All language subtitles for My.Familys.Secret.2010.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,104 Captioning made possible by LIFETIME TELEVISION 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,206 Captioning made possible by LIFETIME TELEVISION 3 00:00:20,721 --> 00:00:23,724 ( man ) It's like certain memories have been covered over in black. 4 00:00:25,626 --> 00:00:28,829 And although I can't see through the pain, 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,265 I know they're there and they never go away. 6 00:00:38,706 --> 00:00:42,476 I'm sure this leaves more questions than answers. 7 00:00:42,510 --> 00:00:45,713 Not knowing what's festering under the black is killing me. 8 00:00:48,282 --> 00:00:50,618 ( cell phone ringing ) 9 00:00:55,423 --> 00:00:56,790 ( man ) Hey, you've reached Jason Darcie. 10 00:00:56,824 --> 00:00:58,359 Leave me a message. 11 00:00:58,392 --> 00:00:59,993 ( beep ) 12 00:01:00,027 --> 00:01:01,829 Hey, sweetie. 13 00:01:01,862 --> 00:01:04,432 I called your work and Todd said you weren't feeling well, 14 00:01:04,465 --> 00:01:05,566 went home early. 15 00:01:05,599 --> 00:01:07,000 I hope you're okay. 16 00:01:07,034 --> 00:01:09,870 Listen, my class got canceled so I picked us up 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,004 some Pad Thai. 18 00:01:11,038 --> 00:01:12,240 Hope you haven't eaten. 19 00:01:12,273 --> 00:01:13,541 All right, I'll try you at home. 20 00:01:13,574 --> 00:01:14,875 I love you, bye. 21 00:01:46,807 --> 00:01:49,076 ( phone ringing ) 22 00:01:51,712 --> 00:01:53,314 ( Jason ) Hi, you've reached Jason and Lara. 23 00:01:53,347 --> 00:01:54,382 Please leave us a message. 24 00:01:54,415 --> 00:01:55,516 Thanks. 25 00:01:55,549 --> 00:01:57,084 ( beep ) 26 00:02:01,722 --> 00:02:03,457 ( Lara ) Why aren't you picking up ? 27 00:03:04,084 --> 00:03:05,653 Jason ? 28 00:03:11,058 --> 00:03:12,426 Jason ? 29 00:03:16,230 --> 00:03:18,232 Jason ? 30 00:03:18,266 --> 00:03:20,033 Jason, are you home ? 31 00:03:26,574 --> 00:03:29,310 Jason. 32 00:03:29,343 --> 00:03:31,245 Jason ? 33 00:03:31,279 --> 00:03:34,348 Jason ! 34 00:03:34,382 --> 00:03:35,683 Oh, my God ! 35 00:03:35,716 --> 00:03:36,950 Jason ! 36 00:03:41,989 --> 00:03:44,057 ( siren blaring ) 37 00:03:53,166 --> 00:03:55,235 Something must have triggered this. 38 00:03:58,038 --> 00:04:01,609 What happened on Friday to make you leave work ? 39 00:04:01,642 --> 00:04:04,177 I was installing a sink at this woman's house 40 00:04:04,211 --> 00:04:07,515 and... 41 00:04:07,548 --> 00:04:09,650 she had a baby and it wouldn't stop crying. 42 00:04:09,683 --> 00:04:13,120 It was just crying and crying and... 43 00:04:13,153 --> 00:04:17,425 I had this horrible, horrible sense of dread. 44 00:04:17,458 --> 00:04:19,493 You know, just... 45 00:04:19,527 --> 00:04:20,761 And I couldn't take it anymore. 46 00:04:20,794 --> 00:04:23,997 I just had to leave, I had to get out of there. 47 00:04:24,031 --> 00:04:27,435 Do you think it has something to do with us 48 00:04:27,468 --> 00:04:29,670 wanting to start a family ? 49 00:04:29,703 --> 00:04:33,574 No, it's not that, it's not that. 50 00:04:33,607 --> 00:04:35,743 Maybe you don't wanna have kids. 51 00:04:35,776 --> 00:04:37,144 Lara, I said it's not that, okay ? 52 00:04:37,177 --> 00:04:38,446 Come on, do you really think it's that simple, 53 00:04:38,479 --> 00:04:40,381 not wanting to have a kid ? 54 00:04:43,150 --> 00:04:46,620 I'm just saying. 55 00:04:46,654 --> 00:04:49,857 You don't understand... okay ? 56 00:04:51,792 --> 00:04:54,895 You don't have these big chunks of your childhood 57 00:04:54,928 --> 00:04:56,730 that you wanna remember and they're just not there. 58 00:04:56,764 --> 00:04:59,299 You don't know what that's like. 59 00:04:59,333 --> 00:05:00,468 ( sighing ) 60 00:05:00,501 --> 00:05:02,836 I know-- No, you don't know. 61 00:05:02,870 --> 00:05:04,137 You don't know what it's like. 62 00:05:04,171 --> 00:05:06,340 To be at work and then to suddenly have these images 63 00:05:06,374 --> 00:05:07,741 pop up in your mind, 64 00:05:07,775 --> 00:05:10,578 these terrible images, you don't know why they're there. 65 00:05:10,611 --> 00:05:12,079 I can't keep doing this, Lara. 66 00:05:12,112 --> 00:05:14,314 I can't-- I can't live like this. 67 00:05:16,316 --> 00:05:19,219 I just wanna help you. 68 00:05:22,756 --> 00:05:26,193 I'm sorry. 69 00:05:26,226 --> 00:05:27,695 I just-- 70 00:05:27,728 --> 00:05:30,364 I'm tired, okay ? 71 00:05:30,398 --> 00:05:32,265 Okay. 72 00:05:43,210 --> 00:05:45,312 ( Lara ) What do you suggest ? 73 00:05:45,345 --> 00:05:49,417 ( man ) Intensive in-house therapy. 74 00:05:49,450 --> 00:05:51,318 I'd like him... 75 00:05:51,351 --> 00:05:53,120 to voluntarily commit himself 76 00:05:53,153 --> 00:05:56,890 to 30 days at this facility. 77 00:05:59,059 --> 00:06:03,464 Your husband needs in-patient treatment. 78 00:06:03,497 --> 00:06:04,932 The therapy he's been doing with me 79 00:06:04,965 --> 00:06:09,202 on a weekly basis just isn't enough. 80 00:06:09,236 --> 00:06:12,372 Our insurance won't cover this. 81 00:06:12,406 --> 00:06:16,076 I had to downgrade to a cheaper policy last year. 82 00:06:16,109 --> 00:06:19,747 Jason was lucky this time. 83 00:06:19,780 --> 00:06:22,783 But you can't be there with him every minute. 84 00:06:22,816 --> 00:06:25,085 I wanna do everything I can 85 00:06:25,118 --> 00:06:27,921 to get us through this. 86 00:06:27,955 --> 00:06:29,423 I just-- 87 00:06:29,457 --> 00:06:33,126 I don't understand why he would wanna kill himself. 88 00:06:33,160 --> 00:06:37,731 Lara, you know it has nothing to do with you. 89 00:06:37,765 --> 00:06:39,867 It's about Jason's pain 90 00:06:39,900 --> 00:06:42,703 and it happened long before he ever met you. 91 00:06:51,679 --> 00:06:53,013 ( phone beeping ) 92 00:06:57,284 --> 00:06:58,786 ( Jason ) We've got the candle worked out, 93 00:06:58,819 --> 00:07:01,088 so I guess there's nothing left 94 00:07:01,121 --> 00:07:02,556 except the rehearsal, right ? 95 00:07:02,590 --> 00:07:04,091 ( Lara ) Great.( man ) Wonderful. 96 00:07:04,124 --> 00:07:06,259 Okay, Father, we'll see you on Tuesday. 97 00:07:06,293 --> 00:07:07,360 Thank you so much. 98 00:07:07,394 --> 00:07:08,762 All right, bye-bye. Bye. 99 00:07:08,796 --> 00:07:10,598 Tuesday it is. 100 00:07:10,631 --> 00:07:12,533 ( laughing ) 101 00:07:12,566 --> 00:07:13,934 Don't be nervous. 102 00:07:13,967 --> 00:07:15,135 Babes. Yeah ? 103 00:07:15,168 --> 00:07:16,704 I have these three invitations. 104 00:07:16,737 --> 00:07:18,338 Which one do you like ? 105 00:07:18,371 --> 00:07:20,107 Sounds like a trick question, let me see. 106 00:07:20,140 --> 00:07:22,009 Uh... 107 00:07:22,042 --> 00:07:23,511 I don't know, I like this one. 108 00:07:23,544 --> 00:07:25,078 Really ? Yeah. 109 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 That's the one I like. Oh, thank God. 110 00:07:27,147 --> 00:07:29,583 I thought you would want something more traditional. 111 00:07:29,617 --> 00:07:30,951 Well, look, if you already knew which one you liked, 112 00:07:30,984 --> 00:07:32,252 why'd you ask me ? 113 00:07:32,285 --> 00:07:34,121 Well, because I wanted you to feel like you're involved. 114 00:07:34,154 --> 00:07:36,890 Oh, you did, did you ? 115 00:07:36,924 --> 00:07:38,592 Very considerate. 116 00:07:38,626 --> 00:07:41,228 So the guest list. 117 00:07:41,261 --> 00:07:42,496 Hmm. 118 00:07:42,530 --> 00:07:45,332 I assume we're not inviting your dad. 119 00:07:45,365 --> 00:07:47,334 Or my brother. 120 00:07:47,367 --> 00:07:48,769 It doesn't matter, he wouldn't come anyway. 121 00:07:48,802 --> 00:07:50,103 He hates these things. 122 00:07:50,137 --> 00:07:51,404 ( sighing ) 123 00:07:51,438 --> 00:07:53,807 Oh, honey, come on. 124 00:07:53,841 --> 00:07:56,409 Look, you're gonna have to trust me on this, okay ? 125 00:07:56,443 --> 00:07:58,646 The farther away they are, 126 00:07:58,679 --> 00:08:01,949 the better off our wedding is gonna be, okay ? 127 00:08:01,982 --> 00:08:04,618 I don't get why you hate them so much. 128 00:08:04,652 --> 00:08:07,521 And please don't tell me that it's complicated. 129 00:08:07,555 --> 00:08:09,957 Okay, uh... 130 00:08:09,990 --> 00:08:13,326 it's complex ? 131 00:08:13,360 --> 00:08:15,829 What am I supposed to tell my family when they show up 132 00:08:15,863 --> 00:08:18,732 and your family's not here ? 133 00:08:18,766 --> 00:08:21,869 We will simply tell them that 134 00:08:21,902 --> 00:08:25,438 we ran out of these fancy little invitations you found. 135 00:08:25,472 --> 00:08:26,874 ( chuckling ) 136 00:08:26,907 --> 00:08:29,276 It's gonna be fine, okay ? 137 00:08:38,852 --> 00:08:42,089 ( dialing ) 138 00:08:42,122 --> 00:08:43,323 ( man ) So you really think that his brother 139 00:08:43,356 --> 00:08:44,858 would loan you the money ? 140 00:08:44,892 --> 00:08:47,294 Jason told me that he and Grady don't talk much. 141 00:08:47,327 --> 00:08:49,029 They don't, but the Darcie house 142 00:08:49,062 --> 00:08:50,798 has been in the family for generations 143 00:08:50,831 --> 00:08:52,866 and it belongs to Jason, too. 144 00:08:52,900 --> 00:08:55,803 Maybe I can convince Grady to help. 145 00:08:55,836 --> 00:08:57,771 Dr. Mickelson, you said that Jason 146 00:08:57,805 --> 00:08:59,640 shouldn't have any visitors for a while. 147 00:08:59,673 --> 00:09:01,474 Do you think that it would be okay 148 00:09:01,508 --> 00:09:02,910 if I took off for a couple days ? 149 00:09:02,943 --> 00:09:05,913 Lara, you're not thinking of going seeing Grady, are you ? 150 00:09:05,946 --> 00:09:10,050 Maybe Grady knows what Jason can't remember. 151 00:09:10,083 --> 00:09:12,085 Now, listen to me. 152 00:09:12,119 --> 00:09:15,723 This thing he's repressing, it has to be pretty bad. 153 00:09:15,756 --> 00:09:18,091 I mean, he severed ties with his family for a reason. 154 00:09:18,125 --> 00:09:20,027 I don't think it's wise that you get involved 155 00:09:20,060 --> 00:09:22,095 like that at this point. 156 00:09:22,129 --> 00:09:24,932 Yeah, I appreciate your concern, Dr. Mickelson. 157 00:09:24,965 --> 00:09:26,533 I'll be in touch. 158 00:09:29,002 --> 00:09:30,738 ( man ) Is this the order for table five ? 159 00:09:30,771 --> 00:09:32,606 ( man ) Yeah. Thank you. 160 00:09:39,546 --> 00:09:40,848 Grady, got a minute ? 161 00:09:40,881 --> 00:09:42,015 I wanna talk to you about something. 162 00:09:42,049 --> 00:09:43,450 Uh, sure. 163 00:09:43,483 --> 00:09:45,653 Can it hold-- hold on a second ? No, that's fine, it can wait. 164 00:09:45,686 --> 00:09:47,354 Grab a seat. 165 00:09:55,629 --> 00:09:57,464 Did I do something wrong ? 166 00:09:57,497 --> 00:10:01,168 No, not at all, not at all. 167 00:10:01,201 --> 00:10:03,270 I'll just get right to the point. 168 00:10:03,303 --> 00:10:06,439 How would you like to be the assistant manager here ? 169 00:10:06,473 --> 00:10:07,741 Me ? 170 00:10:07,775 --> 00:10:08,876 Well, sure. 171 00:10:08,909 --> 00:10:10,377 Harold and I talked about it over the weekend. 172 00:10:10,410 --> 00:10:12,312 We both think you'd be great. 173 00:10:12,345 --> 00:10:14,514 As assistant manager ? 174 00:10:14,547 --> 00:10:16,884 You've been our best employee for a long time. 175 00:10:16,917 --> 00:10:20,053 You're nice to the customers, you're never late. 176 00:10:20,087 --> 00:10:21,121 Anytime there's a complaint, 177 00:10:21,154 --> 00:10:23,223 you get right on it. 178 00:10:23,256 --> 00:10:26,093 Plus, you'd get $6 more an hour than you're making now 179 00:10:26,126 --> 00:10:28,929 and get full benefits after three months. 180 00:10:28,962 --> 00:10:31,164 I don't know how to be manager. 181 00:10:31,198 --> 00:10:33,967 You have to make schedules and do payroll and stuff. 182 00:10:34,001 --> 00:10:35,168 I'd train you. 183 00:10:35,202 --> 00:10:37,037 It's not hard. 184 00:10:37,070 --> 00:10:38,706 It won't be much of a stretch, Grady. 185 00:10:38,739 --> 00:10:39,907 I mean, how long you been here ? 186 00:10:39,940 --> 00:10:41,241 Eight years ? 187 00:10:41,274 --> 00:10:43,610 You could run this place in your sleep. 188 00:10:43,643 --> 00:10:44,644 Can I think about it ? 189 00:10:44,678 --> 00:10:46,113 Well, sure. 190 00:10:46,146 --> 00:10:49,449 I don't see what there is to think about, though. 191 00:10:49,482 --> 00:10:51,418 I just wanna talk it over with my brother. 192 00:10:51,451 --> 00:10:52,786 Okay. 193 00:10:52,820 --> 00:10:54,755 Let me know what you decide, all right ? 194 00:10:54,788 --> 00:10:56,323 I will. 195 00:10:56,356 --> 00:10:57,925 Definitely. 196 00:11:07,467 --> 00:11:09,837 ( Jason ) Look, whatever happened when I was a kid happened, okay ? 197 00:11:09,870 --> 00:11:11,004 I can't change that. 198 00:11:11,038 --> 00:11:12,305 Going away for a month of therapy 199 00:11:12,339 --> 00:11:13,606 isn't gonna make a difference, 200 00:11:13,640 --> 00:11:16,243 especially when I can't figure this out myself, okay ? 201 00:11:16,276 --> 00:11:17,811 I can't keep doing this, Lara. 202 00:11:17,845 --> 00:11:20,080 I can't-- I can't live like this. 203 00:11:24,051 --> 00:11:26,586 I don't know, though. 204 00:11:26,619 --> 00:11:28,055 What if I screw up the schedule 205 00:11:28,088 --> 00:11:32,692 or... forget to order the dough or something ? 206 00:11:32,726 --> 00:11:34,194 I don't know. 207 00:11:34,227 --> 00:11:36,396 ( man ) You don't give yourself enough credit, Grady. 208 00:11:36,429 --> 00:11:37,397 Come on. 209 00:11:37,430 --> 00:11:39,166 Candy's waiting for us. 210 00:11:39,199 --> 00:11:40,700 Let me drive. 211 00:11:40,734 --> 00:11:42,803 All right. 212 00:11:42,836 --> 00:11:44,104 Move over. 213 00:11:44,137 --> 00:11:46,173 She's probably worried that we're already late. 214 00:12:15,702 --> 00:12:17,237 ( bells jingling ) 215 00:12:22,843 --> 00:12:23,944 Hey. 216 00:12:23,977 --> 00:12:25,813 How's your inventory going ? 217 00:12:25,846 --> 00:12:28,849 It's driving me nuts. 218 00:12:28,882 --> 00:12:30,283 I wanted to make sure I returned it to you 219 00:12:30,317 --> 00:12:32,452 before Richard gets back next week. 220 00:12:32,485 --> 00:12:34,554 Oh, I doubt he'd even notice. 221 00:12:34,587 --> 00:12:36,656 So did you like it ? 222 00:12:36,689 --> 00:12:38,691 You have great taste in literature. 223 00:12:42,195 --> 00:12:43,897 Do you have time to help me study again ? 224 00:12:43,931 --> 00:12:45,632 Of course. 225 00:12:48,435 --> 00:12:50,303 Okay, let's see. 226 00:12:50,337 --> 00:12:53,606 Today's lesson... amortization. 227 00:12:53,640 --> 00:12:54,774 Fun, fun. 228 00:12:54,808 --> 00:12:56,109 Come on. 229 00:12:56,143 --> 00:12:58,011 We'll tackle it together. 230 00:12:58,045 --> 00:12:59,779 ( bells jingling ) 231 00:13:01,714 --> 00:13:03,183 Hey, Candy. 232 00:13:03,216 --> 00:13:05,652 I was trying to get something to eat, but I'm-- 233 00:13:05,685 --> 00:13:07,855 I'm a couple bucks short, and I was wondering if-- 234 00:13:07,888 --> 00:13:09,422 Jake. 235 00:13:09,456 --> 00:13:11,524 I told you last time. 236 00:13:11,558 --> 00:13:13,793 If you borrow, you have to pay it back. 237 00:13:13,827 --> 00:13:16,229 I haven't paid you back for-- 238 00:13:16,263 --> 00:13:17,264 Right. 239 00:13:17,297 --> 00:13:18,365 Okay. 240 00:13:18,398 --> 00:13:19,666 Well, I'll get that to you, okay ? 241 00:13:19,699 --> 00:13:21,601 Could I use the bathroom ? 242 00:13:28,075 --> 00:13:30,477 You're so beautiful, by the way. 243 00:13:30,510 --> 00:13:32,112 Don't ever change. 244 00:13:36,984 --> 00:13:38,585 Uh, who was that ? 245 00:13:38,618 --> 00:13:40,487 That's just Jake. 246 00:13:40,520 --> 00:13:42,755 He's been hanging around here forever. 247 00:13:42,789 --> 00:13:44,391 I lend him money sometimes. 248 00:13:44,424 --> 00:13:47,260 Hey, why don't you take your book 249 00:13:47,294 --> 00:13:48,128 and head to the office ? 250 00:13:48,161 --> 00:13:49,662 I'll lock up when he leaves. 251 00:13:49,696 --> 00:13:51,098 Okay. 252 00:14:05,545 --> 00:14:07,547 ( urinating ) 253 00:14:09,716 --> 00:14:12,652 Look, bro, I gotta ask you to stop coming around here, 254 00:14:12,685 --> 00:14:15,155 asking my friend for money. 255 00:14:15,188 --> 00:14:17,624 I don't see how that's any of your business, man. 256 00:14:17,657 --> 00:14:18,892 I just made it my business. 257 00:14:18,926 --> 00:14:22,129 So do we have an understanding ? 258 00:14:22,162 --> 00:14:23,363 What ? 259 00:14:23,396 --> 00:14:24,898 Look, man, I can do what I want, okay ? 260 00:14:24,932 --> 00:14:26,666 It's a free country. 261 00:14:26,699 --> 00:14:28,235 Just get out, now. 262 00:14:28,268 --> 00:14:30,303 You wanna do something, do something. 263 00:14:30,337 --> 00:14:31,871 ( man ) Let me handle this. 264 00:14:31,905 --> 00:14:33,306 Fine. 265 00:14:33,340 --> 00:14:34,641 You do it. 266 00:14:34,674 --> 00:14:35,708 Wait. 267 00:14:35,742 --> 00:14:37,344 Let me take off my glasses first. 268 00:14:37,377 --> 00:14:39,412 Who are you talking to, you psycho ? 269 00:14:39,446 --> 00:14:41,915 Do something ! 270 00:14:41,949 --> 00:14:44,184 ( grunting ) 271 00:14:46,486 --> 00:14:48,488 Nothing would make me happier 272 00:14:48,521 --> 00:14:51,191 than to end your life right now. 273 00:14:51,224 --> 00:14:52,859 Is that what you want ? 274 00:14:52,892 --> 00:14:54,061 Huh ? 275 00:14:54,094 --> 00:14:55,028 No ! 276 00:14:55,062 --> 00:14:56,629 ( grunting ) 277 00:14:59,099 --> 00:15:02,335 'Cause I'll do it and I'll enjoy it. 278 00:15:06,940 --> 00:15:08,608 Joseph asked you to leave. 279 00:15:08,641 --> 00:15:10,043 Okay ! 280 00:15:15,648 --> 00:15:17,384 ( groaning ) 281 00:15:22,355 --> 00:15:23,790 ( bells jingling ) 282 00:15:28,628 --> 00:15:30,197 ( neck cracking ) 283 00:15:33,366 --> 00:15:36,069 Oh, my... glasses. 284 00:15:42,109 --> 00:15:43,410 ( Grady ) You're gonna pay me back $10 a month 285 00:15:43,443 --> 00:15:44,644 for five months. 286 00:15:44,677 --> 00:15:47,947 Now, that's amortization. 287 00:15:47,981 --> 00:15:49,816 I understand that part. 288 00:15:49,849 --> 00:15:51,551 It's the assets vs. the liability 289 00:15:51,584 --> 00:15:53,586 that keeps confusing me. 290 00:15:53,620 --> 00:15:55,355 Maybe I should just scrap this whole idea 291 00:15:55,388 --> 00:15:57,757 of becoming a real-estate agent. 292 00:15:57,790 --> 00:15:59,759 Don't say that, Candy. 293 00:15:59,792 --> 00:16:02,195 You can do this, I know you can. 294 00:16:02,229 --> 00:16:04,531 And you know what ? 295 00:16:04,564 --> 00:16:05,698 The day you get your license, 296 00:16:05,732 --> 00:16:06,933 I'm gonna treat you and your son 297 00:16:06,966 --> 00:16:10,137 to the best lobster-steak dinner you've ever had. 298 00:16:10,170 --> 00:16:11,971 You're such an optimist, Grady. 299 00:16:12,005 --> 00:16:13,573 Not always. 300 00:16:13,606 --> 00:16:15,242 But with you, I am. 301 00:16:24,051 --> 00:16:27,154 What if I pass that real-estate test 302 00:16:27,187 --> 00:16:30,090 and no one wants to give me a job ? 303 00:16:30,123 --> 00:16:32,625 Then I'll have wasted all my time and money. 304 00:16:32,659 --> 00:16:34,861 That's not gonna happen. 305 00:16:39,166 --> 00:16:42,535 Wanted me to give this to you. 306 00:16:42,569 --> 00:16:44,837 To thank you for those pizzas you brought by the other night. 307 00:16:44,871 --> 00:16:47,607 Wow, well, that is very cute. 308 00:16:47,640 --> 00:16:49,542 He should work for Hallmark. 309 00:16:56,883 --> 00:17:00,687 Tell Cody that I love this card. 310 00:17:00,720 --> 00:17:02,222 I will. 311 00:17:31,451 --> 00:17:32,919 ( knocking ) 312 00:17:54,040 --> 00:17:55,542 Lara ? 313 00:17:55,575 --> 00:17:57,944 What are you doing here ? 314 00:17:57,977 --> 00:17:59,946 Where's Jason ? 315 00:17:59,979 --> 00:18:02,515 Jason's... in the hospital. 316 00:18:04,484 --> 00:18:06,253 Can I talk to you inside ? 317 00:18:06,286 --> 00:18:07,787 Yeah, of course. 318 00:18:16,729 --> 00:18:17,797 But he's all right now ? 319 00:18:17,830 --> 00:18:20,900 He's in the hospital ? 320 00:18:20,933 --> 00:18:22,869 Well, they transferred him from the hospital 321 00:18:22,902 --> 00:18:25,272 to a mental-health facility. 322 00:18:25,305 --> 00:18:26,539 Why ? 323 00:18:26,573 --> 00:18:29,309 I mean, if he's all right, why does he have to go there ? 324 00:18:29,342 --> 00:18:32,111 Because his psychiatrist thinks that he might 325 00:18:32,145 --> 00:18:33,946 try to do it again. 326 00:18:33,980 --> 00:18:35,648 Should I go see him ? 327 00:18:35,682 --> 00:18:38,851 No, he can't have any visitors for a while, 328 00:18:38,885 --> 00:18:40,019 including me. 329 00:18:40,052 --> 00:18:42,255 Oh. 330 00:18:42,289 --> 00:18:45,492 Well, thank you for coming out here 331 00:18:45,525 --> 00:18:51,398 and telling me all this. 332 00:18:51,431 --> 00:18:55,802 Listen, Grady, that's not the only reason why I came. 333 00:18:55,835 --> 00:18:57,504 The place where Jason's staying, 334 00:18:57,537 --> 00:18:59,539 it's very expensive. 335 00:18:59,572 --> 00:19:01,408 It's okay. 336 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 You don't have to say anything else. 337 00:19:20,960 --> 00:19:22,229 Here. 338 00:19:22,262 --> 00:19:23,863 It's my secret savings. 339 00:19:26,533 --> 00:19:28,535 I want you to have it for Jason. 340 00:19:30,403 --> 00:19:33,940 That's very sweet of you, Grady. 341 00:19:33,973 --> 00:19:36,343 Sometimes people leave tips at the restaurant. 342 00:19:38,611 --> 00:19:41,981 Unfortunately, I think that Jason's treatment's 343 00:19:42,014 --> 00:19:45,318 gonna be a little bit more than this. 344 00:19:45,352 --> 00:19:48,154 Oh. 345 00:19:48,187 --> 00:19:51,023 How are you gonna pay for it ? 346 00:19:51,057 --> 00:19:52,859 Well, I was hoping that-- 347 00:19:52,892 --> 00:19:56,162 that we could take out a new mortgage on this place, 348 00:19:56,195 --> 00:19:58,998 you know, since it belongs to both you and Jason. 349 00:20:01,234 --> 00:20:03,870 A new mortgage ? 350 00:20:03,903 --> 00:20:06,172 Well, basically, we would ask the bank 351 00:20:06,205 --> 00:20:09,342 for a new loan and use this house as collateral, 352 00:20:09,376 --> 00:20:11,644 and I would pay for everything. 353 00:20:11,678 --> 00:20:13,145 You wouldn't have to do anything. 354 00:20:13,179 --> 00:20:16,215 All you'd have to do is go to the bank with me 355 00:20:16,249 --> 00:20:19,286 to borrow and sign some loan papers. 356 00:20:19,319 --> 00:20:20,987 Uh... 357 00:20:21,020 --> 00:20:23,856 could I sleep on it ? 358 00:20:23,890 --> 00:20:26,125 Yeah, sure. 359 00:20:26,158 --> 00:20:28,227 We'll go to the bank tomorrow, 360 00:20:28,261 --> 00:20:30,129 we can't do anything tonight. 361 00:20:30,162 --> 00:20:31,864 Right. 362 00:20:33,733 --> 00:20:35,234 Do you want more coffee ? 363 00:20:35,268 --> 00:20:37,169 Oh, sure. 364 00:20:41,808 --> 00:20:43,476 I guess you have to stay here in town tonight ? 365 00:20:43,510 --> 00:20:45,278 Yeah, looks like it. 366 00:20:45,312 --> 00:20:46,813 Where ? 367 00:20:46,846 --> 00:20:49,115 Where are you gonna sleep ? 368 00:20:49,148 --> 00:20:50,417 Oh, I don't know. 369 00:20:50,450 --> 00:20:53,686 I saw a bunch of motels off the interstate. 370 00:20:53,720 --> 00:20:55,988 Maybe you should stay here. 371 00:20:56,022 --> 00:20:58,691 The place is huge. 372 00:20:58,725 --> 00:21:00,660 It is beautiful. 373 00:21:00,693 --> 00:21:01,961 My grandfather rebuilt it 374 00:21:01,994 --> 00:21:05,197 in the 1920s and gave it to my dad. 375 00:21:05,231 --> 00:21:07,667 He didn't change anything and neither have I. 376 00:21:09,969 --> 00:21:12,605 Are you sure it's okay if I stay here ? 377 00:21:12,639 --> 00:21:14,874 I wouldn't wanna impose. 378 00:21:14,907 --> 00:21:16,242 I think so. 379 00:21:16,275 --> 00:21:19,379 I mean... why not ? 380 00:21:19,412 --> 00:21:29,456 Nobody lives here but me. 381 00:21:29,456 --> 00:21:35,294 Nobody lives here but me. 382 00:21:35,328 --> 00:21:37,163 That's my dad's. 383 00:21:43,202 --> 00:21:45,905 Aren't you sick of pizza by now ? 384 00:21:45,938 --> 00:21:48,808 Don't you work at a pizza place ? 385 00:21:48,841 --> 00:21:51,811 That's all I know how to make. 386 00:21:51,844 --> 00:21:54,714 I can relate. 387 00:21:54,747 --> 00:21:56,248 Jason always makes fun of me 388 00:21:56,282 --> 00:21:58,351 because I don't know how to cook. 389 00:21:58,385 --> 00:21:59,886 It's not my fault, though. 390 00:21:59,919 --> 00:22:02,254 I grew up on Chef Boyardee and mac and cheese. 391 00:22:02,288 --> 00:22:03,623 I can do that. 392 00:22:03,656 --> 00:22:05,358 Okay. 393 00:22:11,263 --> 00:22:15,602 That's a pretty fancy hunting knife. 394 00:22:15,635 --> 00:22:18,104 Did your dad go hunting a lot ? 395 00:22:18,137 --> 00:22:20,473 Every Sunday. 396 00:22:20,507 --> 00:22:23,042 You two ever go with him ? 397 00:22:23,075 --> 00:22:25,578 Sometimes. 398 00:22:25,612 --> 00:22:27,614 Jason hates hunting. 399 00:22:27,647 --> 00:22:31,317 Surprised he ever went at all. 400 00:22:31,350 --> 00:22:34,787 He wanted to stop going, but dad wouldn't let him. 401 00:22:34,821 --> 00:22:35,922 I just keep that knife there 402 00:22:35,955 --> 00:22:38,725 because Dad talks about going again someday. 403 00:22:38,758 --> 00:22:40,259 He probably won't. 404 00:22:40,292 --> 00:22:43,095 His mind's not good. 405 00:22:43,129 --> 00:22:46,298 But they keep good care of him down at Sunset Oaks. 406 00:22:46,332 --> 00:22:49,335 You know, the home for old people ? 407 00:22:49,368 --> 00:22:51,838 You go and visit him a lot ? 408 00:22:51,871 --> 00:22:55,742 Work keeps me pretty busy. 409 00:22:55,775 --> 00:22:57,577 Especially at lunchtime. 410 00:22:59,446 --> 00:23:03,082 Jason never talks about your dad. 411 00:23:03,115 --> 00:23:05,952 All he ever says is that he couldn't stand him 412 00:23:05,985 --> 00:23:09,121 and that's why he left the day he turned 18. 413 00:23:09,155 --> 00:23:12,091 But you must have gotten along with him, right ? 414 00:23:12,124 --> 00:23:14,060 'Cause you stayed. 415 00:23:15,862 --> 00:23:17,329 Jason likes olives on his pizza, 416 00:23:17,363 --> 00:23:18,765 I just remembered that. 417 00:23:18,798 --> 00:23:20,166 Do you like olives ? 418 00:23:20,199 --> 00:23:22,435 I think I have a can in the back pantry. 419 00:23:31,277 --> 00:23:33,780 Equity is what you sell your house for ? 420 00:23:33,813 --> 00:23:37,183 No, equity is the amount of money that you've already 421 00:23:37,216 --> 00:23:39,786 paid into your house. 422 00:23:39,819 --> 00:23:42,789 So basically, you're borrowing your own money. 423 00:23:42,822 --> 00:23:44,491 But you have to pay it back ? 424 00:23:44,524 --> 00:23:48,227 Yes, with interest. 425 00:23:48,260 --> 00:23:50,162 And I have to sign for it. 426 00:23:50,196 --> 00:23:55,502 Yes, you sign and then I'll sign on Jason's behalf. 427 00:23:55,535 --> 00:23:57,970 I'm sorry, can you excuse me ? 428 00:23:58,004 --> 00:23:59,539 Sure. 429 00:24:03,943 --> 00:24:05,244 ( water running ) 430 00:24:05,277 --> 00:24:06,846 I can't do this. 431 00:24:06,879 --> 00:24:09,181 I don't understand what she's talking about. 432 00:24:09,215 --> 00:24:10,382 You do it, Joseph. 433 00:24:10,416 --> 00:24:11,718 You talk to her. 434 00:24:11,751 --> 00:24:13,119 She's explaining it to you. 435 00:24:13,152 --> 00:24:14,153 Just listen to her. 436 00:24:14,186 --> 00:24:15,822 I don't understand about mortgages 437 00:24:15,855 --> 00:24:17,957 and loans and stuff. 438 00:24:17,990 --> 00:24:19,559 I don't get what she's saying. 439 00:24:19,592 --> 00:24:21,728 Okay, okay, calm down. 440 00:24:21,761 --> 00:24:25,231 I have a book in the den that explains real estate. 441 00:24:25,264 --> 00:24:26,533 No, I don't want a book. 442 00:24:26,566 --> 00:24:29,201 I want you to talk to her. 443 00:24:34,974 --> 00:24:39,011 Just decide if it's a good idea or not, okay ? 444 00:24:39,045 --> 00:24:40,547 ( knocking ) 445 00:24:40,580 --> 00:24:41,548 Grady ? 446 00:24:41,581 --> 00:24:43,349 Joseph, come out now. 447 00:24:43,382 --> 00:24:45,017 Are you okay ? 448 00:24:49,021 --> 00:24:50,489 Yeah, I'm fine. 449 00:24:53,359 --> 00:24:54,661 Sorry. 450 00:24:54,694 --> 00:24:57,930 All the stuff with Jason's a little overwhelming. 451 00:24:57,964 --> 00:25:00,066 I just don't have a lot of time. 452 00:25:00,099 --> 00:25:01,433 If I want him to stay at the facility, 453 00:25:01,467 --> 00:25:03,269 then I have to make a payment by next week 454 00:25:03,302 --> 00:25:05,538 and if we don't get approved for the loan, then-- 455 00:25:05,572 --> 00:25:06,806 Don't worry. 456 00:25:06,839 --> 00:25:08,374 We're gonna get approved. 457 00:25:08,407 --> 00:25:09,976 There's no reason why they won't give us 458 00:25:10,009 --> 00:25:11,077 an equity line of credit 459 00:25:11,110 --> 00:25:13,646 with a fixed interest rate of less than 5%. 460 00:25:13,680 --> 00:25:16,182 If it's more, then we'll talk to them about a variable, 461 00:25:16,215 --> 00:25:17,550 but in the long-term, that usually ends up 462 00:25:17,584 --> 00:25:19,586 costing you more. 463 00:25:19,619 --> 00:25:20,720 Don't worry. 464 00:25:20,753 --> 00:25:22,655 I'll make sure you don't get screwed. 465 00:25:22,689 --> 00:25:24,290 Come on, let's finish dinner. 466 00:25:26,325 --> 00:25:28,260 Yeah. 467 00:25:28,294 --> 00:25:29,829 Okay. 468 00:25:40,339 --> 00:25:41,908 I would put you in Jason's room, 469 00:25:41,941 --> 00:25:44,376 but it got turned into a den, 470 00:25:44,410 --> 00:25:46,913 so you can stay in here. 471 00:25:46,946 --> 00:25:48,414 Okay. 472 00:26:02,228 --> 00:26:03,362 Whose room is this ? 473 00:26:03,395 --> 00:26:05,431 It's Kara Lynn's. 474 00:26:05,464 --> 00:26:07,133 Kara Lynn ? 475 00:26:07,166 --> 00:26:09,535 Our sister. 476 00:26:09,568 --> 00:26:12,304 You have a sister ? 477 00:26:12,338 --> 00:26:15,842 Well, she passed away a while back. 478 00:26:15,875 --> 00:26:17,276 Oh, it's hot in here. 479 00:26:17,309 --> 00:26:19,078 Let me get this window for you. 480 00:26:22,214 --> 00:26:23,983 Oh, good, Boris fixed it. 481 00:26:24,016 --> 00:26:25,517 Who's Boris ? 482 00:26:25,551 --> 00:26:29,321 Oh, he's just a kid, helps me around the house. 483 00:26:29,355 --> 00:26:30,556 I would have said something earlier, 484 00:26:30,589 --> 00:26:34,293 but he's gone for a few months, anyway, so... 485 00:26:34,326 --> 00:26:37,864 Was Kara Lynn younger or older than you ? 486 00:26:37,897 --> 00:26:40,867 Uh, younger. 487 00:26:40,900 --> 00:26:41,901 You know what ? 488 00:26:41,934 --> 00:26:43,035 I'm really exhausted. 489 00:26:43,069 --> 00:26:44,070 I think I'm gonna hit the sack. 490 00:26:44,103 --> 00:26:45,404 Do you need anything else ? 491 00:26:45,437 --> 00:26:48,207 No, I'm fine. 492 00:26:48,240 --> 00:26:50,643 Thanks for letting me stay here. 493 00:26:50,677 --> 00:26:52,344 Well, good night. 494 00:26:58,918 --> 00:27:00,887 ( Grady ) Jason tried to kill himself. 495 00:27:00,920 --> 00:27:03,622 ( Joseph ) Lara needs our help paying for his treatment. 496 00:27:03,656 --> 00:27:06,358 ( man ) How could you let her sleep in Kara Lynn's room ? 497 00:27:06,392 --> 00:27:08,494 Let's not fight, guys. 498 00:27:08,527 --> 00:27:09,528 I like Jason. 499 00:27:09,561 --> 00:27:11,764 I don't want him to die. 500 00:27:11,798 --> 00:27:12,965 And you. 501 00:27:12,999 --> 00:27:14,566 Inviting her to stay at all. 502 00:27:14,600 --> 00:27:16,502 Am I the only one with a brain here ? 503 00:27:26,679 --> 00:27:28,247 ( Joseph ) This house is huge. 504 00:27:28,280 --> 00:27:30,416 He couldn't make her go to a hotel. 505 00:27:30,449 --> 00:27:32,719 You want her to figure it out, don't you ? 506 00:27:35,421 --> 00:27:38,524 Boris... what do you think ? 507 00:27:38,557 --> 00:27:40,359 Is it okay if she stays here ? 508 00:27:46,232 --> 00:27:47,666 Great. 509 00:27:47,700 --> 00:27:48,901 The mute approves ! 510 00:27:48,935 --> 00:27:50,669 ( clapping ) 511 00:28:00,012 --> 00:28:01,613 ( Grady ) Can we just finish going around the room 512 00:28:01,647 --> 00:28:03,349 so I know what happened today ? 513 00:28:03,382 --> 00:28:05,584 I'll let you know what you did today. 514 00:28:05,617 --> 00:28:07,653 You betrayed Dad's trust 515 00:28:07,686 --> 00:28:10,422 by inviting Jason's little bitch to stay here. 516 00:28:25,838 --> 00:28:27,907 "Kara Lynn Darcie was fishing with her father 517 00:28:27,940 --> 00:28:30,442 "when she fell off the pier and drowned, 518 00:28:30,476 --> 00:28:33,179 according to Detective Theodore Snyder." 519 00:28:36,082 --> 00:28:38,017 ( Joseph ) By the way, that little stunt you pulled 520 00:28:38,050 --> 00:28:39,585 with the guy in the washroom this afternoon, 521 00:28:39,618 --> 00:28:41,754 it was completely out of control. 522 00:28:41,788 --> 00:28:43,322 And if it happens again, 523 00:28:43,355 --> 00:28:44,924 you're not coming out anymore. 524 00:28:44,957 --> 00:28:46,425 You think you have a choice ? 525 00:28:46,458 --> 00:28:48,060 No, I don't. 526 00:28:48,094 --> 00:28:49,796 But he does. 527 00:28:49,829 --> 00:28:51,297 I was doing you a favor. 528 00:28:51,330 --> 00:28:52,498 You wanted my help ! 529 00:28:52,531 --> 00:28:54,466 Please stop. 530 00:29:09,515 --> 00:29:12,651 ( Lara ) "The girl, who could not swim, 531 00:29:12,684 --> 00:29:15,021 was pronounced dead at the scene." 532 00:29:33,705 --> 00:29:35,141 ( Lara ) Grady ? 533 00:29:39,711 --> 00:29:41,647 Grady ? 534 00:29:41,680 --> 00:29:44,817 Joseph, she's coming. 535 00:29:44,851 --> 00:29:47,053 She's coming ! 536 00:29:47,086 --> 00:29:50,156 Hey, good morning. 537 00:29:50,189 --> 00:29:51,757 Oh, good morning. 538 00:29:51,790 --> 00:29:53,092 There you go. 539 00:29:53,125 --> 00:29:55,427 Nothing relieves stress like a high-calorie breakfast 540 00:29:55,461 --> 00:29:59,398 with no nutritional value whatsoever. 541 00:29:59,431 --> 00:30:02,434 So I'm working today, 542 00:30:02,468 --> 00:30:05,504 but I'll be done at 3:00 and I'll meet you at the bank. 543 00:30:05,537 --> 00:30:06,372 Sound like a plan ? 544 00:30:06,405 --> 00:30:07,940 Yeah. 545 00:30:07,974 --> 00:30:10,809 Are you sure you're okay with this loan ? 546 00:30:10,843 --> 00:30:12,678 'Cause last night I got the impression 547 00:30:12,711 --> 00:30:15,681 that you were kind of new at all this financial stuff. 548 00:30:15,714 --> 00:30:18,584 I don't know what was wrong with me last night. 549 00:30:18,617 --> 00:30:21,653 I guess you kind of caught me off guard, I suppose. 550 00:30:21,687 --> 00:30:23,890 But it's fine, we'll do the loan. 551 00:30:23,923 --> 00:30:26,458 We don't need to discuss it any more. 552 00:30:26,492 --> 00:30:28,294 Thank you, Grady. 553 00:30:28,327 --> 00:30:30,062 It means a lot to me. 554 00:30:34,133 --> 00:30:37,169 There's something else I wanted to talk to you about. 555 00:30:39,471 --> 00:30:42,641 Jason... 556 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 wrote a suicide note. 557 00:30:45,711 --> 00:30:48,915 It's really short, but... 558 00:30:48,948 --> 00:30:51,017 it didn't make a lot of sense to me. 559 00:30:54,320 --> 00:30:56,588 "I'm sorry, Lara. 560 00:30:56,622 --> 00:30:58,624 "Please forgive me. 561 00:30:58,657 --> 00:31:01,160 "It's like certain memories have been 562 00:31:01,193 --> 00:31:02,728 covered in black, and although... 563 00:31:02,761 --> 00:31:04,496 ( Jason ) I can't see through the pain, 564 00:31:04,530 --> 00:31:08,100 I know they're there and they never go away. 565 00:31:08,134 --> 00:31:11,070 I'm sure this leaves more questions than answers. 566 00:31:11,103 --> 00:31:14,173 The pain and the guilt get worse by the day. 567 00:31:14,206 --> 00:31:17,176 Not knowing what's festering under the black is killing me 568 00:31:17,209 --> 00:31:20,179 but I think knowing the truth might be even worse. 569 00:31:20,212 --> 00:31:21,413 "Please know that you are the best thing 570 00:31:21,447 --> 00:31:23,082 "that ever happened to me. 571 00:31:23,115 --> 00:31:25,952 Love, Jason." 572 00:31:25,985 --> 00:31:29,721 I don't know what he feels so guilty about. 573 00:31:29,755 --> 00:31:33,292 But I was thinking it might have something to do with-- 574 00:31:33,325 --> 00:31:35,161 with this. 575 00:31:41,067 --> 00:31:43,835 You went through her stuff ? 576 00:31:43,869 --> 00:31:45,171 No, I-- 577 00:31:45,204 --> 00:31:47,773 I found it in a box in her closet. 578 00:31:47,806 --> 00:31:49,541 I thought that maybe Jason's note, 579 00:31:49,575 --> 00:31:52,544 it might have something to do with Kara Lynn. 580 00:31:52,578 --> 00:31:53,946 No, no ! 581 00:31:53,980 --> 00:31:55,714 Grady ? 582 00:31:55,747 --> 00:31:57,816 I'm sorry. 583 00:31:57,849 --> 00:31:59,685 I-- I-- I have to go. 584 00:31:59,718 --> 00:32:01,220 I'm so sorry ! 585 00:32:10,963 --> 00:32:12,264 ( man ) I told you. 586 00:32:12,298 --> 00:32:15,101 I told you not to let that snoopy bitch stay here. 587 00:32:15,134 --> 00:32:16,568 Let me take care of her. 588 00:32:16,602 --> 00:32:18,237 Okay. 589 00:32:18,270 --> 00:32:20,406 It's okay, it's okay, it's okay. 590 00:32:20,439 --> 00:32:22,474 She knows too much. 591 00:32:22,508 --> 00:32:27,246 No... William, I can handle this. 592 00:32:27,279 --> 00:32:29,748 It's fine. 593 00:32:29,781 --> 00:32:31,383 She's not gonna be a problem. 594 00:32:34,086 --> 00:32:36,788 ( breathing heavily ) 595 00:33:00,112 --> 00:33:02,081 ( engine revving ) 596 00:33:15,494 --> 00:33:17,196 ( Jason ) Look, it doesn't matter how much I try, okay ? 597 00:33:17,229 --> 00:33:18,664 I just can't remember very much. 598 00:33:18,697 --> 00:33:20,966 It's just a few images here and there, that's it. 599 00:33:20,999 --> 00:33:21,967 I-- 600 00:33:22,000 --> 00:33:23,302 Like what ? 601 00:33:23,335 --> 00:33:26,805 What do you remember ? 602 00:33:26,838 --> 00:33:29,475 Mostly bad stuff, you know ? 603 00:33:29,508 --> 00:33:32,144 About my father. 604 00:33:32,178 --> 00:33:33,445 He was pretty crazy. 605 00:33:33,479 --> 00:33:35,647 What images come to mind ? 606 00:33:38,317 --> 00:33:41,187 Shoot it. 607 00:33:41,220 --> 00:33:42,788 You missed, you idiot. 608 00:33:50,896 --> 00:33:54,100 There was this one time... 609 00:33:54,133 --> 00:33:56,034 when he locked me and Grady in the cellar. 610 00:34:05,211 --> 00:34:07,479 ( whimpering ) 611 00:34:07,513 --> 00:34:09,348 ( door slamming ) 612 00:34:09,381 --> 00:34:12,884 Yes, then what ? 613 00:34:12,918 --> 00:34:15,053 I don't know. 614 00:34:15,087 --> 00:34:16,722 Memory just ends. 615 00:34:20,626 --> 00:34:22,594 My sister wasn't there. 616 00:34:25,364 --> 00:34:27,633 Must have been after she died. 617 00:34:27,666 --> 00:34:30,302 Your sister ? 618 00:34:30,336 --> 00:34:32,504 ( sighing ) Yeah. 619 00:34:32,538 --> 00:34:34,173 Kara Lynn. 620 00:34:34,206 --> 00:34:35,941 She was the youngest. 621 00:34:35,974 --> 00:34:38,810 This is the first time you've ever mentioned her to me. 622 00:34:45,251 --> 00:34:47,986 It is so hard to remember anything. 623 00:34:48,019 --> 00:34:52,924 You know, and every time I start to, I... 624 00:34:52,958 --> 00:34:55,261 I don't know, I get this-- 625 00:34:55,294 --> 00:34:57,229 there's this horrible feeling that comes over me 626 00:34:57,263 --> 00:34:59,531 and I just-- 627 00:34:59,565 --> 00:35:01,767 it stops everything. 628 00:35:01,800 --> 00:35:04,336 There's nothing. 629 00:35:04,370 --> 00:35:05,671 ( sighing ) 630 00:35:05,704 --> 00:35:07,206 You know, it feels like my whole-- 631 00:35:07,239 --> 00:35:08,507 my whole childhood is just like this 632 00:35:08,540 --> 00:35:12,311 one disjointed dream. 633 00:35:12,344 --> 00:35:16,948 Do you remember anything about your sister's death ? 634 00:35:22,321 --> 00:35:25,424 Where's your sister ? 635 00:35:25,457 --> 00:35:27,426 She hasn't finished her chores. 636 00:35:30,262 --> 00:35:32,864 I'll give you three seconds. 637 00:35:32,898 --> 00:35:34,733 ( Dr. Mickelson ) Jason ? 638 00:35:36,968 --> 00:35:41,407 I can't. 639 00:35:41,440 --> 00:35:43,942 I'm sorry, I... 640 00:35:43,975 --> 00:35:47,746 I'm sorry, I can't. 641 00:35:47,779 --> 00:35:50,216 What did you remember just then ? 642 00:35:52,951 --> 00:35:56,021 Look, Doc, I'm just, uh... 643 00:35:56,054 --> 00:35:58,857 I'm just really, really tired, you know ? 644 00:35:58,890 --> 00:35:59,958 Can I just go back to my room ? 645 00:35:59,991 --> 00:36:01,393 I just wanna watch a little TV and just-- 646 00:36:01,427 --> 00:36:04,496 Well, our time's almost up, anyhow. 647 00:36:04,530 --> 00:36:06,965 Listen, would it be okay if I call Lara ? 648 00:36:06,998 --> 00:36:08,600 Y'know, I asked earlier and they said that I couldn't. 649 00:36:08,634 --> 00:36:09,735 I just-- 650 00:36:09,768 --> 00:36:12,471 I'd prefer you waited until the weekend. 651 00:36:15,874 --> 00:36:18,377 Jason. 652 00:36:18,410 --> 00:36:20,612 I think we're very close to a breakthrough. 653 00:36:25,317 --> 00:36:27,052 ( door creaking ) 654 00:36:55,914 --> 00:36:57,416 Great. 655 00:37:02,588 --> 00:37:04,256 Creepy man. 656 00:37:16,201 --> 00:37:17,969 June Shaeffer. 657 00:37:24,943 --> 00:37:27,779 Yeah, hi, umm, residential listing ? 658 00:37:27,813 --> 00:37:28,947 ( woman ) For what city ? 659 00:37:28,980 --> 00:37:29,881 In Coville ? 660 00:37:29,915 --> 00:37:31,517 And what name ? 661 00:37:31,550 --> 00:37:32,951 June Shaeffer. 662 00:37:32,984 --> 00:37:36,254 One moment, please. 663 00:37:36,288 --> 00:37:38,657 ( phone ringing ) 664 00:37:38,690 --> 00:37:41,226 ( woman ) Hi, you've reached June Shaeffer. 665 00:37:41,259 --> 00:37:43,028 I can't take your call right now. 666 00:37:43,061 --> 00:37:44,129 Please leave me a message. 667 00:37:44,162 --> 00:37:46,031 If it's urgent, call Xanadu Coffee Shop, 668 00:37:46,064 --> 00:37:47,666 555-3149. 669 00:37:47,699 --> 00:37:49,368 Thanks. 670 00:37:56,442 --> 00:37:58,276 ( woman ) Grady, hey. 671 00:37:58,310 --> 00:38:00,479 So did you think about what we talked about ? 672 00:38:00,512 --> 00:38:01,680 About the promotion ? 673 00:38:01,713 --> 00:38:02,714 Of course. 674 00:38:02,748 --> 00:38:04,282 What do you say ? 675 00:38:04,316 --> 00:38:06,418 I'm sorry. 676 00:38:06,452 --> 00:38:07,619 I can't take it. 677 00:38:07,653 --> 00:38:08,987 Why not ? 678 00:38:09,020 --> 00:38:11,623 I have a lot of things on my mind right now. 679 00:38:11,657 --> 00:38:13,525 My brother tried to kill himself. 680 00:38:13,559 --> 00:38:15,427 Oh, Grady, I'm so sorry. 681 00:38:15,461 --> 00:38:16,595 Is he gonna be okay ? 682 00:38:16,628 --> 00:38:18,263 Yeah, Lara thinks he will be. 683 00:38:18,296 --> 00:38:19,998 That's his wife. 684 00:38:20,031 --> 00:38:21,232 Listen, if you need any time off-- 685 00:38:21,266 --> 00:38:24,436 I just... need more spoons. 686 00:38:24,470 --> 00:38:26,505 Thanks for your concern about my brother. 687 00:38:33,479 --> 00:38:35,814 Why are you running your mouth off like that ? 688 00:38:35,847 --> 00:38:38,417 We don't talk about our family to anyone, remember ? 689 00:38:38,450 --> 00:38:40,419 I know, but Maria-- I don't care. 690 00:38:40,452 --> 00:38:42,888 Keep your mouth shut ! 691 00:38:42,921 --> 00:38:44,956 I don't even know why we're still here right now. 692 00:38:44,990 --> 00:38:46,024 We should be at home 693 00:38:46,057 --> 00:38:48,093 keeping our eye on that snoopy little bitch. 694 00:38:48,126 --> 00:38:49,294 You said you weren't gonna come out 695 00:38:49,327 --> 00:38:51,129 unless I said you could. 696 00:38:51,162 --> 00:38:54,199 If it wasn't for me, you'd be dead by now 697 00:38:54,232 --> 00:38:56,802 or in some mental hospital like your brother. 698 00:38:56,835 --> 00:38:58,704 Do you understand me ? 699 00:38:58,737 --> 00:39:00,772 Do you understand me, Grady ? 700 00:39:03,442 --> 00:39:05,844 I have to work. 701 00:39:05,877 --> 00:39:09,781 Yes... by all means. 702 00:39:09,815 --> 00:39:12,150 Your work is so important. 703 00:39:15,286 --> 00:39:17,188 Go make some pizza. 704 00:39:38,343 --> 00:39:40,579 ( Dr. Mickelson ) He did mention a sister today. 705 00:39:40,612 --> 00:39:41,913 Kara Lynn ? 706 00:39:41,947 --> 00:39:43,515 You know about her. 707 00:39:43,549 --> 00:39:45,250 Yeah, I just found out about her. 708 00:39:45,283 --> 00:39:46,618 I tried to talk to Grady about it, 709 00:39:46,652 --> 00:39:48,386 but it really upset him. 710 00:39:48,420 --> 00:39:50,456 Listen, there's someone else I can talk to. 711 00:39:50,489 --> 00:39:52,491 I found out he has an aunt who lives here. 712 00:39:52,524 --> 00:39:54,460 I'm gonna meet up with her right now. 713 00:39:54,493 --> 00:39:56,127 I'll let you know what I find out, okay ? 714 00:39:56,161 --> 00:39:57,529 Okay. 715 00:39:57,563 --> 00:39:58,897 All right, bye. 716 00:40:07,405 --> 00:40:09,240 ( William ) Go home and check on her. 717 00:40:09,274 --> 00:40:12,043 I have a bad feeling about this one. 718 00:40:12,077 --> 00:40:14,780 Go home and check on her. 719 00:40:14,813 --> 00:40:16,982 Would you stop talking to me ? 720 00:40:17,015 --> 00:40:18,283 I'm working. 721 00:40:18,316 --> 00:40:20,619 Go home. 722 00:40:20,652 --> 00:40:22,287 Go home. 723 00:40:22,320 --> 00:40:23,589 Go home ! 724 00:40:23,622 --> 00:40:26,992 Go home, go home, go home, go home ! 725 00:40:27,025 --> 00:40:29,260 Fine ! 726 00:40:29,294 --> 00:40:31,096 This is us. 727 00:40:35,133 --> 00:40:37,903 Oh, he looks just like my sister. 728 00:40:37,936 --> 00:40:41,039 Same eyes and chin. 729 00:40:41,072 --> 00:40:43,575 I don't see it as much in Grady. 730 00:40:43,609 --> 00:40:45,944 Grady looks more like his dad. 731 00:40:45,977 --> 00:40:47,646 So did Kara Lynn. 732 00:40:47,679 --> 00:40:51,349 How did your sister meet Paul ? 733 00:40:51,382 --> 00:40:53,351 Oh, poor Elizabeth. 734 00:40:53,384 --> 00:40:55,821 I mean, she was young, you know ? 735 00:40:55,854 --> 00:40:57,489 They met at a fair, 736 00:40:57,523 --> 00:41:01,827 just before Paul was about to be shipped off on his tour. 737 00:41:01,860 --> 00:41:04,496 None of us liked him at all. 738 00:41:04,530 --> 00:41:07,098 I told her to steer clear of him. 739 00:41:07,132 --> 00:41:08,534 Why ? 740 00:41:08,567 --> 00:41:11,302 Because he was just downright mean. 741 00:41:11,336 --> 00:41:14,139 He was controlling and selfish. 742 00:41:14,172 --> 00:41:15,941 And then she got pregnant with Jason, 743 00:41:15,974 --> 00:41:18,043 so they got married. 744 00:41:18,076 --> 00:41:20,178 And as soon as she was his wife, 745 00:41:20,211 --> 00:41:21,412 he wouldn't let her do athing. 746 00:41:21,446 --> 00:41:22,781 ( man ) Hey, June. 747 00:41:22,814 --> 00:41:23,882 Just a minute. 748 00:41:23,915 --> 00:41:25,450 Honey, you know, I'm sorry, there's just-- 749 00:41:25,483 --> 00:41:26,885 one of the girls called in sick today, 750 00:41:26,918 --> 00:41:28,286 and I've gotta handle everything myself. 751 00:41:28,319 --> 00:41:30,221 Just hang on one second. 752 00:41:30,255 --> 00:41:31,857 Is there sugar ? 753 00:41:31,890 --> 00:41:32,924 Never mind, I see it. 754 00:41:32,958 --> 00:41:36,161 Good, great. 755 00:41:36,194 --> 00:41:37,763 Want more coffee ? 756 00:41:37,796 --> 00:41:39,364 Sure. 757 00:41:41,399 --> 00:41:45,771 When exactly did Elizabeth pass away ? 758 00:41:45,804 --> 00:41:50,341 It was about three months after Kara Lynn drowned. 759 00:41:50,375 --> 00:41:52,944 What happened ? 760 00:41:52,978 --> 00:41:55,113 Elizabeth was miserable. 761 00:41:55,146 --> 00:41:59,217 Kara Lynn was her favorite. 762 00:41:59,250 --> 00:42:02,353 Jason found her. 763 00:42:02,387 --> 00:42:04,590 She... 764 00:42:04,623 --> 00:42:09,394 shot herself with one of Paul's handguns. 765 00:42:09,427 --> 00:42:13,331 Jason had nightmares for a long time after that. 766 00:42:13,364 --> 00:42:16,768 Do you know how sick Paul is ? 767 00:42:16,802 --> 00:42:21,372 He kept the gun that she had used. 768 00:42:21,406 --> 00:42:25,611 Jason wouldn't go around guns after that. 769 00:42:25,644 --> 00:42:27,078 I mean, those poor children. 770 00:42:27,112 --> 00:42:30,448 They lost their mom and their sister. 771 00:42:30,481 --> 00:42:35,787 What happened the day that Kara Lynn drowned ? 772 00:42:35,821 --> 00:42:38,523 Do you mean, was it really an accident ? 773 00:42:38,556 --> 00:42:41,526 I always thought there was more to it than that. 774 00:42:41,559 --> 00:42:42,861 But I wasn't the only one. 775 00:42:42,894 --> 00:42:45,597 The detective on the case, he had his suspicions, also. 776 00:42:45,631 --> 00:42:47,599 Suspicions, why ? 777 00:42:47,633 --> 00:42:49,300 Well, it just goes back to the way Paul was 778 00:42:49,334 --> 00:42:50,969 with his kids, you know ? 779 00:42:51,002 --> 00:42:52,704 ( man ) June, can we get a refill ? 780 00:42:52,738 --> 00:42:54,773 I'll just be one sec. 781 00:42:54,806 --> 00:42:56,908 You know, honey, this isn't the place to talk. 782 00:42:56,942 --> 00:42:58,543 I'm gonna call you tonight, okay ? 783 00:42:58,576 --> 00:43:00,846 And I will tell you all kinds of stuff 784 00:43:00,879 --> 00:43:03,114 that that crazy, mean Paul did. 785 00:43:03,148 --> 00:43:05,951 Yeah, okay. 786 00:43:05,984 --> 00:43:07,619 It's on the house. 787 00:43:12,390 --> 00:43:14,192 You're not going to see Candy, Joseph. 788 00:43:14,225 --> 00:43:15,226 The whole point of leaving 789 00:43:15,260 --> 00:43:17,663 was to figure out what Lara's up to. 790 00:43:17,696 --> 00:43:19,765 You're paranoid, William. 791 00:43:19,798 --> 00:43:21,066 Once this bank thing's done, 792 00:43:21,099 --> 00:43:22,267 she'll go back to Philadelphia. 793 00:43:22,300 --> 00:43:25,003 She's dangerous. 794 00:43:25,036 --> 00:43:28,373 If that's not the pot calling the kettle black. 795 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 I agree with Joseph. 796 00:43:30,776 --> 00:43:32,477 I like Lara. 797 00:43:32,510 --> 00:43:35,313 It's nice to have someone to eat dinner with. 798 00:43:35,346 --> 00:43:38,016 She doesn't cut the tomatoes right, but-- Shut up ! 799 00:43:38,049 --> 00:43:39,384 We're going home. 800 00:43:39,417 --> 00:43:41,452 Whether you like it or not. 801 00:43:46,224 --> 00:43:48,193 ( Joseph ) William, let Grady talk to her. 802 00:43:48,226 --> 00:43:49,661 ( William ) No ! 803 00:43:49,695 --> 00:43:52,097 ( Grady ) I didn't say you could come out, William. 804 00:43:52,130 --> 00:43:54,099 Too bad. 805 00:44:12,317 --> 00:44:13,819 Lara ! 806 00:44:23,328 --> 00:44:24,796 Lara. 807 00:45:05,503 --> 00:45:08,139 ( William ) Grady, force him to go back inside. 808 00:45:08,173 --> 00:45:09,274 I don't need you, William. 809 00:45:09,307 --> 00:45:11,276 I can handle this. 810 00:45:15,580 --> 00:45:18,383 ( June ) Do you mean, was it really an accident ? 811 00:45:18,416 --> 00:45:21,086 I always thought there was more to it than that. 812 00:45:23,822 --> 00:45:25,356 I mean, those poor children. 813 00:45:25,390 --> 00:45:27,458 They lost their mom and their sister. 814 00:45:46,644 --> 00:45:47,813 ( Grady ) Please, William. 815 00:45:47,846 --> 00:45:49,781 Why do we care if she talks to Aunt June ? 816 00:46:15,974 --> 00:46:17,742 I need to talk to you. 817 00:46:17,775 --> 00:46:19,811 It's important. 818 00:46:27,418 --> 00:46:29,620 ( June ) He was just downright mean. 819 00:46:29,654 --> 00:46:31,990 He was controlling and selfish. 820 00:46:32,023 --> 00:46:34,159 And as soon as she was his wife, 821 00:46:34,192 --> 00:46:35,793 he wouldn't let her do anything. 822 00:46:38,396 --> 00:46:40,866 Where was she going after she left ? 823 00:46:40,899 --> 00:46:42,934 I really don't know. 824 00:46:42,968 --> 00:46:44,535 I think she went to see your father. 825 00:46:44,569 --> 00:46:45,803 I mean, what difference does it make ? 826 00:46:45,837 --> 00:46:49,340 And you answered her questions. 827 00:46:49,374 --> 00:46:51,843 Grady, she's Jason's wife. 828 00:46:51,877 --> 00:46:54,545 She's just trying to find out why he tried to kill himself. 829 00:46:54,579 --> 00:46:56,581 I'm sure you had all kinds of nice things 830 00:46:56,614 --> 00:46:58,383 to say about Dad, too. 831 00:46:58,416 --> 00:47:01,186 I have a right to my opinion, 832 00:47:01,219 --> 00:47:03,288 and I'm gonna share them with whoever I like. 833 00:47:03,321 --> 00:47:04,990 You're sounding a lot like your father right now. 834 00:47:05,023 --> 00:47:06,892 I don't care about your batty old opinion. 835 00:47:06,925 --> 00:47:08,359 You had no right to talk to her 836 00:47:08,393 --> 00:47:11,062 about what happened to Kara Lynn ! 837 00:47:11,096 --> 00:47:13,598 Just wait a second now. 838 00:47:13,631 --> 00:47:15,733 I just told her what Paul had told me. 839 00:47:15,766 --> 00:47:18,203 Is there something that I don't know about here ? 840 00:47:25,376 --> 00:47:27,378 Grady... 841 00:47:27,412 --> 00:47:29,380 what happened to your sister ? 842 00:47:29,414 --> 00:47:31,549 He did something, didn't he ? 843 00:47:31,582 --> 00:47:34,785 No. 844 00:47:34,819 --> 00:47:37,455 He has made you lie for him, hasn't he ? No. 845 00:47:37,488 --> 00:47:40,025 There wasn't a real accident. 846 00:47:40,058 --> 00:47:42,727 You need to shut up. 847 00:47:42,760 --> 00:47:45,964 I know in my heart that Paul killed that little girl. 848 00:47:45,997 --> 00:47:47,899 I told Lara that, too. 849 00:47:47,933 --> 00:47:49,000 He has gotten away with it 850 00:47:49,034 --> 00:47:50,801 after all these years, hasn't he ? 851 00:47:50,835 --> 00:47:54,005 You can't tell anyone what happened. 852 00:47:54,039 --> 00:47:57,108 Kara Lynn was always making Dad mad. 853 00:47:57,142 --> 00:47:59,444 She never listened ! 854 00:47:59,477 --> 00:48:00,946 So he did do it, didn't he ? 855 00:48:00,979 --> 00:48:02,547 Shut the hell up ! 856 00:48:02,580 --> 00:48:04,582 No, I'm not gonna shut up ! 857 00:48:04,615 --> 00:48:06,417 I'm gonna tell everyone what that bastard did 858 00:48:06,451 --> 00:48:07,885 to that little girl. 859 00:48:07,919 --> 00:48:08,786 Oh, no you're not. 860 00:48:08,819 --> 00:48:10,688 Oh, yes, yes, I am. 861 00:48:10,721 --> 00:48:12,991 Your father is a monster ! 862 00:48:13,024 --> 00:48:14,625 ( screaming ) 863 00:48:37,515 --> 00:48:40,218 ( woman ) Mr. Darcie has his good days and his bad days. 864 00:48:40,251 --> 00:48:42,687 I suppose we all do, right ? 865 00:48:42,720 --> 00:48:44,689 You know, when you first wrote "daughter-in-law," 866 00:48:44,722 --> 00:48:47,125 I was kind of shocked. 867 00:48:47,158 --> 00:48:48,826 I forgot that Mr. Darcie had an older son. 868 00:48:48,859 --> 00:48:51,529 It's William, right ? 869 00:48:51,562 --> 00:48:53,498 No, his name is Jason. 870 00:48:53,531 --> 00:48:55,633 Oh... 'kay. 871 00:48:55,666 --> 00:48:58,036 Sometimes Mr. Darcie talks about a William 872 00:48:58,069 --> 00:49:00,771 as if that were his son. 873 00:49:00,805 --> 00:49:04,475 People with his condition often confuse things, though. 874 00:49:04,509 --> 00:49:05,810 You must live a ways away. 875 00:49:05,843 --> 00:49:07,945 Your husband never comes to visit. 876 00:49:07,979 --> 00:49:09,414 Well, I've heard that Mr. Darcie 877 00:49:09,447 --> 00:49:11,182 isn't exactly the fatherly type. 878 00:49:11,216 --> 00:49:12,850 That's for sure. 879 00:49:12,883 --> 00:49:14,819 Grady's told you some things about his dad ? 880 00:49:14,852 --> 00:49:16,854 Oh, well, no, I just meant that Mr. Darcie 881 00:49:16,887 --> 00:49:19,224 can be a little overwhelming at times. 882 00:49:19,257 --> 00:49:21,392 I've never actually had a conversation with Grady 883 00:49:21,426 --> 00:49:23,028 unless you count the notes. 884 00:49:23,061 --> 00:49:24,295 The notes ? 885 00:49:24,329 --> 00:49:26,564 On his notepad. 886 00:49:26,597 --> 00:49:29,100 I'm sorry, what are you talking about ? 887 00:49:29,134 --> 00:49:30,668 Grady. 888 00:49:30,701 --> 00:49:33,471 He only writes short phrases on a notepad. 889 00:49:33,504 --> 00:49:35,173 He's mute. 890 00:49:35,206 --> 00:49:36,974 Didn't you know that ? 891 00:49:47,352 --> 00:49:49,154 Mr. Darcie ? 892 00:49:51,556 --> 00:49:53,224 I'm Lara. 893 00:49:55,926 --> 00:49:58,429 Lara Darcie. 894 00:49:58,463 --> 00:50:02,733 I'm married to your son, Jason. 895 00:50:02,767 --> 00:50:05,436 Jason's... 896 00:50:05,470 --> 00:50:07,805 had a rough couple of months. 897 00:50:10,975 --> 00:50:14,412 I was hoping that I could ask you some questions. 898 00:50:14,445 --> 00:50:18,249 Do you understand what I'm saying, Mr. Darcie ? 899 00:50:18,283 --> 00:50:20,385 Elizabeth ? 900 00:50:20,418 --> 00:50:22,053 Elizabeth ? 901 00:50:22,087 --> 00:50:24,422 Do you mean your wife ? 902 00:50:24,455 --> 00:50:27,758 No, I'm-- I'm Lara. 903 00:50:27,792 --> 00:50:30,595 I'm your daughter-in-law. 904 00:50:30,628 --> 00:50:33,030 Elizabeth died several years ago. 905 00:50:38,303 --> 00:50:41,739 I'd like to ask you about Kara Lynn. 906 00:50:41,772 --> 00:50:45,776 Do you remember your daughter, Kara Lynn ? 907 00:50:45,810 --> 00:50:49,147 I've... seen this blanket before. 908 00:50:49,180 --> 00:50:50,581 I... 909 00:50:53,017 --> 00:50:57,555 Mr. Darcie, I need you to think about Kara Lynn. 910 00:50:57,588 --> 00:51:00,591 She drowned in the lake behind your house. 911 00:51:00,625 --> 00:51:02,560 Do you remember that ? 912 00:51:05,796 --> 00:51:07,832 What about the funeral ? 913 00:51:07,865 --> 00:51:11,001 Do you remember that ? 914 00:51:11,035 --> 00:51:13,538 Who are you ? 915 00:51:13,571 --> 00:51:15,340 I'm Lara. 916 00:51:15,373 --> 00:51:17,041 I'm your daughter-in-law. 917 00:51:17,074 --> 00:51:20,511 I'd like to ask you some questions about Kara Lynn. 918 00:51:20,545 --> 00:51:22,046 No. 919 00:51:22,079 --> 00:51:23,414 Who are you, really ? 920 00:51:23,448 --> 00:51:24,582 Who sent you ? 921 00:51:24,615 --> 00:51:25,883 No one. 922 00:51:25,916 --> 00:51:27,352 No one sent me, sir. 923 00:51:27,385 --> 00:51:29,587 That... 924 00:51:29,620 --> 00:51:31,956 bloody detective sent you, didn't he ? 925 00:51:31,989 --> 00:51:35,393 No, no, no one sent me. 926 00:51:35,426 --> 00:51:37,061 Sir. 927 00:51:37,094 --> 00:51:38,829 Jason, he's tried to kill himself. 928 00:51:38,863 --> 00:51:41,832 Good. 929 00:51:41,866 --> 00:51:45,203 That... selfish punk, 930 00:51:45,236 --> 00:51:48,373 deserting a family that way. 931 00:51:48,406 --> 00:51:49,540 What ? 932 00:51:49,574 --> 00:51:51,809 I hope he puts a gun in his mouth 933 00:51:51,842 --> 00:51:54,212 and pulls the trigger. 934 00:51:54,245 --> 00:51:55,580 Like his mother. 935 00:51:55,613 --> 00:51:58,082 The coward's way out. 936 00:51:58,115 --> 00:52:00,685 Wow. 937 00:52:00,718 --> 00:52:02,720 June was right about you. 938 00:52:05,456 --> 00:52:06,824 ( William ) Damn it. 939 00:52:06,857 --> 00:52:08,693 He's telling her stuff. 940 00:52:08,726 --> 00:52:10,695 ( Joseph ) Whatever he's saying, it probably doesn't 941 00:52:10,728 --> 00:52:12,263 even make sense anyway. 942 00:52:12,297 --> 00:52:13,764 ( Grady ) I wish Boris was here. 943 00:52:13,798 --> 00:52:15,400 He's the one who deals with Dad. 944 00:52:15,433 --> 00:52:17,602 He can't talk to Boris, idiot. 945 00:52:17,635 --> 00:52:19,704 Boris can't talk. 946 00:52:19,737 --> 00:52:22,373 If Dad was even capable of saying something about it, 947 00:52:22,407 --> 00:52:24,409 he would have told a nurse or someone by now. 948 00:52:24,442 --> 00:52:26,511 And trust me, we'd know. 949 00:52:26,544 --> 00:52:28,346 ( sirens blaring ) 950 00:52:28,379 --> 00:52:30,381 You-- you liar ! 951 00:52:30,415 --> 00:52:31,582 Where are they ? 952 00:52:31,616 --> 00:52:32,517 Where are they ? 953 00:52:32,550 --> 00:52:33,918 It's okay, it's okay. 954 00:52:33,951 --> 00:52:35,786 She told them where I am. 955 00:52:35,820 --> 00:52:36,754 You should go. 956 00:52:36,787 --> 00:52:38,489 Sudden noises set him off. 957 00:52:38,523 --> 00:52:39,957 Mr. Darcie ? 958 00:52:39,990 --> 00:52:42,227 ( Joseph ) She's going to the bank. 959 00:52:42,260 --> 00:52:43,628 Think I better handle this ? 960 00:52:43,661 --> 00:52:45,263 Yeah, you should. 961 00:52:45,296 --> 00:52:47,598 The quicker she's gone, the better. 962 00:53:02,247 --> 00:53:03,714 Wonder how much longer he's gonna be. 963 00:53:03,748 --> 00:53:06,517 Well, I'm not in a hurry. 964 00:53:06,551 --> 00:53:08,253 Are you ? 965 00:53:08,286 --> 00:53:09,787 No. 966 00:53:15,493 --> 00:53:17,395 So... 967 00:53:17,428 --> 00:53:18,796 what'd you do today ? 968 00:53:18,829 --> 00:53:22,900 This town has so much to offer. 969 00:53:22,933 --> 00:53:26,637 Just-- just drove around a bit. 970 00:53:26,671 --> 00:53:29,307 Caught up on some reading at a coffee shop. 971 00:53:29,340 --> 00:53:32,277 Really, which one ? 972 00:53:32,310 --> 00:53:34,178 Just this one in the mall. 973 00:53:34,211 --> 00:53:35,946 I can't remember the name. 974 00:53:35,980 --> 00:53:37,915 Oh. 975 00:53:37,948 --> 00:53:39,484 What book are you reading ? 976 00:53:39,517 --> 00:53:40,651 Sorry about that, guys. 977 00:53:40,685 --> 00:53:41,886 Did you get everything signed ? 978 00:53:41,919 --> 00:53:43,454 Yep. 979 00:53:43,488 --> 00:53:45,456 So when can we expect the check ? 980 00:53:45,490 --> 00:53:47,091 I should have it by Friday morning. 981 00:53:47,124 --> 00:53:48,959 So the day after tomorrow. Yes. 982 00:53:48,993 --> 00:53:50,094 Oh, that's great. 983 00:53:50,127 --> 00:53:51,629 Y'know, the quicker, the better. 984 00:53:51,662 --> 00:53:52,763 No problem, glad I could help you. 985 00:53:52,797 --> 00:53:53,864 Thank you. 986 00:53:53,898 --> 00:53:56,166 Oh, yes, thanks very much. No problem. 987 00:54:16,120 --> 00:54:18,088 ( bells jingling ) 988 00:54:18,122 --> 00:54:19,557 What's up, Candy ? 989 00:54:22,159 --> 00:54:25,195 Here's 20 out of what I owe you. 990 00:54:25,229 --> 00:54:27,765 I'll get the rest to you later. 991 00:54:27,798 --> 00:54:29,300 Can I use the bathroom ? 992 00:54:29,334 --> 00:54:31,302 Sure. 993 00:54:33,838 --> 00:54:36,674 Uh, that crazy guy isn't here, is he ? 994 00:54:36,707 --> 00:54:39,043 Who are you talking about ? 995 00:54:39,076 --> 00:54:40,578 Okay. 996 00:55:01,566 --> 00:55:02,900 ( William ) Let me in ! 997 00:55:02,933 --> 00:55:04,535 ( Joseph ) Keep him out. 998 00:55:04,569 --> 00:55:06,671 We need to keep William away from Lara. 999 00:55:06,704 --> 00:55:09,340 I say we ask Candy if we can spend the night in the store. 1000 00:55:09,374 --> 00:55:12,343 Aunt June had a little accident today. 1001 00:55:12,377 --> 00:55:15,913 She fell down some stairs and she's dead. 1002 00:55:15,946 --> 00:55:17,848 I'd say it was partially my fault. 1003 00:55:17,882 --> 00:55:19,950 But she's the only aunt we have left. 1004 00:55:19,984 --> 00:55:21,318 You murdered Aunt June ? 1005 00:55:21,352 --> 00:55:22,753 You're a bastard. 1006 00:55:22,787 --> 00:55:24,555 Why would you kill her ? 1007 00:55:24,589 --> 00:55:26,190 I said it was an accident. 1008 00:55:26,223 --> 00:55:28,325 Sort of. 1009 00:55:36,000 --> 00:55:37,702 Jake ? 1010 00:55:37,735 --> 00:55:39,370 What did you mean, earlier ? 1011 00:55:39,404 --> 00:55:41,572 You know, when you said that guy was crazy ? 1012 00:55:44,675 --> 00:55:46,777 I don't even wanna talk about it. 1013 00:55:46,811 --> 00:55:48,613 Honestly. 1014 00:55:48,646 --> 00:55:50,515 See you. Well, Jake ! 1015 00:56:09,734 --> 00:56:11,636 ( cell phone ringing ) 1016 00:56:16,974 --> 00:56:18,042 Hello ? 1017 00:56:18,075 --> 00:56:20,244 Hey, Lara, it's me. 1018 00:56:20,277 --> 00:56:21,946 Listen, I don't have much time. 1019 00:56:21,979 --> 00:56:24,048 I just wanted to call and hear your voice. 1020 00:56:24,081 --> 00:56:26,183 Jason, where are you calling from ? 1021 00:56:26,216 --> 00:56:27,151 Are you okay ? 1022 00:56:27,184 --> 00:56:29,153 Yeah, I'm fine. 1023 00:56:29,186 --> 00:56:31,622 I... I borrowed a phone here. 1024 00:56:31,656 --> 00:56:33,357 I just... I don't know. 1025 00:56:33,390 --> 00:56:35,760 I just wanted to hear your voice. 1026 00:56:35,793 --> 00:56:37,194 Where are you ? 1027 00:56:37,227 --> 00:56:38,228 I called the house. 1028 00:56:38,262 --> 00:56:41,932 I-- I just-- I just went out for a walk. 1029 00:56:45,503 --> 00:56:47,137 I miss you. 1030 00:56:47,171 --> 00:56:49,406 I can't wait to see you. 1031 00:56:49,440 --> 00:56:51,609 Listen, I can't stay. 1032 00:56:53,478 --> 00:56:54,545 I love you. 1033 00:56:54,579 --> 00:56:56,413 I love you, too. 1034 00:56:56,447 --> 00:56:58,215 Okay, bye. 1035 00:57:16,667 --> 00:57:18,268 ( Candy ) How's the book ? 1036 00:57:20,571 --> 00:57:22,272 I can't read. 1037 00:57:26,110 --> 00:57:28,112 I can't do anything. 1038 00:57:30,581 --> 00:57:33,818 Grady, you've been acting strange since you got here. 1039 00:57:35,986 --> 00:57:37,922 What's wrong ? 1040 00:57:37,955 --> 00:57:41,892 Uh... my aunt died. 1041 00:57:41,926 --> 00:57:45,029 Oh, Grady, I'm so sorry. 1042 00:57:45,062 --> 00:57:47,064 Can I ask you a favor ? 1043 00:57:47,097 --> 00:57:48,332 Sure. 1044 00:57:48,365 --> 00:57:50,200 Can I stay here tonight ? 1045 00:57:50,234 --> 00:57:54,204 I mean, sleep on the sofa. 1046 00:57:54,238 --> 00:57:57,875 I don't think it's a good idea for me to go home tonight. 1047 00:57:57,908 --> 00:58:00,778 Grady, I don't think I can let you do that. 1048 00:58:04,048 --> 00:58:06,984 You're welcome to spend the night at my place, though. 1049 00:58:07,017 --> 00:58:08,586 No ! 1050 00:58:08,619 --> 00:58:10,888 No. 1051 00:58:10,921 --> 00:58:13,724 I mean... 1052 00:58:13,758 --> 00:58:16,627 I just wanna stay here. 1053 00:58:16,661 --> 00:58:18,563 Alone. 1054 00:58:24,101 --> 00:58:26,270 All right. 1055 00:58:26,303 --> 00:58:28,505 I guess I could let you do that. 1056 00:58:28,539 --> 00:58:31,942 Thank you. 1057 00:58:31,976 --> 00:58:33,477 Thank you. 1058 00:58:38,515 --> 00:58:41,251 ( crow cawing ) 1059 00:58:43,888 --> 00:58:45,522 ( Lara ) Grady ? 1060 00:58:53,330 --> 00:58:54,765 Grady ? 1061 00:58:57,134 --> 00:58:58,869 Where are you ? 1062 00:59:27,364 --> 00:59:30,367 "Grady, I'm so sorry about your aunt. 1063 00:59:30,400 --> 00:59:31,969 "If you need anything at all, please call me. 1064 00:59:32,002 --> 00:59:33,537 Candy." 1065 00:59:46,851 --> 00:59:48,786 ( June ) Hi, you've reached June Shaeffer. 1066 00:59:48,819 --> 00:59:50,187 I can't take your call right now. 1067 00:59:50,220 --> 00:59:51,388 Please leave me a message. 1068 00:59:51,421 --> 00:59:53,190 If it's urgent, call Xanadu Coffee Shop. 1069 00:59:53,223 --> 00:59:54,558 Thanks. 1070 00:59:54,591 --> 00:59:57,127 Hi, June, it's Lara. 1071 00:59:57,161 --> 00:59:58,629 I didn't hear back from you the other night 1072 00:59:58,663 --> 01:00:01,165 so I thought I'd give you a call. 1073 01:00:01,198 --> 01:00:04,268 Well, if you get a sec, just give me a call. 1074 01:00:04,301 --> 01:00:06,637 I'll talk to you later. 1075 01:00:06,671 --> 01:00:07,872 ( horn honking ) 1076 01:00:07,905 --> 01:00:09,139 Give me a call when you can. 1077 01:00:09,173 --> 01:00:11,075 Okay, thanks. 1078 01:00:11,108 --> 01:00:12,376 Bye. 1079 01:00:19,784 --> 01:00:21,085 ( bells jingling ) 1080 01:00:21,118 --> 01:00:23,688 Oh, I'm sorry, we're not open yet. 1081 01:00:23,721 --> 01:00:26,290 Oh, I'm looking for Grady. 1082 01:00:26,323 --> 01:00:28,025 Oh, it's his day off. 1083 01:00:28,058 --> 01:00:29,059 I'm the manager. 1084 01:00:29,093 --> 01:00:30,761 Is there anything I can help you with ? 1085 01:00:30,795 --> 01:00:33,397 Uh... I'm Lara. 1086 01:00:33,430 --> 01:00:34,531 Oh, hi. 1087 01:00:34,564 --> 01:00:35,499 He mentioned you. 1088 01:00:35,532 --> 01:00:36,967 You're married to his brother. 1089 01:00:37,001 --> 01:00:38,535 Yeah, that's right. 1090 01:00:38,568 --> 01:00:40,004 He told me what happened. 1091 01:00:40,037 --> 01:00:42,039 I hope your husband's okay. 1092 01:00:42,072 --> 01:00:43,273 Thanks. 1093 01:00:43,307 --> 01:00:45,442 He's getting better. 1094 01:00:45,475 --> 01:00:47,011 Listen, I'm staying with Grady, 1095 01:00:47,044 --> 01:00:49,213 and I don't think he came home last night. 1096 01:00:49,246 --> 01:00:50,514 Grady didn't come home ? 1097 01:00:50,547 --> 01:00:54,084 Yeah, and he specifically said that he would be there. 1098 01:00:54,118 --> 01:00:55,753 I know he left work early yesterday. 1099 01:00:55,786 --> 01:00:57,154 Said he had a headache. 1100 01:00:57,187 --> 01:00:59,289 I wasn't here, but he left me a note. 1101 01:01:08,598 --> 01:01:09,633 Grady wrote that ? 1102 01:01:09,666 --> 01:01:10,901 Yeah. 1103 01:01:10,935 --> 01:01:12,069 Why ? 1104 01:01:12,102 --> 01:01:14,404 I don't think that he wrote that. 1105 01:01:14,438 --> 01:01:16,673 I saw him sign his name 100 times 1106 01:01:16,707 --> 01:01:18,208 on all these loan papers yesterday 1107 01:01:18,242 --> 01:01:20,577 and his signature looks nothing like that. 1108 01:01:20,610 --> 01:01:23,080 Grady's worked here for almost eight years. 1109 01:01:23,113 --> 01:01:25,049 It's always looked like that. 1110 01:01:30,620 --> 01:01:31,956 ( William ) Where are we going ? 1111 01:01:31,989 --> 01:01:33,523 I don't know. 1112 01:01:33,557 --> 01:01:35,459 I don't know where I'm going. 1113 01:01:35,492 --> 01:01:36,626 I'm just driving, William. 1114 01:01:36,660 --> 01:01:38,595 Stop asking me what I'm doing. 1115 01:01:44,034 --> 01:01:45,970 ( Lara ) I appreciate your time. 1116 01:01:46,003 --> 01:01:47,604 When the lady at the police station 1117 01:01:47,637 --> 01:01:50,607 said that your dad had passed away, 1118 01:01:50,640 --> 01:01:52,910 I wasn't sure if I should call. 1119 01:01:52,943 --> 01:01:54,644 That was Millie. 1120 01:01:54,678 --> 01:01:58,282 She and my dad were good friends. 1121 01:01:58,315 --> 01:02:01,485 Yeah, I remember this case. 1122 01:02:01,518 --> 01:02:04,922 Kara Lynn's aunt said that your dad thought that 1123 01:02:04,955 --> 01:02:08,292 maybe Mr. Darcie was involved in some way. 1124 01:02:08,325 --> 01:02:11,128 He was pretty upset when they ruled it an accident. 1125 01:02:11,161 --> 01:02:12,629 Couldn't prove it was the dad, though. 1126 01:02:12,662 --> 01:02:13,931 I mean, all he had was a theory 1127 01:02:13,964 --> 01:02:15,632 that no one seemed to care about. 1128 01:02:15,665 --> 01:02:19,069 Theory, what theory ? 1129 01:02:19,103 --> 01:02:21,806 My dad was really into fishing. 1130 01:02:21,839 --> 01:02:24,308 He loved going out to that lake. 1131 01:02:24,341 --> 01:02:26,710 I guess Mr. Darcie fished out there a lot, too. 1132 01:02:26,743 --> 01:02:29,713 Yeah, the lake wasn't far from their house. 1133 01:02:29,746 --> 01:02:31,615 According to my father, 1134 01:02:31,648 --> 01:02:35,485 the bluegill don't bite when it's too hot. 1135 01:02:35,519 --> 01:02:38,022 I looked that up, it's actually true. 1136 01:02:38,055 --> 01:02:42,226 Anyway, it was over 90° that day. 1137 01:02:42,259 --> 01:02:43,493 My dad said he would have known 1138 01:02:43,527 --> 01:02:45,629 that they weren't gonna catch anything. 1139 01:02:45,662 --> 01:02:50,067 So if they weren't out there to fish, then-- 1140 01:02:50,100 --> 01:02:52,436 The thing was, Mr. Darcie said 1141 01:02:52,469 --> 01:02:54,304 he pulled her from the lake. 1142 01:02:54,338 --> 01:02:57,574 My dad found out Mr. Darcie didn't know how to swim. 1143 01:02:57,607 --> 01:02:59,409 Neither did the little girl. 1144 01:02:59,443 --> 01:03:02,146 The only two in that family who knew how to swim 1145 01:03:02,179 --> 01:03:04,314 were the brothers. 1146 01:03:04,348 --> 01:03:06,250 Thanks a lot. 1147 01:03:10,354 --> 01:03:13,891 Dad said neither of the boys would talk after it happened. 1148 01:03:13,924 --> 01:03:16,293 Either too traumatized 1149 01:03:16,326 --> 01:03:18,762 or afraid to tell anyone the truth. 1150 01:03:18,795 --> 01:03:20,464 What are you saying ? 1151 01:03:20,497 --> 01:03:24,902 That-- that Mr. Darcie could have forced 1152 01:03:24,935 --> 01:03:27,337 Jason and Grady to-- 1153 01:03:27,371 --> 01:03:30,107 to cover up the murder of their sister ? 1154 01:03:30,140 --> 01:03:32,242 That's as much as I know. 1155 01:03:32,276 --> 01:03:34,644 I wish my father were still here. 1156 01:03:34,678 --> 01:03:36,613 He could tell you a lot more. 1157 01:03:36,646 --> 01:03:39,183 No, thank you. 1158 01:03:39,216 --> 01:03:41,085 You've been very helpful. 1159 01:03:54,999 --> 01:03:57,534 ( cell phone ringing ) 1160 01:03:57,567 --> 01:03:59,236 June, hi. 1161 01:03:59,269 --> 01:04:00,437 ( man ) This isn't June. 1162 01:04:00,470 --> 01:04:01,805 It's her neighbor. 1163 01:04:01,838 --> 01:04:03,840 I saw you called. 1164 01:04:03,874 --> 01:04:05,542 I'm really sorry to tell you this, 1165 01:04:05,575 --> 01:04:07,077 but June's passed away. 1166 01:04:07,111 --> 01:04:08,845 What ? 1167 01:04:08,879 --> 01:04:11,115 Yeah, apparently, she fell down the stairs 1168 01:04:11,148 --> 01:04:13,050 sometime yesterday. 1169 01:04:13,083 --> 01:04:14,684 Oh, my God. 1170 01:04:25,295 --> 01:04:27,531 ( Joseph ) This has gotta end. 1171 01:04:27,564 --> 01:04:29,833 Look what it's doing to Grady. 1172 01:04:32,836 --> 01:04:36,006 You're supposed to be helping him. 1173 01:04:38,775 --> 01:04:40,377 I am helping him. 1174 01:04:40,410 --> 01:04:42,947 He wouldn't be like that if Lara wasn't here. 1175 01:04:42,980 --> 01:04:57,361 Stop blaming everyone else for the stuff that you start. 1176 01:05:09,373 --> 01:05:12,042 It ends today, William. 1177 01:05:12,076 --> 01:05:13,810 I'm done with it. 1178 01:05:13,843 --> 01:05:16,981 I'm sick of you trying to turn Grady against me. 1179 01:05:17,014 --> 01:05:20,350 Maybe you were important in the past. He created me first, 1180 01:05:20,384 --> 01:05:22,919 Not anymore. 1181 01:05:22,953 --> 01:05:24,588 Now he needs me. 1182 01:05:38,102 --> 01:05:39,970 You killed our aunt. 1183 01:05:40,004 --> 01:05:43,007 I told you, that was an accident. 1184 01:05:43,040 --> 01:05:45,475 Nothing's an accident with you. 1185 01:05:45,509 --> 01:05:46,543 You're the only one of us 1186 01:05:46,576 --> 01:05:48,312 that's completely out of control. 1187 01:05:48,345 --> 01:05:50,347 You think I'm out of control ? 1188 01:05:50,380 --> 01:05:52,149 I just want you to understand 1189 01:05:52,182 --> 01:05:54,884 that I'm in complete control. 1190 01:05:59,223 --> 01:06:01,925 I've had about as much of you as I can take. 1191 01:06:11,868 --> 01:06:13,603 ( Officer Snyder ) Couldn't prove that it was the dad, though. 1192 01:06:13,637 --> 01:06:14,838 I mean, all he had was a theory 1193 01:06:14,871 --> 01:06:16,706 that no one seemed to care about. 1194 01:06:19,476 --> 01:06:21,211 ( door creaking ) 1195 01:06:34,891 --> 01:06:37,261 Why would you do that ? 1196 01:06:37,294 --> 01:06:39,996 Why'd you create me, Grady ? 1197 01:06:40,030 --> 01:06:43,500 Why ? 1198 01:06:43,533 --> 01:06:45,902 To protect me... 1199 01:06:45,935 --> 01:06:49,073 from Dad. 1200 01:06:49,106 --> 01:06:51,241 I just protected you. 1201 01:06:51,275 --> 01:06:53,310 From yourself. 1202 01:06:53,343 --> 01:06:56,880 From now on, I'm in charge. 1203 01:06:56,913 --> 01:06:58,848 If you ever... 1204 01:06:58,882 --> 01:07:01,085 ever cross me, 1205 01:07:01,118 --> 01:07:03,353 I'll do the same thing to you. 1206 01:07:03,387 --> 01:07:05,955 You understand me, Grady ? 1207 01:07:05,989 --> 01:07:08,024 Yes. 1208 01:07:08,058 --> 01:07:10,194 Yes, I understand. 1209 01:07:12,796 --> 01:07:14,898 Good. 1210 01:07:14,931 --> 01:07:19,002 Because now I can do what I wanted all along. 1211 01:07:19,035 --> 01:07:20,770 Take care of Lara. 1212 01:08:22,699 --> 01:08:25,369 William. 1213 01:08:25,402 --> 01:08:27,771 Joseph. 1214 01:08:32,409 --> 01:08:33,943 Boris. 1215 01:08:37,247 --> 01:08:38,748 Oh, my God. 1216 01:08:46,456 --> 01:08:48,057 ( Dr. Mickelson ) Hello ? 1217 01:08:48,091 --> 01:08:49,993 ( Lara ) Well, I'm not sure if I can prove it, 1218 01:08:50,026 --> 01:08:52,061 but I'm pretty sure I know what happened. 1219 01:08:52,095 --> 01:08:54,331 What ? 1220 01:08:54,364 --> 01:08:56,766 I'm pretty sure that Mr. Darcie 1221 01:08:56,800 --> 01:08:58,402 killed Kara Lynn 1222 01:08:58,435 --> 01:09:01,971 and may have forced Jason and Grady to help him. 1223 01:09:02,005 --> 01:09:03,207 That'd explain why he's blocked 1224 01:09:03,240 --> 01:09:05,842 the incident from his memory. 1225 01:09:05,875 --> 01:09:08,912 Yeah, and I think it caused some sort of break in Grady. 1226 01:09:08,945 --> 01:09:11,248 What do you mean ? 1227 01:09:11,281 --> 01:09:12,816 Different handwritings, 1228 01:09:12,849 --> 01:09:14,884 sometimes he knows a lot about something 1229 01:09:14,918 --> 01:09:17,687 and other times, he acts like he's never even heard about it. 1230 01:09:17,721 --> 01:09:20,557 I mean, the guy reads at a fifth-grade level 1231 01:09:20,590 --> 01:09:24,294 and yet he's got "War and Peace" bookmarked. 1232 01:09:24,328 --> 01:09:26,663 It's like he's totally different people. 1233 01:09:26,696 --> 01:09:29,333 That sounds like Dissociative Identity Disorder, 1234 01:09:29,366 --> 01:09:32,469 but it's very rare. 1235 01:09:32,502 --> 01:09:34,704 Does he ever have moments where he forgot what happened ? 1236 01:09:34,738 --> 01:09:37,341 Yeah, and then there are all these strange little drawings. 1237 01:09:37,374 --> 01:09:38,775 ( doorbell ringing ) 1238 01:09:38,808 --> 01:09:39,809 Dr. Mickelson, I have to go. 1239 01:09:39,843 --> 01:09:41,911 There's someone at the door. 1240 01:09:47,984 --> 01:09:49,619 Hi. Hi. 1241 01:09:49,653 --> 01:09:51,755 Is Grady here ? 1242 01:09:51,788 --> 01:09:54,258 No, he's not. 1243 01:09:54,291 --> 01:09:56,092 Who are you ? 1244 01:09:56,125 --> 01:09:59,128 I'm Lara, I'm his sister-in-law. 1245 01:09:59,162 --> 01:10:01,298 I'm Candy, his friend. 1246 01:10:01,331 --> 01:10:02,832 Anyway, he forgot these glasses 1247 01:10:02,866 --> 01:10:04,033 when he left this morning. 1248 01:10:04,067 --> 01:10:06,069 You saw Grady this morning ? 1249 01:10:06,102 --> 01:10:08,037 Come on in, I've been worried sick about him. 1250 01:10:12,609 --> 01:10:15,412 Well, I'm still really concerned about him. 1251 01:10:15,445 --> 01:10:18,282 He's just not the type to leave stuff. 1252 01:10:18,315 --> 01:10:20,984 And... he was acting 1253 01:10:21,017 --> 01:10:23,219 really strange when I left last night. 1254 01:10:23,253 --> 01:10:24,688 Strange, how ? 1255 01:10:24,721 --> 01:10:26,189 Just agitated. 1256 01:10:26,222 --> 01:10:29,125 I mean, I figured it was 'cause his aunt died, but-- 1257 01:10:29,158 --> 01:10:32,095 How did you know that, about his aunt ? 1258 01:10:32,128 --> 01:10:34,931 Grady told me. 1259 01:10:34,964 --> 01:10:36,600 How did he know ? 1260 01:10:36,633 --> 01:10:37,601 I don't know. 1261 01:10:37,634 --> 01:10:40,169 I mean, he just knew... somehow. 1262 01:10:40,203 --> 01:10:41,338 Come into the kitchen with me. 1263 01:10:41,371 --> 01:10:43,072 There's something I wanna show you. 1264 01:10:56,686 --> 01:10:58,722 Has Grady ever mentioned any of these people 1265 01:10:58,755 --> 01:11:00,557 to you before ? 1266 01:11:13,002 --> 01:11:13,970 Just this one. 1267 01:11:14,003 --> 01:11:16,105 His brother, William. 1268 01:11:19,976 --> 01:11:22,145 His brother's name is Jason. 1269 01:11:22,178 --> 01:11:25,849 Well, then who's William ? 1270 01:11:25,882 --> 01:11:29,519 William... 1271 01:11:29,553 --> 01:11:30,987 is Grady. 1272 01:11:32,889 --> 01:11:35,725 ( Dr. Mickelson ) Jason, is it possible that you and your brother 1273 01:11:35,759 --> 01:11:39,463 witnessed your father killing Kara Lynn ? 1274 01:11:39,496 --> 01:11:42,432 We are never going to tell anyone 1275 01:11:42,466 --> 01:11:45,068 what really happened. 1276 01:11:45,101 --> 01:11:46,235 Do you understand ? 1277 01:11:46,269 --> 01:11:47,771 Yes, sir. 1278 01:11:47,804 --> 01:11:49,473 Yes, sir. 1279 01:11:51,508 --> 01:11:53,610 I-- I don't know. 1280 01:11:53,643 --> 01:11:55,178 I don't know, everything's so fragmented, you know. 1281 01:11:55,211 --> 01:11:57,414 It's all out of order, I just-- I don't know. 1282 01:11:59,816 --> 01:12:01,785 I talked to Lara. 1283 01:12:01,818 --> 01:12:04,954 She thinks your brother may have an identity disorder. 1284 01:12:08,458 --> 01:12:11,961 Which one of you did this ? 1285 01:12:11,995 --> 01:12:15,365 It was you, wasn't it, Kara Lynn ? 1286 01:12:15,399 --> 01:12:17,133 You're gonna be sorry. 1287 01:12:17,166 --> 01:12:18,602 And so are you boys. 1288 01:12:18,635 --> 01:12:20,470 You should have told me what she'd done. 1289 01:12:23,039 --> 01:12:25,141 I did it. 1290 01:12:25,174 --> 01:12:27,076 Damn it, Grady. 1291 01:12:27,110 --> 01:12:28,978 Grady's not here. 1292 01:12:29,012 --> 01:12:30,714 It's William. 1293 01:12:33,249 --> 01:12:35,318 Tell me she's not there with him. 1294 01:12:39,656 --> 01:12:43,693 Tell me my wife is not in Coville with my brother. 1295 01:12:43,727 --> 01:12:44,928 She is. 1296 01:12:44,961 --> 01:12:46,730 Damn it, no ! 1297 01:12:47,897 --> 01:12:49,666 I don't understand, what are you saying ? 1298 01:12:49,699 --> 01:12:51,668 That Grady is all of these people ? 1299 01:12:54,471 --> 01:12:57,340 I think what happens is that he 1300 01:12:57,373 --> 01:13:00,109 switches back and forth. 1301 01:13:00,143 --> 01:13:01,745 He does these things 1302 01:13:01,778 --> 01:13:04,981 that are completely out of character. 1303 01:13:05,014 --> 01:13:07,851 You might be right. 1304 01:13:07,884 --> 01:13:10,253 Jake was implying that Grady had beat him up. 1305 01:13:10,286 --> 01:13:11,688 What ? 1306 01:13:11,721 --> 01:13:13,957 Who's Jake ? 1307 01:13:13,990 --> 01:13:15,892 Just this guy at my work. 1308 01:13:15,925 --> 01:13:17,594 When he told me that, I just assumed he was 1309 01:13:17,627 --> 01:13:19,028 lying about Grady. 1310 01:13:19,062 --> 01:13:22,699 Grady's told you some things about William ? 1311 01:13:22,732 --> 01:13:24,434 Candy, what ? 1312 01:13:24,468 --> 01:13:26,903 Well, there was this one thing, 1313 01:13:26,936 --> 01:13:28,438 but he told me in confidence. 1314 01:13:28,472 --> 01:13:31,575 Look, Candy, if Grady's told you some stuff, 1315 01:13:31,608 --> 01:13:34,844 then we need to help him. 1316 01:13:34,878 --> 01:13:37,881 Well, I remember thinking it was strange at the time, 1317 01:13:37,914 --> 01:13:39,115 but he came over to the bookstore 1318 01:13:39,148 --> 01:13:42,986 where I work one night, after everyone was gone, 1319 01:13:43,019 --> 01:13:46,790 and we started talking about how suddenly, 1320 01:13:46,823 --> 01:13:47,857 some certain things can 1321 01:13:47,891 --> 01:13:50,894 suddenly change your life forever. 1322 01:13:50,927 --> 01:13:52,962 So how old was this little girl ? 1323 01:13:52,996 --> 01:13:55,665 Seven. 1324 01:13:55,699 --> 01:13:57,701 He didn't mean for it to happen. 1325 01:13:57,734 --> 01:13:59,869 It was an accident. 1326 01:13:59,903 --> 01:14:04,373 My friend's father was really-- 1327 01:14:04,407 --> 01:14:07,577 well, he was a lot like mine. 1328 01:14:07,611 --> 01:14:08,878 And this guy had a sister 1329 01:14:08,912 --> 01:14:11,548 who was always getting him into trouble. 1330 01:14:11,581 --> 01:14:12,949 One day, she went out to the lake-- 1331 01:14:12,982 --> 01:14:14,584 she wanted to play in their dad's boat 1332 01:14:14,618 --> 01:14:16,352 instead of doing her chores. 1333 01:14:16,385 --> 01:14:18,021 My friend said that she should go back home. 1334 01:14:18,054 --> 01:14:19,556 He knew that their dad would go psycho 1335 01:14:19,589 --> 01:14:21,525 on all of them if she didn't. 1336 01:14:21,558 --> 01:14:23,927 But he ended up in the boat with her, and sure enough, 1337 01:14:23,960 --> 01:14:26,663 their dad came looking for her. 1338 01:14:26,696 --> 01:14:29,098 And then what happened ? 1339 01:14:29,132 --> 01:14:32,569 William got so angry, 1340 01:14:32,602 --> 01:14:35,304 he rode the boat under the pier to hide them from their dad 1341 01:14:35,338 --> 01:14:37,741 and... 1342 01:14:37,774 --> 01:14:40,510 he put his hand... 1343 01:14:40,544 --> 01:14:42,111 over his sister's mouth 1344 01:14:42,145 --> 01:14:45,448 so that she would stay quiet. 1345 01:14:45,481 --> 01:14:49,753 Their dad passed, didn't see them. 1346 01:14:49,786 --> 01:14:53,690 William waited for him to go back into the woods 1347 01:14:53,723 --> 01:14:56,225 and he let go of his sister's mouth. 1348 01:15:00,263 --> 01:15:03,800 But by that time... 1349 01:15:03,833 --> 01:15:05,902 she wasn't moving. 1350 01:15:05,935 --> 01:15:08,304 She was just limp. 1351 01:15:08,337 --> 01:15:10,439 He suffocated her ? 1352 01:15:12,676 --> 01:15:14,510 He didn't know. 1353 01:15:18,281 --> 01:15:22,786 I mean, he was so young and he just panicked and... 1354 01:15:22,819 --> 01:15:24,120 when he jumped out of the boat, 1355 01:15:24,153 --> 01:15:27,456 his sister's body fell into the water 1356 01:15:27,490 --> 01:15:31,127 and he just swam to shore 1357 01:15:31,160 --> 01:15:33,129 and left her there. 1358 01:15:51,848 --> 01:15:54,784 If Grady does have multiple personalities, 1359 01:15:54,818 --> 01:15:57,954 then William was the one 1360 01:15:57,987 --> 01:15:59,889 who was on the boat with Kara Lynn. 1361 01:16:03,026 --> 01:16:05,328 It must have been killing Grady to keep this inside. 1362 01:16:18,842 --> 01:16:22,511 Y'know, I should have been there to protect him. 1363 01:16:22,545 --> 01:16:24,881 Both Kara Lynn and him. 1364 01:16:27,183 --> 01:16:29,452 You know, I was the oldest. 1365 01:16:29,485 --> 01:16:30,954 Grady needed me. 1366 01:16:34,457 --> 01:16:37,694 First chance I got, I left Grady... 1367 01:16:37,727 --> 01:16:40,029 to deal with Dad all by himself. 1368 01:16:40,063 --> 01:16:42,131 I should have taken him with me. 1369 01:16:42,165 --> 01:16:44,734 I should have gotten him the help that he needed. 1370 01:16:44,768 --> 01:16:47,603 That's what I should've done and I didn't do that. 1371 01:16:47,637 --> 01:16:49,305 I just left him. 1372 01:16:57,180 --> 01:16:59,215 He never talked to you about any of this ? 1373 01:16:59,248 --> 01:17:00,283 Never. 1374 01:17:00,316 --> 01:17:02,652 And we've been married for over two years. 1375 01:17:02,686 --> 01:17:06,089 I never even knew that he had a sister until I got here. 1376 01:17:06,122 --> 01:17:07,757 I feel so bad for your husband. 1377 01:17:07,791 --> 01:17:11,327 Yeah, it's been hard. 1378 01:17:11,360 --> 01:17:14,964 Grady... what are you doing ? 1379 01:17:14,998 --> 01:17:16,766 ( screaming ) Oh, my God ! 1380 01:17:16,800 --> 01:17:18,467 Joseph says good-bye. 1381 01:17:26,375 --> 01:17:28,444 ( locks clanking ) 1382 01:17:28,477 --> 01:17:30,714 ( screaming ) 1383 01:17:37,553 --> 01:17:40,857 Don't make me angry, Lara. 1384 01:17:40,890 --> 01:17:44,728 You saw what happens when I'm upset. 1385 01:17:44,761 --> 01:17:46,996 Now open the door. 1386 01:17:47,030 --> 01:17:48,965 Open the door ! ( banging ) 1387 01:17:48,998 --> 01:17:50,800 Open the door ! 1388 01:17:55,338 --> 01:17:58,274 Lara ? 1389 01:17:58,307 --> 01:18:00,676 Are you in there ? 1390 01:18:00,710 --> 01:18:02,645 Grady ? 1391 01:18:02,678 --> 01:18:03,546 Was William here ? 1392 01:18:03,579 --> 01:18:06,415 Oh, my God, what's going on ? 1393 01:18:06,449 --> 01:18:07,917 Grady ? 1394 01:18:07,951 --> 01:18:09,986 Please, open the door. 1395 01:18:10,019 --> 01:18:11,487 I'm afraid William's gonna come back 1396 01:18:11,520 --> 01:18:12,388 and I don't know what to do. 1397 01:18:12,421 --> 01:18:15,424 I need somebody to help me. 1398 01:18:15,458 --> 01:18:17,426 I have to do something. 1399 01:18:20,096 --> 01:18:21,931 There's a phone here. 1400 01:18:21,965 --> 01:18:23,232 Should I call 9-1-1 ? 1401 01:18:23,266 --> 01:18:25,902 Yes, call 9-1-1 ! 1402 01:18:28,337 --> 01:18:31,607 Yes... please hurry. 1403 01:18:31,640 --> 01:18:36,212 I need an ambulance at 297 Canal Street. 1404 01:18:36,245 --> 01:18:38,982 Please. 1405 01:18:39,015 --> 01:18:40,616 Lara, you need to talk to them. 1406 01:18:40,649 --> 01:18:41,951 She wants to know what happened. 1407 01:18:41,985 --> 01:18:43,419 ( cell phone ringing ) 1408 01:18:45,721 --> 01:18:47,123 Damn it ! 1409 01:18:58,434 --> 01:18:59,769 Jason ? 1410 01:18:59,803 --> 01:19:01,337 Grady ? 1411 01:19:01,370 --> 01:19:03,072 Where's Lara ? 1412 01:19:03,106 --> 01:19:05,208 Lara's busy right now. 1413 01:19:05,241 --> 01:19:07,376 I'm talking to William, aren't I ? 1414 01:19:07,410 --> 01:19:09,545 Good guess, big brother. 1415 01:19:09,578 --> 01:19:12,715 Please... don't hurt her. 1416 01:19:12,748 --> 01:19:14,083 Please, for me. 1417 01:19:14,117 --> 01:19:18,621 And why should I do anything for you ? 1418 01:19:18,654 --> 01:19:21,624 What did you ever do for me ? 1419 01:19:25,528 --> 01:19:28,331 Just listen to me. 1420 01:19:28,364 --> 01:19:31,801 I know that I failed you big time, all right ? 1421 01:19:31,835 --> 01:19:33,369 I left you alone with Dad, 1422 01:19:33,402 --> 01:19:34,570 and I shouldn't have done that. 1423 01:19:34,603 --> 01:19:35,604 I know that. 1424 01:19:35,638 --> 01:19:38,241 What are you talking about ? 1425 01:19:38,274 --> 01:19:40,509 I turned out so well. 1426 01:19:40,543 --> 01:19:42,778 Please. 1427 01:19:42,812 --> 01:19:46,115 I'm sorry. 1428 01:19:46,149 --> 01:19:48,051 It's too late, Jason. 1429 01:19:53,522 --> 01:19:56,292 All right, you listen to me. 1430 01:19:56,325 --> 01:19:58,127 If anything happens to Lara, 1431 01:19:58,161 --> 01:20:00,396 you will go away to prison for the rest of your life. 1432 01:20:00,429 --> 01:20:02,065 I will make sure of that. 1433 01:20:02,098 --> 01:20:03,699 After what you did to me, 1434 01:20:03,732 --> 01:20:08,071 you don't deserve to have anything ! 1435 01:20:09,338 --> 01:20:12,575 You left Grady when he needed you most. 1436 01:20:12,608 --> 01:20:15,644 So I had to take care of him. 1437 01:20:15,678 --> 01:20:18,481 You weren't there when I had to keep Kara Lynn quiet. 1438 01:20:18,514 --> 01:20:20,283 You weren't there. 1439 01:20:20,316 --> 01:20:24,053 And you're not here now. 1440 01:20:24,087 --> 01:20:25,421 But your wife is. 1441 01:20:25,454 --> 01:20:27,456 ( door creaking ) 1442 01:20:38,935 --> 01:20:42,005 I'm sorry, Jason. 1443 01:20:42,038 --> 01:20:43,172 I have to hang up now. 1444 01:20:43,206 --> 01:20:43,940 Wait ! 1445 01:20:43,973 --> 01:20:45,441 Lara, Lara ! 1446 01:20:49,345 --> 01:20:51,847 Grady, please... 1447 01:20:51,881 --> 01:20:53,782 just put the knife down. 1448 01:20:53,816 --> 01:20:55,584 I don't wanna hurt you. 1449 01:20:58,321 --> 01:21:00,423 Look, I know that you were just trying to hide your 1450 01:21:00,456 --> 01:21:03,126 sister from your dad when she drowned. 1451 01:21:03,159 --> 01:21:06,495 You don't know anything about any of that. 1452 01:21:06,529 --> 01:21:07,596 Yes, I do. 1453 01:21:07,630 --> 01:21:08,898 And I can help you ! 1454 01:21:08,932 --> 01:21:10,866 I don't want your help. 1455 01:21:10,900 --> 01:21:13,336 I like me just the way I am. 1456 01:21:13,369 --> 01:21:14,938 I protect Grady. 1457 01:21:14,971 --> 01:21:17,706 And if people have to die like Kara Lynn or Aunt June, 1458 01:21:17,740 --> 01:21:19,708 well, then, those people just have to die ! 1459 01:21:19,742 --> 01:21:21,344 ( gunshot firing ) 1460 01:21:40,896 --> 01:21:43,432 ( panting ) 1461 01:21:56,345 --> 01:21:58,747 ( woman ) 9-1-1, what's your emergency ? 1462 01:21:58,781 --> 01:22:00,483 I need an ambulance. 1463 01:22:00,516 --> 01:22:01,684 Where are you ? 1464 01:22:01,717 --> 01:22:02,851 Canal Street. 1465 01:22:02,885 --> 01:22:04,820 Where on Canal Street ? 1466 01:22:04,853 --> 01:22:05,955 The Darcie house. 1467 01:22:05,989 --> 01:22:08,291 Okay, let me look it up. 1468 01:22:08,324 --> 01:22:09,592 Found it. 1469 01:22:09,625 --> 01:22:11,094 They're on their way. 1470 01:22:26,775 --> 01:22:29,478 I'm sorry. 1471 01:22:29,512 --> 01:22:31,414 I'm sorry for everything. 1472 01:22:56,739 --> 01:22:58,007 All right, listen, honey. 1473 01:22:58,041 --> 01:22:59,442 You better waddle a little bit faster 1474 01:22:59,475 --> 01:23:01,577 or they're gonna give away our reservation. 1475 01:23:01,610 --> 01:23:04,013 Don't rush me. 1476 01:23:04,047 --> 01:23:05,781 It's a shame I'll only get this attention 1477 01:23:05,814 --> 01:23:06,915 for two more months. 1478 01:23:06,949 --> 01:23:08,184 Ooh. 1479 01:23:08,217 --> 01:23:10,119 Maybe I'll have to get pregnant again. 1480 01:23:10,153 --> 01:23:12,155 I could say something a little inappropriate about that, 1481 01:23:12,188 --> 01:23:13,922 but I won't. 1482 01:23:13,956 --> 01:23:15,624 It's never held you back before. 1483 01:23:15,658 --> 01:23:17,826 Well, darling, baby, I'm not gonna do that. ( cell phone ringing ) 1484 01:23:17,860 --> 01:23:21,164 Oh, I think that might be Candy. 1485 01:23:21,197 --> 01:23:22,731 Yeah. 1486 01:23:22,765 --> 01:23:23,866 Hey, you. 1487 01:23:23,899 --> 01:23:25,234 Hope you've got some good news for us. 1488 01:23:25,268 --> 01:23:26,602 ( Candy ) I sure do. 1489 01:23:26,635 --> 01:23:28,271 It's a done deal. Yes ! 1490 01:23:28,304 --> 01:23:30,306 Sold the house. 1491 01:23:30,339 --> 01:23:32,508 Hey, Candy, that's great. 1492 01:23:32,541 --> 01:23:36,345 Listen, you better just send us the check, okay ? 1493 01:23:36,379 --> 01:23:39,782 I don't think we'll be visiting Coville anytime soon. 1494 01:23:39,815 --> 01:23:41,717 I didn't think so. 1495 01:23:41,750 --> 01:23:43,786 I'll fax you the paperwork. 1496 01:23:43,819 --> 01:23:45,121 Bye for now. 1497 01:23:45,154 --> 01:23:46,222 Okay, talk to you later. 1498 01:23:46,255 --> 01:23:47,490 Bye-bye. 1499 01:23:47,523 --> 01:23:48,957 That's great. 1500 01:23:48,991 --> 01:23:50,359 All right, you all set ? 1501 01:23:50,393 --> 01:23:51,927 Are you kidding, I'm starved. 1502 01:23:51,960 --> 01:23:53,196 Yeah. 1503 01:23:53,229 --> 01:23:55,731 There's no way we can change that reservation, is there ? 1504 01:23:55,764 --> 01:23:57,800 What, you don't feel like steak ? 1505 01:23:57,833 --> 01:24:00,203 I feel a little bit more like Pad Thai. 1506 01:24:00,236 --> 01:24:02,205 Pad Thai-- we had that yesterday. 1507 01:24:02,238 --> 01:24:04,440 I know, but the baby likes it. 1508 01:24:04,473 --> 01:24:05,374 The baby likes it. 1509 01:24:05,408 --> 01:24:06,809 Well, then, in that case. 1510 01:24:06,842 --> 01:24:08,577 Whatever the baby wants. 1511 01:24:08,611 --> 01:24:09,812 The baby gets. 1512 01:24:09,845 --> 01:24:11,347 Exactly. 97059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.