All language subtitles for Mundo.Cao.2016.DVDRip.SNK-TV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,367 --> 00:02:06,873
This film won the Script Development Prize
of the Brazilian Ministry of Culture
2
00:02:07,267 --> 00:02:10,441
This film was selected by
Petrobras Cultural Program
3
00:02:28,233 --> 00:02:30,372
Come on, beauty.
Come!
4
00:02:32,133 --> 00:02:36,411
Master Solito, drink sorcerer,
as my Dad would say.
5
00:02:36,567 --> 00:02:38,513
How are you Boss?
What's it gonna be today?
6
00:02:38,700 --> 00:02:41,874
Nothing, you know I don't
drink on the job, right?
7
00:02:42,633 --> 00:02:45,807
Solito... Wasn't there a Skunk's
goalkeeper with that name?
8
00:02:46,000 --> 00:02:49,345
Yep, long time ago.
And his brother too, Solitinho.
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,536
Solitinho...
10
00:02:52,400 --> 00:02:54,778
Look at this beauty: Caligula!
11
00:02:55,600 --> 00:02:58,740
Six months and thirty kilos already!
12
00:02:59,300 --> 00:03:01,041
Go on, you beauty!
13
00:03:01,300 --> 00:03:05,771
I had another rottweiler
like this one too. Nero.
14
00:03:07,333 --> 00:03:10,041
Nero loved
eating thief meat.
15
00:03:10,667 --> 00:03:13,910
They say that kind of meat
is good for the animal's health.
16
00:03:14,233 --> 00:03:16,736
Gee, look at that!
Caligula sniffing around...
17
00:03:17,533 --> 00:03:19,979
Catching the smell of
monkey business, Caligula?
18
00:03:22,667 --> 00:03:25,147
So, Solito,
how's the Bingo doing?
19
00:03:25,500 --> 00:03:28,003
- It's slowed down lately, you know?
- Has it?
20
00:03:28,200 --> 00:03:29,338
Mayl?
21
00:03:29,567 --> 00:03:31,478
Of course! Be at home.
22
00:03:31,500 --> 00:03:33,480
In some ways, I already am, right?
23
00:03:36,867 --> 00:03:38,938
Sit down...
24
00:03:40,933 --> 00:03:45,313
So, Solito, tell me about
this sudden fall in bets.
25
00:03:45,567 --> 00:03:48,070
What's everyone doing here if
they're not betting? They are playing...
26
00:03:48,433 --> 00:03:51,243
Right, they're playing, but not
like they used to, understand?
27
00:03:51,467 --> 00:03:53,640
Cause there's this
new videogame and...
28
00:03:55,567 --> 00:03:57,410
Shut up, fuck!
29
00:03:57,500 --> 00:04:00,481
When one speaks, the other
lowers the ears. I'm talking here!
30
00:04:02,267 --> 00:04:03,940
Rocky, tell what
you found out.
31
00:04:04,033 --> 00:04:06,513
Apparently Solito found a
way of breaking into the safe.
32
00:04:06,833 --> 00:04:09,336
- Me? I don't...
- Sit!
33
00:04:13,700 --> 00:04:16,738
Solito, let me explain
how my company works.
34
00:04:17,067 --> 00:04:21,447
My company is based on trust.
A gent|emen's agreement.
35
00:04:21,600 --> 00:04:27,642
But to bear fruits, I have alternative tools
because words alone is not very...
36
00:04:28,033 --> 00:04:31,071
- Professional.
- Right, professional!
37
00:04:31,400 --> 00:04:35,143
So, I've put a few extra
counters in those machines
38
00:04:35,667 --> 00:04:39,513
and the counters here are telling me
that you, you son of a bitch
39
00:04:40,100 --> 00:04:42,376
you're cutting off thirty
percent of it.
40
00:04:42,700 --> 00:04:45,510
Me? There must be some mistake...
41
00:04:49,300 --> 00:04:52,907
Rocky, let's give
Solito a chance.
42
00:04:53,433 --> 00:04:55,743
Take Caligula and bring in
who's been waiting.
43
00:04:57,500 --> 00:04:59,878
Please go home, folks.
44
00:05:00,633 --> 00:05:03,807
Go rest, go do
your wives, okay?
45
00:05:05,667 --> 00:05:08,978
You don't even have to pay.
It's on me.
46
00:05:17,667 --> 00:05:22,309
Come on, Babyface. Hold up.
I'm not cutting anything off...
47
00:05:22,967 --> 00:05:26,779
Herodes and Salomeh.
Awesome, aren't they?
48
00:05:26,933 --> 00:05:27,934
Yes, they're beautiful.
49
00:05:28,367 --> 00:05:30,369
Beautiful my ass.
They're awesome!
50
00:05:30,800 --> 00:05:32,711
I think you need to
take a closer look.
51
00:05:50,000 --> 00:05:53,880
IN DOG'S WORDS
52
00:05:55,530 --> 00:06:03,247
53
00:06:03,633 --> 00:06:06,637
9 MONTHS BEFORE.
ZOONOSIS CONTROL DIVISION
54
00:06:07,100 --> 00:06:12,106
Let's go, Santana. We got
another dog waiting for us.
55
00:06:13,900 --> 00:06:15,880
- Thank God you've arrived.
- Where is the animal?
56
00:06:16,233 --> 00:06:18,440
Over there, in the back.
It's huge.
57
00:06:26,433 --> 00:06:28,208
Holy shit, it's a rottie, brother.
58
00:06:29,100 --> 00:06:31,637
- You go that way.
- I got you. Cool.
59
00:06:37,300 --> 00:06:40,907
Catch him.
Go!
60
00:06:42,700 --> 00:06:43,974
Not relieve.
61
00:06:46,200 --> 00:06:47,702
Drop m
62
00:06:50,767 --> 00:06:53,008
Damn it! Santana!
Help me out!
63
00:06:55,267 --> 00:06:57,577
Go to the other side.
I'll push him to you.
64
00:06:57,933 --> 00:07:00,436
Let's go. Beware that
this dog is the devil.
65
00:07:36,733 --> 00:07:38,076
Got him, Santana.
66
00:07:39,867 --> 00:07:42,575
Come on, man.
67
00:07:43,733 --> 00:07:47,408
That son of a bitch ripped my pants.
Brand new ones...
68
00:07:47,600 --> 00:07:51,844
We should've killed it right there,
instead of taking it to the Zoonosis.
69
00:07:52,267 --> 00:07:55,248
Here comes the Vindicator.
70
00:07:56,700 --> 00:07:59,146
The world is too
politically correct.
71
00:07:59,533 --> 00:08:03,572
I'll say: got a mean dog?
Call Bruce Willis and that's it.
72
00:08:03,867 --> 00:08:07,212
Got a bad guy in the slums? Bam!
That's it. No need for verdict.
73
00:08:07,500 --> 00:08:08,979
The prisons would be much emptier.
74
00:08:09,333 --> 00:08:11,006
Do you know how much
those prisoners cost us?
75
00:08:11,333 --> 00:08:12,903
How much?
76
00:08:13,467 --> 00:08:16,448
No idea. But it's a lot of cash.
Enough to pay my bills.
77
00:08:17,000 --> 00:08:18,877
Come on, Ramiro.
I totally disagree.
78
00:08:19,000 --> 00:08:21,879
Government can't just go around killing people,
he has to lead by example.
79
00:08:22,267 --> 00:08:24,076
Otherwise it's the
Wild West again.
80
00:08:24,533 --> 00:08:26,103
Isn't it already?
81
00:08:26,700 --> 00:08:29,510
Yeah, ok, but... the government
can't become criminals.
82
00:08:30,133 --> 00:08:32,613
Sure there's dirt in the system.
But there's also the justice...
83
00:08:33,167 --> 00:08:35,511
- Oh no, justice?
- Yes, justice!
84
00:08:35,667 --> 00:08:42,175
Rich judges, with their armored cars,
paid holidays, retirement plans and all
85
00:08:42,200 --> 00:08:46,876
and you think he's going to
think about you? Fuck that, man!
86
00:08:47,067 --> 00:08:50,173
Yeah, Mutt...
Ramiros's got a point.
87
00:08:50,800 --> 00:08:51,801
See?
88
00:08:52,000 --> 00:08:54,071
I'm my own justice, man.
89
00:08:54,167 --> 00:08:58,047
Someone screws me over,
I'll take care of him myself!
90
00:08:58,167 --> 00:09:00,147
Ramiro, you're
not an animal, man.
91
00:09:00,467 --> 00:09:04,279
We're different from the dogs we catch
on the streets. We can talk!
92
00:09:04,633 --> 00:09:06,977
I have to go with Mutt
on that one, Ramiro.
93
00:09:07,000 --> 00:09:09,139
Santana, what's your deal.
Who's side are you on?
94
00:09:09,567 --> 00:09:11,069
And we can think, too.
95
00:09:11,600 --> 00:09:16,140
And we don't go smelling
each other assholes when we meet, right?
96
00:09:18,467 --> 00:09:22,210
Except for that vet's ass,
everyone wants to have a sniff, right?
97
00:09:47,200 --> 00:09:51,342
Cintra! Give us a hand.
We grabbed a spectacular dog.
98
00:09:53,567 --> 00:09:57,481
Check it out. Ramiro's new fashion:
air-conditioned pants!
99
00:09:57,933 --> 00:10:02,177
Shut up! Look at the beast.
It must weight 200 kilos.
100
00:10:02,333 --> 00:10:04,335
Not to mention the drooling.
101
00:10:05,000 --> 00:10:07,776
Look at the size of its head.
It looks like a pressure cooker.
102
00:10:07,967 --> 00:10:09,037
Imagine how much it eats!
103
00:10:09,233 --> 00:10:11,577
Imagine how much it shits!
It's gonna drown my kennel.
104
00:10:11,600 --> 00:10:15,844
The owner will show up soon.
Expensive dogs never stay too long.
105
00:10:17,033 --> 00:10:18,808
- Hold it!
- Damn it, Santana!
106
00:10:21,200 --> 00:10:22,907
You should have put
a muzzle on it!
107
00:10:24,633 --> 00:10:26,112
Careful there, careful.
108
00:10:26,867 --> 00:10:29,074
Slow down, guys,
you're gonna hurt the dog.
109
00:10:44,967 --> 00:10:47,004
Let's eat, dinner!
110
00:11:33,767 --> 00:11:35,940
That's my boy.
Whoa!
111
00:11:36,133 --> 00:11:39,478
And off he goes...
Come on, hold it, hold on.
112
00:11:44,867 --> 00:11:46,778
Aren't those your old shorts?
113
00:11:47,200 --> 00:11:49,510
Sweetheart, you're not wearing
those anymore. Look at me!
114
00:11:50,133 --> 00:11:52,306
You are not to use it.
They're scandalously tight.
115
00:11:53,233 --> 00:11:56,908
Don't even think about it.
You're going to sit and eat with us.
116
00:12:01,700 --> 00:12:04,203
And give thanks to God
for your food.
117
00:12:05,433 --> 00:12:10,576
Lord, we thank you for this meal
and for the family united.
118
00:12:12,067 --> 00:12:13,273
May l?
119
00:12:19,133 --> 00:12:22,808
Calm down, man.
There's more food in the pan.
120
00:12:34,367 --> 00:12:37,541
Santana!
121
00:12:39,533 --> 00:12:41,240
Huh, me? What?
122
00:12:41,733 --> 00:12:45,943
Can you help our daughter
so the kids can go to bed earlier?
123
00:12:54,700 --> 00:12:57,078
Can I see the panties?
124
00:12:57,167 --> 00:12:58,339
What for?
125
00:12:58,433 --> 00:13:02,142
Well, I want to know what the
rich women are wearing these days...
126
00:13:04,800 --> 00:13:08,612
Holy cow, Dilza.
These are huge.
127
00:13:09,300 --> 00:13:12,042
They look like China's
basketball uniform.
128
00:13:12,267 --> 00:13:15,214
You got to go with
low-cuts. More skinny.
129
00:13:15,733 --> 00:13:20,375
They're seamless and comfortable.
I'm not selling for hookers.
130
00:13:21,100 --> 00:13:24,843
I mean... think about it, a
Pentecostal selling underwear?
131
00:13:26,900 --> 00:13:29,073
So, Pentecostals
don't wear panties?
132
00:13:29,633 --> 00:13:34,275
Picture a town of Pentecostals.
There would be no panty store there?
133
00:13:34,700 --> 00:13:38,011
An all-Pentecostal-town...
God help me!
134
00:14:53,533 --> 00:14:55,376
Thank you, Las Vegas.
135
00:15:02,067 --> 00:15:03,171
No,no,no.
136
00:15:08,100 --> 00:15:09,408
Go, kick it off again.
137
00:15:10,100 --> 00:15:12,137
I can feel it this time.
138
00:15:13,300 --> 00:15:16,406
No, no, no!
Here comes the goal!
139
00:15:19,000 --> 00:15:20,411
I want to see you
beat me out there.
140
00:15:20,633 --> 00:15:22,977
You couldn't beat
me in a real match.
141
00:15:23,300 --> 00:15:24,472
Dad?
142
00:15:24,633 --> 00:15:26,374
When are you
taking me to the stadium?
143
00:15:26,567 --> 00:15:29,639
I guess this stadium
thing is dangerous.
144
00:15:30,600 --> 00:15:36,278
We can go when Corinthians plays
a small team. It's a lot safer, then.
145
00:15:36,567 --> 00:15:41,744
Dad, why did you sad Corinthians?
I want to see Palmeiras playing.
146
00:15:42,800 --> 00:15:46,748
What? Palmeiras?
No son of mine is a "green pig"!
147
00:15:47,033 --> 00:15:52,540
Corinthians is what's up man!
A real team, pure heart.
148
00:15:52,567 --> 00:15:54,444
You got to cheer
for your old man's team.
149
00:15:54,667 --> 00:15:56,237
Foul!
150
00:15:57,333 --> 00:16:02,214
Yellow card? Should be red!
You only make serious fouls!
151
00:16:02,800 --> 00:16:06,373
Santana, you're not taking him
to either: Corinthians or Palmeiras.
152
00:16:07,700 --> 00:16:11,648
I'm gonna score this one with a
curved ball. Heads up, "black skunk"!
153
00:16:12,300 --> 00:16:13,711
Come on, in the goal...
154
00:16:14,600 --> 00:16:17,080
Goal! 6 to 1
for the "green pigs"!
155
00:16:17,267 --> 00:16:20,646
I can't believe it!
Yeah...
156
00:16:23,900 --> 00:16:29,077
Watch the replay.
What a goal!
157
00:16:29,267 --> 00:16:33,306
6 to 1! You suck,
"black skunk"...
158
00:16:33,533 --> 00:16:35,638
I'm gonna play
drum for a while.
159
00:16:52,667 --> 00:16:54,271
Good night, son.
160
00:16:55,500 --> 00:16:59,073
Good night, mummy.
Dad was going to sing to me...
161
00:16:59,500 --> 00:17:03,915
I'm the one singing tonight.
Which one do you prefer?
162
00:17:04,367 --> 00:17:09,680
Never mind. Dad says you're so
out of tune, you'll ruin my ears.
163
00:17:12,833 --> 00:17:14,710
Sleep tight.
164
00:17:32,867 --> 00:17:35,211
- Did they sleep?
- Almost.
165
00:17:37,933 --> 00:17:40,038
Weren't you going to
put cement over that lid?
166
00:17:40,400 --> 00:17:43,745
Forgot. I'll get it
done this week.
167
00:17:44,100 --> 00:17:47,309
Please Santana. What if
somebody falls inside?
168
00:18:03,233 --> 00:18:08,615
Isaura told me her friends
are going to a bar on Friday night.
169
00:18:09,200 --> 00:18:10,611
She wants to go with them.
170
00:18:10,800 --> 00:18:11,642
And?
171
00:18:12,267 --> 00:18:14,338
And...
Are we allowing this?
172
00:18:17,167 --> 00:18:18,874
What's the point
in saying no?
173
00:18:19,233 --> 00:18:24,012
From my experience, the stricter the
dad gets, sluttier the girl becomes.
174
00:18:24,600 --> 00:18:25,237
Right?
175
00:18:29,300 --> 00:18:31,041
No point in locking her up.
176
00:18:32,333 --> 00:18:34,142
We have to let her go...
177
00:18:35,700 --> 00:18:39,273
But we need to keep
a close eye on her.
178
00:18:43,767 --> 00:18:45,269
Does she know
how to use a condom?
179
00:18:45,533 --> 00:18:47,376
She's fifteen years old!
180
00:18:47,567 --> 00:18:49,547
Almost sixteen.
181
00:18:49,933 --> 00:18:51,913
She's got breasts, a waist...
182
00:18:52,500 --> 00:18:54,912
She probably has hair on her...
183
00:18:57,567 --> 00:18:59,308
Can we change the subject?
184
00:19:00,567 --> 00:19:08,042
Men are easier.
JoƩo won't be such hard work.
185
00:19:08,467 --> 00:19:12,347
I have to do the opposite
with him. Too much of a saint.
186
00:19:12,600 --> 00:19:18,141
You should play ball with him.
He's always asking and you never go.
187
00:19:18,400 --> 00:19:21,779
I'll play with
him this weekend.
188
00:19:22,267 --> 00:19:25,077
My knee is like a quicksilver!
189
00:20:08,000 --> 00:20:11,846
Cintra, how can you sleep
with this noise... give me a hand!
190
00:20:12,433 --> 00:20:14,435
191
00:20:15,300 --> 00:20:16,677
Do it, damn!
192
00:20:17,600 --> 00:20:20,080
Tie him up, aren't
you man enough?
193
00:20:22,567 --> 00:20:25,138
You're taking
the quick-shot.
194
00:20:32,533 --> 00:20:34,911
What's up, maestro?
Give me a hand.
195
00:20:35,133 --> 00:20:36,806
Time to put
him down already?
196
00:20:36,833 --> 00:20:38,141
It's been three days, man.
197
00:20:38,333 --> 00:20:42,338
Just putting this muzzle
almost cost me a hand.
198
00:20:52,567 --> 00:20:54,342
Another one?
199
00:20:54,833 --> 00:20:56,574
I thought we
called it a day.
200
00:20:57,133 --> 00:20:58,737
Last one, Doc.
201
00:21:04,367 --> 00:21:05,812
6O kilos.
202
00:21:05,900 --> 00:21:08,403
Holy shit! It's gonna
take a gallon of poison.
203
00:21:20,367 --> 00:21:25,282
I don't get it. If it's gonna die
anyway, why the anesthetics?
204
00:22:08,767 --> 00:22:10,075
You can clean up now.
205
00:22:10,567 --> 00:22:13,480
I need to make
a quick visit to admin.
206
00:22:30,167 --> 00:22:33,114
Yep, another one
gone to heaven.
207
00:22:33,267 --> 00:22:34,678
This one went to hell.
208
00:22:34,867 --> 00:22:39,009
No, animals always go to heaven.
It's the owner who spoils the animal.
209
00:22:40,167 --> 00:22:44,309
Three days my ass.
Where's my dog?
210
00:22:44,633 --> 00:22:47,910
It's the law. If the owner does
not show up in three days...
211
00:22:48,100 --> 00:22:51,547
It took three days to find
this shit-hole. Where's my dog?
212
00:22:51,733 --> 00:22:55,078
After three days, the City Hall say
we have to put down the animal.
213
00:22:55,267 --> 00:22:58,578
You're the animal.
The owner of the dog is here, damn it!
214
00:22:58,833 --> 00:23:01,837
- Let it go, Babyface. Let's get out.
- Rocky, I want my dog!
215
00:23:02,000 --> 00:23:03,809
Is it the Rottweiler?
216
00:23:08,367 --> 00:23:10,677
Look, buddy.
Your dog was put down.
217
00:23:10,933 --> 00:23:13,004
What the fuck?
218
00:23:13,100 --> 00:23:14,875
Damn, you killed my dog!
219
00:23:15,700 --> 00:23:17,839
Get off man!
Where's my dog?
220
00:23:18,300 --> 00:23:19,472
Let me him through...
221
00:23:23,167 --> 00:23:28,082
Fuck... My Nero.
You killed my Nero, damn it!
222
00:23:28,300 --> 00:23:31,247
- City Hall tell us to...
- Their job was to make sewers...
223
00:23:31,433 --> 00:23:33,970
and fight diseases!
Not kill my dog!
224
00:23:34,233 --> 00:23:37,305
Buddy, the dog was a threat.
He was loose in a school.
225
00:23:37,433 --> 00:23:41,313
He was trained. More schooled than
you! He even understood German.
226
00:23:41,500 --> 00:23:46,472
Unfortunately he only barked
when we asked about his owner in Portuguese.
227
00:23:46,733 --> 00:23:50,306
Oh, Fuck this! The guy kidnaps
my dog and now he's making jokes.
228
00:23:50,433 --> 00:23:53,039
There was no kidnaping here.
The dog was loose...
229
00:23:53,200 --> 00:23:55,180
Can you read?
230
00:23:55,333 --> 00:23:58,507
Look here:
You even ask for ransom!
231
00:23:58,733 --> 00:24:00,235
This is really fucked.
232
00:24:00,433 --> 00:24:05,576
He lets a dog that size go
loose and we're the ones to blame?
233
00:24:05,767 --> 00:24:08,270
- This is on you, sir.
- Calm down Santana.
234
00:24:08,767 --> 00:24:10,110
Hold on...
What's your name?
235
00:24:10,333 --> 00:24:12,904
It's Santana!
Antonio Santana!
236
00:24:13,100 --> 00:24:16,047
So Santana... I think you're
doing a lot of explaining here.
237
00:24:16,800 --> 00:24:20,976
It was you, wasn't it?
You're too defensive. You killed him!
238
00:24:22,233 --> 00:24:25,544
I don't need to defend myself.
The law is with me. After three days...
239
00:24:26,700 --> 00:24:29,681
The guy is gonna start
talking about law, Rocky!
240
00:24:29,967 --> 00:24:30,707
What's your name again?
241
00:24:30,867 --> 00:24:33,871
Santana sir. Or are you
deaf as well as irresponsible?
242
00:24:34,200 --> 00:24:36,111
You kill my dog
and call me deaf?
243
00:24:36,333 --> 00:24:37,641
Sir watch out now...
244
00:24:37,833 --> 00:24:40,677
What if I slap your ears?
Who'll be the deaf one?
245
00:24:40,833 --> 00:24:43,313
- You are crossing the line, sir.
- What if I want to cross it?
246
00:24:43,567 --> 00:24:45,945
Go right ahead!
I'm used to animals here.
247
00:24:47,700 --> 00:24:49,270
Who's the animal here, huh?
248
00:24:49,400 --> 00:24:50,572
Calm down man...
249
00:24:51,233 --> 00:24:53,474
I think you're right.
I might really be going deaf.
250
00:24:53,667 --> 00:24:54,668
Calm down man...
251
00:24:55,200 --> 00:24:56,304
Say it...
252
00:24:56,867 --> 00:25:00,076
Go on, say it again.
Who's the animal here?
253
00:25:00,267 --> 00:25:02,508
- I have a family, man...
- This is gonna get ugly.
254
00:25:02,700 --> 00:25:06,409
Don't lose it
over this guy, come on.
255
00:25:06,667 --> 00:25:09,341
Listen to me, come on...
256
00:25:13,800 --> 00:25:16,144
- Go get Nero, Rocky.
- It's dead. Leave it there.
257
00:25:16,333 --> 00:25:17,437
Don't argue. Get my dog.
258
00:25:17,633 --> 00:25:19,408
- What are you going to...
- Get the fucking dog!
259
00:25:31,534 --> 00:25:33,571
Antonio Santana, right?
260
00:25:52,767 --> 00:25:56,408
Babyface, shouldn't we avoid the gunshots?
The noise could call for attention...
261
00:25:56,667 --> 00:25:59,580
Call who's attention?
Who gives a fuck?
262
00:26:00,267 --> 00:26:03,476
I want Nero to have a burial
like they do in the movies.
263
00:26:03,700 --> 00:26:05,805
A soldier burial,
that's what he was.
264
00:26:06,767 --> 00:26:08,371
Shall we?
265
00:26:23,400 --> 00:26:25,971
Wow, lsaura is all
grown up, isn't she?
266
00:26:26,467 --> 00:26:28,242
She's gonna be a handful...
267
00:26:28,667 --> 00:26:30,112
Don't tell me about it.
268
00:26:30,467 --> 00:26:34,609
Look, new collection.
269
00:26:34,933 --> 00:26:37,971
Check it out.
270
00:26:39,400 --> 00:26:44,406
Aren't they kinda big?
My husband prefers thongs, you know?
271
00:26:41,934 --> 00:26:44,437
272
00:26:44,600 --> 00:26:47,877
This is the latest fashion,
more well-behaved.
273
00:26:48,067 --> 00:26:51,514
You know, UFC style?
Seamless under your clothes.
274
00:26:51,667 --> 00:26:54,011
It's what the celebrities are using.
275
00:26:54,267 --> 00:26:56,406
That is when they
actually wear something...
276
00:26:57,167 --> 00:26:59,977
- How much are they?
- $20 each.
277
00:27:01,034 --> 00:27:03,275
They'll be at least
$50 at the stores.
278
00:27:04,933 --> 00:27:06,276
I'll take three.
279
00:27:07,000 --> 00:27:09,606
But my husband won't like them,
I won't wear them around him...
280
00:27:09,933 --> 00:27:11,776
- Wear for someone else, then.
- Dilza!
281
00:27:11,933 --> 00:27:13,742
Ten Hail Mary's for that!
282
00:27:14,100 --> 00:27:16,706
Pentecostals don't pray
the Hail Mary, Laide.
283
00:27:16,967 --> 00:27:21,712
Rute, how do you want to pay?
Want to split the payment?
284
00:27:24,733 --> 00:27:26,735
Dad, let's go play
ball in the square?
285
00:27:28,100 --> 00:27:29,875
Eh...You know...
286
00:27:30,900 --> 00:27:32,675
not today,
I'm washing the car.
287
00:27:32,933 --> 00:27:34,469
Come on Dad, you promised.
288
00:27:34,867 --> 00:27:37,973
Your old man's knee isn't
doing to well, you see?
289
00:27:38,300 --> 00:27:41,110
- Next time, ok?
- Ok, bye.
290
00:27:41,300 --> 00:27:43,302
Bye son.
291
00:27:45,400 --> 00:27:47,744
- Careful on the street.
- Okay...
292
00:28:06,300 --> 00:28:08,678
He kicks. Dribbles...
Go on, JoƩo...
293
00:28:09,700 --> 00:28:12,977
JoƩo catches the ball...
294
00:28:13,733 --> 00:28:17,340
Go! Go! He takes the shot...
295
00:28:24,000 --> 00:28:26,002
Go, Go, Go...
Let's Go!
296
00:28:36,533 --> 00:28:38,979
- And when did he go missing?
- Today.
297
00:28:39,067 --> 00:28:40,842
He never came
back for lunch.
298
00:28:40,867 --> 00:28:41,971
- Today ?
- Yes.
299
00:28:42,134 --> 00:28:44,842
He always comes straight home.
But not today.
300
00:28:45,034 --> 00:28:47,310
And you checked
with relatives, with friends?
301
00:28:47,467 --> 00:28:49,469
Everywhere.
He's nowhere to be found.
302
00:28:49,600 --> 00:28:51,307
How long has it been,
four hours?
303
00:28:51,500 --> 00:28:52,843
- More or less.
- Around that.
304
00:28:53,034 --> 00:28:53,842
It's too son.
305
00:28:53,867 --> 00:28:59,010
We can only register a report after
at least 24 hours. Those are the rules.
306
00:28:59,333 --> 00:29:00,209
What do you mean?
307
00:29:00,433 --> 00:29:05,974
Most missing kids just go out to
play without telling their parents.
308
00:29:06,200 --> 00:29:10,239
If we went after all of them, the
police couldn't do anything else.
309
00:29:10,433 --> 00:29:14,313
No, he never does that. In his
case there's no need to wait.
310
00:29:14,533 --> 00:29:18,481
I'm sorry. Those are the police rules.
My hands are tied.
311
00:29:19,967 --> 00:29:22,470
Is he being serious?
312
00:29:22,933 --> 00:29:24,469
Are you being serious?
313
00:29:24,700 --> 00:29:25,576
Take a look around.
314
00:29:25,767 --> 00:29:28,270
Robberies, homicides.
Important stuff.
315
00:29:28,467 --> 00:29:29,537
Your son will show up...
316
00:29:29,700 --> 00:29:32,146
Isn't my son important?
317
00:29:32,400 --> 00:29:33,845
You're crossing the line, sir.
318
00:29:36,767 --> 00:29:37,973
Next!
319
00:29:41,067 --> 00:29:46,346
...has been too expensive, Babyface.
It's been eating our proļ¬ts.
320
00:29:46,500 --> 00:29:51,313
- Look at last month's numbers...
- Geez, you're a pain in the ass.
321
00:29:52,067 --> 00:29:54,308
If you weren't honest
I'd have gotten rid of you.
322
00:29:54,900 --> 00:29:56,470
I hate accountants.
323
00:29:56,700 --> 00:30:00,011
Wand, take a look
at that beauty.
324
00:30:00,967 --> 00:30:02,310
Look!
325
00:30:03,567 --> 00:30:07,674
Look at those fangs.
He's a shark, ain't he?
326
00:30:09,367 --> 00:30:10,607
Wanna come inside?
327
00:30:11,367 --> 00:30:13,040
I'm fine here.
328
00:30:14,233 --> 00:30:17,703
Don't worry, man.
He's trained.
329
00:30:21,167 --> 00:30:22,612
Come in!
330
00:30:22,700 --> 00:30:24,873
Shit, Babyface...
What's going on?
331
00:30:40,833 --> 00:30:42,210
Quiet!
(in German)
332
00:30:44,967 --> 00:30:46,310
Are you stealing from me?
333
00:30:47,433 --> 00:30:49,936
You think I'm crazy
to steal from you?
334
00:30:59,000 --> 00:31:04,177
Tell me Salomeh,
ls Wand a stealer?
335
00:31:05,133 --> 00:31:08,171
Leave him alone, man.
He is scared of dogs.
336
00:31:08,533 --> 00:31:09,841
I know.
337
00:31:10,834 --> 00:31:12,836
Fine Wand,
you can come out.
338
00:31:13,133 --> 00:31:14,942
If Salomeh trusts
you, so do I.
339
00:31:15,334 --> 00:31:18,872
Dogs have a sixth sense
when it comes for assholes.
340
00:31:22,067 --> 00:31:25,514
- What?
- We have the dogcatcher's kid.
341
00:31:26,767 --> 00:31:29,577
Are you sure you'll
get rid of him?
342
00:31:30,167 --> 00:31:32,977
No. I'm gonna have
some fun before we do.
343
00:31:33,667 --> 00:31:36,204
The kid is gonna be locked up
just like my dog was.
344
00:31:38,533 --> 00:31:40,740
In three days we'll
put an end to this.
345
00:31:44,700 --> 00:31:46,976
Come here.
346
00:31:49,400 --> 00:31:50,936
So, Mutt.
Anything?
347
00:31:51,100 --> 00:31:52,636
Nothing, Santana.
348
00:31:52,900 --> 00:31:55,642
Let's circle back
around the square.
349
00:31:56,133 --> 00:31:57,339
Haven't you been there already?
350
00:31:57,434 --> 00:31:58,742
We'll do it
again anyway.
351
00:31:58,967 --> 00:32:01,004
Ok. I'm going to
keep looking here, Ok?
352
00:32:02,600 --> 00:32:04,238
We'll find him, Santana.
353
00:32:04,433 --> 00:32:05,468
Thanks.
354
00:32:28,767 --> 00:32:30,610
Stop! Stop, Santana.
355
00:33:29,567 --> 00:33:31,808
What's up?
Everything cool?
356
00:33:36,467 --> 00:33:38,504
Damn, you're a Palmeiras fan?
357
00:33:39,767 --> 00:33:43,112
I'll ask again. That jersey...
Are you a Palmeiras fan?
358
00:33:44,400 --> 00:33:45,401
Yes...
359
00:33:49,534 --> 00:33:51,411
Well, I got stuff to do.
360
00:33:59,767 --> 00:34:00,677
- Good morning.
- Morning
361
00:34:01,067 --> 00:34:08,281
My son went missing yesterday.
His name is Joao Santana...
362
00:34:10,300 --> 00:34:12,075
You have no idea
what I'm going through.
363
00:34:12,333 --> 00:34:17,282
I can't wait 24 hours!
My son never slept away from home...
364
00:34:17,533 --> 00:34:20,480
Calm down ma'am.
The boy hasn't show up yet?
365
00:34:21,100 --> 00:34:22,238
Right.
366
00:34:22,867 --> 00:34:26,405
Since you insist, I'll open an
exception and register a report.
367
00:34:26,667 --> 00:34:28,704
But the boy will show up...
368
00:34:29,034 --> 00:34:30,172
Your number.
369
00:34:30,567 --> 00:34:32,740
Have a seat right there
and wait to be called.
370
00:35:16,700 --> 00:35:19,180
FORENSIC MEDICAL INSTITUT
371
00:35:20,300 --> 00:35:24,578
Colorful T-shirt.
Height?
372
00:35:25,300 --> 00:35:27,246
More or less this tall.
373
00:35:27,467 --> 00:35:29,845
I'm gonna say 1 meter 30...
374
00:35:30,234 --> 00:35:31,679
Anything else?
375
00:35:32,067 --> 00:35:33,876
What do you think?
Will he show up?
376
00:35:34,067 --> 00:35:38,311
Oh, they always do.
I bet he'll be home when you get there.
377
00:35:38,467 --> 00:35:40,469
How does it work?
You guys...
378
00:35:40,733 --> 00:35:43,339
Excuse me, ma'am...
You will start looking today?
379
00:35:43,534 --> 00:35:48,984
Hello. Lucas, I'm going
to cover the bill. I?! pay...
380
00:35:49,500 --> 00:35:51,036
FORENSIC MEDICAL INSTITUT
381
00:35:51,167 --> 00:35:53,010
Well... It's good
he's not here, right?
382
00:35:53,267 --> 00:35:54,871
Yeah,for sure...
383
00:35:55,667 --> 00:35:57,044
Yeah, It gives me hope...
384
00:35:57,300 --> 00:36:00,042
You can go now, Mr. Santana.
If there's any news, I'll call you.
385
00:36:00,067 --> 00:36:02,673
Thanks. Butl hope
I never hear from you.
386
00:36:02,834 --> 00:36:04,336
I hope so.
387
00:36:12,067 --> 00:36:13,307
Your report.
388
00:36:19,534 --> 00:36:21,036
Good luck.
389
00:36:39,100 --> 00:36:42,479
In your honor, look,
I'll even play like this.
390
00:36:43,434 --> 00:36:46,574
What the fuck is this?
391
00:36:49,533 --> 00:36:51,535
<|>|t's gonna start, Babyface.
392
00:36:51,734 --> 00:36:52,678
Come on...
393
00:36:52,900 --> 00:36:54,311
- Three?
- Five!
394
00:37:02,500 --> 00:37:03,808
Here boss.
395
00:37:04,400 --> 00:37:06,676
Sit and watch
the game with us.
396
00:37:11,334 --> 00:37:12,278
May l?
397
00:37:12,867 --> 00:37:14,608
Sit down man.
398
00:37:18,200 --> 00:37:20,339
Come on!
399
00:37:22,167 --> 00:37:24,010
Can I ask you a question?
400
00:37:24,234 --> 00:37:26,407
You mean, other than this one?
401
00:37:31,133 --> 00:37:33,079
Now I'm curious to
hear what it is...
402
00:37:33,234 --> 00:37:37,842
That guy who keeps talking,
can the other's team coach hear him?
403
00:37:38,067 --> 00:37:40,240
You mean...
The commentator?
404
00:37:40,400 --> 00:37:42,573
Yeah, the guy who's
always giving tips.
405
00:37:45,567 --> 00:37:48,343
Shit man. No, only the
people at home can hear him.
406
00:37:48,567 --> 00:37:50,877
You've never been to a
football game, at the stadium?
407
00:37:51,767 --> 00:37:52,609
No.
408
00:37:53,600 --> 00:37:56,171
My mother doesn't like the idea.
She thinks it's too dangerous.
409
00:37:56,534 --> 00:38:01,677
So... The streets, schools and buses
aren't dangerous, but the stadium is!?
410
00:38:04,400 --> 00:38:05,708
She says it is.
411
00:38:06,134 --> 00:38:08,740
- And your asshole of a Dad, says what?
- You know my Dad?
412
00:38:12,767 --> 00:38:16,237
- No, I don't.
- Oh, he keeps promising.
413
00:38:16,400 --> 00:38:17,970
He says he won't take me to a
Palmeiras game.
414
00:38:18,767 --> 00:38:19,541
He's a Corinthians fan.
415
00:38:19,634 --> 00:38:22,706
Of course!
A "black skunk".
416
00:38:23,500 --> 00:38:26,674
But you saved yourself, right?
You're a "green pig"!
417
00:38:27,200 --> 00:38:29,407
I'm a pig!
I hate showers.
418
00:38:32,100 --> 00:38:35,013
Let's join in prayer...
419
00:38:35,500 --> 00:38:38,970
...and beg that God
powerfully blesses Joao Santana...
420
00:38:41,134 --> 00:38:44,604
...a child from our congregation.
421
00:38:45,067 --> 00:38:51,313
And that the evil spirit that invaded
this family's home be implacably defeated!
422
00:38:51,600 --> 00:38:53,841
-Amen?
-Amen!
423
00:39:04,734 --> 00:39:06,907
Go inside, kid.
424
00:39:11,634 --> 00:39:13,238
This here is Herod.
425
00:39:14,934 --> 00:39:17,312
Have you ever
seen a dog this big?
426
00:39:18,967 --> 00:39:22,744
He won't bite you.
Only if I tell him to.
427
00:39:23,267 --> 00:39:26,180
He's trained.
Uses a fork and knife to eat!
428
00:39:26,533 --> 00:39:28,069
Really?
429
00:39:31,334 --> 00:39:34,508
Dogs know when we
like them, don't they?
430
00:39:36,234 --> 00:39:41,013
I don't just like...
I love them!
431
00:39:42,667 --> 00:39:45,341
Sometimes it even feels bad,
that's how much I love them.
432
00:39:45,467 --> 00:39:49,313
I lost a dog recently.
433
00:39:51,734 --> 00:39:53,839
That's bad, isn't?
434
00:39:53,867 --> 00:39:58,316
It is.
But we still love them.
435
00:39:58,634 --> 00:40:00,671
Just like Palmeiras?
436
00:40:01,434 --> 00:40:04,711
Yeah, that's right. Like Palmeiras.
437
00:40:04,933 --> 00:40:07,436
We suffer but love it.
438
00:40:10,467 --> 00:40:12,640
Sit down.
439
00:40:18,467 --> 00:40:19,946
You have dogs?
440
00:40:20,200 --> 00:40:22,942
No. I'd like to have
a big one like this.
441
00:40:23,200 --> 00:40:27,410
But to own a big dog you need to
have a backyard. Do you have one?
442
00:40:28,867 --> 00:40:30,847
Backyard isn't the problem.
443
00:40:30,867 --> 00:40:32,869
Thing is my dad won't
let me have one.
444
00:40:34,000 --> 00:40:37,880
This Dad of yours is really
an asshole, isn't he?
445
00:40:38,367 --> 00:40:40,438
Are you sure you
don't know my Dad?
446
00:40:52,934 --> 00:40:57,349
MISSING
447
00:41:05,467 --> 00:41:08,107
Tastes good, Dilza.
448
00:41:15,567 --> 00:41:20,175
Vegetables are healthy.
Did you eat already?
449
00:41:23,967 --> 00:41:26,072
I'll hang some
posters tomorrow...
450
00:41:29,100 --> 00:41:34,106
Where's him, my God?
Where's my son?
451
00:41:35,967 --> 00:41:38,538
It's been three days...
452
00:42:23,400 --> 00:42:25,744
Mrs. Dilza Santana?
453
00:42:37,900 --> 00:42:39,607
This way, Mrs. Dilza.
454
00:43:13,367 --> 00:43:15,005
Please, Mrs. Dilza.
455
00:43:28,734 --> 00:43:30,407
Courage.
456
00:43:53,300 --> 00:43:55,940
Is it your son?
457
00:44:17,334 --> 00:44:19,371
It's not him.
458
00:44:22,134 --> 00:44:24,637
It's not my son.
It's not JoƩo.
459
00:44:41,234 --> 00:44:43,714
Did you see the girl that
was with me just now?
460
00:44:43,734 --> 00:44:45,407
She left.
461
00:46:14,900 --> 00:46:17,779
Can you see that, my man?
This confusion?
462
00:46:19,000 --> 00:46:20,707
Feel the vibe!
463
00:46:20,734 --> 00:46:22,509
A Palmeiras game is something
every "green pig"
464
00:46:22,534 --> 00:46:24,309
should go to before they die.
465
00:46:26,667 --> 00:46:29,011
Pay attention.
You see all this people?
466
00:46:29,334 --> 00:46:32,144
So heads up,
'cause if you run,
467
00:46:32,167 --> 00:46:35,011
Rocky will go to that shit hole
where you live
468
00:46:35,967 --> 00:46:38,379
and he kills your Mom,
your Dad, bird,
469
00:46:38,400 --> 00:46:40,812
snail, whatever breathes over there.
470
00:46:41,334 --> 00:46:43,644
- I won't run.
- You better not, huh?
471
00:46:43,967 --> 00:46:47,244
- I wanna go home.
- We're here to watch Palmeiras!
472
00:46:47,267 --> 00:46:50,714
Wouldn't it be wiser if
I stayed with you, Boss?
473
00:46:51,167 --> 00:46:55,741
Rocky, when I'm having fun, I like
to play solo, no one on my back.
474
00:46:56,767 --> 00:46:58,474
l only asked
to be sure, Boss.
475
00:46:58,567 --> 00:46:59,944
Come on!
476
00:47:08,800 --> 00:47:12,805
Ole! "Green Pigs"!!!
477
00:47:19,034 --> 00:47:22,675
You can't see
this on TV. See?
478
00:47:44,567 --> 00:47:47,514
Ole! "Green Pigs"!
Ole! "Green Pigs"!
479
00:47:47,700 --> 00:47:54,982
Shit! Motherfucker!
Fucking shit...
480
00:47:56,467 --> 00:47:59,573
Damned goalkeeper!
Asshole!
481
00:48:03,500 --> 00:48:04,979
Come on, damn it!
482
00:48:05,334 --> 00:48:11,148
Ole!"Green Pigs"!
Ole!"Green Pigs"!
483
00:48:15,234 --> 00:48:18,477
GooooooooooooooooooaaaaaaI!
484
00:48:27,667 --> 00:48:32,639
Pa|meiras!!!!
Pa|meiras!!!!
485
00:49:02,534 --> 00:49:04,445
Babyface!?
486
00:49:05,700 --> 00:49:07,839
Babyface!?
487
00:49:12,800 --> 00:49:14,973
Babyface!?
488
00:49:15,367 --> 00:49:17,608
Babyface!?
489
00:49:23,167 --> 00:49:25,147
Babyface!?
490
00:49:56,734 --> 00:49:58,645
Man,you disappeared...
491
00:49:59,567 --> 00:50:02,070
I told you I was going to
get a beer. Didn't you hear me?
492
00:50:02,567 --> 00:50:04,513
I got distracted.
493
00:50:07,367 --> 00:50:10,246
I liked that you
sat here and waited.
494
00:50:10,500 --> 00:50:12,411
Everything will
work out just fine.
495
00:50:58,900 --> 00:50:59,935
JoƩo?
496
00:51:00,034 --> 00:51:01,741
Thank's god.
497
00:51:02,133 --> 00:51:04,204
Ok, I'm gonna write it down.
498
00:51:04,467 --> 00:51:06,242
$5000...
499
00:51:06,467 --> 00:51:08,242
...$5000 and 23?
500
00:51:08,434 --> 00:51:10,345
Ok, right, I'll get it.
501
00:51:11,733 --> 00:51:13,269
Two days?
502
00:51:13,867 --> 00:51:18,543
Ok, no problem,
I'll get it.
503
00:51:19,034 --> 00:51:19,944
Yes.
504
00:51:20,467 --> 00:51:24,005
I know where that is, right.
505
00:51:24,667 --> 00:51:27,341
Ok, I'll go alone, sure.
506
00:51:27,634 --> 00:51:30,513
No, I won't, no way. Right.
507
00:51:31,167 --> 00:51:35,638
$5023. That's fine.
Can I please...?
508
00:53:25,967 --> 00:53:27,310
Son!
509
00:53:28,667 --> 00:53:30,203
Oh,my son!
510
00:53:52,700 --> 00:53:54,475
Where's Mom?
511
00:54:00,700 --> 00:54:02,941
Where's she?
512
00:54:22,033 --> 00:54:27,005
- I don't want to.
- Only a little. Sit down.
513
00:54:33,434 --> 00:54:35,880
Want to pray?
514
00:54:37,133 --> 00:54:42,606
Father, bless my family here
and my mother...
515
00:54:44,000 --> 00:54:46,105
...who's in heaven.
516
00:54:49,267 --> 00:54:50,678
Amen.
517
00:55:01,600 --> 00:55:03,238
You're on vacation, right?
518
00:55:05,967 --> 00:55:08,538
Why don't you invite
a friend over to play?
519
00:55:09,834 --> 00:55:13,611
No Dad.
I'd rather be alone.
520
00:55:18,834 --> 00:55:20,472
Right.
521
00:55:27,434 --> 00:55:29,277
Fucking hell!
522
00:55:36,900 --> 00:55:39,244
Huh? What's wrong?
523
00:55:40,900 --> 00:55:46,350
Ok, Ok.
JoƩo, get to bed, son.
524
00:55:46,933 --> 00:55:49,106
You too, Isaura.
525
00:55:49,300 --> 00:55:53,976
Ten past ten, time for
kids to be in bed.
526
00:55:54,967 --> 00:56:00,315
Isaura, pretend you're a kid
and go to bed as well.
527
00:57:20,400 --> 00:57:24,849
I know. I'll fix it.
528
00:57:29,333 --> 00:57:32,405
Isaura!
Came for a new hairstyle?
529
00:57:32,700 --> 00:57:35,044
It's good you brought JoƩo.
Makes things easier.
530
00:57:35,267 --> 00:57:36,940
How are things at home?
531
00:57:37,633 --> 00:57:40,580
Better right? Your mother
was such a wonderful lady.
532
00:57:40,934 --> 00:57:44,074
It's been, what...?
A year? A year?
533
00:57:45,100 --> 00:57:46,670
- Nine months?
- Too soon...
534
00:57:46,700 --> 00:57:49,510
And Dilza took care of
the house and sewed panties.
535
00:57:49,934 --> 00:57:53,143
Making panties used
to be good business.
536
00:57:53,400 --> 00:57:56,244
But now, with the
Chinese taking over...
537
00:57:56,500 --> 00:57:58,173
Are you also
making panties, Isaura?
538
00:57:58,333 --> 00:58:00,404
Bring them over!
539
00:58:01,434 --> 00:58:04,142
Look, what a
beautiful piece.
540
00:58:05,034 --> 00:58:06,570
How much?
541
00:58:08,200 --> 00:58:09,508
25'?
542
00:58:09,867 --> 00:58:13,314
No, look... the seams
are really bad.
543
00:58:16,767 --> 00:58:19,680
She's saying she hasn't got
the hang of the machine yet.
544
00:58:20,467 --> 00:58:22,947
- She'll give you a discount.
- She will, huh?
545
00:58:24,300 --> 00:58:27,611
Laide, look!
Isn't it a beauty?
546
00:58:27,634 --> 00:58:31,013
- It's my husband's style.
- It's a higher cut.
547
00:58:31,700 --> 00:58:33,202
What about this one?
548
00:58:33,234 --> 00:58:36,238
- You think it rides up your bum?
- If you got one.
549
00:58:36,533 --> 00:58:39,605
Hold this for me, JoƩo.
Hold it, boy!
550
00:58:40,000 --> 00:58:42,173
This one is high-cut in the front.
551
00:58:42,200 --> 00:58:44,373
You have to get
a Brazilian to use this.
552
00:58:46,834 --> 00:58:48,939
Show me all you have.
553
00:58:49,234 --> 00:58:52,306
Sunny as hell and I thought
554
00:58:53,634 --> 00:58:57,673
I'm gonna get my missus, head
over to the park, have a hot-dog
555
00:58:58,334 --> 00:59:00,541
Perfect Sunday, right?
556
00:59:00,667 --> 00:59:04,911
Now ask me if I relaxed at the
park, man? No, dude. It was packed.
557
00:59:05,000 --> 00:59:07,708
So many people you couldn't
catch a glimpse of grass, man.
558
00:59:08,400 --> 00:59:10,607
When the sun comes out,
everyone heads to the parks.
559
00:59:10,633 --> 00:59:11,737
Or the mall.
560
00:59:11,900 --> 00:59:13,072
That's Sao Paulo.
561
00:59:13,267 --> 00:59:15,543
S510 Paulo? I saw people
from everywhere except Sao Paulo.
562
00:59:15,700 --> 00:59:18,271
Just people from abroad!
And truckloads too.
563
00:59:18,667 --> 00:59:21,671
You know how it is.
The guy comes over to work
564
00:59:22,234 --> 00:59:23,736
on his day off, he puts on his
565
00:59:23,767 --> 00:59:25,303
Corinthians shirt
and goes to the park.
566
00:59:25,967 --> 00:59:29,176
They come from nowhere
to cheer for the "Skunks"?
567
00:59:29,800 --> 00:59:32,041
They should cheer for the "green pigs"
that are in need.
568
00:59:34,100 --> 00:59:36,080
See! I told you?
Green pig!
569
00:59:40,433 --> 00:59:42,310
Shit, Santana, did
you see who that was?
570
00:59:42,767 --> 00:59:44,713
- No.
- The rottweiler guy. Remember?
571
00:59:45,400 --> 00:59:47,676
It's him. Stop the car!
Stop the car, Mutt.
572
00:59:48,100 --> 00:59:50,102
Calm down.
What's going on?
573
00:59:53,167 --> 00:59:54,703
It's him.
574
00:59:56,367 --> 01:00:01,146
He's friends with cops. Damn.
No wonder he was armed.
575
01:00:03,167 --> 01:00:06,842
Remember the dog kidnapping talk?
That we wanted ranson? Let's go...
576
01:00:07,400 --> 01:00:08,504
Mutt?
577
01:00:08,767 --> 01:00:10,440
How much is the fine
they charge over
578
01:00:10,467 --> 01:00:12,140
at the Zoonosis to let
the animals go?
579
01:00:12,600 --> 01:00:15,581
3O bucks...
No, it's 23!
580
01:00:15,800 --> 01:00:20,044
$5.023. Son of a bitch!
What a son of a bitch!!!
581
01:00:20,067 --> 01:00:21,239
Calm down, Santana.
582
01:00:22,600 --> 01:00:24,671
Let's go...
583
01:01:20,834 --> 01:01:25,044
Master Solito, drink sorcerer
as my Dad would say.
584
01:01:38,200 --> 01:01:41,841
Come on, Babyface. Hold up.
I'm not cutting anything off...
585
01:01:43,100 --> 01:01:46,081
Herodes and Salomeh.
586
01:01:54,034 --> 01:01:57,208
Isaura, aren't these
shorts your Mom prohibited?
587
01:01:57,400 --> 01:01:59,402
You know what I'm saying!
588
01:01:59,434 --> 01:02:01,345
Those shorts have
to go in the garbage!
589
01:02:04,167 --> 01:02:06,477
No, don't take them off now!
590
01:02:06,700 --> 01:02:08,646
And don't be
rude to me either!
591
01:02:10,433 --> 01:02:12,674
Where's your brother?
592
01:02:15,767 --> 01:02:17,747
JoƩo? Son?
593
01:02:21,533 --> 01:02:22,841
JoƩo isn't here.
594
01:02:26,267 --> 01:02:28,508
JoƩo? JoƩo?
595
01:02:28,800 --> 01:02:31,041
Cida? Cida?
596
01:02:33,267 --> 01:02:36,043
- What's wrong, Santana?
- Have you seen Joao?
597
01:02:36,233 --> 01:02:38,804
- No, isn't he with Isaura?
- No, he's disappeared!
598
01:02:49,734 --> 01:02:51,543
Where's that boy?
599
01:02:56,267 --> 01:02:57,575
He's not here.
600
01:03:40,000 --> 01:03:41,502
Oh God...
601
01:03:43,167 --> 01:03:44,612
My boy...
602
01:03:45,867 --> 01:03:47,369
Son...
603
01:03:50,067 --> 01:03:53,981
Pedrinho, when you get
to Peruibe ask them to call me.
604
01:03:54,267 --> 01:03:57,942
Don't worry, Santana.
We'll be there in two hours.
605
01:03:58,134 --> 01:04:02,207
Thanks. They couldn't handle
being cooped inside. Vacation...
606
01:04:02,400 --> 01:04:04,107
Laura loves them, man.
607
01:04:04,434 --> 01:04:08,075
- Why don't you come with us?
- I have work to do on Monday.
608
01:04:09,634 --> 01:04:11,204
Take care of them for me.
609
01:04:11,934 --> 01:04:14,938
Hey, don't forget
to brush your teeth, huh?
610
01:04:14,967 --> 01:04:18,039
And take your medicine, okay?
611
01:04:21,800 --> 01:04:24,804
- You got it, dude.
- Let's go to the beach!
612
01:04:27,934 --> 01:04:31,438
Don't start Isaura.
You're going with your brother.
613
01:04:32,767 --> 01:04:40,117
Don't argue with me.
Later... We'll talk later.
614
01:04:50,267 --> 01:04:52,804
Seat belt on.
The seat belt!
615
01:05:33,067 --> 01:05:35,104
What's up, Santana?
616
01:05:35,633 --> 01:05:38,876
Santana, right?
Piece of shit who killed my dog.
617
01:05:39,934 --> 01:05:41,743
Are you searching me?
618
01:05:42,334 --> 01:05:44,041
You got it.
619
01:05:46,034 --> 01:05:48,878
Get out and no
sudden movements.
620
01:05:52,634 --> 01:05:54,477
Move!
621
01:05:57,967 --> 01:06:00,880
Quiet, Caligula.
622
01:06:08,334 --> 01:06:11,872
My house is right
over there, let's go.
623
01:06:15,200 --> 01:06:18,147
I'm glad you came to visit.
624
01:06:18,167 --> 01:06:21,444
I want to introduce my dogs,
they're gonna love meeting you.
625
01:06:22,634 --> 01:06:25,012
You also have insomnia?
626
01:06:25,434 --> 01:06:29,280
It's a shitty thing.
But walking helps.
627
01:06:31,100 --> 01:06:33,580
Caligula here, right Caligula?...
628
01:06:33,967 --> 01:06:37,312
He loves walking in
the middle of the night.
629
01:06:38,234 --> 01:06:41,272
He's like Nero in that way.
630
01:08:10,167 --> 01:08:14,081
Hey boy.
Thirsty, huh?
631
01:08:22,934 --> 01:08:26,575
If you get thirsty,
there's your water.
632
01:08:27,200 --> 01:08:29,942
You can reach it
if you stretch.
633
01:08:40,667 --> 01:08:43,705
What the fuck is this?
Let me go, damn it!
634
01:08:46,667 --> 01:08:48,408
You killed my wife.
635
01:08:49,267 --> 01:08:51,679
You locked up my
boy in a dark room.
636
01:08:51,900 --> 01:08:56,144
Same thing here, man.
This is my room!
637
01:08:56,434 --> 01:08:57,640
What the fuck?
638
01:08:57,800 --> 01:09:01,213
I've never seen your wife!
You got the wrong guy!
639
01:09:07,834 --> 01:09:11,179
If you get hungry,
that's your food.
640
01:09:16,100 --> 01:09:17,204
Damn it...
641
01:09:18,700 --> 01:09:21,044
I let your son go.
642
01:09:21,534 --> 01:09:23,639
I let him go!
643
01:09:24,167 --> 01:09:27,148
It's good stuff.
For adult dogs.
644
01:09:32,134 --> 01:09:34,171
You're fucked up!
645
01:09:34,334 --> 01:09:36,177
I know half of the police.
646
01:09:36,800 --> 01:09:39,906
They gonna show up shooting
everything down.
647
01:09:40,167 --> 01:09:43,410
Do you remember you said the
Zoonosis was the ass-end of space?
648
01:09:44,667 --> 01:09:48,012
Here's a half hour
drive after the ass-end.
649
01:09:48,500 --> 01:09:50,980
The cops will
never find you here.
650
01:09:52,334 --> 01:09:54,814
Speaking of asses...
651
01:09:59,301 --> 01:10:02,407
This bucket is your toilet.
652
01:10:03,234 --> 01:10:06,704
You're going to be
locked up for three days.
653
01:10:08,700 --> 01:10:10,236
Where are you going?
654
01:10:10,567 --> 01:10:12,638
Wait, let me go!
Let me go!
655
01:10:16,200 --> 01:10:18,043
Let me go!
656
01:12:04,867 --> 01:12:06,574
Won't you eat, son of a whore?
657
01:12:06,967 --> 01:12:10,471
Fuck, Santana. I didn't do anything.
658
01:12:11,334 --> 01:12:13,837
I'm a human being,
just like you.
659
01:12:15,134 --> 01:12:17,239
You're treating me worse
than a dog. Let me go...
660
01:12:17,501 --> 01:12:20,573
- You're eating this.
- I'd rather starve to death.
661
01:12:20,901 --> 01:12:24,144
I'll shoot you in the mouth,
so you can eat this. Eat it!
662
01:12:25,300 --> 01:12:27,109
With that gun?
663
01:12:28,700 --> 01:12:30,839
- It's my piece, ain't it?
- Yes.
664
01:12:31,534 --> 01:12:33,207
It's locked.
665
01:12:35,667 --> 01:12:38,238
It's harder to kill
with a locked gun.
666
01:12:39,367 --> 01:12:42,678
How're you gonna do it?
Whip me to death?
667
01:12:42,800 --> 01:12:45,144
It might work,
but it's gonna be messy.
668
01:12:51,100 --> 01:12:53,341
Come on, Santana.
669
01:12:53,934 --> 01:12:56,540
Have you seen a man
dying from shot injuries?
670
01:12:57,334 --> 01:12:59,575
I've seen.
A lot.
671
01:13:00,867 --> 01:13:03,438
Some of them I did it myself.
672
01:13:04,167 --> 01:13:07,273
You probably seen gunshot victims
at funerals, right?
673
01:13:07,801 --> 01:13:09,906
Clean body,
smelling flowers
674
01:13:10,334 --> 01:13:12,610
That's easy, dude.
675
01:13:13,067 --> 01:13:17,413
But the real thing
is fucked up.
676
01:13:19,067 --> 01:13:22,708
Killing is fucked up.
677
01:13:24,334 --> 01:13:26,507
Not only pressing the trigger
678
01:13:28,334 --> 01:13:31,315
but looking in
the eyes of the loser.
679
01:13:34,434 --> 01:13:36,175
You don't have
the guts to shoot me
680
01:13:36,467 --> 01:13:38,105
and it will take me
a long time to starve.
681
01:13:38,134 --> 01:13:41,013
I didn't have the guts to
kidnap you and there you are.
682
01:13:41,034 --> 01:13:43,173
- People change.
- What the fuck, then?
683
01:13:44,767 --> 01:13:46,405
I just took the kid
and gave him back.
684
01:13:46,434 --> 01:13:48,072
Took him to the Greens game!
685
01:13:48,600 --> 01:13:50,671
What's the big deal?
Money?
686
01:13:51,301 --> 01:13:54,339
The ranson money?
Let me go and I'll give it back.
687
01:13:54,701 --> 01:13:57,204
- Five grand, I'll give it back...
- And 23 !!!
688
01:13:57,867 --> 01:13:59,676
That was smooth, right?
689
01:14:00,501 --> 01:14:02,572
Come on, that was an elegant idea.
690
01:14:02,667 --> 01:14:04,578
Shut up. You're dying in here!
691
01:14:08,967 --> 01:14:11,208
You're quivering with fear.
692
01:14:12,300 --> 01:14:14,940
Let's be done now,
while no one is hurt.
693
01:14:15,334 --> 01:14:17,245
Hurt? You'd just
come back here
694
01:14:17,534 --> 01:14:20,242
and kill my son, me
and my daughter.
695
01:14:21,834 --> 01:14:24,405
You got a daughter, right?
696
01:14:24,534 --> 01:14:25,911
A hot one?
697
01:14:26,400 --> 01:14:27,208
Son of a bitch!
698
01:14:28,700 --> 01:14:29,678
Fuck!
699
01:14:30,234 --> 01:14:33,215
You slapped me?
Slapped?
700
01:14:34,267 --> 01:14:37,305
You're not a black skunk, you're a
pink one. Punch me like a man!
701
01:14:37,667 --> 01:14:39,613
You die. I kill you.
That's the deal.
702
01:14:40,000 --> 01:14:42,002
Right. I'll be here to see it.
703
01:14:47,134 --> 01:14:49,136
Loser.
704
01:15:26,067 --> 01:15:27,978
What are you doing here?
705
01:15:28,934 --> 01:15:31,881
Why are you back?
Was it the rain?
706
01:15:33,434 --> 01:15:35,141
And your brother?
707
01:15:36,301 --> 01:15:38,474
You should be
taking care of him.
708
01:15:41,401 --> 01:15:45,577
I don't need to be taken care of.
Know your place, Isaura!
709
01:15:52,234 --> 01:15:56,205
Following an anonymous tip,
cops found late this afternoon
710
01:15:56,800 --> 01:16:00,213
in a clandestine workshop
mounting slot machines
711
01:16:00,767 --> 01:16:04,078
five corpses
riddled with bullets.
712
01:16:04,401 --> 01:16:08,110
Among the dead, was
Dorival da Silva, aka Rocky.
713
01:16:08,267 --> 01:16:11,271
A cop who was being investigated
by the internal Affairs Dept.
714
01:16:11,534 --> 01:16:15,038
Dorival was considered
the main henchmen to
715
01:16:16,167 --> 01:16:22,049
Paulo de Almeida, aka Babyface.
He's an ex-cop turned gambling businessman
716
01:16:22,234 --> 01:16:29,345
who seems to be also
missing for several days.
717
01:16:29,967 --> 01:16:32,641
The police hypotesis is
that Rocky might have perished
718
01:16:32,801 --> 01:16:39,776
on a turf dispute, since their rivals
might have kidnapped his boss.
719
01:16:42,634 --> 01:16:45,672
That's how I do things.
Right on, bro!
720
01:16:49,800 --> 01:16:53,213
I was wondering the score
of the Corinthian's game...
721
01:16:53,934 --> 01:16:55,607
Corinthians.
722
01:17:35,967 --> 01:17:37,969
Santana!
723
01:17:43,167 --> 01:17:45,204
I'm out of water!
724
01:17:46,934 --> 01:17:51,212
I'm thirsty. Is this how you
wanna kill me, you fagot?!
725
01:17:58,267 --> 01:17:59,871
I'm thirsty!
726
01:18:02,967 --> 01:18:04,503
I'm out of water!
727
01:20:45,734 --> 01:20:47,736
May be you can help me.
728
01:20:50,134 --> 01:20:51,875
Caligula?!
729
01:21:17,834 --> 01:21:21,839
Come back.
I won't do anything!
730
01:21:24,167 --> 01:21:26,010
I'm locked up.
731
01:21:34,800 --> 01:21:37,178
What's your name?
732
01:21:39,034 --> 01:21:40,945
You're too quiet.
733
01:21:43,834 --> 01:21:46,713
A pretty girl like you
gotta have a nice voice.
734
01:21:49,334 --> 01:21:52,747
Damn... You're a mute.
735
01:21:53,967 --> 01:21:55,878
Deaf-Mute?
736
01:21:58,601 --> 01:22:00,603
And how can you
get what I'm saying?
737
01:22:04,067 --> 01:22:06,946
That lip-reading thing?
738
01:22:07,634 --> 01:22:09,636
Wow, cool.
739
01:22:09,901 --> 01:22:14,441
So, to understand me you
need to look at my mouth, right?
740
01:22:16,100 --> 01:22:23,541
Let me tell you,
when I'm partying... partying...
741
01:22:24,667 --> 01:22:26,977
And the girl keeps staring
at my mouth
742
01:22:27,000 --> 01:22:29,344
like that, I don't waste any time.
743
01:22:29,567 --> 01:22:31,706
I cover the girl in kisses.
744
01:22:32,534 --> 01:22:35,310
I'm kidding, sorry.
745
01:22:38,800 --> 01:22:40,609
Do you study?
746
01:22:41,467 --> 01:22:43,037
High school?
747
01:22:44,567 --> 01:22:46,103
College?
748
01:22:46,734 --> 01:22:48,509
College? Already?
749
01:22:50,401 --> 01:22:52,813
How old are you, sixteen?
750
01:22:53,567 --> 01:22:55,205
Eighteen?
751
01:22:55,934 --> 01:22:57,777
Eighteen already, huh?
752
01:23:03,467 --> 01:23:05,743
Boyfriend?
Do you have one?
753
01:23:06,334 --> 01:23:08,336
You do, huh?
754
01:23:11,800 --> 01:23:13,973
And, is he a good kisser?
755
01:23:14,734 --> 01:23:16,236
Does he...
756
01:23:20,200 --> 01:23:24,979
I'm kidding.
I'm kidding, sorry...
757
01:23:27,200 --> 01:23:28,508
Isaura
?
758
01:23:28,767 --> 01:23:32,738
Do not go in there.
Under any circumstances. Get it?
759
01:23:32,934 --> 01:23:36,848
I don't want you anywhere near that
motherfucker. Do you understand?!
760
01:23:38,401 --> 01:23:42,508
I did. I locked him up.
That's the guy who took your brother.
761
01:23:43,101 --> 01:23:44,478
Yes, JoƩo!
762
01:23:50,067 --> 01:23:53,276
Of course he's dangerous.
He kidnapped your brother.
763
01:23:53,801 --> 01:23:55,371
Escape? No!
He isn't going anywhere.
764
01:23:54,034 --> 01:23:55,570
765
01:23:55,634 --> 01:24:00,310
He's tied up, drilled into the wall.
He's not escaping.
766
01:24:03,034 --> 01:24:07,107
I have a plan. He won't be
here for long. I'll handle it.
767
01:24:09,167 --> 01:24:11,272
Police? What do you
mean with police?
768
01:24:11,501 --> 01:24:15,005
Sure, police. He'd go to
prison and lawyers get involved.
769
01:24:15,334 --> 01:24:17,336
Your honor here,
your honor there...
770
01:24:17,600 --> 01:24:20,945
They let the guy go and now
he'll know where we live.
771
01:24:22,600 --> 01:24:26,514
I'll fix it. He won't be
here for long. I'll handle it.
772
01:24:27,267 --> 01:24:29,679
It's none of your business, Isaura!
773
01:24:30,034 --> 01:24:31,479
Honey?
774
01:24:33,100 --> 01:24:34,238
Honey?
775
01:24:37,367 --> 01:24:39,142
Son of a bitch.
776
01:25:42,101 --> 01:25:43,603
Sweetheart.
777
01:25:44,901 --> 01:25:48,212
I want you to go back to the
beach and stay with you brother.
778
01:25:51,434 --> 01:25:55,405
I'll take care of it today.
I'll handle it.
779
01:25:59,834 --> 01:26:01,939
I'll take care of it, Isaura!
780
01:26:03,734 --> 01:26:05,475
No, I'm not letting him go.
781
01:26:05,667 --> 01:26:09,046
It doesn't matter if I'm letting
him go, if he's escaping...
782
01:26:09,134 --> 01:26:12,308
It doesn't matter.
He won't be here tomorrow.
783
01:26:16,034 --> 01:26:19,345
Of course I'm not a criminal.
He's the criminal.
784
01:26:20,134 --> 01:26:22,114
I'll handle it, I told you.
785
01:26:30,200 --> 01:26:33,613
I'm gonna call Mutt.
He'll take you in my car.
786
01:26:33,767 --> 01:26:35,610
Go pack your things.
787
01:26:36,700 --> 01:26:37,735
Go!
788
01:26:43,667 --> 01:26:45,010
Go!
789
01:26:45,534 --> 01:26:47,343
Caligula?
790
01:26:56,034 --> 01:26:57,138
Isaura?! Isaura?!
791
01:26:57,334 --> 01:27:00,178
The dog's drooling
too much. I think he's sick.
792
01:27:00,367 --> 01:27:03,871
I'm taking him to the vet.
We'll call Mutt on the way.
793
01:27:04,067 --> 01:27:05,910
Ok? Let's go!
Get ready!
794
01:27:08,334 --> 01:27:11,679
No. You're not staying
here alone. I said no!
795
01:27:12,534 --> 01:27:16,072
Ok. You can stay at Cida's.
Go on! Help me lock up the house.
796
01:27:22,134 --> 01:27:24,045
Come on!
797
01:27:33,434 --> 01:27:37,211
To the neighbor's.
I'll be back soon.
798
01:28:41,801 --> 01:28:43,712
Hi Isaura.
799
01:28:46,334 --> 01:28:49,042
Back to pick up our
date where we left off?
800
01:28:51,534 --> 01:28:55,414
It's a shame I'm all
tied up like this, huh?
801
01:28:55,567 --> 01:28:59,140
Because the best part
of dates is hooking up.
802
01:29:07,334 --> 01:29:09,644
ME LET GO,
YOU LEAVE?
803
01:29:11,967 --> 01:29:16,609
Of course. I'll leave
if you let me go.
804
01:29:17,634 --> 01:29:21,480
I will, I promise I'll leave
and never come back.
805
01:29:23,267 --> 01:29:27,943
Unless you want me to
catch a movie, go for a drink.
806
01:29:31,901 --> 01:29:33,938
SURE?
807
01:29:34,767 --> 01:29:37,111
Sure. I just want to
carry on with my life.
808
01:29:38,534 --> 01:29:42,448
Let me go. I'll even
kiss you if you let me go.
809
01:29:45,834 --> 01:29:48,007
You'd like a kiss,
wouldn't you?
810
01:29:57,267 --> 01:29:59,178
Have you ever
kissed someone?
811
01:30:02,067 --> 01:30:05,048
Cause I think you're always
staring at people's mouths
812
01:30:05,201 --> 01:30:08,978
but you haven't figured out yet
that mouths are for kissing, right?
813
01:30:10,834 --> 01:30:13,144
Mute people kiss too,
don't they?
814
01:30:15,500 --> 01:30:17,309
You got tongues.
815
01:30:19,034 --> 01:30:21,310
Give me a kiss.
816
01:30:23,400 --> 01:30:25,778
Come on girl.
What's the big deal?
817
01:30:29,434 --> 01:30:30,913
Kiss me.
818
01:31:05,134 --> 01:31:06,545
What are you doing?
819
01:31:06,767 --> 01:31:08,747
Wait, where are you going?
820
01:31:09,734 --> 01:31:12,874
No, please. Don't
let me die here, beauty.
821
01:31:13,767 --> 01:31:15,838
Don't let me die here.
822
01:31:16,200 --> 01:31:18,840
That's right, cut it off,
let me go. Here.
823
01:31:19,634 --> 01:31:23,707
You're doing
the right thing.
824
01:31:23,834 --> 01:31:26,781
Let me go.
825
01:31:41,200 --> 01:31:43,840
- Here, take it home.
-What for?
826
01:31:44,067 --> 01:31:46,104
To replace what
the dog ate.
827
01:31:46,267 --> 01:31:47,940
Antacid, Santana.
828
01:31:48,134 --> 01:31:49,772
Your dog ate antacids.
829
01:31:51,367 --> 01:31:52,971
He was heartburn?
830
01:31:53,234 --> 01:31:57,239
Twelve years working here and
you still don't know the basics?
831
01:31:57,934 --> 01:32:01,347
Did he grab it in the
bathroom or in the drugstore?
832
01:32:01,500 --> 01:32:04,242
- Isaura!
- Hold on, hey!
833
01:32:18,734 --> 01:32:20,543
That's right, girl.
834
01:32:22,800 --> 01:32:25,337
You're doing the right thing.
835
01:32:28,200 --> 01:32:30,237
I'll disappear
836
01:32:31,100 --> 01:32:34,274
and your Dad will
never see my face again.
837
01:32:39,634 --> 01:32:42,137
You have my word.
838
01:34:09,467 --> 01:34:11,674
Hey, my boy!
839
01:34:13,900 --> 01:34:16,744
Come on Pele!
Badass dog!
840
01:34:24,334 --> 01:34:25,836
Get out!
841
01:34:49,901 --> 01:34:53,906
IN SAO PAULO, THE INDISCRIMINATE
EUTHANASIA OF ANIMALS CEASED IN 2008.
842
01:34:54,167 --> 01:34:57,910
OTHER CRIMES KEEP HAPPENING.
843
01:40:00,667 --> 01:40:04,672
NO ANIMALS WERE HARMED
OR INJURED DURING
844
01:40:04,701 --> 01:40:08,706
THE PREPARATION AND
FILMING OF THIS MOVIE.
845
01:40:20,401 --> 01:40:26,579
IN DOG'S WORDS63028