All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E12.Cant.Take.My.Eyes.Off.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,096 Thank you. Both of you. 2 00:00:09,139 --> 00:00:10,880 Well, I am actually here to surprise my girlfriend. 3 00:00:10,923 --> 00:00:14,101 -She's not here. -What, did the Rebuild U.S. group move on already? 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,929 Ain't nobody been up here to help us rebuild. 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,018 Federal agents! 6 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 Federal agents! 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,196 CALLEN: I don't know if this is about me 8 00:00:22,239 --> 00:00:23,936 or Hetty or someone else entirely, but someone 9 00:00:23,980 --> 00:00:27,027 has convinced them that I'm working as a double agent. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,158 Back the hell off and stop following me. 11 00:00:29,159 --> 00:00:31,074 We weren't following you. 12 00:00:37,298 --> 00:00:39,343 Okay. 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,567 You think these movie star houses are legit? 14 00:00:45,610 --> 00:00:47,482 Oh, they have crime scenes, too. 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,223 There's a murder house right up the street. 16 00:00:49,266 --> 00:00:50,702 We should go check it out. 17 00:00:50,746 --> 00:00:52,139 Maybe later. 18 00:00:52,182 --> 00:00:53,923 Hey, you know Griffith J. Griffith, 19 00:00:53,966 --> 00:00:55,229 the guy the park's named after? 20 00:00:55,272 --> 00:00:57,970 He shot his wife. I did not. 21 00:00:58,014 --> 00:01:01,235 Yeah, in the head. She lost an eye, disfigured for life. 22 00:01:01,278 --> 00:01:03,237 He serves two years in jail, 23 00:01:03,280 --> 00:01:05,543 gives the city a bunch of land and money, 24 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 everybody forgets. 25 00:01:07,154 --> 00:01:08,416 How American. 26 00:01:08,459 --> 00:01:10,418 : Yeah. 27 00:01:10,461 --> 00:01:11,941 Uh, what's he doing? 28 00:01:11,984 --> 00:01:14,639 Same thing he's been doing for the past 30 minutes. 29 00:01:14,683 --> 00:01:16,728 Oh. 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,208 There's a Halal Guys up the street. 31 00:01:18,252 --> 00:01:21,124 You hungry? I'm hungry, man. 32 00:01:21,168 --> 00:01:23,431 He's not going anywhere. 33 00:01:25,650 --> 00:01:28,305 -Be quick. -Ah. 34 00:01:28,349 --> 00:01:30,351 Okay. 35 00:01:37,314 --> 00:01:39,142 Ah, damn it. 36 00:01:58,988 --> 00:02:01,164 CALLEN: Not so fast. 37 00:02:03,166 --> 00:02:05,037 Don't even think about it. 38 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 I warned you. 39 00:02:36,112 --> 00:02:38,332 CALLEN: So let's try this again. 40 00:02:38,375 --> 00:02:39,594 Your name is? 41 00:02:39,637 --> 00:02:41,422 Maksim Myshkin. 42 00:02:41,465 --> 00:02:42,771 And you are from? 43 00:02:42,814 --> 00:02:44,425 I told you already. 44 00:02:47,384 --> 00:02:51,214 Sevastopol, where I work for Cherneft, 45 00:02:51,258 --> 00:02:55,523 which is an oil extraction company, where I'm an engineer. 46 00:02:55,566 --> 00:02:56,567 Electrical? 47 00:02:56,611 --> 00:02:59,179 No, mechanical. 48 00:02:59,222 --> 00:03:01,833 None of this has changed since the last time you asked. 49 00:03:01,877 --> 00:03:05,228 My mistake. And you are here on vacation? 50 00:03:05,272 --> 00:03:09,624 The Black Sea may be a tourist destination for Russians, 51 00:03:09,667 --> 00:03:12,801 but I'm sure you agree it pales to your beaches here. 52 00:03:12,844 --> 00:03:14,585 On that, we can agree. 53 00:03:14,629 --> 00:03:17,719 So if you were here to look at the beaches, why exactly 54 00:03:17,762 --> 00:03:19,329 were you and your buddy tailing me all morning? 55 00:03:19,373 --> 00:03:21,723 I swear, we weren't. 56 00:03:21,766 --> 00:03:24,682 Forgive me. I am not familiar with the city. 57 00:03:24,726 --> 00:03:26,380 It's easy to get lost. 58 00:03:26,423 --> 00:03:30,558 We were merely minding our own business, taking in the sights. 59 00:03:30,601 --> 00:03:34,388 I'm sorry. What sights exactly were you trying to take in 60 00:03:34,431 --> 00:03:36,172 when you chased me into a dead-end alley? 61 00:03:36,216 --> 00:03:39,349 You disappeared, and I feared you were in trouble. 62 00:03:39,393 --> 00:03:41,699 It may sound silly, but 63 00:03:41,743 --> 00:03:43,353 I thought you might be getting mugged, 64 00:03:43,397 --> 00:03:47,270 and I could play the hero, come to your rescue. 65 00:03:47,314 --> 00:03:48,924 Maybe a little silly, yes. 66 00:03:48,967 --> 00:03:50,491 Um... 67 00:03:50,534 --> 00:03:53,189 Okay, well, let's, uh... let's just start over again. 68 00:03:57,976 --> 00:03:59,935 You sure about this? 69 00:03:59,978 --> 00:04:01,937 Don't tell me you're afraid of needles. 70 00:04:01,980 --> 00:04:03,243 I thought Hetty got you over that. 71 00:04:03,286 --> 00:04:04,548 No, I know I put on a brave face 72 00:04:04,592 --> 00:04:06,376 so you'd fall in love with me instead of Danno. 73 00:04:06,420 --> 00:04:07,725 That's your brave face? 74 00:04:07,769 --> 00:04:08,900 That was it. That's all I had. 75 00:04:10,119 --> 00:04:12,556 Well, the needle's not going into you. 76 00:04:12,600 --> 00:04:14,210 It's going into me. 77 00:04:14,254 --> 00:04:16,647 Yeah, but that's actually worse. Got to do something I hate. No. 78 00:04:16,691 --> 00:04:18,562 That I loathe to someone that I love? 79 00:04:18,606 --> 00:04:20,956 It's like hypodermic hypocrisy. 80 00:04:20,999 --> 00:04:23,567 Yeah, well, Dr. Renner said that having a partner help out 81 00:04:23,611 --> 00:04:25,265 with this is a great way... 82 00:04:25,308 --> 00:04:28,050 For hormone therapy to be a team process, yeah, I know. 83 00:04:28,093 --> 00:04:29,356 I definitely remember. I just... 84 00:04:29,399 --> 00:04:30,922 I don't think the doctor was aware 85 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 of how big this needle is. 86 00:04:32,533 --> 00:04:35,057 This big? This... huge. 87 00:04:35,100 --> 00:04:36,580 This baby needle? Have you seen the epidural needles? 88 00:04:36,624 --> 00:04:38,016 Oh, why would you...? Oh, my gosh, they're so big. 89 00:04:38,060 --> 00:04:39,366 -Baby, stop talking. -No, listen. 90 00:04:39,409 --> 00:04:40,671 They go right into the spine. 91 00:04:40,715 --> 00:04:41,672 Okay, babe. Shh. Focus. 92 00:04:41,716 --> 00:04:43,152 I am focused. I'm just... I... 93 00:04:43,195 --> 00:04:45,328 You know how much I don't want to do anything 94 00:04:45,372 --> 00:04:47,112 that causes you pain, like, ever. 95 00:04:47,156 --> 00:04:49,419 Honey, listen. 96 00:04:49,463 --> 00:04:53,423 You cannot think of this as something that causes me pain. 97 00:04:53,467 --> 00:04:55,773 You have to think of this as you 98 00:04:55,817 --> 00:04:58,950 helping us, hopefully, have a child. 99 00:04:58,994 --> 00:05:02,127 Okay, you know that I love you no matter what, right? 100 00:05:02,171 --> 00:05:05,305 Which means that I am going to embrace any and everything 101 00:05:05,348 --> 00:05:06,915 that is out of our control. 102 00:05:06,958 --> 00:05:10,614 But this I do have control over, 103 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 and I'm a little worried I'm gonna mess it up 104 00:05:12,399 --> 00:05:14,183 'cause I get fainty around needles. 105 00:05:14,226 --> 00:05:17,229 Right. Said by the guy who slayed students half his age 106 00:05:17,273 --> 00:05:19,623 at FLETC to become the oldest 107 00:05:19,667 --> 00:05:22,713 new investigator in NCIS history. 108 00:05:22,757 --> 00:05:24,411 The oldest? The oldest. 109 00:05:24,454 --> 00:05:25,803 But also, the sexiest. 110 00:05:25,847 --> 00:05:27,631 It's definitely true. Mm-hmm. 111 00:05:27,675 --> 00:05:28,850 Hey? Yeah? 112 00:05:28,893 --> 00:05:30,417 -Hey. -Huh? 113 00:05:30,460 --> 00:05:31,679 Do you trust me? 114 00:05:31,722 --> 00:05:33,768 You know I do. 115 00:05:35,378 --> 00:05:37,554 Okay, you take that. I got this bad boy. 116 00:05:37,598 --> 00:05:39,164 I can do this all day. Where do you want it? 117 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 Show me where you want it. Show me where you want it. 118 00:05:41,558 --> 00:05:44,605 All right, just, uh, take a deep breath and relax. 119 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 I am relaxed. 120 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 That was more for me. 121 00:05:47,477 --> 00:05:51,220 Okay, ready in three, and two and one... and a half. 122 00:05:51,263 --> 00:05:52,874 One and one quarter, one and... 123 00:05:52,917 --> 00:05:54,179 Deeks! 124 00:05:54,223 --> 00:05:56,138 Okay, it's in. Now, boy, I got to do the plunger. 125 00:05:56,181 --> 00:05:57,487 I got to do the plunger part. Hold on. 126 00:05:57,531 --> 00:06:00,403 Oh, my God, it's in your body. 127 00:06:00,447 --> 00:06:02,187 It's out. I'm done. I'm done. 128 00:06:02,231 --> 00:06:03,711 It's... Aah! 129 00:06:05,930 --> 00:06:07,367 How was that? 130 00:06:07,410 --> 00:06:08,542 Barely hurt. 131 00:06:08,585 --> 00:06:10,848 Oh, you are a liar. That was horrible. 132 00:06:10,892 --> 00:06:12,328 That was worse than I thought it was... 133 00:06:12,372 --> 00:06:13,721 What the heck, dude. 134 00:06:13,764 --> 00:06:15,331 Oh, gonna take it. I'm gonna pass out. 135 00:06:15,375 --> 00:06:17,507 Hey. Huh? 136 00:06:17,551 --> 00:06:20,641 I'm really glad that was you. 137 00:06:20,684 --> 00:06:22,164 I'm always glad it's you. 138 00:06:24,862 --> 00:06:27,212 God. Bad timing. Can only be Ops 139 00:06:27,256 --> 00:06:30,085 'cause no one else is that horrible. 140 00:06:30,128 --> 00:06:32,043 Do you think it was Hetty? 141 00:06:32,087 --> 00:06:33,480 Way to go, champ. 142 00:06:33,523 --> 00:06:35,569 Yeah, I did really good. I'm gonna go take a nap. 143 00:06:38,310 --> 00:06:40,095 SAM: There you are. 144 00:06:42,271 --> 00:06:44,578 Had to come up for air. 145 00:06:44,621 --> 00:06:48,756 Things were getting a little... cramped. 146 00:06:48,799 --> 00:06:50,497 Well, breakfast is ready. 147 00:06:50,540 --> 00:06:52,542 It's one of the perks of life aboard the Michelle. 148 00:06:52,586 --> 00:06:54,283 You get Michelle's famous French toast. 149 00:06:54,326 --> 00:06:57,852 You know you don't have to cook for me every day, right? 150 00:06:57,895 --> 00:06:59,419 I know the mess hall food isn't pretty. 151 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 I figured you'd like something real to eat. 152 00:07:01,072 --> 00:07:03,292 Well, I happen to like the mess hall food. 153 00:07:03,335 --> 00:07:05,599 And I didn't ask you to pull me out of school 154 00:07:05,642 --> 00:07:08,645 so you could try to buy me off with Mom's French toast. 155 00:07:08,689 --> 00:07:10,212 You know how many favors I had to call in 156 00:07:10,255 --> 00:07:11,300 to get you cleared for this? 157 00:07:11,343 --> 00:07:13,694 And I didn't pull you out of anything. 158 00:07:13,737 --> 00:07:15,043 You're still 159 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 taking your classes remotely while you're here. 160 00:07:16,697 --> 00:07:18,002 You are doing that, right? 161 00:07:18,046 --> 00:07:21,353 Of course, but this is my final semester. 162 00:07:21,397 --> 00:07:23,791 I should be spending these last few months with my classmates, 163 00:07:23,834 --> 00:07:29,144 not here, on a boat smaller than my dorm, bunking with my dad. 164 00:07:29,187 --> 00:07:31,494 Come on. I'm a good roommate. 165 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 You sing in the shower. 166 00:07:33,583 --> 00:07:36,151 -So what's wrong with my singing? -It's loud, 167 00:07:36,194 --> 00:07:38,588 but not as loud as your snoring, which puts Otis to shame. 168 00:07:38,632 --> 00:07:39,937 That's just hurtful. 169 00:07:41,635 --> 00:07:43,680 You can't keep me cooped up here forever. 170 00:07:43,724 --> 00:07:45,900 It's not forever. 171 00:07:45,943 --> 00:07:47,728 Just until things blow over. 172 00:07:47,771 --> 00:07:50,470 And when will that be? 173 00:07:50,513 --> 00:07:52,602 I'm not quitting Students for Humanity, 174 00:07:52,646 --> 00:07:54,604 and I'm just guessing, 175 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 but these country's issues aren't gonna be over today, 176 00:07:57,259 --> 00:07:58,826 or tomorrow, 177 00:07:58,869 --> 00:08:01,611 or even in this decade. 178 00:08:01,655 --> 00:08:04,571 I think what you're doing is amazing. 179 00:08:04,614 --> 00:08:06,529 And to say I'm incredibly proud of you 180 00:08:06,573 --> 00:08:08,270 would be an understatement. 181 00:08:08,313 --> 00:08:10,272 But? 182 00:08:10,315 --> 00:08:13,623 I'm still worried that even if it's good trouble, 183 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 you could jeopardize your standing at Annapolis. 184 00:08:16,583 --> 00:08:19,499 Well, what if it isn't a problem? 185 00:08:19,542 --> 00:08:21,544 Maybe I've been exploring 186 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 other options. 187 00:08:26,549 --> 00:08:28,638 We've both been through a lot over the past few weeks. 188 00:08:28,682 --> 00:08:31,249 I don't think now is the time to make rash decisions. 189 00:08:31,293 --> 00:08:33,251 It's not a rash decision. 190 00:08:33,295 --> 00:08:35,340 I've been thinking about this 191 00:08:35,384 --> 00:08:37,255 since before the school year started. 192 00:08:37,299 --> 00:08:38,648 So you feel like there's so much 193 00:08:38,692 --> 00:08:41,521 in the world that needs to change? 194 00:08:42,957 --> 00:08:45,786 Annapolis could be part of that change. 195 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 I mean, they already are. 196 00:08:49,572 --> 00:08:51,922 You see who they named a new brigade commander? 197 00:08:51,966 --> 00:08:54,969 Sydney Barber, the first Black female in the role. 198 00:08:55,012 --> 00:08:56,448 Yeah, I heard. 199 00:08:56,492 --> 00:08:59,887 All I'm saying is, you could do so much good there. 200 00:09:02,411 --> 00:09:04,848 Annapolis was always your dream, right, or is that not the case? 201 00:09:04,892 --> 00:09:05,936 Dreams change, Dad. 202 00:09:09,636 --> 00:09:12,682 Yeah, okay. 203 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 This isn't over, all right? 204 00:09:14,945 --> 00:09:18,166 Until I come back-- rule 29. 205 00:09:19,210 --> 00:09:21,952 No unauthorized excursions. 206 00:09:21,996 --> 00:09:24,259 I'm not going anywhere. 207 00:09:24,302 --> 00:09:26,566 CALLEN: What about his claim 208 00:09:26,609 --> 00:09:27,654 that he works for Cherneft? 209 00:09:27,697 --> 00:09:30,004 Again, his credentials seem legit. 210 00:09:30,047 --> 00:09:32,963 I mean, if this is backstopping, this is next level. 211 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 Likely state sponsored. 212 00:09:35,052 --> 00:09:37,664 Well, Cherneft is state-run, so it's not out of the question. 213 00:09:37,707 --> 00:09:39,013 But to what end? 214 00:09:39,056 --> 00:09:40,536 I don't know, but it's starting to seem 215 00:09:40,580 --> 00:09:41,972 like Carlson was telling the truth 216 00:09:42,016 --> 00:09:44,409 when she said DOJ weren't the ones trailing me. 217 00:09:44,453 --> 00:09:45,846 Still, despite our doubts, 218 00:09:45,889 --> 00:09:47,630 we don't have anything to hold him on. 219 00:09:47,674 --> 00:09:49,545 Well, he's not gonna talk anyway, 220 00:09:49,589 --> 00:09:51,329 so, it's better to cut him loose, see where he goes. 221 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 I'll drop him off. Why don't you have Rountree meet me 222 00:09:52,940 --> 00:09:54,115 so he can pick up his tail? 223 00:09:54,158 --> 00:09:55,420 Copy that. 224 00:09:58,119 --> 00:10:00,861 Hey. Any developments with Callen's tail? 225 00:10:00,904 --> 00:10:03,994 Not yet, but, uh, what's up with your alert? 226 00:10:04,038 --> 00:10:06,214 Oh, strange things are afoot. 227 00:10:06,257 --> 00:10:08,390 I received this rather concerning e-mail 228 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 from Hetty this morning. 229 00:10:09,783 --> 00:10:11,393 "Listen, I really need you 230 00:10:11,436 --> 00:10:13,134 "to pick up some things for the party. 231 00:10:13,177 --> 00:10:15,005 "The store on Route 40 should have everything, 232 00:10:15,049 --> 00:10:17,312 "and it's open 24 hours. 233 00:10:17,355 --> 00:10:20,228 "I left a list in the bottom left drawer of my desk, 234 00:10:20,271 --> 00:10:22,926 "but do make sure you get 25 buns, 235 00:10:22,970 --> 00:10:25,886 four pounds of ground beef, 15 eggs..." 236 00:10:25,929 --> 00:10:28,410 Okay, obviously, this is a code of some sort? 237 00:10:28,453 --> 00:10:32,066 That's not what's concerning me. It's the ending. 238 00:10:32,109 --> 00:10:33,937 "The guests are arriving today and liable 239 00:10:33,981 --> 00:10:36,244 "to be irritated when they get here. 240 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 "If the table isn't set, 241 00:10:37,985 --> 00:10:40,857 the family will pay a terrible price." 242 00:10:40,901 --> 00:10:42,598 The family. 243 00:10:42,642 --> 00:10:44,252 This sounds like she's 244 00:10:44,295 --> 00:10:46,254 warning about a -threat to the team. -Mm-hmm. 245 00:10:46,297 --> 00:10:48,256 You think it's related to what's going on with Callen? 246 00:10:48,299 --> 00:10:50,432 It's very possible. 247 00:10:50,475 --> 00:10:53,304 One thing she's made clear: 248 00:10:53,348 --> 00:10:55,567 whatever this threat is, 249 00:10:55,611 --> 00:10:58,048 it's going down today. 250 00:11:06,100 --> 00:11:08,406 DEEKS: So, either you're right and that's a code, 251 00:11:08,450 --> 00:11:09,538 or we better hope 252 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 that NCIS has a Costco card. 253 00:11:11,061 --> 00:11:14,021 But why would she send us a message like this? 254 00:11:14,064 --> 00:11:15,326 I mean, she's been able to communicate 255 00:11:15,370 --> 00:11:16,937 through safer routes before. 256 00:11:16,980 --> 00:11:18,416 Maybe she had no other choice, 257 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 couldn't get to a secure line in time. 258 00:11:21,115 --> 00:11:23,204 This was the only thing I found 259 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 in the bottom left drawer of Hetty's desk, 260 00:11:24,771 --> 00:11:27,034 a book of poetry -by Emily Dickinson. -Hmm. 261 00:11:27,077 --> 00:11:29,689 Wait. Poems were used to encode messages 262 00:11:29,732 --> 00:11:31,255 in the second World War, right? 263 00:11:31,299 --> 00:11:34,084 That they were. So if that's her encryption source, 264 00:11:34,128 --> 00:11:36,304 then these first numbers should point to the key. 265 00:11:36,347 --> 00:11:38,915 Okay. Route 40. 266 00:11:38,959 --> 00:11:40,090 Try page 40. 267 00:11:43,050 --> 00:11:44,704 "We never know how high we are 268 00:11:44,747 --> 00:11:46,096 "till we are called to rise, 269 00:11:46,140 --> 00:11:48,055 "and then, if we are true to plan, 270 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 our statures touch the skies." 271 00:11:50,144 --> 00:11:52,320 NELL: Okay, so, "24 hours" would translate 272 00:11:52,363 --> 00:11:53,756 to the 24th word 273 00:11:53,800 --> 00:11:55,627 of the poem on that page. 274 00:11:55,671 --> 00:11:57,760 Which is "touch." 275 00:11:57,804 --> 00:11:59,153 NELL: Okay. 276 00:11:59,196 --> 00:12:01,764 Well, it is a short code, so... 277 00:12:01,808 --> 00:12:03,766 First step would be to rearrange 278 00:12:03,810 --> 00:12:06,421 the letters of the key in alphabetical order. 279 00:12:06,464 --> 00:12:10,294 Now, the remaining numbers also represent 280 00:12:10,338 --> 00:12:12,079 letters, as well, so we order them 281 00:12:12,122 --> 00:12:14,298 in accordance with the key. 282 00:12:14,342 --> 00:12:18,433 We convert them to their respective letters. 283 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 Ydodb Rosit? 284 00:12:20,130 --> 00:12:22,916 That scoundrel is back in town? He didn't call me. 285 00:12:22,959 --> 00:12:25,745 Patience, young Padawan. It's still scrambled. 286 00:12:25,788 --> 00:12:28,878 But if we revert the key 287 00:12:28,922 --> 00:12:31,098 back to its original spelling, 288 00:12:31,141 --> 00:12:32,795 we get... 289 00:12:32,839 --> 00:12:35,667 KENSI: We get... We get dobyd istro. 290 00:12:35,711 --> 00:12:37,060 Doby Distribution? Is that a company? 291 00:12:37,104 --> 00:12:39,802 NELL: Yeah, and it looks like they have 292 00:12:39,846 --> 00:12:41,151 land in East L.A. 293 00:12:41,195 --> 00:12:42,892 -Address is in our phone? -Yeah. 294 00:12:42,936 --> 00:12:45,634 Sam's still in the car. I'll -reroute him to meet you. Yep. -Great. 295 00:12:45,677 --> 00:12:46,809 Cloak and dagger. I like it. 296 00:12:46,853 --> 00:12:48,289 I just hope this isn't a laser mission. 297 00:12:48,332 --> 00:12:50,030 A what? I'm sorry, what's that? 298 00:12:50,073 --> 00:12:52,119 A laser mission? It's a movie that, despite its title, 299 00:12:52,162 --> 00:12:53,468 disappointingly had no actual lasers, 300 00:12:53,511 --> 00:12:54,817 so I'm trying to make it into a thing. 301 00:12:54,861 --> 00:12:56,253 Like, "I hope this isn't a wild-goose chase" 302 00:12:56,297 --> 00:12:57,646 but cooler. Sorry. 303 00:12:57,689 --> 00:12:59,169 Hold on a second. Ooh. Sorry. 304 00:12:59,213 --> 00:13:01,128 Hey. 305 00:13:01,171 --> 00:13:04,131 -You okay? -Yeah. Just, um... 306 00:13:05,915 --> 00:13:08,222 Sorry, I'm just feeling -really dizzy all of a sudden. -All right. 307 00:13:08,265 --> 00:13:10,311 Let's, um, -let's just go sit down. -Uh, yeah. 308 00:13:10,354 --> 00:13:12,095 -Yeah. -You're okay. 309 00:13:12,139 --> 00:13:15,011 You're good. Let's just take a seat. 310 00:13:15,055 --> 00:13:16,317 Nice and easy. 311 00:13:16,360 --> 00:13:18,841 And I will grab you a water. 312 00:13:18,885 --> 00:13:21,844 Uh, with the injections, there could be possible side effects. 313 00:13:21,888 --> 00:13:23,977 Yeah. We don't have time for side effects. 314 00:13:24,020 --> 00:13:27,545 Listen, I'm-I'm sure that this is nothing, 315 00:13:27,589 --> 00:13:29,896 but the doctor did say that there's 316 00:13:29,939 --> 00:13:32,942 a small percentage of people that have a serious reaction, 317 00:13:32,986 --> 00:13:34,857 so maybe you should, 318 00:13:34,901 --> 00:13:37,425 you know, work the case from here. 319 00:13:37,468 --> 00:13:39,949 -Mm. -Just in case. 320 00:13:39,993 --> 00:13:41,690 -That's not gonna happen. Okay? -Okay. 321 00:13:41,733 --> 00:13:43,866 I just need, um, -I just need a sec. -Okay. 322 00:13:43,910 --> 00:13:45,563 You all right? 323 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 Uh, no. 324 00:13:49,350 --> 00:13:51,352 Hey. No. 325 00:13:51,395 --> 00:13:53,876 We cannot risk you getting hit with a wave of this 326 00:13:53,920 --> 00:13:55,225 while you're in the field. 327 00:13:55,269 --> 00:13:57,488 Do you know how dangerous that would be? 328 00:13:59,229 --> 00:14:01,362 And I'm sure that your body 329 00:14:01,405 --> 00:14:03,103 is just adjusting to the hormones, 330 00:14:03,146 --> 00:14:04,844 and I'm sure that it's fine. 331 00:14:04,887 --> 00:14:08,499 And I'm sure that you're fine. Hey. 332 00:14:08,543 --> 00:14:11,111 But we need to play it safe until we know what's going on. 333 00:14:11,154 --> 00:14:13,200 I just want you to be healthy. 334 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 Do you trust me? 335 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 I trust you. 336 00:14:17,595 --> 00:14:19,162 I just want you to be safe. 337 00:14:21,425 --> 00:14:22,905 Just keep me updated, okay? 338 00:14:22,949 --> 00:14:24,472 I'm only a phone call away. 339 00:14:24,515 --> 00:14:27,040 As am I. 340 00:14:27,083 --> 00:14:28,432 I love you. 341 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 I love you. 342 00:14:33,524 --> 00:14:35,222 It's gonna be fine, I promise. 343 00:14:51,107 --> 00:14:52,892 You're free to go. 344 00:14:54,894 --> 00:14:56,417 I see you following me again, 345 00:14:56,460 --> 00:14:58,201 the next car you ride in the back of, 346 00:14:58,245 --> 00:14:59,594 it's not gonna be this nice. 347 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 I'm very sorry for the confusion. 348 00:15:03,467 --> 00:15:05,165 ROUNTREE: I got him. 349 00:15:05,208 --> 00:15:06,993 Keep your distance. 350 00:15:07,036 --> 00:15:08,951 He's gonna be on high alert now. 351 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 Copy that. 352 00:15:20,789 --> 00:15:22,138 What up? What's wrong? 353 00:15:24,097 --> 00:15:25,837 Pray you never have kids. 354 00:15:27,839 --> 00:15:29,232 Kam and I got into it this morning 355 00:15:29,276 --> 00:15:30,407 and now she's breaking the rules again 356 00:15:30,451 --> 00:15:32,148 and not returning my text messages. 357 00:15:33,541 --> 00:15:34,977 I'm sure she's fine. 358 00:15:35,021 --> 00:15:36,457 Oh, I know she's fine. 359 00:15:36,500 --> 00:15:39,634 Motion detectors are going off, so she's on the boat. 360 00:15:39,677 --> 00:15:41,984 She's just not talking to me. 361 00:15:42,028 --> 00:15:45,205 Well, with Big Father watching, what do you expect? 362 00:15:46,510 --> 00:15:48,034 Hetty went to great lengths to get us here. 363 00:15:48,077 --> 00:15:49,557 Do we even know what we're looking for? 364 00:15:49,600 --> 00:15:52,038 I honestly have no idea. 365 00:15:52,081 --> 00:15:53,778 But for a distributing company, 366 00:15:53,822 --> 00:15:56,825 they don't seem to be doing much distributing. 367 00:15:56,868 --> 00:15:59,915 I haven't seen a single employee since I arrived. 368 00:15:59,959 --> 00:16:02,222 I don't see any signs of a main office. 369 00:16:04,267 --> 00:16:06,835 It's a big lot. Let's split up, cover more ground. 370 00:16:06,878 --> 00:16:09,359 All right, as long as you promise to text. 371 00:16:12,014 --> 00:16:13,929 Hey. Change of plans. 372 00:16:13,973 --> 00:16:16,279 Oh, I know. Deeks told me about your back. 373 00:16:16,323 --> 00:16:18,238 Um... 374 00:16:18,281 --> 00:16:19,761 That you threw it out this morning? 375 00:16:19,804 --> 00:16:22,590 Yes. Old injury. 376 00:16:22,633 --> 00:16:26,724 So, um, do we have anything on Doby Distribution? 377 00:16:26,768 --> 00:16:28,509 No, not yet. 378 00:16:28,552 --> 00:16:31,251 I mean, they have, like, zero online presence. 379 00:16:31,294 --> 00:16:33,601 No official website or social media. 380 00:16:33,644 --> 00:16:34,819 And their ownership traces through 381 00:16:34,863 --> 00:16:36,821 a series of shell companies. 382 00:16:36,865 --> 00:16:38,693 I could use some help sifting through them. 383 00:16:38,736 --> 00:16:40,521 Yeah. Sure. 384 00:16:48,529 --> 00:16:50,009 Hey, Rountree? 385 00:16:50,052 --> 00:16:51,880 What's the update on Maksim? 386 00:16:51,923 --> 00:16:53,925 Man, this guy is killing me, G. 387 00:16:53,969 --> 00:16:55,623 He hasn't left the area. 388 00:16:56,928 --> 00:16:58,321 He's, like, on his fourth cup coffee, too. 389 00:16:58,365 --> 00:16:59,975 Must have a bladder of steel. 390 00:17:00,019 --> 00:17:01,498 He hasn't gone to the bathroom yet. 391 00:17:01,542 --> 00:17:03,196 All right, he hasn't made you, has he? 392 00:17:03,239 --> 00:17:05,546 Come on, G. Of course not. 393 00:17:10,072 --> 00:17:13,554 Oh. I might have something here. 394 00:17:13,597 --> 00:17:17,166 Looks like he's getting into the SUV that you saw this morning. 395 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 All right, stay with him. 396 00:17:19,081 --> 00:17:20,169 Will do. 397 00:17:21,562 --> 00:17:22,737 Hey, Nell? 398 00:17:22,780 --> 00:17:23,738 You don't have an update 399 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 on Captain Gonchgarov, do you? 400 00:17:25,174 --> 00:17:28,786 Uh, he's still in bad shape, not out of the coma yet, 401 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 and there haven't been any further sightings 402 00:17:30,788 --> 00:17:32,964 of Zasha Gagarin since she poisoned him. 403 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 Why? What's up? 404 00:17:34,357 --> 00:17:36,098 Not much. That's the problem. 405 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 All my Russian contacts are dead ends, 406 00:17:37,969 --> 00:17:39,580 and I can't get ahold of Arkady. 407 00:17:39,623 --> 00:17:40,929 Hetty's code hasn't turned up 408 00:17:40,972 --> 00:17:42,322 any Russian connections yet, either, 409 00:17:42,365 --> 00:17:45,629 so could be completely separate from your tail. 410 00:17:45,673 --> 00:17:47,240 Yeah, well, either way, it's starting to feel 411 00:17:47,283 --> 00:17:48,893 like we're being obstructed. 412 00:17:48,937 --> 00:17:51,940 Russia might be spooked we're circling their mole, 413 00:17:51,983 --> 00:17:53,811 now they're pulling their pieces back? 414 00:17:54,812 --> 00:17:56,466 Or we've overplayed our hand. 415 00:17:58,468 --> 00:18:00,122 Still nothing over here. You? 416 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 Nada. Man, this place is deserted. 417 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 So, what happened? Kam break curfew? 418 00:18:05,519 --> 00:18:09,131 She said she didn't want to go to Annapolis anymore. 419 00:18:09,175 --> 00:18:11,394 Whoa. 420 00:18:11,438 --> 00:18:13,092 Wow. That's, uh... 421 00:18:13,135 --> 00:18:14,745 It's huge. 422 00:18:14,789 --> 00:18:16,921 Makes me feel like I don't even know who she is anymore. 423 00:18:16,965 --> 00:18:18,445 So what are you gonna do? 424 00:18:18,488 --> 00:18:20,142 Not sure. 425 00:18:22,188 --> 00:18:24,320 I don't want her to throw this opportunity away. 426 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 It's all she's ever dreamed of, you know? 427 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 You know what? Let me tell you a story 428 00:18:27,715 --> 00:18:29,369 of my buddy Darrel Donkins. 429 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 Deeks, you really don't have ... the Donkins family's known 430 00:18:31,327 --> 00:18:34,243 far and wide because their, uh, the dad-- Darrel's dad-- 431 00:18:34,287 --> 00:18:35,984 owns the biggest auto dealership in Reseda. 432 00:18:36,027 --> 00:18:37,638 They had these amazing commercials. 433 00:18:37,681 --> 00:18:39,553 He'd say, : "There ain't no beatin' 434 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 a Donkin's deal. Hi-yah!" 435 00:18:41,294 --> 00:18:43,383 Okay, could you fast-forward to the point? 436 00:18:43,426 --> 00:18:45,776 : So my buddy Darrel, right, heir apparent, 437 00:18:45,820 --> 00:18:47,387 being groomed to take over the family throne, 438 00:18:47,430 --> 00:18:48,953 one day he wakes up and he says, 439 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 "I don't want to run an auto dealership, 440 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 I want to go into zoology." 441 00:18:52,131 --> 00:18:53,828 "Zoology?" His parents freak out, they're not pleased. 442 00:18:53,871 --> 00:18:56,483 More importantly, they don't accept it. 443 00:18:56,526 --> 00:18:58,180 Deeks, there's a big difference between inheriting 444 00:18:58,224 --> 00:19:01,096 an auto dealership in Reseda and getting into Annapolis. 445 00:19:01,140 --> 00:19:02,793 Yeah, no, of course, and I'm sure Kam's interests 446 00:19:02,837 --> 00:19:04,143 are different than zoology. 447 00:19:04,186 --> 00:19:06,667 My point is that Kam and Darrel share one thing, 448 00:19:06,710 --> 00:19:08,843 and that is passion for something else, right? 449 00:19:08,886 --> 00:19:12,847 'Cause push came to shove, and Darrel chose zoology. 450 00:19:12,890 --> 00:19:15,197 Last time I heard, he moved out to Sacramento 451 00:19:15,241 --> 00:19:17,068 and ran a reptile zoo outside of the city, 452 00:19:17,112 --> 00:19:18,940 and by all accounts he's very happy. 453 00:19:18,983 --> 00:19:20,159 So it all worked out? 454 00:19:20,202 --> 00:19:21,812 Well, not exactly, 455 00:19:21,856 --> 00:19:24,641 because Darrel's parents never accepted it. 456 00:19:24,685 --> 00:19:28,079 And when he moved up there, they stopped talking to him. 457 00:19:28,123 --> 00:19:30,517 Listen, I-I know that you feel like 458 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 you don't know who Kam is right now, 459 00:19:32,258 --> 00:19:34,869 but I guess what I'm pitching is this... 460 00:19:34,912 --> 00:19:38,525 this is the opportunity to get to know her, right? 461 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 A-And, and the real her. 462 00:19:40,701 --> 00:19:44,357 I don't know how long that window's gonna be open. 463 00:19:44,400 --> 00:19:46,054 You know, Deeks, I never would've thought this 464 00:19:46,097 --> 00:19:47,838 when we first met, 465 00:19:47,882 --> 00:19:49,927 but someday you're gonna make a great father. 466 00:19:51,277 --> 00:19:52,365 Thanks, man. 467 00:19:53,714 --> 00:19:54,541 You hear that? 468 00:19:54,584 --> 00:19:55,585 Gunshots. Moving. 469 00:20:07,902 --> 00:20:09,512 Got two bodies. 470 00:20:11,949 --> 00:20:14,909 Looks like Hetty's party got started without us. 471 00:20:14,952 --> 00:20:16,824 Yes, it does. 472 00:20:27,051 --> 00:20:28,357 Uh, neither victim have I.D.s. 473 00:20:28,401 --> 00:20:31,230 Last photo coming to you now. Thank you, Fatima. 474 00:20:32,622 --> 00:20:35,146 All right, Ops is gonna run facial rec. LAPD's en route. 475 00:20:35,190 --> 00:20:38,062 Yeah. This one's armed, too. 476 00:20:41,022 --> 00:20:42,719 He didn't even get a chance to get his gun out. 477 00:20:42,763 --> 00:20:44,199 Ambush? 478 00:20:45,331 --> 00:20:46,723 That's what I'm thinking. 479 00:20:52,990 --> 00:20:54,514 Got some brass here. 480 00:20:56,298 --> 00:20:57,604 I got a blood trail. 481 00:20:58,605 --> 00:21:00,084 Looks like the shooters 482 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 may not have gotten away unscathed. 483 00:21:06,787 --> 00:21:08,832 SAM: Blood trail stops here. 484 00:21:08,876 --> 00:21:10,921 Must've hopped in a vehicle. 485 00:21:10,965 --> 00:21:13,489 DEEKS: I'll have Ops check for GSWs at local hospitals. 486 00:21:13,533 --> 00:21:15,317 I'll sweep. See if the cameras caught anybody 487 00:21:15,361 --> 00:21:17,363 -coming or going. -Got it. 488 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 I hear there's a princess stuck in a castle 489 00:21:21,889 --> 00:21:23,412 somewhere around here. 490 00:21:23,456 --> 00:21:25,762 About yea tall, chestnut eyes, 491 00:21:25,806 --> 00:21:27,286 cutest smile you ever seen. 492 00:21:27,329 --> 00:21:29,113 Kinda like that one. 493 00:21:29,157 --> 00:21:31,899 Oh. No helpless princesses over here. 494 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 You might want to try the next slip over. You know .... 495 00:21:33,944 --> 00:21:35,642 Oh, all right then. Okay, I see you. 496 00:21:35,685 --> 00:21:37,339 You know you're supposed to ask for permission 497 00:21:37,383 --> 00:21:38,819 before you come on a boat. 498 00:21:40,124 --> 00:21:41,517 Permission to come aboard? 499 00:21:41,561 --> 00:21:43,214 Granted. 500 00:21:44,825 --> 00:21:46,130 Heading somewhere? 501 00:21:46,174 --> 00:21:47,828 That's why I called you. 502 00:21:47,871 --> 00:21:49,482 I'm going back to the academy. 503 00:21:49,525 --> 00:21:51,135 A prison break of sorts. 504 00:21:51,179 --> 00:21:52,702 I thought you might want to come with. 505 00:21:52,746 --> 00:21:54,835 Okay. Your dad know you're going? 506 00:21:55,836 --> 00:21:57,098 He doesn't need to. 507 00:21:58,099 --> 00:22:00,362 He can't keep me here forever. 508 00:22:00,406 --> 00:22:02,190 Have you tried talking to him? 509 00:22:02,233 --> 00:22:04,801 I told him about Annapolis today. 510 00:22:04,845 --> 00:22:06,542 'Kay. How'd that go? 511 00:22:06,586 --> 00:22:08,762 About as well as I figured it would. 512 00:22:08,805 --> 00:22:10,503 Still. 513 00:22:11,765 --> 00:22:13,941 What do you mean? 514 00:22:13,984 --> 00:22:15,595 I thought you'd have my back on all this. 515 00:22:15,638 --> 00:22:17,597 Look, your dad will go ballistic 516 00:22:17,640 --> 00:22:18,902 if he comes back and you're gone. 517 00:22:18,946 --> 00:22:20,469 I'm gonna write him a note. 518 00:22:20,513 --> 00:22:23,211 It's not gonna be like I just vanished. 519 00:22:23,254 --> 00:22:25,474 Look, I was with him when he was looking for you. 520 00:22:25,518 --> 00:22:26,823 I may have only met him once, 521 00:22:26,867 --> 00:22:28,912 under strange circumstances, but... 522 00:22:28,956 --> 00:22:32,394 it's very clear he cares about you, so much. 523 00:22:32,438 --> 00:22:33,961 He'll come around. 524 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 I'm not so sure. 525 00:22:36,790 --> 00:22:38,487 If there's one thing I know, 526 00:22:38,531 --> 00:22:40,315 it's you know how to get your point across. 527 00:22:43,013 --> 00:22:44,014 But... 528 00:22:44,058 --> 00:22:45,712 I can't be a part of this. 529 00:22:45,755 --> 00:22:47,496 If you want to go, go, 530 00:22:47,540 --> 00:22:49,498 you have my support, 531 00:22:49,542 --> 00:22:52,936 but... I'll find my own ride back up north. 532 00:22:53,937 --> 00:22:54,895 Okay? 533 00:22:54,938 --> 00:22:56,984 Call me when you make it. 534 00:23:12,303 --> 00:23:13,870 Callen, Maksim 535 00:23:13,914 --> 00:23:16,264 just arrived at a cabin in Angeles National Forest. 536 00:23:16,307 --> 00:23:17,700 Are they alone? 537 00:23:17,744 --> 00:23:20,355 No. 538 00:23:20,399 --> 00:23:21,704 I got three other armed guys 539 00:23:21,748 --> 00:23:23,750 and another vehicle on site. 540 00:23:23,793 --> 00:23:25,708 Set up overwatch. I'll come to you. 541 00:23:25,752 --> 00:23:27,536 All right, let me know if anybody shows up. 542 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 Thanks. 543 00:23:29,277 --> 00:23:31,018 Hey, Kens. What's up? 544 00:23:31,061 --> 00:23:34,543 Hey. Uh, so, still no gunshot wounds. 545 00:23:34,587 --> 00:23:36,545 I'm thinking maybe they patched themselves up. 546 00:23:36,589 --> 00:23:39,374 Or maybe they didn't, and there's a body out there. 547 00:23:39,418 --> 00:23:41,202 Gosh, hopefully not. 548 00:23:41,245 --> 00:23:44,205 Either way, I still have a few more ERs left to check. 549 00:23:44,248 --> 00:23:46,294 Ooh. God, how's your back? 550 00:23:47,774 --> 00:23:50,254 My back is fine. 551 00:23:50,298 --> 00:23:51,865 I didn't throw out my back. 552 00:23:51,908 --> 00:23:53,867 Oh. Okay. 553 00:23:53,910 --> 00:23:56,739 Then, uh, what's going on? 554 00:23:56,783 --> 00:24:01,744 Um... today I had some side effects 555 00:24:01,788 --> 00:24:03,267 because Deeks and I have started 556 00:24:03,311 --> 00:24:05,618 our fertility hormone treatments. 557 00:24:06,662 --> 00:24:11,058 Kens, that's-that's so exciting. 558 00:24:11,101 --> 00:24:12,451 Uh, I don't know if it's exciting, 559 00:24:12,494 --> 00:24:15,018 but, um, terrifying, for sure. 560 00:24:15,062 --> 00:24:17,760 No, sure, I-I... I suppose venturing 561 00:24:17,804 --> 00:24:23,287 into the unknown always is, but, I mean, how are you doing? 562 00:24:25,115 --> 00:24:27,466 I'm on an emotional roller-coaster, man. 563 00:24:27,509 --> 00:24:28,815 Yeah. 564 00:24:28,858 --> 00:24:31,078 I'm battling my body every single day, 565 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 and I'm trying not to show it. 566 00:24:33,167 --> 00:24:35,125 Plus we're still trying to close on the house, 567 00:24:35,169 --> 00:24:36,605 and today I had side effects that I knew 568 00:24:36,649 --> 00:24:38,433 might be a possibility but I was really, really, 569 00:24:38,477 --> 00:24:40,217 really, really hoping that they wouldn't happen. 570 00:24:40,261 --> 00:24:42,306 I haven't even had any mood swings yet 571 00:24:42,350 --> 00:24:46,267 which are definitely going to come and somehow, 572 00:24:46,310 --> 00:24:48,225 this is just the beginning. 573 00:24:48,269 --> 00:24:52,578 If there is anyone who can handle this-- 574 00:24:52,621 --> 00:24:57,104 and I mean this-- if there's anyone out there, it's you. 575 00:24:57,147 --> 00:25:02,544 But if you need anything, and I'm talking anything, 576 00:25:02,588 --> 00:25:07,027 like pickles, or ice cream, 577 00:25:07,070 --> 00:25:09,986 pickle-flavored ice cream, 578 00:25:10,030 --> 00:25:12,467 call me up. 579 00:25:12,511 --> 00:25:14,034 I'm here for you. 580 00:25:15,035 --> 00:25:16,166 As your 581 00:25:16,210 --> 00:25:17,820 "kind of for now" boss, 582 00:25:17,864 --> 00:25:19,866 but as your always friend. 583 00:25:21,694 --> 00:25:23,173 Thank you. 584 00:25:23,217 --> 00:25:24,740 My girl. 585 00:25:26,046 --> 00:25:27,351 LAPD's working the scene. 586 00:25:27,395 --> 00:25:28,527 Kensi struck out at the hospitals. 587 00:25:28,570 --> 00:25:29,876 You find anything? 588 00:25:29,919 --> 00:25:32,922 The car they likely arrived in. No cameras. 589 00:25:32,966 --> 00:25:35,272 Not a single one in this entire complex. 590 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 Which is odd, right? For a business 591 00:25:37,405 --> 00:25:40,060 that seemingly should have a plethora of goods on board? 592 00:25:40,103 --> 00:25:41,496 Extremely. 593 00:25:41,540 --> 00:25:43,629 FATIMA: Guys, I've got some bad news. 594 00:25:43,672 --> 00:25:45,152 I found some anomalies trying to run 595 00:25:45,195 --> 00:25:47,067 our victims through the database, 596 00:25:47,110 --> 00:25:50,113 and we just got a FLASH message on the high side from Langley 597 00:25:50,157 --> 00:25:52,420 telling us that they're taking over the scene. 598 00:25:52,463 --> 00:25:55,684 Langley? Does that mean what I think it means? 599 00:25:55,728 --> 00:25:58,208 Our dead bodies could be CIA. 600 00:25:58,252 --> 00:26:00,907 That would fit the pattern of the data I found. 601 00:26:00,950 --> 00:26:03,387 All right, run it past Sabatino, see if he can shed some light. 602 00:26:03,431 --> 00:26:05,999 I already did, and he's still chasing those superbills 603 00:26:06,042 --> 00:26:08,741 and has no knowledge of what went down here. 604 00:26:08,784 --> 00:26:10,481 Or so he claims. 605 00:26:10,525 --> 00:26:12,745 CIA could be behind Doby. 606 00:26:12,788 --> 00:26:16,096 They could be using this place for off-the-books operations. 607 00:26:16,139 --> 00:26:19,099 Which would explain the trail of shell companies, 608 00:26:19,142 --> 00:26:20,622 and the total lack of cameras. 609 00:26:20,666 --> 00:26:22,624 Plus, CIA involvement-- 610 00:26:22,668 --> 00:26:24,800 it's probably why Hetty contacted us the way she did. 611 00:26:24,844 --> 00:26:27,629 Yeah. The question is, what is the CIA 612 00:26:27,673 --> 00:26:29,762 working on that's so important 613 00:26:29,805 --> 00:26:32,460 she would warn us from halfway around the world? 614 00:26:32,503 --> 00:26:33,679 Hmm? 615 00:26:38,205 --> 00:26:39,815 Area clear? 616 00:26:39,859 --> 00:26:41,164 Yeah. 617 00:26:41,208 --> 00:26:43,340 They're the only ones here right now. 618 00:26:43,384 --> 00:26:44,994 I count five so far. 619 00:26:45,038 --> 00:26:46,822 They're all outside. 620 00:26:53,350 --> 00:26:55,048 Hold up, looks like there's another. 621 00:26:55,091 --> 00:26:56,440 Someone's coming out. 622 00:27:00,619 --> 00:27:02,490 Son of a bitch. 623 00:27:02,533 --> 00:27:04,318 What is it? 624 00:27:04,361 --> 00:27:06,276 Anna. 625 00:27:17,679 --> 00:27:19,507 So we have a mysterious tip from Hetty, 626 00:27:19,550 --> 00:27:22,510 some sort of botched CIA op, and now Anna shows up 627 00:27:22,553 --> 00:27:25,078 in our backyard with a bunch of Russians? 628 00:27:25,121 --> 00:27:27,036 I mean, there's no way this isn't all connected. 629 00:27:27,080 --> 00:27:28,821 Yeah, well, the question is how? 630 00:27:28,864 --> 00:27:30,779 I know one way to find out. 631 00:27:30,823 --> 00:27:32,868 What are you gonna do, go up there and knock on their door? 632 00:27:32,912 --> 00:27:34,217 I'm tired of playing games. 633 00:27:34,261 --> 00:27:35,871 If they wanted to hurt me, they could've. 634 00:27:35,915 --> 00:27:39,266 Maksim was just trying to get away. 635 00:27:39,309 --> 00:27:41,790 I'll get the long gun out just in case. 636 00:27:44,184 --> 00:27:46,142 -How's the vacation going? -MAKSIM: Hey, hey, hey. 637 00:27:48,623 --> 00:27:50,016 What are you doing here? 638 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 ANNA: It's okay, Maks. 639 00:27:53,672 --> 00:27:54,847 Come in. 640 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 We can talk inside. 641 00:28:06,859 --> 00:28:09,383 They're headed inside, but I've got a good vantage point. 642 00:28:11,080 --> 00:28:14,605 Great. The SEAL and the hyphenate. 643 00:28:14,649 --> 00:28:16,999 I should've known your team would be involved in this mess. 644 00:28:17,043 --> 00:28:19,436 What are you doing here? I thought the CIA pulled rank. 645 00:28:19,480 --> 00:28:21,264 My task force pulled rank on them. 646 00:28:21,308 --> 00:28:22,875 -It's my scene now. -Oh. 647 00:28:22,918 --> 00:28:24,703 In that case, we have some questions. 648 00:28:24,746 --> 00:28:26,182 DEEKS: For our after-action report, 649 00:28:26,226 --> 00:28:28,271 because as you know, we are very detailed, 650 00:28:28,315 --> 00:28:29,664 and very by the book. 651 00:28:30,839 --> 00:28:32,145 In the spirit of interagency cooperation, 652 00:28:32,188 --> 00:28:33,450 I'll give you 30 seconds, 653 00:28:33,494 --> 00:28:35,061 but speak fast, you're on the clock. 654 00:28:35,104 --> 00:28:37,411 I shouldn't have to remind you that the CIA doesn't operate 655 00:28:37,454 --> 00:28:38,804 -on U.S. soil. -Correction, 656 00:28:38,847 --> 00:28:40,588 the CIA doesn't conduct intelligence operations 657 00:28:40,631 --> 00:28:41,894 on American citizens. 658 00:28:41,937 --> 00:28:43,765 They very much do operate on U.S. soil. 659 00:28:43,809 --> 00:28:45,071 So this wasn't an op targeting an American citizen. 660 00:28:45,114 --> 00:28:47,073 -Good to know. -Who said this was an op? 661 00:28:47,116 --> 00:28:49,205 Well, if it looks like an op and smells like an op... 662 00:28:49,249 --> 00:28:51,773 And this is a building owned by a CIA shell company. 663 00:28:51,817 --> 00:28:53,862 You two have an active imagination, I'll give you that. 664 00:28:53,906 --> 00:28:56,343 DEEKS: So the CIA is targeting a foreign national on U.S. soil. 665 00:28:56,386 --> 00:28:58,606 What's that about? That's, uh, servicing a dead drop? 666 00:28:58,649 --> 00:28:59,912 Nah. There are easier ways to do that. 667 00:28:59,955 --> 00:29:01,087 This was off the grid. 668 00:29:01,130 --> 00:29:03,176 Likely an asset who trusted the CIA. 669 00:29:03,219 --> 00:29:05,265 Someone they worked a while, maybe even tried to flip. 670 00:29:05,308 --> 00:29:07,963 A defection. Nay, nay, nay, a defection gone wrong. 671 00:29:08,007 --> 00:29:09,748 So the question is, who was the defector? 672 00:29:10,792 --> 00:29:11,924 That's my time. 673 00:29:11,967 --> 00:29:12,968 I'm sorry I couldn't be more help. 674 00:29:13,012 --> 00:29:14,230 Au Contraire, mon ami. 675 00:29:14,274 --> 00:29:16,450 I think you've been quite helpful. 676 00:29:19,322 --> 00:29:20,933 This really necessary? 677 00:29:20,976 --> 00:29:23,544 I don't know, Callen. You tell us. 678 00:29:27,330 --> 00:29:28,418 ROUNTREE: They just took out 679 00:29:28,462 --> 00:29:29,985 Callen's earwig. 680 00:29:32,335 --> 00:29:34,685 Is this one of the units you built for your charity? 681 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 It's not bad. 682 00:29:39,038 --> 00:29:40,474 CALLEN : It's a little far from Santa Cruz. 683 00:29:40,517 --> 00:29:41,823 I've got ears. 684 00:29:41,867 --> 00:29:43,346 FATIMA: We're picking it up. 685 00:29:43,390 --> 00:29:47,133 I was just there recently. I, uh... 686 00:29:47,176 --> 00:29:48,699 Well, I thought I'd surprise you. 687 00:29:48,743 --> 00:29:51,398 I'm sorry. I can explain. 688 00:29:51,441 --> 00:29:52,529 Please do. 689 00:29:52,573 --> 00:29:54,009 Katya is back. 690 00:29:54,053 --> 00:29:57,578 I got wind she reappeared a few months ago. 691 00:29:57,621 --> 00:30:00,537 I knew she'd come after me, so I had to get out of town 692 00:30:00,581 --> 00:30:02,583 until I could assess the danger. 693 00:30:02,626 --> 00:30:04,193 But then the threats started coming. 694 00:30:05,325 --> 00:30:07,196 Against you, Arkady. 695 00:30:07,240 --> 00:30:10,243 Anna, why wouldn't you call me? I can help with that. 696 00:30:10,286 --> 00:30:12,811 I knew I had to work outside the lines, 697 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 in ways you couldn't. 698 00:30:14,900 --> 00:30:18,991 Look, Russia wanted to reacquire their rogue agent, 699 00:30:19,034 --> 00:30:21,994 so I used Arkady's contacts to join the team 700 00:30:22,037 --> 00:30:24,387 that's hunting her down to bring her back. 701 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 So these guys, they're... 702 00:30:25,867 --> 00:30:27,651 FSB. 703 00:30:27,695 --> 00:30:30,524 I knew you wouldn't condone it, 704 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 but I'm not a government agent anymore, 705 00:30:32,265 --> 00:30:35,094 and our interests align. 706 00:30:35,137 --> 00:30:38,314 Look, they were the ones tailing you. 707 00:30:38,358 --> 00:30:39,489 Protecting you. 708 00:30:39,533 --> 00:30:42,188 I don't need protecting. 709 00:30:42,231 --> 00:30:43,406 And it's not just about me. 710 00:30:43,450 --> 00:30:44,712 I haven't been able to see Alex or Jake 711 00:30:44,755 --> 00:30:46,105 through this whole thing. 712 00:30:46,148 --> 00:30:47,846 That is my family, Anna. 713 00:30:47,889 --> 00:30:50,239 And I had to stay away from Arkady. 714 00:30:52,198 --> 00:30:55,201 Look, I'm sorry, Callen, but this was my problem 715 00:30:55,244 --> 00:30:58,857 to solve, and there's nothing I wouldn't do to keep you safe. 716 00:30:58,900 --> 00:31:01,294 You'd do the same for me, 717 00:31:01,337 --> 00:31:02,991 and you know it. 718 00:31:11,130 --> 00:31:12,783 ANNA: What's going on? 719 00:31:12,827 --> 00:31:14,742 This make sense to any of you guys? 720 00:31:14,785 --> 00:31:16,222 Unfortunately, yes. 721 00:31:16,265 --> 00:31:18,311 Katya Miranova, aka Kate Miller, 722 00:31:18,354 --> 00:31:19,921 was a Russian asset that Anna was working 723 00:31:19,965 --> 00:31:21,749 while undercover in prison. 724 00:31:21,792 --> 00:31:23,359 After they escaped to Cuba together, 725 00:31:23,403 --> 00:31:25,231 Katya fell off the radar. 726 00:31:25,274 --> 00:31:28,060 The theory is she fell from Russia's good graces 727 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 after leading an undercover agent back to them. 728 00:31:30,497 --> 00:31:32,499 Yeah, let's just say that she's always had 729 00:31:32,542 --> 00:31:34,631 an unhealthy obsession with Anna. 730 00:31:34,675 --> 00:31:36,590 Yeah, but something's not adding up here. 731 00:31:36,633 --> 00:31:38,897 I mean, if Katya is here, how did she get into the country 732 00:31:38,940 --> 00:31:40,159 without us being alerted? 733 00:31:40,202 --> 00:31:42,944 I mean, she's got to be flagged. 734 00:31:42,988 --> 00:31:45,033 She could have had help from the CIA. 735 00:31:45,077 --> 00:31:46,469 I mean, think about it. 736 00:31:46,513 --> 00:31:48,950 If that botched CIA op was a defection gone wrong, 737 00:31:48,994 --> 00:31:51,039 how much you want to bet Katya was the defector? 738 00:31:51,083 --> 00:31:53,824 Carlson's involvement does suggest a Russian angle. 739 00:31:53,868 --> 00:31:55,739 She may have played 'em to get through the door. 740 00:31:55,783 --> 00:31:57,263 ANNA: You have to trust me. 741 00:31:57,306 --> 00:31:59,961 I'll call you if anything changes. 742 00:32:00,005 --> 00:32:03,834 It's Arkady. He's not happy about the extra security. 743 00:32:03,878 --> 00:32:05,924 I don't blame him. 744 00:32:06,968 --> 00:32:09,884 How do you even know you can trust these guys? 745 00:32:10,885 --> 00:32:13,322 Maksim put the team together. 746 00:32:13,366 --> 00:32:16,891 He and I-- we... have a history. 747 00:32:17,892 --> 00:32:19,546 Professional? 748 00:32:20,547 --> 00:32:22,853 Not entirely. 749 00:32:22,897 --> 00:32:25,160 Look, it was a long time ago. 750 00:32:26,596 --> 00:32:28,033 It's her. 751 00:32:32,820 --> 00:32:34,778 DISTORTED VOICE: Hey, love. 752 00:32:34,822 --> 00:32:37,738 Just thought you might like to know I have something of yours. 753 00:32:37,781 --> 00:32:41,350 I believe you know CIA Officer Joelle Taylor? 754 00:32:41,394 --> 00:32:45,398 I'll give up her location in return for you. 755 00:32:45,441 --> 00:32:47,008 But you know the rules. 756 00:32:47,052 --> 00:32:48,401 Oh, and think quick. 757 00:32:48,444 --> 00:32:50,359 She's lost a lot of blood. 758 00:32:50,403 --> 00:32:52,709 I tried to play nurse, but... 759 00:32:52,753 --> 00:32:54,798 you know that was never my strong suit. 760 00:33:02,067 --> 00:33:05,505 Okay, we have to play along. At least for now. 761 00:33:05,548 --> 00:33:07,942 Let Katya take me and track us 762 00:33:07,986 --> 00:33:10,162 until we can get Joelle to safety. 763 00:33:10,205 --> 00:33:11,902 Then we figure out an extraction. 764 00:33:11,946 --> 00:33:14,253 Anna, you can't do this. 765 00:33:14,296 --> 00:33:16,255 I can handle Katya. 766 00:33:16,298 --> 00:33:19,780 Besides, what's the alternative? We abandon Joelle? 767 00:33:24,567 --> 00:33:26,482 I'm not letting you out of my sight. 768 00:33:26,526 --> 00:33:30,182 Then you stick with Maksim and follow Katya and I 769 00:33:30,225 --> 00:33:32,053 after she picks me up. 770 00:33:32,097 --> 00:33:33,620 Your team can secure Joelle. 771 00:33:36,144 --> 00:33:37,972 I need my gun and my comm. 772 00:33:47,547 --> 00:33:51,029 Whoa. Maksim just knocked Callen out. 773 00:33:51,072 --> 00:33:52,508 MAKSIM: Change of plans. 774 00:33:52,552 --> 00:33:53,814 We have to go now. 775 00:33:53,857 --> 00:33:56,251 No shot. 776 00:34:39,164 --> 00:34:42,428 -You okay? -Get that. 777 00:34:46,997 --> 00:34:48,477 Where's Anna? 778 00:34:48,521 --> 00:34:50,131 FATIMA: Kaleidoscope's got them heading south 779 00:34:50,175 --> 00:34:51,524 past downtown. 780 00:34:51,567 --> 00:34:53,569 Sam, Kensi and Deeks are scrambling to intercept. 781 00:34:53,613 --> 00:34:55,223 I'll catch up with her. 782 00:34:55,267 --> 00:34:57,356 -Stay here till backup arrives. -All right. 783 00:34:59,314 --> 00:35:00,489 You okay with this? 784 00:35:00,533 --> 00:35:02,317 Yeah, the symptoms have passed. 785 00:35:02,361 --> 00:35:05,015 You sure? Nell... 786 00:35:05,059 --> 00:35:07,844 there will definitely be days where I have to take it easy, 787 00:35:07,888 --> 00:35:10,369 and I promise I will be honest with you when I have them. 788 00:35:10,412 --> 00:35:12,458 Today, not one of those days. 789 00:35:12,501 --> 00:35:14,808 Well, understood. 790 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 FATIMA: Looks like they're pulling into 791 00:35:16,201 --> 00:35:18,290 a shipping dock in the Port of Los Angeles. 792 00:35:18,333 --> 00:35:21,119 A tactical nightmare-- multiple ways in and out, 793 00:35:21,162 --> 00:35:22,555 a lot of blind spots. 794 00:35:22,598 --> 00:35:24,992 SWAT's still 15 out and running silent code. 795 00:35:25,035 --> 00:35:26,341 All right, keep them back but ready to 796 00:35:26,385 --> 00:35:28,430 set a perimeter and seal the streets. 797 00:35:28,474 --> 00:35:30,389 We can't risk spooking Katya. 798 00:35:41,356 --> 00:35:43,010 Let me guess. 799 00:35:43,053 --> 00:35:44,707 Russia doesn't want Katya back 800 00:35:44,751 --> 00:35:47,188 after the defection fiasco, do they? 801 00:35:47,232 --> 00:35:49,712 We can't risk her falling into U.S. hands. 802 00:35:49,756 --> 00:35:52,193 New orders are to kill her on sight. 803 00:35:52,237 --> 00:35:55,196 Even if it also means killing an innocent woman? 804 00:35:55,240 --> 00:35:58,808 Forgive me if I don't consider a CIA officer innocent. 805 00:36:05,902 --> 00:36:07,165 Drop your weapons! 806 00:36:07,208 --> 00:36:09,428 I don't think so. 807 00:36:09,471 --> 00:36:10,603 You're outnumbered. 808 00:36:10,646 --> 00:36:12,082 How about now? 809 00:36:26,532 --> 00:36:28,273 Driver's not Katya. 810 00:36:28,316 --> 00:36:30,362 She may be in the back. Hold your positions. 811 00:36:34,801 --> 00:36:38,196 Anna, go to the car. 812 00:36:38,239 --> 00:36:41,155 You don't have to do this, Maks. 813 00:36:41,199 --> 00:36:44,419 You made your choice, I made mine. 814 00:36:49,381 --> 00:36:50,730 I don't like this. 815 00:37:25,460 --> 00:37:27,419 Drop it, Maksim! 816 00:37:27,462 --> 00:37:28,768 All right. 817 00:37:33,251 --> 00:37:35,514 Get out! Out of the van! 818 00:37:35,557 --> 00:37:37,342 On your knees. 819 00:37:37,385 --> 00:37:40,040 Okay. Whoa. I'm just a rideshare driver, man. 820 00:37:40,083 --> 00:37:42,390 You alone? Yeah. 821 00:37:45,088 --> 00:37:48,178 -I got no Katya. -Where's Anna? 822 00:37:51,312 --> 00:37:53,096 I'm all right. I'm not hit. 823 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 Kensi and Deeks are gonna do a second sweep. 824 00:38:03,759 --> 00:38:05,239 The first one didn't turn up anything. 825 00:38:05,283 --> 00:38:07,633 Yeah, no sign of Katya at the LAPD checkpoints either. 826 00:38:07,676 --> 00:38:08,851 They're going door-to-door now. 827 00:38:08,895 --> 00:38:11,245 Trust me, she was here. 828 00:38:13,421 --> 00:38:15,554 -Everything all right? -Uh, it's just Kam, you know? 829 00:38:15,597 --> 00:38:18,557 Motion detectors have been silent all day. 830 00:38:18,600 --> 00:38:21,951 Go. I'll let you know if there's any developments. 831 00:38:21,995 --> 00:38:23,475 All right. Good man. 832 00:38:27,870 --> 00:38:30,046 Callen... 833 00:38:30,090 --> 00:38:33,006 Look, I know things aren't okay between us right now... 834 00:38:33,049 --> 00:38:34,399 Let's focus one getting Joelle back safely, 835 00:38:34,442 --> 00:38:36,052 then we can talk about you and me. 836 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 Don't worry, I'm not here for you, 837 00:38:40,361 --> 00:38:41,971 but I am gonna need to question her. 838 00:38:42,015 --> 00:38:43,408 On what grounds? 839 00:38:43,451 --> 00:38:46,367 Oh, I don't know, working with a Russian operative, 840 00:38:46,411 --> 00:38:48,717 contributing to the death of two CIA officers, 841 00:38:48,761 --> 00:38:50,545 as well as the kidnapping of another. 842 00:38:50,589 --> 00:38:54,941 But instead, NCIS joins your task force. 843 00:38:54,984 --> 00:38:56,725 Why would I let you do that? 844 00:38:56,769 --> 00:38:58,858 Because we have a history with your suspect. 845 00:38:58,901 --> 00:39:00,294 Katya Miranova. 846 00:39:00,338 --> 00:39:02,470 Look, you cut us in, we'll tell you what we know. 847 00:39:02,514 --> 00:39:04,603 You can question Anna as much as you want, 848 00:39:04,646 --> 00:39:07,519 but in exchange, she stays on our turf. 849 00:39:09,564 --> 00:39:10,957 Deal. 850 00:39:11,000 --> 00:39:15,918 I don't care where we do it, but I need answers now. 851 00:39:15,962 --> 00:39:17,877 Sorry about this. 852 00:39:22,621 --> 00:39:23,622 SAM: Kam?! 853 00:39:24,623 --> 00:39:25,798 Kamran! 854 00:39:25,841 --> 00:39:27,843 I'm here, Dad, relax. 855 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 I was just taking the trash out. 856 00:39:30,063 --> 00:39:31,630 I mean, what are the odds 857 00:39:31,673 --> 00:39:33,153 someone tries to do something again? 858 00:39:33,196 --> 00:39:37,636 Hmm. I'm sorry. I just, uh, you know, 859 00:39:37,679 --> 00:39:39,377 was thinking maybe you ran off this morning 860 00:39:39,420 --> 00:39:41,509 after the, you know... our conversation. 861 00:39:41,553 --> 00:39:44,382 Honestly, I was considering it. 862 00:39:44,425 --> 00:39:46,296 I'm practically an adult now, Dad. 863 00:39:46,340 --> 00:39:47,994 Yeah, but not yet. 864 00:39:48,037 --> 00:39:51,867 But I'm perfectly capable -of making my own decisions. -Mm-hmm. 865 00:39:51,911 --> 00:39:54,522 And I decided to stay and talk to you. 866 00:39:54,566 --> 00:39:56,785 I appreciate that. 867 00:39:56,829 --> 00:39:59,832 But it's an unforgiving world out there, Kam. 868 00:39:59,875 --> 00:40:02,835 I know about the challenges of Annapolis, but... 869 00:40:02,878 --> 00:40:04,619 there's a lot of things I don't know how 870 00:40:04,663 --> 00:40:06,447 to prepare you for that your mom would have. 871 00:40:06,491 --> 00:40:11,060 Dad, you and Mom gave me all the tools I need. 872 00:40:11,104 --> 00:40:15,848 No matter where I end up, I'll be ready. 873 00:40:15,891 --> 00:40:19,721 But until then, you have to let me go back to Keating. 874 00:40:19,765 --> 00:40:22,811 I'm assuming you have some alternative proposals 875 00:40:22,855 --> 00:40:24,247 to Annapolis in mind? 876 00:40:24,291 --> 00:40:25,988 Of course. Mm. 877 00:40:26,032 --> 00:40:28,121 I'm gonna make Michelle's famous meat loaf, 878 00:40:28,164 --> 00:40:29,862 and we can discuss them over. 879 00:40:29,905 --> 00:40:32,299 Okay. Okay. 880 00:40:32,342 --> 00:40:33,518 Spoken like a true adult. 881 00:40:33,561 --> 00:40:34,519 -Let's do it. -Mm-hmm. 882 00:40:34,562 --> 00:40:36,521 SAM: All right. 883 00:40:43,528 --> 00:40:45,530 Call Arkady and tell him what happened, 884 00:40:45,573 --> 00:40:47,880 and then tell him to not leave his house. 885 00:40:47,923 --> 00:40:49,708 And, Callen, tell him I mean it. 886 00:40:49,751 --> 00:40:50,926 Of course. 887 00:40:59,935 --> 00:41:01,546 I'm not interrupting, am I? 888 00:41:01,589 --> 00:41:04,592 As promised, the room is yours. 889 00:41:14,384 --> 00:41:15,908 CARLSON: I've heard a lot about you. 890 00:41:15,951 --> 00:41:17,736 ANNA: I'm sure. 891 00:41:19,041 --> 00:41:21,783 Nell. Hey. 892 00:41:21,827 --> 00:41:25,265 Officer Harrison, what-what's going on? 893 00:41:25,308 --> 00:41:28,181 A courier delivered a package to the LAPD 894 00:41:28,224 --> 00:41:29,443 addressed to you. 895 00:41:29,487 --> 00:41:31,053 HARRISON: Tests showed no explosive 896 00:41:31,097 --> 00:41:32,402 or biological agents. 897 00:41:32,446 --> 00:41:34,535 Figured it was best to bring it straight here. 898 00:41:48,810 --> 00:41:51,160 Looks like a burner. 899 00:41:59,734 --> 00:42:01,519 NELL: Um... 900 00:42:02,607 --> 00:42:05,610 NELL: Oh, my God. Is that Jolene's finger? 901 00:42:08,613 --> 00:42:11,964 There is a message saved to the phone. 902 00:42:12,007 --> 00:42:13,487 Play it. 903 00:42:15,184 --> 00:42:17,752 DISTORTED VOICE: Now she's losing even more blood. 904 00:42:17,796 --> 00:42:21,887 Follow the rules, or next time I'll send something larger. 905 00:42:24,019 --> 00:42:26,892 See you soon. 906 00:42:26,935 --> 00:42:29,503 Captioning sponsored by CBS 907 00:42:29,547 --> 00:42:31,549 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.