00:28:50,280
I HOPE YOU UNDERSTAND.
630
00:28:50,310 --> 00:28:53,580
I WANT TO MONITOR
WHAT'S GOING ON.
631
00:28:53,610 --> 00:28:54,510
OF COURSE.
632
00:28:54,540 --> 00:28:55,910
HAVE A SEAT.
633
00:28:55,940 --> 00:28:57,510
ARE THERE ANY DEVELOPMENTS?
634
00:28:57,540 --> 00:29:00,140
WE WON'T BE DOING YOU
ANY FAVORS, DOC,
635
00:29:00,180 --> 00:29:02,080
BY TELLING YOU SOMETHING
PREMATURELY,
636
00:29:02,110 --> 00:29:04,940
THEN IT DIDN'T PAN OUT.
637
00:29:04,980 --> 00:29:06,740
ARE YOU
QUESTIONING SOMEONE?
638
00:29:06,780 --> 00:29:08,740
WE CAN SAY AT THIS TIME
639
00:29:08,780 --> 00:29:10,910
THAT WE ARE
TALKING TO SOMEONE.
640
00:29:10,940 --> 00:29:12,510
WAS THAT INFORMATION
HELPFUL,
641
00:29:12,540 --> 00:29:14,610
IN TERMS OF
THAT HANDYMAN, UGO?
642
00:29:14,640 --> 00:29:16,480
YES, IT WAS.
643
00:29:16,510 --> 00:29:20,140
AT THIS POINT,
WE CAN TELL YOU
THIS UGO DID DO TIME
644
00:29:20,180 --> 00:29:21,780
FOR A PREVIOUS MURDER.
645
00:29:21,810 --> 00:29:23,010
YOU'RE KIDDING.
646
00:29:24,280 --> 00:29:25,840
OH, MY GOD.
647
00:29:25,880 --> 00:29:28,440
LET US LOOK INTO THIS
FOR A WHILE,
648
00:29:28,480 --> 00:29:30,980
AND HOPEFULLY WE'LL
HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
649
00:29:31,010 --> 00:29:32,910
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
650
00:29:32,940 --> 00:29:34,910
THANKS FOR BEING
COOPERATIVE.
651
00:29:34,940 --> 00:29:35,910
NO PROBLEM.
652
00:29:35,940 --> 00:29:37,610
THANK YOU.
653
00:29:37,640 --> 00:29:40,180
THANK YOU,
AND KEEP ME INFORMED.
654
00:29:40,210 --> 00:29:40,980
YOU BET.
655
00:29:46,440 --> 00:29:48,910
FANCY O. K. THE WIRE
ON HER PLACE?
656
00:29:48,940 --> 00:29:49,910
YEAH.
657
00:29:49,940 --> 00:29:53,140
HAVE A LOOK IN
ON NORMAN BATES?
658
00:30:02,640 --> 00:30:03,980
HOW'S IT GOING, VICTOR?
659
00:30:04,010 --> 00:30:06,410
UH, I DON'T WANT
TO BE IN HERE.
660
00:30:06,440 --> 00:30:08,010
YOU HANG TIGHT,
VICTOR.
661
00:30:08,040 --> 00:30:09,910
THIS MAY COME OUT
ALL RIGHT.
662
00:30:09,940 --> 00:30:11,910
IS IT BECAUSE
SOMEBODY SAW ME
663
00:30:11,940 --> 00:30:13,280
AT THAT APARTMENT
YESTERDAY?
664
00:30:13,310 --> 00:30:15,280
IS THAT WHY
YOU'RE HOLDING ME?
665
00:30:15,310 --> 00:30:17,180
SOMEBODY IN MIND,
VICTOR?
666
00:30:17,210 --> 00:30:20,140
I'M GOING TO TELL YOU
THE TRUTH.
667
00:30:20,180 --> 00:30:22,840
UH... I WASN'T
SICK YESTERDAY.
668
00:30:22,880 --> 00:30:25,110
NO. I WAS‐‐ I WAS THERE.
669
00:30:25,140 --> 00:30:27,480
I SHOWED UP FOR WORK,
UNLOCKED THE DOOR.
670
00:30:27,510 --> 00:30:29,780
SHE WAS LYING THERE DEAD.
671
00:30:29,810 --> 00:30:33,410
UH, HAD TO BE
SOMEBODY ELSE WITH A KEY
672
00:30:33,440 --> 00:30:36,080
OR... SOMEONE FOLLOWED HER
IN FROM THE STREET.
673
00:30:36,110 --> 00:30:38,340
BUT IT WASN'T YOU.
674
00:30:38,380 --> 00:30:42,310
NO. YOU SEE, I WOULDN'T
KILL SOMEONE I LIKED. NO.
675
00:30:42,340 --> 00:30:44,680
I, EH‐‐ THE ONLY PERSON
I KILLED
676
00:30:44,710 --> 00:30:46,010
WAS MY MOTHER.
677
00:30:52,980 --> 00:30:54,910
I DON'T LIKE THE IDEA.
678
00:30:54,940 --> 00:30:56,510
JUDITH, WE'LL SET UP
679
00:30:56,540 --> 00:30:59,510
A COUPLE OF MICROPHONES
AND A CAMERA IN HERE.
680
00:30:59,540 --> 00:31:03,610
YOU AND DR. SHENNON,
YOU JUST TALK,
AND WE'LL LISTEN.
681
00:31:03,640 --> 00:31:06,610
DON'T YOU WANT
TO KEEP YOUR BROTHER
OUT OF PRISON?
682
00:31:06,640 --> 00:31:08,980
WALTER WAS TRYING
TO STRAIGHTEN HIS LIFE OUT.
683
00:31:09,010 --> 00:31:10,610
IF WALTER
GOES BACK IN,
684
00:31:10,640 --> 00:31:12,580
IT'S 'CAUSE YOU
WOULDN'T HELP HIM.
685
00:31:12,610 --> 00:31:14,940
I WAS SATISFIED EXACTLY
HOW THINGS WERE.
686
00:31:14,980 --> 00:31:17,610
BETWEEN YOU AND DR. SHENNON.
687
00:31:17,640 --> 00:31:18,940
I LIKED MRS. SHENNON.
688
00:31:18,980 --> 00:31:21,280
SHE USED TO GIVE ME
LITTLE PRESENTS.
689
00:31:21,310 --> 00:31:23,680
WELL, THAT PHASE
IS OVER WITH, JUDITH.
690
00:31:24,940 --> 00:31:26,510
HE'S SMART, YOU KNOW.
691
00:31:26,540 --> 00:31:29,480
WALTER? MAYBE IF YOU
GET TO KNOW HIM BETTER.
692
00:31:29,510 --> 00:31:30,610
I DON'T
MEAN WALTER.
693
00:31:30,640 --> 00:31:32,180
YOU MEAN THE DOCTOR.
694
00:31:32,210 --> 00:31:34,910
YEAH.
HE'S SMARTER THAN ME.
695
00:31:34,940 --> 00:31:37,980
THERE'S PLENTY OF THINGS
THAT YOU'RE SMART ABOUT,
JUDITH.
696
00:31:38,010 --> 00:31:41,010
LIKE IN THE AREA
THAT KEEPS HIM
COMING BACK.
697
00:31:41,040 --> 00:31:43,440
AND I'M JUST
SUPPOSED TO GET HIM
698
00:31:43,480 --> 00:31:45,140
TO SAY WHO KILLED
HIS WIFE?
699
00:31:45,180 --> 00:31:47,040
YEAH.
THAT WOULD BE PERFECT.
700
00:32:00,440 --> 00:32:02,180
[Tires Sreech]
701
00:32:08,340 --> 00:32:09,380
DOWN!
702
00:32:15,310 --> 00:32:16,610
POLICE! HALT!
703
00:32:25,840 --> 00:32:27,180
OH, NO!
704
00:32:27,210 --> 00:32:28,410
PAPA!
705
00:32:28,440 --> 00:32:30,340
[Crying]
706
00:32:33,680 --> 00:32:35,610
SON OF A BITCH!
707
00:32:35,640 --> 00:32:38,480
JAMES!
708
00:32:38,510 --> 00:32:40,180
JAMES! OH, NO!
709
00:32:43,280 --> 00:32:45,440
[Approaching Sirens]
710
00:32:57,710 --> 00:32:59,610
THINK SHE'LL GET
THE DOC TO GO?
711
00:32:59,650 --> 00:33:02,940
DEPENDS, IS HE CHATTY
WHEN HIS WILLIE'S UP.
712
00:33:05,900 --> 00:33:08,180
I'M KIND OF HOPING
THAT VICTOR WASN'T INVOLVED.
713
00:33:08,220 --> 00:33:11,590
YEAH. VICTOR SEEMS
LIKE AN O. K. GUY,
714
00:33:11,630 --> 00:33:14,700
SO LONG AS
YOU'RE NOT HIS MOM.
715
00:33:14,730 --> 00:33:16,270
[Knock On Door]
716
00:33:16,290 --> 00:33:17,560
THERE'S OUR BOY.
717
00:33:22,830 --> 00:33:23,800
HI.
718
00:33:23,830 --> 00:33:24,970
HI, BABY.
719
00:33:29,190 --> 00:33:30,160
WHAT'S WRONG?
720
00:33:30,190 --> 00:33:31,820
I'M SCARED.
721
00:33:31,860 --> 00:33:33,290
SCARED OF WHAT?
722
00:33:35,560 --> 00:33:37,990
JUDITH, A MANIAC
KILLED LOUISE.
723
00:33:38,030 --> 00:33:41,300
THEY'RE
SEARCHING FOR THE MAN,
AND THEY'LL FIND HIM.
724
00:33:41,330 --> 00:33:42,300
YOU SURE?
725
00:33:42,330 --> 00:33:44,100
OF COURSE I AM.
726
00:33:44,130 --> 00:33:47,500
THE COPS KNOW
ABOUT YOU AND ME.
727
00:33:47,530 --> 00:33:49,770
WHY DO YOU SAY THAT?
728
00:33:49,790 --> 00:33:53,090
THEY TALKED TO ME.
THEY FOUND MY NUMBER
ON SOME RECORDS.
729
00:33:53,130 --> 00:33:54,700
HERE WE GO.
730
00:33:54,730 --> 00:33:56,700
DID THEY TALK
TO WALTER?
731
00:33:56,730 --> 00:33:58,330
LUCKILY, THEY DIDN'T.
732
00:33:58,360 --> 00:34:00,660
THAT'S ALL HE NEEDS
RIGHT NOW.
733
00:34:00,690 --> 00:34:03,320
NOTHING WE'VE DONE
HAS EVER BEEN A CRIME.
734
00:34:05,330 --> 00:34:07,830
YOU KNOW,
IN A CASE LIKE THIS,
735
00:34:07,860 --> 00:34:09,990
THE POLICE
LOOK AT EVERYONE.
736
00:34:10,030 --> 00:34:13,300
ONCE THEY FIND
THE MAN WHO DID IT,
THE INVESTIGATION ENDS.
737
00:34:13,330 --> 00:34:15,300
AND THEY FOUND A MAN.
738
00:34:15,330 --> 00:34:16,870
I HELPED THEM.
739
00:34:16,890 --> 00:34:18,960
WHAT DO YOU MEAN
HELPED THEM?
740
00:34:18,990 --> 00:34:20,960
I TOLD THEM
ABOUT A MAN,
741
00:34:20,990 --> 00:34:23,920
WORKED WITH LOUISE
IN OUR BUILDING,
A MURDERER.
742
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
HE KILLED HIS MOTHER.
743
00:34:25,990 --> 00:34:27,960
YOU THINK HE DID IT?
744
00:34:27,990 --> 00:34:29,320
THEY THINK SO.
745
00:34:29,360 --> 00:34:30,820
GOD. YOU LOOK GREAT.
746
00:34:31,890 --> 00:34:33,960
YOUR HAND'S COLD.
747
00:34:33,990 --> 00:34:35,420
WHAT? WHAT?
748
00:34:35,460 --> 00:34:38,460
WELL, HOW DO YOU KNOW
THIS GUY KILLED LOUISE?
749
00:34:40,030 --> 00:34:41,370
IT DOESN'T MATTER.
750
00:34:41,390 --> 00:34:43,090
IT'S NOT A PROBLEM
FOR US.
751
00:34:43,130 --> 00:34:45,300
THE COPS THINK
I DID IT.
752
00:34:45,330 --> 00:34:46,300
I'M SCARED.
753
00:34:46,330 --> 00:34:47,830
WHAT ARE YOU SCARED OF?
754
00:34:47,860 --> 00:34:49,190
YOU COULD TRUST ME.
755
00:34:51,560 --> 00:34:53,760
NOT IF WE HAVE SECRETS.
756
00:34:53,790 --> 00:34:55,060
WHAT SECRETS?
757
00:34:56,160 --> 00:34:59,190
DID YOU GET HIM
TO DO IT?
758
00:34:59,230 --> 00:35:02,230
COULD BE DANGEROUS.
HE COULD TALK.
759
00:35:05,630 --> 00:35:08,600
I DON'T WANT ANYTHING
TO HAPPEN TO YOU.
760
00:35:08,630 --> 00:35:10,100
SAY IT WASN'T VICTOR.
761
00:35:10,130 --> 00:35:12,470
HE'S NOT GOING
TO TELL THEM ANYTHING.
762
00:35:12,490 --> 00:35:14,590
HE DIDN'T DO IT.
763
00:35:14,630 --> 00:35:15,970
ATTA BOY, DOC.
764
00:35:15,990 --> 00:35:17,590
YOU HORNY DEVIL.
765
00:35:17,630 --> 00:35:20,170
YOU DON'T KNOW
WHAT IT WAS LIKE,
766
00:35:20,190 --> 00:35:24,020
LEAVING YOU
AND GOING TO HER.
767
00:35:24,060 --> 00:35:26,020
I COULDN'T
EVEN TOUCH HER.
768
00:35:26,060 --> 00:35:28,260
HER MOUTH.
769
00:35:28,290 --> 00:35:29,990
THE SMELL OF HER.
770
00:35:30,030 --> 00:35:32,770
OH! EVERYTHING.
771
00:35:32,790 --> 00:35:35,690
AFTER YOU, HOW COULD
I WANT ANYONE ELSE?
772
00:35:38,690 --> 00:35:42,460
YOU DID IT.
YOU KILLED HER FOR ME.
773
00:35:42,490 --> 00:35:43,460
FOR YOU.
774
00:35:43,490 --> 00:35:44,460
YES.
775
00:35:44,490 --> 00:35:45,860
FOR YOU!
776
00:35:45,890 --> 00:35:48,360
THAT DIRTY BITCH.
777
00:35:48,390 --> 00:35:50,820
I KILLED
THE DIRTY BITCH.
778
00:35:50,860 --> 00:35:52,720
[Andy]
SAY GOOD‐BYE, DOC.
779
00:35:54,660 --> 00:35:57,090
[Roberts]
LOOK AT THIS.
780
00:35:57,130 --> 00:36:00,330
I GOT BLOOD AND BRAINS
ALL OVER.
781
00:36:00,360 --> 00:36:03,390
ALL I NEED NOW
IS A PINK PILLBOX HAT.
782
00:36:06,160 --> 00:36:09,020
HEY, LIEUTENANT,
THAT COLOMBIAN
SAY WHY HE SHOT HIM?
783
00:36:09,060 --> 00:36:10,820
NO. HE'S NOT
SAYING ANYTHING.
784
00:36:10,860 --> 00:36:12,820
THAT'S THE WAY
THEY OPERATE.
785
00:36:12,860 --> 00:36:15,460
YOU COULD RIP
THEIR TONGUES OUT.
786
00:36:15,490 --> 00:36:17,820
I'M ONLY GLAD THAT WE
APPREHENDED THE GUY.
787
00:36:17,860 --> 00:36:20,660
IT WAS MY UNDERSTANDING
MARTINEZ DID THAT.
788
00:36:20,690 --> 00:36:22,190
IS THAT WAS JAMES SAID?
789
00:36:22,230 --> 00:36:24,770
NO. IT'S WHAT
THE DAUGHTER SAID.
790
00:36:24,790 --> 00:36:27,320
THE DAUGHTER'S
A LITTLE SWEET ON HIM.
791
00:36:27,360 --> 00:36:29,860
HEY, I'M NOT TRYING TO TAKE
CREDIT OR ANYTHING.
792
00:36:29,890 --> 00:36:32,790
MEDAVOY WILL GET TO YOU
IN A MINUTE.
793
00:36:34,230 --> 00:36:37,670
YOU AND JUDITH STEAL THAT
STEP‐OVER‐TOE HOLD MOVE
794
00:36:37,690 --> 00:36:40,020
FROM A WRESTLER CALLED
"STRANGLER" ED LEWIS,
795
00:36:40,060 --> 00:36:42,020
OR WAS HE
BEFORE YOUR TIME?
796
00:36:42,060 --> 00:36:43,660
YOU THINK YOU'RE FUNNY.
797
00:36:43,690 --> 00:36:46,020
THIS IDIOCY WILL END
WHEN MY LAWYER ARRIVES.
798
00:36:46,060 --> 00:36:47,620
YOU O. K., ANDY?
799
00:36:47,660 --> 00:36:48,960
YEAH.
800
00:36:48,990 --> 00:36:50,590
BACK KICKING UP AGAIN?
801
00:36:50,630 --> 00:36:54,970
I'D SAY IT'S
A DEGENERATIVE DISC.
GET USED TO THE PAIN.
802
00:36:54,990 --> 00:36:57,320
MAYBE I CAN TAKE
MY MIND OFF IT
803
00:36:57,360 --> 00:36:59,960
THINKING ABOUT YOU
UP THERE IN OSSINING
804
00:36:59,990 --> 00:37:02,120
GETTING ACUPUNCTURE
UP YOUR DIRT CHUTE.
805
00:37:08,160 --> 00:37:10,890
HEY, MIKE, I NEED
A SECOND WITH YOU.
806
00:37:12,460 --> 00:37:14,020
HOW YOU HOLDING UP?
807
00:37:14,060 --> 00:37:16,020
I WANT SOME ANSWERS
FROM YOU.
808
00:37:16,060 --> 00:37:18,020
JAMES,
THE LAST ANSWER I HAD
809
00:37:18,060 --> 00:37:21,190
THE SKY'S BLUE
FROM SUNLIGHT REFLECTING
OFF THE OCEAN.
810
00:37:21,230 --> 00:37:23,370
I DON'T KNOW NOTHING
AFTER THAT.
811
00:37:23,390 --> 00:37:25,590
WHY DID THAT GUY'S
SECRETARY DISAPPEAR, MIKE?
812
00:37:25,630 --> 00:37:26,830
ARTURO?
813
00:37:26,860 --> 00:37:29,790
I DON'T KNOW.
THEY SAID HE GOT
FOOD POISONING.
814
00:37:29,830 --> 00:37:31,330
DID YOU GET THAT GUY
HARDWARE?
815
00:37:31,360 --> 00:37:32,590
NO.
816
00:37:32,630 --> 00:37:34,200
BELTRAN WASN'T A DIPLOMAT.
817
00:37:34,230 --> 00:37:36,830
THE GUY COULDN'T
HAVE BROUGHT IT
INTO THIS COUNTRY.
818
00:37:36,860 --> 00:37:38,920
SO YOU FIGURE
I GOT IT?
819
00:37:38,960 --> 00:37:42,090
HE'S SUPPOSED TO BE
HELPING GUARD MR. BELTRAN,
AND HE DISAPPEARS?
820
00:37:42,130 --> 00:37:45,100
DID I SNEAK THE GUY
OUT ON A BLIMP?
821
00:37:45,130 --> 00:37:47,700
YOU THINK I
SET MR. BELTRAN UP?
822
00:37:47,730 --> 00:37:50,800
THIS MAN WAS GOING
TO BE MY MEAL TICKET.
823
00:37:50,830 --> 00:37:53,200
I WAS SUPPOSED TO TAKE
CARE OF THESE PEOPLE.
824
00:37:53,230 --> 00:37:56,270
YOU DID. THE OLD MAN
MADE HIS OWN BED.
825
00:37:56,290 --> 00:37:58,790
WHAT DO I TELL HER?
826
00:37:58,830 --> 00:38:01,600
YOU WANT TO TELL
HER SOMETHING?
827
00:38:01,630 --> 00:38:04,030
TELL HER THEY FOUND
INDUSTRIAL‐STRENGTH
CURRENCY DETERGENT
828
00:38:04,060 --> 00:38:06,860
IN THE OLD MAN'S
LAUNDRY BAG.
829
00:38:06,890 --> 00:38:10,160
I DON'T WANT TO HEAR
FROM YOU ANYMORE, MIKE.
830
00:38:14,990 --> 00:38:17,020
I'M SORRY YOU FEEL
THAT WAY.
831
00:38:20,860 --> 00:38:22,520
HOW YOU DOING, JAMES?
832
00:38:22,560 --> 00:38:24,760
I JUST FINISHED
MY STATEMENT.
833
00:38:24,790 --> 00:38:27,690
I WISH I KNEW
WHAT THE HELL
HAPPENED OUT THERE.
834
00:38:27,730 --> 00:38:30,700
WELL, I'VE HAD FIVE
ASK‐ABOUTS FROM THE D. E. A.
835
00:38:30,730 --> 00:38:34,100
I'LL BET BELTRAN WAS SHOPPING
SOME KIND OF DEAL WITH THEM.
836
00:38:34,130 --> 00:38:36,300
THAT LAWYER
WAS HIS GO‐BETWEEN?
837
00:38:36,330 --> 00:38:39,700
YEAH, AND SOMEONE ELSE
DIDN'T WANT THE DEAL
TO GO THROUGH.
838
00:38:39,730 --> 00:38:42,470
THAT'S THE LAST TIME
I WORK FOR MIKE ROBERTS,
LIEUTENANT.
839
00:38:42,490 --> 00:38:43,690
GOOD IDEA.
840
00:38:43,730 --> 00:38:46,000
I'M GOING TO
TALK TO THAT GIRL.
841
00:38:53,290 --> 00:38:55,860
GREG, CAN I TALK
TO MISS BELTRAN?
842
00:38:55,890 --> 00:38:57,360
UH, YEAH.
WE'RE DONE.
843
00:38:57,390 --> 00:39:00,360
MISS BELTRAN, JUST STOP
BY MY DESK AFTERWARD
844
00:39:00,390 --> 00:39:01,820
AND SIGN YOUR STATEMENT.
845
00:39:01,860 --> 00:39:02,820
ALL RIGHT.
846
00:39:02,860 --> 00:39:04,820
I'M SORRY
ABOUT YOUR FATHER.
847
00:39:04,860 --> 00:39:05,790
THANK YOU.
848
00:39:11,630 --> 00:39:13,530
HOW YOU DOING?
849
00:39:13,560 --> 00:39:16,990
I'LL TAKE YOU BACK
WHENEVER YOU'RE READY.
850
00:39:18,360 --> 00:39:20,660
I KEEP SEEING HIM
LYING THERE.
851
00:39:23,060 --> 00:39:26,020
DO THEY KNOW
WHY IT HAPPENED?
852
00:39:26,060 --> 00:39:28,990
THE GUY'S NOT SAYING,
THE ONE WHO SHOT
YOUR FATHER.
853
00:39:29,030 --> 00:39:31,630
DO YOU THINK YOU'RE
BEING NICE TO ME,
854
00:39:31,660 --> 00:39:33,690
NOT TELLING ME
WHAT YOU KNOW?
855
00:39:33,730 --> 00:39:37,830
I DON'T KNOW ANYTHING
MORE THAN I'M TELLING
YOU, LETICIA.
856
00:39:37,860 --> 00:39:40,090
I COULD HAVE UNDERSTOOD...
857
00:39:40,130 --> 00:39:43,470
IF HE'D TOLD ME
WHAT HIS LIFE WAS LIKE.
858
00:39:46,990 --> 00:39:49,060
NOW I'LL NEVER
UNDERSTAND ANYTHING.
859
00:39:54,190 --> 00:39:56,520
I HAVE TO CALL MY MOTHER.
860
00:39:56,560 --> 00:39:57,790
O.K.
861
00:39:57,830 --> 00:40:00,530
I'LL TAKE YOU BACK,
ALL RIGHT?
862
00:40:09,790 --> 00:40:11,990
YOU KNOW
THAT WOMAN'S BOY
863
00:40:12,030 --> 00:40:14,370
TOOK A BEATING
OVER THAT GUN TODAY?
864
00:40:14,390 --> 00:40:16,760
THE WOMAN THAT
KNEW YOUR WIFE?
865
00:40:16,790 --> 00:40:18,360
YEAH.
866
00:40:18,390 --> 00:40:21,920
IT TURNS OUT
HE WAS STASHING IT
FOR SOME OLDER KIDS.
867
00:40:21,960 --> 00:40:24,320
THEY BEAT HIM
FOR GIVING IT UP.
868
00:40:24,360 --> 00:40:25,260
IS HE ALL RIGHT?
869
00:40:25,290 --> 00:40:26,520
YEAH.
870
00:40:26,560 --> 00:40:29,460
THE COP OVER THERE
GAVE ME SOME NAMES
871
00:40:29,490 --> 00:40:31,520
AND WHERE
THESE KIDS HANG.
872
00:40:31,560 --> 00:40:33,920
YOU GOING TO LOOK
FOR THEM?
873
00:40:33,960 --> 00:40:36,290
I'M GOING TO TAKE
A RIDE OVER THERE.
874
00:40:36,330 --> 00:40:38,130
[Gargling]
875
00:40:39,790 --> 00:40:41,360
YOU WANT SOME COMPANY?
876
00:40:41,390 --> 00:40:43,320
NAH. THAT'S ALL RIGHT.
877
00:40:43,360 --> 00:40:45,120
IT'S MY THING.
878
00:40:45,160 --> 00:40:47,120
WHO ARE YOU,
THE LONE RANGER?
879
00:40:47,160 --> 00:40:49,420
COME ON. I'LL RIDE
ALONG WITH YOU.
880
00:40:49,460 --> 00:40:50,620
[Groans]
881
00:41:05,360 --> 00:41:06,820
I GOT IT.
882
00:41:08,690 --> 00:41:10,390
Cop! Cop! Cop!
Cop! Cop!
883
00:41:11,860 --> 00:41:14,090
YOU'D BE BRUCE,
JOHN AND MACE?
884
00:41:14,130 --> 00:41:16,130
YEAH. BRUCE,
JOHN AND MACE.
885
00:41:16,160 --> 00:41:18,520
OR IT COULD BE MACE,
BRUCE AND JOHN.
886
00:41:18,560 --> 00:41:20,490
HOWEVER YOU LIKE IT,
BOY.
887
00:41:20,530 --> 00:41:24,800
I LIKE IT THAT
YOU'RE PUNKS ONE,
TWO AND THREE.
888
00:41:24,830 --> 00:41:26,330
PUNK ONE‐‐
889
00:41:26,360 --> 00:41:27,420
BACK OFF!
890
00:41:27,460 --> 00:41:29,160
YOU BEAT ON A KID
891
00:41:29,190 --> 00:41:31,660
HOLDING A PIECE
FOR ONE OF YOU.
892
00:41:31,690 --> 00:41:33,320
HIS NAME IS NICK.
893
00:41:33,360 --> 00:41:34,860
I DON'T KNOW ANY NICK.
894
00:41:34,890 --> 00:41:36,460
REMEMBER THIS, PUNK ONE.
895
00:41:36,490 --> 00:41:38,860
FROM NOW ON,
YOU DON'T TALK TO HIM,
896
00:41:38,890 --> 00:41:40,660
YOU DON'T GO NEAR HIM.
897
00:41:40,690 --> 00:41:42,820
IF YOU OR ANYBODY
TOUCHES HIM,
898
00:41:42,860 --> 00:41:46,160
I WILL BUST YOUR HEAD
AND KICK YOUR BRAINS
UNDER A BUS.
899
00:41:46,190 --> 00:41:48,490
O.K., BUT YA GOTTA
LET ME GO.
900
00:41:48,530 --> 00:41:50,170
MAKE YOUR FRIENDS
UNDERSTAND
901
00:41:50,190 --> 00:41:52,890
BECAUSE THEY LOOK
LIKE THEY'RE SLOW
LEARNERS.
902
00:41:54,190 --> 00:41:55,960
HEY, YOU A COP?
903
00:41:57,060 --> 00:42:00,020
I'M A DETECTIVE.
YOU'D BE BRUCE, RIGHT?
904
00:42:00,060 --> 00:42:03,420
WE COULD FILE A COMPLAINT
FOR VIOLENCE ON HIM.
905
00:42:03,460 --> 00:42:05,420
DETECTIVE SIMONE.
THAT'S WITH AN "E."
906
00:42:05,460 --> 00:42:07,020
THE SHIELD NUMBER'S
3118.
907
00:42:07,060 --> 00:42:10,560
YOU CAN GET IT
OFF YOUR FOREHEAD
IN THE MIRROR.
908
00:42:12,290 --> 00:42:14,260
FILE ALL THE COMPLAINTS
YOU WANT,
909
00:42:14,290 --> 00:42:16,920
BUT YOU KNOW
WHAT I'M SAYING HERE?
910
00:42:16,960 --> 00:42:19,190
I WANT YOU TO UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING,
911
00:42:19,230 --> 00:42:21,200
OR ELSE I'M GOING
TO COME BACK
912
00:42:21,230 --> 00:42:22,800
AND HUNT YOU DOWN.
913
00:42:23,730 --> 00:42:24,870
WALK.
914
00:42:31,730 --> 00:42:33,700
GLAD I WAS HERE
TO HELP.
915
00:42:33,730 --> 00:42:35,870
I WOULD HAVE BEEN
GLAD ENOUGH
916
00:42:35,890 --> 00:42:38,920
IF THEY WERE STANDING THERE
WITH A SMITH & WESSON.
917
00:42:38,960 --> 00:42:41,660
I DON'T KNOW IF I SAVED
THIS KID FROM A BEATING
918
00:42:41,690 --> 00:42:43,290
OR BOUGHT HIM
ANOTHER ONE.
919
00:42:43,330 --> 00:42:45,300
I'M SURE
THEY SAW THE LIGHT.
920
00:42:45,330 --> 00:42:49,000
THEY MAY BE
ON THEIR WAY TO
SCOUT REGISTRATION NOW.
921
00:42:51,830 --> 00:42:53,330
[Knock On Door]
922
00:43:02,360 --> 00:43:03,320
HI.
923
00:43:03,360 --> 00:43:04,290
HI.
924
00:43:07,530 --> 00:43:09,270
DID YOU LOSE THE KEY?
925
00:43:09,290 --> 00:43:10,820
NO, I GOT IT.
926
00:43:12,730 --> 00:43:14,700
YOU WANT SOMETHING
TO EAT?
927
00:43:14,730 --> 00:43:16,430
I COULD
HEAT SOMETHING UP.
928
00:43:16,460 --> 00:43:17,920
NO, THANKS.
929
00:43:17,960 --> 00:43:20,360
I GRABBED A BITE.
930
00:43:20,390 --> 00:43:22,190
UH, WHAT ABOUT YOU?
931
00:43:22,230 --> 00:43:24,200
I HAD A SALAD.
932
00:43:24,230 --> 00:43:25,730
UH...
933
00:43:27,190 --> 00:43:29,160
I PICKED UP MY LAUNDRY
934
00:43:29,190 --> 00:43:31,860
SO I COULD HAVE
A FRESH SHIRT TOMORROW.
935
00:43:37,660 --> 00:43:40,320
I CLEARED OUT
HALF THE CLOSET
FOR YOU.
936
00:43:45,160 --> 00:43:48,660
I THOUGHT
THE OFFICIAL MOVE
WASN'T UNTIL NEXT WEEK.
937
00:43:49,630 --> 00:43:51,670
I'M GETTING READY FOR IT.
938
00:43:53,790 --> 00:43:56,060
I ALSO CLEARED OUT
SOME DRAWERS.
939
00:44:04,460 --> 00:44:07,290
AND I GOT YOU THIS.
940
00:44:08,560 --> 00:44:09,890
IT'S TERRY CLOTH.
941
00:44:14,190 --> 00:44:15,790
THANKS, SYLVIA.
942
00:44:17,490 --> 00:44:20,790
IT'S FOR WHEN YOU COME
OUT OF YOUR SHOWER.
943
00:44:22,030 --> 00:44:22,830
[Sniffs]
944
00:44:24,390 --> 00:44:27,360
YEAH. I GUESS MAYBE
I BETTER TAKE ONE.
945
00:44:27,390 --> 00:44:29,760
YOU DON'T NEED TO
FOR ME, ANDY.
946
00:44:29,790 --> 00:44:31,120
NO. I'LL FEEL BETTER.
947
00:44:31,160 --> 00:44:32,860
WELL...
948
00:44:32,890 --> 00:44:34,620
O.K.
949
00:44:52,060 --> 00:44:54,020
SO HOW WAS WORK TODAY?
950
00:44:54,060 --> 00:44:56,020
UH, IT WAS ALL RIGHT.
951
00:44:56,060 --> 00:44:58,660
I MEAN, HE WAS GOOD
ON THE CASE.
952
00:44:58,690 --> 00:45:00,920
SO IT'S GOING BETTER
THAN YOU THOUGHT?
953
00:45:00,960 --> 00:45:02,720
YEAH. HE'S O. K. FOR NOW.
954
00:45:21,860 --> 00:45:23,460
WHAT ARE YOU DOING?
955
00:45:23,490 --> 00:45:26,820
I THOUGHT IT'D BE FUN
IF WE BOTH TOOK A SHOWER.
956
00:45:26,860 --> 00:45:28,820
TWO FOR THE PRICE OF ONE.
957
00:45:28,860 --> 00:45:31,520
UH, I USUALLY
SHOWER ALONE.
958
00:45:31,560 --> 00:45:33,590
DO YOU WANT ME TO LEAVE?
959
00:45:33,630 --> 00:45:36,370
NO. I'M‐‐ I'M
JUST SAYING, IS ALL.
960
00:45:38,960 --> 00:45:41,190
HERE.
961
00:45:41,230 --> 00:45:42,530
I'LL WASH YOUR BACK.
962
00:45:58,360 --> 00:46:00,490
WHOA. WHOA.
HEY, UH...
963
00:46:00,530 --> 00:46:03,570
I USUALLY WASH MYSELF
DOWN THERE.
964
00:46:05,330 --> 00:46:07,800
DO YOU WANT ME TO STOP?
965
00:46:07,830 --> 00:46:09,330
UH...
966
00:46:09,360 --> 00:46:11,720
NO... NOT NECESSARILY.
967
00:46:17,130 --> 00:46:19,800
BOY, THAT'S SURE
GOING TO BE CLEAN.
968
00:46:22,790 --> 00:46:23,520
HMM.
66390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.