All language subtitles for Minari.2021.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,330 --> 00:00:17,329 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:22,881 --> 00:02:24,248 David, look! 3 00:02:27,019 --> 00:02:30,421 Look at that! Look! 4 00:02:30,489 --> 00:02:32,823 - Wheels! - Wheels? 5 00:02:32,890 --> 00:02:34,759 There are wheels. It's like a big car. 6 00:02:34,824 --> 00:02:36,161 Yes? 7 00:02:36,228 --> 00:02:38,030 Okay. 8 00:02:45,536 --> 00:02:46,504 Whoa! 9 00:02:49,206 --> 00:02:50,674 Come on. 10 00:03:00,985 --> 00:03:02,888 Okay. Whoa. 11 00:03:04,455 --> 00:03:06,091 Okay. 12 00:03:08,225 --> 00:03:11,195 - Is that a house? - I don't see any houses. 13 00:03:11,263 --> 00:03:12,296 Over there. 14 00:04:22,466 --> 00:04:23,701 David! 15 00:04:30,040 --> 00:04:31,641 Garden is small. 16 00:04:32,209 --> 00:04:33,377 No! 17 00:04:34,644 --> 00:04:38,115 Garden of Eden is big! Like this! 18 00:04:44,956 --> 00:04:46,257 You okay? 19 00:05:05,809 --> 00:05:08,379 Is the heart murmur getting louder? 20 00:05:57,795 --> 00:05:59,497 Back her up. Nice and slow. 21 00:05:59,564 --> 00:06:01,533 There you go now, nice and slow. 22 00:06:01,600 --> 00:06:02,865 And... 23 00:06:19,817 --> 00:06:21,685 All right, listen up, everyone! 24 00:06:21,752 --> 00:06:25,456 Now this here is Mr. Jacob, and this is Monica Yi. 25 00:06:26,490 --> 00:06:28,927 Mr. Yi is an expert chicken sexer. 26 00:06:28,994 --> 00:06:32,730 He's worked in California and Seattle, so, uh, 27 00:06:32,795 --> 00:06:35,332 let's give him a big Arkansas welcome! 28 00:06:38,603 --> 00:06:39,971 This way. 29 00:06:40,038 --> 00:06:42,941 Okay, here we put the males in the blue bin 30 00:06:43,007 --> 00:06:44,841 and the females in the white bin. 31 00:06:44,908 --> 00:06:46,978 Okay, go to work. 32 00:07:01,293 --> 00:07:03,028 David. 33 00:07:05,562 --> 00:07:08,666 Okay. You read the E volume 34 00:07:08,733 --> 00:07:10,901 and I'll read the C volume. 35 00:07:39,798 --> 00:07:41,031 Oh. 36 00:07:50,207 --> 00:07:52,843 Mom, what can I do? 37 00:08:29,447 --> 00:08:30,648 Hmm... 38 00:08:58,109 --> 00:08:59,543 It's good. 39 00:11:05,870 --> 00:11:07,839 Let's give them Mountain Dew. 40 00:11:07,907 --> 00:11:10,073 No! Only water. Okay? 41 00:11:12,509 --> 00:11:13,577 Okay... 42 00:12:29,419 --> 00:12:31,254 Write it big. 43 00:12:31,322 --> 00:12:32,624 Okay. 44 00:14:19,965 --> 00:14:21,832 Oh, no. 45 00:14:38,316 --> 00:14:39,649 Well, the mobile home was set up 46 00:14:39,716 --> 00:14:41,384 approximately three weeks ago, 47 00:14:41,451 --> 00:14:43,321 and the owner had yet to tie it down. 48 00:14:43,386 --> 00:14:47,225 When the wind came, it just started rolling. 49 00:14:51,294 --> 00:14:54,432 My favorite. My favorite. 50 00:15:01,139 --> 00:15:02,405 Mmm. 51 00:15:39,442 --> 00:15:40,778 Hmm... 52 00:16:13,211 --> 00:16:15,580 Just set it down anywhere. 53 00:16:19,817 --> 00:16:22,620 - Is it down? - Yes. 54 00:16:30,861 --> 00:16:33,899 I'm... I'm thinkin' about water. 55 00:16:33,966 --> 00:16:37,768 I think about water, let the stick do the rest. 56 00:16:46,211 --> 00:16:47,913 I find it every time. 57 00:16:49,147 --> 00:16:51,716 So that's $250 58 00:16:51,782 --> 00:16:55,220 for one good, clean water well 59 00:16:55,287 --> 00:16:57,587 and, uh, $300 for two. 60 00:17:02,126 --> 00:17:03,760 $300? 61 00:17:03,827 --> 00:17:05,163 I tell you what then. 62 00:17:05,230 --> 00:17:07,731 Fella before you thought he could save money, too. 63 00:17:07,798 --> 00:17:09,799 You know what happened to him, huh? 64 00:17:13,871 --> 00:17:15,605 No, we don't need. 65 00:17:16,173 --> 00:17:17,142 Let's go back. 66 00:17:26,616 --> 00:17:27,817 Okay? 67 00:17:28,386 --> 00:17:30,453 We use our minds. 68 00:17:40,530 --> 00:17:41,900 where will the water go? 69 00:17:43,534 --> 00:17:45,435 High place or low place? 70 00:17:45,938 --> 00:17:46,636 Low place. 71 00:17:51,076 --> 00:17:52,944 There? 72 00:17:55,512 --> 00:17:56,780 There? 73 00:17:57,915 --> 00:17:58,916 Okay. 74 00:18:00,518 --> 00:18:02,486 There. 75 00:18:02,553 --> 00:18:05,455 Why? 'Cause trees like water. 76 00:18:42,059 --> 00:18:43,228 David? 77 00:18:50,234 --> 00:18:53,770 For the house, we have to pay for water. 78 00:18:54,373 --> 00:18:55,673 Huh? 79 00:19:31,910 --> 00:19:32,978 David. 80 00:20:05,709 --> 00:20:08,846 Now you're a common sense man, Mr. Yi, 81 00:20:08,913 --> 00:20:11,316 taking land folks are too scared to buy. 82 00:20:11,383 --> 00:20:14,318 - I admire a thinking man. - Thank you. 83 00:20:14,385 --> 00:20:16,153 Now, let me tell you, with farming these days, 84 00:20:16,221 --> 00:20:18,622 you gotta go big or go home, that's just how it is. 85 00:20:18,689 --> 00:20:20,991 It's a good time for it. 86 00:20:21,058 --> 00:20:24,195 Reagan's out to make sure that the farmers are happy. 87 00:20:24,261 --> 00:20:26,998 And I'll be right here to help you. 88 00:20:27,065 --> 00:20:29,067 Thank you very much. You brought your helper. 89 00:20:29,134 --> 00:20:32,570 Would you like a sucker? 90 00:20:32,635 --> 00:20:36,340 I bet you would like the blue one. 91 00:20:38,309 --> 00:20:39,911 What do you say? Thank you. 92 00:20:39,978 --> 00:20:41,711 You're welcome. 93 00:20:54,657 --> 00:20:57,061 If there's something wrong, you can call the owner. 94 00:20:57,128 --> 00:20:59,029 I'm just the one hauling it. 95 00:21:00,830 --> 00:21:03,335 Hey, there. My name's Paul. 96 00:21:05,903 --> 00:21:07,172 Say hello. 97 00:21:12,443 --> 00:21:15,079 Okay. Two thousand. 98 00:21:15,146 --> 00:21:18,950 Thank you. You know, Mr. Yi, 99 00:21:19,584 --> 00:21:20,986 if you want, 100 00:21:22,086 --> 00:21:23,622 I drive these things all day. 101 00:21:23,686 --> 00:21:25,390 I drive them in my sleep. 102 00:21:26,892 --> 00:21:28,791 I'm a good worker. 103 00:21:28,858 --> 00:21:30,295 Thank you, 104 00:21:30,362 --> 00:21:33,632 but these are Korean vegetables, Korean fruits. 105 00:21:33,697 --> 00:21:34,965 Korean? 106 00:21:37,067 --> 00:21:38,970 I wanna show you something. 107 00:21:41,672 --> 00:21:43,208 You better take a look at this. 108 00:21:44,708 --> 00:21:45,911 Look at this. 109 00:21:51,516 --> 00:21:54,352 This is old money. It's Korean War money. 110 00:21:54,419 --> 00:21:57,888 Yes, sir. I was there. It was a hard time. 111 00:21:58,855 --> 00:22:00,291 I'm sure you know. 112 00:22:02,527 --> 00:22:04,162 Here, you wanna take it? 113 00:22:04,229 --> 00:22:07,065 David. What do you say? 114 00:22:07,132 --> 00:22:09,866 You know, it's funny. The minute I saw you, 115 00:22:10,733 --> 00:22:12,736 I knew we were gonna be friends. 116 00:22:14,506 --> 00:22:16,508 Can I pray? 117 00:22:16,575 --> 00:22:19,243 - Sorry? - Just wait a minute. 118 00:22:19,310 --> 00:22:23,981 Thank you. Thank you, God. 119 00:22:25,217 --> 00:22:28,019 Thank you for the Yi family. 120 00:22:28,086 --> 00:22:30,020 Thank you for this divine appointment. 121 00:22:31,155 --> 00:22:33,424 Hallelujah. Hallelujah. 122 00:22:39,230 --> 00:22:42,133 Amen! Yes, yes, yes, yes, yes! 123 00:22:45,537 --> 00:22:47,471 Big things! 124 00:22:47,538 --> 00:22:51,476 You got big things for this family. 125 00:22:51,542 --> 00:22:52,742 Okay. 126 00:24:01,145 --> 00:24:03,147 Yeah, of course. 127 00:24:09,520 --> 00:24:10,587 What? 128 00:27:07,664 --> 00:27:09,099 David... 129 00:28:01,219 --> 00:28:03,121 Wow! 130 00:28:09,126 --> 00:28:10,327 Oh! 131 00:28:17,201 --> 00:28:19,604 David! 132 00:28:51,702 --> 00:28:52,703 Mmm. 133 00:29:52,296 --> 00:29:53,530 David? 134 00:29:58,037 --> 00:29:59,971 David, come. 135 00:31:10,708 --> 00:31:13,544 Thank you, Grandma. Hmm? 136 00:31:58,689 --> 00:31:59,892 You know, 137 00:32:01,792 --> 00:32:04,761 you might wanna think about doing something out here. 138 00:32:04,828 --> 00:32:06,830 - You know... - Huh? 139 00:32:06,898 --> 00:32:08,967 You know what an exorcism is? 140 00:32:10,201 --> 00:32:12,403 Yeah. 141 00:32:16,909 --> 00:32:18,375 You know... 142 00:32:19,343 --> 00:32:20,744 What happened out here, 143 00:32:22,313 --> 00:32:23,748 it's no good. 144 00:32:25,017 --> 00:32:26,416 Something like that. 145 00:32:28,519 --> 00:32:30,721 Yeah... Real good. 146 00:32:31,990 --> 00:32:32,990 Out! 147 00:32:33,991 --> 00:32:35,792 Out! 148 00:32:35,859 --> 00:32:38,896 Out in the name of Jesus! Out! 149 00:32:39,430 --> 00:32:40,865 Out! 150 00:32:40,932 --> 00:32:44,868 ♪ In the name of Jesus Out! ♪ 151 00:32:46,503 --> 00:32:48,307 Okay. 152 00:32:48,372 --> 00:32:50,942 Now things... Things will grow. 153 00:32:54,011 --> 00:32:55,746 How come you're putting them so close together? 154 00:32:55,813 --> 00:32:57,480 You don't wanna put them so close together like that. 155 00:32:57,548 --> 00:33:00,085 You gotta put them like, further apart, like that. 156 00:33:01,484 --> 00:33:04,488 No. Is that right? 157 00:33:04,555 --> 00:33:06,090 Yeah, this is right. 158 00:33:06,157 --> 00:33:08,491 Otherwise, you just gonna grow tiny little lettuces. 159 00:33:08,558 --> 00:33:10,962 You wanna grow like, grow them up! 160 00:33:11,028 --> 00:33:13,265 No, is here to here. 161 00:33:13,332 --> 00:33:17,500 Shoot, man. We'll grow them the Arkansas way. 162 00:33:17,567 --> 00:33:21,339 You know? You'll be happy. 163 00:33:21,404 --> 00:33:22,573 I'm telling you. 164 00:33:25,576 --> 00:33:27,011 You'll be happy. 165 00:33:31,382 --> 00:33:34,353 ♪ You'll be happy I'll be happy... ♪ 166 00:33:34,417 --> 00:33:35,685 Paul. 167 00:33:38,089 --> 00:33:40,291 No, no, no. Get that away from me in the name of Jesus. 168 00:33:40,358 --> 00:33:43,228 In the name of Jesus, get that away. Choo, choo, choo. 169 00:33:43,295 --> 00:33:46,529 You crazy, man. You... You crazy. 170 00:33:46,596 --> 00:33:48,165 Just don't pass those cigarettes to me. 171 00:33:48,232 --> 00:33:50,201 Okay. Just do it. Okay. 172 00:33:50,269 --> 00:33:51,903 Come on, let's get this soil wet. 173 00:33:54,505 --> 00:33:56,307 - Okay, ready? - Yeah. 174 00:33:56,375 --> 00:33:58,576 Wow. Okay. 175 00:34:04,115 --> 00:34:05,650 That's free water. 176 00:35:07,878 --> 00:35:09,213 Stop, David. 177 00:35:14,518 --> 00:35:19,324 Go back! David, go back to your room! 178 00:35:19,391 --> 00:35:20,391 - Stop! - David. 179 00:35:20,458 --> 00:35:21,927 David, go to your room. 180 00:35:21,994 --> 00:35:23,527 David, come. 181 00:35:24,396 --> 00:35:25,963 There's a Korea smell! 182 00:35:26,030 --> 00:35:28,467 You've never even been to Korea! 183 00:35:28,532 --> 00:35:30,469 Grandma smells like Korea. 184 00:35:30,534 --> 00:35:32,137 David. 185 00:36:24,688 --> 00:36:26,057 Hmm. 186 00:36:55,019 --> 00:36:57,054 I want some. 187 00:36:57,121 --> 00:36:58,889 No, this is mine. 188 00:36:58,956 --> 00:37:00,657 Yours is right there. 189 00:37:34,226 --> 00:37:35,759 Hmm... 190 00:37:53,512 --> 00:37:54,711 David! 191 00:38:28,313 --> 00:38:29,780 Ah... 192 00:38:39,157 --> 00:38:41,126 You know, she can't even read. 193 00:38:41,193 --> 00:38:44,028 She isn't like a real grandma. 194 00:38:45,963 --> 00:38:48,333 You like Grandma. 195 00:38:49,300 --> 00:38:50,367 Thank you. 196 00:39:12,224 --> 00:39:14,757 David. 197 00:39:47,057 --> 00:39:49,360 - I'm going down. - David! 198 00:39:58,068 --> 00:40:00,938 David, come up here now! 199 00:40:01,639 --> 00:40:03,173 I'm telling Mom. 200 00:40:35,838 --> 00:40:37,041 Mmm. 201 00:40:44,114 --> 00:40:45,884 Good boy. Mmm. 202 00:40:45,949 --> 00:40:47,018 Good boy. 203 00:40:48,652 --> 00:40:49,853 Mmm. 204 00:40:56,460 --> 00:40:57,461 Hmm. 205 00:42:26,518 --> 00:42:28,585 Only for kids. 206 00:42:29,621 --> 00:42:31,054 Do you want to try? 207 00:44:19,297 --> 00:44:20,764 David... 208 00:44:51,596 --> 00:44:54,831 "Is this a dream? Is this a dream?" 209 00:44:57,235 --> 00:44:58,702 Hmm? Okay? 210 00:45:01,907 --> 00:45:04,242 Penis-uh broken. Penis-uh broken. 211 00:45:05,510 --> 00:45:07,077 It's not called a penis! 212 00:45:07,144 --> 00:45:09,047 It's called a ding-dong! 213 00:45:09,112 --> 00:45:10,315 Huh? 214 00:45:11,516 --> 00:45:14,452 Ding-dong. Ding-dong. 215 00:45:56,793 --> 00:45:58,161 What a wonderful day 216 00:45:58,228 --> 00:45:59,931 to be in the house of the Lord. 217 00:45:59,998 --> 00:46:02,766 If you're here with us for the first time, 218 00:46:02,833 --> 00:46:03,902 please stand. 219 00:46:05,903 --> 00:46:08,706 Now, don't be ashamed. Y'all stand up. 220 00:46:14,612 --> 00:46:16,882 What a beautiful family. 221 00:46:16,949 --> 00:46:18,548 I'm glad you're here. 222 00:46:19,751 --> 00:46:22,121 Okay, you can be seated. Thank you. 223 00:46:27,092 --> 00:46:31,130 Hi, I'm Monica. How long y'all been in town? 224 00:46:31,195 --> 00:46:32,563 Uh... Where you been hiding? 225 00:46:32,630 --> 00:46:34,731 I'm sorry, my English not so good. 226 00:46:34,798 --> 00:46:36,367 Oh, it's okay, we'll teach you English. 227 00:46:36,434 --> 00:46:38,402 You're just too cute! 228 00:46:38,469 --> 00:46:41,005 - Thank you! - Okay. 229 00:46:41,072 --> 00:46:44,375 - Okay, thank you. - So cute. 230 00:46:55,719 --> 00:46:57,188 Hey. 231 00:46:57,255 --> 00:46:59,958 Can you stop me if I say something in your language? 232 00:47:00,025 --> 00:47:01,259 Um... 233 00:47:01,324 --> 00:47:02,592 Sure. 234 00:47:02,659 --> 00:47:06,329 Chinga-chinga-chon chama-chama-choo? 235 00:47:13,471 --> 00:47:15,539 Why is your face so flat? 236 00:47:16,108 --> 00:47:17,909 It isn't. 237 00:47:20,344 --> 00:47:23,447 My name is Johnnie. What's yours? 238 00:47:24,614 --> 00:47:25,884 David. 239 00:47:25,951 --> 00:47:27,552 Nice to meet you, David. 240 00:47:30,788 --> 00:47:32,056 Hey, David. 241 00:47:32,123 --> 00:47:35,326 Blow pomo como lomo? 242 00:47:35,393 --> 00:47:38,130 Oh. Como... 243 00:47:38,197 --> 00:47:40,530 That means aunt in Korean. 244 00:47:41,264 --> 00:47:42,800 That is so neat! 245 00:47:56,347 --> 00:47:58,282 But I don't like Grandma! 246 00:48:01,887 --> 00:48:05,090 No? Why can't you? 247 00:48:05,157 --> 00:48:06,556 Why? 248 00:48:08,059 --> 00:48:10,795 Broken ding-dong. Ding-dong broken. 249 00:48:55,672 --> 00:48:58,309 Paul, what are you doing? 250 00:48:59,744 --> 00:49:03,981 It's, uh... It's Sunday. This is my church. 251 00:49:05,516 --> 00:49:07,952 Okay. Do you need a ride? 252 00:49:09,519 --> 00:49:11,056 No, I gotta finish this. 253 00:49:11,923 --> 00:49:13,090 I'll see you Monday. 254 00:49:27,940 --> 00:49:29,472 See you, Paul. 255 00:50:18,155 --> 00:50:21,659 Pretty boy! Pretty boy! Pretty... 256 00:50:21,726 --> 00:50:23,827 I'm not pretty! I'm good-looking! 257 00:50:56,094 --> 00:50:59,463 It is a dream. This isn't real. 258 00:51:13,110 --> 00:51:16,280 Good boy! Good boy! Good boy! Good boy! 259 00:51:16,347 --> 00:51:19,217 Good boy! Good boy. 260 00:52:59,518 --> 00:53:00,751 David! 261 00:53:08,460 --> 00:53:09,726 Okay? 262 00:56:45,943 --> 00:56:47,478 - Paul. - Yeah. 263 00:56:48,980 --> 00:56:50,914 Why is this so dry? 264 00:56:50,981 --> 00:56:52,349 It is dry. 265 00:56:53,150 --> 00:56:55,253 Is that dry over there? 266 00:56:55,320 --> 00:56:57,788 Yeah, it's pretty much dry all over. 267 00:57:05,429 --> 00:57:09,567 This one, too. There's no water. Bone dry. 268 00:57:10,635 --> 00:57:12,336 We better check that well. 269 00:57:20,878 --> 00:57:22,480 If it's water table well, 270 00:57:23,981 --> 00:57:25,516 you won't get much further. 271 00:57:29,054 --> 00:57:32,257 You know, if you wanted, you could try with this. 272 00:57:32,324 --> 00:57:33,724 You could try with these guys. 273 00:57:33,791 --> 00:57:35,260 You ever see one of these guys? 274 00:57:37,827 --> 00:57:40,264 Oh, not there. Not there. 275 00:57:44,168 --> 00:57:45,536 We need to find water somewhere. 276 00:57:49,340 --> 00:57:51,543 If that soil ain't wet, you're gonna lose the crop. 277 00:58:41,893 --> 00:58:43,094 Ow! 278 01:01:14,880 --> 01:01:17,581 There's some good stuff out here, 279 01:01:17,648 --> 01:01:19,250 Mr. Jacob Yi. 280 01:01:21,786 --> 01:01:24,722 There's some good stuff out here, Mr. Jacob Yi. 281 01:01:25,789 --> 01:01:27,391 Oh, it's so beautiful. 282 01:01:28,393 --> 01:01:30,996 It's so beautiful, Mr. Jacob Yi. 283 01:01:31,061 --> 01:01:33,597 I think we better send it to Dallas. 284 01:01:34,666 --> 01:01:36,199 - Paul. - Yeah? 285 01:01:36,902 --> 01:01:38,101 Good job. 286 01:01:42,574 --> 01:01:43,740 Very good job. 287 01:01:45,777 --> 01:01:47,144 Good job. 288 01:01:47,210 --> 01:01:48,478 Good job. 289 01:01:49,981 --> 01:01:50,983 Good job. 290 01:01:52,617 --> 01:01:55,552 Okay, that's... That's enough. 291 01:02:30,621 --> 01:02:31,623 Uh... 292 01:02:45,503 --> 01:02:49,440 - Paul! Come on! - What? 293 01:02:49,507 --> 01:02:52,443 - Take it back! - What for? 294 01:02:52,510 --> 01:02:53,744 Put it back. 295 01:02:55,813 --> 01:02:56,882 What happened? 296 01:02:59,650 --> 01:03:00,818 Take it back? 297 01:03:07,291 --> 01:03:08,893 Whoa... 298 01:03:08,960 --> 01:03:11,228 Where are they getting their produce at? 299 01:03:12,797 --> 01:03:13,864 California. 300 01:03:15,766 --> 01:03:18,769 They just change it like that on you? 301 01:03:18,835 --> 01:03:23,474 You know, we still got some time, Jacob. 302 01:03:23,541 --> 01:03:25,610 You know, we'll find someplace else. 303 01:03:26,543 --> 01:03:27,880 It ain't rotting on the vines. 304 01:03:27,945 --> 01:03:32,250 Korean people, big city, you never trust them! 305 01:03:32,315 --> 01:03:34,851 Well, forget... Just forget about Dallas. 306 01:03:34,920 --> 01:03:36,320 Forget about Dallas. 307 01:03:36,387 --> 01:03:39,724 There's always Oklahoma City. Or Memphis... 308 01:03:42,994 --> 01:03:44,628 I'm still paying for water! 309 01:03:45,563 --> 01:03:46,931 We'll try and get the... 310 01:03:48,298 --> 01:03:50,268 It's okay. It's gonna be all right. 311 01:03:50,333 --> 01:03:53,771 I have to go to work, okay? To go to work. 312 01:03:53,838 --> 01:03:55,739 It's gonna be all right! 313 01:04:24,068 --> 01:04:25,335 Oh. 314 01:04:32,376 --> 01:04:35,012 David. David! 315 01:04:36,447 --> 01:04:38,583 David, go change. It's time to go. 316 01:04:38,648 --> 01:04:40,717 - Where? - Church picnic. 317 01:06:13,677 --> 01:06:16,547 This just gets better and better. 318 01:06:39,402 --> 01:06:41,039 Okay. Okay. 319 01:06:47,012 --> 01:06:50,447 Strong! Strong boy! Mmm! 320 01:06:50,514 --> 01:06:52,617 Strong boy. Mmm! 321 01:09:02,447 --> 01:09:05,750 ♪ Minari, minari, minari ♪ 322 01:09:05,815 --> 01:09:09,753 ♪ Wonderful, wonderful minari ♪ 323 01:09:11,288 --> 01:09:14,658 Wonderful, wonderful minari. 324 01:10:50,720 --> 01:10:52,689 I wanna come, too. 325 01:13:37,322 --> 01:13:40,958 Oh, my God. Oh, my God. 326 01:14:30,641 --> 01:14:35,479 ♪ Minari, minari ♪ 327 01:14:35,546 --> 01:14:39,551 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 328 01:14:40,385 --> 01:14:42,487 ♪ Minari ♪ 329 01:14:43,454 --> 01:14:45,256 ♪ Wonderful ♪ 330 01:14:45,957 --> 01:14:48,126 ♪ Wonderful ♪ 331 01:14:48,626 --> 01:14:50,962 ♪ Minari ♪ 332 01:14:51,496 --> 01:14:53,497 ♪ Minari ♪ 333 01:14:54,131 --> 01:14:56,333 ♪ Minari... ♪ 334 01:15:00,871 --> 01:15:05,275 ♪ Minari, minari ♪ 335 01:15:06,110 --> 01:15:09,279 ♪ Wonderful, wonderful ♪ 336 01:15:09,814 --> 01:15:12,617 ♪ Minari ♪ 337 01:16:01,399 --> 01:16:03,301 What? 338 01:16:22,953 --> 01:16:24,221 Hmm. 339 01:17:04,261 --> 01:17:06,396 Why is she like that? 340 01:17:06,463 --> 01:17:09,533 We'll call Mom from church. Get dressed. 341 01:17:20,444 --> 01:17:22,579 When Jesus comes again, 342 01:17:23,381 --> 01:17:26,350 what a glorious day that's gonna be. 343 01:17:28,152 --> 01:17:30,688 But what are you gonna say when He asks... 344 01:17:30,755 --> 01:17:33,490 I'm going to go call Mom, okay? 345 01:17:33,557 --> 01:17:34,658 Okay. 346 01:17:34,725 --> 01:17:36,027 ...Sue from the bank... 347 01:17:36,094 --> 01:17:37,595 Excuse me. 348 01:17:37,662 --> 01:17:38,898 ...why is Earl from the grocery store 349 01:17:38,963 --> 01:17:40,497 not with us? 350 01:17:41,765 --> 01:17:44,101 Why didn't you preach the good news of salvation 351 01:17:44,167 --> 01:17:46,037 to those precious people? 352 01:17:56,180 --> 01:17:57,715 David... 353 01:18:01,485 --> 01:18:03,787 When will they come home? 354 01:18:04,989 --> 01:18:06,356 I don't know. 355 01:18:14,934 --> 01:18:17,100 There's that cross guy. 356 01:18:28,479 --> 01:18:30,048 You think he saw? 357 01:18:30,113 --> 01:18:32,283 I heard he got dirt floors and he shits in a bucket. 358 01:18:32,350 --> 01:18:34,019 He got no water where he lives. 359 01:18:49,001 --> 01:18:50,435 Oh. 360 01:18:58,208 --> 01:18:59,711 How's Grandma? 361 01:18:59,777 --> 01:19:01,779 Mom said we could stay with friends. 362 01:19:01,845 --> 01:19:03,113 Really? 363 01:19:05,582 --> 01:19:07,685 My mom's friend keeps this here. 364 01:19:07,752 --> 01:19:09,520 He don't mind. 365 01:19:20,698 --> 01:19:21,865 Wanna try some? 366 01:19:23,701 --> 01:19:25,603 Does it hurt? 367 01:19:26,270 --> 01:19:27,639 Put it like this. 368 01:19:37,115 --> 01:19:40,652 It only hurts if you eat it. So don't eat it, stupid! 369 01:19:44,421 --> 01:19:46,224 I'm a cowboy! 370 01:19:54,431 --> 01:19:56,234 You won't get points that way. 371 01:19:56,300 --> 01:19:59,470 Get a junk card. You'll get more money. 372 01:20:00,837 --> 01:20:02,539 - This one? - Yeah! 373 01:20:07,145 --> 01:20:08,746 This is a great game. 374 01:20:09,380 --> 01:20:10,581 Yeah. 375 01:20:56,426 --> 01:20:58,863 All right, boys, breakfast 376 01:21:00,164 --> 01:21:02,233 is right here. 377 01:21:03,768 --> 01:21:05,235 There you go. 378 01:21:05,302 --> 01:21:07,438 Come here, boo. Give me a hug. Come on over here. 379 01:21:07,505 --> 01:21:09,873 Come here. 380 01:21:09,942 --> 01:21:13,145 Get over here. Let me look at you. You sleep good? 381 01:21:13,212 --> 01:21:14,947 That's your buddy, huh? 382 01:21:15,012 --> 01:21:16,948 Hey, it's good to meet you. 383 01:21:17,015 --> 01:21:18,850 Go on, eat your breakfast. 384 01:21:23,854 --> 01:21:25,923 How's your daddy like that new farm? 385 01:21:28,060 --> 01:21:29,292 Hmm? 386 01:21:29,860 --> 01:21:30,862 Good. 387 01:21:32,064 --> 01:21:34,664 He growing things good, doing things right? 388 01:21:34,731 --> 01:21:35,766 Yes. 389 01:21:36,367 --> 01:21:37,635 That's good. 390 01:21:40,805 --> 01:21:42,908 I knew the fella who was there before. 391 01:21:44,208 --> 01:21:47,011 - Who? - Bucky Reed. 392 01:21:47,078 --> 01:21:48,512 He went flat broke. 393 01:21:49,780 --> 01:21:51,381 Boom. 394 01:21:52,682 --> 01:21:54,752 I guess it's what a man does. 395 01:21:59,823 --> 01:22:01,458 You tell your mom I was here all night. 396 01:22:01,525 --> 01:22:02,793 Okay. 397 01:22:04,761 --> 01:22:07,932 And you help your dad on that farm. All right? 398 01:22:09,300 --> 01:22:10,600 You hear me? 399 01:22:13,337 --> 01:22:14,704 All right, Johnnie, 400 01:22:14,771 --> 01:22:16,340 I'll see you in a little while, all right? 401 01:22:16,407 --> 01:22:17,675 I'm going to work. 402 01:24:37,114 --> 01:24:39,318 Mom wants to go back to California 403 01:24:39,384 --> 01:24:40,751 because of Grandma. 404 01:24:42,054 --> 01:24:43,055 When? 405 01:24:44,654 --> 01:24:48,591 First, they're going to check your heart, and then decide. 406 01:24:50,694 --> 01:24:53,230 Would you rather live with Mom or Dad? 407 01:24:54,631 --> 01:24:55,900 I don't know. 408 01:24:56,667 --> 01:24:58,036 Me neither. 409 01:25:07,677 --> 01:25:09,546 David. David. 410 01:25:10,948 --> 01:25:11,748 Paul. 411 01:25:11,815 --> 01:25:14,484 Oh. Thank you so much. 412 01:25:42,546 --> 01:25:45,984 - Hmm. - Oh, sorry. 413 01:25:46,051 --> 01:25:49,488 But don't put that kimchi too far away. I like it. 414 01:25:49,552 --> 01:25:50,921 Oh! 415 01:25:50,988 --> 01:25:53,690 It made me sweat on my head. 416 01:25:53,757 --> 01:25:55,559 - You know? - You okay? 417 01:25:55,626 --> 01:25:56,827 I'm good. 418 01:26:03,701 --> 01:26:05,569 You're our first guest here. 419 01:26:05,636 --> 01:26:07,038 I'm honored. 420 01:26:13,345 --> 01:26:14,445 Hmm. 421 01:26:31,162 --> 01:26:32,163 Hmm. 422 01:26:45,143 --> 01:26:47,912 I'm gonna put some oil in here. 423 01:26:50,347 --> 01:26:53,617 Paul, she sees something here. 424 01:26:53,684 --> 01:26:55,119 - Right here? - Yeah, yeah. 425 01:26:57,621 --> 01:26:58,823 Look out. 426 01:26:59,657 --> 01:27:01,259 Look out, it's gonna... 427 01:27:05,363 --> 01:27:06,898 Cast you out! 428 01:27:07,832 --> 01:27:11,836 Cast you out! Cast you out! 429 01:27:11,903 --> 01:27:15,140 Hear our prayer, oh, Heavenly Father. 430 01:27:15,207 --> 01:27:19,344 Hear this prayer. Come down, Jesus, to me, oh, Lord. 431 01:27:19,411 --> 01:27:23,481 Only you can heal. Only you can heal her. 432 01:27:26,318 --> 01:27:28,752 It feels different, doesn't it? 433 01:27:28,819 --> 01:27:30,354 Mmm, yeah. 434 01:27:30,421 --> 01:27:33,125 - It feels like, lighter. - Yes, yes. 435 01:27:33,190 --> 01:27:34,960 - I feel light. - Ah! 436 01:27:35,025 --> 01:27:37,962 Thank you. Thank you, Paul. Thank you so much. 437 01:27:38,029 --> 01:27:41,099 - Thank you. - Uh, wait here. 438 01:27:41,166 --> 01:27:43,833 - I have something here. Yeah. - Okay. 439 01:27:51,542 --> 01:27:52,743 Hey. 440 01:27:56,914 --> 01:27:59,984 Do you... Do you want me to... 441 01:28:00,717 --> 01:28:03,154 To pray for you and... 442 01:28:04,322 --> 01:28:05,390 If you want. 443 01:28:08,993 --> 01:28:10,060 Why? 444 01:28:11,395 --> 01:28:12,396 No need. 445 01:28:15,266 --> 01:28:16,400 I meant... 446 01:28:16,467 --> 01:28:19,136 Come early tomorrow, okay? Lot of work. 447 01:29:16,293 --> 01:29:18,229 108 degrees today, 448 01:29:18,296 --> 01:29:20,398 which beats the record all to smithereens. 449 01:29:20,465 --> 01:29:23,335 It was 101 set way on back in the 50s. 450 01:29:23,400 --> 01:29:25,970 Let's take a look right now at the full heat wave. 451 01:29:26,037 --> 01:29:28,539 There it is, 17 days' worth. And... 452 01:29:42,621 --> 01:29:43,887 Mmm-hmm. 453 01:29:56,568 --> 01:29:58,136 Hmm. 454 01:30:01,072 --> 01:30:03,908 You're good. This one's good. 455 01:30:04,975 --> 01:30:06,877 - This one's good. - Okay. 456 01:30:06,944 --> 01:30:08,246 They're all good. 457 01:30:09,881 --> 01:30:11,181 Wait, wait, wait. 458 01:30:11,248 --> 01:30:13,850 Okay, just one more thing. 459 01:30:17,122 --> 01:30:18,422 It's good. What do you think 460 01:30:18,489 --> 01:30:19,823 they're gonna say when they see that? 461 01:30:23,161 --> 01:30:24,695 Jacob. 462 01:30:24,762 --> 01:30:27,064 This good. Okay, this good. 463 01:30:28,966 --> 01:30:31,502 It's good. Yes. 464 01:30:31,569 --> 01:30:32,569 Hey. 465 01:30:34,005 --> 01:30:37,676 They won't say no. They won't say no. 466 01:30:37,742 --> 01:30:39,743 Okay. Okay. 467 01:30:39,810 --> 01:30:41,179 I love these. 468 01:30:42,845 --> 01:30:46,216 It's a very exciting move. It's a very important move. 469 01:30:46,283 --> 01:30:47,284 Jacob... 470 01:30:48,153 --> 01:30:50,287 - O... Okay. - Yes! 471 01:32:26,951 --> 01:32:28,319 Thank you. 472 01:32:43,201 --> 01:32:44,469 All right. 473 01:32:45,804 --> 01:32:47,337 All right, buddy. 474 01:32:48,305 --> 01:32:49,940 You can sit up, get dressed, 475 01:32:50,007 --> 01:32:51,743 and go wait in the waiting room. How's that sound? 476 01:32:51,810 --> 01:32:54,779 - Good. Thank you. - Thank you. 477 01:35:45,283 --> 01:35:46,751 Mr. and Mrs. Yi? 478 01:35:46,818 --> 01:35:48,386 Ready to see you now. 479 01:35:56,728 --> 01:35:58,162 Okay, see, 480 01:35:58,229 --> 01:35:59,965 this is where blood flows out, like a door. 481 01:36:00,032 --> 01:36:02,367 Open, close, open, close. 482 01:36:02,432 --> 01:36:04,402 You see how close the hole is here? 483 01:36:04,469 --> 01:36:06,436 Now this is why the California doctor wanted to wait 484 01:36:06,503 --> 01:36:09,041 till he's a bit older before surgery. 485 01:36:09,108 --> 01:36:11,408 But, and are you ready? 486 01:36:11,475 --> 01:36:14,212 It looks like the hole is getting smaller. 487 01:36:15,646 --> 01:36:18,181 - What? - It's still there, 488 01:36:18,248 --> 01:36:20,217 but in comparing measurements, 489 01:36:20,283 --> 01:36:22,787 it's a significant improvement. 490 01:36:22,854 --> 01:36:24,989 All right, this means we can rule out surgery, 491 01:36:25,056 --> 01:36:27,926 and we can see if the hole closes up on its own. 492 01:36:30,360 --> 01:36:32,329 This is very good news. 493 01:36:32,396 --> 01:36:35,699 But sound has gotten louder. 494 01:36:35,766 --> 01:36:38,336 Yes. Sometimes, as the hole gets smaller, 495 01:36:38,403 --> 01:36:40,072 the sound gets louder. 496 01:36:40,139 --> 01:36:41,405 Loud is good. 497 01:36:43,306 --> 01:36:45,144 Are we happy? 498 01:36:45,208 --> 01:36:49,413 Yes, I'm happy. Thank you. 499 01:36:51,515 --> 01:36:53,484 Must be the Ozark water. 500 01:36:53,551 --> 01:36:56,621 Whatever it is you're doing, don't change a thing. 501 01:37:34,059 --> 01:37:35,859 Hey, what are these? 502 01:37:35,927 --> 01:37:38,261 I'm guessing some kind of... 503 01:37:40,899 --> 01:37:42,600 Or maybe it's seeds. 504 01:37:42,667 --> 01:37:43,902 It kind of looks like peanuts. 505 01:37:46,703 --> 01:37:49,273 Kinda looks like peanuts chopped in half. 506 01:37:49,340 --> 01:37:50,541 Yeah. 507 01:38:19,302 --> 01:38:20,337 Okay. 508 01:38:27,278 --> 01:38:29,479 Oh. 509 01:46:30,060 --> 01:46:31,795 Grandma! 510 01:47:20,045 --> 01:47:21,313 Grandma! 511 01:49:43,387 --> 01:49:45,189 Yeah. Mark it. 512 01:49:46,090 --> 01:49:47,458 That be where it is. 513 01:50:50,956 --> 01:50:52,222 David. 514 01:51:14,412 --> 01:51:16,213 Here, David. 515 01:51:39,483 --> 01:51:44,483 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 32822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.