All language subtitles for NYPD Blue - S02E04 - Dead And Gone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,190 --> 00:00:30,150 11:30 SHARP, JOHN, I GOT TO GO SEE DAN BREEN. 2 00:00:30,170 --> 00:00:31,820 I CANCELED ON HIM TWICE. 3 00:00:31,860 --> 00:00:32,500 NO PROBLEM. 4 00:00:32,530 --> 00:00:34,070 HE GETS ALL UPSET. 5 00:00:34,100 --> 00:00:35,840 OH, MAN. 6 00:00:40,670 --> 00:00:43,070 NO BRUISES, NO STRANGULATION MARKS, ONE GUNSHOT WOUND. 7 00:00:43,100 --> 00:00:44,740 18‐MONTH‐OLD FEMALE. 8 00:00:44,770 --> 00:00:48,140 SHE WAS IN THE BABY SEAT WHEN SHE WAS SHOT. 9 00:00:48,180 --> 00:00:49,150 THE DRIVER? 10 00:00:49,180 --> 00:00:50,020 YEAH. 11 00:00:55,250 --> 00:00:56,650 I'M DETECTIVE KELLY. 12 00:00:56,680 --> 00:00:58,520 YOU THE DRIVER OF THE CAR? 13 00:00:58,550 --> 00:01:00,550 YEAH. YEAH. GOD ALMIGHTY. 14 00:01:00,590 --> 00:01:02,160 WHAT'S YOUR NAME? 15 00:01:02,190 --> 00:01:04,350 DUANE ROLLINS. MY GIRLFRIEND'S KID GOT SHOT. 16 00:01:04,390 --> 00:01:06,360 SEE WHO FIRED THE GUN? 17 00:01:06,390 --> 00:01:07,920 I DIDN'T SEE ANYTHING. 18 00:01:07,960 --> 00:01:10,160 THEY WERE BESIDE ME SHOOTING, OUT OF NOWHERE. 19 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 HOW MANY? 20 00:01:11,230 --> 00:01:13,200 I DON'T KNOW. 21 00:01:13,230 --> 00:01:15,260 TWO? DRIVER AND A SHOOTER, OR‐‐ 22 00:01:15,300 --> 00:01:17,500 I GUESS. THEY JUST SHOT AND TOOK OFF. 23 00:01:17,540 --> 00:01:20,580 DID YOU GET A LOOK AT THE CAR? 24 00:01:20,610 --> 00:01:23,020 MAYBE IT WAS BROWN. I DON'T KNOW. 25 00:01:23,040 --> 00:01:25,040 IS THERE ANYBODY WHO MIGHT BE AFTER YOU? 26 00:01:25,080 --> 00:01:27,550 NO. IT WAS ONE OF THOSE DRIVE‐BY THINGS. 27 00:01:27,580 --> 00:01:28,580 [PAGER BEEPS] 28 00:01:28,610 --> 00:01:30,080 WHERE'S THE MOTHER? 29 00:01:30,120 --> 00:01:33,060 I DON'T KNOW. SHE DIDN'T COME HOME LAST NIGHT. 30 00:01:33,080 --> 00:01:34,620 SIMMONS, LET ME USE YOUR PHONE. 31 00:01:34,650 --> 00:01:36,850 CAN YOU SPELL THE MOTHER'S NAME? 32 00:01:36,890 --> 00:01:38,760 R‐O‐W‐E. SANDY ROWE. 33 00:01:38,790 --> 00:01:40,560 HOW YOU DOING? 34 00:01:40,590 --> 00:01:42,690 WHAT WAS THE BABY'S NAME? 35 00:01:42,730 --> 00:01:44,400 TIFFANY. 36 00:01:44,430 --> 00:01:47,630 YEAH. WHO'S THIS? 37 00:01:47,660 --> 00:01:49,600 LOIS, WHAT ARE YOU, NUTS? 38 00:01:51,100 --> 00:01:54,170 OH, NICE. REAL NICE. YOU BETTER CALL 911. 39 00:01:58,140 --> 00:02:01,440 YEAH. O. K. I'LL COME RIGHT OVER. YEAH. 40 00:02:01,480 --> 00:02:03,390 YOU GUYS LIVE TOGETHER? 41 00:02:03,410 --> 00:02:05,380 JOHN, I GOT TO GO. PERSONAL SITUATION. 42 00:02:05,410 --> 00:02:06,750 YOU ALL RIGHT? 43 00:02:06,780 --> 00:02:08,480 YEAH. I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER. 44 00:02:08,520 --> 00:02:10,490 JOHN, CAN I TALK TO YOU? 45 00:02:10,520 --> 00:02:12,250 SURE. HANG LOOSE, DUANE. 46 00:02:12,290 --> 00:02:15,300 THERE'S A WITNESS HERE THAT SAW THE CAR CHASE. 47 00:02:15,320 --> 00:02:18,290 SAW THAT GUY DRIVING AWAY FROM ANOTHER CAR. 48 00:02:18,330 --> 00:02:19,670 LET HIM THROUGH. 49 00:02:19,690 --> 00:02:21,660 MR. SPINKS, THIS IS DETECTIVE KELLY. 50 00:02:21,700 --> 00:02:23,510 YOU SAW WHAT HAPPENED? 51 00:02:23,530 --> 00:02:25,260 I HEARD 'EM WAY BACK THERE. 52 00:02:25,300 --> 00:02:26,770 TIRES SCREECHING. 53 00:02:26,800 --> 00:02:29,230 THEN THEY COME UP WHERE I WAS WALKING. 54 00:02:29,270 --> 00:02:30,940 THEY CHASED HIM UP HERE. 55 00:02:30,970 --> 00:02:32,740 THAT'S WHERE THEY STARTED SHOOTING. 56 00:02:32,770 --> 00:02:33,740 SEE ANY FACES? 57 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 NO. 58 00:02:34,810 --> 00:02:37,340 ALL I SAW WAS A GRAY CAR RACING PAST. 59 00:02:37,380 --> 00:02:41,240 TWO GUYS. I COULDN'T EVEN TELL IF THEY WERE WHITE OR BLACK. 60 00:02:41,280 --> 00:02:43,610 O.K. THANKS FOR YOUR HELP. 61 00:02:43,650 --> 00:02:45,180 THANK YOU, JAMES. 62 00:02:45,220 --> 00:02:48,190 DUANE, I WANT YOU TO COME TO THE STATION HOUSE. 63 00:02:48,220 --> 00:02:50,190 WE NEED TO TALK MORE. 64 00:02:50,220 --> 00:02:52,120 I DON'T KNOW ANYTHING ELSE. 65 00:02:52,160 --> 00:02:53,820 I UNDERSTAND. COME WITH ME. 66 00:02:53,860 --> 00:02:54,790 WHAT FOR? 67 00:02:54,830 --> 00:02:57,100 DUANE, GET IN THAT CAR OVER THERE. 68 00:02:57,130 --> 00:02:57,790 LET'S GO. 69 00:03:09,810 --> 00:03:11,370 WHERE IS HE? 70 00:03:11,410 --> 00:03:13,780 OH, THANK YOU, ANDY. I'M LOSING MY MIND. 71 00:03:13,810 --> 00:03:15,680 I CAN'T BELIEVE IT‐‐ HOWIE HORNBECK. 72 00:03:15,710 --> 00:03:18,150 HE CAME HERE AFTER HIS NIGHT SHIFT. 73 00:03:18,180 --> 00:03:19,710 HE ALWAYS GETS WORKED UP. 74 00:03:19,750 --> 00:03:23,380 ALL OF A SUDDEN, HE JUST KICKED OFF. 75 00:03:23,420 --> 00:03:26,350 IT WAS HORRIBLE. I WAS SO FREAKED OUT. 76 00:03:26,390 --> 00:03:27,690 AH, POOR HOWIE. 77 00:03:27,730 --> 00:03:30,330 HE WAS GETTING TOO OLD FOR THIS. 78 00:03:30,360 --> 00:03:31,690 HE'S MARRIED, OF COURSE. 79 00:03:31,730 --> 00:03:33,890 I GOT TO GET HIM TO HIS CAR. 80 00:03:33,930 --> 00:03:36,460 IT'S AT THE LOT AT THE STATION HOUSE. 81 00:03:36,500 --> 00:03:38,800 HE DIDN'T LIKE PARKING HERE. 82 00:03:38,840 --> 00:03:41,750 I GOT AN APPOINTMENT. YOU SIT TIGHT. 83 00:03:41,770 --> 00:03:43,740 YOU GOT TO TAKE HIM OUT NOW. 84 00:03:43,770 --> 00:03:45,340 I GOT PEOPLE COMING. 85 00:03:45,370 --> 00:03:47,910 YOU ARE A REAL PIECE OF WORK, LOIS. 86 00:03:47,940 --> 00:03:51,640 HOWIE'S NOT EVEN COLD, AND YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR NEXT JOHN. 87 00:03:51,680 --> 00:03:55,680 ANDY, EITHER TAKE HOWIE NOW, OR I'M GOING TO CALL 911. 88 00:03:55,720 --> 00:03:56,660 AH... 89 00:03:56,690 --> 00:03:58,860 HELP ME GET HIM DRESSED. 90 00:04:05,460 --> 00:04:07,630 COME ON, HOWIE. 91 00:05:45,190 --> 00:05:47,030 VINCE GOTELLI, NIGHT WATCH. 92 00:05:47,060 --> 00:05:48,000 ADRIANNE LESNIAK. 93 00:05:48,020 --> 00:05:49,920 YOU GUYS GOT A HOMICIDE? 94 00:05:49,960 --> 00:05:52,930 YEAH. I'M A LITTLE LATE GETTING IN. 95 00:05:52,960 --> 00:05:55,530 I HAD A SITUATION AT HOME. 96 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 I GOT TO TESTIFY IN COURT. 97 00:05:59,030 --> 00:06:00,430 THAT'S QUITE A CUP. 98 00:06:00,470 --> 00:06:01,940 YEAH. ISN'T IT? 99 00:06:01,970 --> 00:06:03,370 FAMILY HEIRLOOM? 100 00:06:03,400 --> 00:06:05,340 IT'S JUST FOR LAUGHS. 101 00:06:05,370 --> 00:06:06,640 I DON'T GET THE HUMOR. 102 00:06:06,670 --> 00:06:08,710 WHAT DO YOU MEAN? IT'S MY PERSONAL CUP. 103 00:06:08,740 --> 00:06:09,670 THAT'S GREAT. 104 00:06:09,710 --> 00:06:12,840 I JUST PREFER NOT TO SEE IT. 105 00:06:12,880 --> 00:06:15,980 HOW ABOUT IF I PUT A BRASSIERE ON IT? 106 00:06:16,020 --> 00:06:19,330 I HOPE YOU STAY ON THE NIGHT WATCH, GOTELLI. 107 00:06:21,150 --> 00:06:22,820 JAMES, RUN THIS GUY THROUGH B.C.I. 108 00:06:22,850 --> 00:06:24,790 HOW ABOUT THE GIRLFRIEND? 109 00:06:24,820 --> 00:06:25,750 GIRLFRIEND, TOO. 110 00:06:33,330 --> 00:06:35,630 GREG, WOULD YOU SITUATE DUANE FOR ME, PLEASE? 111 00:06:35,670 --> 00:06:37,580 YEAH. WHAT'S I.A.B. DOING HERE? 112 00:06:37,600 --> 00:06:39,130 I DON'T KNOW. 113 00:06:39,170 --> 00:06:40,500 LET'S GO DOWN HERE. 114 00:06:42,770 --> 00:06:44,840 WHAT ARE YOU DOING HERE, KIMMY? 115 00:06:44,880 --> 00:06:48,090 YOU TELL ME. THOSE GUYS BROUGHT ME IN HERE. 116 00:06:48,110 --> 00:06:49,840 HOW ABOUT YOU, TAHIR? 117 00:06:49,880 --> 00:06:52,750 THEY JUST SAY THEY WANT TO TALK TO ME. 118 00:06:52,780 --> 00:06:54,880 USE INTERVIEWS 1 AND 2. 119 00:06:54,920 --> 00:06:57,650 UH, LIEUTENANT? I WAS GOING TO USE 1. 120 00:06:57,690 --> 00:07:00,030 THEN USE THE 124 ROOM DOWNSTAIRS. 121 00:07:04,290 --> 00:07:05,930 LET'S GO, TAHIR. 122 00:07:05,960 --> 00:07:07,390 KIMMY. 123 00:07:12,700 --> 00:07:13,800 COME ON. 124 00:07:15,140 --> 00:07:16,550 OVER HERE. 125 00:07:16,570 --> 00:07:18,700 WHAT'S THIS ABOUT? 126 00:07:18,740 --> 00:07:20,740 THEY'RE REINTERVIEWING CASES YOU WORKED ON. 127 00:07:21,910 --> 00:07:24,110 CAN'T THEY DO THAT DOWNTOWN? 128 00:07:24,150 --> 00:07:26,690 THEY SAID THE INTERVIEWEES LIVE IN THE PRECINCT. 129 00:07:26,710 --> 00:07:29,950 WHERE ARE YOU ON THAT CHILD HOMICIDE? 130 00:07:29,980 --> 00:07:32,680 THE MOTHER'S BOYFRIEND HAD THE LITTLE GIRL IN THE CAR. 131 00:07:32,720 --> 00:07:34,690 HE SAID IT WAS A DRIVE‐BY. 132 00:07:34,720 --> 00:07:36,690 I HAVEN'T LOCATED HER, YET, 133 00:07:36,720 --> 00:07:38,620 BUT I THINK HE'S ALL WRONG. 134 00:07:38,660 --> 00:07:40,460 I DON'T KNOW HOW YET. 135 00:07:40,490 --> 00:07:42,090 GO GET HIM. 136 00:07:42,130 --> 00:07:45,760 THEY'RE DOING THIS HERE... 137 00:07:45,800 --> 00:07:47,100 TO EMBARRASS ME. 138 00:08:02,850 --> 00:08:05,590 HOW LONG HAVE YOU LIVE AT THE HOTEL, DUANE? 139 00:08:05,620 --> 00:08:07,230 A COUPLE OF WEEKS. 140 00:08:07,250 --> 00:08:09,220 WHERE DID YOU LIVE BEFORE THAT? 141 00:08:09,250 --> 00:08:10,720 ANOTHER HOTEL. 142 00:08:10,760 --> 00:08:14,230 WE ARE GOING TO NEED MORE HELP LOCATING SANDY. 143 00:08:14,260 --> 00:08:16,560 I SAID SHE WAS OUT SEEING A FRIEND. 144 00:08:16,590 --> 00:08:18,590 SHE LEFT THE CHILD WITH YOU. 145 00:08:18,630 --> 00:08:20,560 WHAT WAS THE FRIEND'S NAME? 146 00:08:20,600 --> 00:08:22,660 SHE NEVER SAID. 147 00:08:22,700 --> 00:08:25,230 NEVER MENTIONED THE FRIEND'S NAME. 148 00:08:25,270 --> 00:08:27,070 I DON'T REMEMBER. 149 00:08:27,100 --> 00:08:30,640 HER BEING OUT ALL NIGHT, WEREN'T YOU WORRIED ABOUT SANDY? 150 00:08:30,670 --> 00:08:32,270 YEAH, I WAS WORRIED. 151 00:08:32,310 --> 00:08:35,840 I WAS LOOKING FOR HER WHEN TIFFANY GOT SHOT. 152 00:08:35,880 --> 00:08:38,240 SANDY WORK SOMEPLACE? 153 00:08:38,280 --> 00:08:40,310 SHE'S LOOKING FOR WORK. 154 00:08:41,780 --> 00:08:43,850 JOHN, YOU GOT A SECOND? 155 00:08:48,720 --> 00:08:49,690 WHAT'S UP? 156 00:08:49,730 --> 00:08:51,370 DUANE'S RAP SHEET. 157 00:08:51,390 --> 00:08:54,090 SANDY ROWE GOT POPPED FOR PROSTITUTION LAST NIGHT. 158 00:08:54,130 --> 00:08:56,700 SHE'S BEING ARRAIGNED THIS MORNING ON CENTRE STREET. 159 00:08:56,730 --> 00:08:59,100 O.K. LET ME TAKE CARE OF HIM. 160 00:08:59,130 --> 00:09:00,700 WE'LL GO GET HER. 161 00:09:00,740 --> 00:09:02,810 [MEDAVOY] ARE YOU WORKING, DUANE? 162 00:09:02,840 --> 00:09:04,810 WE'VE BOTH BEEN LOOKING FOR WORK. 163 00:09:04,840 --> 00:09:07,170 WE HAVEN'T BEEN IN TOWN VERY LONG. 164 00:09:07,210 --> 00:09:08,950 AND YOU CAME FROM WHERE? 165 00:09:08,980 --> 00:09:10,180 BALTIMORE. 166 00:09:12,010 --> 00:09:14,480 BUT YOU‐‐ 167 00:09:14,510 --> 00:09:16,780 YOU USED TO LIVE HERE. 168 00:09:16,820 --> 00:09:18,460 SO WHAT? 169 00:09:18,490 --> 00:09:22,660 WELL... BURGLARY, ASSAULT, POSSESSION OF COCAINE. 170 00:09:22,690 --> 00:09:24,660 YOU GUYS ARE REALLY SOMETHING. 171 00:09:24,690 --> 00:09:26,390 I GET USED FOR TARGET PRACTICE, 172 00:09:26,430 --> 00:09:28,700 AND NOW I'M THE CRIMINAL. 173 00:09:28,730 --> 00:09:31,360 I DON'T THINK THIS WAS A RANDOM SHOOTING. 174 00:09:31,400 --> 00:09:33,540 WHAT DO YOU CALL IT? 175 00:09:33,570 --> 00:09:35,240 I THINK YOU KNOW THESE PEOPLE. 176 00:09:35,270 --> 00:09:37,200 THEY CHASED YOU IN TRAFFIC, 177 00:09:37,240 --> 00:09:39,580 IN AND OUT, FOR TWO BLOCKS. 178 00:09:39,610 --> 00:09:42,720 IS THIS FUN FOR YOU GUYS? 179 00:09:42,740 --> 00:09:45,840 I'M BROKEN UP, AND YOU JUST WANT TO HARASS MY ASS. 180 00:09:45,880 --> 00:09:48,410 I DON'T CARE WHAT ELSE YOU'RE INTO, 181 00:09:48,450 --> 00:09:50,320 BUT YOU KNOW THESE PEOPLE. 182 00:09:50,350 --> 00:09:53,520 THEY CHASED YOU AND SHOT AN 18‐MONTH‐OLD GIRL. 183 00:09:53,550 --> 00:09:55,150 GIVE THEM UP. 184 00:09:55,190 --> 00:09:57,160 I DON'T KNOW WHO THEY WERE 185 00:09:57,190 --> 00:09:59,350 OR WHY THEY PICKED US. 186 00:09:59,390 --> 00:10:03,860 WE JUST PICKED UP SANDY FOR PROSTITUTION. 187 00:10:03,890 --> 00:10:06,560 WE'RE GOING DOWN TO CENTRE STREET TO PICK HER UP NOW. 188 00:10:06,600 --> 00:10:09,570 SO WHILE I'M THERE, I WANT YOU TO SIT HERE 189 00:10:09,600 --> 00:10:13,070 AND THINK ABOUT YOUR LITTLE SCENARIO 190 00:10:13,100 --> 00:10:15,070 'CAUSE I WANT TO COME BACK AND GET IT RIGHT. 191 00:10:15,110 --> 00:10:17,610 GOT IT? 192 00:10:17,640 --> 00:10:19,910 18 MONTHS OLD, DUANE. 193 00:10:23,480 --> 00:10:25,380 18 MONTHS OLD. 194 00:10:36,930 --> 00:10:39,270 HOWIE, NOW I GOT TO MAKE YOU PRESENTABLE, 195 00:10:39,290 --> 00:10:41,260 YOU DUMB SON OF A BITCH. 196 00:10:41,300 --> 00:10:43,670 GET YOUR TONGUE INSIDE THERE. 197 00:11:03,150 --> 00:11:04,310 HEY. 198 00:11:04,350 --> 00:11:05,950 THE INVISIBLE MAN. 199 00:11:05,990 --> 00:11:08,660 DAN, I'M SORRY ABOUT ALL THE POSTPONEMENTS. 200 00:11:08,690 --> 00:11:10,720 DON'T BE SORRY. REMEDY YOUR FAULTS. 201 00:11:10,760 --> 00:11:13,300 AND I GOT TO DO IT AGAIN. 202 00:11:13,330 --> 00:11:15,330 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 203 00:11:15,360 --> 00:11:17,790 IN GENERAL OR RIGHT NOW? 204 00:11:17,830 --> 00:11:19,800 3 TELEPHONE CONVERSATIONS IN 24 DAYS. 205 00:11:19,830 --> 00:11:22,160 THAT'S WHAT I WANTED TO EXPLAIN TO YOU. 206 00:11:22,200 --> 00:11:24,800 YOU SAY YOU'VE BEEN GOING TO MEETINGS. 207 00:11:24,840 --> 00:11:27,650 I'VE BEEN GOING TO THE 10:15s AT GRAMERCY PARK. 208 00:11:27,670 --> 00:11:30,110 O.K. I'LL TAKE YOUR WORD FOR THAT, 209 00:11:30,140 --> 00:11:31,840 BUT IT'S EVIDENT SOMETHING'S GOING ON. 210 00:11:40,650 --> 00:11:42,920 ALL RIGHT, LOOK, DAN... 211 00:11:42,950 --> 00:11:46,490 THERE MAY BE AN ADVANCEMENT... 212 00:11:46,520 --> 00:11:50,090 IN MY RELATIONSHIP WITH SYLVIA. 213 00:11:50,130 --> 00:11:53,600 NOW, I WANTED TO DISCUSS THIS WITH YOU IN DETAIL‐‐ 214 00:11:53,630 --> 00:11:55,800 WHAT KIND OF ADVANCEMENT? 215 00:11:55,830 --> 00:12:00,100 UH... WE'RE TALKING ABOUT LIVING TOGETHER. 216 00:12:00,140 --> 00:12:03,380 YOU WERE O. K.'d TO HAVE DINNER WITH HER. 217 00:12:03,410 --> 00:12:04,810 I WANTED TO TALK ABOUT‐‐ 218 00:12:04,840 --> 00:12:07,210 NEXT TIME I SEE YOU, YOU'RE COHABITING! 219 00:12:07,240 --> 00:12:08,840 I HAVE A PRESSING OBLIGATION‐‐ 220 00:12:08,880 --> 00:12:11,320 YOU ARE A CLASSIC DRUNK! 221 00:12:11,350 --> 00:12:13,060 YOU CAN'T STAY INSIDE BOUNDARIES. 222 00:12:13,080 --> 00:12:15,050 YOU WALK IN FOR DINNER. 223 00:12:15,080 --> 00:12:17,380 YOU WALK OUT, YOU'RE SHACKED UP! 224 00:12:17,420 --> 00:12:20,750 I'M SURPRISED YOU DIDN'T ASK HER TO MARRY YOU! 225 00:12:24,490 --> 00:12:27,260 I GOT TO GO. I'LL TALK TO YOU LATER. 226 00:12:30,560 --> 00:12:32,860 HEY! GET AWAY FROM THE CAR! 227 00:12:32,900 --> 00:12:35,500 HEY, MAN, CAN YOU SPARE SOME CHANGE? 228 00:12:35,540 --> 00:12:37,850 I'M NOT A DRUG ADDICT OR ALCOHOLIC. 229 00:12:37,870 --> 00:12:40,740 I GOT A JOB INTERVIEW, BUT NO SUBWAY FARE. 230 00:12:40,770 --> 00:12:42,870 HERE. TAKE OFF. 231 00:12:42,910 --> 00:12:44,410 WHAT'S WRONG WITH HIM? 232 00:12:44,440 --> 00:12:46,480 NOTHING. HE'S DRUNK LIKE YOU. 233 00:12:46,510 --> 00:12:48,350 THAT MAN LOOKS DEAD! 234 00:12:48,380 --> 00:12:49,980 WILL YOU GET LOST? 235 00:12:50,020 --> 00:12:52,020 WHAT DID YOU DO TO HIM? 236 00:12:52,050 --> 00:12:53,980 HEY, Y'ALL! THERE'S A DEAD MAN OVER HERE! 237 00:12:54,020 --> 00:12:56,190 YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 238 00:12:56,220 --> 00:12:58,650 IT MEANS SHUT UP AND START WALKING. 239 00:12:58,690 --> 00:13:00,690 ALL RIGHT. I HEAR YOU. 240 00:13:14,540 --> 00:13:16,170 WHERE IS DUANE? 241 00:13:16,210 --> 00:13:18,520 WE NEED TO TALK A LITTLE MORE 242 00:13:18,540 --> 00:13:19,810 THEN MAYBE SEE DUANE. 243 00:13:21,710 --> 00:13:24,080 JAMES, TAKE HER UP TO INTERVIEW, WILL YOU? 244 00:13:24,110 --> 00:13:25,250 SURE. 245 00:13:27,150 --> 00:13:28,420 KIMMY, COME HERE. 246 00:13:32,390 --> 00:13:34,350 WHO DID YOU PISS OFF? 247 00:13:34,390 --> 00:13:35,960 WHAT DID I. A. B. WANT? 248 00:13:35,990 --> 00:13:39,730 TO TALK ABOUT THAT MONEY YOU GOT ME AFTER NICKY WAS SHOT. 249 00:13:39,760 --> 00:13:43,060 I GOT IT SO YOU COULD GET OUT OF TOWN. 250 00:13:43,100 --> 00:13:46,700 THEY WANTED TO KNOW IF YOU GOT ME THE MONEY FOR SEX. 251 00:13:46,740 --> 00:13:49,250 YOU TOLD THEM THE TRUTH, THOUGH. 252 00:13:49,270 --> 00:13:50,970 I'M NOT FEELING SO GOOD. 253 00:13:51,010 --> 00:13:53,120 KIMMY... YOU TOLD THEM THE TRUTH, THOUGH, RIGHT? 254 00:13:53,140 --> 00:13:54,310 YEAH. 255 00:13:54,340 --> 00:13:56,940 YEAH, I SAID IT WASN'T LIKE THAT. 256 00:13:56,980 --> 00:14:00,210 I KIND OF GOT THE FEELING THAT WAS THE "B" ANSWER. 257 00:14:00,250 --> 00:14:02,780 HOW WAS FLORIDA? 258 00:14:02,820 --> 00:14:06,390 UH, I WAS GOING TO GO, YOU KNOW, BUT I... 259 00:14:06,420 --> 00:14:09,090 I KIND OF GOT INTO SOME BEHAVIOR. 260 00:14:09,120 --> 00:14:11,390 O.K. 261 00:14:11,430 --> 00:14:13,100 TAKE CARE OF YOURSELF, O. K.? 262 00:14:15,030 --> 00:14:16,660 YOU, TOO. 263 00:14:25,040 --> 00:14:26,970 HOW OLD ARE YOU, SANDY? 264 00:14:27,010 --> 00:14:27,980 19. 265 00:14:28,010 --> 00:14:30,620 DO YOU KNOW IF TIFFANY SAID ANYTHING? 266 00:14:30,640 --> 00:14:33,240 IF SHE WAS ALIVE AT ALL AFTERWARD? 267 00:14:33,280 --> 00:14:35,550 I THINK SHE DIED RIGHT AWAY. 268 00:14:40,850 --> 00:14:43,450 I KNOW THIS IS PAINFUL FOR YOU, SANDY, 269 00:14:43,490 --> 00:14:45,790 BUT I'VE GOT TO ASK YOU SOME QUESTIONS, 270 00:14:45,820 --> 00:14:48,190 AND IT'S IMPORTANT THAT YOU'RE HONEST WITH ME. 271 00:14:48,230 --> 00:14:49,100 I UNDERSTAND. 272 00:14:49,130 --> 00:14:51,100 NOW, WAS ANYBODY AFTER DUANE 273 00:14:51,130 --> 00:14:52,460 THAT YOU KNOW ABOUT? 274 00:14:52,500 --> 00:14:54,440 NO. 275 00:14:54,470 --> 00:14:57,140 NOBODY HE HAD RUN‐INS WITH THAT YOU KNOW ABOUT? 276 00:14:57,170 --> 00:14:58,370 NO. 277 00:14:58,400 --> 00:15:00,600 HOW LONG HAVE YOU BEEN TOGETHER? 278 00:15:00,640 --> 00:15:04,520 ABOUT... SIX MONTHS, I GUESS. 279 00:15:04,540 --> 00:15:06,470 HOW LONG YOU BEEN TURNING TRICKS? 280 00:15:06,510 --> 00:15:08,810 A COUPLE OF MONTHS. NOT EVERY DAY, THOUGH. 281 00:15:08,850 --> 00:15:12,060 I JUST BEEN GOING OUT ONCE IN A WHILE. 282 00:15:12,080 --> 00:15:14,850 BECAUSE IT SOUNDS LIKE HE'S GOT A DRUG HABIT, 283 00:15:14,880 --> 00:15:17,280 AND THAT'S WHY HE'S GOT YOU OUT THERE. 284 00:15:17,320 --> 00:15:19,820 HE DOESN'T USE DRUGS. 285 00:15:19,860 --> 00:15:22,200 I'M NOT HERE TRYING TO BUST HIM FOR THAT, 286 00:15:22,220 --> 00:15:25,790 BUT TIFFANY WAS IN THE CAR WITH HIM WHEN SHE GOT SHOT. 287 00:15:25,830 --> 00:15:28,030 WE WANT TO CATCH THE PEOPLE WHO DID THIS. 288 00:15:28,060 --> 00:15:29,360 I DON'T KNOW ANYTHING. 289 00:15:29,400 --> 00:15:30,960 WE CAN PROTECT YOU. 290 00:15:31,000 --> 00:15:33,370 YOU'LL THINK ABOUT THIS THE REST OF YOUR LIFE. 291 00:15:33,400 --> 00:15:36,000 I'M THINKING OF HER EVERY SECOND NOW. 292 00:15:36,040 --> 00:15:38,680 DO YOU WANT TO REMEMBER YOU DIDN'T DO ANYTHING? 293 00:15:38,710 --> 00:15:40,250 I DON'T KNOW ANYTHING. 294 00:15:40,270 --> 00:15:42,570 HE NEVER TALKED TO ME ABOUT BUSINESS. 295 00:15:42,610 --> 00:15:43,740 WAS DUANE DEALING? 296 00:15:46,580 --> 00:15:49,480 LOOK‐‐ LOOK, I JUST WANT TO LOOK 297 00:15:49,520 --> 00:15:51,490 AT MY LITTLE GIRL, O. K.? 298 00:15:51,520 --> 00:15:53,750 I JUST WANT TO SEE MY BABY. 299 00:15:55,860 --> 00:15:58,100 TAKE HER OVER TO 30th STREET, JAMES. 300 00:15:58,130 --> 00:15:59,070 O.K. 301 00:16:00,860 --> 00:16:02,060 COME ON, SANDY. 302 00:16:23,820 --> 00:16:25,120 GREG. 303 00:16:25,150 --> 00:16:26,410 HEY, ANDY. 304 00:16:26,450 --> 00:16:29,380 COME HERE. I WANT TO TALK TO YOU A MINUTE. 305 00:16:29,420 --> 00:16:31,390 BOY, TH‐THAT CUBAN‐AMERICAN PLACE 306 00:16:31,420 --> 00:16:32,750 IS GETTING REALLY POPULAR. 307 00:16:32,790 --> 00:16:35,220 I WAS OVER THERE FOR LUNCH TODAY‐‐ 308 00:16:35,260 --> 00:16:36,590 HELP ME WITH SOMETHING? 309 00:16:36,630 --> 00:16:38,240 YEAH. WHAT'S UP? 310 00:16:38,260 --> 00:16:39,230 COME HERE. 311 00:16:39,260 --> 00:16:41,230 I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 312 00:16:41,270 --> 00:16:43,610 GET IN THE CAR. WE GOT TO GO SOMEPLACE. 313 00:16:43,630 --> 00:16:45,230 THAT'S HOWIE HORNBECK'S CAR. 314 00:16:45,270 --> 00:16:46,600 YEAH, I KNOW, MEDAVOY. 315 00:16:46,640 --> 00:16:47,580 WHERE'S HOWIE? 316 00:16:47,600 --> 00:16:50,400 A COUPLE OF BLOCKS AWAY IN MY CAR. 317 00:16:50,440 --> 00:16:52,040 WE'RE GOING OVER THERE, 318 00:16:52,080 --> 00:16:54,220 THEN YOU'RE GOING TO DRIVE MY CAR BACK. 319 00:16:54,240 --> 00:16:55,910 THEN YOU'LL RIDE BACK WITH HOWIE. 320 00:16:55,950 --> 00:16:58,290 YEAH. PLEASE, JUST GET IN THE CAR. 321 00:16:58,310 --> 00:17:00,410 DID YOUR CAR GO DEAD? 322 00:17:00,450 --> 00:17:01,880 NO, MEDAVOY. HOWIE'S DEAD. 323 00:17:01,920 --> 00:17:04,630 I WANT TO MOVE HIM INTO HIS CAR, 324 00:17:04,650 --> 00:17:06,550 BUT I DON'T WANT TO DO IT 325 00:17:06,590 --> 00:17:09,150 IN FRONT OF THE STATION HOUSE. 326 00:17:09,190 --> 00:17:10,420 HOW‐HOW‐HOWIE'S DEAD? 327 00:17:10,460 --> 00:17:13,260 MEDAVOY, GET IN THE CAR! 328 00:17:29,880 --> 00:17:32,490 LET'S PUT HIM IN THE PASSENGER'S SEAT. 329 00:17:32,510 --> 00:17:35,350 WHEN WE GET OUTSIDE THE STATION, WE'LL SLIDE HIM OVER. 330 00:17:35,380 --> 00:17:37,410 HOW MANY LAWS ARE WE BREAKING? 331 00:17:37,450 --> 00:17:39,250 WHAT SHOULD I DO, MEDAVOY? 332 00:17:39,290 --> 00:17:41,590 HAVE HIM GET FOUND WITH A $40 HOOKER? 333 00:17:41,620 --> 00:17:43,190 I'LL GET THE FEET. 334 00:17:43,220 --> 00:17:45,520 I'LL TAKE THE TOP. 335 00:17:45,560 --> 00:17:46,520 ON 3. 336 00:17:46,560 --> 00:17:47,520 YEAH. 337 00:17:47,560 --> 00:17:49,090 1, 2, 3! 338 00:17:49,130 --> 00:17:50,090 GET HIM. 339 00:17:50,130 --> 00:17:51,460 I GOT HIM. 340 00:17:51,500 --> 00:17:52,400 O.K. O. K. 341 00:17:54,670 --> 00:17:56,540 [PASSES GAS] 342 00:17:56,570 --> 00:17:57,800 OH, JEEZ! 343 00:17:57,840 --> 00:18:00,810 OH, MAN, HOWIE. WHEW! 344 00:18:00,840 --> 00:18:03,970 O.K. WE GOT TO GET THE FEET IN FIRST. 345 00:18:07,650 --> 00:18:10,320 OH, MAN. HE'S GOT ME ALL TANGLED UP. 346 00:18:14,490 --> 00:18:15,730 ALL RIGHT. 347 00:18:15,750 --> 00:18:17,050 NOW SLIDE HIM OVER. 348 00:18:17,090 --> 00:18:18,360 WHY? 349 00:18:18,390 --> 00:18:20,320 SO I CAN GRAB HIS COLLAR. 350 00:18:20,360 --> 00:18:22,330 OTHERWISE, I STEP ON THE BRAKE, 351 00:18:22,360 --> 00:18:25,030 HE SMASHES HIS HEAD ON THE DASHBOARD. 352 00:18:27,060 --> 00:18:28,400 THAT'S GOOD. 353 00:18:29,600 --> 00:18:30,860 HERE'S MY KEYS. 354 00:18:33,170 --> 00:18:36,500 HEY, ANDY, SOMETHING'S NOT RIGHT. 355 00:18:36,540 --> 00:18:38,870 DID YOU BUTTON THESE BUTTONS? 356 00:18:38,910 --> 00:18:41,170 I WAS IN A HURRY. 357 00:18:48,380 --> 00:18:49,980 THERE. THAT'S BETTER. 358 00:18:50,020 --> 00:18:51,680 ALL RIGHT. CLOSE THE DOOR. 359 00:18:53,050 --> 00:18:57,020 DOES YOUR CAR HAVE ANY SPECIAL HANDLING TRAITS? 360 00:18:57,060 --> 00:18:58,260 NO. 361 00:18:58,290 --> 00:18:59,490 JIMMY, LISTEN... 362 00:18:59,530 --> 00:19:01,870 'CAUSE YOU NEED TO SEE A DOCTOR. 363 00:19:03,760 --> 00:19:05,500 'CAUSE YOU NEED TREATMENT, JIMMY. 364 00:19:05,530 --> 00:19:06,760 [SNIFF] 365 00:19:08,470 --> 00:19:10,100 WHY? 366 00:19:10,140 --> 00:19:13,710 YOU SAY THEY'RE GOING TO FIND ME IN A POOL OF BLOOD? 367 00:19:16,310 --> 00:19:19,580 OUR LIVES ARE NOT OVER. 368 00:19:19,610 --> 00:19:22,610 WE SHOULD GO ON AND FIND NEW LIVES. 369 00:19:22,650 --> 00:19:25,450 PLEASE, LET ME DO THAT. 370 00:19:25,480 --> 00:19:26,780 DO IT FOR YOURSELF. 371 00:19:28,820 --> 00:19:30,420 YOU STOP THIS. 372 00:19:30,460 --> 00:19:32,800 I'M ASKING YOU FOR THE LAST TIME. 373 00:19:32,830 --> 00:19:34,400 I'M HANGING UP. 374 00:19:34,430 --> 00:19:36,640 I'M HANGING UP, JIMMY. 375 00:19:36,660 --> 00:19:39,230 OH, GOD. PLEASE! 376 00:19:39,260 --> 00:19:40,560 LEAVE ME ALONE. 377 00:20:02,790 --> 00:20:04,960 MISS HYPERSENSITIVE. 378 00:20:04,990 --> 00:20:07,550 I THOUGHT YOU WERE ON NIGHT TOUR. 379 00:20:07,590 --> 00:20:09,290 I JUST FINISHED IN COURT. 380 00:20:09,330 --> 00:20:10,930 WELL, LEAVE ME ALONE. 381 00:20:10,960 --> 00:20:13,290 IS SOMEONE ABOUT TO GET THE CURSE? 382 00:20:13,330 --> 00:20:14,290 OH, GOTELLI. 383 00:20:14,330 --> 00:20:15,760 YOU KNOW, 384 00:20:15,800 --> 00:20:17,900 I WAS GOING TO GET BAND‐AIDS FOR THIS, 385 00:20:17,930 --> 00:20:20,830 BUT, UH, I DIDN'T HAVE THE TIME. 386 00:20:42,620 --> 00:20:43,520 SIT DOWN. 387 00:20:46,130 --> 00:20:47,500 SIT DOWN, DUANE. 388 00:20:49,130 --> 00:20:50,800 WHEN AM I GETTING RELEASED? 389 00:20:52,800 --> 00:20:54,360 I DON'T KNOW. 390 00:20:54,400 --> 00:20:57,700 LOOK, I DIDN'T SEE 'EM, I DON'T KNOW 'EM. 391 00:20:57,740 --> 00:20:59,450 WHAT CAN I DO? 392 00:20:59,470 --> 00:21:02,270 IF YOU WERE IN THE MIDDLE OF A CRIMINAL ACT, 393 00:21:02,310 --> 00:21:03,870 SAY DRUG DEALING, 394 00:21:03,910 --> 00:21:05,880 WHEN THIS CHILD GOT KILLED IN YOUR CAR, 395 00:21:05,910 --> 00:21:07,880 THAT'S LIKE PULLING THE TRIGGER. 396 00:21:07,910 --> 00:21:10,780 WHAT, IS THAT BITCH TELLING YOU I'M DEALING? 397 00:21:10,820 --> 00:21:11,890 SHE'S CRAZY. 398 00:21:11,920 --> 00:21:14,520 YOU GOT A CRACK PROBLEM. 399 00:21:14,550 --> 00:21:16,890 THAT'S A CROCK, TOO, BUT I'M HANDY. 400 00:21:16,920 --> 00:21:18,220 PIN SOMETHING ON ME. 401 00:21:19,730 --> 00:21:21,330 HERE'S THE OTHER THING. 402 00:21:21,360 --> 00:21:23,330 THESE GUYS THAT ARE AFTER YOU 403 00:21:23,360 --> 00:21:25,530 ARE NOT GOING TO LET UP 404 00:21:25,560 --> 00:21:27,900 AFTER WHAT YOU WITNESSED THIS MORNING. 405 00:21:27,930 --> 00:21:30,530 HEY, YOU'RE NOT SLICK ENOUGH FOR THIS WORK. 406 00:21:30,570 --> 00:21:32,900 I'M NOT DEALING ANYTHING, AND NOBODY'S AFTER ME. 407 00:21:32,940 --> 00:21:35,680 YOU BELIEVED EVERYTHING THAT CRAZY BITCH TOLD YOU. 408 00:21:35,710 --> 00:21:37,250 SHE LOST HER CHILD. 409 00:21:37,270 --> 00:21:39,570 I THINK YOU OWE HER A LITTLE RESPECT. 410 00:21:39,610 --> 00:21:41,240 WHERE'S MY RESPECT? 411 00:21:41,280 --> 00:21:43,840 BE A MAN, AND YOU'LL GET YOUR RESPECT. 412 00:21:43,880 --> 00:21:47,150 THE KID WAS KILLED IN YOUR CAR. YOU'RE RESPONSIBLE. 413 00:21:47,180 --> 00:21:50,320 SO TAKE RESPONSIBILITY FOR IT AND GIVE ME THESE GUYS. 414 00:21:50,350 --> 00:21:52,320 I DON'T OWE ANYBODY ANYTHING. 415 00:21:52,360 --> 00:21:55,070 NOBODY EVER GAVE ME ONE DAMN THING. 416 00:21:55,090 --> 00:21:57,660 SO YOU GO ON, BUCK FOR YOUR PROMOTION. 417 00:21:57,690 --> 00:22:01,090 I'VE BEEN STEPPED ON BY BADDER GUYS THAN YOU'LL EVER SEE. 418 00:22:01,130 --> 00:22:02,830 I DOUBT THAT, DUANE. 419 00:22:02,870 --> 00:22:06,410 NO? I BEEN SCREWED BY EXPERTS SINCE I WAS A KID. 420 00:22:06,430 --> 00:22:08,770 YOU WANT A VICTIM OF CHILD ABUSE? 421 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 YOU'RE LOOKING AT ONE. 422 00:22:10,440 --> 00:22:14,710 WHAT DO YOU KNOW ABOUT WHAT I HAD TO GO THROUGH? 423 00:22:14,740 --> 00:22:16,580 SANDY IS OUT ON THE STREET‐‐ 424 00:22:16,610 --> 00:22:18,940 SHE WAS HUSTLING WHEN I MET HER. 425 00:22:18,980 --> 00:22:20,550 TURNING TRICKS, HOOKED ON DOPE. 426 00:22:20,580 --> 00:22:22,950 HER CHILD'S BEEN KILLED. THAT'S YOUR FAULT. 427 00:22:22,980 --> 00:22:24,580 MAN, YOU'RE REALLY SIMPLE. 428 00:22:24,620 --> 00:22:26,950 SHE'D BE DEAD IF IT WASN'T FOR ME. 429 00:22:26,990 --> 00:22:29,750 I'M NOT ANY KIND OF DAMN PIMP. 430 00:22:29,790 --> 00:22:32,090 I TRIED TO TAKE HER OUT OF THE LIFE. 431 00:22:32,130 --> 00:22:33,800 SHE SNEAKS OFF. 432 00:22:33,830 --> 00:22:36,770 I TRIED TO BE A FATHER TO THAT KID, 433 00:22:36,800 --> 00:22:38,770 BUT I CAN'T CONTROL EVERYTHING. 434 00:22:38,800 --> 00:22:40,400 YOU'RE A LIAR, DUANE. 435 00:22:40,430 --> 00:22:41,700 I DON'T CARE WHAT YOU THINK. 436 00:22:41,730 --> 00:22:43,970 I CAN LOOK MYSELF IN THE MIRROR ANYTIME. 437 00:22:44,000 --> 00:22:45,600 WHAT DO YOU SEE? 438 00:22:45,640 --> 00:22:47,440 I SEE A GOOD GUY. 439 00:22:51,180 --> 00:22:53,120 O.K. THIS IS WHAT WE GOT. 440 00:22:53,150 --> 00:22:55,050 YOU'RE NOT GETTING OUT OF HERE. 441 00:22:55,080 --> 00:22:56,810 I'M NOT BUCKING FOR ANY PROMOTION 442 00:22:56,850 --> 00:22:59,220 'CAUSE I'M ABOUT STRUNG UP ON THIS JOB. 443 00:22:59,250 --> 00:23:01,620 SO IF I HAVE TO LOCK THE DOORS 444 00:23:01,650 --> 00:23:04,620 AND PULL THE SHADES DOWN IN HERE 445 00:23:04,660 --> 00:23:07,500 TO GET WHAT I WANT FROM YOU, I WILL. 446 00:23:07,530 --> 00:23:08,930 I WANT THESE GUYS. 447 00:23:08,960 --> 00:23:10,490 GOT IT? 448 00:23:50,330 --> 00:23:53,370 POOR LITTLE BABY, HUH? 449 00:23:54,470 --> 00:23:56,000 THERE, THERE. 450 00:23:56,040 --> 00:23:58,210 THERE, HUH? 451 00:24:27,730 --> 00:24:29,570 SANDY, 452 00:24:29,600 --> 00:24:30,730 IN YOUR DAUGHTER'S MEMORY, 453 00:24:30,770 --> 00:24:32,770 I WANT YOU TO COOPERATE WITH US. 454 00:24:37,510 --> 00:24:39,670 SOME DEALERS LET DUANE 455 00:24:39,710 --> 00:24:43,310 HAVE CREDIT ON A QUARTER OUNCE 456 00:24:43,350 --> 00:24:46,320 'CAUSE DUANE HAD A BUYER. 457 00:24:46,350 --> 00:24:48,080 WHEN THE GUY DIDN'T SHOW, 458 00:24:48,120 --> 00:24:51,520 WE DID A LOT OF IT. 459 00:24:51,560 --> 00:24:54,600 DUANE TRIED TO TALK HIS WAY OUT OF IT. 460 00:24:57,130 --> 00:25:00,090 HE TOLD ME THEY WERE REAL PISSED AT HIM 461 00:25:00,130 --> 00:25:02,730 FOR NOT COMING UP WITH MONEY. 462 00:25:05,440 --> 00:25:07,080 IT COULD HAVE BEEN THEM. 463 00:25:07,100 --> 00:25:08,640 DO YOU KNOW THEIR NAMES? 464 00:25:11,310 --> 00:25:13,750 TITO WAS ONE. 465 00:25:15,140 --> 00:25:18,040 AND I DON'T KNOW THEIR LAST NAMES. 466 00:25:19,580 --> 00:25:22,110 DUANE WOULD HAVE TO TELL YOU. 467 00:25:22,150 --> 00:25:24,280 DO YOU KNOW WHAT THEY LOOK LIKE? 468 00:25:24,320 --> 00:25:25,920 WHERE THEY DEAL OUT OF? 469 00:25:25,960 --> 00:25:27,730 YOU EVER SEEN THEM? 470 00:25:27,760 --> 00:25:28,830 NO. 471 00:25:31,890 --> 00:25:33,560 I DON'T THINK SO. 472 00:25:39,500 --> 00:25:42,400 O.K. O. K. WE'LL GET IT OFF OF DUANE. 473 00:25:44,070 --> 00:25:45,600 ALL RIGHT? 474 00:25:53,810 --> 00:25:56,450 SARGE, HOWIE HORNBECK'S DEAD. 475 00:25:56,480 --> 00:25:57,810 WHERE IS HE? WHAT HAPPENED? 476 00:25:57,850 --> 00:26:00,280 IN THE PARKING LOT IN HIS CAR. 477 00:26:00,320 --> 00:26:02,150 WELL, LET ME CALL E. M. S. 478 00:26:02,190 --> 00:26:04,590 HE MUST HAVE BEEN OUT THERE ALL DAY. 479 00:26:04,620 --> 00:26:06,990 HE MUST HAVE HAD A HEART ATTACK. 480 00:26:07,030 --> 00:26:09,000 YEAH. THIS IS THE 15th PRECINCT. 481 00:26:09,030 --> 00:26:11,390 WE NEED AN AMBULANCE TO PRONOUNCE A D. O. A. 482 00:26:11,430 --> 00:26:13,000 WHAT'S UP? 483 00:26:13,030 --> 00:26:15,230 HOWIE HORNBECK DIED. 484 00:26:15,270 --> 00:26:16,640 HOWIE HORNBECK? 485 00:26:16,670 --> 00:26:17,970 HOWIE HORNBECK. 486 00:26:27,550 --> 00:26:29,350 HOW CAN I HELP MYSELF? 487 00:26:31,780 --> 00:26:33,280 DONE WITH THIS GUY? 488 00:26:33,320 --> 00:26:34,490 YEAH. 489 00:26:34,520 --> 00:26:36,120 SEE YOU, TAHIR. 490 00:26:36,150 --> 00:26:37,480 SEE YOU, DETECTIVE. 491 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 LET ME ASK YOU A QUESTION. 492 00:26:39,560 --> 00:26:41,930 YOU'RE USING HIM TO MAKE A CASE 493 00:26:41,960 --> 00:26:43,290 AGAINST THE WRONG COP, CORRECT? 494 00:26:43,330 --> 00:26:44,940 IS THAT THE QUESTION? 495 00:26:44,960 --> 00:26:46,930 NO. IF YOU'RE DEALING WITH HIM 496 00:26:46,960 --> 00:26:49,130 ON HUDSON STREET ALL THE TIME, 497 00:26:49,170 --> 00:26:51,510 WHY REINTERVIEW ON MY COLLAR UP HERE? 498 00:26:51,530 --> 00:26:52,870 IT'S CALLED OBEYING ORDERS. 499 00:26:52,900 --> 00:26:54,870 YOU OUGHT TO TRY IT SOMETIME. 500 00:26:54,900 --> 00:26:56,870 YOUR ORDERS ARE TO HUMILIATE ME 501 00:26:56,910 --> 00:26:58,280 IN MY OWN HOUSE? 502 00:26:58,310 --> 00:26:59,180 I GOT TO GO. 503 00:26:59,210 --> 00:27:01,880 I WANT AN ANSWER FROM YOU RIGHT NOW. 504 00:27:01,910 --> 00:27:03,680 GO AHEAD, DETECTIVE. 505 00:27:03,710 --> 00:27:05,210 MAKE ANOTHER MISTAKE. 506 00:27:07,150 --> 00:27:09,280 I WAS PARKED RIGHT NEXT TO HIM. 507 00:27:09,320 --> 00:27:11,650 I MUST HAVE WALKED RIGHT PAST HIM. 508 00:27:11,690 --> 00:27:14,060 I'M TAKING A MEMBERSHIP AT A GYM. 509 00:27:14,090 --> 00:27:15,390 YOU HEAR ABOUT HOWIE HORNBECK? 510 00:27:15,430 --> 00:27:17,030 THE NIGHT TOUR GUY? WHAT HAPPENED? 511 00:27:17,060 --> 00:27:18,490 I FOUND HIM DEAD. 512 00:27:18,530 --> 00:27:19,460 YOU'RE KIDDING. 513 00:27:19,500 --> 00:27:20,740 A HEART ATTACK. 514 00:27:20,760 --> 00:27:22,160 SIT AT MY DESK. 515 00:27:22,200 --> 00:27:25,500 I DON'T THINK I'LL BE ABLE TO RECOGNIZE ANY PICTURES. 516 00:27:25,540 --> 00:27:28,010 GO AHEAD. WE'LL SEE HOW YOU DO. 517 00:27:28,040 --> 00:27:29,410 HOWIE HORNBECK DIED. 518 00:27:29,440 --> 00:27:31,070 HOW YOU DOING WITH HER? 519 00:27:31,110 --> 00:27:33,080 SHE GAVE UP THE BOYFRIEND'S DEALING. 520 00:27:33,110 --> 00:27:35,510 HE HAD TWO GUYS MAD AT HIM. 521 00:27:35,540 --> 00:27:39,180 ALL SHE HAD WAS THE FIRST NAME ON ONE OF THEM, 522 00:27:39,210 --> 00:27:41,310 BUT I'LL RUN SOME PHOTOS ANYWAY. 523 00:27:41,350 --> 00:27:43,480 WHERE DO WE STAND ON THE BOYFRIEND? 524 00:27:43,520 --> 00:27:45,050 HE SAID HE DIDN'T SEE ANYTHING. 525 00:27:45,090 --> 00:27:46,060 LIEUTENANT. 526 00:27:48,290 --> 00:27:49,490 YOU GOT A MINUTE? 527 00:27:49,520 --> 00:27:51,090 YEAH. 528 00:27:52,590 --> 00:27:53,530 STAY ON HIM. 529 00:27:56,860 --> 00:27:59,000 I GOT TO TALK TO THE M.E. 530 00:27:59,030 --> 00:28:00,130 O.K. 531 00:28:02,140 --> 00:28:04,280 WHAT WAS THAT NAME SHE GAVE UP? 532 00:28:04,310 --> 00:28:05,280 SANDY? 533 00:28:05,310 --> 00:28:06,710 TITO. 534 00:28:06,740 --> 00:28:08,170 TITO. STAY ON HER. 535 00:28:08,210 --> 00:28:09,140 O.K. 536 00:28:14,250 --> 00:28:16,260 I GOT TO CONTACT HORNBECK'S FAMILY. 537 00:28:16,280 --> 00:28:18,380 THIS WON'T TAKE LONG. 538 00:28:20,290 --> 00:28:21,890 KELLY'S TRANSFERRED TO THE BOROUGH. 539 00:28:21,920 --> 00:28:23,250 HE'LL WORK DISPATCH. 540 00:28:23,290 --> 00:28:25,590 I.A.B. GOES THROUGH HIS LAUNDRY FOR A MONTH. 541 00:28:25,630 --> 00:28:26,770 I.A.B.'s A SEPARATE MATTER. 542 00:28:26,790 --> 00:28:27,960 THEY FIND ZILCH. 543 00:28:27,990 --> 00:28:29,360 I.A.B.'s INQUIRY IS SEPARATE. 544 00:28:29,390 --> 00:28:31,190 IT'S MY UNDERSTANDING IT'S NOT COMPLETE. 545 00:28:31,230 --> 00:28:32,760 YOU STILL HANG HIM OUT‐‐ 546 00:28:32,800 --> 00:28:34,410 THE MAN WAS BORDERLINE INSUBORDINATE. 547 00:28:34,430 --> 00:28:36,600 HE STINKS FROM THAT TRIAL. HE'S REASSIGNED. 548 00:28:36,640 --> 00:28:38,240 NO, THIS STINKS, CAPTAIN. 549 00:28:39,500 --> 00:28:42,240 LET'S YOU AND ME WORK A SIGNAL OUT. 550 00:28:42,270 --> 00:28:45,240 IF I'M HERE FOR YOUR OPINION ON SOMETHING, 551 00:28:45,280 --> 00:28:47,250 I'LL COME IN WEARING A ROSE. 552 00:28:47,280 --> 00:28:49,780 LET THE MAN KNOW. 553 00:28:59,690 --> 00:29:02,760 HERE COME THE MARINES. 554 00:29:02,790 --> 00:29:05,120 STORY OF YOUR LIFE, DUANE. 555 00:29:05,160 --> 00:29:06,130 WHAT IS? 556 00:29:06,160 --> 00:29:08,460 IN TOO LONG, OUT TOO SOON. 557 00:29:08,500 --> 00:29:11,430 I'LL BE SMART ENOUGH WHEN I FILE FOR BRUTALITY. 558 00:29:11,470 --> 00:29:12,780 FOR WHAT? 559 00:29:12,800 --> 00:29:14,570 NOBODY TOUCHED YOU. 560 00:29:14,600 --> 00:29:16,100 YOU COULD HAVE WALKED OUT 561 00:29:16,140 --> 00:29:18,340 WITH SOME CASH IN YOUR POCKET. 562 00:29:18,370 --> 00:29:19,610 CASH, HUH? 563 00:29:21,210 --> 00:29:22,780 HOW WOULD THAT HAVE WORKED? 564 00:29:22,810 --> 00:29:25,140 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 565 00:29:25,180 --> 00:29:26,950 A 2‐YEAR‐OLD'S BEEN SHOT. 566 00:29:26,980 --> 00:29:28,580 WE GOT TO CLEAR THAT. 567 00:29:28,620 --> 00:29:31,790 WE COULD HAVE GONE INTO OUR POCKETS FOR YOU. 568 00:29:31,820 --> 00:29:33,150 BUT YOU MADE ME WAIT, 569 00:29:33,190 --> 00:29:35,350 SO I DON'T NEED YOU ANYMORE. 570 00:29:35,390 --> 00:29:36,520 I GOT ANOTHER WITNESS. 571 00:29:36,560 --> 00:29:38,430 OH, YEAH? 572 00:29:38,460 --> 00:29:40,020 YEAH. 573 00:29:40,060 --> 00:29:42,260 I DON'T THINK YOU HAVE ANYTHING, 574 00:29:42,300 --> 00:29:44,440 OR YOU WOULDN'T BE TALKING TO ME. 575 00:29:44,460 --> 00:29:46,130 I'VE GOT TITO. 576 00:29:50,670 --> 00:29:53,040 TITO ROLLED ON HIS BUDDY, 577 00:29:53,070 --> 00:29:57,270 AND HE GOT THE DEAL THAT YOU COULD HAVE HAD. 578 00:29:57,310 --> 00:29:59,840 SO I GOT SOMETHING. 579 00:30:07,050 --> 00:30:09,180 IS THERE ANY MONEY LEFT? 580 00:30:17,100 --> 00:30:19,670 I'M GONNA NEED FULL COOPERATION. 581 00:30:19,700 --> 00:30:23,710 I'M GONNA NEED NAMES, PLACES OF BUSINESS... 582 00:30:23,740 --> 00:30:25,910 THEN I GOT TO PROVE TO THE D. A. 583 00:30:25,940 --> 00:30:27,410 YOU'RE NOT AN ASSHOLE. 584 00:30:45,590 --> 00:30:47,090 YOU LOOKING FOR ME? 585 00:30:48,590 --> 00:30:49,560 DETECTIVE SIPOWICZ? 586 00:30:49,590 --> 00:30:50,660 YEAH. 587 00:30:50,690 --> 00:30:52,690 I UNDERSTAND YOU DISCOVERED THE BODY. 588 00:30:52,730 --> 00:30:54,230 WHAT WAS IT, HEART ATTACK? 589 00:30:54,260 --> 00:30:57,230 I THINK SO. WE'LL VERIFY IN AUTOPSY. 590 00:30:57,270 --> 00:30:59,840 BUT I'M CONCERNED ABOUT THE BODY POSITION. 591 00:30:59,870 --> 00:31:01,430 WHAT DO YOU MEAN? 592 00:31:01,470 --> 00:31:04,100 LIVIDITY'S ALL WRONG FOR THE POSITION HE'S IN. 593 00:31:04,140 --> 00:31:06,340 WELL, I, UH, I MOVED HIM A LITTLE. 594 00:31:06,380 --> 00:31:07,780 WHEN I FOUND HIM, 595 00:31:07,810 --> 00:31:09,910 HE WAS SAGGING ON THE STEERING WHEEL. 596 00:31:09,940 --> 00:31:11,410 I PULLED HIM BACK. 597 00:31:11,450 --> 00:31:13,750 WHEN THIS MAN DIED, HE WASN'T SITTING UP. 598 00:31:13,780 --> 00:31:16,380 THE BLOOD SETTLED IN THE FRONT OF HIM. 599 00:31:16,420 --> 00:31:19,060 IF HE'D BEEN SITTING UP, IT WOULD HAVE SETTLED 600 00:31:19,090 --> 00:31:20,460 IN THE LOWER PART. 601 00:31:20,490 --> 00:31:22,620 ANYWAY, IT WAS A HEART ATTACK, RIGHT? 602 00:31:22,660 --> 00:31:23,930 ALSO, THE FRONT OF HIS SHIRT'S 603 00:31:23,960 --> 00:31:25,100 TUCKED IN HIS UNDERSHORTS. 604 00:31:25,120 --> 00:31:27,160 WHAT ARE YOU GETTING AT? 605 00:31:27,190 --> 00:31:28,890 SOMEBODY PUT HORNBECK'S CLOTHES ON HIM 606 00:31:28,930 --> 00:31:30,500 AND MOVED HIM. 607 00:31:30,530 --> 00:31:32,530 NO. NO. I TOTALLY DISAGREE WITH THAT. 608 00:31:32,560 --> 00:31:34,360 YOU'RE SPEAKING AS A DETECTIVE? 609 00:31:34,400 --> 00:31:36,330 YEAH. AS SOMEONE HE WORKED WITH. 610 00:31:36,370 --> 00:31:37,940 I MET HIS WIFE. 611 00:31:37,970 --> 00:31:39,930 THERE WASN'T A CRIME COMMITTED HERE. 612 00:31:39,970 --> 00:31:41,370 THIS WAS NATURAL CAUSES. 613 00:31:41,410 --> 00:31:43,280 I'M NOT SAYING IT WASN'T NATURAL CAUSES. 614 00:31:44,640 --> 00:31:46,240 NOW WHAT COULD HAVE HAPPENED 615 00:31:46,280 --> 00:31:48,450 IS MAYBE SOMEBODY PULLED HIS PANTS UP 616 00:31:48,480 --> 00:31:50,120 OR MOVED HIM FROM SOMEPLACE 617 00:31:50,150 --> 00:31:51,550 TO SOMEWHERES ELSE. 618 00:31:51,580 --> 00:31:53,880 THAT DOESN'T HAVE TO BE PART OF THE REPORT. 619 00:31:53,920 --> 00:31:55,560 WHY NOT? 620 00:31:55,580 --> 00:31:57,750 LOOK... 621 00:31:57,790 --> 00:31:59,190 YOU HEARD THE EXPRESSION 622 00:31:59,220 --> 00:32:01,420 "I WOULDN'T WANT TO GET CAUGHT DEAD 623 00:32:01,460 --> 00:32:02,800 IN A CERTAIN PLACE"? 624 00:32:02,830 --> 00:32:03,800 SURE. 625 00:32:03,830 --> 00:32:05,800 THIS COULD HAVE BEEN THAT SITUATION. 626 00:32:05,830 --> 00:32:08,230 HE COULD HAVE BEEN IN A PLACE 627 00:32:08,260 --> 00:32:10,300 HE WOULDN'T GET CAUGHT DEAD IN. 628 00:32:10,330 --> 00:32:12,860 AND THEN SOMEONE MOVED HIM AFTER HE EXPIRED 629 00:32:12,900 --> 00:32:14,230 TO SAVE HIM EMBARRASSMENT. 630 00:32:14,270 --> 00:32:15,970 I WOULD THINK SO. 631 00:32:16,000 --> 00:32:17,140 YOU'RE CONFIDENT THAT HAPPENED? 632 00:32:17,170 --> 00:32:18,400 100%. 633 00:32:18,440 --> 00:32:20,070 BECAUSE THE LIVIDITY'S ALL WRONG. 634 00:32:21,310 --> 00:32:22,710 I'M TELLING YOU, DOC, 635 00:32:22,740 --> 00:32:24,740 YOU CAN SIGN OFF ON THIS ONE. 636 00:32:30,020 --> 00:32:32,330 O.K. 637 00:32:32,350 --> 00:32:34,820 HE DIED IN THE CAR. 638 00:32:36,290 --> 00:32:37,590 O.K. 639 00:32:46,100 --> 00:32:48,800 YOU GONNA SHOW THAT TO THE D. A.? 640 00:32:48,830 --> 00:32:50,300 YEAH. 641 00:32:51,600 --> 00:32:54,170 FIRST I WANT YOU TO COME WITH US 642 00:32:54,210 --> 00:32:55,580 AND PICK THESE GUYS OUT. 643 00:32:55,610 --> 00:32:56,780 IN A LINEUP? 644 00:32:56,810 --> 00:32:58,440 NO. IN THE STREET. 645 00:33:02,210 --> 00:33:04,350 YOU NEVER HAD HIM. 646 00:33:04,380 --> 00:33:07,610 YOU SON‐OF‐A‐BITCHING LIAR. 647 00:33:07,640 --> 00:33:10,070 I'M GOING TO GET YOU THE 2,000, DUANE. 648 00:33:10,110 --> 00:33:12,510 MAYBE IF THESE GUYS HAVE FEDERAL BEEFS, 649 00:33:12,550 --> 00:33:13,620 I CAN RELOCATE YOU. 650 00:33:15,480 --> 00:33:16,980 STAND UP. 651 00:33:19,120 --> 00:33:21,950 STAND UP, DUANE, OR I'M GOING TO BREAK YOUR NECK. 652 00:33:26,960 --> 00:33:28,620 LET'S GO. 653 00:33:29,960 --> 00:33:30,930 RECOGNIZE ANYBODY? 654 00:33:33,470 --> 00:33:35,310 STAND RIGHT THERE. 655 00:33:35,330 --> 00:33:37,700 ANDY, HE'S HELPING US PICK OUT THE SHOOTERS. 656 00:33:37,740 --> 00:33:39,280 YOUR CAR. MINE'S AIRING OUT. 657 00:33:39,300 --> 00:33:41,040 O.K. 658 00:33:41,070 --> 00:33:42,270 LIEUTENANT, HE'S GOING TO COOPERATE, 659 00:33:42,310 --> 00:33:44,450 SHOW US WHERE TO GRAB THESE GUYS. 660 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 GOOD. 661 00:33:45,510 --> 00:33:46,810 HOW'S HAVERILL? 662 00:33:48,080 --> 00:33:49,280 O.K. 663 00:33:49,310 --> 00:33:51,380 I'M DOING THIS FOR YOU. 664 00:33:51,420 --> 00:33:52,790 SHUT UP, DUANE. 665 00:33:52,820 --> 00:33:53,790 LET'S GO. 666 00:34:02,360 --> 00:34:04,960 THAT'S ONE OF THEM. THAT'S TITO. 667 00:34:04,990 --> 00:34:06,390 WHICH GUY? 668 00:34:06,430 --> 00:34:08,460 THE PUERTO RICAN. HE WAS DRIVING. 669 00:34:08,500 --> 00:34:09,730 RAY'S JUST INSIDE THE DOOR. 670 00:34:09,770 --> 00:34:11,340 THE OTHER GUY. 671 00:34:11,370 --> 00:34:12,980 HE'S NOBODY. 672 00:34:13,000 --> 00:34:14,730 TAKE HIM DOWN. BIKER JACKET. 673 00:34:14,770 --> 00:34:16,600 GOT IT. 674 00:34:19,440 --> 00:34:20,640 I'M ON IT. 675 00:34:32,690 --> 00:34:35,000 DON'T MAKE A SOUND. KEEP YOUR MOUTH SHUT. 676 00:34:38,460 --> 00:34:39,920 CALL RAY. 677 00:34:39,960 --> 00:34:41,330 I DON'T KNOW RAY. 678 00:34:41,360 --> 00:34:43,760 CALL FOR RAY, OR I'LL BLOW YOUR BRAINS OUT. 679 00:34:43,800 --> 00:34:44,910 YO, RAY! 680 00:34:48,030 --> 00:34:50,030 GET YOUR HANDS UP IN THE AIR! 681 00:34:50,070 --> 00:34:51,200 KEEP YOUR HANDS IN THE AIR! 682 00:34:53,710 --> 00:34:56,250 YOU'RE TAKING A RIDE DOWNTOWN, RIGHT? LET'S GO. 683 00:35:14,210 --> 00:35:16,370 I'M PUTTING IN A 28. 684 00:35:16,410 --> 00:35:18,040 I CAN'T WORK MY SHIFT TONIGHT. 685 00:35:18,080 --> 00:35:19,350 YOU PROBABLY DON'T KNOW WHY. 686 00:35:19,380 --> 00:35:20,780 I PROBABLY DON'T NEED TO. 687 00:35:20,810 --> 00:35:22,940 HOWIE HORNBECK WAS A FRIEND OF MINE. 688 00:35:22,980 --> 00:35:24,610 HE WAS A GREAT GUY. 689 00:35:24,650 --> 00:35:26,730 I HAD MORE LAUGHS WITH HOWIE 690 00:35:26,760 --> 00:35:29,360 THAN ANYBODY I EVER WORKED WITH. 691 00:35:29,400 --> 00:35:32,170 THAT MAN KNEW HOW TO HAVE A GOOD TIME. 692 00:35:33,940 --> 00:35:36,410 AND NOW IT'S OVER. 693 00:35:37,840 --> 00:35:39,010 I'M SORRY. 694 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 OH, YOU'RE SORRY. 695 00:35:42,250 --> 00:35:44,020 YOU KNOW THAT CUP YOU BROKE? 696 00:35:46,920 --> 00:35:49,530 HOWIE GAVE ME THAT CUP. 697 00:35:52,620 --> 00:35:55,090 THAT WAS MY TIT CUP! 698 00:36:02,430 --> 00:36:04,230 DETECTIVE LESNIAK, 699 00:36:04,270 --> 00:36:06,610 DETECTIVE ABRUZZO ON 2. 700 00:36:06,640 --> 00:36:07,910 TELL HIM I'M NOT HERE. 701 00:36:18,580 --> 00:36:19,640 [KNOCK ON DOOR] 702 00:36:21,550 --> 00:36:23,080 HI. IT'S ME, SANDY. 703 00:36:23,120 --> 00:36:25,260 DO I HAVE TO LOOK AT PICTURES? 704 00:36:25,290 --> 00:36:26,630 NO. 705 00:36:26,650 --> 00:36:29,720 WE PICKED UP THE GUYS DUANE TOLD US ABOUT. 706 00:36:29,760 --> 00:36:31,730 IF HE I. D. s THEM IN LINEUP, 707 00:36:31,760 --> 00:36:33,090 THERE'LL PROBABLY BE AN ARREST. 708 00:36:33,130 --> 00:36:34,870 DO I HAVE TO LEAVE NOW? 709 00:36:34,890 --> 00:36:36,630 NO. NOT RIGHT AWAY. 710 00:36:36,660 --> 00:36:37,930 HOW'S YOUR HEADACHE? 711 00:36:39,830 --> 00:36:42,100 I DON'T KNOW WHERE TO GO. 712 00:36:44,000 --> 00:36:46,970 EVERYTHING'S JUST SO WEIRD. I JUST‐‐ 713 00:36:47,010 --> 00:36:50,150 I DIDN'T KNOW IT ALL GETS LIKE THIS. 714 00:36:50,180 --> 00:36:52,650 YOU GOT TO HOLD YOURSELF TOGETHER NOW, SANDY. 715 00:36:52,680 --> 00:36:55,940 I JUST WANT TO BE GONE FROM ALL THIS. 716 00:36:57,520 --> 00:36:59,890 WANT TO BE WITH YOUR SISTER IN FLORIDA? 717 00:36:59,920 --> 00:37:02,190 I DON'T HAVE ANY MONEY. 718 00:37:04,690 --> 00:37:08,060 IF I COULD GET IT FOR YOU, WOULD YOU GO? 719 00:37:08,090 --> 00:37:10,120 YEAH. I'D GET OUT SO FAST. 720 00:37:10,160 --> 00:37:13,160 I'M GONNA SEE WHAT I CAN DO. 721 00:37:13,200 --> 00:37:16,510 TIFFANY‐‐ YOU SAID THAT THE CHARITY WOULD BURY TIFFANY. 722 00:37:16,530 --> 00:37:18,800 RIGHT. THE CHURCH'LL BURY TIFFANY. 723 00:37:21,040 --> 00:37:23,010 IF YOU GOT ME THAT MONEY, 724 00:37:23,040 --> 00:37:25,440 MAYBE I SHOULD USE THAT FOR HER. 725 00:37:25,470 --> 00:37:27,270 THAT WOULD BE YOUR CHOICE. 726 00:37:27,310 --> 00:37:30,110 BUT I THINK YOU SHOULD GO TO YOUR SISTER'S. 727 00:37:32,820 --> 00:37:35,290 I'M GONNA LIE BACK DOWN. 728 00:37:36,720 --> 00:37:37,880 O.K. 729 00:37:41,190 --> 00:37:43,960 I'LL LET YOU KNOW WHAT HAPPENS. 730 00:37:43,990 --> 00:37:44,890 O.K. 731 00:38:00,410 --> 00:38:02,450 THAT'S THE OTHER ONE. THAT'S TITO. 732 00:38:02,480 --> 00:38:04,290 SAY THE NUMBER. 733 00:38:04,310 --> 00:38:06,140 NUMBER 2. YOU GOT THEM BOTH. 734 00:38:06,180 --> 00:38:07,810 ALL BUT NUMBER 2 GO. 735 00:38:07,850 --> 00:38:10,150 ALL RIGHT. EVERYBODY ELSE, COME ON. 736 00:38:10,180 --> 00:38:11,450 LET'S GO. 737 00:38:11,480 --> 00:38:13,550 WHAT WILL YOU DO TO HIM? 738 00:38:13,590 --> 00:38:15,000 I'LL CHARGE HIM WITH MURDER. 739 00:38:15,020 --> 00:38:17,650 CAN'T YOU MESS HIM UP OR SOMETHING? 740 00:38:17,690 --> 00:38:19,660 CAN I TALK TO YOU, JOHN? 741 00:38:19,690 --> 00:38:20,960 SURE. 742 00:38:20,990 --> 00:38:22,290 WHEN YOU'RE DONE WITH MARTINEZ, 743 00:38:22,330 --> 00:38:23,360 I NEED YOU IN MY OFFICE. 744 00:38:24,650 --> 00:38:26,050 IS MY MONEY COMING? 745 00:38:26,070 --> 00:38:27,360 IT'S ON ITS WAY. 746 00:38:32,440 --> 00:38:33,840 WHAT'S GOING ON? 747 00:38:33,870 --> 00:38:35,540 IT'S ABOUT THIS GUY'S MONEY. 748 00:38:35,570 --> 00:38:37,670 500 NOW, 500 AFTER THE GRAND JURY, 749 00:38:37,710 --> 00:38:39,180 1,000 AFTER THE TRIAL. 750 00:38:39,210 --> 00:38:41,340 I'D LIKE TO GET SANDY A DEUCE. 751 00:38:41,380 --> 00:38:42,950 BETWEEN HER AND THE BOYFRIEND. 752 00:38:42,980 --> 00:38:45,080 CAN'T GIVE IT TO HER, HUH? 753 00:38:45,110 --> 00:38:46,410 NO. HE MADE THE I. D., 754 00:38:46,450 --> 00:38:48,710 SO THEY'LL WANT HIM IN COURT. 755 00:38:48,750 --> 00:38:51,280 WELL, SHE DID GIVE UP THAT TITO'S NAME. 756 00:38:51,320 --> 00:38:52,880 WHAT'S GOING ON, JAMES? 757 00:38:52,920 --> 00:38:55,520 SHE'S TALKING ABOUT GETTING AWAY FROM THIS GUY, 758 00:38:55,560 --> 00:38:57,530 GOING TO HER SISTER'S. 759 00:38:57,560 --> 00:38:59,860 MAYBE SHE'D USE THE MONEY TO COP, 760 00:38:59,890 --> 00:39:02,530 BUT I'D LIKE TO MAKE IT BUS FARE. 761 00:39:02,560 --> 00:39:03,800 GET IT FROM HIM. 762 00:39:03,830 --> 00:39:06,300 I HAVE TO GET DUANE TO GIVE IT UP? 763 00:39:06,330 --> 00:39:07,370 O.K. 764 00:39:07,400 --> 00:39:08,700 ALL RIGHT. THANKS. 765 00:39:08,740 --> 00:39:09,740 O.K. 766 00:39:26,820 --> 00:39:29,650 YEAH. COME ON IN. 767 00:39:29,690 --> 00:39:31,490 UH... CLOSE THE DOOR. 768 00:39:44,940 --> 00:39:47,650 YOU'RE TRANSFERRED TO BOROUGH DISPATCH DUTY, JOHN. 769 00:39:47,670 --> 00:39:49,170 STEADY DAY TOUR. 770 00:39:49,210 --> 00:39:50,950 EFFECTIVE TOMORROW. 771 00:39:54,480 --> 00:39:57,680 I WISH I HAD A WAY TO REACH OUT, 772 00:39:57,720 --> 00:40:00,060 BUT I DON'T HAVE THE JUICE TO HELP YOU. 773 00:40:02,320 --> 00:40:03,920 THINK IT'S JUST HAVERILL? 774 00:40:03,950 --> 00:40:06,690 NO. IT'S GOT TO GO PAST HIM. 775 00:40:06,720 --> 00:40:08,590 HE DOESN'T HAVE THE GUTS 776 00:40:08,630 --> 00:40:10,330 TO DO IT ON HIS OWN. 777 00:40:15,530 --> 00:40:18,460 TAKE A MINUTE. I'M GONNA GET SOME COFFEE. 778 00:40:18,500 --> 00:40:20,200 NO. IT'S O. K. 779 00:40:24,670 --> 00:40:27,170 YOU'VE BEEN A GREAT COP FOR ME. 780 00:40:32,980 --> 00:40:33,950 THANKS. 781 00:40:33,980 --> 00:40:35,510 I'M SORRY. 782 00:40:57,400 --> 00:40:58,700 WHAT'S GOING ON? 783 00:41:02,910 --> 00:41:03,940 TRANSFERRED. 784 00:41:07,510 --> 00:41:09,410 RADIO DISPATCH DOWN AT THE BOROUGH. 785 00:41:12,550 --> 00:41:14,680 SAME SHIFT HE PUTS A KNIFE IN YOUR BACK, 786 00:41:14,720 --> 00:41:17,320 HE'S UP HERE ON A CASE YOU CLEARED. 787 00:41:17,360 --> 00:41:19,070 LET ME TALK TO THIS ASSHOLE. 788 00:41:19,090 --> 00:41:20,520 ANDY‐‐ 789 00:41:20,560 --> 00:41:21,890 SIGN ALL THREE DOCUMENTS. 790 00:41:21,930 --> 00:41:23,840 O.K. 791 00:41:23,860 --> 00:41:25,930 WHAT ARE MY LIMITS ON SPENDING THIS? 792 00:41:25,960 --> 00:41:27,760 YOUR GOOD SENSE. 793 00:41:27,800 --> 00:41:29,500 I NEED TO TALK TO YOU. 794 00:41:29,530 --> 00:41:30,900 WHAT IS IT, SIPOWICZ? 795 00:41:30,940 --> 00:41:32,040 WHAT DO YOU THINK? 796 00:41:36,570 --> 00:41:38,340 KELLY'S TRANSFER'S A SETTLED MATTER. 797 00:41:38,380 --> 00:41:39,720 I THINK MAYBE YOU'RE FORGETTING 798 00:41:39,740 --> 00:41:42,340 I SAW YOU WALK FROM THE DiSICO HIT. 799 00:41:42,380 --> 00:41:44,340 YOU THINK I WAS WALKING AROUND 800 00:41:44,380 --> 00:41:47,280 WAITING FOR YOU TO DROP THAT SAFE ON MY HEAD? 801 00:41:47,320 --> 00:41:49,690 I WENT ON RECORD WITH THE APPROPRIATE PARTIES 802 00:41:49,720 --> 00:41:52,290 AS TO WHAT HAPPENED AT THAT INCIDENT. 803 00:41:52,320 --> 00:41:54,450 I'M OFF THE HOOK, SIPOWICZ. 804 00:41:54,490 --> 00:41:56,890 YOU WANT TO CALL DOWNTOWN ABOUT IT? 805 00:41:56,930 --> 00:41:58,230 WE GOT FREE PHONES. 806 00:42:00,130 --> 00:42:02,560 THOSE PEOPLE THAT TOOK YOU OFF THE HOOK, 807 00:42:02,600 --> 00:42:04,960 THOSE ARE THE PEOPLE THAT WANT KELLY? 808 00:42:05,000 --> 00:42:06,370 HE LIED AT TRIAL. 809 00:42:06,400 --> 00:42:07,530 EVERYBODY LIES AT TRIALS. 810 00:42:07,570 --> 00:42:09,100 HE EMBARRASSED THE JOB. 811 00:42:09,140 --> 00:42:10,250 HE EMBARRASSED THE JOB? 812 00:42:12,840 --> 00:42:15,610 AND PISS RUNS UPHILL, RIGHT, CAPTAIN? 813 00:42:15,640 --> 00:42:17,740 AND YOU'RE A STAND‐UP GUY. 814 00:42:23,080 --> 00:42:24,780 WHERE'S MY OTHER 200? 815 00:42:24,820 --> 00:42:26,420 SANDY GETS THAT. 816 00:42:26,450 --> 00:42:27,990 I'LL TAKE CARE OF SANDY. 817 00:42:28,020 --> 00:42:29,290 THAT $500 WAS FOR ME. 818 00:42:29,320 --> 00:42:30,920 HEY, LOWER YOUR VOICE. 819 00:42:30,960 --> 00:42:32,260 COME OVER HERE, DUANE. 820 00:42:35,530 --> 00:42:38,130 IF SANDY WANTS TO SEE YOU TOMORROW, 821 00:42:38,170 --> 00:42:40,910 SHE CAN PUT HER 200 WITH YOUR 300. 822 00:42:40,930 --> 00:42:42,270 LEAVE HER ALONE TONIGHT. 823 00:42:42,300 --> 00:42:43,930 YOU TRYING TO BREAK US UP? 824 00:42:45,200 --> 00:42:46,800 LISTEN TO ME, DUANE. 825 00:42:46,840 --> 00:42:49,240 YOU MAKE A STINK ABOUT THIS MONEY, 826 00:42:49,280 --> 00:42:51,620 AND WHEN I CHECK YOU INTO THAT MOTEL, 827 00:42:51,640 --> 00:42:53,940 I'LL LOCK THE DOOR AND KICK YOUR ASS. 828 00:42:58,720 --> 00:43:00,960 I ASKED YOU NOT TO DO THAT. 829 00:43:00,990 --> 00:43:02,430 THEY'RE SCREWING YOU. 830 00:43:02,450 --> 00:43:04,590 I KNOW THAT. THEY GET MY BADGE, 831 00:43:04,620 --> 00:43:06,020 BUT I DON'T BEG. 832 00:43:06,060 --> 00:43:07,790 WHAT SHOULD I DO? 833 00:43:07,830 --> 00:43:09,030 RIDE IT OUT. 834 00:43:09,060 --> 00:43:10,460 THEY WILL FIND SOMETHING. 835 00:43:10,500 --> 00:43:12,700 THEY CAN'T FIND THEIR HEADS UP THEIR ASSES. 836 00:43:12,730 --> 00:43:15,330 LOOK HOW HARD THEY'RE TRYING TO NAIL ME. 837 00:43:15,370 --> 00:43:17,180 THEY WILL FIND SOMETHING, 838 00:43:17,200 --> 00:43:19,500 AND I AM NOT ANSWERING PHONES UNTIL THEY DO. 839 00:43:25,680 --> 00:43:27,380 AH, JOHN‐‐ 840 00:43:34,020 --> 00:43:35,490 YOU KNOW I'M RIGHT. 841 00:43:42,660 --> 00:43:46,630 I THOUGHT I'D BE 65 WHEN I LEFT THIS JOB, 842 00:43:46,660 --> 00:43:49,530 KICKING AND SCREAMING FOR THAT AGE WAIVER. 843 00:43:58,170 --> 00:43:59,540 THANKS, BUDDY. 844 00:44:01,110 --> 00:44:02,570 BACK AT YOU. 845 00:44:06,510 --> 00:44:09,750 TELL FANCY I'LL CLEAN OUT THE LOCKER LATER, O. K.? 846 00:44:26,700 --> 00:44:28,230 HEY. HEY. 847 00:44:28,270 --> 00:44:31,180 THANKS FOR THAT ADVICE. HE GAVE THE MONEY UP. 848 00:44:31,200 --> 00:44:33,100 SHE'S GOING TO A SEPARATE MOTEL. 849 00:44:33,140 --> 00:44:36,040 GOOD. LISTEN, JAMES, I'M LEAVING THE JOB. 850 00:44:37,140 --> 00:44:38,540 WHAT DO YOU MEAN? 851 00:44:38,580 --> 00:44:40,370 THEY'RE PUTTING ME ON BOROUGH DISPATCH 852 00:44:40,400 --> 00:44:41,360 TILL THEY GET RID OF ME. 853 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 DON'T LEAVE, MAN. DON'T QUIT, JOHN. 854 00:44:43,630 --> 00:44:45,720 LISTEN, JAMES, YOU'RE GONNA BE O. K. 855 00:44:45,750 --> 00:44:47,980 JUST KEEP DOING WHAT WE TALK ABOUT. 856 00:44:48,020 --> 00:44:49,720 O.K.? 857 00:44:49,750 --> 00:44:51,980 YEAH. 858 00:44:52,020 --> 00:44:53,990 I CAN STILL CALL YOU, THOUGH. 859 00:44:54,020 --> 00:44:55,560 YOU BETTER BELIEVE IT. 860 00:44:55,580 --> 00:44:56,380 O.K. 861 00:44:58,250 --> 00:45:01,750 ALL RIGHT. I GOT TO TAKE THIS GIRL HER MONEY NOW. 862 00:45:03,050 --> 00:45:04,450 I'LL SEE YOU. 863 00:45:04,480 --> 00:45:05,150 YEAH. 864 00:45:15,220 --> 00:45:16,390 HEY. 865 00:45:16,420 --> 00:45:20,390 UH, HOWIE HORNBECK'S WIFE'S ON LINE 2. 866 00:45:20,420 --> 00:45:21,790 WHAT WILL YOU TELL HER? 867 00:45:21,820 --> 00:45:23,320 I'LL TAKE CARE OF IT. 868 00:45:32,750 --> 00:45:34,110 GOOD NIGHT, SARGE. 869 00:45:34,150 --> 00:45:35,550 GOOD NIGHT, KELLY. 58412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.