All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,466 --> 00:00:32,166 (Episode 19) 2 00:00:37,666 --> 00:00:38,700 Eun Jo! 3 00:00:39,500 --> 00:00:40,500 What are you doing? 4 00:00:42,633 --> 00:00:43,866 You're mistaken. 5 00:01:15,733 --> 00:01:16,733 No, Eun Jo. 6 00:01:17,233 --> 00:01:19,400 Don't go. You can't go. 7 00:01:51,033 --> 00:01:53,033 (Stress Relief Cafe) 8 00:01:58,100 --> 00:01:59,100 Eun Jo! 9 00:01:59,933 --> 00:02:00,966 What are you doing? 10 00:02:06,666 --> 00:02:08,300 How could he call me by that name? 11 00:02:08,766 --> 00:02:10,200 Eun Jo is dead. 12 00:02:10,700 --> 00:02:12,566 Oh Ha Ra killed Ko Eun Jo! 13 00:02:28,033 --> 00:02:30,833 How could you call Eun Jo with that look? 14 00:02:32,100 --> 00:02:34,232 If you weren't going to forget about me, 15 00:02:34,233 --> 00:02:36,000 how could you marry Ha Ra? 16 00:02:37,633 --> 00:02:39,953 Do you think I'd forgive you just because you never forgot? 17 00:02:40,733 --> 00:02:42,613 That only makes it harder for me to forgive you. 18 00:02:42,933 --> 00:02:44,932 That's why I'm going to shake you up even more. 19 00:02:44,933 --> 00:02:47,332 I won't let you live happily with Ha Ra. 20 00:02:47,333 --> 00:02:48,833 I'll destroy everything! 21 00:02:57,733 --> 00:02:58,733 Really? 22 00:03:00,800 --> 00:03:03,866 You'll come to see the wolf when she's better, right? 23 00:03:04,300 --> 00:03:05,899 The wolf? 24 00:03:05,900 --> 00:03:08,365 You couldn't see the wolf at the zoo because it was sick? 25 00:03:08,366 --> 00:03:10,933 Yes, they said she's not coming out because she's heartbroken. 26 00:03:11,566 --> 00:03:14,000 Dad said we're going to see her when she feels better. 27 00:03:14,566 --> 00:03:16,433 Okay. I'll come too. 28 00:03:18,366 --> 00:03:21,500 Honey, can we go to the zoo this weekend? 29 00:03:22,633 --> 00:03:23,633 What are you doing? 30 00:03:24,966 --> 00:03:26,300 You're mistaken. 31 00:03:27,266 --> 00:03:28,733 Sun Hyuk, the light! 32 00:03:33,266 --> 00:03:34,432 Are you okay? 33 00:03:34,433 --> 00:03:35,400 Are you okay, Hoon? 34 00:03:35,401 --> 00:03:36,801 - What about you, Ha Ra? - I'm fine. 35 00:03:37,700 --> 00:03:40,299 What's wrong with you? Is something going on? 36 00:03:40,300 --> 00:03:41,900 Why are you so dazed? 37 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 Hoon? 38 00:03:54,166 --> 00:03:58,265 Se Rin, you can't kick Eun Gyul out for drawing on your wall. 39 00:03:58,266 --> 00:04:00,332 Look at it. It wasn't even the first time. 40 00:04:00,333 --> 00:04:03,565 I can't deal with him anymore, so kick them all out. 41 00:04:03,566 --> 00:04:04,699 There you go again. 42 00:04:04,700 --> 00:04:06,965 Who would cook without Soon Jung? 43 00:04:06,966 --> 00:04:08,500 We can order delivery food. 44 00:04:09,466 --> 00:04:11,300 Choose. Is it food or me? 45 00:04:11,966 --> 00:04:13,600 Of course, it's food... 46 00:04:15,933 --> 00:04:19,133 Dad, do you like her? 47 00:04:19,800 --> 00:04:22,466 Why not? I can't even like her? 48 00:04:23,666 --> 00:04:25,132 Don't tell me... 49 00:04:25,133 --> 00:04:26,766 you're going to marry her or something. 50 00:04:27,633 --> 00:04:30,965 I was supposed to go to the blind date, 51 00:04:30,966 --> 00:04:33,532 but Sang Man went there instead of me. 52 00:04:33,533 --> 00:04:34,933 So Soon Jung and I are... 53 00:04:35,833 --> 00:04:38,466 Not with Eun Jo's mom. Never! 54 00:04:38,933 --> 00:04:40,900 Hey, when are you moving out? 55 00:04:42,266 --> 00:04:45,733 She's the reason I can't get any more intimate with Soon Jung. 56 00:04:46,800 --> 00:04:49,933 What if Soon Jung actually moves out? 57 00:05:01,566 --> 00:05:06,332 So Eun Gyul, this was at our house? 58 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 Yes. There's a letter too. 59 00:05:08,933 --> 00:05:12,100 "This is to repay Mr. Ko Sang Man's kindness." 60 00:05:12,533 --> 00:05:14,332 Mom, what's "repay"? 61 00:05:14,333 --> 00:05:19,166 What? So it's like a gift to say thank you. 62 00:05:21,433 --> 00:05:23,232 Look at all this money! 63 00:05:23,233 --> 00:05:26,566 Mom, can we eat at Bo Mi's braised chicken restaurant with this money? 64 00:05:27,933 --> 00:05:32,432 Of course. You can fill your stomach every day for the rest of your life! 65 00:05:32,433 --> 00:05:35,199 - Yes! - Eun Gyul, we're rich now. 66 00:05:35,200 --> 00:05:36,600 We can move out! 67 00:05:37,300 --> 00:05:40,199 Hey, Soon Jung. You were here. 68 00:05:40,200 --> 00:05:44,000 This isn't much. I got you a bonus. 69 00:05:46,933 --> 00:05:50,100 Soon Jung, what's all this money? 70 00:05:50,800 --> 00:05:54,099 Mr. Ju, we're going to move out. 71 00:05:54,100 --> 00:05:57,899 Mr. Ju, please leave our house. 72 00:05:57,900 --> 00:06:00,200 What? You want me to leave? 73 00:06:01,700 --> 00:06:04,400 But where's the money from? 74 00:06:05,600 --> 00:06:09,265 Someone who owes my husband sent me this. 75 00:06:09,266 --> 00:06:10,533 To repay his kindness. 76 00:06:11,200 --> 00:06:13,066 With this much money? 77 00:06:18,200 --> 00:06:20,933 Soon Jung, this money is being confiscated. 78 00:06:21,400 --> 00:06:23,900 What? What are you talking about? 79 00:06:25,066 --> 00:06:28,633 You know I bought this house under Sang Man's debts, right? 80 00:06:29,166 --> 00:06:31,532 Those debts mounted up, 81 00:06:31,533 --> 00:06:33,433 and I have a lot to pay off. 82 00:06:34,333 --> 00:06:38,565 I've never told you about it because you were poor. 83 00:06:38,566 --> 00:06:40,566 But now that you have the money... 84 00:06:41,366 --> 00:06:42,366 Give me that. 85 00:06:44,133 --> 00:06:46,700 I'll take it to pay the debt. 86 00:06:48,000 --> 00:06:52,666 Also, you still need a lot more to pay off that much debt. 87 00:06:53,266 --> 00:06:58,566 So don't even think about moving out until you fully pay the debt. 88 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 But... 89 00:07:01,533 --> 00:07:03,266 It's a thief! 90 00:07:04,933 --> 00:07:08,032 No, I have to buy braised chicken with that. 91 00:07:08,033 --> 00:07:13,299 That scum. You scumbag! 92 00:07:13,300 --> 00:07:17,766 What do we do, Eun Gyul? 93 00:07:20,500 --> 00:07:23,699 Eun Gyul, what's wrong? 94 00:07:23,700 --> 00:07:26,533 Stop crying. What happened? 95 00:07:28,400 --> 00:07:29,633 Mrs. Yoon, 96 00:07:30,233 --> 00:07:33,133 he stole all our money. 97 00:07:33,733 --> 00:07:36,000 Money? What money? 98 00:07:36,833 --> 00:07:41,032 Stop crying. You're frustrating me. 99 00:07:41,033 --> 00:07:42,933 Hey, put your mother on the phone. 100 00:07:45,933 --> 00:07:50,432 Bo Mi's mom, what do we do? 101 00:07:50,433 --> 00:07:56,266 Please stop crying and speak clearly. 102 00:07:57,400 --> 00:08:03,065 Someone who owed my husband brought us a briefcase of money. 103 00:08:03,066 --> 00:08:06,033 Okay. He brought you a briefcase of money. 104 00:08:08,866 --> 00:08:09,866 What? 105 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 What did you say? 106 00:08:12,633 --> 00:08:18,466 Tae Sik took all the money just like that? 107 00:08:19,833 --> 00:08:22,400 That man would skin a flea for its hide. 108 00:08:23,266 --> 00:08:26,233 Fine. Just hang up for now. 109 00:08:27,300 --> 00:08:29,333 I'm going to get you this time. 110 00:08:30,300 --> 00:08:31,300 Unbelievable. 111 00:08:32,166 --> 00:08:36,732 I, Yoon Cho Shim, never let someone off who hurts a widow. 112 00:08:36,733 --> 00:08:38,766 I'm going to crush him. 113 00:08:40,533 --> 00:08:41,633 I'm going to... 114 00:08:43,733 --> 00:08:44,799 Move! 115 00:08:44,800 --> 00:08:46,333 Mom, where are you going? 116 00:08:48,066 --> 00:08:50,514 She had that look when she was after the lady from the kitty party... 117 00:08:50,538 --> 00:08:51,833 who pocketed the money. 118 00:08:55,933 --> 00:08:59,233 I was so frightened in the morning Soon Jung would move out. 119 00:09:01,766 --> 00:09:03,000 What's the money for? 120 00:09:04,200 --> 00:09:05,713 That easy money? 121 00:09:06,304 --> 00:09:09,900 A golden goose made a mess at home in my dream, 122 00:09:10,633 --> 00:09:12,000 and it brought me that. 123 00:09:12,866 --> 00:09:16,532 Do you remember the owner of the restaurant that you kicked out... 124 00:09:16,533 --> 00:09:19,133 without the deposit after you raised the rent? 125 00:09:20,200 --> 00:09:21,575 What about him? 126 00:09:21,900 --> 00:09:23,699 I think he tipped a reporter off. 127 00:09:23,700 --> 00:09:25,617 The reporter called and he'll write an article about Jupiter Mall... 128 00:09:25,641 --> 00:09:27,332 being a power-tripping mall. 129 00:09:27,333 --> 00:09:29,232 What? Power trip? 130 00:09:29,233 --> 00:09:34,100 Yes. If we leave him be, people are going to talk about you being mean. 131 00:09:34,866 --> 00:09:37,132 Why don't you spent this easy money on preventing the criticism? 132 00:09:37,133 --> 00:09:38,565 Shut it. 133 00:09:38,566 --> 00:09:41,000 You can't make any money if you're afraid of that. 134 00:09:42,466 --> 00:09:45,000 Put it safely in the basement vault. 135 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Okay. 136 00:09:48,766 --> 00:09:53,899 How benevolent was Sang Man when he was alive... 137 00:09:53,900 --> 00:09:56,433 for people to give him that much money when he's dead? 138 00:09:56,966 --> 00:09:59,799 I could have lost Soon Jung. 139 00:09:59,800 --> 00:10:02,232 - Oh, my back. - Hey, Ju Tae Sik! 140 00:10:02,233 --> 00:10:03,599 You startled me. 141 00:10:03,600 --> 00:10:06,266 You can't do that... 142 00:10:06,300 --> 00:10:08,256 if you're a human being. 143 00:10:08,281 --> 00:10:10,049 Among all the other people who you can take away, 144 00:10:10,070 --> 00:10:12,370 how could you take from a poor widow? 145 00:10:12,405 --> 00:10:14,006 You are such a loser! 146 00:10:14,040 --> 00:10:16,407 Take this! 147 00:10:16,443 --> 00:10:19,476 You're the Hotcakes Pants lady! Are you crazy? 148 00:10:20,181 --> 00:10:21,707 - Take this! - Hey! 149 00:10:21,740 --> 00:10:24,294 - Won't you stop? - Will you give it back or not? 150 00:10:24,315 --> 00:10:28,115 That is my money! 151 00:10:28,121 --> 00:10:30,690 That is none of your business to interfere! 152 00:10:30,724 --> 00:10:31,990 I don't care! 153 00:10:32,025 --> 00:10:33,859 Hey, when you take from a widow, 154 00:10:33,893 --> 00:10:37,160 it means you're taking from me! 155 00:10:37,197 --> 00:10:39,797 You punk! 156 00:10:47,518 --> 00:10:49,344 You are so heavy! 157 00:10:49,380 --> 00:10:51,173 Get away from me! 158 00:10:54,029 --> 00:10:57,062 I didn't mean to do that. 159 00:10:58,364 --> 00:11:01,232 That woman is so nosy, interfering in every business! 160 00:11:02,376 --> 00:11:05,177 Even Soon Jung hasn't been in my arms yet. 161 00:11:05,191 --> 00:11:07,525 How dare she shoves her face? 162 00:11:07,560 --> 00:11:09,161 Geez. 163 00:11:09,195 --> 00:11:10,895 This is annoying. 164 00:11:10,929 --> 00:11:13,563 There is salt inside my shirt. 165 00:11:15,889 --> 00:11:18,389 We have already ended the internal investigation. 166 00:11:18,405 --> 00:11:22,671 I can't let you look into the report even though you're her friend. 167 00:11:24,244 --> 00:11:26,611 When Eun Jo's body was found, 168 00:11:26,646 --> 00:11:29,347 I should have checked it with my own eyes. 169 00:11:32,385 --> 00:11:37,119 Bo Mi was there when Eun Jo's body was found. 170 00:11:46,579 --> 00:11:47,579 What do you want? 171 00:11:47,600 --> 00:11:50,168 After venting on Eun Gyul, you call me? 172 00:11:50,203 --> 00:11:52,670 Bo Mi. 173 00:11:52,706 --> 00:11:55,872 Eun Jo appeared in my dream last night. 174 00:11:55,916 --> 00:11:57,483 You gave Eun Gyul that much sorrow! 175 00:11:57,510 --> 00:11:59,844 Eun Jo must have definitely come to your dream. 176 00:12:00,483 --> 00:12:02,884 She never appeared in mine. 177 00:12:03,249 --> 00:12:05,550 How was Eun Jo in your dream? 178 00:12:05,585 --> 00:12:08,952 What do you mean? She was the same as she was alive. 179 00:12:09,438 --> 00:12:11,508 By the way, 180 00:12:11,912 --> 00:12:16,279 you were there when her body was found, right? 181 00:12:16,296 --> 00:12:17,896 How was her then? 182 00:12:17,931 --> 00:12:19,498 What do you mean? 183 00:12:19,532 --> 00:12:23,100 It was messy. Mrs. Bae fainted, and everyone was in shock. 184 00:12:23,470 --> 00:12:25,137 Geez. 185 00:12:25,171 --> 00:12:28,572 Why are you asking me about what happened then? 186 00:12:29,031 --> 00:12:32,498 I couldn't see Eun Jo's last moments. 187 00:12:33,011 --> 00:12:35,678 By the way, did you check Eun Jo's body? 188 00:12:35,715 --> 00:12:37,616 How would I look at that? 189 00:12:37,650 --> 00:12:40,917 The body was damaged, so I didn't have the nerve. 190 00:12:40,960 --> 00:12:44,127 Only the family was allowed, so Mr. Ko checked the body. 191 00:12:44,157 --> 00:12:47,091 The body was damaged? 192 00:12:47,657 --> 00:12:50,324 But he still confirmed the body was Eun Jo, right? 193 00:12:50,330 --> 00:12:53,997 I don't think Mr. Ko wasn't able to check her face either. 194 00:12:54,347 --> 00:12:58,848 The police said the body was too damaged to recognize the face. 195 00:13:00,540 --> 00:13:05,041 Even now, I still want to believe that body was not Eun Jo. 196 00:13:05,078 --> 00:13:09,478 I want her to stay alive somewhere else. 197 00:13:09,516 --> 00:13:12,647 So what you are saying is that even Mr. Ko... 198 00:13:12,668 --> 00:13:17,169 couldn't correctly check if the dead body was Eun Jo? 199 00:13:18,984 --> 00:13:20,384 Okay. 200 00:13:26,846 --> 00:13:28,480 How rude! 201 00:13:28,501 --> 00:13:32,535 Why would she ask me again about what happened back then? 202 00:13:35,075 --> 00:13:40,009 Eun Jo always said it was her wish to see Eun Gyul stand on his feet. 203 00:13:40,046 --> 00:13:44,380 But there is not a suitable place for Eun Gyul to work. 204 00:13:44,780 --> 00:13:47,580 (Jupiter Shopping Mall, Miss Ju Collection) 205 00:13:58,098 --> 00:14:01,132 You surprised me! Why didn't you call me? 206 00:14:01,167 --> 00:14:03,968 Have you ever seen a master who asks a maid for permission? 207 00:14:04,304 --> 00:14:08,053 Ju Se Rin, why are you coming to work so late? 208 00:14:08,089 --> 00:14:10,690 Are you slacking off just because you became famous? 209 00:14:10,710 --> 00:14:12,877 You don't have to put it that way. 210 00:14:18,996 --> 00:14:23,863 Don't you ever give other people the dress I chose first. 211 00:14:23,973 --> 00:14:26,707 Especially not to Hwang Ga Heun. 212 00:14:27,487 --> 00:14:28,321 Did you understand? 213 00:14:28,328 --> 00:14:30,495 I didn't know about that either! 214 00:14:30,530 --> 00:14:33,231 Why are you doing this to me? 215 00:14:34,370 --> 00:14:35,817 After Hwang Ga Heun visited, 216 00:14:35,838 --> 00:14:38,157 I have been having nightmares. 217 00:14:38,171 --> 00:14:39,905 She visited your office? 218 00:14:41,738 --> 00:14:43,272 What did she say? 219 00:14:44,177 --> 00:14:46,879 Don't even talk about it. She is a total psychopath. 220 00:14:46,912 --> 00:14:49,713 She ripped the dress into pieces and threw it at me. 221 00:14:49,749 --> 00:14:53,116 She must have heard that I copied it from somewhere. 222 00:14:53,544 --> 00:14:56,911 She told me not to insult her with a piece of junk. 223 00:14:57,295 --> 00:14:58,962 How rude. 224 00:14:58,992 --> 00:15:00,092 I know, right? 225 00:15:00,126 --> 00:15:03,159 Eun Jo would never speak in such manners. 226 00:15:05,032 --> 00:15:08,366 But they look so alike. 227 00:15:08,401 --> 00:15:10,802 I'm so confused if she is Eun Jo. 228 00:15:12,539 --> 00:15:14,939 I even visited the police station a while ago. 229 00:15:15,542 --> 00:15:17,975 What? The police station? 230 00:15:18,445 --> 00:15:20,812 I know. I was pathetic. 231 00:15:20,847 --> 00:15:23,487 I wasn't able to check since they ended the internal investigation. 232 00:15:23,608 --> 00:15:25,641 But when I asked Bo Mi, 233 00:15:25,652 --> 00:15:29,352 the body was too damaged to recognize the face. 234 00:15:29,956 --> 00:15:34,327 Ha Ra, what if Hwang Ga Heun really is Eun Jo? 235 00:15:34,360 --> 00:15:35,928 Ju Se Rin! 236 00:15:36,418 --> 00:15:38,219 Get a hold of yourself! 237 00:15:38,231 --> 00:15:40,165 The body being Eun Jo or not doesn't matter. 238 00:15:40,200 --> 00:15:43,300 She fell down from the bridge in that cold weather. 239 00:15:43,336 --> 00:15:45,237 Wouldn't she be dead for sure? 240 00:15:45,750 --> 00:15:48,484 You are right, Ha Ra. 241 00:15:48,508 --> 00:15:50,641 Of course, she's dead. 242 00:15:50,684 --> 00:15:52,988 You're right. She couldn't be a human to survive from that. 243 00:15:53,012 --> 00:15:54,715 She'd have to be a phoenix. 244 00:15:56,416 --> 00:15:58,816 By the way, Hwang Ga Heun... 245 00:16:00,153 --> 00:16:02,286 strangely bugs me. 246 00:16:02,800 --> 00:16:04,567 That look on her face. 247 00:16:04,983 --> 00:16:07,116 It creeps me out. 248 00:16:07,127 --> 00:16:08,861 Did you meet her too? 249 00:16:08,882 --> 00:16:11,015 Yes. With Mom. 250 00:16:11,030 --> 00:16:13,531 She also brought her mom with her. 251 00:16:14,054 --> 00:16:15,354 I don't want to talk anymore. 252 00:16:15,368 --> 00:16:17,635 Anyway, the meeting broke down, 253 00:16:17,670 --> 00:16:20,871 so I won't have to meet her ever again. 254 00:16:20,907 --> 00:16:23,274 It broke down? So they won't be investing? 255 00:16:23,309 --> 00:16:25,810 - We can't! - What do you mean: "We can't"? 256 00:16:25,845 --> 00:16:27,757 They are not the only people who will invest in us. 257 00:16:27,781 --> 00:16:31,916 There are many others who will invest in Jewang Fashion. 258 00:16:40,293 --> 00:16:43,027 But none of them have the fame of Hwaipeu Fund. 259 00:16:46,551 --> 00:16:49,285 What if I won't be able to launch my new brand? 260 00:16:50,136 --> 00:16:52,170 Now that is really serious! 261 00:16:53,807 --> 00:16:55,807 What nonsense are you talking about? 262 00:16:55,842 --> 00:16:58,142 The new brand launch is canceled? 263 00:16:58,578 --> 00:17:00,279 It won't be canceled, right? 264 00:17:00,313 --> 00:17:04,346 How could you call me without even briefing me after the party? 265 00:17:04,384 --> 00:17:08,218 You see, you must have heard from Ha Ra. 266 00:17:08,254 --> 00:17:12,089 Hwang Ga Heun looked so much like Eun Jo. 267 00:17:12,125 --> 00:17:15,826 Ha Ra was so surprised, so she tugged me to go out. 268 00:17:16,845 --> 00:17:19,579 So there was nothing much to brief you. 269 00:17:19,599 --> 00:17:20,966 I was too embarrassed to call you. 270 00:17:21,000 --> 00:17:23,334 She looks nothing like Eun Jo. 271 00:17:23,370 --> 00:17:26,304 She looked as if her heart was made of stone. 272 00:17:26,873 --> 00:17:28,240 What do you know? 273 00:17:28,274 --> 00:17:30,274 I know better than you do since I lived with her. 274 00:17:30,310 --> 00:17:33,810 Hwang Ga Heun is like twins with Eun Jo. 275 00:17:33,847 --> 00:17:36,814 If you don't follow my instructions, 276 00:17:36,850 --> 00:17:40,250 I will reconsider appointing you as the executive team manager. 277 00:17:40,286 --> 00:17:42,154 Excuse me? Mrs. Geum! 278 00:17:42,188 --> 00:17:44,489 You can't even get the fortune before your eyes. 279 00:17:44,524 --> 00:17:46,958 How can I trust you and put you in charge? 280 00:17:46,993 --> 00:17:48,794 I can't help you with every single step. 281 00:17:48,828 --> 00:17:50,129 Hang up! 282 00:17:50,163 --> 00:17:53,363 Mrs. Geum? Hello? 283 00:17:53,400 --> 00:17:55,167 Mrs. Geum! 284 00:18:00,254 --> 00:18:02,487 Mrs. Geum, you know nothing. 285 00:18:02,509 --> 00:18:04,653 Your daughter, Ha Ra, 286 00:18:04,674 --> 00:18:06,862 killed Eun Jo. 287 00:18:10,086 --> 00:18:12,153 Why isn't Mr. Kim coming? 288 00:18:16,589 --> 00:18:18,924 What happened? Did you deliver the painting? 289 00:18:18,958 --> 00:18:21,926 Yes. I delivered it to President Hwang's secretary. 290 00:18:24,020 --> 00:18:26,754 I hope she feels better after seeing the painting. 291 00:18:29,636 --> 00:18:31,103 Since you refused it yesterday, 292 00:18:31,137 --> 00:18:33,671 Vice President Geum sent this to the company. 293 00:18:35,314 --> 00:18:39,647 She knew that I collect artworks drawn by Myung Geum Ok. 294 00:18:40,312 --> 00:18:42,746 This isn't a gift. It's a bribe. 295 00:18:44,584 --> 00:18:47,185 I should let her know that this won't work on me. 296 00:18:47,220 --> 00:18:48,487 Send it back. 297 00:18:50,786 --> 00:18:52,120 Wait. 298 00:18:53,052 --> 00:18:55,452 Don't send it back to her company. Send it back to her house. 299 00:18:56,309 --> 00:18:58,343 It would be a waste of a masterpiece to appreciate alone. 300 00:18:58,364 --> 00:18:59,364 Yes, ma'am. 301 00:18:59,693 --> 00:19:01,461 Also... 302 00:19:02,171 --> 00:19:05,371 Did you send the money to Ga Heun's family? 303 00:19:05,405 --> 00:19:09,272 Yes. I also inserted a letter of gratitude to Mr. Ko Sang Man. 304 00:19:09,309 --> 00:19:11,843 Did you send money to my family? 305 00:19:12,794 --> 00:19:14,328 Yes. 306 00:19:15,595 --> 00:19:17,262 I did. 307 00:19:17,283 --> 00:19:19,276 I did it for you. 308 00:19:19,498 --> 00:19:23,365 You could concentrate on your vengeance if your family is stable. 309 00:19:23,390 --> 00:19:25,124 I appreciate your thought, 310 00:19:25,158 --> 00:19:28,492 but my mom is less worldly-wise than you imagine. 311 00:19:29,729 --> 00:19:32,196 If Ju Tae Sik knows Mom has that much money, 312 00:19:32,232 --> 00:19:34,665 he won't stay still. 313 00:19:35,035 --> 00:19:37,002 Get there and find out what happened. 314 00:19:43,978 --> 00:19:48,245 How could he take away that money? 315 00:19:48,638 --> 00:19:51,772 I should have hidden it so that he won't see it. 316 00:20:02,373 --> 00:20:06,873 Sang Man, what should I do? 317 00:20:07,633 --> 00:20:12,271 Eun Jo, I'm sorry that your mom is so pathetic. 318 00:20:33,992 --> 00:20:37,062 Thank you. 319 00:20:49,374 --> 00:20:50,475 Mom, 320 00:20:51,143 --> 00:20:52,177 don't cry. 321 00:20:52,911 --> 00:20:54,313 Please don't cry. 322 00:20:56,481 --> 00:20:57,783 When you cry, 323 00:20:59,151 --> 00:21:00,819 it breaks my heart. 324 00:21:14,800 --> 00:21:16,424 We'll have to proceed with the plan sooner. 325 00:21:16,448 --> 00:21:18,882 I'm still looking for Daeback Apparel's Shin Jeong Pil, 326 00:21:18,906 --> 00:21:20,348 the union leader of Koeun Shopping Center. 327 00:21:20,372 --> 00:21:22,673 His health deteriorated after getting beat by Ju Tae Sik... 328 00:21:22,674 --> 00:21:24,009 while leading the protest. 329 00:21:24,276 --> 00:21:25,811 He disappeared since then. 330 00:21:27,045 --> 00:21:28,647 I hope nothing bad happened to him. 331 00:21:29,815 --> 00:21:33,485 I need him to gather those who have grudges against Tae Sik. 332 00:21:35,762 --> 00:21:38,799 Mr. Shin has a son named Shin Deok Gyu who goes to med school. 333 00:21:38,824 --> 00:21:41,760 We need Deok Gyu to avenge Tae Sik. 334 00:21:42,127 --> 00:21:43,695 Please find him as soon as possible. 335 00:21:43,962 --> 00:21:44,963 Yes, ma'am. 336 00:22:00,968 --> 00:22:02,114 You didn't... 337 00:22:03,648 --> 00:22:05,517 kill my mom, did you? 338 00:22:07,419 --> 00:22:09,221 Watch your mouth. 339 00:22:09,588 --> 00:22:11,123 What do you know? 340 00:22:14,393 --> 00:22:15,661 I'd like to know... 341 00:22:16,028 --> 00:22:18,028 how my mom was when she died... 342 00:22:18,630 --> 00:22:21,199 and how many grudges she held before she died! 343 00:22:24,803 --> 00:22:27,072 Shopping is the way to go when you feel crappy. 344 00:22:28,941 --> 00:22:30,941 Are the sneakers I ordered in? 345 00:22:31,867 --> 00:22:33,312 This is it, right? 346 00:22:35,747 --> 00:22:36,782 Yes. 347 00:22:39,885 --> 00:22:41,810 - Please have it sent here. - Okay. Here you go. 348 00:22:41,853 --> 00:22:43,973 (1029, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, Hwaipeu Fund) 349 00:22:45,857 --> 00:22:47,025 We met again. 350 00:22:47,392 --> 00:22:49,992 They say it's inevitable if a coincidence is repeated three times. 351 00:22:55,267 --> 00:22:56,267 What's this? 352 00:22:56,401 --> 00:22:58,036 They're the same sneakers I chose. 353 00:23:00,038 --> 00:23:01,472 Are those for your boyfriend too? 354 00:23:01,473 --> 00:23:03,575 I don't think it's any of your business. 355 00:23:03,942 --> 00:23:05,043 Will you move? 356 00:23:05,544 --> 00:23:06,544 You see, 357 00:23:06,778 --> 00:23:08,778 can you really not remember me? 358 00:23:09,114 --> 00:23:11,350 It's not that I'm interested in you. 359 00:23:16,488 --> 00:23:17,522 I was wrong. 360 00:23:17,689 --> 00:23:19,191 You're standing all right. 361 00:23:20,559 --> 00:23:21,727 What are you saying? 362 00:23:22,027 --> 00:23:25,397 When you saw me four years ago, you could barely walk. 363 00:23:26,064 --> 00:23:27,199 By the ocean. 364 00:23:27,366 --> 00:23:28,886 The crossroad in front of Jewang Hotel. 365 00:23:28,967 --> 00:23:32,237 I had such a big scare when I almost hit you with my car. 366 00:23:39,911 --> 00:23:42,914 Are you crazy? You could have gotten hurt! 367 00:23:47,319 --> 00:23:49,855 Wait, you're the lady from the hotel lobby. 368 00:23:50,755 --> 00:23:52,357 Are you okay? 369 00:23:56,461 --> 00:23:57,461 You remember, right? 370 00:23:57,796 --> 00:23:59,663 Of course, you do. 371 00:23:59,664 --> 00:24:02,900 I felt so uneasy for a while... 372 00:24:02,901 --> 00:24:04,901 after you disappeared like smoke. 373 00:24:05,170 --> 00:24:07,639 I've never been concerned over a woman that much! 374 00:24:09,975 --> 00:24:11,176 Anyway. 375 00:24:12,077 --> 00:24:14,479 You seem fine now and so do your legs. 376 00:24:15,147 --> 00:24:16,815 - So... - I don't know what you're saying. 377 00:24:17,182 --> 00:24:18,417 You got the wrong person. 378 00:24:20,218 --> 00:24:21,720 You can't just leave like this. 379 00:24:21,977 --> 00:24:23,955 We have to set the record straight. 380 00:24:24,222 --> 00:24:25,222 What did you say? 381 00:24:25,223 --> 00:24:28,003 I wasn't trying to hit on you. 382 00:24:28,028 --> 00:24:29,927 I just talked to you because of the memory from then. 383 00:24:29,928 --> 00:24:31,095 Will you let go of this? 384 00:24:31,096 --> 00:24:32,831 No, I can't. 385 00:24:33,065 --> 00:24:35,567 I'll let you go if you apologize for taking me the wrong way. 386 00:24:39,738 --> 00:24:41,807 I give up! 387 00:24:41,973 --> 00:24:45,143 I've never seen you before, so don't ever talk to me again. 388 00:24:50,687 --> 00:24:53,318 What a bully! 389 00:24:54,019 --> 00:24:56,221 Hold on. I think my arm's twisted. 390 00:24:57,528 --> 00:24:59,964 I should be hospitalized for two weeks for this! 391 00:25:03,562 --> 00:25:05,097 What is that? 392 00:25:05,330 --> 00:25:06,697 Well, 393 00:25:06,698 --> 00:25:09,301 it came from a place called Hwaipeu Fund. 394 00:25:09,607 --> 00:25:12,736 They sent it back saying that the gift was too much. 395 00:25:12,737 --> 00:25:14,072 Hwaipeu Fund? 396 00:25:14,539 --> 00:25:17,175 That's Hwang Ji Na's company. Hand it over. 397 00:25:17,342 --> 00:25:18,376 Yes, ma'am. 398 00:25:19,144 --> 00:25:22,547 They brought it home fearing the vice president got off work. 399 00:25:26,618 --> 00:25:27,919 Look at this. 400 00:25:29,293 --> 00:25:32,330 She sent such an expensive painting as a gift? 401 00:25:33,858 --> 00:25:35,059 Hello. 402 00:25:35,060 --> 00:25:36,194 We're home, Mom. 403 00:25:36,561 --> 00:25:38,196 You two, come sit over here. 404 00:25:44,336 --> 00:25:45,537 What is this? 405 00:25:46,004 --> 00:25:48,106 What in the world are you going around doing? 406 00:25:48,507 --> 00:25:50,742 How could you tamper our company's reputation like this? 407 00:25:51,343 --> 00:25:52,544 Is this... 408 00:25:52,944 --> 00:25:55,346 the congratulatory gift you sent to Hwaipeu Fund? 409 00:25:55,347 --> 00:25:57,549 How is this a gift? This is a bribe! 410 00:25:57,866 --> 00:25:58,933 The thing is... 411 00:25:58,957 --> 00:26:01,904 that I heard Hwang Ji Na likes paintings. 412 00:26:03,989 --> 00:26:07,292 Mom, Hwaipeu Fund's investment is a big deal... 413 00:26:07,459 --> 00:26:10,127 and they must also be searching for companies. 414 00:26:10,128 --> 00:26:11,196 She must have... 415 00:26:11,429 --> 00:26:14,633 dealt with it to make us stand out for certain. 416 00:26:14,766 --> 00:26:16,766 Deal with it? 417 00:26:16,868 --> 00:26:18,570 Can't you see how they returned it? 418 00:26:19,004 --> 00:26:21,004 You said you'd want to get into politics. 419 00:26:21,473 --> 00:26:25,110 If you don't manage transparently, it'll hit you later on! 420 00:26:25,877 --> 00:26:27,145 Do you want... 421 00:26:27,445 --> 00:26:29,190 to have reporters take your pictures every day... 422 00:26:29,214 --> 00:26:31,650 and have your stories on the first page of the newspaper? 423 00:26:32,817 --> 00:26:34,553 I didn't think through. 424 00:26:34,853 --> 00:26:37,756 That low class had nowhere to learn things from. 425 00:26:38,023 --> 00:26:40,825 To shallowly think money can solve everything. 426 00:26:41,126 --> 00:26:43,661 She humiliated our company. 427 00:26:43,662 --> 00:26:45,463 This won't do. 428 00:26:45,830 --> 00:26:47,499 I'll go see Hwang Ji Na. 429 00:26:50,935 --> 00:26:51,970 You will? 430 00:26:52,170 --> 00:26:55,840 Things will fall apart before we can even bring up the investment! 431 00:26:57,108 --> 00:26:59,108 A tiger recognizes another tiger. 432 00:26:59,477 --> 00:27:01,279 I was considered a tigress... 433 00:27:01,479 --> 00:27:03,479 in the financial world in the old days. 434 00:27:04,616 --> 00:27:06,785 Hwang Ji Na is the tigress of Hong Kong. 435 00:27:08,386 --> 00:27:09,921 I'll deal with this matter... 436 00:27:10,188 --> 00:27:12,389 without having to use bribes like this. 437 00:27:12,390 --> 00:27:13,625 Just stay back. 438 00:27:19,197 --> 00:27:21,899 So President Han contacted you? 439 00:27:21,900 --> 00:27:25,403 Yes. She called me herself to arrange a meeting. 440 00:27:25,428 --> 00:27:26,338 Is that so? 441 00:27:26,339 --> 00:27:29,941 She's not considered a strong woman for no reason. 442 00:27:31,076 --> 00:27:32,956 She wanted to negotiate between the two of us... 443 00:27:33,445 --> 00:27:36,681 and also apologized for the painting Geum Eun Hwa sent. 444 00:27:38,049 --> 00:27:39,251 Vice President Geum... 445 00:27:39,451 --> 00:27:41,286 must be dying inside now. 446 00:27:42,087 --> 00:27:43,922 She was rejected twice by you... 447 00:27:44,322 --> 00:27:46,457 including in the meeting from the last time. 448 00:27:46,458 --> 00:27:48,593 Jewang Fashion must be getting more and more anxious. 449 00:27:48,668 --> 00:27:49,861 They must be. 450 00:27:50,362 --> 00:27:52,731 An investment contract is just like a game. 451 00:27:53,023 --> 00:27:56,034 When you let your opponent overpower you, you can't get a head start. 452 00:27:57,102 --> 00:27:59,103 But President Han seems to plan... 453 00:27:59,104 --> 00:28:01,840 to support her blood-kin Oh Ha Jun... 454 00:28:01,873 --> 00:28:03,975 as the next successor. 455 00:28:04,776 --> 00:28:08,346 Don't you think Oh Ha Jun will come to the meeting too? 456 00:28:10,281 --> 00:28:11,448 He is well-known... 457 00:28:11,449 --> 00:28:14,119 as a troublemaker who damages the company's reputation. 458 00:28:14,586 --> 00:28:16,888 And he's never appeared in any official events. 459 00:28:18,456 --> 00:28:20,558 Even if he comes, 460 00:28:21,459 --> 00:28:23,459 Manager Cha will surely accompany them. 461 00:28:24,362 --> 00:28:25,530 Are you certain? 462 00:28:25,764 --> 00:28:26,764 Yes. 463 00:28:27,332 --> 00:28:29,167 I sent a special gift. 464 00:28:34,806 --> 00:28:37,175 Hwaipeu Fund sent this via same-day delivery. 465 00:28:40,712 --> 00:28:41,746 Hwaipeu Fund? 466 00:28:57,228 --> 00:28:58,228 Eun Jo! 467 00:28:58,963 --> 00:28:59,998 What are you doing? 468 00:29:02,400 --> 00:29:03,802 You got the wrong person. 469 00:29:11,443 --> 00:29:12,777 It's the same sneakers. 470 00:29:19,150 --> 00:29:22,052 "I'd like to work together as business partners." 471 00:29:22,053 --> 00:29:23,421 "Hwang Ga Heun." 472 00:29:25,957 --> 00:29:27,792 How does she have these sneakers? 473 00:29:30,528 --> 00:29:34,866 (Cha Sun Hyuk, 34 years old, General Manager) 474 00:29:37,802 --> 00:29:39,404 Sun Hyuk must be... 475 00:29:39,671 --> 00:29:41,740 greatly confused by now. 476 00:29:43,208 --> 00:29:45,510 The wolf symbol... 477 00:29:46,077 --> 00:29:48,146 and the unexpected encounter. 478 00:29:48,613 --> 00:29:50,181 And the sneakers. 479 00:29:50,849 --> 00:29:53,409 When consecutive events keep occurring, they turn into a pattern. 480 00:29:54,285 --> 00:29:55,320 Cha Sun Hyuk. 481 00:29:55,920 --> 00:29:58,556 The whirlpool of fate is about to start. 482 00:30:04,896 --> 00:30:09,267 What should I wear to get a head start? 483 00:30:15,616 --> 00:30:17,842 You've got so much swag, Grandma. 484 00:30:17,909 --> 00:30:20,010 Are you going somewhere nice? 485 00:30:20,011 --> 00:30:21,646 This is it. 486 00:30:22,180 --> 00:30:23,180 What? 487 00:30:23,515 --> 00:30:25,683 That's what I gave you for your birthday. 488 00:30:26,351 --> 00:30:28,119 This suits the best on tiger fur. 489 00:30:28,686 --> 00:30:29,687 Tiger fur? 490 00:30:30,121 --> 00:30:31,956 Are you going to make a strong impression? 491 00:30:32,724 --> 00:30:34,526 Grandma, why did you want me? 492 00:30:35,326 --> 00:30:36,327 Ha Jun, 493 00:30:36,828 --> 00:30:38,263 the time has come. 494 00:30:38,530 --> 00:30:40,098 Let's show them... 495 00:30:40,123 --> 00:30:42,466 that you're the one who takes my DNA. 496 00:30:42,467 --> 00:30:45,170 Stamp the heck out of them with that look. 497 00:30:45,803 --> 00:30:47,872 It seems that you're trying to impress someone. 498 00:30:48,106 --> 00:30:50,274 I'm not going to go with Se Rin! 499 00:30:50,275 --> 00:30:52,275 You're going with me this time. 500 00:30:52,610 --> 00:30:54,279 Dress up as if you were a model. 501 00:30:54,846 --> 00:30:57,948 Show Hwang Ji Na's daughter... 502 00:30:57,949 --> 00:31:00,051 that you're the true fashion celebrity. 503 00:31:00,485 --> 00:31:03,455 Hwang Ga Heun didn't even send you an invitation. 504 00:31:04,355 --> 00:31:05,657 Oh, gosh. 505 00:31:06,157 --> 00:31:09,860 I feel even more uneasy to go with Jewang's president. 506 00:31:09,861 --> 00:31:11,296 Director Oh! 507 00:31:11,963 --> 00:31:14,165 I may have stepped down from the president's post, 508 00:31:14,599 --> 00:31:17,368 but I was the tigress of the financial world! 509 00:31:18,036 --> 00:31:20,605 The tigress is heading out. You should escort her. 510 00:31:21,539 --> 00:31:23,308 Where in the world are we going? 511 00:31:24,042 --> 00:31:25,910 I set up a meeting with Hwang Ji Na. 512 00:31:26,177 --> 00:31:27,680 The investment for the new brand project... 513 00:31:27,704 --> 00:31:30,348 the vice president messed up. 514 00:31:30,949 --> 00:31:32,684 You will get it, Ha Jun. 515 00:31:33,084 --> 00:31:34,185 Geez! 516 00:31:34,652 --> 00:31:36,386 So it's for borrowing money. 517 00:31:36,387 --> 00:31:39,591 That's not my style! It makes me look bad unless I'm spending. 518 00:31:40,191 --> 00:31:41,191 For that place, 519 00:31:41,353 --> 00:31:43,360 take Jewang's son-in-law, Cha Sun Hyuk. 520 00:31:43,361 --> 00:31:44,361 Hey! 521 00:31:45,029 --> 00:31:46,331 Director Oh! 522 00:31:46,698 --> 00:31:48,399 You'll come to Hwaipeu Fund's hunt! 523 00:31:53,338 --> 00:31:55,473 What hunt? 524 00:31:57,208 --> 00:31:58,676 Hey, Jewang's son-in-law. 525 00:31:58,910 --> 00:32:00,190 Were you working late until now? 526 00:32:00,445 --> 00:32:01,445 Yes. 527 00:32:02,480 --> 00:32:04,788 You go to Hwaipeu. 528 00:32:04,813 --> 00:32:05,813 What? 529 00:32:05,950 --> 00:32:07,819 I'm quite busy. 530 00:32:08,419 --> 00:32:09,454 What are you... 531 00:32:09,854 --> 00:32:11,022 Gosh. 532 00:32:11,556 --> 00:32:14,926 You go with Grandma to Hwaipeu Fund's meeting. 533 00:32:15,360 --> 00:32:16,393 You... 534 00:32:16,394 --> 00:32:18,830 have to attend such meetings to become Jewang's successor. 535 00:32:18,930 --> 00:32:20,498 That's why you moved in here. 536 00:32:21,032 --> 00:32:23,668 Ha Jun, I'm not interested in being the successor. 537 00:32:24,836 --> 00:32:25,970 You're not interested? 538 00:32:26,537 --> 00:32:29,307 Is that why you married Ha Ra the moment your fiancee died? 539 00:32:30,475 --> 00:32:32,475 You sold off your soul. 540 00:32:32,577 --> 00:32:34,412 At least, don't be a hypocrite. 541 00:32:47,592 --> 00:32:49,761 (I'd like to work together as business partners.) 542 00:32:58,503 --> 00:33:01,239 After everything I told Ha Jun, he ended up running away. 543 00:33:02,073 --> 00:33:03,041 I'm sorry. 544 00:33:03,066 --> 00:33:05,543 Why are you sorry? Ha Jun's the problem. 545 00:33:05,944 --> 00:33:08,513 When will he ever grow up? 546 00:33:08,713 --> 00:33:10,281 I'll call him again. 547 00:33:17,655 --> 00:33:20,725 I left the liquor to have with President Han in the car. 548 00:33:20,858 --> 00:33:22,259 I'll bring it. Wait inside. 549 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 Okay. 550 00:33:29,000 --> 00:33:32,202 I said I'm on my way! Why do you keep calling me? 551 00:33:32,203 --> 00:33:33,805 Are you really coming? 552 00:33:33,838 --> 00:33:36,040 You'll disappoint President Han. Please come. 553 00:33:37,308 --> 00:33:39,810 If you keep pressing me, I might not come! 554 00:33:39,811 --> 00:33:40,811 Ha Jun! 555 00:33:41,879 --> 00:33:44,282 It's not my style to ask for money. 556 00:33:45,483 --> 00:33:48,152 I'll get them to stamp our contract with my killing looks. 557 00:33:49,020 --> 00:33:51,990 Stop! 558 00:34:05,503 --> 00:34:07,772 You do this all the time, don't you? 559 00:34:08,806 --> 00:34:09,806 What? 560 00:34:10,842 --> 00:34:11,842 Yes. 561 00:34:23,154 --> 00:34:26,257 I don't do this all the time! Why would I? 562 00:34:26,658 --> 00:34:28,291 How could a person change so much? 563 00:34:28,292 --> 00:34:30,161 Why are you so different from four years ago? 564 00:34:30,361 --> 00:34:32,863 I told you that wasn't me! I told you it's the wrong person! 565 00:34:32,864 --> 00:34:34,432 Who are you trying to hit on? 566 00:34:36,734 --> 00:34:39,137 Hey, Sun Hyuk, help me clear things up. 567 00:34:41,139 --> 00:34:42,206 Sun Hyuk? 568 00:34:42,874 --> 00:34:44,375 Could this be Oh Ha Jun? 569 00:35:34,192 --> 00:35:36,268 (Miss Monte-Cristo) 570 00:35:36,494 --> 00:35:38,829 Didn't Manager Cha say that he met me? 571 00:35:38,830 --> 00:35:39,996 You met my husband? 572 00:35:39,997 --> 00:35:42,666 I must look like someone. He called me: "Eun Jo." 573 00:35:42,667 --> 00:35:44,968 You want Hwang Ga Heun to be the executive manager? 574 00:35:44,969 --> 00:35:46,803 She's the rope that will save you! 575 00:35:46,804 --> 00:35:48,805 You want me to use Oh Ha Jun for my revenge? 576 00:35:48,806 --> 00:35:49,840 That's also a strategy. 577 00:35:49,841 --> 00:35:51,709 You like me, don't you? 578 00:35:51,734 --> 00:35:53,076 What? Yes. 579 00:35:53,077 --> 00:35:54,277 Will you come and pick me up? 580 00:35:54,278 --> 00:35:55,813 Pick you up? Okay. 581 00:35:55,838 --> 00:35:57,215 Your shoes are untied. 582 00:35:57,782 --> 00:35:59,782 You look good too, Manager Cha. 583 00:36:00,318 --> 00:36:02,485 - How about steamed buns? - Do you like them? 584 00:36:02,486 --> 00:36:03,654 Very much. 42332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.