Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,096
Thank you. Both of you.
2
00:00:09,139 --> 00:00:10,880
Well, I am actually here
to surprise my girlfriend.
3
00:00:10,923 --> 00:00:14,101
-She's not here.
-What, did the Rebuild U.S.
group move on already?
4
00:00:14,144 --> 00:00:16,929
Ain't nobody been up here
to help us rebuild.
5
00:00:16,973 --> 00:00:18,018
Federal agents!
6
00:00:18,061 --> 00:00:19,758
Federal agents!
7
00:00:20,803 --> 00:00:22,196
CALLEN: I don't know if
this is about me
8
00:00:22,239 --> 00:00:23,936
or Hetty or someone else
entirely, but someone
9
00:00:23,980 --> 00:00:27,027
has convinced them that
I'm working as a double agent.
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,158
Back the hell off
and stop following me.
11
00:00:29,159 --> 00:00:31,074
We weren't following you.
12
00:00:37,298 --> 00:00:39,343
Okay.
13
00:00:43,086 --> 00:00:45,567
You think these movie star
houses are legit?
14
00:00:45,610 --> 00:00:47,482
Oh, they have
crime scenes, too.
15
00:00:47,525 --> 00:00:49,223
There's a murder house
right up the street.
16
00:00:49,266 --> 00:00:50,702
We should go check it out.
17
00:00:50,746 --> 00:00:52,139
Maybe later.
18
00:00:52,182 --> 00:00:53,923
Hey, you know
Griffith J. Griffith,
19
00:00:53,966 --> 00:00:55,229
the guy the park's
named after?
20
00:00:55,272 --> 00:00:57,970
He shot his wife.
I did not.
21
00:00:58,014 --> 00:01:01,235
Yeah, in the head. She lost
an eye, disfigured for life.
22
00:01:01,278 --> 00:01:03,237
He serves two years in jail,
23
00:01:03,280 --> 00:01:05,543
gives the city a bunch
of land and money,
24
00:01:05,587 --> 00:01:07,110
everybody forgets.
25
00:01:07,154 --> 00:01:08,416
How American.
26
00:01:08,459 --> 00:01:10,418
:
Yeah.
27
00:01:10,461 --> 00:01:11,941
Uh, what's he doing?
28
00:01:11,984 --> 00:01:14,639
Same thing he's been doing
for the past 30 minutes.
29
00:01:14,683 --> 00:01:16,728
Oh.
30
00:01:16,772 --> 00:01:18,208
There's a Halal Guys
up the street.
31
00:01:18,252 --> 00:01:21,124
You hungry?
I'm hungry, man.
32
00:01:21,168 --> 00:01:23,431
He's not going anywhere.
33
00:01:25,650 --> 00:01:28,305
-Be quick.
-Ah.
34
00:01:28,349 --> 00:01:30,351
Okay.
35
00:01:37,314 --> 00:01:39,142
Ah, damn it.
36
00:01:58,988 --> 00:02:01,164
CALLEN:
Not so fast.
37
00:02:03,166 --> 00:02:05,037
Don't even think about it.
38
00:02:09,607 --> 00:02:10,782
I warned you.
39
00:02:36,112 --> 00:02:38,332
CALLEN:
So let's try this again.
40
00:02:38,375 --> 00:02:39,594
Your name is?
41
00:02:39,637 --> 00:02:41,422
Maksim Myshkin.
42
00:02:41,465 --> 00:02:42,771
And you are from?
43
00:02:42,814 --> 00:02:44,425
I told you already.
44
00:02:47,384 --> 00:02:51,214
Sevastopol,
where I work for Cherneft,
45
00:02:51,258 --> 00:02:55,523
which is an oil extraction
company, where I'm an engineer.
46
00:02:55,566 --> 00:02:56,567
Electrical?
47
00:02:56,611 --> 00:02:59,179
No, mechanical.
48
00:02:59,222 --> 00:03:01,833
None of this has changed
since the last time you asked.
49
00:03:01,877 --> 00:03:05,228
My mistake.
And you are here on vacation?
50
00:03:05,272 --> 00:03:09,624
The Black Sea may be a tourist
destination for Russians,
51
00:03:09,667 --> 00:03:12,801
but I'm sure you agree
it pales to your beaches here.
52
00:03:12,844 --> 00:03:14,585
On that, we can agree.
53
00:03:14,629 --> 00:03:17,719
So if you were here to look
at the beaches, why exactly
54
00:03:17,762 --> 00:03:19,329
were you and your buddy
tailing me all morning?
55
00:03:19,373 --> 00:03:21,723
I swear, we weren't.
56
00:03:21,766 --> 00:03:24,682
Forgive me. I am not familiar
with the city.
57
00:03:24,726 --> 00:03:26,380
It's easy to get lost.
58
00:03:26,423 --> 00:03:30,558
We were merely minding our own
business, taking in the sights.
59
00:03:30,601 --> 00:03:34,388
I'm sorry. What sights exactly
were you trying to take in
60
00:03:34,431 --> 00:03:36,172
when you chased me
into a dead-end alley?
61
00:03:36,216 --> 00:03:39,349
You disappeared, and I feared
you were in trouble.
62
00:03:39,393 --> 00:03:41,699
It may sound silly, but
63
00:03:41,743 --> 00:03:43,353
I thought you might
be getting mugged,
64
00:03:43,397 --> 00:03:47,270
and I could play the hero,
come to your rescue.
65
00:03:47,314 --> 00:03:48,924
Maybe a little silly, yes.
66
00:03:48,967 --> 00:03:50,491
Um...
67
00:03:50,534 --> 00:03:53,189
Okay, well, let's, uh...
let's just start over again.
68
00:03:57,976 --> 00:03:59,935
You sure about this?
69
00:03:59,978 --> 00:04:01,937
Don't tell me you're
afraid of needles.
70
00:04:01,980 --> 00:04:03,243
I thought Hetty
got you over that.
71
00:04:03,286 --> 00:04:04,548
No, I know I put on
a brave face
72
00:04:04,592 --> 00:04:06,376
so you'd fall in love
with me instead of Danno.
73
00:04:06,420 --> 00:04:07,725
That's
your brave face?
74
00:04:07,769 --> 00:04:08,900
That was it.
That's all I had.
75
00:04:10,119 --> 00:04:12,556
Well, the needle's not going
into you.
76
00:04:12,600 --> 00:04:14,210
It's going into me.
77
00:04:14,254 --> 00:04:16,647
Yeah, but that's actually worse.
Got to do something I hate. No.
78
00:04:16,691 --> 00:04:18,562
That I loathe
to someone that I love?
79
00:04:18,606 --> 00:04:20,956
It's like hypodermic hypocrisy.
80
00:04:20,999 --> 00:04:23,567
Yeah, well, Dr. Renner said
that having a partner help out
81
00:04:23,611 --> 00:04:25,265
with this is a great way...
82
00:04:25,308 --> 00:04:28,050
For hormone therapy to be
a team process, yeah, I know.
83
00:04:28,093 --> 00:04:29,356
I definitely remember. I just...
84
00:04:29,399 --> 00:04:30,922
I don't think
the doctor was aware
85
00:04:30,966 --> 00:04:32,489
of how big this needle is.
86
00:04:32,533 --> 00:04:35,057
This big?
This... huge.
87
00:04:35,100 --> 00:04:36,580
This baby needle? Have you
seen the epidural needles?
88
00:04:36,624 --> 00:04:38,016
Oh, why would you...?
Oh, my gosh, they're so big.
89
00:04:38,060 --> 00:04:39,366
-Baby, stop talking.
-No, listen.
90
00:04:39,409 --> 00:04:40,671
They go right into the
spine.
91
00:04:40,715 --> 00:04:41,672
Okay, babe. Shh. Focus.
92
00:04:41,716 --> 00:04:43,152
I am focused. I'm just... I...
93
00:04:43,195 --> 00:04:45,328
You know how much
I don't want to do anything
94
00:04:45,372 --> 00:04:47,112
that causes you pain,
like, ever.
95
00:04:47,156 --> 00:04:49,419
Honey, listen.
96
00:04:49,463 --> 00:04:53,423
You cannot think of this as
something that causes me pain.
97
00:04:53,467 --> 00:04:55,773
You have to think
of this as you
98
00:04:55,817 --> 00:04:58,950
helping us, hopefully,
have a child.
99
00:04:58,994 --> 00:05:02,127
Okay, you know that I love you
no matter what, right?
100
00:05:02,171 --> 00:05:05,305
Which means that I am going
to embrace any and everything
101
00:05:05,348 --> 00:05:06,915
that is out of our control.
102
00:05:06,958 --> 00:05:10,614
But this I do have control over,
103
00:05:10,658 --> 00:05:12,355
and I'm a little worried
I'm gonna mess it up
104
00:05:12,399 --> 00:05:14,183
'cause I get fainty
around needles.
105
00:05:14,226 --> 00:05:17,229
Right. Said by the guy
who slayed students half his age
106
00:05:17,273 --> 00:05:19,623
at FLETC to become the oldest
107
00:05:19,667 --> 00:05:22,713
new investigator
in NCIS history.
108
00:05:22,757 --> 00:05:24,411
The oldest?
The oldest.
109
00:05:24,454 --> 00:05:25,803
But also, the sexiest.
110
00:05:25,847 --> 00:05:27,631
It's definitely true.
Mm-hmm.
111
00:05:27,675 --> 00:05:28,850
Hey?
Yeah?
112
00:05:28,893 --> 00:05:30,417
-Hey.
-Huh?
113
00:05:30,460 --> 00:05:31,679
Do you trust me?
114
00:05:31,722 --> 00:05:33,768
You know I do.
115
00:05:35,378 --> 00:05:37,554
Okay, you take that.
I got this bad boy.
116
00:05:37,598 --> 00:05:39,164
I can do this all day.
Where do you want it?
117
00:05:39,208 --> 00:05:41,515
Show me where you want it.
Show me where you want it.
118
00:05:41,558 --> 00:05:44,605
All right, just, uh,
take a deep breath and relax.
119
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
I am relaxed.
120
00:05:46,084 --> 00:05:47,434
That was more for me.
121
00:05:47,477 --> 00:05:51,220
Okay, ready in three,
and two and one... and a half.
122
00:05:51,263 --> 00:05:52,874
One and one quarter,
one and...
123
00:05:52,917 --> 00:05:54,179
Deeks!
124
00:05:54,223 --> 00:05:56,138
Okay, it's in. Now, boy,
I got to do the plunger.
125
00:05:56,181 --> 00:05:57,487
I got to do the plunger part.
Hold on.
126
00:05:57,531 --> 00:06:00,403
Oh, my God, it's in your body.
127
00:06:00,447 --> 00:06:02,187
It's out. I'm done. I'm done.
128
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
It's... Aah!
129
00:06:05,930 --> 00:06:07,367
How was that?
130
00:06:07,410 --> 00:06:08,542
Barely hurt.
131
00:06:08,585 --> 00:06:10,848
Oh, you are a liar.
That was horrible.
132
00:06:10,892 --> 00:06:12,328
That was worse than I thought
it was...
133
00:06:12,372 --> 00:06:13,721
What the heck, dude.
134
00:06:13,764 --> 00:06:15,331
Oh, gonna take it.
I'm gonna pass out.
135
00:06:15,375 --> 00:06:17,507
Hey.
Huh?
136
00:06:17,551 --> 00:06:20,641
I'm really glad that was you.
137
00:06:20,684 --> 00:06:22,164
I'm always glad it's you.
138
00:06:24,862 --> 00:06:27,212
God. Bad timing.
Can only be Ops
139
00:06:27,256 --> 00:06:30,085
'cause no one else
is that horrible.
140
00:06:30,128 --> 00:06:32,043
Do you think
it was Hetty?
141
00:06:32,087 --> 00:06:33,480
Way to go, champ.
142
00:06:33,523 --> 00:06:35,569
Yeah, I did really good.
I'm gonna go take a nap.
143
00:06:38,310 --> 00:06:40,095
SAM:
There you are.
144
00:06:42,271 --> 00:06:44,578
Had to come up for air.
145
00:06:44,621 --> 00:06:48,756
Things were getting a little...
cramped.
146
00:06:48,799 --> 00:06:50,497
Well, breakfast is ready.
147
00:06:50,540 --> 00:06:52,542
It's one of the perks of
life aboard the Michelle.
148
00:06:52,586 --> 00:06:54,283
You get Michelle's
famous French toast.
149
00:06:54,326 --> 00:06:57,852
You know you don't have to cook
for me every day, right?
150
00:06:57,895 --> 00:06:59,419
I know the mess hall food
isn't pretty.
151
00:06:59,462 --> 00:07:01,029
I figured you'd like
something real to eat.
152
00:07:01,072 --> 00:07:03,292
Well, I happen to like
the mess hall food.
153
00:07:03,335 --> 00:07:05,599
And I didn't ask you
to pull me out of school
154
00:07:05,642 --> 00:07:08,645
so you could try to buy me off
with Mom's French toast.
155
00:07:08,689 --> 00:07:10,212
You know how many favors
I had to call in
156
00:07:10,255 --> 00:07:11,300
to get you cleared for this?
157
00:07:11,343 --> 00:07:13,694
And I didn't pull you
out of anything.
158
00:07:13,737 --> 00:07:15,043
You're still
159
00:07:15,086 --> 00:07:16,653
taking your classes remotely
while you're here.
160
00:07:16,697 --> 00:07:18,002
You are doing that, right?
161
00:07:18,046 --> 00:07:21,353
Of course,
but this is my final semester.
162
00:07:21,397 --> 00:07:23,791
I should be spending these last
few months with my classmates,
163
00:07:23,834 --> 00:07:29,144
not here, on a boat smaller than
my dorm, bunking with my dad.
164
00:07:29,187 --> 00:07:31,494
Come on. I'm a good roommate.
165
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
You sing in the shower.
166
00:07:33,583 --> 00:07:36,151
-So what's wrong with my singing?
-It's loud,
167
00:07:36,194 --> 00:07:38,588
but not as loud as your snoring,
which puts Otis to shame.
168
00:07:38,632 --> 00:07:39,937
That's just hurtful.
169
00:07:41,635 --> 00:07:43,680
You can't keep me
cooped up here forever.
170
00:07:43,724 --> 00:07:45,900
It's not forever.
171
00:07:45,943 --> 00:07:47,728
Just until things blow over.
172
00:07:47,771 --> 00:07:50,470
And when will that be?
173
00:07:50,513 --> 00:07:52,602
I'm not quitting
Students for Humanity,
174
00:07:52,646 --> 00:07:54,604
and I'm just guessing,
175
00:07:54,648 --> 00:07:57,215
but these country's issues
aren't gonna be over today,
176
00:07:57,259 --> 00:07:58,826
or tomorrow,
177
00:07:58,869 --> 00:08:01,611
or even in
this decade.
178
00:08:01,655 --> 00:08:04,571
I think
what you're doing is amazing.
179
00:08:04,614 --> 00:08:06,529
And to say I'm incredibly proud
of you
180
00:08:06,573 --> 00:08:08,270
would be an understatement.
181
00:08:08,313 --> 00:08:10,272
But?
182
00:08:10,315 --> 00:08:13,623
I'm still worried
that even if it's good trouble,
183
00:08:13,667 --> 00:08:16,539
you could jeopardize
your standing at Annapolis.
184
00:08:16,583 --> 00:08:19,499
Well, what if
it isn't a problem?
185
00:08:19,542 --> 00:08:21,544
Maybe I've
been exploring
186
00:08:21,588 --> 00:08:23,372
other options.
187
00:08:26,549 --> 00:08:28,638
We've both been through a lot
over the past few weeks.
188
00:08:28,682 --> 00:08:31,249
I don't think now is the time
to make rash decisions.
189
00:08:31,293 --> 00:08:33,251
It's not a rash decision.
190
00:08:33,295 --> 00:08:35,340
I've been thinking about this
191
00:08:35,384 --> 00:08:37,255
since before
the school year started.
192
00:08:37,299 --> 00:08:38,648
So you feel like
there's so much
193
00:08:38,692 --> 00:08:41,521
in the world
that needs to change?
194
00:08:42,957 --> 00:08:45,786
Annapolis could be part
of that change.
195
00:08:47,614 --> 00:08:49,529
I mean, they already are.
196
00:08:49,572 --> 00:08:51,922
You see who they named
a new brigade commander?
197
00:08:51,966 --> 00:08:54,969
Sydney Barber, the first
Black female in the role.
198
00:08:55,012 --> 00:08:56,448
Yeah, I heard.
199
00:08:56,492 --> 00:08:59,887
All I'm saying is, you could
do so much good there.
200
00:09:02,411 --> 00:09:04,848
Annapolis was always your dream,
right, or is that not the case?
201
00:09:04,892 --> 00:09:05,936
Dreams change, Dad.
202
00:09:09,636 --> 00:09:12,682
Yeah, okay.
203
00:09:12,726 --> 00:09:14,902
This isn't over, all right?
204
00:09:14,945 --> 00:09:18,166
Until I come back-- rule 29.
205
00:09:19,210 --> 00:09:21,952
No unauthorized excursions.
206
00:09:21,996 --> 00:09:24,259
I'm not going
anywhere.
207
00:09:24,302 --> 00:09:26,566
CALLEN:
What about his claim
208
00:09:26,609 --> 00:09:27,654
that he works for Cherneft?
209
00:09:27,697 --> 00:09:30,004
Again,
his credentials seem legit.
210
00:09:30,047 --> 00:09:32,963
I mean, if this is backstopping,
this is next level.
211
00:09:33,007 --> 00:09:35,009
Likely state sponsored.
212
00:09:35,052 --> 00:09:37,664
Well, Cherneft is state-run,
so it's not out of the question.
213
00:09:37,707 --> 00:09:39,013
But to what end?
214
00:09:39,056 --> 00:09:40,536
I don't know,
but it's starting to seem
215
00:09:40,580 --> 00:09:41,972
like Carlson was
telling the truth
216
00:09:42,016 --> 00:09:44,409
when she said DOJ weren't
the ones trailing me.
217
00:09:44,453 --> 00:09:45,846
Still, despite our doubts,
218
00:09:45,889 --> 00:09:47,630
we don't have anything
to hold him on.
219
00:09:47,674 --> 00:09:49,545
Well, he's not gonna talk
anyway,
220
00:09:49,589 --> 00:09:51,329
so, it's better to cut him
loose, see where he goes.
221
00:09:51,373 --> 00:09:52,896
I'll drop him off. Why don't
you have Rountree meet me
222
00:09:52,940 --> 00:09:54,115
so he can pick up his tail?
223
00:09:54,158 --> 00:09:55,420
Copy that.
224
00:09:58,119 --> 00:10:00,861
Hey. Any developments
with Callen's tail?
225
00:10:00,904 --> 00:10:03,994
Not yet, but, uh,
what's up with your alert?
226
00:10:04,038 --> 00:10:06,214
Oh, strange
things are afoot.
227
00:10:06,257 --> 00:10:08,390
I received this rather
concerning e-mail
228
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
from Hetty this morning.
229
00:10:09,783 --> 00:10:11,393
"Listen, I really need you
230
00:10:11,436 --> 00:10:13,134
"to pick up some things
for the party.
231
00:10:13,177 --> 00:10:15,005
"The store on Route 40
should have everything,
232
00:10:15,049 --> 00:10:17,312
"and it's open 24 hours.
233
00:10:17,355 --> 00:10:20,228
"I left a list in the bottom
left drawer of my desk,
234
00:10:20,271 --> 00:10:22,926
"but do make sure
you get 25 buns,
235
00:10:22,970 --> 00:10:25,886
four pounds of ground
beef, 15 eggs..."
236
00:10:25,929 --> 00:10:28,410
Okay, obviously, this
is a code of some sort?
237
00:10:28,453 --> 00:10:32,066
That's not what's concerning me.
It's the ending.
238
00:10:32,109 --> 00:10:33,937
"The guests are
arriving today and liable
239
00:10:33,981 --> 00:10:36,244
"to be irritated
when they get here.
240
00:10:36,287 --> 00:10:37,941
"If the table isn't set,
241
00:10:37,985 --> 00:10:40,857
the family will pay
a terrible price."
242
00:10:40,901 --> 00:10:42,598
The family.
243
00:10:42,642 --> 00:10:44,252
This sounds like she's
244
00:10:44,295 --> 00:10:46,254
warning about a
-threat to the team.
-Mm-hmm.
245
00:10:46,297 --> 00:10:48,256
You think it's related to
what's going on with Callen?
246
00:10:48,299 --> 00:10:50,432
It's very possible.
247
00:10:50,475 --> 00:10:53,304
One thing
she's made clear:
248
00:10:53,348 --> 00:10:55,567
whatever this threat is,
249
00:10:55,611 --> 00:10:58,048
it's going down today.
250
00:11:06,100 --> 00:11:08,406
DEEKS:
So, either you're right
and that's a code,
251
00:11:08,450 --> 00:11:09,538
or we better hope
252
00:11:09,581 --> 00:11:11,018
that NCIS
has a Costco card.
253
00:11:11,061 --> 00:11:14,021
But why would she send us
a message like this?
254
00:11:14,064 --> 00:11:15,326
I mean,
she's been able to communicate
255
00:11:15,370 --> 00:11:16,937
through safer routes before.
256
00:11:16,980 --> 00:11:18,416
Maybe she had no other choice,
257
00:11:18,460 --> 00:11:20,114
couldn't get
to a secure line in time.
258
00:11:21,115 --> 00:11:23,204
This was the only thing I found
259
00:11:23,247 --> 00:11:24,727
in the bottom left drawer
of Hetty's desk,
260
00:11:24,771 --> 00:11:27,034
a book of poetry
-by Emily Dickinson.
-Hmm.
261
00:11:27,077 --> 00:11:29,689
Wait. Poems were used
to encode messages
262
00:11:29,732 --> 00:11:31,255
in the second
World War, right?
263
00:11:31,299 --> 00:11:34,084
That they were. So if that's
her encryption source,
264
00:11:34,128 --> 00:11:36,304
then these first numbers
should point to the key.
265
00:11:36,347 --> 00:11:38,915
Okay. Route 40.
266
00:11:38,959 --> 00:11:40,090
Try page 40.
267
00:11:43,050 --> 00:11:44,704
"We never know
how high we are
268
00:11:44,747 --> 00:11:46,096
"till we are called
to rise,
269
00:11:46,140 --> 00:11:48,055
"and then,
if we are true to plan,
270
00:11:48,098 --> 00:11:50,100
our statures
touch the skies."
271
00:11:50,144 --> 00:11:52,320
NELL:
Okay, so, "24 hours"
would translate
272
00:11:52,363 --> 00:11:53,756
to the 24th word
273
00:11:53,800 --> 00:11:55,627
of the poem on that page.
274
00:11:55,671 --> 00:11:57,760
Which is "touch."
275
00:11:57,804 --> 00:11:59,153
NELL:
Okay.
276
00:11:59,196 --> 00:12:01,764
Well, it is
a short code, so...
277
00:12:01,808 --> 00:12:03,766
First step would
be to rearrange
278
00:12:03,810 --> 00:12:06,421
the letters of the key
in alphabetical order.
279
00:12:06,464 --> 00:12:10,294
Now, the remaining numbers
also represent
280
00:12:10,338 --> 00:12:12,079
letters, as well,
so we order them
281
00:12:12,122 --> 00:12:14,298
in accordance
with the key.
282
00:12:14,342 --> 00:12:18,433
We convert them
to their respective letters.
283
00:12:18,476 --> 00:12:20,087
Ydodb Rosit?
284
00:12:20,130 --> 00:12:22,916
That scoundrel is back in town?
He didn't call me.
285
00:12:22,959 --> 00:12:25,745
Patience, young Padawan.
It's still scrambled.
286
00:12:25,788 --> 00:12:28,878
But if we revert the key
287
00:12:28,922 --> 00:12:31,098
back to its
original spelling,
288
00:12:31,141 --> 00:12:32,795
we get...
289
00:12:32,839 --> 00:12:35,667
KENSI:
We get... We get dobyd istro.
290
00:12:35,711 --> 00:12:37,060
Doby Distribution?
Is that a company?
291
00:12:37,104 --> 00:12:39,802
NELL:
Yeah, and it looks
like they have
292
00:12:39,846 --> 00:12:41,151
land in East L.A.
293
00:12:41,195 --> 00:12:42,892
-Address is in our phone?
-Yeah.
294
00:12:42,936 --> 00:12:45,634
Sam's still in the car. I'll
-reroute him to meet you. Yep.
-Great.
295
00:12:45,677 --> 00:12:46,809
Cloak and dagger. I like it.
296
00:12:46,853 --> 00:12:48,289
I just hope this isn't
a laser mission.
297
00:12:48,332 --> 00:12:50,030
A what? I'm sorry,
what's that?
298
00:12:50,073 --> 00:12:52,119
A laser mission? It's a movie
that, despite its title,
299
00:12:52,162 --> 00:12:53,468
disappointingly had
no actual lasers,
300
00:12:53,511 --> 00:12:54,817
so I'm trying
to make it into a thing.
301
00:12:54,861 --> 00:12:56,253
Like, "I hope this isn't
a wild-goose chase"
302
00:12:56,297 --> 00:12:57,646
but cooler.
Sorry.
303
00:12:57,689 --> 00:12:59,169
Hold on a second.
Ooh.
Sorry.
304
00:12:59,213 --> 00:13:01,128
Hey.
305
00:13:01,171 --> 00:13:04,131
-You okay?
-Yeah. Just, um...
306
00:13:05,915 --> 00:13:08,222
Sorry, I'm just feeling
-really dizzy all of a sudden.
-All right.
307
00:13:08,265 --> 00:13:10,311
Let's, um,
-let's just go sit down.
-Uh, yeah.
308
00:13:10,354 --> 00:13:12,095
-Yeah.
-You're okay.
309
00:13:12,139 --> 00:13:15,011
You're good.
Let's just take a seat.
310
00:13:15,055 --> 00:13:16,317
Nice and easy.
311
00:13:16,360 --> 00:13:18,841
And I will grab you a water.
312
00:13:18,885 --> 00:13:21,844
Uh, with the injections, there
could be possible side effects.
313
00:13:21,888 --> 00:13:23,977
Yeah. We don't have time
for side effects.
314
00:13:24,020 --> 00:13:27,545
Listen, I'm-I'm sure
that this is nothing,
315
00:13:27,589 --> 00:13:29,896
but the doctor did say
that there's
316
00:13:29,939 --> 00:13:32,942
a small percentage of people
that have a serious reaction,
317
00:13:32,986 --> 00:13:34,857
so maybe you should,
318
00:13:34,901 --> 00:13:37,425
you know, work the
case from here.
319
00:13:37,468 --> 00:13:39,949
-Mm.
-Just in case.
320
00:13:39,993 --> 00:13:41,690
-That's not gonna happen. Okay?
-Okay.
321
00:13:41,733 --> 00:13:43,866
I just need, um,
-I just need a sec.
-Okay.
322
00:13:43,910 --> 00:13:45,563
You all right?
323
00:13:47,522 --> 00:13:49,306
Uh, no.
324
00:13:49,350 --> 00:13:51,352
Hey. No.
325
00:13:51,395 --> 00:13:53,876
We cannot risk you getting
hit with a wave of this
326
00:13:53,920 --> 00:13:55,225
while you're in the field.
327
00:13:55,269 --> 00:13:57,488
Do you know how
dangerous that would be?
328
00:13:59,229 --> 00:14:01,362
And I'm sure that your body
329
00:14:01,405 --> 00:14:03,103
is just adjusting
to the hormones,
330
00:14:03,146 --> 00:14:04,844
and I'm sure that it's fine.
331
00:14:04,887 --> 00:14:08,499
And I'm sure
that you're fine. Hey.
332
00:14:08,543 --> 00:14:11,111
But we need to play it safe
until we know what's going on.
333
00:14:11,154 --> 00:14:13,200
I just want you
to be healthy.
334
00:14:14,592 --> 00:14:15,898
Do you trust me?
335
00:14:15,942 --> 00:14:17,552
I trust you.
336
00:14:17,595 --> 00:14:19,162
I just want you to be safe.
337
00:14:21,425 --> 00:14:22,905
Just keep me updated, okay?
338
00:14:22,949 --> 00:14:24,472
I'm only a phone call away.
339
00:14:24,515 --> 00:14:27,040
As am I.
340
00:14:27,083 --> 00:14:28,432
I love you.
341
00:14:30,391 --> 00:14:32,088
I love you.
342
00:14:33,524 --> 00:14:35,222
It's gonna be fine, I promise.
343
00:14:51,107 --> 00:14:52,892
You're free to go.
344
00:14:54,894 --> 00:14:56,417
I see you following me again,
345
00:14:56,460 --> 00:14:58,201
the next car you ride
in the back of,
346
00:14:58,245 --> 00:14:59,594
it's not gonna be this nice.
347
00:14:59,637 --> 00:15:02,423
I'm very sorry
for the confusion.
348
00:15:03,467 --> 00:15:05,165
ROUNTREE:
I got him.
349
00:15:05,208 --> 00:15:06,993
Keep your distance.
350
00:15:07,036 --> 00:15:08,951
He's gonna be on high alert now.
351
00:15:08,995 --> 00:15:10,561
Copy that.
352
00:15:20,789 --> 00:15:22,138
What up? What's wrong?
353
00:15:24,097 --> 00:15:25,837
Pray you never have kids.
354
00:15:27,839 --> 00:15:29,232
Kam and I got into it
this morning
355
00:15:29,276 --> 00:15:30,407
and now she's breaking
the rules again
356
00:15:30,451 --> 00:15:32,148
and not returning
my text messages.
357
00:15:33,541 --> 00:15:34,977
I'm sure she's fine.
358
00:15:35,021 --> 00:15:36,457
Oh, I know she's fine.
359
00:15:36,500 --> 00:15:39,634
Motion detectors are going off,
so she's on the boat.
360
00:15:39,677 --> 00:15:41,984
She's just not talking to me.
361
00:15:42,028 --> 00:15:45,205
Well, with Big Father watching,
what do you expect?
362
00:15:46,510 --> 00:15:48,034
Hetty went to great lengths
to get us here.
363
00:15:48,077 --> 00:15:49,557
Do we even know
what we're looking for?
364
00:15:49,600 --> 00:15:52,038
I honestly have no idea.
365
00:15:52,081 --> 00:15:53,778
But for a distributing company,
366
00:15:53,822 --> 00:15:56,825
they don't seem to be
doing much distributing.
367
00:15:56,868 --> 00:15:59,915
I haven't seen a single employee
since I arrived.
368
00:15:59,959 --> 00:16:02,222
I don't see any signs
of a main office.
369
00:16:04,267 --> 00:16:06,835
It's a big lot. Let's split up,
cover more ground.
370
00:16:06,878 --> 00:16:09,359
All right, as long
as you promise to text.
371
00:16:12,014 --> 00:16:13,929
Hey. Change of plans.
372
00:16:13,973 --> 00:16:16,279
Oh, I know.
Deeks told me about your back.
373
00:16:16,323 --> 00:16:18,238
Um...
374
00:16:18,281 --> 00:16:19,761
That you threw it out
this morning?
375
00:16:19,804 --> 00:16:22,590
Yes. Old injury.
376
00:16:22,633 --> 00:16:26,724
So, um, do we have anything
on Doby Distribution?
377
00:16:26,768 --> 00:16:28,509
No, not yet.
378
00:16:28,552 --> 00:16:31,251
I mean, they have, like,
zero online presence.
379
00:16:31,294 --> 00:16:33,601
No official website
or social media.
380
00:16:33,644 --> 00:16:34,819
And their ownership
traces through
381
00:16:34,863 --> 00:16:36,821
a series of shell companies.
382
00:16:36,865 --> 00:16:38,693
I could use some help
sifting through them.
383
00:16:38,736 --> 00:16:40,521
Yeah. Sure.
384
00:16:48,529 --> 00:16:50,009
Hey, Rountree?
385
00:16:50,052 --> 00:16:51,880
What's the update on Maksim?
386
00:16:51,923 --> 00:16:53,925
Man, this guy is killing me, G.
387
00:16:53,969 --> 00:16:55,623
He hasn't left the area.
388
00:16:56,928 --> 00:16:58,321
He's, like, on
his fourth cup coffee, too.
389
00:16:58,365 --> 00:16:59,975
Must have a bladder of steel.
390
00:17:00,019 --> 00:17:01,498
He hasn't gone
to the bathroom yet.
391
00:17:01,542 --> 00:17:03,196
All right, he hasn't
made you, has he?
392
00:17:03,239 --> 00:17:05,546
Come on, G. Of course not.
393
00:17:10,072 --> 00:17:13,554
Oh. I might have something here.
394
00:17:13,597 --> 00:17:17,166
Looks like he's getting into the
SUV that you saw this morning.
395
00:17:17,210 --> 00:17:19,038
All right, stay with him.
396
00:17:19,081 --> 00:17:20,169
Will do.
397
00:17:21,562 --> 00:17:22,737
Hey, Nell?
398
00:17:22,780 --> 00:17:23,738
You don't have an update
399
00:17:23,781 --> 00:17:25,131
on Captain Gonchgarov, do you?
400
00:17:25,174 --> 00:17:28,786
Uh, he's still in bad shape,
not out of the coma yet,
401
00:17:28,830 --> 00:17:30,745
and there haven't been
any further sightings
402
00:17:30,788 --> 00:17:32,964
of Zasha Gagarin
since she poisoned him.
403
00:17:33,008 --> 00:17:34,314
Why? What's up?
404
00:17:34,357 --> 00:17:36,098
Not much. That's the problem.
405
00:17:36,142 --> 00:17:37,926
All my Russian contacts
are dead ends,
406
00:17:37,969 --> 00:17:39,580
and I can't get ahold of Arkady.
407
00:17:39,623 --> 00:17:40,929
Hetty's code hasn't turned up
408
00:17:40,972 --> 00:17:42,322
any Russian connections yet,
either,
409
00:17:42,365 --> 00:17:45,629
so could be completely separate
from your tail.
410
00:17:45,673 --> 00:17:47,240
Yeah, well, either way,
it's starting to feel
411
00:17:47,283 --> 00:17:48,893
like we're being obstructed.
412
00:17:48,937 --> 00:17:51,940
Russia might be spooked
we're circling their mole,
413
00:17:51,983 --> 00:17:53,811
now they're pulling
their pieces back?
414
00:17:54,812 --> 00:17:56,466
Or we've overplayed our hand.
415
00:17:58,468 --> 00:18:00,122
Still nothing over here. You?
416
00:18:00,166 --> 00:18:03,125
Nada. Man,
this place is deserted.
417
00:18:03,169 --> 00:18:05,475
So, what happened?
Kam break curfew?
418
00:18:05,519 --> 00:18:09,131
She said she didn't want
to go to Annapolis anymore.
419
00:18:09,175 --> 00:18:11,394
Whoa.
420
00:18:11,438 --> 00:18:13,092
Wow. That's, uh...
421
00:18:13,135 --> 00:18:14,745
It's huge.
422
00:18:14,789 --> 00:18:16,921
Makes me feel like I don't
even know who she is anymore.
423
00:18:16,965 --> 00:18:18,445
So what are you gonna do?
424
00:18:18,488 --> 00:18:20,142
Not sure.
425
00:18:22,188 --> 00:18:24,320
I don't want her
to throw this opportunity away.
426
00:18:24,364 --> 00:18:26,453
It's all she's ever
dreamed of, you know?
427
00:18:26,496 --> 00:18:27,671
You know what?
Let me tell you a story
428
00:18:27,715 --> 00:18:29,369
of my buddy Darrel Donkins.
429
00:18:29,412 --> 00:18:31,284
Deeks, you really don't have ...
the Donkins family's known
430
00:18:31,327 --> 00:18:34,243
far and wide because their, uh,
the dad-- Darrel's dad--
431
00:18:34,287 --> 00:18:35,984
owns the biggest
auto dealership in Reseda.
432
00:18:36,027 --> 00:18:37,638
They had these
amazing commercials.
433
00:18:37,681 --> 00:18:39,553
He'd say, :
"There ain't no beatin'
434
00:18:39,596 --> 00:18:41,250
a Donkin's deal. Hi-yah!"
435
00:18:41,294 --> 00:18:43,383
Okay, could you fast-forward
to the point?
436
00:18:43,426 --> 00:18:45,776
: So my buddy
Darrel, right, heir apparent,
437
00:18:45,820 --> 00:18:47,387
being groomed to take over
the family throne,
438
00:18:47,430 --> 00:18:48,953
one day he wakes up and he says,
439
00:18:48,997 --> 00:18:50,564
"I don't want to run
an auto dealership,
440
00:18:50,607 --> 00:18:52,087
I want to go into zoology."
441
00:18:52,131 --> 00:18:53,828
"Zoology?" His parents
freak out, they're not pleased.
442
00:18:53,871 --> 00:18:56,483
More importantly,
they don't accept it.
443
00:18:56,526 --> 00:18:58,180
Deeks, there's a big difference
between inheriting
444
00:18:58,224 --> 00:19:01,096
an auto dealership in Reseda
and getting into Annapolis.
445
00:19:01,140 --> 00:19:02,793
Yeah, no, of course,
and I'm sure Kam's interests
446
00:19:02,837 --> 00:19:04,143
are different than zoology.
447
00:19:04,186 --> 00:19:06,667
My point is that Kam and Darrel
share one thing,
448
00:19:06,710 --> 00:19:08,843
and that is passion
for something else, right?
449
00:19:08,886 --> 00:19:12,847
'Cause push came to shove,
and Darrel chose zoology.
450
00:19:12,890 --> 00:19:15,197
Last time I heard,
he moved out to Sacramento
451
00:19:15,241 --> 00:19:17,068
and ran a reptile zoo
outside of the city,
452
00:19:17,112 --> 00:19:18,940
and by all accounts
he's very happy.
453
00:19:18,983 --> 00:19:20,159
So it all worked out?
454
00:19:20,202 --> 00:19:21,812
Well, not exactly,
455
00:19:21,856 --> 00:19:24,641
because Darrel's parents
never accepted it.
456
00:19:24,685 --> 00:19:28,079
And when he moved up there,
they stopped talking to him.
457
00:19:28,123 --> 00:19:30,517
Listen, I-I know that
you feel like
458
00:19:30,560 --> 00:19:32,214
you don't know
who Kam is right now,
459
00:19:32,258 --> 00:19:34,869
but I guess what I'm pitching
is this...
460
00:19:34,912 --> 00:19:38,525
this is the opportunity
to get to know her, right?
461
00:19:38,568 --> 00:19:40,657
A-And, and the real her.
462
00:19:40,701 --> 00:19:44,357
I don't know how long
that window's gonna be open.
463
00:19:44,400 --> 00:19:46,054
You know, Deeks,
I never would've thought this
464
00:19:46,097 --> 00:19:47,838
when we first met,
465
00:19:47,882 --> 00:19:49,927
but someday you're gonna
make a great father.
466
00:19:51,277 --> 00:19:52,365
Thanks, man.
467
00:19:53,714 --> 00:19:54,541
You hear that?
468
00:19:54,584 --> 00:19:55,585
Gunshots. Moving.
469
00:20:07,902 --> 00:20:09,512
Got two bodies.
470
00:20:11,949 --> 00:20:14,909
Looks like Hetty's party
got started without us.
471
00:20:14,952 --> 00:20:16,824
Yes, it does.
472
00:20:27,051 --> 00:20:28,357
Uh, neither victim have I.D.s.
473
00:20:28,401 --> 00:20:31,230
Last photo coming to you now.
Thank you, Fatima.
474
00:20:32,622 --> 00:20:35,146
All right, Ops is gonna run
facial rec. LAPD's en route.
475
00:20:35,190 --> 00:20:38,062
Yeah. This one's armed, too.
476
00:20:41,022 --> 00:20:42,719
He didn't even get a chance
to get his gun out.
477
00:20:42,763 --> 00:20:44,199
Ambush?
478
00:20:45,331 --> 00:20:46,723
That's what I'm thinking.
479
00:20:52,990 --> 00:20:54,514
Got some brass here.
480
00:20:56,298 --> 00:20:57,604
I got a blood trail.
481
00:20:58,605 --> 00:21:00,084
Looks like
the shooters
482
00:21:00,128 --> 00:21:01,260
may not have gotten away
unscathed.
483
00:21:06,787 --> 00:21:08,832
SAM:
Blood trail stops here.
484
00:21:08,876 --> 00:21:10,921
Must've hopped
in a vehicle.
485
00:21:10,965 --> 00:21:13,489
DEEKS:
I'll have Ops check for GSWs
at local hospitals.
486
00:21:13,533 --> 00:21:15,317
I'll sweep. See if the cameras
caught anybody
487
00:21:15,361 --> 00:21:17,363
-coming or going.
-Got it.
488
00:21:19,887 --> 00:21:21,845
I hear there's a princess
stuck in a castle
489
00:21:21,889 --> 00:21:23,412
somewhere around here.
490
00:21:23,456 --> 00:21:25,762
About yea tall, chestnut eyes,
491
00:21:25,806 --> 00:21:27,286
cutest smile
you ever seen.
492
00:21:27,329 --> 00:21:29,113
Kinda like that one.
493
00:21:29,157 --> 00:21:31,899
Oh. No helpless
princesses over here.
494
00:21:31,942 --> 00:21:33,901
You might want to try the
next slip over. You know ....
495
00:21:33,944 --> 00:21:35,642
Oh, all right then.
Okay, I see you.
496
00:21:35,685 --> 00:21:37,339
You know you're supposed
to ask for permission
497
00:21:37,383 --> 00:21:38,819
before you come on a boat.
498
00:21:40,124 --> 00:21:41,517
Permission to come aboard?
499
00:21:41,561 --> 00:21:43,214
Granted.
500
00:21:44,825 --> 00:21:46,130
Heading somewhere?
501
00:21:46,174 --> 00:21:47,828
That's why
I called you.
502
00:21:47,871 --> 00:21:49,482
I'm going back to the academy.
503
00:21:49,525 --> 00:21:51,135
A prison break of sorts.
504
00:21:51,179 --> 00:21:52,702
I thought
you might want to come with.
505
00:21:52,746 --> 00:21:54,835
Okay. Your dad know
you're going?
506
00:21:55,836 --> 00:21:57,098
He doesn't need to.
507
00:21:58,099 --> 00:22:00,362
He can't keep me
here forever.
508
00:22:00,406 --> 00:22:02,190
Have you tried talking to him?
509
00:22:02,233 --> 00:22:04,801
I told him
about Annapolis today.
510
00:22:04,845 --> 00:22:06,542
'Kay. How'd that go?
511
00:22:06,586 --> 00:22:08,762
About as well
as I figured it would.
512
00:22:08,805 --> 00:22:10,503
Still.
513
00:22:11,765 --> 00:22:13,941
What do you mean?
514
00:22:13,984 --> 00:22:15,595
I thought
you'd have my back on all this.
515
00:22:15,638 --> 00:22:17,597
Look, your dad
will go ballistic
516
00:22:17,640 --> 00:22:18,902
if he comes back
and you're gone.
517
00:22:18,946 --> 00:22:20,469
I'm gonna write him a note.
518
00:22:20,513 --> 00:22:23,211
It's not gonna be
like I just vanished.
519
00:22:23,254 --> 00:22:25,474
Look, I was with him
when he was looking for you.
520
00:22:25,518 --> 00:22:26,823
I may have
only met him once,
521
00:22:26,867 --> 00:22:28,912
under strange
circumstances, but...
522
00:22:28,956 --> 00:22:32,394
it's very clear
he cares about you, so much.
523
00:22:32,438 --> 00:22:33,961
He'll come around.
524
00:22:34,004 --> 00:22:35,789
I'm not so sure.
525
00:22:36,790 --> 00:22:38,487
If there's one thing I know,
526
00:22:38,531 --> 00:22:40,315
it's you know
how to get your point across.
527
00:22:43,013 --> 00:22:44,014
But...
528
00:22:44,058 --> 00:22:45,712
I can't be a part of this.
529
00:22:45,755 --> 00:22:47,496
If you want to go, go,
530
00:22:47,540 --> 00:22:49,498
you have my support,
531
00:22:49,542 --> 00:22:52,936
but... I'll find
my own ride back up north.
532
00:22:53,937 --> 00:22:54,895
Okay?
533
00:22:54,938 --> 00:22:56,984
Call me when you make it.
534
00:23:12,303 --> 00:23:13,870
Callen, Maksim
535
00:23:13,914 --> 00:23:16,264
just arrived at a cabin
in Angeles National Forest.
536
00:23:16,307 --> 00:23:17,700
Are they alone?
537
00:23:17,744 --> 00:23:20,355
No.
538
00:23:20,399 --> 00:23:21,704
I got three other armed guys
539
00:23:21,748 --> 00:23:23,750
and another vehicle on site.
540
00:23:23,793 --> 00:23:25,708
Set up overwatch.
I'll come to you.
541
00:23:25,752 --> 00:23:27,536
All right, let me know
if anybody shows up.
542
00:23:27,580 --> 00:23:29,233
Thanks.
543
00:23:29,277 --> 00:23:31,018
Hey, Kens. What's up?
544
00:23:31,061 --> 00:23:34,543
Hey. Uh, so,
still no gunshot wounds.
545
00:23:34,587 --> 00:23:36,545
I'm thinking maybe
they patched themselves up.
546
00:23:36,589 --> 00:23:39,374
Or maybe they didn't,
and there's a body out there.
547
00:23:39,418 --> 00:23:41,202
Gosh, hopefully not.
548
00:23:41,245 --> 00:23:44,205
Either way, I still have a
few more ERs left to check.
549
00:23:44,248 --> 00:23:46,294
Ooh. God, how's your back?
550
00:23:47,774 --> 00:23:50,254
My back is fine.
551
00:23:50,298 --> 00:23:51,865
I didn't throw
out my back.
552
00:23:51,908 --> 00:23:53,867
Oh. Okay.
553
00:23:53,910 --> 00:23:56,739
Then, uh, what's going on?
554
00:23:56,783 --> 00:24:01,744
Um... today I had
some side effects
555
00:24:01,788 --> 00:24:03,267
because Deeks and I have started
556
00:24:03,311 --> 00:24:05,618
our fertility
hormone treatments.
557
00:24:06,662 --> 00:24:11,058
Kens, that's-that's so exciting.
558
00:24:11,101 --> 00:24:12,451
Uh, I don't know
if it's exciting,
559
00:24:12,494 --> 00:24:15,018
but, um, terrifying, for sure.
560
00:24:15,062 --> 00:24:17,760
No, sure, I-I...
I suppose venturing
561
00:24:17,804 --> 00:24:23,287
into the unknown always is,
but, I mean, how are you doing?
562
00:24:25,115 --> 00:24:27,466
I'm on an emotional
roller-coaster, man.
563
00:24:27,509 --> 00:24:28,815
Yeah.
564
00:24:28,858 --> 00:24:31,078
I'm battling my body
every single day,
565
00:24:31,121 --> 00:24:33,123
and I'm trying not to show it.
566
00:24:33,167 --> 00:24:35,125
Plus we're still trying
to close on the house,
567
00:24:35,169 --> 00:24:36,605
and today I had side effects
that I knew
568
00:24:36,649 --> 00:24:38,433
might be a possibility
but I was really, really,
569
00:24:38,477 --> 00:24:40,217
really, really hoping
that they wouldn't happen.
570
00:24:40,261 --> 00:24:42,306
I haven't even
had any mood swings yet
571
00:24:42,350 --> 00:24:46,267
which are definitely going
to come and somehow,
572
00:24:46,310 --> 00:24:48,225
this is just the beginning.
573
00:24:48,269 --> 00:24:52,578
If there is anyone
who can handle this--
574
00:24:52,621 --> 00:24:57,104
and I mean this-- if there's
anyone out there, it's you.
575
00:24:57,147 --> 00:25:02,544
But if you need anything,
and I'm talking anything,
576
00:25:02,588 --> 00:25:07,027
like pickles, or ice cream,
577
00:25:07,070 --> 00:25:09,986
pickle-flavored ice cream,
578
00:25:10,030 --> 00:25:12,467
call me up.
579
00:25:12,511 --> 00:25:14,034
I'm here for you.
580
00:25:15,035 --> 00:25:16,166
As your
581
00:25:16,210 --> 00:25:17,820
"kind of for now" boss,
582
00:25:17,864 --> 00:25:19,866
but as your always friend.
583
00:25:21,694 --> 00:25:23,173
Thank you.
584
00:25:23,217 --> 00:25:24,740
My girl.
585
00:25:26,046 --> 00:25:27,351
LAPD's working the scene.
586
00:25:27,395 --> 00:25:28,527
Kensi struck out
at the hospitals.
587
00:25:28,570 --> 00:25:29,876
You find anything?
588
00:25:29,919 --> 00:25:32,922
The car they likely arrived in.
No cameras.
589
00:25:32,966 --> 00:25:35,272
Not a single one
in this entire complex.
590
00:25:35,316 --> 00:25:37,361
Which is odd, right?
For a business
591
00:25:37,405 --> 00:25:40,060
that seemingly should have
a plethora of goods on board?
592
00:25:40,103 --> 00:25:41,496
Extremely.
593
00:25:41,540 --> 00:25:43,629
FATIMA:
Guys, I've got some bad news.
594
00:25:43,672 --> 00:25:45,152
I found some anomalies
trying to run
595
00:25:45,195 --> 00:25:47,067
our victims
through the database,
596
00:25:47,110 --> 00:25:50,113
and we just got a FLASH message
on the high side from Langley
597
00:25:50,157 --> 00:25:52,420
telling us that they're
taking over the scene.
598
00:25:52,463 --> 00:25:55,684
Langley? Does that mean
what I think it means?
599
00:25:55,728 --> 00:25:58,208
Our dead bodies could be CIA.
600
00:25:58,252 --> 00:26:00,907
That would fit the pattern
of the data I found.
601
00:26:00,950 --> 00:26:03,387
All right, run it past Sabatino,
see if he can shed some light.
602
00:26:03,431 --> 00:26:05,999
I already did, and he's still
chasing those superbills
603
00:26:06,042 --> 00:26:08,741
and has no knowledge
of what went down here.
604
00:26:08,784 --> 00:26:10,481
Or so he claims.
605
00:26:10,525 --> 00:26:12,745
CIA could be
behind Doby.
606
00:26:12,788 --> 00:26:16,096
They could be using this place
for off-the-books operations.
607
00:26:16,139 --> 00:26:19,099
Which would explain the trail
of shell companies,
608
00:26:19,142 --> 00:26:20,622
and the total lack of cameras.
609
00:26:20,666 --> 00:26:22,624
Plus, CIA involvement--
610
00:26:22,668 --> 00:26:24,800
it's probably why Hetty
contacted us the way she did.
611
00:26:24,844 --> 00:26:27,629
Yeah. The question is,
what is the CIA
612
00:26:27,673 --> 00:26:29,762
working on
that's so important
613
00:26:29,805 --> 00:26:32,460
she would warn us
from halfway around the world?
614
00:26:32,503 --> 00:26:33,679
Hmm?
615
00:26:38,205 --> 00:26:39,815
Area clear?
616
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
Yeah.
617
00:26:41,208 --> 00:26:43,340
They're the only ones
here right now.
618
00:26:43,384 --> 00:26:44,994
I count five so far.
619
00:26:45,038 --> 00:26:46,822
They're all outside.
620
00:26:53,350 --> 00:26:55,048
Hold up,
looks like there's another.
621
00:26:55,091 --> 00:26:56,440
Someone's coming out.
622
00:27:00,619 --> 00:27:02,490
Son of a bitch.
623
00:27:02,533 --> 00:27:04,318
What is it?
624
00:27:04,361 --> 00:27:06,276
Anna.
625
00:27:17,679 --> 00:27:19,507
So we have a mysterious tip
from Hetty,
626
00:27:19,550 --> 00:27:22,510
some sort of botched CIA op,
and now Anna shows up
627
00:27:22,553 --> 00:27:25,078
in our backyard
with a bunch of Russians?
628
00:27:25,121 --> 00:27:27,036
I mean, there's no way
this isn't all connected.
629
00:27:27,080 --> 00:27:28,821
Yeah, well,
the question is how?
630
00:27:28,864 --> 00:27:30,779
I know one way to find out.
631
00:27:30,823 --> 00:27:32,868
What are you gonna do, go up
there and knock on their door?
632
00:27:32,912 --> 00:27:34,217
I'm tired of playing games.
633
00:27:34,261 --> 00:27:35,871
If they wanted to hurt me,
they could've.
634
00:27:35,915 --> 00:27:39,266
Maksim was just
trying to get away.
635
00:27:39,309 --> 00:27:41,790
I'll get the long gun out
just in case.
636
00:27:44,184 --> 00:27:46,142
-How's the vacation going?
-MAKSIM:
Hey, hey, hey.
637
00:27:48,623 --> 00:27:50,016
What are you doing here?
638
00:27:50,059 --> 00:27:52,148
ANNA:
It's okay, Maks.
639
00:27:53,672 --> 00:27:54,847
Come in.
640
00:27:54,890 --> 00:27:56,718
We can talk inside.
641
00:28:06,859 --> 00:28:09,383
They're headed inside, but
I've got a good vantage point.
642
00:28:11,080 --> 00:28:14,605
Great.
The SEAL and the hyphenate.
643
00:28:14,649 --> 00:28:16,999
I should've known your team
would be involved in this mess.
644
00:28:17,043 --> 00:28:19,436
What are you doing here?
I thought the CIA pulled rank.
645
00:28:19,480 --> 00:28:21,264
My task force
pulled rank on them.
646
00:28:21,308 --> 00:28:22,875
-It's my scene now.
-Oh.
647
00:28:22,918 --> 00:28:24,703
In that case,
we have some questions.
648
00:28:24,746 --> 00:28:26,182
DEEKS:
For our after-action report,
649
00:28:26,226 --> 00:28:28,271
because as you know,
we are very detailed,
650
00:28:28,315 --> 00:28:29,664
and very by the book.
651
00:28:30,839 --> 00:28:32,145
In the spirit of interagency
cooperation,
652
00:28:32,188 --> 00:28:33,450
I'll give you 30 seconds,
653
00:28:33,494 --> 00:28:35,061
but speak fast,
you're on the clock.
654
00:28:35,104 --> 00:28:37,411
I shouldn't have to remind you
that the CIA doesn't operate
655
00:28:37,454 --> 00:28:38,804
-on U.S. soil.
-Correction,
656
00:28:38,847 --> 00:28:40,588
the CIA doesn't
conduct intelligence operations
657
00:28:40,631 --> 00:28:41,894
on American citizens.
658
00:28:41,937 --> 00:28:43,765
They very much do
operate on U.S. soil.
659
00:28:43,809 --> 00:28:45,071
So this wasn't an op
targeting an American citizen.
660
00:28:45,114 --> 00:28:47,073
-Good to know.
-Who said this was an op?
661
00:28:47,116 --> 00:28:49,205
Well, if it looks like an op
and smells like an op...
662
00:28:49,249 --> 00:28:51,773
And this is a building owned
by a CIA shell company.
663
00:28:51,817 --> 00:28:53,862
You two have an active
imagination, I'll give you that.
664
00:28:53,906 --> 00:28:56,343
DEEKS:
So the CIA is targeting a
foreign national on U.S. soil.
665
00:28:56,386 --> 00:28:58,606
What's that about? That's,
uh, servicing a dead drop?
666
00:28:58,649 --> 00:28:59,912
Nah. There are easier
ways to do that.
667
00:28:59,955 --> 00:29:01,087
This was off the grid.
668
00:29:01,130 --> 00:29:03,176
Likely an asset who
trusted the CIA.
669
00:29:03,219 --> 00:29:05,265
Someone they worked a while,
maybe even tried to flip.
670
00:29:05,308 --> 00:29:07,963
A defection. Nay, nay, nay,
a defection gone wrong.
671
00:29:08,007 --> 00:29:09,748
So the question is,
who was the defector?
672
00:29:10,792 --> 00:29:11,924
That's my time.
673
00:29:11,967 --> 00:29:12,968
I'm sorry I couldn't
be more help.
674
00:29:13,012 --> 00:29:14,230
Au Contraire, mon ami.
675
00:29:14,274 --> 00:29:16,450
I think you've been
quite helpful.
676
00:29:19,322 --> 00:29:20,933
This really necessary?
677
00:29:20,976 --> 00:29:23,544
I don't know, Callen.
You tell us.
678
00:29:27,330 --> 00:29:28,418
ROUNTREE:
They just took out
679
00:29:28,462 --> 00:29:29,985
Callen's earwig.
680
00:29:32,335 --> 00:29:34,685
Is this one of the units
you built for your charity?
681
00:29:34,729 --> 00:29:36,687
It's not bad.
682
00:29:39,038 --> 00:29:40,474
CALLEN : It's
a little far from Santa Cruz.
683
00:29:40,517 --> 00:29:41,823
I've got ears.
684
00:29:41,867 --> 00:29:43,346
FATIMA:
We're picking it up.
685
00:29:43,390 --> 00:29:47,133
I was just there recently.
I, uh...
686
00:29:47,176 --> 00:29:48,699
Well, I thought
I'd surprise you.
687
00:29:48,743 --> 00:29:51,398
I'm sorry. I can explain.
688
00:29:51,441 --> 00:29:52,529
Please do.
689
00:29:52,573 --> 00:29:54,009
Katya is back.
690
00:29:54,053 --> 00:29:57,578
I got wind she reappeared
a few months ago.
691
00:29:57,621 --> 00:30:00,537
I knew she'd come after me,
so I had to get out of town
692
00:30:00,581 --> 00:30:02,583
until I could assess the danger.
693
00:30:02,626 --> 00:30:04,193
But then the threats
started coming.
694
00:30:05,325 --> 00:30:07,196
Against you, Arkady.
695
00:30:07,240 --> 00:30:10,243
Anna, why wouldn't you call me?
I can help with that.
696
00:30:10,286 --> 00:30:12,811
I knew I had to work
outside the lines,
697
00:30:12,854 --> 00:30:14,856
in ways you couldn't.
698
00:30:14,900 --> 00:30:18,991
Look, Russia wanted to reacquire
their rogue agent,
699
00:30:19,034 --> 00:30:21,994
so I used Arkady's contacts
to join the team
700
00:30:22,037 --> 00:30:24,387
that's hunting her down
to bring her back.
701
00:30:24,431 --> 00:30:25,824
So these guys, they're...
702
00:30:25,867 --> 00:30:27,651
FSB.
703
00:30:27,695 --> 00:30:30,524
I knew you wouldn't
condone it,
704
00:30:30,567 --> 00:30:32,221
but I'm not a government agent
anymore,
705
00:30:32,265 --> 00:30:35,094
and our interests align.
706
00:30:35,137 --> 00:30:38,314
Look, they were the ones
tailing you.
707
00:30:38,358 --> 00:30:39,489
Protecting you.
708
00:30:39,533 --> 00:30:42,188
I don't need protecting.
709
00:30:42,231 --> 00:30:43,406
And it's not just about me.
710
00:30:43,450 --> 00:30:44,712
I haven't been able
to see Alex or Jake
711
00:30:44,755 --> 00:30:46,105
through this whole thing.
712
00:30:46,148 --> 00:30:47,846
That is my family, Anna.
713
00:30:47,889 --> 00:30:50,239
And I had to stay away
from Arkady.
714
00:30:52,198 --> 00:30:55,201
Look, I'm sorry, Callen,
but this was my problem
715
00:30:55,244 --> 00:30:58,857
to solve, and there's nothing
I wouldn't do to keep you safe.
716
00:30:58,900 --> 00:31:01,294
You'd do the same for me,
717
00:31:01,337 --> 00:31:02,991
and you know it.
718
00:31:11,130 --> 00:31:12,783
ANNA:
What's going on?
719
00:31:12,827 --> 00:31:14,742
This make sense
to any of you guys?
720
00:31:14,785 --> 00:31:16,222
Unfortunately, yes.
721
00:31:16,265 --> 00:31:18,311
Katya Miranova,
aka Kate Miller,
722
00:31:18,354 --> 00:31:19,921
was a Russian asset
that Anna was working
723
00:31:19,965 --> 00:31:21,749
while undercover in prison.
724
00:31:21,792 --> 00:31:23,359
After they escaped
to Cuba together,
725
00:31:23,403 --> 00:31:25,231
Katya fell off the radar.
726
00:31:25,274 --> 00:31:28,060
The theory is she fell
from Russia's good graces
727
00:31:28,103 --> 00:31:30,453
after leading an undercover
agent back to them.
728
00:31:30,497 --> 00:31:32,499
Yeah, let's just say
that she's always had
729
00:31:32,542 --> 00:31:34,631
an unhealthy obsession
with Anna.
730
00:31:34,675 --> 00:31:36,590
Yeah, but something's
not adding up here.
731
00:31:36,633 --> 00:31:38,897
I mean, if Katya is here, how
did she get into the country
732
00:31:38,940 --> 00:31:40,159
without us being alerted?
733
00:31:40,202 --> 00:31:42,944
I mean, she's got
to be flagged.
734
00:31:42,988 --> 00:31:45,033
She could have had
help from the CIA.
735
00:31:45,077 --> 00:31:46,469
I mean, think about it.
736
00:31:46,513 --> 00:31:48,950
If that botched CIA op was
a defection gone wrong,
737
00:31:48,994 --> 00:31:51,039
how much you want to bet
Katya was the defector?
738
00:31:51,083 --> 00:31:53,824
Carlson's involvement does
suggest a Russian angle.
739
00:31:53,868 --> 00:31:55,739
She may have played 'em
to get through the door.
740
00:31:55,783 --> 00:31:57,263
ANNA:
You have to trust me.
741
00:31:57,306 --> 00:31:59,961
I'll call you
if anything changes.
742
00:32:00,005 --> 00:32:03,834
It's Arkady. He's not happy
about the extra security.
743
00:32:03,878 --> 00:32:05,924
I don't blame him.
744
00:32:06,968 --> 00:32:09,884
How do you even know
you can trust these guys?
745
00:32:10,885 --> 00:32:13,322
Maksim put the team together.
746
00:32:13,366 --> 00:32:16,891
He and I-- we... have a history.
747
00:32:17,892 --> 00:32:19,546
Professional?
748
00:32:20,547 --> 00:32:22,853
Not entirely.
749
00:32:22,897 --> 00:32:25,160
Look, it was
a long time ago.
750
00:32:26,596 --> 00:32:28,033
It's her.
751
00:32:32,820 --> 00:32:34,778
DISTORTED VOICE:
Hey, love.
752
00:32:34,822 --> 00:32:37,738
Just thought you might like to
know I have something of yours.
753
00:32:37,781 --> 00:32:41,350
I believe you know
CIA Officer Joelle Taylor?
754
00:32:41,394 --> 00:32:45,398
I'll give up her location
in return for you.
755
00:32:45,441 --> 00:32:47,008
But you know the rules.
756
00:32:47,052 --> 00:32:48,401
Oh, and think quick.
757
00:32:48,444 --> 00:32:50,359
She's lost a lot of blood.
758
00:32:50,403 --> 00:32:52,709
I tried to play nurse, but...
759
00:32:52,753 --> 00:32:54,798
you know that was never
my strong suit.
760
00:33:02,067 --> 00:33:05,505
Okay, we have to play along.
At least for now.
761
00:33:05,548 --> 00:33:07,942
Let Katya take me
and track us
762
00:33:07,986 --> 00:33:10,162
until we can get
Joelle to safety.
763
00:33:10,205 --> 00:33:11,902
Then we figure out
an extraction.
764
00:33:11,946 --> 00:33:14,253
Anna, you can't do this.
765
00:33:14,296 --> 00:33:16,255
I can handle Katya.
766
00:33:16,298 --> 00:33:19,780
Besides, what's the alternative?
We abandon Joelle?
767
00:33:24,567 --> 00:33:26,482
I'm not letting you
out of my sight.
768
00:33:26,526 --> 00:33:30,182
Then you stick with Maksim
and follow Katya and I
769
00:33:30,225 --> 00:33:32,053
after she picks me up.
770
00:33:32,097 --> 00:33:33,620
Your team can secure Joelle.
771
00:33:36,144 --> 00:33:37,972
I need my gun and my comm.
772
00:33:47,547 --> 00:33:51,029
Whoa. Maksim just
knocked Callen out.
773
00:33:51,072 --> 00:33:52,508
MAKSIM:
Change of plans.
774
00:33:52,552 --> 00:33:53,814
We have to go now.
775
00:33:53,857 --> 00:33:56,251
No shot.
776
00:34:39,164 --> 00:34:42,428
-You okay?
-Get that.
777
00:34:46,997 --> 00:34:48,477
Where's Anna?
778
00:34:48,521 --> 00:34:50,131
FATIMA:
Kaleidoscope's got them
heading south
779
00:34:50,175 --> 00:34:51,524
past downtown.
780
00:34:51,567 --> 00:34:53,569
Sam, Kensi and Deeks
are scrambling to intercept.
781
00:34:53,613 --> 00:34:55,223
I'll catch up with her.
782
00:34:55,267 --> 00:34:57,356
-Stay here till backup arrives.
-All right.
783
00:34:59,314 --> 00:35:00,489
You okay with this?
784
00:35:00,533 --> 00:35:02,317
Yeah, the symptoms have passed.
785
00:35:02,361 --> 00:35:05,015
You sure?
Nell...
786
00:35:05,059 --> 00:35:07,844
there will definitely be days
where I have to take it easy,
787
00:35:07,888 --> 00:35:10,369
and I promise I will be honest
with you when I have them.
788
00:35:10,412 --> 00:35:12,458
Today, not one of those days.
789
00:35:12,501 --> 00:35:14,808
Well, understood.
790
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
FATIMA:
Looks like they're pulling into
791
00:35:16,201 --> 00:35:18,290
a shipping dock
in the Port of Los Angeles.
792
00:35:18,333 --> 00:35:21,119
A tactical nightmare--
multiple ways in and out,
793
00:35:21,162 --> 00:35:22,555
a lot of blind spots.
794
00:35:22,598 --> 00:35:24,992
SWAT's still 15 out
and running silent code.
795
00:35:25,035 --> 00:35:26,341
All right, keep them back
but ready to
796
00:35:26,385 --> 00:35:28,430
set a perimeter
and seal the streets.
797
00:35:28,474 --> 00:35:30,389
We can't risk spooking Katya.
798
00:35:41,356 --> 00:35:43,010
Let me guess.
799
00:35:43,053 --> 00:35:44,707
Russia doesn't want Katya back
800
00:35:44,751 --> 00:35:47,188
after the defection
fiasco, do they?
801
00:35:47,232 --> 00:35:49,712
We can't risk her falling
into U.S. hands.
802
00:35:49,756 --> 00:35:52,193
New orders are to kill her
on sight.
803
00:35:52,237 --> 00:35:55,196
Even if it also means
killing an innocent woman?
804
00:35:55,240 --> 00:35:58,808
Forgive me if I don't consider
a CIA officer innocent.
805
00:36:05,902 --> 00:36:07,165
Drop your weapons!
806
00:36:07,208 --> 00:36:09,428
I don't think so.
807
00:36:09,471 --> 00:36:10,603
You're outnumbered.
808
00:36:10,646 --> 00:36:12,082
How about now?
809
00:36:26,532 --> 00:36:28,273
Driver's not Katya.
810
00:36:28,316 --> 00:36:30,362
She may be in the back.
Hold your positions.
811
00:36:34,801 --> 00:36:38,196
Anna, go to the car.
812
00:36:38,239 --> 00:36:41,155
You don't have
to do this, Maks.
813
00:36:41,199 --> 00:36:44,419
You made your choice,
I made mine.
814
00:36:49,381 --> 00:36:50,730
I don't like this.
815
00:37:25,460 --> 00:37:27,419
Drop it, Maksim!
816
00:37:27,462 --> 00:37:28,768
All right.
817
00:37:33,251 --> 00:37:35,514
Get out! Out of the van!
818
00:37:35,557 --> 00:37:37,342
On your knees.
819
00:37:37,385 --> 00:37:40,040
Okay. Whoa. I'm just
a rideshare driver, man.
820
00:37:40,083 --> 00:37:42,390
You alone?
Yeah.
821
00:37:45,088 --> 00:37:48,178
-I got no Katya.
-Where's Anna?
822
00:37:51,312 --> 00:37:53,096
I'm all right.
I'm not hit.
823
00:38:02,105 --> 00:38:03,716
Kensi and Deeks are gonna
do a second sweep.
824
00:38:03,759 --> 00:38:05,239
The first one didn't
turn up anything.
825
00:38:05,283 --> 00:38:07,633
Yeah, no sign of Katya
at the LAPD checkpoints either.
826
00:38:07,676 --> 00:38:08,851
They're going
door-to-door now.
827
00:38:08,895 --> 00:38:11,245
Trust me, she was here.
828
00:38:13,421 --> 00:38:15,554
-Everything all right?
-Uh, it's just Kam, you know?
829
00:38:15,597 --> 00:38:18,557
Motion detectors have been
silent all day.
830
00:38:18,600 --> 00:38:21,951
Go. I'll let you know
if there's any developments.
831
00:38:21,995 --> 00:38:23,475
All right. Good man.
832
00:38:27,870 --> 00:38:30,046
Callen...
833
00:38:30,090 --> 00:38:33,006
Look, I know things aren't
okay between us right now...
834
00:38:33,049 --> 00:38:34,399
Let's focus one getting
Joelle back safely,
835
00:38:34,442 --> 00:38:36,052
then we can talk about
you and me.
836
00:38:38,403 --> 00:38:40,318
Don't worry,
I'm not here for you,
837
00:38:40,361 --> 00:38:41,971
but I am gonna need
to question her.
838
00:38:42,015 --> 00:38:43,408
On what grounds?
839
00:38:43,451 --> 00:38:46,367
Oh, I don't know, working
with a Russian operative,
840
00:38:46,411 --> 00:38:48,717
contributing to the death
of two CIA officers,
841
00:38:48,761 --> 00:38:50,545
as well as the kidnapping
of another.
842
00:38:50,589 --> 00:38:54,941
But instead, NCIS joins
your task force.
843
00:38:54,984 --> 00:38:56,725
Why would I let you do that?
844
00:38:56,769 --> 00:38:58,858
Because we have a history
with your suspect.
845
00:38:58,901 --> 00:39:00,294
Katya Miranova.
846
00:39:00,338 --> 00:39:02,470
Look, you cut us in,
we'll tell you what we know.
847
00:39:02,514 --> 00:39:04,603
You can question Anna
as much as you want,
848
00:39:04,646 --> 00:39:07,519
but in exchange,
she stays on our turf.
849
00:39:09,564 --> 00:39:10,957
Deal.
850
00:39:11,000 --> 00:39:15,918
I don't care where we do it,
but I need answers now.
851
00:39:15,962 --> 00:39:17,877
Sorry about this.
852
00:39:22,621 --> 00:39:23,622
SAM:
Kam?!
853
00:39:24,623 --> 00:39:25,798
Kamran!
854
00:39:25,841 --> 00:39:27,843
I'm here, Dad, relax.
855
00:39:27,887 --> 00:39:30,019
I was just taking
the trash out.
856
00:39:30,063 --> 00:39:31,630
I mean, what are the odds
857
00:39:31,673 --> 00:39:33,153
someone tries to
do something again?
858
00:39:33,196 --> 00:39:37,636
Hmm. I'm sorry.
I just, uh, you know,
859
00:39:37,679 --> 00:39:39,377
was thinking maybe
you ran off this morning
860
00:39:39,420 --> 00:39:41,509
after the, you know...
our conversation.
861
00:39:41,553 --> 00:39:44,382
Honestly, I was considering it.
862
00:39:44,425 --> 00:39:46,296
I'm practically
an adult now, Dad.
863
00:39:46,340 --> 00:39:47,994
Yeah, but not yet.
864
00:39:48,037 --> 00:39:51,867
But I'm perfectly capable
-of making my own decisions.
-Mm-hmm.
865
00:39:51,911 --> 00:39:54,522
And I decided to stay
and talk to you.
866
00:39:54,566 --> 00:39:56,785
I appreciate that.
867
00:39:56,829 --> 00:39:59,832
But it's an unforgiving world
out there, Kam.
868
00:39:59,875 --> 00:40:02,835
I know about the challenges
of Annapolis, but...
869
00:40:02,878 --> 00:40:04,619
there's a lot of things
I don't know how
870
00:40:04,663 --> 00:40:06,447
to prepare you for
that your mom would have.
871
00:40:06,491 --> 00:40:11,060
Dad, you and Mom gave me
all the tools I need.
872
00:40:11,104 --> 00:40:15,848
No matter where I end up,
I'll be ready.
873
00:40:15,891 --> 00:40:19,721
But until then, you have to
let me go back to Keating.
874
00:40:19,765 --> 00:40:22,811
I'm assuming you have
some alternative proposals
875
00:40:22,855 --> 00:40:24,247
to Annapolis in mind?
876
00:40:24,291 --> 00:40:25,988
Of course.
Mm.
877
00:40:26,032 --> 00:40:28,121
I'm gonna make Michelle's
famous meat loaf,
878
00:40:28,164 --> 00:40:29,862
and we can
discuss them over.
879
00:40:29,905 --> 00:40:32,299
Okay.
Okay.
880
00:40:32,342 --> 00:40:33,518
Spoken like a true adult.
881
00:40:33,561 --> 00:40:34,519
-Let's do it.
-Mm-hmm.
882
00:40:34,562 --> 00:40:36,521
SAM:
All right.
883
00:40:43,528 --> 00:40:45,530
Call Arkady and tell him
what happened,
884
00:40:45,573 --> 00:40:47,880
and then tell him
to not leave his house.
885
00:40:47,923 --> 00:40:49,708
And, Callen, tell him
I mean it.
886
00:40:49,751 --> 00:40:50,926
Of course.
887
00:40:59,935 --> 00:41:01,546
I'm not interrupting, am I?
888
00:41:01,589 --> 00:41:04,592
As promised,
the room is yours.
889
00:41:14,384 --> 00:41:15,908
CARLSON:
I've heard a lot about you.
890
00:41:15,951 --> 00:41:17,736
ANNA:
I'm sure.
891
00:41:19,041 --> 00:41:21,783
Nell.
Hey.
892
00:41:21,827 --> 00:41:25,265
Officer Harrison,
what-what's going on?
893
00:41:25,308 --> 00:41:28,181
A courier delivered
a package to the LAPD
894
00:41:28,224 --> 00:41:29,443
addressed to you.
895
00:41:29,487 --> 00:41:31,053
HARRISON:
Tests showed no explosive
896
00:41:31,097 --> 00:41:32,402
or biological agents.
897
00:41:32,446 --> 00:41:34,535
Figured it was best
to bring it straight here.
898
00:41:48,810 --> 00:41:51,160
Looks like a burner.
899
00:41:59,734 --> 00:42:01,519
NELL:
Um...
900
00:42:02,607 --> 00:42:05,610
NELL:
Oh, my God.
Is that Jolene's finger?
901
00:42:08,613 --> 00:42:11,964
There is a message
saved to the phone.
902
00:42:12,007 --> 00:42:13,487
Play it.
903
00:42:15,184 --> 00:42:17,752
DISTORTED VOICE:
Now she's losing
even more blood.
904
00:42:17,796 --> 00:42:21,887
Follow the rules, or next time
I'll send something larger.
905
00:42:24,019 --> 00:42:26,892
See you soon.
906
00:42:26,935 --> 00:42:29,503
Captioning sponsored by
CBS
907
00:42:29,547 --> 00:42:31,549
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.