Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,679 --> 00:00:13,320
(Shin Hae Sun, Kim Jung Hyun)
2
00:00:19,859 --> 00:00:22,660
(Bae Jong Ok, Kim Tae Woo)
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,829
(Seol In Ah, Na In Woo)
4
00:00:32,640 --> 00:00:36,070
(Written by Choi Ah Il)
5
00:00:38,380 --> 00:00:39,810
(Directed by Jang Yang Ho)
6
00:00:45,149 --> 00:00:49,989
(Mr. Queen: The Secret)
7
00:00:49,990 --> 00:00:52,519
(This drama is fictional and
all characters, organizations)
8
00:00:52,520 --> 00:00:54,859
(and events are unrelated
to historical events.)
9
00:00:59,000 --> 00:01:02,130
In the palace, everyone has secrets.
10
00:01:02,369 --> 00:01:04,339
Let us unveil...
11
00:01:04,340 --> 00:01:06,200
the secrets that seem
too trivial to reveal...
12
00:01:06,340 --> 00:01:11,280
but provoke too much curiosity to ignore.
13
00:01:14,650 --> 00:01:15,680
What are you doing?
14
00:01:15,810 --> 00:01:18,379
Why are you following me quietly?
15
00:01:19,920 --> 00:01:22,149
What do you mean, where is the Queen?
16
00:01:22,150 --> 00:01:24,859
The Queen has not been chosen yet.
17
00:01:25,420 --> 00:01:28,359
Are you looking for a queen
who does not even exist...
18
00:01:28,989 --> 00:01:31,459
in that weird outfit?
19
00:01:31,859 --> 00:01:34,500
Darn. I got you, you punk
20
00:01:35,230 --> 00:01:40,239
(The Secret of the First Encounter)
21
00:01:40,670 --> 00:01:43,879
(The day before the final queen selection)
22
00:01:44,480 --> 00:01:47,650
I heard that His Majesty
will pass through here today.
23
00:01:52,819 --> 00:01:54,650
You have been sitting here for too long.
24
00:01:54,950 --> 00:01:56,889
Are your legs okay, My Lady?
25
00:01:56,890 --> 00:02:00,790
I do not care as long as I
can see His Majesty's face.
26
00:02:01,189 --> 00:02:03,090
You are really determined.
27
00:02:03,659 --> 00:02:06,099
You cannot do this.
28
00:02:06,359 --> 00:02:09,168
You have not been selected yet.
29
00:02:09,169 --> 00:02:11,849
If people find out that you saw
His Majesty's face, my head will...
30
00:02:12,370 --> 00:02:15,310
I am putting in this much effort
since I have not been selected yet.
31
00:02:17,180 --> 00:02:20,349
He might become my husband
whom I have to live with forever.
32
00:02:22,879 --> 00:02:25,280
But if he ever sees you like this...
33
00:02:34,430 --> 00:02:37,599
You must hide well.
You must not get caught.
34
00:02:39,000 --> 00:02:40,698
You could have just said that...
35
00:02:40,699 --> 00:02:42,499
the price of keeping a
secret was not enough.
36
00:02:42,629 --> 00:02:45,240
At times like these, I think
you take after her father.
37
00:02:45,969 --> 00:02:50,069
However, if I do not get to
see His Majesty's face today,
38
00:02:51,039 --> 00:02:53,650
you will have to pay me
back double the amount.
39
00:02:55,610 --> 00:02:56,879
How could you say such a thing?
40
00:03:02,090 --> 00:03:03,219
He is too far away.
41
00:03:03,789 --> 00:03:04,919
Get closer.
42
00:03:06,319 --> 00:03:08,759
Just a bit more. Yes, closer.
43
00:03:09,990 --> 00:03:11,258
- What? - Your Majesty.
44
00:03:11,259 --> 00:03:13,099
There is an urgent appeal.
45
00:03:13,259 --> 00:03:14,300
I see.
46
00:03:15,199 --> 00:03:17,669
Why are you going that way?
47
00:03:23,509 --> 00:03:25,710
Give it back. She did
not get to see his face.
48
00:03:25,939 --> 00:03:28,250
She still saw him from afar.
49
00:03:28,849 --> 00:03:31,679
It was too far to even distinguish
him from Head Eunuch.
50
00:03:31,680 --> 00:03:33,589
She still saw him from afar.
51
00:03:33,590 --> 00:03:34,919
Let me keep at least half of it.
52
00:03:36,219 --> 00:03:38,419
Are you making a deal with My Lady?
53
00:03:45,830 --> 00:03:47,169
But this is so precious.
54
00:03:52,539 --> 00:03:55,210
Get me a more definite route next time.
55
00:03:55,740 --> 00:03:56,938
Do not worry.
56
00:03:56,939 --> 00:03:59,938
I will put together His
Majesty's daily schedule...
57
00:03:59,939 --> 00:04:01,379
and send it to you.
58
00:04:03,080 --> 00:04:05,949
I cannot marry him without
even knowing his face.
59
00:04:16,589 --> 00:04:17,629
Your Majesty.
60
00:04:21,199 --> 00:04:23,470
Gosh. That Head Eunuch.
61
00:04:29,810 --> 00:04:31,279
I must see his face today.
62
00:04:31,610 --> 00:04:33,610
Let us see who wins.
63
00:04:34,350 --> 00:04:37,550
It seems we are getting further
away from our intent every time.
64
00:04:50,459 --> 00:04:53,100
Your Majesty. There is a royal conference.
65
00:04:53,199 --> 00:04:55,329
Oh, right.
66
00:05:04,709 --> 00:05:06,910
My goodness. How shameful.
67
00:05:08,079 --> 00:05:09,110
What?
68
00:05:09,680 --> 00:05:13,620
Is she the lady of the Kim clan
who made it to the final selection?
69
00:05:18,319 --> 00:05:19,459
My goodness.
70
00:05:19,889 --> 00:05:22,959
I wonder which court
lady will have to serve her.
71
00:05:24,000 --> 00:05:25,959
She is in for a long ride.
72
00:05:28,100 --> 00:05:30,970
I want to see His Majesty's face.
73
00:05:37,379 --> 00:05:40,649
I am getting sick of
seeing His Majesty's back.
74
00:05:41,550 --> 00:05:43,579
I have seen it too much.
75
00:05:45,519 --> 00:05:48,620
I always knew that you achieve
whatever you put your mind to.
76
00:05:49,050 --> 00:05:50,860
You are tenacious indeed.
77
00:05:55,759 --> 00:05:56,930
Oh, my.
78
00:06:12,339 --> 00:06:14,850
I guess some things cannot
happen no matter how hard you try.
79
00:06:17,420 --> 00:06:18,579
I guess His Majesty and I...
80
00:06:20,620 --> 00:06:22,319
are not meant to be.
81
00:06:23,220 --> 00:06:24,420
Do not say that, My Lady.
82
00:06:25,790 --> 00:06:27,088
Wait here.
83
00:06:27,089 --> 00:06:28,790
I will grab something to avoid the rain.
84
00:06:33,899 --> 00:06:36,019
The final queen selection
will be announced tomorrow.
85
00:06:38,000 --> 00:06:39,839
I guess I will never know his face.
86
00:07:06,259 --> 00:07:08,699
Who is this man?
87
00:07:09,970 --> 00:07:11,500
Who is this woman?
88
00:07:12,300 --> 00:07:13,500
For some reason...
89
00:07:14,139 --> 00:07:15,810
He looks familiar.
90
00:07:38,959 --> 00:07:40,029
The wound.
91
00:07:42,329 --> 00:07:43,569
It is nothing.
92
00:07:48,839 --> 00:07:50,879
It will get infected if it gets wet.
93
00:07:52,339 --> 00:07:53,439
It is okay.
94
00:07:53,779 --> 00:07:55,379
It does not hurt that much... Gosh!
95
00:07:56,350 --> 00:07:59,579
You said it was okay.
96
00:08:01,189 --> 00:08:02,689
I was just warming up my voice.
97
00:08:09,129 --> 00:08:10,290
By the way,
98
00:08:11,730 --> 00:08:15,029
have we ever met before?
99
00:08:15,170 --> 00:08:17,670
I too felt that you looked familiar.
100
00:08:18,470 --> 00:08:20,240
What is your name?
101
00:08:21,569 --> 00:08:23,310
- My name is... - My Lady.
102
00:09:03,509 --> 00:09:04,549
My Lady.
103
00:09:05,379 --> 00:09:08,519
Your father found out the result
of the queen selection in secret.
104
00:09:09,549 --> 00:09:11,158
You have been selected.
105
00:09:11,159 --> 00:09:13,860
Now, you are the Destined Highness.
106
00:09:29,710 --> 00:09:31,840
Tomorrow is an important day. I must sleep.
107
00:09:42,419 --> 00:09:44,720
I cannot become the Queen...
108
00:09:45,360 --> 00:09:46,919
when I have fallen for another man.
109
00:09:49,759 --> 00:09:50,759
But...
110
00:09:53,159 --> 00:09:55,029
I cannot let all my efforts go to waste...
111
00:09:56,970 --> 00:09:59,570
for a man whose name I do not even know.
112
00:10:28,529 --> 00:10:30,940
I cannot believe I am the
one who must serve her.
113
00:10:31,700 --> 00:10:33,740
I cannot believe that is my future.
114
00:10:44,779 --> 00:10:49,289
I am Court Lady Choi. I will
be serving you from now on.
115
00:10:51,519 --> 00:10:52,959
I am glad to make your acquaintance.
116
00:10:53,289 --> 00:10:54,960
Please look kindly upon me.
117
00:10:57,860 --> 00:10:59,000
Maybe I was wrong.
118
00:10:59,629 --> 00:11:01,668
I was worried for nothing.
119
00:11:01,669 --> 00:11:04,299
I am honored to serve you.
120
00:11:04,669 --> 00:11:07,570
You should go and
receive His Majesty's order.
121
00:11:20,379 --> 00:11:23,389
Your Majesty. Her
Destined Highness is here.
122
00:11:23,649 --> 00:11:24,720
Bring her in.
123
00:11:51,580 --> 00:11:52,980
So your name is...
124
00:11:55,720 --> 00:11:57,490
Kim So Yong.
125
00:12:03,389 --> 00:12:04,429
Your Majesty?
126
00:12:19,740 --> 00:12:21,509
I hereby proclaim So
Yong of the Kim clan...
127
00:12:22,809 --> 00:12:24,450
as the Queen.
128
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
Congratulations on your selection.
129
00:12:39,100 --> 00:12:41,830
This must be our destiny.
130
00:13:12,129 --> 00:13:15,129
In the palace, everyone has secrets.
131
00:13:15,769 --> 00:13:17,700
Let us unveil...
132
00:13:17,740 --> 00:13:19,799
the secrets that seem
too trivial to reveal...
133
00:13:20,100 --> 00:13:24,879
but provoke too much curiosity to ignore.
134
00:13:25,080 --> 00:13:26,779
I am sure Her Highness...
135
00:13:27,279 --> 00:13:29,710
frequents this place without telling me.
136
00:13:31,549 --> 00:13:33,450
The entrance is strangely covered.
137
00:13:43,490 --> 00:13:46,100
(The Secret of the Competition)
138
00:13:48,529 --> 00:13:51,039
Prince Yeongpyeong. You are here.
139
00:13:51,240 --> 00:13:53,470
You should have told me that you were here.
140
00:13:58,639 --> 00:14:01,980
I mistook you as Prince Yeongpyeong.
141
00:14:02,549 --> 00:14:04,319
If this was meant to be a
stakeout, then you succeeded.
142
00:14:04,320 --> 00:14:06,579
Are you trying to pick a fight?
143
00:14:06,580 --> 00:14:07,750
A fight?
144
00:14:10,990 --> 00:14:13,089
Special Director Hong. Are you here?
145
00:14:13,090 --> 00:14:15,288
Oh, you are finally here.
146
00:14:15,289 --> 00:14:18,860
Kim Byeong In... I mean,
Yeongpyeong... Kim...
147
00:14:20,200 --> 00:14:21,899
You two settle it.
148
00:14:25,539 --> 00:14:28,470
What is the head of the
Department of Justice doing here?
149
00:14:29,240 --> 00:14:32,309
I am here to check on the
Royal Commandery Division.
150
00:14:32,580 --> 00:14:34,878
I guess working for the Department
of Justice is not so easy either...
151
00:14:34,879 --> 00:14:36,109
if you must work on your day off.
152
00:14:36,110 --> 00:14:37,979
Are you on an inspection?
153
00:14:37,980 --> 00:14:39,450
He is on an inspection...
154
00:14:41,519 --> 00:14:43,990
Are you really here to inspect us?
155
00:14:45,820 --> 00:14:47,259
Special Director Hong.
156
00:14:49,129 --> 00:14:51,529
What brings you here, Byeong In? What?
157
00:14:55,129 --> 00:14:58,369
I never noticed it before, but
now that you are standing together,
158
00:14:58,370 --> 00:15:00,899
you look somewhat alike.
159
00:15:02,870 --> 00:15:04,910
- How dare you insult me?
- How dare you insult me?
160
00:15:06,139 --> 00:15:07,850
We do not look alike at all.
161
00:15:08,149 --> 00:15:09,549
We have different heights.
162
00:15:09,750 --> 00:15:12,049
Your height? Let me see.
163
00:15:13,879 --> 00:15:16,350
This sword is as level as the horizon.
164
00:15:17,789 --> 00:15:20,090
We have such different appearances.
165
00:15:20,289 --> 00:15:22,059
Your appearance?
166
00:15:23,960 --> 00:15:25,000
The eyes.
167
00:15:26,200 --> 00:15:27,230
The nose.
168
00:15:28,429 --> 00:15:29,929
The mouth.
169
00:15:34,440 --> 00:15:35,970
- How strange. - How strange.
170
00:15:37,210 --> 00:15:40,279
56.57.
171
00:15:41,980 --> 00:15:43,980
58.
172
00:15:47,080 --> 00:15:48,289
59.
173
00:15:55,059 --> 00:15:56,090
60...
174
00:16:06,370 --> 00:16:08,039
- How strange. - How strange.
175
00:16:08,639 --> 00:16:10,610
83.
176
00:16:11,340 --> 00:16:13,610
84.
177
00:16:17,610 --> 00:16:18,679
Keep going.
178
00:16:19,620 --> 00:16:20,679
My Lady.
179
00:16:21,149 --> 00:16:22,919
If you let me go so suddenly...
180
00:16:23,720 --> 00:16:25,289
I did one more.
181
00:16:26,590 --> 00:16:28,960
That only happened
because he let go of my legs.
182
00:16:29,289 --> 00:16:30,730
They hate their own kind.
183
00:16:31,299 --> 00:16:33,330
Her Highness is not here either.
184
00:16:33,759 --> 00:16:35,830
By the way, what are you all doing?
185
00:16:36,100 --> 00:16:38,669
They are simply working out.
186
00:16:55,149 --> 00:16:56,350
Look at that.
187
00:16:57,049 --> 00:17:00,389
He cannot even lift it.
188
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
Now.
189
00:17:05,460 --> 00:17:07,460
Actually, this is how...
190
00:17:09,670 --> 00:17:12,799
you are supposed to use this thing.
191
00:17:13,670 --> 00:17:16,109
This is how you use it.
192
00:17:18,079 --> 00:17:19,538
Let us try something else.
193
00:17:19,539 --> 00:17:21,278
I won already.
194
00:17:21,279 --> 00:17:23,250
You must win twice out of three matches.
195
00:17:24,009 --> 00:17:25,180
Down on all fours.
196
00:17:26,119 --> 00:17:27,180
Here.
197
00:17:27,789 --> 00:17:30,690
This is how you use it.
198
00:17:43,400 --> 00:17:45,069
Let us compete in earnest this time.
199
00:17:46,039 --> 00:17:49,410
That is exactly what I wanted to hear.
200
00:17:53,440 --> 00:17:55,179
Stop it already.
201
00:17:55,180 --> 00:17:57,279
You are going to break the table legs.
202
00:18:23,339 --> 00:18:25,210
I have not seen such talent in a long time.
203
00:18:43,430 --> 00:18:46,829
In the palace, everyone has secrets.
204
00:18:47,599 --> 00:18:51,000
However, I, Court Lady
Choi, do not have any secrets.
205
00:18:52,140 --> 00:18:54,069
I am...
206
00:18:54,369 --> 00:18:58,380
the only honest being in
the palace without a secret.
207
00:19:09,049 --> 00:19:10,119
Do I...
208
00:19:13,119 --> 00:19:15,890
perhaps like you?
209
00:19:34,309 --> 00:19:36,250
Let us unveil...
210
00:19:36,410 --> 00:19:38,349
the secrets that seem
too trivial to reveal...
211
00:19:38,579 --> 00:19:43,319
but provoke too much curiosity to ignore.
212
00:19:46,890 --> 00:19:51,859
(A Lady's Secret)
213
00:19:54,500 --> 00:19:56,630
That is crazy, Your Highness.
214
00:19:57,829 --> 00:19:59,838
Really? Is it worth reading?
215
00:19:59,839 --> 00:20:02,710
It is not only worth
reading. I just want to...
216
00:20:03,670 --> 00:20:05,509
destroy the palace.
217
00:20:07,380 --> 00:20:08,778
Here.
218
00:20:08,779 --> 00:20:12,579
(The end)
219
00:20:14,619 --> 00:20:15,619
It is finished.
220
00:20:19,460 --> 00:20:21,660
This will not only seize the palace...
221
00:20:21,930 --> 00:20:23,759
but all of Joseon.
222
00:20:24,630 --> 00:20:27,400
"My Lady, My Lady, My Fair Lady".
223
00:20:27,529 --> 00:20:29,598
Even the title is addictive.
224
00:20:29,599 --> 00:20:32,140
Young court maids will go crazy.
225
00:20:33,400 --> 00:20:36,109
The court maids will
not be able to sleep now.
226
00:20:36,970 --> 00:20:38,079
Stop it.
227
00:20:38,279 --> 00:20:40,410
I only write for fun.
228
00:20:40,940 --> 00:20:42,379
You should do it only for fun.
229
00:20:42,380 --> 00:20:44,619
If you keep going, the
palace will be destroyed.
230
00:20:44,980 --> 00:20:49,849
Why do you keep saying
that you will break the palace?
231
00:20:50,819 --> 00:20:54,059
Anyway, I cannot do it in my own name.
232
00:20:54,589 --> 00:20:56,289
So I should come up with a pen name.
233
00:20:59,200 --> 00:21:00,400
What would be good?
234
00:21:01,430 --> 00:21:03,500
Your Highness, are you in the room?
235
00:21:10,970 --> 00:21:12,210
Come in.
236
00:21:19,319 --> 00:21:20,549
Have you arrived?
237
00:21:26,289 --> 00:21:29,730
I went to a general store
and found a good ink stick.
238
00:21:37,369 --> 00:21:38,940
It is a pine charcoal ink stick.
239
00:21:39,500 --> 00:21:40,640
Thank you.
240
00:21:42,970 --> 00:21:45,680
You were drawing orchids.
241
00:21:48,710 --> 00:21:49,710
Yes.
242
00:21:53,079 --> 00:21:56,319
My lady, my lady.
243
00:21:58,289 --> 00:22:00,219
I heard it is a masterpiece
that expresses the tragedy...
244
00:22:00,220 --> 00:22:03,089
of the times through the life of
a woman from a noble family.
245
00:22:05,329 --> 00:22:07,900
Oh, I see.
246
00:22:08,630 --> 00:22:09,670
O Wol.
247
00:22:10,099 --> 00:22:12,470
- Make us some tea. - Yes, Your Highness.
248
00:22:21,809 --> 00:22:23,089
(My Lady, My Lady, My Fair Lady)
249
00:22:26,980 --> 00:22:28,220
Thanks.
250
00:22:30,089 --> 00:22:32,059
- What? - Quickly.
251
00:22:45,599 --> 00:22:46,879
(My Lady, My Lady, My Fair Lady)
252
00:22:55,380 --> 00:22:56,710
It is so hard to find.
253
00:22:59,119 --> 00:23:00,720
"Why can you not say it?"
254
00:23:00,779 --> 00:23:03,650
"Why can you not say that
this court lady is my court lady?"
255
00:23:05,190 --> 00:23:06,490
Oh, my goodness!
256
00:23:09,859 --> 00:23:11,389
"He felt her heavy breathing."
257
00:23:11,390 --> 00:23:13,959
"Their faces got red soon..."
258
00:23:13,960 --> 00:23:15,000
How dare you?
259
00:23:17,269 --> 00:23:20,140
How can the sound of court maids'
screaming be heard over the walls?
260
00:23:38,519 --> 00:23:39,920
Her Highness is looking for you.
261
00:23:47,900 --> 00:23:49,568
Go back to your work.
262
00:23:49,569 --> 00:23:50,649
- Yes, madam. - Yes, madam.
263
00:23:59,210 --> 00:24:01,650
"My Lady, My Lady, My Fair Lady"?
264
00:24:02,809 --> 00:24:05,019
The title already sounds vulgar.
265
00:24:07,420 --> 00:24:09,849
(Cha Eun Woo)
266
00:24:10,619 --> 00:24:12,890
I only saw his name,
267
00:24:13,259 --> 00:24:15,089
but it feels like my
eyes are getting bright.
268
00:24:16,990 --> 00:24:18,799
Let me take a look before I burn it.
269
00:24:36,509 --> 00:24:40,180
(He felt her heavy breathing.
Their faces got red soon.)
270
00:24:42,819 --> 00:24:44,139
(Eunuch Kim and Court Maid Yi...)
271
00:24:55,099 --> 00:24:56,269
Peekaboo, Court Lady Choi!
272
00:24:59,839 --> 00:25:02,609
Why are you so surprised?
273
00:25:03,710 --> 00:25:05,980
It is nothing.
274
00:25:06,680 --> 00:25:09,109
Why... What is nothing?
275
00:25:09,210 --> 00:25:10,549
- What? - What?
276
00:25:13,250 --> 00:25:14,279
- What? - What?
277
00:25:14,480 --> 00:25:15,519
- What? - What?
278
00:25:17,319 --> 00:25:18,390
What?
279
00:25:20,559 --> 00:25:21,730
Oh, right, Court Lady Choi.
280
00:25:22,130 --> 00:25:25,098
I have been looking for
you to give you something.
281
00:25:25,099 --> 00:25:26,329
Where have you been?
282
00:25:26,599 --> 00:25:27,599
Pardon?
283
00:25:27,600 --> 00:25:29,170
You lost this, did you not?
284
00:25:33,900 --> 00:25:35,109
Did you see it?
285
00:25:35,470 --> 00:25:36,539
I see.
286
00:25:36,970 --> 00:25:39,380
- Is it something I can see with? - No!
287
00:25:39,980 --> 00:25:42,309
- My gosh!
- It is not something you can see!
288
00:25:42,710 --> 00:25:43,849
It is not...
289
00:25:49,119 --> 00:25:51,519
- Thank you. - Court Lady Choi.
290
00:25:52,920 --> 00:25:54,759
Goodness gracious.
291
00:25:55,690 --> 00:25:56,930
Court Lady Choi!
292
00:25:57,589 --> 00:25:58,829
Court Lady Choi! You dropped...
293
00:25:59,930 --> 00:26:01,769
What is this?
294
00:26:02,099 --> 00:26:04,970
"My Lady, My Lady, My
Fair Lady" by Cha Eun Woo.
295
00:26:27,190 --> 00:26:29,589
I did now know Court Lady
Choi likes this kind of thing.
296
00:26:40,700 --> 00:26:43,740
Her Highness does not want lunch...
297
00:26:43,940 --> 00:26:45,739
as she is trying intermittent fasting.
298
00:26:45,740 --> 00:26:46,808
I do not know what it is,
299
00:26:46,809 --> 00:26:49,380
but it gives me a break.
300
00:26:50,079 --> 00:26:52,579
Anyway, do you know what?
301
00:27:20,980 --> 00:27:22,079
You are...
302
00:27:22,980 --> 00:27:24,410
in here.
303
00:27:25,980 --> 00:27:27,450
Take it out this instant.
304
00:27:45,299 --> 00:27:47,440
I will teach him a lesson...
305
00:27:47,970 --> 00:27:49,539
so he will never do such a thing again.
306
00:28:02,220 --> 00:28:05,559
My chef, since when were you so pretty?
307
00:28:07,619 --> 00:28:08,759
Last year?
308
00:28:21,569 --> 00:28:23,139
Laughter is not the only thing I lost...
309
00:28:23,140 --> 00:28:25,839
while living in this palace.
310
00:28:26,210 --> 00:28:28,339
Watch out, Royal Chef.
311
00:28:29,049 --> 00:28:31,980
If you reignite the fire
that was dying in my heart,
312
00:28:32,180 --> 00:28:34,420
the entire house will burn down.
313
00:28:42,230 --> 00:28:45,859
I, Man Bok, Royal Chef,
314
00:28:46,460 --> 00:28:49,869
is the best man to
handle fire in all of Joseon.
315
00:29:04,710 --> 00:29:05,720
Court Lady Choi.
316
00:29:06,380 --> 00:29:10,088
I think I have not been taking
care of you very well all this time.
317
00:29:10,089 --> 00:29:11,890
I am very sorry.
318
00:29:12,690 --> 00:29:16,788
I prepared some humble food for you.
319
00:29:16,789 --> 00:29:19,200
I hope you enjoy it.
320
00:29:21,630 --> 00:29:24,529
It is called "If it is Court
Lady Choi's Ramyeon".
321
00:29:30,269 --> 00:29:32,539
Here.
322
00:29:36,509 --> 00:29:37,710
Try it.
323
00:29:58,269 --> 00:30:01,140
You got something here.
324
00:30:08,779 --> 00:30:10,809
You should...
325
00:30:12,150 --> 00:30:13,180
try some too.
326
00:30:14,519 --> 00:30:15,589
Shall I?
327
00:30:27,529 --> 00:30:29,230
It is very good.
328
00:30:37,910 --> 00:30:39,838
(Mr. Queen: The Secret)
329
00:30:39,839 --> 00:30:41,479
(This drama is fictional and
all characters, organizations)
330
00:30:41,480 --> 00:30:43,400
(and events are unrelated
to historical events.)
331
00:31:05,164 --> 00:31:07,188
Subtitles by VIU
332
00:31:07,188 --> 00:31:09,188
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
22960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.