Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,190 --> 00:00:30,150
11:30 SHARP, JOHN, I GOT
TO GO SEE DAN BREEN.
2
00:00:30,170 --> 00:00:31,820
I CANCELED ON HIM TWICE.
3
00:00:31,860 --> 00:00:32,500
NO PROBLEM.
4
00:00:32,530 --> 00:00:34,070
HE GETS ALL UPSET.
5
00:00:34,100 --> 00:00:35,840
OH, MAN.
6
00:00:40,670 --> 00:00:43,070
NO BRUISES,
NO STRANGULATION MARKS,
ONE GUNSHOT WOUND.
7
00:00:43,100 --> 00:00:44,740
18‐MONTH‐OLD FEMALE.
8
00:00:44,770 --> 00:00:48,140
SHE WAS IN THE BABY SEAT
WHEN SHE WAS SHOT.
9
00:00:48,180 --> 00:00:49,150
THE DRIVER?
10
00:00:49,180 --> 00:00:50,020
YEAH.
11
00:00:55,250 --> 00:00:56,650
I'M DETECTIVE KELLY.
12
00:00:56,680 --> 00:00:58,520
YOU THE DRIVER
OF THE CAR?
13
00:00:58,550 --> 00:01:00,550
YEAH. YEAH.
GOD ALMIGHTY.
14
00:01:00,590 --> 00:01:02,160
WHAT'S YOUR NAME?
15
00:01:02,190 --> 00:01:04,350
DUANE ROLLINS.
MY GIRLFRIEND'S KID
GOT SHOT.
16
00:01:04,390 --> 00:01:06,360
SEE WHO FIRED THE GUN?
17
00:01:06,390 --> 00:01:07,920
I DIDN'T SEE ANYTHING.
18
00:01:07,960 --> 00:01:10,160
THEY WERE BESIDE ME SHOOTING,
OUT OF NOWHERE.
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
HOW MANY?
20
00:01:11,230 --> 00:01:13,200
I DON'T KNOW.
21
00:01:13,230 --> 00:01:15,260
TWO? DRIVER AND
A SHOOTER, OR‐‐
22
00:01:15,300 --> 00:01:17,500
I GUESS. THEY JUST
SHOT AND TOOK OFF.
23
00:01:17,540 --> 00:01:20,580
DID YOU GET
A LOOK AT THE CAR?
24
00:01:20,610 --> 00:01:23,020
MAYBE IT WAS BROWN.
I DON'T KNOW.
25
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
IS THERE ANYBODY
WHO MIGHT BE AFTER YOU?
26
00:01:25,080 --> 00:01:27,550
NO. IT WAS ONE
OF THOSE DRIVE‐BY THINGS.
27
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
[PAGER BEEPS]
28
00:01:28,610 --> 00:01:30,080
WHERE'S THE MOTHER?
29
00:01:30,120 --> 00:01:33,060
I DON'T KNOW. SHE DIDN'T
COME HOME LAST NIGHT.
30
00:01:33,080 --> 00:01:34,620
SIMMONS, LET ME
USE YOUR PHONE.
31
00:01:34,650 --> 00:01:36,850
CAN YOU SPELL
THE MOTHER'S NAME?
32
00:01:36,890 --> 00:01:38,760
R‐O‐W‐E. SANDY ROWE.
33
00:01:38,790 --> 00:01:40,560
HOW YOU DOING?
34
00:01:40,590 --> 00:01:42,690
WHAT WAS
THE BABY'S NAME?
35
00:01:42,730 --> 00:01:44,400
TIFFANY.
36
00:01:44,430 --> 00:01:47,630
YEAH. WHO'S THIS?
37
00:01:47,660 --> 00:01:49,600
LOIS, WHAT ARE YOU, NUTS?
38
00:01:51,100 --> 00:01:54,170
OH, NICE. REAL NICE.
YOU BETTER CALL 911.
39
00:01:58,140 --> 00:02:01,440
YEAH. O. K. I'LL COME
RIGHT OVER. YEAH.
40
00:02:01,480 --> 00:02:03,390
YOU GUYS LIVE TOGETHER?
41
00:02:03,410 --> 00:02:05,380
JOHN, I GOT TO GO.
PERSONAL SITUATION.
42
00:02:05,410 --> 00:02:06,750
YOU ALL RIGHT?
43
00:02:06,780 --> 00:02:08,480
YEAH. I'LL TELL YOU
ABOUT IT LATER.
44
00:02:08,520 --> 00:02:10,490
JOHN, CAN I TALK TO YOU?
45
00:02:10,520 --> 00:02:12,250
SURE.
HANG LOOSE, DUANE.
46
00:02:12,290 --> 00:02:15,300
THERE'S A WITNESS HERE
THAT SAW THE CAR CHASE.
47
00:02:15,320 --> 00:02:18,290
SAW THAT GUY DRIVING
AWAY FROM ANOTHER CAR.
48
00:02:18,330 --> 00:02:19,670
LET HIM THROUGH.
49
00:02:19,690 --> 00:02:21,660
MR. SPINKS, THIS IS
DETECTIVE KELLY.
50
00:02:21,700 --> 00:02:23,510
YOU SAW
WHAT HAPPENED?
51
00:02:23,530 --> 00:02:25,260
I HEARD 'EM
WAY BACK THERE.
52
00:02:25,300 --> 00:02:26,770
TIRES SCREECHING.
53
00:02:26,800 --> 00:02:29,230
THEN THEY COME UP
WHERE I WAS WALKING.
54
00:02:29,270 --> 00:02:30,940
THEY CHASED HIM UP HERE.
55
00:02:30,970 --> 00:02:32,740
THAT'S WHERE THEY
STARTED SHOOTING.
56
00:02:32,770 --> 00:02:33,740
SEE ANY FACES?
57
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
NO.
58
00:02:34,810 --> 00:02:37,340
ALL I SAW WAS
A GRAY CAR RACING PAST.
59
00:02:37,380 --> 00:02:41,240
TWO GUYS. I COULDN'T EVEN
TELL IF THEY WERE
WHITE OR BLACK.
60
00:02:41,280 --> 00:02:43,610
O.K. THANKS
FOR YOUR HELP.
61
00:02:43,650 --> 00:02:45,180
THANK YOU, JAMES.
62
00:02:45,220 --> 00:02:48,190
DUANE,
I WANT YOU TO COME
TO THE STATION HOUSE.
63
00:02:48,220 --> 00:02:50,190
WE NEED TO TALK MORE.
64
00:02:50,220 --> 00:02:52,120
I DON'T KNOW
ANYTHING ELSE.
65
00:02:52,160 --> 00:02:53,820
I UNDERSTAND.
COME WITH ME.
66
00:02:53,860 --> 00:02:54,790
WHAT FOR?
67
00:02:54,830 --> 00:02:57,100
DUANE, GET IN THAT CAR
OVER THERE.
68
00:02:57,130 --> 00:02:57,790
LET'S GO.
69
00:03:09,810 --> 00:03:11,370
WHERE IS HE?
70
00:03:11,410 --> 00:03:13,780
OH, THANK YOU, ANDY.
I'M LOSING MY MIND.
71
00:03:13,810 --> 00:03:15,680
I CAN'T BELIEVE IT‐‐
HOWIE HORNBECK.
72
00:03:15,710 --> 00:03:18,150
HE CAME HERE
AFTER HIS NIGHT SHIFT.
73
00:03:18,180 --> 00:03:19,710
HE ALWAYS GETS
WORKED UP.
74
00:03:19,750 --> 00:03:23,380
ALL OF A SUDDEN,
HE JUST KICKED OFF.
75
00:03:23,420 --> 00:03:26,350
IT WAS HORRIBLE.
I WAS SO FREAKED OUT.
76
00:03:26,390 --> 00:03:27,690
AH, POOR HOWIE.
77
00:03:27,730 --> 00:03:30,330
HE WAS GETTING
TOO OLD FOR THIS.
78
00:03:30,360 --> 00:03:31,690
HE'S MARRIED, OF COURSE.
79
00:03:31,730 --> 00:03:33,890
I GOT TO GET HIM
TO HIS CAR.
80
00:03:33,930 --> 00:03:36,460
IT'S AT THE LOT
AT THE STATION HOUSE.
81
00:03:36,500 --> 00:03:38,800
HE DIDN'T LIKE
PARKING HERE.
82
00:03:38,840 --> 00:03:41,750
I GOT AN APPOINTMENT.
YOU SIT TIGHT.
83
00:03:41,770 --> 00:03:43,740
YOU GOT TO TAKE HIM
OUT NOW.
84
00:03:43,770 --> 00:03:45,340
I GOT PEOPLE COMING.
85
00:03:45,370 --> 00:03:47,910
YOU ARE A REAL PIECE
OF WORK, LOIS.
86
00:03:47,940 --> 00:03:51,640
HOWIE'S NOT EVEN COLD,
AND YOU'RE WORRIED
ABOUT YOUR NEXT JOHN.
87
00:03:51,680 --> 00:03:55,680
ANDY, EITHER TAKE HOWIE NOW,
OR I'M GOING TO CALL 911.
88
00:03:55,720 --> 00:03:56,660
AH...
89
00:03:56,690 --> 00:03:58,860
HELP ME GET HIM DRESSED.
90
00:04:05,460 --> 00:04:07,630
COME ON, HOWIE.
91
00:05:45,190 --> 00:05:47,030
VINCE GOTELLI,
NIGHT WATCH.
92
00:05:47,060 --> 00:05:48,000
ADRIANNE LESNIAK.
93
00:05:48,020 --> 00:05:49,920
YOU GUYS GOT
A HOMICIDE?
94
00:05:49,960 --> 00:05:52,930
YEAH. I'M A LITTLE LATE
GETTING IN.
95
00:05:52,960 --> 00:05:55,530
I HAD A SITUATION
AT HOME.
96
00:05:55,560 --> 00:05:59,000
I GOT TO TESTIFY
IN COURT.
97
00:05:59,030 --> 00:06:00,430
THAT'S QUITE A CUP.
98
00:06:00,470 --> 00:06:01,940
YEAH. ISN'T IT?
99
00:06:01,970 --> 00:06:03,370
FAMILY HEIRLOOM?
100
00:06:03,400 --> 00:06:05,340
IT'S JUST FOR LAUGHS.
101
00:06:05,370 --> 00:06:06,640
I DON'T GET THE HUMOR.
102
00:06:06,670 --> 00:06:08,710
WHAT DO YOU MEAN?
IT'S MY PERSONAL CUP.
103
00:06:08,740 --> 00:06:09,670
THAT'S GREAT.
104
00:06:09,710 --> 00:06:12,840
I JUST PREFER
NOT TO SEE IT.
105
00:06:12,880 --> 00:06:15,980
HOW ABOUT IF I PUT
A BRASSIERE ON IT?
106
00:06:16,020 --> 00:06:19,330
I HOPE YOU STAY
ON THE NIGHT WATCH,
GOTELLI.
107
00:06:21,150 --> 00:06:22,820
JAMES, RUN THIS GUY
THROUGH B.C.I.
108
00:06:22,850 --> 00:06:24,790
HOW ABOUT THE GIRLFRIEND?
109
00:06:24,820 --> 00:06:25,750
GIRLFRIEND, TOO.
110
00:06:33,330 --> 00:06:35,630
GREG, WOULD YOU SITUATE
DUANE FOR ME, PLEASE?
111
00:06:35,670 --> 00:06:37,580
YEAH. WHAT'S I.A.B.
DOING HERE?
112
00:06:37,600 --> 00:06:39,130
I DON'T KNOW.
113
00:06:39,170 --> 00:06:40,500
LET'S GO DOWN HERE.
114
00:06:42,770 --> 00:06:44,840
WHAT ARE YOU DOING HERE,
KIMMY?
115
00:06:44,880 --> 00:06:48,090
YOU TELL ME.
THOSE GUYS BROUGHT ME
IN HERE.
116
00:06:48,110 --> 00:06:49,840
HOW ABOUT YOU, TAHIR?
117
00:06:49,880 --> 00:06:52,750
THEY JUST SAY THEY
WANT TO TALK TO ME.
118
00:06:52,780 --> 00:06:54,880
USE INTERVIEWS
1 AND 2.
119
00:06:54,920 --> 00:06:57,650
UH, LIEUTENANT?
I WAS GOING TO USE 1.
120
00:06:57,690 --> 00:07:00,030
THEN USE THE 124 ROOM
DOWNSTAIRS.
121
00:07:04,290 --> 00:07:05,930
LET'S GO, TAHIR.
122
00:07:05,960 --> 00:07:07,390
KIMMY.
123
00:07:12,700 --> 00:07:13,800
COME ON.
124
00:07:15,140 --> 00:07:16,550
OVER HERE.
125
00:07:16,570 --> 00:07:18,700
WHAT'S THIS ABOUT?
126
00:07:18,740 --> 00:07:20,740
THEY'RE REINTERVIEWING
CASES YOU WORKED ON.
127
00:07:21,910 --> 00:07:24,110
CAN'T THEY DO THAT
DOWNTOWN?
128
00:07:24,150 --> 00:07:26,690
THEY SAID
THE INTERVIEWEES LIVE
IN THE PRECINCT.
129
00:07:26,710 --> 00:07:29,950
WHERE ARE YOU
ON THAT CHILD HOMICIDE?
130
00:07:29,980 --> 00:07:32,680
THE MOTHER'S BOYFRIEND
HAD THE LITTLE GIRL
IN THE CAR.
131
00:07:32,720 --> 00:07:34,690
HE SAID IT WAS
A DRIVE‐BY.
132
00:07:34,720 --> 00:07:36,690
I HAVEN'T LOCATED
HER, YET,
133
00:07:36,720 --> 00:07:38,620
BUT I THINK HE'S
ALL WRONG.
134
00:07:38,660 --> 00:07:40,460
I DON'T KNOW HOW YET.
135
00:07:40,490 --> 00:07:42,090
GO GET HIM.
136
00:07:42,130 --> 00:07:45,760
THEY'RE DOING THIS HERE...
137
00:07:45,800 --> 00:07:47,100
TO EMBARRASS ME.
138
00:08:02,850 --> 00:08:05,590
HOW LONG HAVE YOU LIVE
AT THE HOTEL, DUANE?
139
00:08:05,620 --> 00:08:07,230
A COUPLE OF WEEKS.
140
00:08:07,250 --> 00:08:09,220
WHERE DID YOU
LIVE BEFORE THAT?
141
00:08:09,250 --> 00:08:10,720
ANOTHER HOTEL.
142
00:08:10,760 --> 00:08:14,230
WE ARE GOING
TO NEED MORE HELP
LOCATING SANDY.
143
00:08:14,260 --> 00:08:16,560
I SAID SHE WAS OUT
SEEING A FRIEND.
144
00:08:16,590 --> 00:08:18,590
SHE LEFT THE CHILD
WITH YOU.
145
00:08:18,630 --> 00:08:20,560
WHAT WAS
THE FRIEND'S NAME?
146
00:08:20,600 --> 00:08:22,660
SHE NEVER SAID.
147
00:08:22,700 --> 00:08:25,230
NEVER MENTIONED
THE FRIEND'S NAME.
148
00:08:25,270 --> 00:08:27,070
I DON'T REMEMBER.
149
00:08:27,100 --> 00:08:30,640
HER BEING OUT ALL NIGHT,
WEREN'T YOU WORRIED
ABOUT SANDY?
150
00:08:30,670 --> 00:08:32,270
YEAH, I WAS WORRIED.
151
00:08:32,310 --> 00:08:35,840
I WAS LOOKING FOR HER
WHEN TIFFANY GOT SHOT.
152
00:08:35,880 --> 00:08:38,240
SANDY WORK SOMEPLACE?
153
00:08:38,280 --> 00:08:40,310
SHE'S LOOKING FOR WORK.
154
00:08:41,780 --> 00:08:43,850
JOHN, YOU GOT A SECOND?
155
00:08:48,720 --> 00:08:49,690
WHAT'S UP?
156
00:08:49,730 --> 00:08:51,370
DUANE'S RAP SHEET.
157
00:08:51,390 --> 00:08:54,090
SANDY ROWE GOT POPPED
FOR PROSTITUTION
LAST NIGHT.
158
00:08:54,130 --> 00:08:56,700
SHE'S BEING ARRAIGNED
THIS MORNING
ON CENTRE STREET.
159
00:08:56,730 --> 00:08:59,100
O.K. LET ME
TAKE CARE OF HIM.
160
00:08:59,130 --> 00:09:00,700
WE'LL GO GET HER.
161
00:09:00,740 --> 00:09:02,810
[MEDAVOY]
ARE YOU WORKING, DUANE?
162
00:09:02,840 --> 00:09:04,810
WE'VE BOTH BEEN
LOOKING FOR WORK.
163
00:09:04,840 --> 00:09:07,170
WE HAVEN'T BEEN
IN TOWN VERY LONG.
164
00:09:07,210 --> 00:09:08,950
AND YOU CAME FROM WHERE?
165
00:09:08,980 --> 00:09:10,180
BALTIMORE.
166
00:09:12,010 --> 00:09:14,480
BUT YOU‐‐
167
00:09:14,510 --> 00:09:16,780
YOU USED TO LIVE HERE.
168
00:09:16,820 --> 00:09:18,460
SO WHAT?
169
00:09:18,490 --> 00:09:22,660
WELL... BURGLARY,
ASSAULT, POSSESSION
OF COCAINE.
170
00:09:22,690 --> 00:09:24,660
YOU GUYS ARE
REALLY SOMETHING.
171
00:09:24,690 --> 00:09:26,390
I GET USED
FOR TARGET PRACTICE,
172
00:09:26,430 --> 00:09:28,700
AND NOW I'M THE CRIMINAL.
173
00:09:28,730 --> 00:09:31,360
I DON'T THINK THIS
WAS A RANDOM SHOOTING.
174
00:09:31,400 --> 00:09:33,540
WHAT DO YOU CALL IT?
175
00:09:33,570 --> 00:09:35,240
I THINK YOU KNOW
THESE PEOPLE.
176
00:09:35,270 --> 00:09:37,200
THEY CHASED YOU
IN TRAFFIC,
177
00:09:37,240 --> 00:09:39,580
IN AND OUT,
FOR TWO BLOCKS.
178
00:09:39,610 --> 00:09:42,720
IS THIS FUN
FOR YOU GUYS?
179
00:09:42,740 --> 00:09:45,840
I'M BROKEN UP,
AND YOU JUST WANT
TO HARASS MY ASS.
180
00:09:45,880 --> 00:09:48,410
I DON'T CARE WHAT ELSE
YOU'RE INTO,
181
00:09:48,450 --> 00:09:50,320
BUT YOU KNOW
THESE PEOPLE.
182
00:09:50,350 --> 00:09:53,520
THEY CHASED YOU AND SHOT
AN 18‐MONTH‐OLD GIRL.
183
00:09:53,550 --> 00:09:55,150
GIVE THEM UP.
184
00:09:55,190 --> 00:09:57,160
I DON'T KNOW
WHO THEY WERE
185
00:09:57,190 --> 00:09:59,350
OR WHY THEY
PICKED US.
186
00:09:59,390 --> 00:10:03,860
WE JUST PICKED UP SANDY
FOR PROSTITUTION.
187
00:10:03,890 --> 00:10:06,560
WE'RE GOING
DOWN TO CENTRE STREET
TO PICK HER UP NOW.
188
00:10:06,600 --> 00:10:09,570
SO WHILE I'M THERE,
I WANT YOU TO SIT HERE
189
00:10:09,600 --> 00:10:13,070
AND THINK ABOUT
YOUR LITTLE SCENARIO
190
00:10:13,100 --> 00:10:15,070
'CAUSE
I WANT TO COME BACK
AND GET IT RIGHT.
191
00:10:15,110 --> 00:10:17,610
GOT IT?
192
00:10:17,640 --> 00:10:19,910
18 MONTHS OLD, DUANE.
193
00:10:23,480 --> 00:10:25,380
18 MONTHS OLD.
194
00:10:36,930 --> 00:10:39,270
HOWIE, NOW I GOT
TO MAKE YOU PRESENTABLE,
195
00:10:39,290 --> 00:10:41,260
YOU DUMB SON OF A BITCH.
196
00:10:41,300 --> 00:10:43,670
GET YOUR TONGUE
INSIDE THERE.
197
00:11:03,150 --> 00:11:04,310
HEY.
198
00:11:04,350 --> 00:11:05,950
THE INVISIBLE MAN.
199
00:11:05,990 --> 00:11:08,660
DAN, I'M SORRY ABOUT ALL
THE POSTPONEMENTS.
200
00:11:08,690 --> 00:11:10,720
DON'T BE SORRY.
REMEDY YOUR FAULTS.
201
00:11:10,760 --> 00:11:13,300
AND I GOT
TO DO IT AGAIN.
202
00:11:13,330 --> 00:11:15,330
WHAT'S
GOING ON WITH YOU?
203
00:11:15,360 --> 00:11:17,790
IN GENERAL OR RIGHT NOW?
204
00:11:17,830 --> 00:11:19,800
3 TELEPHONE
CONVERSATIONS
IN 24 DAYS.
205
00:11:19,830 --> 00:11:22,160
THAT'S WHAT I WANTED
TO EXPLAIN TO YOU.
206
00:11:22,200 --> 00:11:24,800
YOU SAY YOU'VE BEEN
GOING TO MEETINGS.
207
00:11:24,840 --> 00:11:27,650
I'VE BEEN GOING
TO THE 10:15s
AT GRAMERCY PARK.
208
00:11:27,670 --> 00:11:30,110
O.K. I'LL TAKE
YOUR WORD FOR THAT,
209
00:11:30,140 --> 00:11:31,840
BUT IT'S EVIDENT
SOMETHING'S GOING ON.
210
00:11:40,650 --> 00:11:42,920
ALL RIGHT, LOOK, DAN...
211
00:11:42,950 --> 00:11:46,490
THERE MAY BE
AN ADVANCEMENT...
212
00:11:46,520 --> 00:11:50,090
IN MY RELATIONSHIP
WITH SYLVIA.
213
00:11:50,130 --> 00:11:53,600
NOW, I WANTED TO DISCUSS
THIS WITH YOU IN DETAIL‐‐
214
00:11:53,630 --> 00:11:55,800
WHAT KIND
OF ADVANCEMENT?
215
00:11:55,830 --> 00:12:00,100
UH... WE'RE TALKING ABOUT
LIVING TOGETHER.
216
00:12:00,140 --> 00:12:03,380
YOU WERE O. K.'d
TO HAVE DINNER WITH HER.
217
00:12:03,410 --> 00:12:04,810
I WANTED TO TALK ABOUT‐‐
218
00:12:04,840 --> 00:12:07,210
NEXT TIME I SEE YOU,
YOU'RE COHABITING!
219
00:12:07,240 --> 00:12:08,840
I HAVE A PRESSING
OBLIGATION‐‐
220
00:12:08,880 --> 00:12:11,320
YOU ARE A CLASSIC DRUNK!
221
00:12:11,350 --> 00:12:13,060
YOU CAN'T STAY
INSIDE BOUNDARIES.
222
00:12:13,080 --> 00:12:15,050
YOU WALK IN FOR DINNER.
223
00:12:15,080 --> 00:12:17,380
YOU WALK OUT,
YOU'RE SHACKED UP!
224
00:12:17,420 --> 00:12:20,750
I'M SURPRISED YOU DIDN'T
ASK HER TO MARRY YOU!
225
00:12:24,490 --> 00:12:27,260
I GOT TO GO.
I'LL TALK TO YOU LATER.
226
00:12:30,560 --> 00:12:32,860
HEY!
GET AWAY FROM THE CAR!
227
00:12:32,900 --> 00:12:35,500
HEY, MAN, CAN YOU
SPARE SOME CHANGE?
228
00:12:35,540 --> 00:12:37,850
I'M NOT A DRUG ADDICT
OR ALCOHOLIC.
229
00:12:37,870 --> 00:12:40,740
I GOT A JOB INTERVIEW,
BUT NO SUBWAY FARE.
230
00:12:40,770 --> 00:12:42,870
HERE. TAKE OFF.
231
00:12:42,910 --> 00:12:44,410
WHAT'S WRONG WITH HIM?
232
00:12:44,440 --> 00:12:46,480
NOTHING.
HE'S DRUNK LIKE YOU.
233
00:12:46,510 --> 00:12:48,350
THAT MAN LOOKS DEAD!
234
00:12:48,380 --> 00:12:49,980
WILL YOU GET LOST?
235
00:12:50,020 --> 00:12:52,020
WHAT DID YOU DO TO HIM?
236
00:12:52,050 --> 00:12:53,980
HEY, Y'ALL!
THERE'S A DEAD MAN
OVER HERE!
237
00:12:54,020 --> 00:12:56,190
YOU KNOW WHAT THIS MEANS?
238
00:12:56,220 --> 00:12:58,650
IT MEANS SHUT UP
AND START WALKING.
239
00:12:58,690 --> 00:13:00,690
ALL RIGHT. I HEAR YOU.
240
00:13:14,540 --> 00:13:16,170
WHERE IS DUANE?
241
00:13:16,210 --> 00:13:18,520
WE NEED TO TALK
A LITTLE MORE
242
00:13:18,540 --> 00:13:19,810
THEN MAYBE SEE DUANE.
243
00:13:21,710 --> 00:13:24,080
JAMES, TAKE HER UP
TO INTERVIEW, WILL YOU?
244
00:13:24,110 --> 00:13:25,250
SURE.
245
00:13:27,150 --> 00:13:28,420
KIMMY, COME HERE.
246
00:13:32,390 --> 00:13:34,350
WHO DID YOU PISS OFF?
247
00:13:34,390 --> 00:13:35,960
WHAT DID I. A. B. WANT?
248
00:13:35,990 --> 00:13:39,730
TO TALK ABOUT THAT MONEY
YOU GOT ME AFTER NICKY
WAS SHOT.
249
00:13:39,760 --> 00:13:43,060
I GOT IT SO YOU COULD
GET OUT OF TOWN.
250
00:13:43,100 --> 00:13:46,700
THEY WANTED TO KNOW
IF YOU GOT ME THE MONEY
FOR SEX.
251
00:13:46,740 --> 00:13:49,250
YOU TOLD THEM
THE TRUTH, THOUGH.
252
00:13:49,270 --> 00:13:50,970
I'M NOT FEELING SO GOOD.
253
00:13:51,010 --> 00:13:53,120
KIMMY... YOU TOLD THEM
THE TRUTH, THOUGH, RIGHT?
254
00:13:53,140 --> 00:13:54,310
YEAH.
255
00:13:54,340 --> 00:13:56,940
YEAH, I SAID
IT WASN'T LIKE THAT.
256
00:13:56,980 --> 00:14:00,210
I KIND OF
GOT THE FEELING
THAT WAS THE "B" ANSWER.
257
00:14:00,250 --> 00:14:02,780
HOW WAS FLORIDA?
258
00:14:02,820 --> 00:14:06,390
UH, I WAS GOING TO GO,
YOU KNOW, BUT I...
259
00:14:06,420 --> 00:14:09,090
I KIND OF GOT
INTO SOME BEHAVIOR.
260
00:14:09,120 --> 00:14:11,390
O.K.
261
00:14:11,430 --> 00:14:13,100
TAKE CARE OF YOURSELF,
O. K.?
262
00:14:15,030 --> 00:14:16,660
YOU, TOO.
263
00:14:25,040 --> 00:14:26,970
HOW OLD ARE YOU, SANDY?
264
00:14:27,010 --> 00:14:27,980
19.
265
00:14:28,010 --> 00:14:30,620
DO YOU KNOW IF TIFFANY
SAID ANYTHING?
266
00:14:30,640 --> 00:14:33,240
IF SHE WAS ALIVE
AT ALL AFTERWARD?
267
00:14:33,280 --> 00:14:35,550
I THINK SHE DIED
RIGHT AWAY.
268
00:14:40,850 --> 00:14:43,450
I KNOW THIS IS
PAINFUL FOR YOU,
SANDY,
269
00:14:43,490 --> 00:14:45,790
BUT I'VE GOT TO ASK YOU
SOME QUESTIONS,
270
00:14:45,820 --> 00:14:48,190
AND IT'S IMPORTANT
THAT YOU'RE HONEST
WITH ME.
271
00:14:48,230 --> 00:14:49,100
I UNDERSTAND.
272
00:14:49,130 --> 00:14:51,100
NOW, WAS ANYBODY
AFTER DUANE
273
00:14:51,130 --> 00:14:52,460
THAT YOU KNOW ABOUT?
274
00:14:52,500 --> 00:14:54,440
NO.
275
00:14:54,470 --> 00:14:57,140
NOBODY HE HAD
RUN‐INS WITH
THAT YOU KNOW ABOUT?
276
00:14:57,170 --> 00:14:58,370
NO.
277
00:14:58,400 --> 00:15:00,600
HOW LONG HAVE YOU
BEEN TOGETHER?
278
00:15:00,640 --> 00:15:04,520
ABOUT... SIX MONTHS,
I GUESS.
279
00:15:04,540 --> 00:15:06,470
HOW LONG YOU BEEN
TURNING TRICKS?
280
00:15:06,510 --> 00:15:08,810
A COUPLE OF MONTHS.
NOT EVERY DAY, THOUGH.
281
00:15:08,850 --> 00:15:12,060
I JUST BEEN GOING OUT
ONCE IN A WHILE.
282
00:15:12,080 --> 00:15:14,850
BECAUSE IT SOUNDS
LIKE HE'S GOT
A DRUG HABIT,
283
00:15:14,880 --> 00:15:17,280
AND THAT'S WHY HE'S
GOT YOU OUT THERE.
284
00:15:17,320 --> 00:15:19,820
HE DOESN'T USE DRUGS.
285
00:15:19,860 --> 00:15:22,200
I'M NOT HERE TRYING
TO BUST HIM FOR THAT,
286
00:15:22,220 --> 00:15:25,790
BUT TIFFANY WAS
IN THE CAR WITH HIM
WHEN SHE GOT SHOT.
287
00:15:25,830 --> 00:15:28,030
WE WANT TO CATCH
THE PEOPLE WHO DID THIS.
288
00:15:28,060 --> 00:15:29,360
I DON'T KNOW ANYTHING.
289
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
WE CAN PROTECT YOU.
290
00:15:31,000 --> 00:15:33,370
YOU'LL THINK ABOUT THIS
THE REST OF YOUR LIFE.
291
00:15:33,400 --> 00:15:36,000
I'M THINKING OF HER
EVERY SECOND NOW.
292
00:15:36,040 --> 00:15:38,680
DO YOU WANT TO REMEMBER
YOU DIDN'T DO ANYTHING?
293
00:15:38,710 --> 00:15:40,250
I DON'T KNOW ANYTHING.
294
00:15:40,270 --> 00:15:42,570
HE NEVER TALKED TO ME
ABOUT BUSINESS.
295
00:15:42,610 --> 00:15:43,740
WAS DUANE DEALING?
296
00:15:46,580 --> 00:15:49,480
LOOK‐‐ LOOK,
I JUST WANT TO LOOK
297
00:15:49,520 --> 00:15:51,490
AT MY LITTLE GIRL, O. K.?
298
00:15:51,520 --> 00:15:53,750
I JUST WANT TO SEE
MY BABY.
299
00:15:55,860 --> 00:15:58,100
TAKE HER OVER
TO 30th STREET, JAMES.
300
00:15:58,130 --> 00:15:59,070
O.K.
301
00:16:00,860 --> 00:16:02,060
COME ON, SANDY.
302
00:16:23,820 --> 00:16:25,120
GREG.
303
00:16:25,150 --> 00:16:26,410
HEY, ANDY.
304
00:16:26,450 --> 00:16:29,380
COME HERE. I WANT TO TALK
TO YOU A MINUTE.
305
00:16:29,420 --> 00:16:31,390
BOY, TH‐THAT
CUBAN‐AMERICAN PLACE
306
00:16:31,420 --> 00:16:32,750
IS GETTING
REALLY POPULAR.
307
00:16:32,790 --> 00:16:35,220
I WAS OVER THERE
FOR LUNCH TODAY‐‐
308
00:16:35,260 --> 00:16:36,590
HELP ME WITH SOMETHING?
309
00:16:36,630 --> 00:16:38,240
YEAH. WHAT'S UP?
310
00:16:38,260 --> 00:16:39,230
COME HERE.
311
00:16:39,260 --> 00:16:41,230
I WANT TO ASK YOU
SOMETHING.
312
00:16:41,270 --> 00:16:43,610
GET IN THE CAR.
WE GOT TO GO SOMEPLACE.
313
00:16:43,630 --> 00:16:45,230
THAT'S HOWIE HORNBECK'S
CAR.
314
00:16:45,270 --> 00:16:46,600
YEAH, I KNOW, MEDAVOY.
315
00:16:46,640 --> 00:16:47,580
WHERE'S HOWIE?
316
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
A COUPLE OF BLOCKS AWAY
IN MY CAR.
317
00:16:50,440 --> 00:16:52,040
WE'RE GOING OVER THERE,
318
00:16:52,080 --> 00:16:54,220
THEN YOU'RE GOING
TO DRIVE MY CAR BACK.
319
00:16:54,240 --> 00:16:55,910
THEN YOU'LL RIDE BACK
WITH HOWIE.
320
00:16:55,950 --> 00:16:58,290
YEAH. PLEASE, JUST
GET IN THE CAR.
321
00:16:58,310 --> 00:17:00,410
DID YOUR CAR GO DEAD?
322
00:17:00,450 --> 00:17:01,880
NO, MEDAVOY.
HOWIE'S DEAD.
323
00:17:01,920 --> 00:17:04,630
I WANT TO MOVE HIM
INTO HIS CAR,
324
00:17:04,650 --> 00:17:06,550
BUT I DON'T
WANT TO DO IT
325
00:17:06,590 --> 00:17:09,150
IN FRONT
OF THE STATION HOUSE.
326
00:17:09,190 --> 00:17:10,420
HOW‐HOW‐HOWIE'S DEAD?
327
00:17:10,460 --> 00:17:13,260
MEDAVOY, GET IN THE CAR!
328
00:17:29,880 --> 00:17:32,490
LET'S PUT HIM
IN THE PASSENGER'S SEAT.
329
00:17:32,510 --> 00:17:35,350
WHEN WE GET
OUTSIDE THE STATION,
WE'LL SLIDE HIM OVER.
330
00:17:35,380 --> 00:17:37,410
HOW MANY LAWS
ARE WE BREAKING?
331
00:17:37,450 --> 00:17:39,250
WHAT SHOULD I DO,
MEDAVOY?
332
00:17:39,290 --> 00:17:41,590
HAVE HIM GET FOUND
WITH A $40 HOOKER?
333
00:17:41,620 --> 00:17:43,190
I'LL GET THE FEET.
334
00:17:43,220 --> 00:17:45,520
I'LL TAKE THE TOP.
335
00:17:45,560 --> 00:17:46,520
ON 3.
336
00:17:46,560 --> 00:17:47,520
YEAH.
337
00:17:47,560 --> 00:17:49,090
1, 2, 3!
338
00:17:49,130 --> 00:17:50,090
GET HIM.
339
00:17:50,130 --> 00:17:51,460
I GOT HIM.
340
00:17:51,500 --> 00:17:52,400
O.K. O. K.
341
00:17:54,670 --> 00:17:56,540
[PASSES GAS]
342
00:17:56,570 --> 00:17:57,800
OH, JEEZ!
343
00:17:57,840 --> 00:18:00,810
OH, MAN, HOWIE.
WHEW!
344
00:18:00,840 --> 00:18:03,970
O.K. WE GOT TO GET
THE FEET IN FIRST.
345
00:18:07,650 --> 00:18:10,320
OH, MAN. HE'S GOT ME
ALL TANGLED UP.
346
00:18:14,490 --> 00:18:15,730
ALL RIGHT.
347
00:18:15,750 --> 00:18:17,050
NOW SLIDE HIM OVER.
348
00:18:17,090 --> 00:18:18,360
WHY?
349
00:18:18,390 --> 00:18:20,320
SO I CAN GRAB HIS COLLAR.
350
00:18:20,360 --> 00:18:22,330
OTHERWISE,
I STEP ON THE BRAKE,
351
00:18:22,360 --> 00:18:25,030
HE SMASHES HIS HEAD
ON THE DASHBOARD.
352
00:18:27,060 --> 00:18:28,400
THAT'S GOOD.
353
00:18:29,600 --> 00:18:30,860
HERE'S MY KEYS.
354
00:18:33,170 --> 00:18:36,500
HEY, ANDY,
SOMETHING'S NOT RIGHT.
355
00:18:36,540 --> 00:18:38,870
DID YOU BUTTON
THESE BUTTONS?
356
00:18:38,910 --> 00:18:41,170
I WAS IN A HURRY.
357
00:18:48,380 --> 00:18:49,980
THERE. THAT'S BETTER.
358
00:18:50,020 --> 00:18:51,680
ALL RIGHT.
CLOSE THE DOOR.
359
00:18:53,050 --> 00:18:57,020
DOES YOUR CAR HAVE ANY
SPECIAL HANDLING TRAITS?
360
00:18:57,060 --> 00:18:58,260
NO.
361
00:18:58,290 --> 00:18:59,490
JIMMY, LISTEN...
362
00:18:59,530 --> 00:19:01,870
'CAUSE YOU NEED
TO SEE A DOCTOR.
363
00:19:03,760 --> 00:19:05,500
'CAUSE YOU NEED
TREATMENT, JIMMY.
364
00:19:05,530 --> 00:19:06,760
[SNIFF]
365
00:19:08,470 --> 00:19:10,100
WHY?
366
00:19:10,140 --> 00:19:13,710
YOU SAY THEY'RE
GOING TO FIND ME
IN A POOL OF BLOOD?
367
00:19:16,310 --> 00:19:19,580
OUR LIVES ARE NOT OVER.
368
00:19:19,610 --> 00:19:22,610
WE SHOULD GO ON
AND FIND NEW LIVES.
369
00:19:22,650 --> 00:19:25,450
PLEASE, LET ME DO THAT.
370
00:19:25,480 --> 00:19:26,780
DO IT FOR YOURSELF.
371
00:19:28,820 --> 00:19:30,420
YOU STOP THIS.
372
00:19:30,460 --> 00:19:32,800
I'M ASKING YOU
FOR THE LAST TIME.
373
00:19:32,830 --> 00:19:34,400
I'M HANGING UP.
374
00:19:34,430 --> 00:19:36,640
I'M HANGING UP,
JIMMY.
375
00:19:36,660 --> 00:19:39,230
OH, GOD. PLEASE!
376
00:19:39,260 --> 00:19:40,560
LEAVE ME ALONE.
377
00:20:02,790 --> 00:20:04,960
MISS HYPERSENSITIVE.
378
00:20:04,990 --> 00:20:07,550
I THOUGHT YOU WERE
ON NIGHT TOUR.
379
00:20:07,590 --> 00:20:09,290
I JUST FINISHED IN COURT.
380
00:20:09,330 --> 00:20:10,930
WELL, LEAVE ME ALONE.
381
00:20:10,960 --> 00:20:13,290
IS SOMEONE ABOUT
TO GET THE CURSE?
382
00:20:13,330 --> 00:20:14,290
OH, GOTELLI.
383
00:20:14,330 --> 00:20:15,760
YOU KNOW,
384
00:20:15,800 --> 00:20:17,900
I WAS GOING TO GET
BAND‐AIDS FOR THIS,
385
00:20:17,930 --> 00:20:20,830
BUT, UH, I DIDN'T
HAVE THE TIME.
386
00:20:42,620 --> 00:20:43,520
SIT DOWN.
387
00:20:46,130 --> 00:20:47,500
SIT DOWN, DUANE.
388
00:20:49,130 --> 00:20:50,800
WHEN AM I GETTING RELEASED?
389
00:20:52,800 --> 00:20:54,360
I DON'T KNOW.
390
00:20:54,400 --> 00:20:57,700
LOOK, I DIDN'T SEE 'EM,
I DON'T KNOW 'EM.
391
00:20:57,740 --> 00:20:59,450
WHAT CAN I DO?
392
00:20:59,470 --> 00:21:02,270
IF YOU WERE
IN THE MIDDLE
OF A CRIMINAL ACT,
393
00:21:02,310 --> 00:21:03,870
SAY DRUG DEALING,
394
00:21:03,910 --> 00:21:05,880
WHEN THIS CHILD
GOT KILLED IN YOUR CAR,
395
00:21:05,910 --> 00:21:07,880
THAT'S LIKE PULLING
THE TRIGGER.
396
00:21:07,910 --> 00:21:10,780
WHAT, IS THAT BITCH
TELLING YOU I'M DEALING?
397
00:21:10,820 --> 00:21:11,890
SHE'S CRAZY.
398
00:21:11,920 --> 00:21:14,520
YOU GOT
A CRACK PROBLEM.
399
00:21:14,550 --> 00:21:16,890
THAT'S A CROCK, TOO,
BUT I'M HANDY.
400
00:21:16,920 --> 00:21:18,220
PIN SOMETHING ON ME.
401
00:21:19,730 --> 00:21:21,330
HERE'S THE OTHER THING.
402
00:21:21,360 --> 00:21:23,330
THESE GUYS
THAT ARE AFTER YOU
403
00:21:23,360 --> 00:21:25,530
ARE NOT GOING TO LET UP
404
00:21:25,560 --> 00:21:27,900
AFTER WHAT YOU WITNESSED
THIS MORNING.
405
00:21:27,930 --> 00:21:30,530
HEY, YOU'RE NOT SLICK ENOUGH
FOR THIS WORK.
406
00:21:30,570 --> 00:21:32,900
I'M NOT DEALING ANYTHING,
AND NOBODY'S AFTER ME.
407
00:21:32,940 --> 00:21:35,680
YOU BELIEVED EVERYTHING
THAT CRAZY BITCH TOLD YOU.
408
00:21:35,710 --> 00:21:37,250
SHE LOST HER CHILD.
409
00:21:37,270 --> 00:21:39,570
I THINK YOU OWE HER
A LITTLE RESPECT.
410
00:21:39,610 --> 00:21:41,240
WHERE'S MY RESPECT?
411
00:21:41,280 --> 00:21:43,840
BE A MAN, AND YOU'LL
GET YOUR RESPECT.
412
00:21:43,880 --> 00:21:47,150
THE KID WAS
KILLED IN YOUR CAR.
YOU'RE RESPONSIBLE.
413
00:21:47,180 --> 00:21:50,320
SO TAKE RESPONSIBILITY
FOR IT AND GIVE ME
THESE GUYS.
414
00:21:50,350 --> 00:21:52,320
I DON'T OWE
ANYBODY ANYTHING.
415
00:21:52,360 --> 00:21:55,070
NOBODY EVER GAVE ME
ONE DAMN THING.
416
00:21:55,090 --> 00:21:57,660
SO YOU GO ON,
BUCK FOR YOUR PROMOTION.
417
00:21:57,690 --> 00:22:01,090
I'VE BEEN STEPPED ON
BY BADDER GUYS
THAN YOU'LL EVER SEE.
418
00:22:01,130 --> 00:22:02,830
I DOUBT THAT, DUANE.
419
00:22:02,870 --> 00:22:06,410
NO? I BEEN
SCREWED BY EXPERTS
SINCE I WAS A KID.
420
00:22:06,430 --> 00:22:08,770
YOU WANT A VICTIM
OF CHILD ABUSE?
421
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
YOU'RE LOOKING AT ONE.
422
00:22:10,440 --> 00:22:14,710
WHAT DO YOU KNOW ABOUT
WHAT I HAD TO GO THROUGH?
423
00:22:14,740 --> 00:22:16,580
SANDY IS OUT
ON THE STREET‐‐
424
00:22:16,610 --> 00:22:18,940
SHE WAS HUSTLING
WHEN I MET HER.
425
00:22:18,980 --> 00:22:20,550
TURNING TRICKS,
HOOKED ON DOPE.
426
00:22:20,580 --> 00:22:22,950
HER CHILD'S BEEN KILLED.
THAT'S YOUR FAULT.
427
00:22:22,980 --> 00:22:24,580
MAN, YOU'RE
REALLY SIMPLE.
428
00:22:24,620 --> 00:22:26,950
SHE'D BE DEAD
IF IT WASN'T FOR ME.
429
00:22:26,990 --> 00:22:29,750
I'M NOT ANY KIND
OF DAMN PIMP.
430
00:22:29,790 --> 00:22:32,090
I TRIED TO TAKE HER
OUT OF THE LIFE.
431
00:22:32,130 --> 00:22:33,800
SHE SNEAKS OFF.
432
00:22:33,830 --> 00:22:36,770
I TRIED TO BE A FATHER
TO THAT KID,
433
00:22:36,800 --> 00:22:38,770
BUT I CAN'T
CONTROL EVERYTHING.
434
00:22:38,800 --> 00:22:40,400
YOU'RE A LIAR, DUANE.
435
00:22:40,430 --> 00:22:41,700
I DON'T CARE
WHAT YOU THINK.
436
00:22:41,730 --> 00:22:43,970
I CAN LOOK MYSELF
IN THE MIRROR ANYTIME.
437
00:22:44,000 --> 00:22:45,600
WHAT DO YOU SEE?
438
00:22:45,640 --> 00:22:47,440
I SEE A GOOD GUY.
439
00:22:51,180 --> 00:22:53,120
O.K.
THIS IS WHAT WE GOT.
440
00:22:53,150 --> 00:22:55,050
YOU'RE NOT GETTING
OUT OF HERE.
441
00:22:55,080 --> 00:22:56,810
I'M NOT BUCKING
FOR ANY PROMOTION
442
00:22:56,850 --> 00:22:59,220
'CAUSE I'M ABOUT
STRUNG UP ON THIS JOB.
443
00:22:59,250 --> 00:23:01,620
SO IF I HAVE TO
LOCK THE DOORS
444
00:23:01,650 --> 00:23:04,620
AND PULL THE SHADES
DOWN IN HERE
445
00:23:04,660 --> 00:23:07,500
TO GET WHAT I WANT
FROM YOU, I WILL.
446
00:23:07,530 --> 00:23:08,930
I WANT THESE GUYS.
447
00:23:08,960 --> 00:23:10,490
GOT IT?
448
00:23:50,330 --> 00:23:53,370
POOR LITTLE BABY, HUH?
449
00:23:54,470 --> 00:23:56,000
THERE, THERE.
450
00:23:56,040 --> 00:23:58,210
THERE, HUH?
451
00:24:27,730 --> 00:24:29,570
SANDY,
452
00:24:29,600 --> 00:24:30,730
IN YOUR DAUGHTER'S
MEMORY,
453
00:24:30,770 --> 00:24:32,770
I WANT YOU
TO COOPERATE WITH US.
454
00:24:37,510 --> 00:24:39,670
SOME DEALERS
LET DUANE
455
00:24:39,710 --> 00:24:43,310
HAVE CREDIT
ON A QUARTER OUNCE
456
00:24:43,350 --> 00:24:46,320
'CAUSE DUANE
HAD A BUYER.
457
00:24:46,350 --> 00:24:48,080
WHEN THE GUY
DIDN'T SHOW,
458
00:24:48,120 --> 00:24:51,520
WE DID
A LOT OF IT.
459
00:24:51,560 --> 00:24:54,600
DUANE TRIED TO TALK
HIS WAY OUT OF IT.
460
00:24:57,130 --> 00:25:00,090
HE TOLD ME THEY WERE
REAL PISSED AT HIM
461
00:25:00,130 --> 00:25:02,730
FOR NOT COMING UP
WITH MONEY.
462
00:25:05,440 --> 00:25:07,080
IT COULD HAVE BEEN THEM.
463
00:25:07,100 --> 00:25:08,640
DO YOU KNOW THEIR NAMES?
464
00:25:11,310 --> 00:25:13,750
TITO WAS ONE.
465
00:25:15,140 --> 00:25:18,040
AND I DON'T KNOW
THEIR LAST NAMES.
466
00:25:19,580 --> 00:25:22,110
DUANE WOULD
HAVE TO TELL YOU.
467
00:25:22,150 --> 00:25:24,280
DO YOU KNOW
WHAT THEY LOOK LIKE?
468
00:25:24,320 --> 00:25:25,920
WHERE THEY DEAL OUT OF?
469
00:25:25,960 --> 00:25:27,730
YOU EVER SEEN THEM?
470
00:25:27,760 --> 00:25:28,830
NO.
471
00:25:31,890 --> 00:25:33,560
I DON'T THINK SO.
472
00:25:39,500 --> 00:25:42,400
O.K. O. K. WE'LL
GET IT OFF OF DUANE.
473
00:25:44,070 --> 00:25:45,600
ALL RIGHT?
474
00:25:53,810 --> 00:25:56,450
SARGE,
HOWIE HORNBECK'S DEAD.
475
00:25:56,480 --> 00:25:57,810
WHERE IS HE?
WHAT HAPPENED?
476
00:25:57,850 --> 00:26:00,280
IN THE PARKING LOT
IN HIS CAR.
477
00:26:00,320 --> 00:26:02,150
WELL,
LET ME CALL E. M. S.
478
00:26:02,190 --> 00:26:04,590
HE MUST HAVE BEEN
OUT THERE ALL DAY.
479
00:26:04,620 --> 00:26:06,990
HE MUST HAVE HAD
A HEART ATTACK.
480
00:26:07,030 --> 00:26:09,000
YEAH. THIS IS
THE 15th PRECINCT.
481
00:26:09,030 --> 00:26:11,390
WE NEED AN AMBULANCE
TO PRONOUNCE A D. O. A.
482
00:26:11,430 --> 00:26:13,000
WHAT'S UP?
483
00:26:13,030 --> 00:26:15,230
HOWIE HORNBECK DIED.
484
00:26:15,270 --> 00:26:16,640
HOWIE HORNBECK?
485
00:26:16,670 --> 00:26:17,970
HOWIE HORNBECK.
486
00:26:27,550 --> 00:26:29,350
HOW CAN I
HELP MYSELF?
487
00:26:31,780 --> 00:26:33,280
DONE WITH THIS GUY?
488
00:26:33,320 --> 00:26:34,490
YEAH.
489
00:26:34,520 --> 00:26:36,120
SEE YOU, TAHIR.
490
00:26:36,150 --> 00:26:37,480
SEE YOU, DETECTIVE.
491
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
LET ME ASK YOU
A QUESTION.
492
00:26:39,560 --> 00:26:41,930
YOU'RE USING HIM
TO MAKE A CASE
493
00:26:41,960 --> 00:26:43,290
AGAINST THE WRONG COP,
CORRECT?
494
00:26:43,330 --> 00:26:44,940
IS THAT THE QUESTION?
495
00:26:44,960 --> 00:26:46,930
NO. IF YOU'RE
DEALING WITH HIM
496
00:26:46,960 --> 00:26:49,130
ON HUDSON STREET
ALL THE TIME,
497
00:26:49,170 --> 00:26:51,510
WHY REINTERVIEW
ON MY COLLAR
UP HERE?
498
00:26:51,530 --> 00:26:52,870
IT'S CALLED
OBEYING ORDERS.
499
00:26:52,900 --> 00:26:54,870
YOU OUGHT TO
TRY IT SOMETIME.
500
00:26:54,900 --> 00:26:56,870
YOUR ORDERS ARE
TO HUMILIATE ME
501
00:26:56,910 --> 00:26:58,280
IN MY OWN HOUSE?
502
00:26:58,310 --> 00:26:59,180
I GOT TO GO.
503
00:26:59,210 --> 00:27:01,880
I WANT AN ANSWER
FROM YOU RIGHT NOW.
504
00:27:01,910 --> 00:27:03,680
GO AHEAD, DETECTIVE.
505
00:27:03,710 --> 00:27:05,210
MAKE ANOTHER MISTAKE.
506
00:27:07,150 --> 00:27:09,280
I WAS PARKED
RIGHT NEXT TO HIM.
507
00:27:09,320 --> 00:27:11,650
I MUST HAVE WALKED
RIGHT PAST HIM.
508
00:27:11,690 --> 00:27:14,060
I'M TAKING
A MEMBERSHIP
AT A GYM.
509
00:27:14,090 --> 00:27:15,390
YOU HEAR ABOUT
HOWIE HORNBECK?
510
00:27:15,430 --> 00:27:17,030
THE NIGHT TOUR GUY?
WHAT HAPPENED?
511
00:27:17,060 --> 00:27:18,490
I FOUND HIM DEAD.
512
00:27:18,530 --> 00:27:19,460
YOU'RE KIDDING.
513
00:27:19,500 --> 00:27:20,740
A HEART ATTACK.
514
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
SIT AT MY DESK.
515
00:27:22,200 --> 00:27:25,500
I DON'T THINK I'LL
BE ABLE TO RECOGNIZE
ANY PICTURES.
516
00:27:25,540 --> 00:27:28,010
GO AHEAD. WE'LL SEE
HOW YOU DO.
517
00:27:28,040 --> 00:27:29,410
HOWIE HORNBECK DIED.
518
00:27:29,440 --> 00:27:31,070
HOW YOU DOING WITH HER?
519
00:27:31,110 --> 00:27:33,080
SHE GAVE UP
THE BOYFRIEND'S DEALING.
520
00:27:33,110 --> 00:27:35,510
HE HAD TWO GUYS
MAD AT HIM.
521
00:27:35,540 --> 00:27:39,180
ALL SHE HAD
WAS THE FIRST NAME
ON ONE OF THEM,
522
00:27:39,210 --> 00:27:41,310
BUT I'LL RUN
SOME PHOTOS ANYWAY.
523
00:27:41,350 --> 00:27:43,480
WHERE DO WE STAND
ON THE BOYFRIEND?
524
00:27:43,520 --> 00:27:45,050
HE SAID HE DIDN'T
SEE ANYTHING.
525
00:27:45,090 --> 00:27:46,060
LIEUTENANT.
526
00:27:48,290 --> 00:27:49,490
YOU GOT A MINUTE?
527
00:27:49,520 --> 00:27:51,090
YEAH.
528
00:27:52,590 --> 00:27:53,530
STAY ON HIM.
529
00:27:56,860 --> 00:27:59,000
I GOT TO TALK
TO THE M.E.
530
00:27:59,030 --> 00:28:00,130
O.K.
531
00:28:02,140 --> 00:28:04,280
WHAT WAS THAT NAME
SHE GAVE UP?
532
00:28:04,310 --> 00:28:05,280
SANDY?
533
00:28:05,310 --> 00:28:06,710
TITO.
534
00:28:06,740 --> 00:28:08,170
TITO. STAY ON HER.
535
00:28:08,210 --> 00:28:09,140
O.K.
536
00:28:14,250 --> 00:28:16,260
I GOT TO CONTACT
HORNBECK'S FAMILY.
537
00:28:16,280 --> 00:28:18,380
THIS WON'T TAKE LONG.
538
00:28:20,290 --> 00:28:21,890
KELLY'S TRANSFERRED
TO THE BOROUGH.
539
00:28:21,920 --> 00:28:23,250
HE'LL WORK DISPATCH.
540
00:28:23,290 --> 00:28:25,590
I.A.B. GOES THROUGH
HIS LAUNDRY FOR A MONTH.
541
00:28:25,630 --> 00:28:26,770
I.A.B.'s
A SEPARATE MATTER.
542
00:28:26,790 --> 00:28:27,960
THEY FIND ZILCH.
543
00:28:27,990 --> 00:28:29,360
I.A.B.'s INQUIRY
IS SEPARATE.
544
00:28:29,390 --> 00:28:31,190
IT'S MY UNDERSTANDING
IT'S NOT COMPLETE.
545
00:28:31,230 --> 00:28:32,760
YOU STILL
HANG HIM OUT‐‐
546
00:28:32,800 --> 00:28:34,410
THE MAN WAS BORDERLINE
INSUBORDINATE.
547
00:28:34,430 --> 00:28:36,600
HE STINKS FROM THAT TRIAL.
HE'S REASSIGNED.
548
00:28:36,640 --> 00:28:38,240
NO, THIS STINKS,
CAPTAIN.
549
00:28:39,500 --> 00:28:42,240
LET'S YOU AND ME
WORK A SIGNAL OUT.
550
00:28:42,270 --> 00:28:45,240
IF I'M HERE FOR YOUR
OPINION ON SOMETHING,
551
00:28:45,280 --> 00:28:47,250
I'LL COME IN
WEARING A ROSE.
552
00:28:47,280 --> 00:28:49,780
LET THE MAN KNOW.
553
00:28:59,690 --> 00:29:02,760
HERE COME THE MARINES.
554
00:29:02,790 --> 00:29:05,120
STORY OF YOUR LIFE,
DUANE.
555
00:29:05,160 --> 00:29:06,130
WHAT IS?
556
00:29:06,160 --> 00:29:08,460
IN TOO LONG,
OUT TOO SOON.
557
00:29:08,500 --> 00:29:11,430
I'LL BE SMART ENOUGH
WHEN I FILE FOR BRUTALITY.
558
00:29:11,470 --> 00:29:12,780
FOR WHAT?
559
00:29:12,800 --> 00:29:14,570
NOBODY TOUCHED YOU.
560
00:29:14,600 --> 00:29:16,100
YOU COULD HAVE
WALKED OUT
561
00:29:16,140 --> 00:29:18,340
WITH SOME CASH
IN YOUR POCKET.
562
00:29:18,370 --> 00:29:19,610
CASH, HUH?
563
00:29:21,210 --> 00:29:22,780
HOW WOULD THAT
HAVE WORKED?
564
00:29:22,810 --> 00:29:25,140
THAT'S WHAT I'VE BEEN
TRYING TO TELL YOU.
565
00:29:25,180 --> 00:29:26,950
A 2‐YEAR‐OLD'S
BEEN SHOT.
566
00:29:26,980 --> 00:29:28,580
WE GOT TO CLEAR THAT.
567
00:29:28,620 --> 00:29:31,790
WE COULD HAVE GONE
INTO OUR POCKETS
FOR YOU.
568
00:29:31,820 --> 00:29:33,150
BUT YOU MADE ME WAIT,
569
00:29:33,190 --> 00:29:35,350
SO I DON'T NEED YOU
ANYMORE.
570
00:29:35,390 --> 00:29:36,520
I GOT ANOTHER WITNESS.
571
00:29:36,560 --> 00:29:38,430
OH, YEAH?
572
00:29:38,460 --> 00:29:40,020
YEAH.
573
00:29:40,060 --> 00:29:42,260
I DON'T THINK
YOU HAVE ANYTHING,
574
00:29:42,300 --> 00:29:44,440
OR YOU WOULDN'T
BE TALKING TO ME.
575
00:29:44,460 --> 00:29:46,130
I'VE GOT TITO.
576
00:29:50,670 --> 00:29:53,040
TITO ROLLED
ON HIS BUDDY,
577
00:29:53,070 --> 00:29:57,270
AND HE GOT THE DEAL
THAT YOU COULD HAVE HAD.
578
00:29:57,310 --> 00:29:59,840
SO I GOT SOMETHING.
579
00:30:07,050 --> 00:30:09,180
IS THERE ANY MONEY LEFT?
580
00:30:17,100 --> 00:30:19,670
I'M GONNA NEED
FULL COOPERATION.
581
00:30:19,700 --> 00:30:23,710
I'M GONNA NEED NAMES,
PLACES OF BUSINESS...
582
00:30:23,740 --> 00:30:25,910
THEN I GOT TO
PROVE TO THE D. A.
583
00:30:25,940 --> 00:30:27,410
YOU'RE NOT AN ASSHOLE.
584
00:30:45,590 --> 00:30:47,090
YOU LOOKING FOR ME?
585
00:30:48,590 --> 00:30:49,560
DETECTIVE SIPOWICZ?
586
00:30:49,590 --> 00:30:50,660
YEAH.
587
00:30:50,690 --> 00:30:52,690
I UNDERSTAND YOU
DISCOVERED THE BODY.
588
00:30:52,730 --> 00:30:54,230
WHAT WAS IT,
HEART ATTACK?
589
00:30:54,260 --> 00:30:57,230
I THINK SO.
WE'LL VERIFY IN AUTOPSY.
590
00:30:57,270 --> 00:30:59,840
BUT I'M CONCERNED
ABOUT THE BODY POSITION.
591
00:30:59,870 --> 00:31:01,430
WHAT DO YOU MEAN?
592
00:31:01,470 --> 00:31:04,100
LIVIDITY'S ALL WRONG
FOR THE POSITION HE'S IN.
593
00:31:04,140 --> 00:31:06,340
WELL, I, UH, I MOVED
HIM A LITTLE.
594
00:31:06,380 --> 00:31:07,780
WHEN I FOUND HIM,
595
00:31:07,810 --> 00:31:09,910
HE WAS SAGGING ON
THE STEERING WHEEL.
596
00:31:09,940 --> 00:31:11,410
I PULLED HIM BACK.
597
00:31:11,450 --> 00:31:13,750
WHEN THIS MAN DIED,
HE WASN'T SITTING UP.
598
00:31:13,780 --> 00:31:16,380
THE BLOOD SETTLED
IN THE FRONT OF HIM.
599
00:31:16,420 --> 00:31:19,060
IF HE'D BEEN SITTING UP,
IT WOULD HAVE SETTLED
600
00:31:19,090 --> 00:31:20,460
IN THE LOWER PART.
601
00:31:20,490 --> 00:31:22,620
ANYWAY, IT WAS
A HEART ATTACK,
RIGHT?
602
00:31:22,660 --> 00:31:23,930
ALSO, THE FRONT
OF HIS SHIRT'S
603
00:31:23,960 --> 00:31:25,100
TUCKED IN
HIS UNDERSHORTS.
604
00:31:25,120 --> 00:31:27,160
WHAT ARE YOU
GETTING AT?
605
00:31:27,190 --> 00:31:28,890
SOMEBODY PUT HORNBECK'S
CLOTHES ON HIM
606
00:31:28,930 --> 00:31:30,500
AND MOVED HIM.
607
00:31:30,530 --> 00:31:32,530
NO. NO. I TOTALLY
DISAGREE WITH THAT.
608
00:31:32,560 --> 00:31:34,360
YOU'RE SPEAKING
AS A DETECTIVE?
609
00:31:34,400 --> 00:31:36,330
YEAH. AS SOMEONE
HE WORKED WITH.
610
00:31:36,370 --> 00:31:37,940
I MET HIS WIFE.
611
00:31:37,970 --> 00:31:39,930
THERE WASN'T A CRIME
COMMITTED HERE.
612
00:31:39,970 --> 00:31:41,370
THIS WAS
NATURAL CAUSES.
613
00:31:41,410 --> 00:31:43,280
I'M NOT SAYING
IT WASN'T NATURAL CAUSES.
614
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
NOW WHAT
COULD HAVE HAPPENED
615
00:31:46,280 --> 00:31:48,450
IS MAYBE SOMEBODY
PULLED HIS PANTS UP
616
00:31:48,480 --> 00:31:50,120
OR MOVED HIM
FROM SOMEPLACE
617
00:31:50,150 --> 00:31:51,550
TO SOMEWHERES ELSE.
618
00:31:51,580 --> 00:31:53,880
THAT DOESN'T
HAVE TO BE
PART OF THE REPORT.
619
00:31:53,920 --> 00:31:55,560
WHY NOT?
620
00:31:55,580 --> 00:31:57,750
LOOK...
621
00:31:57,790 --> 00:31:59,190
YOU HEARD THE EXPRESSION
622
00:31:59,220 --> 00:32:01,420
"I WOULDN'T WANT
TO GET CAUGHT DEAD
623
00:32:01,460 --> 00:32:02,800
IN A CERTAIN PLACE"?
624
00:32:02,830 --> 00:32:03,800
SURE.
625
00:32:03,830 --> 00:32:05,800
THIS COULD HAVE BEEN
THAT SITUATION.
626
00:32:05,830 --> 00:32:08,230
HE COULD HAVE BEEN
IN A PLACE
627
00:32:08,260 --> 00:32:10,300
HE WOULDN'T
GET CAUGHT DEAD IN.
628
00:32:10,330 --> 00:32:12,860
AND THEN SOMEONE MOVED HIM
AFTER HE EXPIRED
629
00:32:12,900 --> 00:32:14,230
TO SAVE HIM EMBARRASSMENT.
630
00:32:14,270 --> 00:32:15,970
I WOULD THINK SO.
631
00:32:16,000 --> 00:32:17,140
YOU'RE CONFIDENT
THAT HAPPENED?
632
00:32:17,170 --> 00:32:18,400
100%.
633
00:32:18,440 --> 00:32:20,070
BECAUSE THE LIVIDITY'S
ALL WRONG.
634
00:32:21,310 --> 00:32:22,710
I'M TELLING YOU, DOC,
635
00:32:22,740 --> 00:32:24,740
YOU CAN
SIGN OFF ON THIS ONE.
636
00:32:30,020 --> 00:32:32,330
O.K.
637
00:32:32,350 --> 00:32:34,820
HE DIED IN THE CAR.
638
00:32:36,290 --> 00:32:37,590
O.K.
639
00:32:46,100 --> 00:32:48,800
YOU GONNA SHOW THAT
TO THE D. A.?
640
00:32:48,830 --> 00:32:50,300
YEAH.
641
00:32:51,600 --> 00:32:54,170
FIRST I WANT YOU
TO COME WITH US
642
00:32:54,210 --> 00:32:55,580
AND PICK
THESE GUYS OUT.
643
00:32:55,610 --> 00:32:56,780
IN A LINEUP?
644
00:32:56,810 --> 00:32:58,440
NO. IN THE STREET.
645
00:33:02,210 --> 00:33:04,350
YOU NEVER HAD HIM.
646
00:33:04,380 --> 00:33:07,610
YOU SON‐OF‐A‐BITCHING
LIAR.
647
00:33:07,640 --> 00:33:10,070
I'M GOING TO GET YOU
THE 2,000, DUANE.
648
00:33:10,110 --> 00:33:12,510
MAYBE IF THESE GUYS
HAVE FEDERAL BEEFS,
649
00:33:12,550 --> 00:33:13,620
I CAN RELOCATE YOU.
650
00:33:15,480 --> 00:33:16,980
STAND UP.
651
00:33:19,120 --> 00:33:21,950
STAND UP, DUANE,
OR I'M GOING
TO BREAK YOUR NECK.
652
00:33:26,960 --> 00:33:28,620
LET'S GO.
653
00:33:29,960 --> 00:33:30,930
RECOGNIZE ANYBODY?
654
00:33:33,470 --> 00:33:35,310
STAND RIGHT THERE.
655
00:33:35,330 --> 00:33:37,700
ANDY, HE'S HELPING US
PICK OUT THE SHOOTERS.
656
00:33:37,740 --> 00:33:39,280
YOUR CAR.
MINE'S AIRING OUT.
657
00:33:39,300 --> 00:33:41,040
O.K.
658
00:33:41,070 --> 00:33:42,270
LIEUTENANT, HE'S
GOING TO COOPERATE,
659
00:33:42,310 --> 00:33:44,450
SHOW US WHERE
TO GRAB THESE GUYS.
660
00:33:44,480 --> 00:33:45,480
GOOD.
661
00:33:45,510 --> 00:33:46,810
HOW'S HAVERILL?
662
00:33:48,080 --> 00:33:49,280
O.K.
663
00:33:49,310 --> 00:33:51,380
I'M DOING THIS
FOR YOU.
664
00:33:51,420 --> 00:33:52,790
SHUT UP, DUANE.
665
00:33:52,820 --> 00:33:53,790
LET'S GO.
666
00:34:02,360 --> 00:34:04,960
THAT'S ONE OF THEM.
THAT'S TITO.
667
00:34:04,990 --> 00:34:06,390
WHICH GUY?
668
00:34:06,430 --> 00:34:08,460
THE PUERTO RICAN.
HE WAS DRIVING.
669
00:34:08,500 --> 00:34:09,730
RAY'S JUST INSIDE THE DOOR.
670
00:34:09,770 --> 00:34:11,340
THE OTHER GUY.
671
00:34:11,370 --> 00:34:12,980
HE'S NOBODY.
672
00:34:13,000 --> 00:34:14,730
TAKE HIM DOWN.
BIKER JACKET.
673
00:34:14,770 --> 00:34:16,600
GOT IT.
674
00:34:19,440 --> 00:34:20,640
I'M ON IT.
675
00:34:32,690 --> 00:34:35,000
DON'T MAKE A SOUND.
KEEP YOUR MOUTH SHUT.
676
00:34:38,460 --> 00:34:39,920
CALL RAY.
677
00:34:39,960 --> 00:34:41,330
I DON'T KNOW RAY.
678
00:34:41,360 --> 00:34:43,760
CALL FOR RAY, OR I'LL
BLOW YOUR BRAINS OUT.
679
00:34:43,800 --> 00:34:44,910
YO, RAY!
680
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
GET YOUR HANDS
UP IN THE AIR!
681
00:34:50,070 --> 00:34:51,200
KEEP YOUR HANDS
IN THE AIR!
682
00:34:53,710 --> 00:34:56,250
YOU'RE TAKING A RIDE
DOWNTOWN, RIGHT? LET'S GO.
683
00:35:14,210 --> 00:35:16,370
I'M PUTTING IN A 28.
684
00:35:16,410 --> 00:35:18,040
I CAN'T WORK
MY SHIFT TONIGHT.
685
00:35:18,080 --> 00:35:19,350
YOU PROBABLY
DON'T KNOW WHY.
686
00:35:19,380 --> 00:35:20,780
I PROBABLY
DON'T NEED TO.
687
00:35:20,810 --> 00:35:22,940
HOWIE HORNBECK
WAS A FRIEND OF MINE.
688
00:35:22,980 --> 00:35:24,610
HE WAS A GREAT GUY.
689
00:35:24,650 --> 00:35:26,730
I HAD MORE LAUGHS
WITH HOWIE
690
00:35:26,760 --> 00:35:29,360
THAN ANYBODY
I EVER WORKED WITH.
691
00:35:29,400 --> 00:35:32,170
THAT MAN KNEW
HOW TO HAVE A GOOD TIME.
692
00:35:33,940 --> 00:35:36,410
AND NOW IT'S OVER.
693
00:35:37,840 --> 00:35:39,010
I'M SORRY.
694
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
OH, YOU'RE SORRY.
695
00:35:42,250 --> 00:35:44,020
YOU KNOW THAT CUP
YOU BROKE?
696
00:35:46,920 --> 00:35:49,530
HOWIE GAVE ME THAT CUP.
697
00:35:52,620 --> 00:35:55,090
THAT WAS MY TIT CUP!
698
00:36:02,430 --> 00:36:04,230
DETECTIVE LESNIAK,
699
00:36:04,270 --> 00:36:06,610
DETECTIVE ABRUZZO ON 2.
700
00:36:06,640 --> 00:36:07,910
TELL HIM I'M NOT HERE.
701
00:36:18,580 --> 00:36:19,640
[KNOCK ON DOOR]
702
00:36:21,550 --> 00:36:23,080
HI. IT'S ME, SANDY.
703
00:36:23,120 --> 00:36:25,260
DO I HAVE TO LOOK
AT PICTURES?
704
00:36:25,290 --> 00:36:26,630
NO.
705
00:36:26,650 --> 00:36:29,720
WE PICKED UP THE GUYS
DUANE TOLD US ABOUT.
706
00:36:29,760 --> 00:36:31,730
IF HE I. D. s THEM
IN LINEUP,
707
00:36:31,760 --> 00:36:33,090
THERE'LL PROBABLY
BE AN ARREST.
708
00:36:33,130 --> 00:36:34,870
DO I HAVE TO
LEAVE NOW?
709
00:36:34,890 --> 00:36:36,630
NO. NOT RIGHT AWAY.
710
00:36:36,660 --> 00:36:37,930
HOW'S YOUR HEADACHE?
711
00:36:39,830 --> 00:36:42,100
I DON'T KNOW
WHERE TO GO.
712
00:36:44,000 --> 00:36:46,970
EVERYTHING'S JUST
SO WEIRD. I JUST‐‐
713
00:36:47,010 --> 00:36:50,150
I DIDN'T KNOW IT ALL
GETS LIKE THIS.
714
00:36:50,180 --> 00:36:52,650
YOU GOT TO HOLD YOURSELF
TOGETHER NOW, SANDY.
715
00:36:52,680 --> 00:36:55,940
I JUST WANT TO BE
GONE FROM ALL THIS.
716
00:36:57,520 --> 00:36:59,890
WANT TO BE
WITH YOUR SISTER
IN FLORIDA?
717
00:36:59,920 --> 00:37:02,190
I DON'T HAVE ANY MONEY.
718
00:37:04,690 --> 00:37:08,060
IF I COULD GET IT
FOR YOU, WOULD YOU GO?
719
00:37:08,090 --> 00:37:10,120
YEAH. I'D GET OUT
SO FAST.
720
00:37:10,160 --> 00:37:13,160
I'M GONNA SEE
WHAT I CAN DO.
721
00:37:13,200 --> 00:37:16,510
TIFFANY‐‐ YOU SAID
THAT THE CHARITY
WOULD BURY TIFFANY.
722
00:37:16,530 --> 00:37:18,800
RIGHT. THE CHURCH'LL
BURY TIFFANY.
723
00:37:21,040 --> 00:37:23,010
IF YOU GOT ME
THAT MONEY,
724
00:37:23,040 --> 00:37:25,440
MAYBE I SHOULD
USE THAT FOR HER.
725
00:37:25,470 --> 00:37:27,270
THAT WOULD BE YOUR CHOICE.
726
00:37:27,310 --> 00:37:30,110
BUT I THINK YOU SHOULD
GO TO YOUR SISTER'S.
727
00:37:32,820 --> 00:37:35,290
I'M GONNA LIE BACK DOWN.
728
00:37:36,720 --> 00:37:37,880
O.K.
729
00:37:41,190 --> 00:37:43,960
I'LL LET YOU KNOW
WHAT HAPPENS.
730
00:37:43,990 --> 00:37:44,890
O.K.
731
00:38:00,410 --> 00:38:02,450
THAT'S THE OTHER ONE.
THAT'S TITO.
732
00:38:02,480 --> 00:38:04,290
SAY THE NUMBER.
733
00:38:04,310 --> 00:38:06,140
NUMBER 2.
YOU GOT THEM BOTH.
734
00:38:06,180 --> 00:38:07,810
ALL BUT NUMBER 2 GO.
735
00:38:07,850 --> 00:38:10,150
ALL RIGHT.
EVERYBODY ELSE,
COME ON.
736
00:38:10,180 --> 00:38:11,450
LET'S GO.
737
00:38:11,480 --> 00:38:13,550
WHAT WILL YOU DO
TO HIM?
738
00:38:13,590 --> 00:38:15,000
I'LL CHARGE HIM
WITH MURDER.
739
00:38:15,020 --> 00:38:17,650
CAN'T YOU MESS HIM UP
OR SOMETHING?
740
00:38:17,690 --> 00:38:19,660
CAN I TALK TO YOU, JOHN?
741
00:38:19,690 --> 00:38:20,960
SURE.
742
00:38:20,990 --> 00:38:22,290
WHEN YOU'RE DONE
WITH MARTINEZ,
743
00:38:22,330 --> 00:38:23,360
I NEED YOU
IN MY OFFICE.
744
00:38:24,650 --> 00:38:26,050
IS MY MONEY COMING?
745
00:38:26,070 --> 00:38:27,360
IT'S ON ITS WAY.
746
00:38:32,440 --> 00:38:33,840
WHAT'S GOING ON?
747
00:38:33,870 --> 00:38:35,540
IT'S ABOUT
THIS GUY'S MONEY.
748
00:38:35,570 --> 00:38:37,670
500 NOW, 500 AFTER
THE GRAND JURY,
749
00:38:37,710 --> 00:38:39,180
1,000
AFTER THE TRIAL.
750
00:38:39,210 --> 00:38:41,340
I'D LIKE TO GET SANDY
A DEUCE.
751
00:38:41,380 --> 00:38:42,950
BETWEEN HER
AND THE BOYFRIEND.
752
00:38:42,980 --> 00:38:45,080
CAN'T GIVE IT
TO HER, HUH?
753
00:38:45,110 --> 00:38:46,410
NO.
HE MADE THE I. D.,
754
00:38:46,450 --> 00:38:48,710
SO THEY'LL
WANT HIM IN COURT.
755
00:38:48,750 --> 00:38:51,280
WELL, SHE DID GIVE UP
THAT TITO'S NAME.
756
00:38:51,320 --> 00:38:52,880
WHAT'S GOING ON, JAMES?
757
00:38:52,920 --> 00:38:55,520
SHE'S TALKING ABOUT
GETTING AWAY FROM THIS GUY,
758
00:38:55,560 --> 00:38:57,530
GOING TO HER SISTER'S.
759
00:38:57,560 --> 00:38:59,860
MAYBE SHE'D
USE THE MONEY TO COP,
760
00:38:59,890 --> 00:39:02,530
BUT I'D LIKE
TO MAKE IT BUS FARE.
761
00:39:02,560 --> 00:39:03,800
GET IT FROM HIM.
762
00:39:03,830 --> 00:39:06,300
I HAVE TO GET DUANE
TO GIVE IT UP?
763
00:39:06,330 --> 00:39:07,370
O.K.
764
00:39:07,400 --> 00:39:08,700
ALL RIGHT. THANKS.
765
00:39:08,740 --> 00:39:09,740
O.K.
766
00:39:26,820 --> 00:39:29,650
YEAH. COME ON IN.
767
00:39:29,690 --> 00:39:31,490
UH... CLOSE THE DOOR.
768
00:39:44,940 --> 00:39:47,650
YOU'RE TRANSFERRED
TO BOROUGH DISPATCH
DUTY, JOHN.
769
00:39:47,670 --> 00:39:49,170
STEADY DAY TOUR.
770
00:39:49,210 --> 00:39:50,950
EFFECTIVE TOMORROW.
771
00:39:54,480 --> 00:39:57,680
I WISH I HAD
A WAY TO REACH OUT,
772
00:39:57,720 --> 00:40:00,060
BUT I DON'T HAVE
THE JUICE TO HELP YOU.
773
00:40:02,320 --> 00:40:03,920
THINK IT'S JUST HAVERILL?
774
00:40:03,950 --> 00:40:06,690
NO. IT'S GOT TO GO
PAST HIM.
775
00:40:06,720 --> 00:40:08,590
HE DOESN'T
HAVE THE GUTS
776
00:40:08,630 --> 00:40:10,330
TO DO IT ON HIS OWN.
777
00:40:15,530 --> 00:40:18,460
TAKE A MINUTE. I'M
GONNA GET SOME COFFEE.
778
00:40:18,500 --> 00:40:20,200
NO. IT'S O. K.
779
00:40:24,670 --> 00:40:27,170
YOU'VE BEEN
A GREAT COP FOR ME.
780
00:40:32,980 --> 00:40:33,950
THANKS.
781
00:40:33,980 --> 00:40:35,510
I'M SORRY.
782
00:40:57,400 --> 00:40:58,700
WHAT'S GOING ON?
783
00:41:02,910 --> 00:41:03,940
TRANSFERRED.
784
00:41:07,510 --> 00:41:09,410
RADIO DISPATCH
DOWN AT THE BOROUGH.
785
00:41:12,550 --> 00:41:14,680
SAME SHIFT
HE PUTS A KNIFE
IN YOUR BACK,
786
00:41:14,720 --> 00:41:17,320
HE'S UP HERE
ON A CASE YOU CLEARED.
787
00:41:17,360 --> 00:41:19,070
LET ME TALK
TO THIS ASSHOLE.
788
00:41:19,090 --> 00:41:20,520
ANDY‐‐
789
00:41:20,560 --> 00:41:21,890
SIGN ALL THREE
DOCUMENTS.
790
00:41:21,930 --> 00:41:23,840
O.K.
791
00:41:23,860 --> 00:41:25,930
WHAT ARE MY LIMITS
ON SPENDING THIS?
792
00:41:25,960 --> 00:41:27,760
YOUR GOOD SENSE.
793
00:41:27,800 --> 00:41:29,500
I NEED TO TALK TO YOU.
794
00:41:29,530 --> 00:41:30,900
WHAT IS IT,
SIPOWICZ?
795
00:41:30,940 --> 00:41:32,040
WHAT DO YOU THINK?
796
00:41:36,570 --> 00:41:38,340
KELLY'S TRANSFER'S
A SETTLED MATTER.
797
00:41:38,380 --> 00:41:39,720
I THINK MAYBE
YOU'RE FORGETTING
798
00:41:39,740 --> 00:41:42,340
I SAW YOU WALK
FROM THE DiSICO HIT.
799
00:41:42,380 --> 00:41:44,340
YOU THINK I WAS
WALKING AROUND
800
00:41:44,380 --> 00:41:47,280
WAITING FOR YOU
TO DROP THAT SAFE
ON MY HEAD?
801
00:41:47,320 --> 00:41:49,690
I WENT ON RECORD
WITH THE APPROPRIATE
PARTIES
802
00:41:49,720 --> 00:41:52,290
AS TO WHAT HAPPENED
AT THAT INCIDENT.
803
00:41:52,320 --> 00:41:54,450
I'M OFF THE HOOK,
SIPOWICZ.
804
00:41:54,490 --> 00:41:56,890
YOU WANT TO CALL
DOWNTOWN ABOUT IT?
805
00:41:56,930 --> 00:41:58,230
WE GOT FREE PHONES.
806
00:42:00,130 --> 00:42:02,560
THOSE PEOPLE THAT TOOK YOU
OFF THE HOOK,
807
00:42:02,600 --> 00:42:04,960
THOSE ARE THE PEOPLE
THAT WANT KELLY?
808
00:42:05,000 --> 00:42:06,370
HE LIED AT TRIAL.
809
00:42:06,400 --> 00:42:07,530
EVERYBODY LIES AT TRIALS.
810
00:42:07,570 --> 00:42:09,100
HE EMBARRASSED
THE JOB.
811
00:42:09,140 --> 00:42:10,250
HE EMBARRASSED THE JOB?
812
00:42:12,840 --> 00:42:15,610
AND PISS RUNS UPHILL,
RIGHT, CAPTAIN?
813
00:42:15,640 --> 00:42:17,740
AND YOU'RE A STAND‐UP GUY.
814
00:42:23,080 --> 00:42:24,780
WHERE'S MY OTHER 200?
815
00:42:24,820 --> 00:42:26,420
SANDY GETS THAT.
816
00:42:26,450 --> 00:42:27,990
I'LL TAKE CARE OF SANDY.
817
00:42:28,020 --> 00:42:29,290
THAT $500 WAS FOR ME.
818
00:42:29,320 --> 00:42:30,920
HEY, LOWER YOUR VOICE.
819
00:42:30,960 --> 00:42:32,260
COME OVER HERE, DUANE.
820
00:42:35,530 --> 00:42:38,130
IF SANDY WANTS
TO SEE YOU TOMORROW,
821
00:42:38,170 --> 00:42:40,910
SHE CAN PUT HER 200
WITH YOUR 300.
822
00:42:40,930 --> 00:42:42,270
LEAVE HER ALONE TONIGHT.
823
00:42:42,300 --> 00:42:43,930
YOU TRYING
TO BREAK US UP?
824
00:42:45,200 --> 00:42:46,800
LISTEN TO ME, DUANE.
825
00:42:46,840 --> 00:42:49,240
YOU MAKE A STINK
ABOUT THIS MONEY,
826
00:42:49,280 --> 00:42:51,620
AND WHEN I CHECK YOU
INTO THAT MOTEL,
827
00:42:51,640 --> 00:42:53,940
I'LL LOCK THE DOOR
AND KICK YOUR ASS.
828
00:42:58,720 --> 00:43:00,960
I ASKED YOU
NOT TO DO THAT.
829
00:43:00,990 --> 00:43:02,430
THEY'RE SCREWING YOU.
830
00:43:02,450 --> 00:43:04,590
I KNOW THAT.
THEY GET MY BADGE,
831
00:43:04,620 --> 00:43:06,020
BUT I DON'T BEG.
832
00:43:06,060 --> 00:43:07,790
WHAT SHOULD I DO?
833
00:43:07,830 --> 00:43:09,030
RIDE IT OUT.
834
00:43:09,060 --> 00:43:10,460
THEY WILL
FIND SOMETHING.
835
00:43:10,500 --> 00:43:12,700
THEY CAN'T
FIND THEIR HEADS
UP THEIR ASSES.
836
00:43:12,730 --> 00:43:15,330
LOOK HOW HARD THEY'RE
TRYING TO NAIL ME.
837
00:43:15,370 --> 00:43:17,180
THEY WILL FIND SOMETHING,
838
00:43:17,200 --> 00:43:19,500
AND I AM NOT ANSWERING
PHONES UNTIL THEY DO.
839
00:43:25,680 --> 00:43:27,380
AH, JOHN‐‐
840
00:43:34,020 --> 00:43:35,490
YOU KNOW I'M RIGHT.
841
00:43:42,660 --> 00:43:46,630
I THOUGHT I'D BE 65
WHEN I LEFT THIS JOB,
842
00:43:46,660 --> 00:43:49,530
KICKING AND SCREAMING
FOR THAT AGE WAIVER.
843
00:43:58,170 --> 00:43:59,540
THANKS, BUDDY.
844
00:44:01,110 --> 00:44:02,570
BACK AT YOU.
845
00:44:06,510 --> 00:44:09,750
TELL FANCY I'LL CLEAN OUT
THE LOCKER LATER, O. K.?
846
00:44:26,700 --> 00:44:28,230
HEY.
HEY.
847
00:44:28,270 --> 00:44:31,180
THANKS FOR THAT ADVICE.
HE GAVE THE MONEY UP.
848
00:44:31,200 --> 00:44:33,100
SHE'S GOING
TO A SEPARATE MOTEL.
849
00:44:33,140 --> 00:44:36,040
GOOD. LISTEN, JAMES,
I'M LEAVING THE JOB.
850
00:44:37,140 --> 00:44:38,540
WHAT DO YOU MEAN?
851
00:44:38,580 --> 00:44:40,370
THEY'RE PUTTING ME
ON BOROUGH DISPATCH
852
00:44:40,400 --> 00:44:41,360
TILL THEY
GET RID OF ME.
853
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
DON'T LEAVE, MAN.
DON'T QUIT, JOHN.
854
00:44:43,630 --> 00:44:45,720
LISTEN, JAMES,
YOU'RE GONNA BE O. K.
855
00:44:45,750 --> 00:44:47,980
JUST KEEP DOING
WHAT WE TALK ABOUT.
856
00:44:48,020 --> 00:44:49,720
O.K.?
857
00:44:49,750 --> 00:44:51,980
YEAH.
858
00:44:52,020 --> 00:44:53,990
I CAN STILL
CALL YOU, THOUGH.
859
00:44:54,020 --> 00:44:55,560
YOU BETTER BELIEVE IT.
860
00:44:55,580 --> 00:44:56,380
O.K.
861
00:44:58,250 --> 00:45:01,750
ALL RIGHT. I GOT TO TAKE
THIS GIRL HER MONEY NOW.
862
00:45:03,050 --> 00:45:04,450
I'LL SEE YOU.
863
00:45:04,480 --> 00:45:05,150
YEAH.
864
00:45:15,220 --> 00:45:16,390
HEY.
865
00:45:16,420 --> 00:45:20,390
UH, HOWIE HORNBECK'S
WIFE'S ON LINE 2.
866
00:45:20,420 --> 00:45:21,790
WHAT
WILL YOU TELL HER?
867
00:45:21,820 --> 00:45:23,320
I'LL TAKE CARE OF IT.
868
00:45:32,750 --> 00:45:34,110
GOOD NIGHT, SARGE.
869
00:45:34,150 --> 00:45:35,550
GOOD NIGHT, KELLY.
58412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.