All language subtitles for McDonald.And.Dodds.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,089 --> 00:00:23,609
No wings.
2
00:00:23,650 --> 00:00:25,850
No husbands.
3
00:00:25,889 --> 00:00:27,289
Ah!
4
00:00:28,889 --> 00:00:31,729
Doreen? Where's my contact lenses?
5
00:00:31,769 --> 00:00:32,930
Oh.
6
00:00:32,970 --> 00:00:34,729
I've got them right here,
Angela.
7
00:00:35,890 --> 00:00:37,610
Hey!
8
00:00:37,650 --> 00:00:40,570
Great, then, ladies -
the birthday weekend starts here!
9
00:00:40,610 --> 00:00:42,529
Come on, Doreen.
10
00:00:42,570 --> 00:00:44,729
MUSIC: 'Lush Life'
by Zara Larsson
11
00:00:44,769 --> 00:00:47,089
I'm so excited!
12
00:00:47,129 --> 00:00:49,769
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
13
00:01:00,089 --> 00:01:01,290
Hi!
14
00:01:06,769 --> 00:01:08,369
Come on, Robbie, get on, boy.
15
00:01:10,690 --> 00:01:11,849
Hey, c'est magnifique!
16
00:01:11,890 --> 00:01:14,250
He's played remarkably well today,
you see?
17
00:01:14,289 --> 00:01:15,489
He always does.
18
00:01:17,289 --> 00:01:19,810
Angus? Angus. Watch him go now.
Follow him.
19
00:01:19,849 --> 00:01:21,690
Watch him. Watch him. Watch him!
20
00:01:21,730 --> 00:01:23,890
You're in, Dominique.
Yeah! Yeah, that's it.
21
00:01:23,929 --> 00:01:25,530
Numero un, je suis!
22
00:01:26,209 --> 00:01:27,890
Squeeze in...
23
00:01:27,929 --> 00:01:29,649
Everybody laugh.
24
00:01:29,690 --> 00:01:31,250
MUSIC: 'Good As Hell'
by Lizzo
25
00:01:31,289 --> 00:01:32,409
My wheelchair!
26
00:01:32,450 --> 00:01:34,009
Guys, the motor's died.
27
00:01:34,050 --> 00:01:36,050
Oh, Angela, here, take this.
No, I'll get it.
28
00:01:36,090 --> 00:01:37,610
I'm the wheelchair pusher.
29
00:01:37,649 --> 00:01:39,890
Dozy, get a picture of us!
30
00:01:39,929 --> 00:01:41,530
That's it.
31
00:01:41,569 --> 00:01:42,970
There you go.
32
00:01:43,009 --> 00:01:46,929
Did you know that Bath is still
welcoming visitors after 200 years?
33
00:01:51,409 --> 00:01:52,450
OK!
34
00:01:52,489 --> 00:01:54,330
Are you out tonight, Dom?
35
00:01:54,369 --> 00:01:55,409
CHATTER
36
00:01:55,450 --> 00:01:56,890
Well done, boys. Well played.
37
00:01:56,929 --> 00:01:57,970
Good session today, Dom.
38
00:01:58,009 --> 00:01:59,330
Merci.
39
00:02:17,570 --> 00:02:21,890
MUSIC: '17' by MK
40
00:02:23,969 --> 00:02:26,489
Happy birthday, Angela!
41
00:02:26,529 --> 00:02:30,489
MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB
42
00:02:30,529 --> 00:02:32,929
CHATTER
43
00:02:46,170 --> 00:02:48,649
Where's everybody going?
44
00:02:48,689 --> 00:02:50,410
Hi, I'm Angela.
45
00:02:50,450 --> 00:02:53,809
Nice to meet you. These are
my friends, this is Robbie.
46
00:02:59,450 --> 00:03:01,809
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
47
00:03:07,249 --> 00:03:08,730
We're going to a party.
48
00:03:08,769 --> 00:03:10,890
Oh, right. All of us?
49
00:03:20,489 --> 00:03:21,769
Who lives here, then?
50
00:03:21,809 --> 00:03:23,570
Jimmy Daly. He's the boss.
51
00:03:24,610 --> 00:03:25,689
Doreen!
52
00:03:25,730 --> 00:03:27,249
What're you doing?
53
00:03:27,290 --> 00:03:29,209
There's a sundial!
54
00:03:29,249 --> 00:03:30,769
I love sundials!
55
00:03:32,610 --> 00:03:35,369
Hello, ladies. Hello!
56
00:03:35,410 --> 00:03:36,969
Hiya! I'm Cath.
57
00:03:37,010 --> 00:03:39,570
Got a wee silver fox here, girls!
58
00:03:39,610 --> 00:03:42,209
She's a cheeky one, eh?
59
00:03:42,249 --> 00:03:44,809
Oh! This is Deborah. My, er...
60
00:03:44,850 --> 00:03:46,170
Business associate.
61
00:03:46,209 --> 00:03:48,769
Hmm. Right, who's for cocktails!
62
00:03:48,809 --> 00:03:50,209
ALL CHEER
63
00:03:51,730 --> 00:03:54,570
Come on, then,
let's have a little drink.
64
00:04:01,929 --> 00:04:03,570
Thank you, Jimmy.
65
00:04:03,610 --> 00:04:07,410
CHATTER
66
00:04:28,129 --> 00:04:30,090
This is the exact landscape
around my home.
67
00:04:30,129 --> 00:04:31,449
No way!
68
00:04:31,489 --> 00:04:33,210
Hm. And here we are... Up here.
69
00:04:33,249 --> 00:04:35,050
This is my house.
Is it?
70
00:04:35,090 --> 00:04:37,210
We are just inside there.
71
00:04:37,249 --> 00:04:40,210
And this, that is Box Hill Tunnel.
72
00:04:40,249 --> 00:04:42,170
Just a quick walk down the path
out there.
73
00:04:42,210 --> 00:04:44,090
Cool.
And watch this...
74
00:04:46,929 --> 00:04:48,929
Off she goes.
75
00:04:48,970 --> 00:04:52,489
Oh, wow! Did you build this, Jimmy?
76
00:04:52,530 --> 00:04:53,689
Yeah, I did, yeah.
77
00:04:53,730 --> 00:04:55,970
That is brilliant!
78
00:04:56,009 --> 00:04:59,009
What's a wee man like you doing
in a big house like this, Jimmy?
79
00:04:59,050 --> 00:05:00,489
Right, give me the tour.
80
00:05:00,530 --> 00:05:01,650
Course!
81
00:05:01,689 --> 00:05:03,449
Walk this way...
82
00:05:07,970 --> 00:05:10,970
CHATTERING
83
00:05:11,009 --> 00:05:12,050
CAMERA CLICKS
84
00:05:21,009 --> 00:05:22,850
I shouldn't... I'm married.
85
00:05:30,970 --> 00:05:31,970
Oh!
86
00:05:34,369 --> 00:05:37,530
Angela, change your lenses!
87
00:05:37,569 --> 00:05:39,850
Yeah! I can't see a thing!
88
00:05:39,889 --> 00:05:42,210
That's because you're steamin'.
89
00:05:44,929 --> 00:05:49,410
Oh, I'm-I'm so sorry.
I left your lenses at the hotel.
90
00:05:49,449 --> 00:05:51,170
Here, just put these on.
91
00:05:51,210 --> 00:05:54,650
Aw, Dozy, no!
I look terrible in these.
92
00:06:05,050 --> 00:06:06,809
Where's Dominique?
93
00:06:06,850 --> 00:06:08,530
He must've gone home.
94
00:06:08,569 --> 00:06:11,050
What? He can't!
95
00:06:14,210 --> 00:06:15,610
Angela!
96
00:06:15,650 --> 00:06:18,249
Angela's blotto-ed again.
97
00:06:18,290 --> 00:06:20,770
I'm dead!
98
00:06:20,809 --> 00:06:22,530
Let's have a wee disco nap!
99
00:08:10,249 --> 00:08:12,689
Luckily, British Transport Police
got to the body
100
00:08:12,730 --> 00:08:15,410
before the first train from London
reached the tunnel.
101
00:08:15,449 --> 00:08:17,170
But we need the crime scene
processed
102
00:08:17,210 --> 00:08:19,050
and that track reopened ASAP.
103
00:08:19,090 --> 00:08:22,889
No pressure, Lauren, but
the entire public transport system
104
00:08:22,929 --> 00:08:25,770
of South West England
is depending on you. Yes, sir.
105
00:08:27,689 --> 00:08:29,889
Oh, look at all this.
106
00:08:29,929 --> 00:08:31,850
That's why we joined the force,
eh, Lauren?
107
00:08:35,130 --> 00:08:38,410
Righto, Terry, let's take her down.
108
00:08:38,449 --> 00:08:40,089
MAN: Yes, sir.
109
00:08:56,569 --> 00:08:58,729
All right?
HE SHOUTS: Ma'am!
110
00:08:58,770 --> 00:09:02,969
We have to get the crime scene
processed and cleared!
111
00:09:03,010 --> 00:09:08,530
This is the main trunk line
between London and Western England!
112
00:09:08,569 --> 00:09:13,969
The whole transport system
could be in chaos!
113
00:09:14,010 --> 00:09:15,569
Chopper's gone.
114
00:09:15,609 --> 00:09:18,650
Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am.
115
00:09:19,809 --> 00:09:23,050
Right. What do we know,
what do we think?
116
00:09:23,089 --> 00:09:25,250
Oh, it's a very interesting
location, ma'am.
117
00:09:25,290 --> 00:09:29,329
This is Isambard Kingdom Brunel's
famous Box Hill tunnel. No.
118
00:09:29,370 --> 00:09:31,490
Today we focus on the body.
119
00:09:41,849 --> 00:09:43,849
Dominique Aubert.
120
00:09:43,890 --> 00:09:45,770
Aged 24.
121
00:09:45,809 --> 00:09:48,410
French national,
been resident in Bath for six weeks
122
00:09:48,449 --> 00:09:53,089
after he signed to Bath Eagles
from Racing Nantes
123
00:09:53,130 --> 00:09:55,849
for 400 grand - club record.
124
00:09:55,890 --> 00:09:59,329
Bristol City can't buy a corner flag
for that these days.
125
00:09:59,370 --> 00:10:01,250
Press'll need controlling.
126
00:10:01,290 --> 00:10:03,010
Get onto media relations.
127
00:10:03,050 --> 00:10:04,209
Time of death?
128
00:10:04,250 --> 00:10:07,809
After the last train
went through at 12:07 last night,
129
00:10:07,849 --> 00:10:10,449
and before the emergency call
at 7:01am.
130
00:10:10,490 --> 00:10:12,010
Who found him?
131
00:10:12,050 --> 00:10:15,250
999 call came from a pay-as-you-go.
132
00:10:15,290 --> 00:10:16,650
Caller didn't give a name.
133
00:10:17,809 --> 00:10:20,410
Oh, and we found this cocktail glass
next to him.
134
00:10:20,449 --> 00:10:23,170
It's been raining, ma'am.
Don't think we're gonna get prints.
135
00:10:23,209 --> 00:10:26,490
OK, but I want that fast-tracked
for drug traces.
136
00:10:26,530 --> 00:10:29,609
See the bluish grey discolouration
around the eyes?
137
00:10:29,650 --> 00:10:32,569
I've seen that before.
Victims were young and female.
138
00:10:32,609 --> 00:10:33,650
I could be wrong,
139
00:10:33,689 --> 00:10:36,050
but that looks like alcohol
reacting with a date rape drug.
140
00:10:36,089 --> 00:10:37,770
Rohypnol, GBH, Special K?
141
00:10:37,809 --> 00:10:40,929
Whoever spiked the drink
phoned it in after he dropped dead?
142
00:10:40,969 --> 00:10:44,770
Right, I want house-to-house
inquiries over a three-miles radius.
143
00:10:44,809 --> 00:10:47,849
Find out where the victim was last
night and who was he with. Yeah.
144
00:10:49,449 --> 00:10:50,689
Ma'am? I...
145
00:10:50,729 --> 00:10:54,329
I don't want to cause
any unwanted kerfuffle, but...
146
00:10:54,370 --> 00:10:59,050
I think we might be dealing with a -
and I hesitate to use the term -
147
00:10:59,089 --> 00:11:00,770
serial killer.
148
00:11:00,809 --> 00:11:04,010
But on the other hand,
I hesitate to rule it out.
149
00:11:04,050 --> 00:11:05,209
Go on.
150
00:11:07,809 --> 00:11:13,089
Looks like it's been applied
using some kind of ink process.
151
00:11:13,130 --> 00:11:16,290
This, ma'am,
is an inverted pentagram.
152
00:11:16,329 --> 00:11:20,929
Now, I believe that an inverted
pentagram is used in Satanic rituals
153
00:11:20,969 --> 00:11:25,729
to conjure up demons -
Beelzebub, Azazel,
154
00:11:25,770 --> 00:11:27,370
that sort of thing.
155
00:11:30,569 --> 00:11:32,689
The Pentagram of George Street.
156
00:11:32,729 --> 00:11:34,890
Get this lot cleared and processed
ASAP.
157
00:11:34,929 --> 00:11:37,609
No cutting corners, all right?
Ma'am.
158
00:11:46,929 --> 00:11:50,490
Sorry, ma'am, I don't understand.
What's the...
159
00:11:50,530 --> 00:11:54,410
The victim went to a nightclub.
The Pentagram?
160
00:11:54,449 --> 00:11:55,809
They stamp your wrist.
161
00:11:57,130 --> 00:11:58,170
Why?
162
00:11:58,209 --> 00:12:00,809
Outside your bandwidth.
163
00:12:04,209 --> 00:12:06,729
RINGING
164
00:12:11,209 --> 00:12:13,329
Hi, honey!
165
00:12:13,370 --> 00:12:15,770
Yeah. How's things?
166
00:12:17,929 --> 00:12:21,010
Yeah. Oh, yeah, it was brilliant.
167
00:12:21,050 --> 00:12:23,209
I've had worse hangovers.
168
00:12:25,370 --> 00:12:27,130
How's my wee Rhuaridh?
169
00:12:28,410 --> 00:12:30,530
Can you put him on the phone?
170
00:12:30,569 --> 00:12:32,569
No?
171
00:12:33,770 --> 00:12:36,449
I'm not lying.
172
00:12:36,490 --> 00:12:38,929
Why would I...
173
00:12:38,969 --> 00:12:40,689
Rhuaridh, please.
174
00:12:40,729 --> 00:12:42,689
You said you would stop doing this.
175
00:12:47,089 --> 00:12:49,290
TEXT ALERT
Ah. I was right.
176
00:12:49,329 --> 00:12:52,010
A-About what?
Oh!
177
00:12:52,050 --> 00:12:56,010
Sorry, I cannot inhale chip fat
before noon.
178
00:12:57,370 --> 00:12:59,089
Right, look at this.
179
00:12:59,130 --> 00:13:03,329
Forensics have confirmed
traces of cyclobenzaprine,
180
00:13:03,370 --> 00:13:05,569
which is the active ingredient
in Rohypnol,
181
00:13:05,609 --> 00:13:08,609
on the glass
found near Dominique's body.
182
00:13:08,650 --> 00:13:13,569
So, the cocktail glass
is the murder weapon.
183
00:13:14,650 --> 00:13:16,370
OK, sir, thank you.
Thanks.
184
00:13:17,890 --> 00:13:23,609
Ma'am, the victim was here
last night, until 1.14am.
185
00:13:24,650 --> 00:13:26,770
The nightclub's CCTV.
186
00:13:26,809 --> 00:13:30,050
He didn't arrive with those women,
but he left with them.
187
00:13:30,089 --> 00:13:33,010
The spiked cocktail glass could've
been meant for one of those women.
188
00:13:33,050 --> 00:13:36,490
We should trace them.
Hotel Indigo, South Parade.
189
00:13:36,530 --> 00:13:38,689
They're here
on a weekend city break.
190
00:13:38,729 --> 00:13:41,770
I cross-referenced a time code
showing this girl, Doreen Warren,
191
00:13:41,809 --> 00:13:43,609
at the bar, paying by card.
192
00:13:43,650 --> 00:13:45,929
I then sourced her name
via the till receipt.
193
00:13:45,969 --> 00:13:48,370
If it's OK with you, ma'am,
194
00:13:48,410 --> 00:13:51,890
I'd like to go through the rest of
their CCTV footage in micro detail.
195
00:13:51,929 --> 00:13:53,569
Yeah, do it.
196
00:13:53,609 --> 00:13:55,010
Ma'am.
197
00:13:55,050 --> 00:13:57,490
Good job, Paciorkowski.
198
00:14:08,890 --> 00:14:12,609
I believe you met this man
last night. Dominique Aubert?
199
00:14:12,650 --> 00:14:14,530
Yeah, that's Dominique.
He's French.
200
00:14:14,569 --> 00:14:17,209
He's got a lovely smile,
hasn't he, Angela? Mmm.
201
00:14:17,250 --> 00:14:19,449
He had the hots for Angela.
202
00:14:19,490 --> 00:14:20,969
Oh, don't get the wrong idea.
203
00:14:21,010 --> 00:14:25,250
Angela was just enjoying herself at
the party. She's married, after all.
204
00:14:25,290 --> 00:14:27,689
Whose party was it?
205
00:14:27,729 --> 00:14:29,890
Some old guy out in the country
somewhere...
206
00:14:29,929 --> 00:14:31,770
He kept giving us cocktails.
207
00:14:31,809 --> 00:14:34,449
What's all this about?
208
00:14:34,490 --> 00:14:35,650
Erm...
209
00:14:35,689 --> 00:14:40,410
Were any of you drinking
out of a glass like this?
210
00:14:41,689 --> 00:14:42,849
We all were.
211
00:14:42,890 --> 00:14:45,010
And we had a lot of cocktails.
212
00:14:45,050 --> 00:14:47,250
Excuse me.
I've got plans later today.
213
00:14:47,290 --> 00:14:48,929
Can you just tell me
what's going on?
214
00:14:48,969 --> 00:14:50,890
Dominique was found dead
this morning.
215
00:14:52,250 --> 00:14:54,410
No.
Oh, God!
216
00:14:54,449 --> 00:14:55,490
Dominique?
217
00:14:55,530 --> 00:14:59,170
We have reason to believe death was
due to ingestion a date rape drug.
218
00:14:59,209 --> 00:15:00,890
From that glass?
219
00:15:00,929 --> 00:15:02,089
That's right.
220
00:15:02,130 --> 00:15:04,290
Oh, my God. Dominique?
221
00:15:04,329 --> 00:15:05,969
Did you know him well?
222
00:15:06,010 --> 00:15:07,729
No.
223
00:15:07,770 --> 00:15:09,890
I-I just met him last night.
224
00:15:09,929 --> 00:15:11,609
She just met him last night.
225
00:15:12,609 --> 00:15:14,410
Where did you find him?
226
00:15:14,449 --> 00:15:17,170
One line of inquiry
that we're pursuing
227
00:15:17,209 --> 00:15:21,729
is that the adulterated cocktail
was actually meant for one of you.
228
00:15:21,770 --> 00:15:24,410
How long were you at this party?
229
00:15:24,449 --> 00:15:27,209
A few hours? Four?
230
00:15:27,250 --> 00:15:29,410
Five? I dunno.
231
00:15:29,449 --> 00:15:32,170
What time did you leave?
BOTH: I dunno.
232
00:15:33,530 --> 00:15:35,809
Well, was it light or dark?
233
00:15:35,849 --> 00:15:37,290
BOTH: Dunno.
234
00:15:38,809 --> 00:15:40,290
It was light.
235
00:15:40,329 --> 00:15:42,609
And when did Dominique leave?
236
00:15:42,650 --> 00:15:44,650
He disappeared! Remember?
237
00:15:44,689 --> 00:15:47,410
Yeah. He just vanished.
Into the night.
238
00:15:47,449 --> 00:15:49,050
Well, what time was this?
239
00:15:49,089 --> 00:15:51,809
Six? Half six?
240
00:15:51,849 --> 00:15:55,689
OK, girls, I'm gonna need you
to help me piece together
241
00:15:55,729 --> 00:15:58,329
the last few hours.
So I'm going to get some officers
242
00:15:58,370 --> 00:16:00,290
to come and take detailed statements
from you,
243
00:16:00,329 --> 00:16:03,809
and I need you to try to remember
as much detail as you can for me.
244
00:16:03,849 --> 00:16:05,689
Can you do that?
Mm-hm.
245
00:16:05,729 --> 00:16:09,929
OK. I'll also need fingerprint
and DNA samples from all of you.
246
00:16:11,770 --> 00:16:13,130
For elimination purposes.
247
00:16:13,170 --> 00:16:16,449
Ah! Here it is!
248
00:16:16,490 --> 00:16:21,370
I booked us an Uber home. Look!
There's the address of the party,
249
00:16:21,410 --> 00:16:24,929
and that's the time
we got picked up at.
250
00:16:24,969 --> 00:16:27,089
7.38. Hilary was right.
251
00:16:27,130 --> 00:16:29,089
It WAS light when we left.
252
00:16:29,130 --> 00:16:31,530
I, er... I know this house, ma'am.
253
00:16:31,569 --> 00:16:34,449
It's owned by a chap
called Jimmy Daly.
254
00:16:34,490 --> 00:16:37,609
He's the chairman of
the Bath Eagles Rugby club.
255
00:16:37,650 --> 00:16:42,490
Well, thank you for this,
Miss Warren.
256
00:16:42,530 --> 00:16:46,089
You're so welcome, Sergeant Dodds.
257
00:16:49,010 --> 00:16:51,209
Oh, Angela.
258
00:16:51,250 --> 00:16:52,569
Oh!
259
00:17:06,255 --> 00:17:09,614
No. The thing about men
is they need to be led.
260
00:17:09,655 --> 00:17:12,255
When I first met the boyfriend,
he was a trainee barista.
261
00:17:12,294 --> 00:17:13,775
I mean, trainee.
262
00:17:13,814 --> 00:17:16,015
And I said to him,
"Look, if you want to get with me,
263
00:17:16,054 --> 00:17:18,255
"you're gonna have to get yourself
a trade."
264
00:17:18,294 --> 00:17:20,455
Now, he's a Gas Safe
Registered Engineer
265
00:17:20,495 --> 00:17:22,894
and he's never looked back.
He's happy.
266
00:17:22,935 --> 00:17:26,215
I didn't know that gas fitting
was so lucrative.
267
00:17:26,255 --> 00:17:29,735
What? Well, the boyfriend
gave up a career in the law
268
00:17:29,775 --> 00:17:31,695
to become a gas fitter?
269
00:17:31,735 --> 00:17:34,614
He wasn't a trainee barrister.
He was a trainee barista.
270
00:17:36,415 --> 00:17:38,255
Barista. Like, serves coffee.
271
00:17:41,495 --> 00:17:42,975
Come on.
272
00:17:44,134 --> 00:17:47,015
Did you know that
Isambard Kingdom Brunel
273
00:17:47,054 --> 00:17:49,935
lived in this house while he was
building the Box Hill tunnel.
274
00:17:49,975 --> 00:17:51,455
It's just over there.
Really?
275
00:17:51,495 --> 00:17:53,695
And the whole of the
Great Western Railway network,
276
00:17:53,735 --> 00:17:55,455
it just spreads acro... Oh.
277
00:18:00,415 --> 00:18:01,614
Jimmy Daly?
278
00:18:03,574 --> 00:18:07,455
Dominique? Are you sure? How?
279
00:18:07,495 --> 00:18:09,294
Sorry, sir, but we're
going to have to ask you
280
00:18:09,334 --> 00:18:10,695
about what happened last night.
281
00:18:10,735 --> 00:18:12,094
Dominique's dead.
282
00:18:12,134 --> 00:18:14,775
We found his body
down at the railway.
283
00:18:14,814 --> 00:18:16,415
Dead?
284
00:18:18,614 --> 00:18:19,975
How?
285
00:18:20,015 --> 00:18:22,655
I'm DCI Lauren McDonald. You are?
286
00:18:22,695 --> 00:18:25,775
I am Deborah Winwick.
I'm Dominique's agent.
287
00:18:27,175 --> 00:18:28,614
He's dead. Are you sure?
288
00:18:28,655 --> 00:18:31,015
Do you live here as well?
No. I live in London.
289
00:18:31,054 --> 00:18:32,215
I'm here on business.
290
00:18:33,614 --> 00:18:35,054
We're not together.
291
00:18:36,175 --> 00:18:38,415
Dominique died from an overdose
of a date rape drug.
292
00:18:40,495 --> 00:18:43,215
From this glass here.
293
00:18:43,255 --> 00:18:45,415
It's possible
that the adulterated cocktail
294
00:18:45,455 --> 00:18:47,614
was meant for one of the women
who were here last night.
295
00:18:47,655 --> 00:18:52,134
No. No. No, no, no, no.
I'm not like that.
296
00:18:52,175 --> 00:18:55,294
I wouldn't do that to women. No.
My goodness!
297
00:18:55,334 --> 00:18:57,455
Look at that!
298
00:18:59,894 --> 00:19:02,455
That's wonderful!
299
00:19:03,655 --> 00:19:05,415
Well, if I'm not mistaken,
300
00:19:05,455 --> 00:19:10,215
this is an exact replica
of the area outside this house.
301
00:19:10,255 --> 00:19:14,015
So, Mr Aubert, he must have been
taking a short cut
302
00:19:14,054 --> 00:19:17,094
down the railway, onto Bath.
303
00:19:21,415 --> 00:19:23,894
Who put this here?
I dunno.
304
00:19:44,534 --> 00:19:46,054
That's amazing, sir.
305
00:19:47,294 --> 00:19:49,814
This must've been how
it all looked back in the 1950s.
306
00:19:51,614 --> 00:19:53,374
I could never live
in a place like this.
307
00:19:53,415 --> 00:19:56,134
Why?
Everyone's white.
308
00:19:56,175 --> 00:20:00,015
Well, that's what England
must have been like back then.
309
00:20:00,054 --> 00:20:02,415
OK.
310
00:20:02,455 --> 00:20:05,534
We're gonna need a list
of everyone who was here last night.
311
00:20:05,574 --> 00:20:08,294
And don't touch anything,
especially the cocktail glasses.
312
00:20:08,334 --> 00:20:10,814
This room is now a crime scene.
313
00:20:10,854 --> 00:20:14,015
Forensics are on their way.
314
00:20:14,054 --> 00:20:19,094
Did you take any photos last night?
Yeah. Everybody did.
315
00:20:19,134 --> 00:20:22,695
Great, email everything you've got
to my incident room.
316
00:20:26,495 --> 00:20:29,894
Poor Dominique...
He was a great lad.
317
00:20:29,935 --> 00:20:34,455
One of the good ones.
You could tell.
318
00:20:34,495 --> 00:20:37,175
SHE SOBS
319
00:20:48,574 --> 00:20:51,894
'Angela,
I have a surprise for you.
320
00:20:51,935 --> 00:20:54,215
'A very special romantic surprise.'
321
00:21:03,255 --> 00:21:04,735
Someone at that party
322
00:21:04,775 --> 00:21:07,495
slipped a date rape drug
into this cocktail glass.
323
00:21:07,534 --> 00:21:09,215
The murder weapon.
324
00:21:09,255 --> 00:21:11,455
Problem is all our eye-witnesses
were inebriated,
325
00:21:11,495 --> 00:21:15,054
so I doubt their testimony's
are gonna stand up in court.
326
00:21:15,094 --> 00:21:19,655
So, I need you to get every guests'
phone photos in chronological order.
327
00:21:19,695 --> 00:21:22,094
Who slipped Dominique,
or one of the girls,
328
00:21:22,134 --> 00:21:23,255
the spiked drink?
329
00:21:23,294 --> 00:21:26,294
Witnesses memory might be fuzzy,
but phone memory doesn't lie.
330
00:21:26,334 --> 00:21:28,495
Sergeant Dodds, I want you
to go back to those women,
331
00:21:28,534 --> 00:21:30,415
and see if they have got
any photos on their phone,
332
00:21:30,455 --> 00:21:32,894
and get them to send them in.
DC Pachiorkowski...
333
00:21:32,935 --> 00:21:36,094
Who I'm sure will pass her upcoming
medical with flying colours.
334
00:21:36,134 --> 00:21:38,574
As will the rest of you.
335
00:21:38,614 --> 00:21:40,294
No more fat on the bone.
336
00:21:40,334 --> 00:21:45,655
We are a lean, agile,
highly flexible and responsive unit.
337
00:21:45,695 --> 00:21:51,455
Hence, full, annual
compulsory medicals for all of you.
338
00:21:51,495 --> 00:21:53,455
Starting now.
What?
339
00:21:53,495 --> 00:21:55,415
Blood pressure. Cholesterol.
The lot.
340
00:21:58,015 --> 00:22:00,574
A healthy detective
is a productive detective.
341
00:22:09,975 --> 00:22:12,294
SHE HUMS TO HERSELF
342
00:22:23,695 --> 00:22:27,054
BEEP
Angela, coffee?
343
00:22:27,094 --> 00:22:30,495
Oh, this is a nightmare.
344
00:22:30,534 --> 00:22:33,735
You know, I've been looking
forward to this weekend for ages.
345
00:22:35,574 --> 00:22:40,134
Listen Angela, whatever happens,
346
00:22:40,175 --> 00:22:42,614
I'm here for you. OK?
347
00:22:42,655 --> 00:22:44,094
What'd you mean?
348
00:22:44,134 --> 00:22:50,094
Well, that Rohypnol stuff
was meant for you, wasn't it?
349
00:22:50,134 --> 00:22:52,775
Do you remember giving
Dominique your cocktail?
350
00:22:52,814 --> 00:22:55,054
Hmm...
351
00:22:55,094 --> 00:22:57,255
I don't know
what glass I was drinking from.
352
00:22:57,294 --> 00:22:59,015
It could have been meant
for any of us.
353
00:22:59,054 --> 00:23:00,935
What is wrong with men?
354
00:23:02,374 --> 00:23:04,614
Pass me my make-up bag, will you?
355
00:23:09,255 --> 00:23:12,255
I can't believe
Dominique's dead.
356
00:23:12,294 --> 00:23:15,534
You know, I don't remember anything
about last night.
357
00:23:15,574 --> 00:23:18,455
Well, as my dad used to say,
358
00:23:18,495 --> 00:23:21,334
if you don't remember,
it never happened.
359
00:23:21,374 --> 00:23:24,175
Your dad was an alcoholic, Doreen.
360
00:23:26,175 --> 00:23:29,735
Remember that time we turned
up at the parents' night hammered.
361
00:23:29,775 --> 00:23:34,215
Then he exposed himself to
Miss McGeough the geography teacher.
362
00:23:34,255 --> 00:23:36,094
ANGELA CACKLES
363
00:23:36,134 --> 00:23:38,374
Do you know what else
he used to say, Angela?
364
00:23:38,415 --> 00:23:40,695
All hangovers are about guilt.
365
00:23:52,655 --> 00:23:54,975
That's good. Keep it going.
366
00:23:55,015 --> 00:23:57,534
Hi. DCI Lauren McDonald,
367
00:23:57,574 --> 00:23:59,495
West of England Police,
Major Crimes Unit.
368
00:23:59,534 --> 00:24:02,735
We need to talk
to a couple of your players.
369
00:24:02,775 --> 00:24:05,495
You need to help us piece together
what happened to Dominque.
370
00:24:06,975 --> 00:24:08,374
Get your phones out.
371
00:24:08,415 --> 00:24:10,574
I want any and every picture
you took last night.
372
00:24:11,534 --> 00:24:13,175
So, date rape drug?
373
00:24:13,215 --> 00:24:14,894
Meant for one of the girls?
374
00:24:14,935 --> 00:24:16,614
Anyone want to own up?
375
00:24:16,655 --> 00:24:19,695
What'd you mean?
Come clean to the CPS and the judge,
376
00:24:19,735 --> 00:24:22,215
and you only get done on
an accidental manslaughter charge.
377
00:24:22,255 --> 00:24:24,415
It's nothing to do with me.
OK.
378
00:24:24,455 --> 00:24:28,695
But I'm going through everything -
wives, girlfriends, boyfriends,
379
00:24:28,735 --> 00:24:30,975
Detective Constable Pachiorkowski
here,
380
00:24:31,015 --> 00:24:33,294
specialises in forensic computing.
381
00:24:33,334 --> 00:24:36,294
I will be very disappointed
if I find you are bad men.
382
00:24:36,334 --> 00:24:39,215
Alternatively,
if any of you saw anyone
383
00:24:39,255 --> 00:24:43,975
spike someone's drink last night,
now's the time to speak up.
384
00:24:47,294 --> 00:24:48,334
There you go Miss.
385
00:24:48,374 --> 00:24:51,854
If you could just send them
to this email address there.
386
00:24:51,894 --> 00:24:53,695
It's like being back at school.
387
00:24:53,735 --> 00:24:58,015
All done, Sergeant Dodds! 55 photos!
Top of the class!
388
00:24:58,054 --> 00:25:00,975
Oh. Well, ah, thank you,
Miss Warren.
389
00:25:01,015 --> 00:25:03,455
Sort me out, will you, Dozy?
390
00:25:03,495 --> 00:25:05,695
Course, hon.
Oh!
391
00:25:05,735 --> 00:25:08,735
Well, ladies,
it's Friday night somewhere...
392
00:25:08,775 --> 00:25:12,294
Yes, sis... Go on.
Why do we have to do this?
393
00:25:12,334 --> 00:25:13,534
Hilary!
394
00:25:13,574 --> 00:25:15,975
All done, Angela!
That was quick.
395
00:25:16,015 --> 00:25:19,175
I see an email address once,
I never forget.
396
00:25:19,215 --> 00:25:20,415
I've got a photogenic memory.
397
00:25:20,455 --> 00:25:23,735
Oh, I look terrible in these,
Doreen.
398
00:25:23,775 --> 00:25:27,975
Where's my contact lenses?
Are they in your bag?
399
00:25:28,015 --> 00:25:31,215
Um, Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
400
00:25:31,255 --> 00:25:33,255
Oh, Doreen!
I'm fed up working in the bank.
401
00:25:33,294 --> 00:25:34,735
They've changed our uniform,
402
00:25:34,775 --> 00:25:36,775
and navy does NOT suit
my Spring complexion.
403
00:25:36,814 --> 00:25:39,255
So, what do you think Sergeant?
Could I be a detective?
404
00:25:40,894 --> 00:25:43,894
Well, I'm sure you could,
Miss Warren.
405
00:25:43,935 --> 00:25:46,054
But I really must get on.
406
00:25:56,294 --> 00:25:58,215
Sergeant Dodds!
407
00:26:01,614 --> 00:26:03,814
I didn't want to say in there,
because Melissa,
408
00:26:03,854 --> 00:26:06,415
that's our disabled friend,
is big Rhuaridh's wee sister.
409
00:26:06,455 --> 00:26:09,094
Big Rhuaridh?
Angela's husband.
410
00:26:09,134 --> 00:26:11,814
They've got a baby.
Wee Rhuaridh. He's nearly two.
411
00:26:11,854 --> 00:26:15,054
But Melissa always been
a bit suspicious of Angela,
412
00:26:15,094 --> 00:26:16,695
but Angela loves
big Rhuaridh to bits.
413
00:26:16,735 --> 00:26:19,374
You should've seen their wedding.
I was the head bridesmaid.
414
00:26:19,415 --> 00:26:22,255
And Cath's got issues with Angela,
even though she's Angela's sister,
415
00:26:22,294 --> 00:26:23,614
but they love each other to bits.
416
00:26:23,655 --> 00:26:25,534
The same way that
I love them both to bits,
417
00:26:25,574 --> 00:26:27,015
and, well, Hilary's lovely
418
00:26:27,054 --> 00:26:28,695
and I'm sure
she really does love Angela,
419
00:26:28,735 --> 00:26:30,334
and their dad, Eddie.
420
00:26:30,374 --> 00:26:32,534
Eddie's a very handsome older man
in a certain light,
421
00:26:32,574 --> 00:26:35,215
but, well, Hilary's always
been a wee bit on the snooty side.
422
00:26:35,255 --> 00:26:37,215
It's just cos she's English.
423
00:26:37,255 --> 00:26:39,054
Oh, no offence!
424
00:26:39,094 --> 00:26:41,415
I always thought my mum
carried a wee torch for Eddie.
425
00:26:41,455 --> 00:26:42,735
They went to school together,
426
00:26:42,775 --> 00:26:45,614
and how amazing would that have been
if my mum'd married Eddie,
427
00:26:45,655 --> 00:26:47,495
then me and Angela and Cath
would be sisters,
428
00:26:47,534 --> 00:26:49,374
but we're actually
like sisters anyway,
429
00:26:49,415 --> 00:26:52,374
so it doesn't really matter,
does it?
430
00:26:53,935 --> 00:26:55,374
I don't understand, Miss Warren.
431
00:26:57,614 --> 00:27:00,094
The thing is, Sergeant Dodds,
432
00:27:00,134 --> 00:27:02,574
I have got a photo on my phone
433
00:27:02,614 --> 00:27:07,455
of Angela and Dominique
canoodling most passionately.
434
00:27:07,495 --> 00:27:08,775
It was somewhat harmless.
435
00:27:08,814 --> 00:27:13,894
But could you just...
not show Melissa.
436
00:27:13,935 --> 00:27:16,695
She's lovely,
but she was keeping a beady eye
437
00:27:16,735 --> 00:27:19,814
on Angela last night
on behalf of her brother,
438
00:27:19,854 --> 00:27:22,134
and I think that's why
Dominique left.
439
00:27:24,374 --> 00:27:26,255
Where did he end up?
440
00:27:26,294 --> 00:27:28,975
Dominique?
441
00:27:29,015 --> 00:27:30,534
Where did you find him?
442
00:27:33,175 --> 00:27:35,334
I can't talk about that,
Miss Warren.
443
00:27:36,655 --> 00:27:37,814
Oh...
444
00:27:38,935 --> 00:27:41,775
OK. I was just trying to help.
445
00:27:43,935 --> 00:27:44,894
Bye.
446
00:27:46,935 --> 00:27:48,134
Careful.
447
00:27:48,175 --> 00:27:50,574
Consorting with a significant
witness, Sergeant Dodds.
448
00:27:50,614 --> 00:27:53,854
I might have to call in
professional standards. Ma'am, I...
449
00:27:53,894 --> 00:27:58,455
I can't make head nor tail
of that young woman.
450
00:27:58,495 --> 00:27:59,975
Outside your bandwidth again.
451
00:28:01,695 --> 00:28:04,574
Things've changed.
Full toxicology report.
452
00:28:10,495 --> 00:28:14,054
So, the assailant
didn't intend sexual assault?
453
00:28:14,094 --> 00:28:19,215
No. He, or she,
intended on murdering Dominique.
454
00:28:19,255 --> 00:28:20,735
Post-mortem.
455
00:28:20,775 --> 00:28:23,334
The victim
had a serious knee injury,
456
00:28:23,374 --> 00:28:24,894
busted his cruciate ligament.
457
00:28:26,134 --> 00:28:30,534
His career was over,
BEFORE he signed for Bath Eagles.
458
00:28:34,144 --> 00:28:35,584
DEBORAH: It's not finished, Jimmy,
459
00:28:35,624 --> 00:28:37,784
there was nothing between us
in the first place.
460
00:28:37,824 --> 00:28:43,104
Come on, Deborah, we could at least
be business associates, or... mates.
461
00:28:43,144 --> 00:28:45,705
Just mates.
Christ, Jimmy. You're so...
462
00:28:47,064 --> 00:28:49,665
..sensitive.
Deborah Winwick.
463
00:28:49,705 --> 00:28:52,104
We've found a fatally high
concentration of amitriptyline
464
00:28:52,144 --> 00:28:55,104
and cyclobenzaprine
in Dominique's blood-stream.
465
00:28:55,144 --> 00:28:57,544
Death would have occurred
within minutes after ingestion.
466
00:28:57,584 --> 00:28:59,185
So we're now investigating
467
00:28:59,225 --> 00:29:02,784
the deliberate and pre-meditated
murder of Dominique Aubert.
468
00:29:02,824 --> 00:29:04,544
He was the highest-paid player
at the club,
469
00:29:04,584 --> 00:29:07,544
which brings the total
outlay on the transfer
470
00:29:07,584 --> 00:29:09,465
to over a million pounds.
471
00:29:09,505 --> 00:29:12,304
All funded by you,
Mr Daly,
472
00:29:12,344 --> 00:29:15,945
and negotiated between you
and Ms Winwick here.
473
00:29:15,985 --> 00:29:19,465
All signed and sealed
when Dominique passed his medical.
474
00:29:19,505 --> 00:29:21,465
But how did a specialist
475
00:29:21,505 --> 00:29:24,624
miss a career-ending
knee ligament injury?
476
00:29:24,665 --> 00:29:26,104
What?
477
00:29:26,144 --> 00:29:30,144
A payment of 50,000 euros
was made to Dr Bassin
478
00:29:30,185 --> 00:29:34,104
two days after Dominque's transfer
from the Racing Nantes was complete,
479
00:29:34,144 --> 00:29:36,584
transferred from your account,
Ms Winwick.
480
00:29:38,544 --> 00:29:41,745
I have to get back to London.
Dominique Aubert's career was over.
481
00:29:41,784 --> 00:29:44,304
But you, Ms Winwick,
482
00:29:44,344 --> 00:29:48,624
hid this from Mr Daly
and set up one last payday
483
00:29:48,665 --> 00:29:50,784
for Dominique and for yourself.
484
00:29:50,824 --> 00:29:53,624
I suppose the plan was for him
to break down in training
485
00:29:53,665 --> 00:29:55,144
before the season started.
486
00:29:55,185 --> 00:29:57,505
And then the real injury
would be revealed.
487
00:29:57,544 --> 00:29:58,784
Yeah.
488
00:29:58,824 --> 00:30:00,784
He was playing for time
when he got here.
489
00:30:00,824 --> 00:30:03,025
Said he had to go into
a two-week isolation
490
00:30:03,064 --> 00:30:05,784
because of a COVID outbreak.
That was bullshit, wasn't it?
491
00:30:05,824 --> 00:30:08,705
Did you have and argument
with Dominique, Deborah?
492
00:30:08,745 --> 00:30:12,304
He wanted a bigger cut of the money.
Or he was going to come clean?
493
00:30:12,344 --> 00:30:14,905
I don't have to say anything.
You...
494
00:30:14,945 --> 00:30:16,104
Careful.
495
00:30:17,864 --> 00:30:19,265
The Fraud Unit at the Met
496
00:30:19,304 --> 00:30:21,745
are preparing your arrest warrant,
Ms Winwick.
497
00:30:23,505 --> 00:30:24,985
You're not going anywhere.
498
00:30:27,425 --> 00:30:31,025
The Eagles Ruby Club, quite rightly,
is the pride and joy of Bath.
499
00:30:32,344 --> 00:30:34,864
Unless we have physical evidence
to link this Deborah Winwick,
500
00:30:34,905 --> 00:30:36,705
or anyone else,
to the lethal cocktail glass,
501
00:30:36,745 --> 00:30:39,665
we should step gingerly.
Do we have such evidence?
502
00:30:39,705 --> 00:30:41,425
No, sir.
503
00:30:41,465 --> 00:30:44,505
What about your art exhibition?
Anything?
504
00:30:44,544 --> 00:30:46,905
Anything at all?
505
00:30:46,945 --> 00:30:48,745
We're working on it, sir.
506
00:30:51,185 --> 00:30:54,544
I've booked Sergeant Dodds' medical
for two o'clock tomorrow afternoon.
507
00:30:56,824 --> 00:31:00,544
We've got a lot to process here,
a lot of unreliable statements.
508
00:31:00,584 --> 00:31:03,265
I could really do with
Sergeant Dodds at the coal face.
509
00:31:03,304 --> 00:31:06,624
You haven't become dependent on him,
have you, Lauren?
510
00:31:06,665 --> 00:31:08,185
Or attached?
511
00:31:08,225 --> 00:31:10,985
SHE SCOFFS
No sir.
512
00:31:11,025 --> 00:31:13,584
Postponement, not exemption.
513
00:31:21,624 --> 00:31:23,864
Right, come on. Hard evidence?
514
00:31:23,905 --> 00:31:26,304
Do we actually see
this cocktail glass get spiked?
515
00:31:26,344 --> 00:31:28,945
No, ma'am, we don't.
But look at this.
516
00:31:28,985 --> 00:31:30,985
This glass has a red stem.
517
00:31:31,025 --> 00:31:34,864
Now, these pictures
I've marked with an asterisk -
518
00:31:34,905 --> 00:31:37,425
all the girls are drinking cocktails
from similar glasses.
519
00:31:37,465 --> 00:31:39,784
But... see?
520
00:31:39,824 --> 00:31:43,185
Each of the glasses
has a different-coloured stem.
521
00:31:43,225 --> 00:31:45,384
Which means the red one is unique.
522
00:31:45,425 --> 00:31:48,705
So that particular glass
is the murder weapon.
523
00:31:49,864 --> 00:31:51,425
And it's Angela McGruder's.
524
00:31:51,465 --> 00:31:53,465
I can't find anyone else
drinking from that glass.
525
00:31:53,505 --> 00:31:55,025
She had it the whole night.
526
00:31:55,064 --> 00:31:56,905
OK.
527
00:31:56,945 --> 00:31:59,104
Deborah Winwick
goes on the back burner then.
528
00:31:59,144 --> 00:32:01,505
Full backgrounds on Angela's mates.
529
00:32:01,544 --> 00:32:04,945
Their status has just gone
from witnesses to suspects.
530
00:32:10,104 --> 00:32:12,824
No. No way!
531
00:32:12,864 --> 00:32:15,265
Oh, you seriously think
that one of us would...
532
00:32:17,025 --> 00:32:18,784
The whole point of Rohypnol
533
00:32:18,824 --> 00:32:21,025
is for men to knock out girls
so they can...
534
00:32:21,064 --> 00:32:24,025
That glass had enough toxics
in it to kill instantly.
535
00:32:24,064 --> 00:32:26,544
And Angela was the only one
using it.
536
00:32:26,584 --> 00:32:27,624
Oh, my God!
537
00:32:29,465 --> 00:32:34,544
You're talking to me...
because you think it was me?
538
00:32:34,584 --> 00:32:35,745
Me?!
539
00:32:35,784 --> 00:32:38,584
I tried to murder Angela?
540
00:32:38,624 --> 00:32:40,945
The reason we're talking
to you first, Doreen,
541
00:32:40,985 --> 00:32:43,505
is because you don't seem to have
drunk as much as everyone else.
542
00:32:43,544 --> 00:32:46,824
And because you DO
look after Angela.
543
00:32:46,864 --> 00:32:48,544
She's my best friend.
544
00:32:48,584 --> 00:32:50,824
Seems more like you're her servant.
545
00:32:52,225 --> 00:32:56,225
No. I mean, she gets a bit mad
with the drink sometimes,
546
00:32:56,265 --> 00:32:59,104
so, I just look after her.
547
00:32:59,144 --> 00:33:02,784
None of us would do anything
to hurt Angela.
548
00:33:02,824 --> 00:33:05,505
We're just ordinary girls
from Glasgow.
549
00:33:05,544 --> 00:33:07,185
We're not like you English.
550
00:33:07,225 --> 00:33:10,304
We don't go around killing
each other cos people don't like us.
551
00:33:10,344 --> 00:33:11,985
OK...
552
00:33:12,025 --> 00:33:16,025
Doreen, think, did you see anyone
tamper with Angela's glass?
553
00:33:17,624 --> 00:33:18,784
No.
554
00:33:18,824 --> 00:33:22,104
You were distracted
by Mr Daly's model railway.
555
00:33:22,144 --> 00:33:23,624
What makes you say that?
556
00:33:23,665 --> 00:33:26,025
Well, from the photos
that you all sent.
557
00:33:26,064 --> 00:33:28,344
You spent 20 minutes
at that model railway.
558
00:33:30,304 --> 00:33:32,425
I'm on a bun safari, Sergeant Dodds.
559
00:33:32,465 --> 00:33:34,185
Do you know Bath is famous
for its buns?
560
00:33:34,225 --> 00:33:37,745
And this, here,
is the famous Bath bun,
561
00:33:37,784 --> 00:33:39,544
not to be confused
by the Sally Lunn bun,
562
00:33:39,584 --> 00:33:41,304
which I will be sampling later.
Doreen...
563
00:33:41,344 --> 00:33:43,104
Would you like a bun,
Sergeant Dodds?
564
00:33:43,144 --> 00:33:46,945
I've got jam and caramel spread...
No. He would not like a bun, Doreen.
565
00:33:49,465 --> 00:33:51,824
Where's Melissa and Cath?
They're at the hotel.
566
00:33:51,864 --> 00:33:54,025
SHE GASPS
They've got terrible hangovers.
567
00:33:55,025 --> 00:33:59,064
OK. Well, I will leave
Sergeant Dodds here
568
00:33:59,104 --> 00:34:01,785
to do your full statement.
OK.
569
00:34:01,825 --> 00:34:03,345
Bye!
570
00:34:04,425 --> 00:34:06,544
Right. Now...
571
00:34:06,584 --> 00:34:11,104
Are you sure I can't tempt you
to a wee nibble, Sergeant Dodds?
572
00:34:13,144 --> 00:34:15,544
If I didn't know any better,
Miss Warren,
573
00:34:15,584 --> 00:34:17,425
I would think
that you're trying to distract me
574
00:34:17,465 --> 00:34:19,624
from the fact
that you were distracted...
575
00:34:19,664 --> 00:34:21,865
by the model railway.
576
00:34:23,905 --> 00:34:24,985
You're right.
577
00:34:25,025 --> 00:34:26,465
SHE SIGHS
578
00:34:26,505 --> 00:34:28,785
I was distracted by the wee trains
579
00:34:28,825 --> 00:34:30,985
when I should have been
looking after Angela.
580
00:34:31,025 --> 00:34:33,544
I've let her down, Sergeant.
581
00:34:33,584 --> 00:34:35,385
And I've let you down, too.
582
00:34:37,544 --> 00:34:40,064
You've let ME down, Miss Warren?
583
00:34:40,104 --> 00:34:42,744
Yeah.
In what way?
584
00:34:44,264 --> 00:34:46,184
This is gonna take a wee while.
585
00:34:53,505 --> 00:34:55,945
I know what you're gonna say -
586
00:34:55,985 --> 00:34:57,785
female friendships
can get out of hand but...
587
00:34:57,825 --> 00:34:59,064
Well, you're her sister, Cath.
588
00:34:59,104 --> 00:35:01,465
I'm the same with mine -
love-hate.
589
00:35:01,505 --> 00:35:03,064
But maybe the hate got out of hand?
590
00:35:03,104 --> 00:35:04,945
Don't be daft.
I'm not saying
591
00:35:04,985 --> 00:35:08,385
that we haven't both got issues
with Angela.
592
00:35:08,425 --> 00:35:10,025
But we wouldn't...
593
00:35:10,064 --> 00:35:11,064
We couldn't.
594
00:35:11,104 --> 00:35:12,945
How would we know how
to buy those weirdo drugs?
595
00:35:13,985 --> 00:35:15,465
If I had a brother,
596
00:35:15,505 --> 00:35:17,664
and I saw his wife
acting inappropriately
597
00:35:17,704 --> 00:35:19,825
with an attractive young man...
598
00:35:19,865 --> 00:35:21,985
I imagine I might get angry.
599
00:35:22,025 --> 00:35:24,144
I WAS angry at her, but...
600
00:35:24,184 --> 00:35:25,664
what's new?
601
00:35:28,624 --> 00:35:33,064
Angela likes to be the centre
of attention. She was just drunk.
602
00:35:33,104 --> 00:35:36,905
Honestly, Sergeant...
I wasn't thinking.
603
00:35:36,945 --> 00:35:38,544
But when your lady boss,
604
00:35:38,584 --> 00:35:42,184
when she said that Dominique
was murdered, as well as dead,
605
00:35:42,224 --> 00:35:43,905
I forgot all about it.
606
00:35:43,945 --> 00:35:46,224
Forgot all about what?
607
00:35:46,264 --> 00:35:48,465
I took a video... at the party.
608
00:35:52,825 --> 00:35:56,985
'Where's Dominique? Where is he?
609
00:35:57,025 --> 00:35:59,345
'I want my surprise!
610
00:35:59,385 --> 00:36:02,785
'Where did he go?'
What surprise is she talking about?
611
00:36:02,825 --> 00:36:03,825
I don't know.
612
00:36:03,865 --> 00:36:08,624
Some big romantic surprise
Dominique had for her birthday.
613
00:36:08,664 --> 00:36:10,785
It's Angela's birthday today.
614
00:36:12,465 --> 00:36:15,144
Miss Warren, do you think
you can you send this to...
615
00:36:15,184 --> 00:36:17,905
The incident room? No bother.
The email address is...
616
00:36:17,945 --> 00:36:21,385
I'm on it, Sarge.
Photogenic memory.
617
00:36:23,104 --> 00:36:26,025
Angela, have any of your friends
got anything against you? My pals?
618
00:36:26,064 --> 00:36:29,465
You think one of my pals tried to...
It's one line of inquiry.
619
00:36:29,505 --> 00:36:31,505
But they all love me.
620
00:36:33,224 --> 00:36:37,064
Well, look, I mean, there's Doreen?
But she's my bestie.
621
00:36:37,104 --> 00:36:40,104
Dozy couldn't kill a dead fly.
Cath's my sister.
622
00:36:40,144 --> 00:36:42,785
And Melissa's...
Rhuaridh!
623
00:36:42,825 --> 00:36:44,945
What's my husband doing here?
624
00:36:44,985 --> 00:36:46,544
Melissa texted me.
625
00:36:46,584 --> 00:36:47,785
SHE SCOFFS
Melissa?
626
00:36:47,825 --> 00:36:50,345
I jumped in the car and drove
straight down from Glasgow.
627
00:36:51,505 --> 00:36:53,264
Where's your wedding ring, Angela?
628
00:36:53,305 --> 00:36:55,785
I left it at the hotel.
Where's Wee...
629
00:36:55,825 --> 00:36:57,544
Wee Rhuaridh's at my mum's.
630
00:36:58,584 --> 00:37:01,825
Mr McGruder,
can you think of any reason
631
00:37:01,865 --> 00:37:04,025
why anyone would want to kill
your wife?
632
00:37:04,064 --> 00:37:06,064
Were you hammered again last night?
633
00:37:06,104 --> 00:37:08,744
Rhuaridh, I am having the nightmare
weekend from hell here.
634
00:37:08,785 --> 00:37:12,264
Someone actually tried to kill me,
and you don't give a shit!
635
00:37:12,305 --> 00:37:13,425
I don't give a...
636
00:37:16,584 --> 00:37:17,785
Sorry.
637
00:37:19,664 --> 00:37:21,584
Angela and I haven't been getting on
too well.
638
00:37:21,624 --> 00:37:22,945
Ha.
639
00:37:22,985 --> 00:37:25,744
Two weeks in isolation last month
had us at each other's throats.
640
00:37:26,704 --> 00:37:29,744
Hilary's lovely,
dead classy and elegant.
641
00:37:29,785 --> 00:37:32,025
I told you,
she's married to Angela's dad.
642
00:37:32,064 --> 00:37:35,664
Now, here's where I would make
a good detective.
643
00:37:35,704 --> 00:37:38,264
Did you notice that Hilary's
got one of those wee turquoise veins
644
00:37:38,305 --> 00:37:40,865
at the side of her napper?
Napper?
645
00:37:40,905 --> 00:37:44,345
Heed. Heed? Head.
Er... No, I hadn't noticed.
646
00:37:44,385 --> 00:37:46,544
Well, see, this is where
I'll be coming for your job.
647
00:37:46,584 --> 00:37:48,345
CLEARS HIS THROAT
648
00:37:48,385 --> 00:37:49,425
Hilary!
649
00:37:50,945 --> 00:37:53,104
It was her and my dad's
first anniversary last month.
650
00:37:53,144 --> 00:37:57,064
He buys her a pair of diamond
earrings? Five grand's worth.
651
00:37:57,104 --> 00:38:00,104
I thought... oh, no, no.
Enough's enough.
652
00:38:00,144 --> 00:38:03,905
So, I cyber stalked her, dug up
all of her old social media stuff.
653
00:38:03,945 --> 00:38:06,785
Her previous marriages.
You know about that?
654
00:38:06,825 --> 00:38:08,385
We run background checks
on all of you.
655
00:38:08,425 --> 00:38:10,584
Oh.
What'd you mean, "Oh"?
656
00:38:10,624 --> 00:38:12,465
Excuse me.
657
00:38:12,505 --> 00:38:14,025
Go on.
658
00:38:14,064 --> 00:38:17,825
Look, at the party...
I think I had a fight with Hilary.
659
00:38:17,865 --> 00:38:19,505
When Hilary came back
660
00:38:19,544 --> 00:38:21,985
from her wee contretemps with Angela
upstairs in the toilet,
661
00:38:22,025 --> 00:38:23,744
that wee vein was throbbing
massively.
662
00:38:23,785 --> 00:38:27,104
Wee veins only throb
when the subject is angry.
663
00:38:27,144 --> 00:38:29,544
I don't know what went on between
Angela and Hilary but...
664
00:38:29,584 --> 00:38:32,584
Angela knows something about Hilary.
Something bad.
665
00:38:42,385 --> 00:38:44,505
Background on Hilary. It's all true.
666
00:38:57,785 --> 00:38:59,345
Is there something wrong?
667
00:38:59,385 --> 00:39:01,544
How come you're on your own,
Mrs O'Doyle?
668
00:39:01,584 --> 00:39:05,905
I need a break from those girls.
They're just so...
669
00:39:05,945 --> 00:39:07,385
Scottish.
670
00:39:07,425 --> 00:39:09,865
You like weddings, don't you?
671
00:39:10,985 --> 00:39:12,385
I don't dislike them.
672
00:39:12,425 --> 00:39:14,584
Cos your recent wedding
to Eddie O'Doyle
673
00:39:14,624 --> 00:39:18,505
is your third in seven years.
674
00:39:18,544 --> 00:39:21,425
"Hilary Green"
on your-your birth certificate,
675
00:39:21,465 --> 00:39:24,305
er, then you're "Mrs Hilary Lewis",
676
00:39:24,345 --> 00:39:26,825
and then "Mrs Hilary Lang",
677
00:39:26,865 --> 00:39:30,865
then you changed your name
by deed poll to Hilary Clarke,
678
00:39:30,905 --> 00:39:34,704
and, today,
you're Mrs Hilary O'Doyle.
679
00:39:34,744 --> 00:39:37,744
I don't see what my personal life...
Your previous two husbands
680
00:39:37,785 --> 00:39:40,704
were at least 25 years older
than you - as is Eddie.
681
00:39:40,744 --> 00:39:44,505
You're previous two husbands
were moderately wealthy widowers -
682
00:39:44,544 --> 00:39:45,985
as is Eddie.
683
00:39:46,025 --> 00:39:49,785
And your previous two marriages
ended in divorce within a year,
684
00:39:49,825 --> 00:39:52,905
leaving you at the end
of a six-figure settlement.
685
00:39:52,945 --> 00:39:56,224
My previous two husbands
were controlling and abusive.
686
00:39:57,505 --> 00:39:58,785
Unlike Eddie.
687
00:39:58,825 --> 00:40:00,305
So why change your name?
688
00:40:01,704 --> 00:40:04,144
Why keep your past a secret?
What's all this got to do with...?
689
00:40:04,184 --> 00:40:06,664
Angela confronted you at the party,
didn't she?
690
00:40:06,704 --> 00:40:08,425
She'd cyber-stalked you.
691
00:40:08,465 --> 00:40:10,224
Dominique was found
692
00:40:10,264 --> 00:40:12,985
with enough Rohypnol his system
to kill him instantly,
693
00:40:13,025 --> 00:40:15,704
which he drank from Angela's glass.
694
00:40:15,744 --> 00:40:17,425
Well, I didn't do any of that.
695
00:40:20,624 --> 00:40:22,825
Angela...
SHE SCOFFS
696
00:40:22,865 --> 00:40:25,624
..stuck in self-isolation
with nothing better to do but...
697
00:40:25,664 --> 00:40:27,144
Self-isolation?
698
00:40:35,704 --> 00:40:36,985
PHONE BLEEPS
699
00:40:38,985 --> 00:40:41,104
Yep. I was right.
700
00:40:41,144 --> 00:40:42,704
Angela McGruder was contact-traced
701
00:40:42,744 --> 00:40:47,025
as a result of a COVID outbreak
at The Pentagram nightclub
702
00:40:47,064 --> 00:40:51,825
three months ago.
As was Dominique Aubert.
703
00:40:51,865 --> 00:40:54,664
They didn't just happen to meet
last Friday night.
704
00:40:54,704 --> 00:40:56,945
They were having an affair.
Mm.
705
00:40:56,985 --> 00:40:59,305
Oh, try this.
706
00:41:01,704 --> 00:41:03,465
What is it?
Margarine.
707
00:41:05,064 --> 00:41:07,785
Margarine?
Just try it.
708
00:41:21,985 --> 00:41:23,785
Don't like it.
709
00:41:23,825 --> 00:41:28,025
Well... you might want to look
at lowering your cholesterol.
710
00:41:28,064 --> 00:41:30,064
Especially as I just got
your medical postponed.
711
00:41:30,104 --> 00:41:33,584
Oh. Oh, thank you, ma'am.
It's just...
712
00:41:35,025 --> 00:41:36,305
I really don't like the stuff.
713
00:41:36,345 --> 00:41:39,144
OK.
Well, I was just trying to help.
714
00:41:40,425 --> 00:41:42,945
So, Angela's been lying.
715
00:41:42,985 --> 00:41:46,905
Mm. By omission, she might say.
Look at it this way.
716
00:41:46,945 --> 00:41:49,144
If you think of her glass
as the gun.
717
00:41:49,184 --> 00:41:51,305
And the Rohypnol as the bullet.
718
00:41:51,345 --> 00:41:54,345
Who had possession of the gun
all night?
719
00:41:55,744 --> 00:41:57,385
Angela McGruder.
720
00:42:01,905 --> 00:42:03,865
I can't believe this.
721
00:42:03,905 --> 00:42:06,905
One of you sneaky bitches
tried to kill me.
722
00:42:06,945 --> 00:42:08,624
Calm down, Angela.
Don't be silly.
723
00:42:08,664 --> 00:42:11,945
You wouldn't try and kill your own
sister, would you, Cath?
724
00:42:11,985 --> 00:42:14,345
Not like that. I'd make you suffer.
725
00:42:14,385 --> 00:42:16,144
Oh, ha-ha, very funny (!)
726
00:42:16,184 --> 00:42:18,425
You go too far sometimes, Cath.
727
00:42:18,465 --> 00:42:21,305
And don't look at Melissa.
She couldn't have, cos...
728
00:42:21,345 --> 00:42:24,945
Being disabled doesn't mean
I'm not capable of murder. Really?
729
00:42:24,985 --> 00:42:28,664
But you didn't... did you?
No.
730
00:42:29,985 --> 00:42:31,104
I'm too lazy.
731
00:42:32,624 --> 00:42:34,425
You know what, Melissa?
732
00:42:34,465 --> 00:42:36,345
You've been watching me like
a hawk all weekend.
733
00:42:36,385 --> 00:42:39,345
You've been spying on me
for Rhuaridh. That's not true.
734
00:42:39,385 --> 00:42:43,104
Oh, really? Cos he's checking
himself into this hotel right now.
735
00:42:43,144 --> 00:42:45,865
What? Big Rhuaridh's here?
736
00:42:45,905 --> 00:42:49,025
This is a girls' weekend.
Not since his wee sister, here,
737
00:42:49,064 --> 00:42:50,305
told him about all of this.
738
00:42:50,345 --> 00:42:53,425
Drove straight down from Glasgow,
so he did. What did you do that for?
739
00:42:53,465 --> 00:42:55,825
Because Rhuaridh
should be with Angela.
740
00:42:55,865 --> 00:42:58,825
Her life might still be in danger.
What?
741
00:42:58,865 --> 00:43:00,624
What'd you mean, Melissa?
742
00:43:00,664 --> 00:43:03,104
Do you think the killer's
gonna try again?
743
00:43:03,144 --> 00:43:04,425
SHE GASPS
744
00:43:04,465 --> 00:43:06,905
This isn't funny. I'm a victim!
745
00:43:06,945 --> 00:43:08,305
DOOR LOCK BEEPS
Angela...
746
00:43:09,865 --> 00:43:12,264
You twisted little trollop!
747
00:43:12,305 --> 00:43:14,785
Trollop?
That's really English.
748
00:43:14,825 --> 00:43:17,144
You told the police it was me
who killed tried to kill you.
749
00:43:17,184 --> 00:43:18,865
Did you try to kill her?
No.
750
00:43:20,064 --> 00:43:21,624
Regrettably.
751
00:43:21,664 --> 00:43:23,305
That's our mum's money
you're spending
752
00:43:23,345 --> 00:43:24,785
on your fancy earrings.
Oh, Angela.
753
00:43:24,825 --> 00:43:25,825
And your holidays.
754
00:43:25,865 --> 00:43:27,505
Mum left that money for us!
755
00:43:27,544 --> 00:43:29,385
Oh, my God!
756
00:43:30,744 --> 00:43:33,345
What? What-What is it, Doe?
Well...
757
00:43:34,744 --> 00:43:37,064
Maybe it was none of us?
758
00:43:38,345 --> 00:43:39,425
Maybe it was Dominique?
759
00:43:39,465 --> 00:43:44,144
What? Dominique spiked Angela's
drink then knocked it back himself?
760
00:43:44,184 --> 00:43:46,144
Why would Dominique want to kill me?
761
00:43:46,184 --> 00:43:49,025
Yeah.
He'd only known you a few hours.
762
00:43:49,064 --> 00:43:50,345
That's all it takes.
763
00:43:52,144 --> 00:43:53,425
Sorry.
764
00:43:53,465 --> 00:43:55,425
Oh, Angela, don't worry.
765
00:43:55,465 --> 00:43:58,985
I'm here for you.
PHONE RINGS
766
00:43:59,025 --> 00:44:01,184
Hello?
Speaking.
767
00:44:02,104 --> 00:44:04,704
Right. Yeah, OK. Bye.
768
00:44:06,584 --> 00:44:10,025
The police are downstairs.
They want to talk to me.
769
00:44:18,064 --> 00:44:19,624
This is a nightmare.
770
00:44:23,385 --> 00:44:25,064
DOOR SHUTS
771
00:44:30,744 --> 00:44:33,505
You met Dominique
last year on Tinder.
772
00:44:33,544 --> 00:44:35,385
We have your credit card activity.
773
00:44:35,425 --> 00:44:40,704
Three trips to Nantes and a jaunt
to Bath three months ago.
774
00:44:40,744 --> 00:44:43,544
Why didn't you tell us
you came here to meet Dominique
775
00:44:43,584 --> 00:44:46,224
and that the girls'
birthday weekend was just a front?
776
00:44:46,264 --> 00:44:48,465
What difference does that make?
777
00:44:48,505 --> 00:44:53,345
Mrs McGruder,
after Dominique, um... disappeared,
778
00:44:53,385 --> 00:44:57,144
did you, at any point,
leave the party?
779
00:44:57,184 --> 00:44:59,064
Did you go down to the railway
with him?
780
00:45:02,425 --> 00:45:05,744
No. No. Definitely not.
TABLET CHIMES
781
00:45:05,785 --> 00:45:08,505
I mean, where would I find Rohypnol?
782
00:45:10,664 --> 00:45:14,465
Did Rhuaridh know about
your affair with Dominique? What?
783
00:45:14,505 --> 00:45:16,385
Did Rhuaridh know?
No.
784
00:45:18,584 --> 00:45:20,184
I don't know.
785
00:45:20,224 --> 00:45:22,544
Look, I don't know anything.
786
00:45:22,584 --> 00:45:26,104
You can go... for now.
787
00:45:36,744 --> 00:45:39,785
You didn't drive down
from Glasgow this morning.
788
00:45:41,505 --> 00:45:44,025
You've been in Bath
since yesterday morning.
789
00:45:46,544 --> 00:45:48,505
Dominique Aubert.
790
00:45:48,544 --> 00:45:50,144
So how'd it go?
791
00:45:50,184 --> 00:45:52,184
Angela took up with
a gorgeous French Rugby player
792
00:45:52,224 --> 00:45:55,744
and you couldn't control yourself.
I'm very controlling.
793
00:45:55,785 --> 00:45:57,544
That came out wrong.
794
00:45:57,584 --> 00:45:59,345
How does that come out right?
795
00:46:11,064 --> 00:46:12,985
Evidence.
796
00:46:14,465 --> 00:46:16,104
I'm binning Angela.
797
00:46:16,144 --> 00:46:18,305
And when
the family court sees these,
798
00:46:18,345 --> 00:46:20,544
I get custody of wee Rhuaridh.
799
00:46:20,584 --> 00:46:22,064
Wait a minute.
800
00:46:22,104 --> 00:46:25,184
You followed Dominique and Angela
to the party last night?
801
00:46:25,224 --> 00:46:27,945
Some of these were taken
from outside the house? Yes.
802
00:46:27,985 --> 00:46:33,064
Firstly, these do not mean
that Angela is an unfit mother.
803
00:46:33,104 --> 00:46:37,064
And second - all the photos you
took on Friday night... I want 'em.
804
00:46:37,104 --> 00:46:38,865
Now.
805
00:46:44,264 --> 00:46:46,224
And I'm still looking at you
for this.
806
00:46:46,264 --> 00:46:48,704
Medical rep with a degree
in pharmacology...
807
00:46:48,744 --> 00:46:50,624
I didn't...
808
00:46:50,664 --> 00:46:53,025
How could I have spiked his drink?
809
00:46:53,064 --> 00:46:54,785
Or Angela's?
810
00:46:54,825 --> 00:46:58,104
Without been seen by them
or anyone else at the party.
811
00:46:58,144 --> 00:46:59,785
This is odd.
812
00:46:59,825 --> 00:47:03,865
Dominique's heading away
from the railway at 6:18am.
813
00:47:03,905 --> 00:47:08,465
And here he is 20 minutes later
on the B3109, close to Corsham.
814
00:47:09,905 --> 00:47:14,104
Which is even further away
from where he was found dead.
815
00:47:14,144 --> 00:47:17,865
So he left the party at 6:18am
816
00:47:17,905 --> 00:47:20,064
and we can now place him
817
00:47:20,104 --> 00:47:24,025
two miles away at...
818
00:47:24,064 --> 00:47:27,505
6:39.
But he was found dead here
819
00:47:27,544 --> 00:47:30,144
at the western end
of the Box Hill tunnel.
820
00:47:30,184 --> 00:47:35,704
This is BEFORE 7:01 when
the unidentified 999 call came in?
821
00:47:35,744 --> 00:47:39,184
But that's just not possible.
822
00:47:39,224 --> 00:47:44,305
Unless he covered
the four miles in 22 minutes?
823
00:47:44,345 --> 00:47:45,664
And he'd been drinking all night.
824
00:47:45,704 --> 00:47:47,945
And he was carrying
a glass of spiked alcohol?
825
00:47:47,985 --> 00:47:50,584
Did any cameras
pick him up after that? No.
826
00:47:50,624 --> 00:47:55,664
The next camera is half a mile
further along and... nothing.
827
00:47:55,704 --> 00:47:57,905
He just vanished?
828
00:47:57,945 --> 00:48:00,544
Alien abduction?
829
00:48:01,905 --> 00:48:03,465
Sorry.
830
00:48:03,505 --> 00:48:05,785
That area round Corsham...
831
00:48:05,825 --> 00:48:08,825
more UFO sightings
than anywhere else in Britain.
832
00:48:08,865 --> 00:48:11,865
Why would aliens
give him a date rape drug?
833
00:48:11,905 --> 00:48:14,825
Answer that and you're
on a disciplinary procedure
834
00:48:14,865 --> 00:48:17,264
and do you have to be
eating all the time? Sorry.
835
00:48:18,985 --> 00:48:20,785
Dominique's parents
have been in touch.
836
00:48:20,825 --> 00:48:23,144
We can't release the body to them
until we've...
837
00:48:24,664 --> 00:48:26,825
This isn't just a puzzle.
838
00:48:28,144 --> 00:48:30,425
Come on.
839
00:48:35,305 --> 00:48:38,144
You have got crisps on your tie.
840
00:48:39,664 --> 00:48:41,905
Thanks.
841
00:48:56,544 --> 00:48:59,664
The last time he was seen alive was
on that camera.
842
00:48:59,704 --> 00:49:02,624
So what happened?
It's very odd, ma'am.
843
00:49:04,905 --> 00:49:07,624
Where did he go from here?
844
00:49:07,664 --> 00:49:10,184
And how did he get
to the Box Hill tunnel?
845
00:49:10,224 --> 00:49:12,224
GATE CLANGS
846
00:49:13,825 --> 00:49:15,465
What's in there?
847
00:49:15,505 --> 00:49:19,465
I believe
it's some sort of old MOD base.
848
00:49:19,505 --> 00:49:21,144
Now, there you go.
849
00:49:29,704 --> 00:49:31,224
That's from Dominique's shirt.
850
00:49:32,664 --> 00:49:35,144
This is how he got to the tunnel.
851
00:49:39,785 --> 00:49:42,104
Looks like he climbed over.
852
00:49:42,144 --> 00:49:43,584
Torch!
853
00:49:59,825 --> 00:50:01,624
Come on. Get yourself over.
854
00:50:10,025 --> 00:50:11,704
HE GROANS
855
00:50:18,264 --> 00:50:20,104
HE GRUNTS
856
00:50:20,144 --> 00:50:21,945
HE COUGHS
857
00:50:21,985 --> 00:50:23,865
HE PANTS
858
00:50:26,744 --> 00:50:29,465
Sorry, ma'am. I'm getting old.
859
00:50:43,865 --> 00:50:46,744
Footprints. They look recent.
860
00:50:49,945 --> 00:50:51,465
CLATTER
861
00:51:15,945 --> 00:51:17,945
I know what this is.
862
00:51:17,985 --> 00:51:21,224
It's some sort of war bunker.
863
00:51:25,744 --> 00:51:27,905
This medical's not gonna
go away y'know.
864
00:51:29,025 --> 00:51:31,144
Blood pressure. Cholesterol levels.
865
00:51:31,184 --> 00:51:34,425
It's all gonna show up.
I know.
866
00:51:34,465 --> 00:51:37,785
So, apart from chips and butter,
what else do you eat?
867
00:51:37,825 --> 00:51:40,144
Well, pies.
868
00:51:40,184 --> 00:51:41,664
I like pies.
869
00:51:43,305 --> 00:51:45,224
With beans.
870
00:51:45,264 --> 00:51:48,744
Oh, and chips obviously.
871
00:51:48,785 --> 00:51:51,305
Obviously... What about greens?
872
00:51:51,345 --> 00:51:55,664
Well, there is peas in with
the meat pies...
873
00:51:55,704 --> 00:51:56,945
sometimes.
874
00:52:06,305 --> 00:52:08,505
The point is...
875
00:52:08,544 --> 00:52:10,345
if your blood pressure
or cholesterol
876
00:52:10,385 --> 00:52:12,264
is as off the scale
as I think it might be,
877
00:52:12,305 --> 00:52:14,985
Houseman'll have you off duty
and pushing retirement on you.
878
00:52:15,025 --> 00:52:16,704
I know.
879
00:52:16,744 --> 00:52:20,305
Well, it's a problem for me
cos you make me look good.
880
00:52:20,345 --> 00:52:22,744
Most of the time.
Really?
881
00:52:22,785 --> 00:52:24,345
CLATTERING
882
00:52:33,704 --> 00:52:36,184
Police. You'd better come out.
883
00:52:41,945 --> 00:52:44,664
Who the bloody hell are you?
884
00:52:44,704 --> 00:52:46,704
Owen Walker.
885
00:52:46,744 --> 00:52:49,664
This is my wife, Pearl.
886
00:52:49,704 --> 00:52:51,465
What exactly is this place?
887
00:52:51,505 --> 00:52:53,985
It's been disused for years.
888
00:52:54,025 --> 00:52:57,825
It was built in the '50s
as an emergency operations centre
889
00:52:57,865 --> 00:53:02,505
for the Government and the military
in the event of a nuclear attack.
890
00:53:02,544 --> 00:53:05,825
We're urban explorers.
Oh, I've heard of this, ma'am.
891
00:53:05,865 --> 00:53:08,025
It's what
some of the youngsters are up to.
892
00:53:08,064 --> 00:53:12,664
They access secret hidden areas
of cities. Fascinating.
893
00:53:12,704 --> 00:53:14,184
It's our honeymoon.
894
00:53:14,224 --> 00:53:17,184
We thought it would be romantic
to spend the weekend down here.
895
00:53:17,224 --> 00:53:20,025
You were here in the early hours
of Saturday morning?
896
00:53:22,025 --> 00:53:23,584
Yes.
897
00:53:25,744 --> 00:53:28,264
It was you that found him dead,
wasn't it?
898
00:53:28,305 --> 00:53:29,905
We didn't...
899
00:53:29,945 --> 00:53:32,785
We were scared to identify
ourselves.
900
00:53:32,825 --> 00:53:34,305
This is illegal.
901
00:53:34,345 --> 00:53:36,264
Being down here.
902
00:53:36,305 --> 00:53:39,184
He came through here, didn't he?
903
00:53:40,865 --> 00:53:42,385
He went that way.
904
00:53:42,425 --> 00:53:47,184
To the west end
of the Box Hill tunnel.
905
00:53:58,624 --> 00:54:00,224
Right...
906
00:54:00,264 --> 00:54:02,704
This is how he did it.
907
00:54:02,744 --> 00:54:07,104
So, this was the secret route
and that's where you found his body.
908
00:54:07,144 --> 00:54:09,544
Sorry,
we might have been able to help him
909
00:54:09,584 --> 00:54:11,385
if we'd got here a bit earlier.
910
00:54:11,425 --> 00:54:13,905
Yeah. What were you doing up here?
911
00:54:13,945 --> 00:54:17,224
I thought you were supposed
to be hiding in there.
912
00:54:17,264 --> 00:54:19,385
Our romantic moment.
913
00:54:20,664 --> 00:54:24,144
Yesterday was Brunel's birthday
and he angled the tunnel
914
00:54:24,184 --> 00:54:26,345
so there's only
one day of the year -
915
00:54:26,385 --> 00:54:28,345
well, five minutes actually -
916
00:54:28,385 --> 00:54:32,264
when the sun shines directly
through it.
917
00:54:32,305 --> 00:54:34,305
At dawn.
918
00:54:34,345 --> 00:54:36,544
On his birthday.
919
00:54:38,544 --> 00:54:41,025
OK, these officers are going
to take you back to the station
920
00:54:41,064 --> 00:54:42,544
for a formal interview.
921
00:54:42,584 --> 00:54:45,385
I wouldn't make any plans for
the next eight hours if I were you.
922
00:54:49,184 --> 00:54:51,345
I don't get how
he knew about this place...
923
00:54:51,385 --> 00:54:54,744
or why he went
such a roundabout route to get here.
924
00:54:54,785 --> 00:54:57,945
But there's no way he carried
a cocktail glass full of alcohol
925
00:54:57,985 --> 00:55:00,584
all the way through that
underground facility is there?
926
00:55:00,624 --> 00:55:02,865
Or someone brought it to him.
927
00:55:04,825 --> 00:55:06,584
Someone from the party.
928
00:55:18,104 --> 00:55:20,584
BANGING ON THE DOOR.
MELISSA: Angela, let me in.
929
00:55:24,465 --> 00:55:28,345
What now? You were having
an actual affair with Dominique.
930
00:55:28,385 --> 00:55:29,664
Who told you that?
931
00:55:29,704 --> 00:55:33,985
Doreen, she got it from the police.
Look, Melissa...
932
00:55:34,025 --> 00:55:37,624
I know I haven't been
the best wife or mother,
933
00:55:37,664 --> 00:55:41,704
but I promise you I am going to make
things work with Rhuaridh.
934
00:55:41,744 --> 00:55:44,584
You know,
this whole trip was your idea.
935
00:55:44,624 --> 00:55:47,064
We all wanted to go to Barcelona.
936
00:55:47,104 --> 00:55:50,664
But you insisted on Bath,
and got your own way as usual.
937
00:55:50,704 --> 00:55:52,664
Cos you
wanted to meet up with Dominique.
938
00:55:52,704 --> 00:55:55,905
You used us as an excuse.
Me and Doreen and Cath...
939
00:55:55,945 --> 00:55:57,505
It's not like that.
940
00:55:57,544 --> 00:55:59,264
It is like that.
941
00:55:59,305 --> 00:56:01,544
Cos if you're so scheming,
942
00:56:01,584 --> 00:56:05,305
maybe last night you weren't
as hammered as you were making out.
943
00:56:05,345 --> 00:56:08,624
I think maybe it was you
who killed Dominique.
944
00:56:09,985 --> 00:56:11,704
I hate these glasses...
945
00:56:11,744 --> 00:56:13,624
I'm sick of them!
946
00:56:19,820 --> 00:56:21,980
I've been through
all their statements.
947
00:56:22,019 --> 00:56:26,219
Every one of them insists they
didn't leave the house between 6:30
948
00:56:26,260 --> 00:56:30,780
when Dominique "disappeared" and
7:38, when the girls got their taxi.
949
00:56:30,820 --> 00:56:33,500
Well, one of them is lying.
950
00:56:33,539 --> 00:56:36,139
All our suspects
are in and out of the house
951
00:56:36,179 --> 00:56:38,940
on the photos taken
between 6:30 and 7:38.
952
00:56:40,340 --> 00:56:42,780
These don't tell us anything.
953
00:56:42,820 --> 00:56:45,780
Any one of them could have left
the house at any point...
954
00:56:45,820 --> 00:56:48,940
Come on. There has
got to be something. Evidence.
955
00:56:48,980 --> 00:56:52,619
The answer's in there somewhere,
isn't it? Oh, Sarge.
956
00:56:52,659 --> 00:56:54,179
Prints came through on this.
957
00:56:55,699 --> 00:56:57,460
Match to Doreen Warren.
958
00:56:59,219 --> 00:57:00,900
Doesn't prove anything.
959
00:57:00,940 --> 00:57:03,099
There's something about
that young woman.
960
00:57:03,139 --> 00:57:05,539
She has a very agile mind.
961
00:57:05,579 --> 00:57:07,059
Dozy Doreen?
962
00:57:07,099 --> 00:57:08,460
Really?
963
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
She knows more
than she's letting on.
964
00:57:11,539 --> 00:57:13,179
OK.
965
00:57:13,219 --> 00:57:16,179
Ma'am.
Dominique Aubert's medical records.
966
00:57:18,059 --> 00:57:20,780
After the operation
on his cruciate knee ligament,
967
00:57:20,820 --> 00:57:22,940
he was treated at a private clinic.
968
00:57:22,980 --> 00:57:25,380
But, look...
969
00:57:25,420 --> 00:57:28,260
Jimmy Daly
paid for information from them.
970
00:57:28,300 --> 00:57:31,340
In the form of scan results
on Dominique's knee.
971
00:57:31,380 --> 00:57:33,260
They're both hiding something.
972
00:57:33,300 --> 00:57:36,460
Right, you take Doreen.
I'll do Jimmy.
973
00:57:47,659 --> 00:57:50,340
So why've you been lying to me,
Jimmy?
974
00:57:50,380 --> 00:57:53,139
You knew Dominique's career
was over.
975
00:57:53,179 --> 00:57:55,460
Before you signed him.
976
00:57:55,500 --> 00:57:59,099
Turns out you checked all
of Dominique's medical records...
977
00:57:59,139 --> 00:58:00,579
Due diligence.
978
00:58:00,619 --> 00:58:03,260
Before you buy a player,
you have to know everything.
979
00:58:03,300 --> 00:58:05,460
So why didn't you call
the police in?
980
00:58:05,500 --> 00:58:07,300
When you found out
what Deborah was up to?
981
00:58:07,340 --> 00:58:09,699
She approached me with
the Dominique deal.
982
00:58:09,739 --> 00:58:11,980
We had meetings.
983
00:58:13,260 --> 00:58:14,739
And I liked her.
984
00:58:14,780 --> 00:58:16,900
I really liked her.
985
00:58:16,940 --> 00:58:19,219
I didn't want to spoil things.
So...
986
00:58:20,539 --> 00:58:23,300
I just played along.
987
00:58:23,340 --> 00:58:25,300
To the tune of a million quid?
988
00:58:27,099 --> 00:58:31,579
I don't know how to impress people,
except through money.
989
00:58:31,619 --> 00:58:33,300
I take over the club,
990
00:58:33,340 --> 00:58:35,860
say I'll lead them
to European victory,
991
00:58:35,900 --> 00:58:37,340
and people notice me.
992
00:58:37,380 --> 00:58:39,139
Women like Deborah.
993
00:58:39,179 --> 00:58:44,099
Perhaps, after a couple of drinks,
you got angry.
994
00:58:44,139 --> 00:58:46,699
With Deborah. With Dominique.
995
00:58:46,739 --> 00:58:50,099
Did you leave the house
at any point, Jimmy?
996
00:58:52,300 --> 00:58:55,820
No. And I don't think
you can prove otherwise.
997
00:59:05,219 --> 00:59:08,500
Oh! Hiya, Sergeant Dodds.
998
00:59:08,539 --> 00:59:10,340
What's goin' down?
999
00:59:10,380 --> 00:59:16,300
{\an8}Well, Miss Warren,
I wonder what you make of this.
1000
00:59:17,900 --> 00:59:19,539
Oh, my God.
1001
00:59:20,860 --> 00:59:22,860
That's where he was found, isn't it?
1002
00:59:22,900 --> 00:59:25,260
At that spot, in real life?
1003
00:59:25,300 --> 00:59:26,420
{\an8}Is that what you're saying.
1004
00:59:26,460 --> 00:59:28,099
{\an8}He was found at the end
of the tunnel?
1005
00:59:28,139 --> 00:59:30,139
{\an8}That is exactly what I'm saying,
Miss Warren.
1006
00:59:30,179 --> 00:59:32,619
{\an8}We found your fingerprints on this.
1007
00:59:33,820 --> 00:59:35,260
Yeah, I know.
1008
00:59:35,300 --> 00:59:36,579
I put it there.
1009
00:59:36,619 --> 00:59:38,739
Oh, God, it's happened again.
1010
00:59:38,780 --> 00:59:40,139
I just can't control it.
1011
00:59:40,179 --> 00:59:43,500
I've got the gift, Sergeant.
I get it from my granny.
1012
00:59:43,539 --> 00:59:45,940
My mum didn't get it cos it skips
a generation.
1013
00:59:45,980 --> 00:59:47,260
Like baldness in men.
1014
00:59:47,300 --> 00:59:50,139
Oh! Sorry.
1015
00:59:50,179 --> 00:59:52,900
Miss Warren, now...
1016
00:59:52,940 --> 00:59:56,739
did you at any point leave
or see anyone else leave the party
1017
00:59:56,780 --> 00:59:59,940
before 7:38
when your taxi arrived?
1018
01:00:02,900 --> 01:00:06,940
Dominique said that he was going
down to the tunnel.
1019
01:00:06,980 --> 01:00:09,980
Something about
a romantic surprise for Angela.
1020
01:00:10,019 --> 01:00:12,579
Did Angela go down to meet him?
1021
01:00:12,619 --> 01:00:15,900
I don't know. I don't think so.
1022
01:00:15,940 --> 01:00:21,099
{\an8}But you placed this figure
in the exact place where he died.
1023
01:00:21,139 --> 01:00:24,420
Yeah. I know, that's the weird bit.
1024
01:00:24,460 --> 01:00:28,340
That's why my 20-20 foresight
is such a curse, Sergeant Dodds.
1025
01:00:28,380 --> 01:00:31,980
Unlike poor Angela who's
actually as blind as a pervert.
1026
01:00:32,019 --> 01:00:34,300
See, every time we go on holiday,
she loses her sunglasses
1027
01:00:34,340 --> 01:00:36,940
and they're prescription -
so I said to her,
1028
01:00:36,980 --> 01:00:39,500
"You should get yourself
a pair of light-sensitive specs."
1029
01:00:39,539 --> 01:00:40,699
What?
1030
01:00:40,739 --> 01:00:44,179
My sixth sense is a curse.
No. No, wait.
1031
01:00:44,219 --> 01:00:46,860
So Angela
wears light-sensitive glasses?
1032
01:00:46,900 --> 01:00:49,179
Yeah. Why?
1033
01:00:49,219 --> 01:00:51,860
Are you OK, Sergeant Dodds?
You look a wee bit...
1034
01:00:51,900 --> 01:00:55,099
Please, Miss Warren...
Oh, I love that "Miss Warren" stuff.
1035
01:00:55,139 --> 01:00:56,940
It's like being in Jane Austen.
1036
01:00:56,980 --> 01:01:00,260
Oh, Miss Doreen Warren
and Sergeant Dodds
1037
01:01:00,300 --> 01:01:01,980
will take a turn about the room.
1038
01:01:02,019 --> 01:01:03,579
Oh, la mama!
1039
01:01:03,619 --> 01:01:07,059
Do you think that you could
just be silent for two minutes?
1040
01:01:07,099 --> 01:01:09,380
I need to think. Please?
1041
01:01:09,420 --> 01:01:11,059
OK.
1042
01:01:11,099 --> 01:01:17,980
So, you're saying Dominique had
a big romantic surprise for Angela.
1043
01:01:18,019 --> 01:01:19,860
What was it?
1044
01:01:22,699 --> 01:01:24,500
I don't know.
1045
01:01:24,539 --> 01:01:27,340
OK. Thank you, Miss Warren.
1046
01:01:27,380 --> 01:01:29,139
I have to go.
1047
01:01:44,579 --> 01:01:46,380
You all right?
1048
01:01:46,420 --> 01:01:48,739
You've not had an episode
with your blood pressure? No.
1049
01:01:48,780 --> 01:01:50,739
Good.
I have got something to tell you...
1050
01:01:50,780 --> 01:01:52,940
Saturday was
Isambard Kingdom Brunel's birthday.
1051
01:01:52,980 --> 01:01:55,940
You keep saying that. It was also
Angela McGruder's birthday.
1052
01:01:55,980 --> 01:01:58,179
OK, but listen...
Ma'am. Please.
1053
01:01:58,219 --> 01:02:00,539
No. You've got to listen to me.
I think I've got it.
1054
01:02:00,579 --> 01:02:02,139
OK. I'm listening.
1055
01:02:02,179 --> 01:02:04,500
Saturday was Brunel's birthday,
1056
01:02:04,539 --> 01:02:07,539
Saturday was Angela's birthday.
1057
01:02:07,579 --> 01:02:11,579
And Dominique had some kind
of romantic surprise for her. Ma'am.
1058
01:02:11,619 --> 01:02:15,099
I think that Dominique invited
Angela down to the tunnel.
1059
01:02:15,139 --> 01:02:16,739
Doreen Warren's video.
1060
01:02:16,780 --> 01:02:19,659
Can you play it for me, please?
Right here.
1061
01:02:19,699 --> 01:02:21,820
'Where's Dominique?
1062
01:02:21,860 --> 01:02:24,019
'Where is he?'
Stop. Stop.
1063
01:02:24,059 --> 01:02:27,659
Look. Between Dominique Aubert
disappearing from the party
1064
01:02:27,699 --> 01:02:29,820
and the girls leaving in their taxi,
1065
01:02:29,860 --> 01:02:32,579
Angela McGruder claims
that she never left the house.
1066
01:02:32,619 --> 01:02:34,420
But, ma'am...
1067
01:02:34,460 --> 01:02:36,739
look at her glasses.
1068
01:02:36,780 --> 01:02:38,380
They're dark.
1069
01:02:38,420 --> 01:02:39,699
Dark!
1070
01:02:39,739 --> 01:02:42,539
So, she put her sunglasses on.
1071
01:02:42,579 --> 01:02:44,139
But they're not sunglasses.
1072
01:02:44,179 --> 01:02:48,380
They are light-sensitive
prescription glasses.
1073
01:02:48,420 --> 01:02:54,099
And they prove that Angela McGruder
murdered Dominique Aubert.
1074
01:02:54,139 --> 01:02:56,820
And I know what you're
going to say that it's incredible
1075
01:02:56,860 --> 01:02:59,059
and I'm letting my imagination
run away with me but...
1076
01:02:59,099 --> 01:03:02,980
No. This makes sense. Total sense.
1077
01:03:03,019 --> 01:03:04,539
We just got this.
1078
01:03:04,579 --> 01:03:07,420
Chemical analysis of the Rohypnol
found in the victim's bloodstream.
1079
01:03:07,460 --> 01:03:11,739
It's NOT the standard benzodiazepine
that's purchased illegally online.
1080
01:03:11,780 --> 01:03:18,260
It is a new, commercial tranquiliser
called Dioxichlorine B12.
1081
01:03:18,300 --> 01:03:22,739
Manufactured
and sold by HST, Stuttgart.
1082
01:03:22,780 --> 01:03:25,980
Rhuaridh McGruder's employers.
1083
01:03:26,019 --> 01:03:28,619
Rhuaridh?
But how did he get into the party
1084
01:03:28,659 --> 01:03:30,860
and how did
he get access to Angela's glass?
1085
01:03:30,900 --> 01:03:34,380
Angela's glass
is the murder weapon - the gun.
1086
01:03:34,420 --> 01:03:37,860
The Dioxichlorine B12
is the ammunition.
1087
01:03:37,900 --> 01:03:40,579
Who had possession of the gun?
Angela.
1088
01:03:40,619 --> 01:03:43,059
And who had access
to Rhuaridh's ammunition?
1089
01:03:43,099 --> 01:03:44,500
Angela.
1090
01:03:44,539 --> 01:03:46,780
I mean, the drugs stuff
is circumstantial.
1091
01:03:46,820 --> 01:03:49,019
But you've nailed the proof,
haven't you? Yes, ma'am.
1092
01:03:49,059 --> 01:03:50,579
Good man.
1093
01:04:17,930 --> 01:04:19,650
The drug that killed Dominique
1094
01:04:19,689 --> 01:04:22,130
was a recently manufactured
sleeping pill
1095
01:04:22,169 --> 01:04:24,809
with the commercial name
Dioxichlorine B12.
1096
01:04:24,849 --> 01:04:27,689
Manufactured by HST Stuttgart.
1097
01:04:29,689 --> 01:04:31,610
That's your company, big Rhuaridh!
1098
01:04:31,650 --> 01:04:33,090
We've checked with your employers.
1099
01:04:33,130 --> 01:04:35,090
You were issued samples of the drug
two weeks ago.
1100
01:04:35,130 --> 01:04:36,689
And I keep them under lock and key.
1101
01:04:36,729 --> 01:04:39,689
Our colleagues at Police Scotland
have been to your house in Glasgow.
1102
01:04:39,729 --> 01:04:41,169
There's a batch missing.
1103
01:04:41,209 --> 01:04:45,050
You can't put this on me.
I-I didn't...
1104
01:04:46,610 --> 01:04:48,809
What?
Did you...?
1105
01:04:48,849 --> 01:04:50,650
Did I what?
1106
01:04:50,689 --> 01:04:53,490
I don't know what state your
relationship with Dominique was...
1107
01:04:53,530 --> 01:04:55,530
Well, she refused
to leave Rhuaridh for him.
1108
01:04:55,570 --> 01:04:57,689
Come on.
1109
01:04:57,729 --> 01:05:00,570
Dominique was threatening
to tell him about their affair.
1110
01:05:02,130 --> 01:05:04,050
Doreen?
1111
01:05:05,410 --> 01:05:07,970
Well...
1112
01:05:08,010 --> 01:05:11,450
Yeah, but Angela wouldn't.
1113
01:05:11,490 --> 01:05:14,050
She'd never leave Rhuaridh.
Sergeant Dodds?
1114
01:05:17,130 --> 01:05:19,249
This very house,
1115
01:05:19,289 --> 01:05:21,970
in the early hours
of Saturday morning.
1116
01:05:23,410 --> 01:05:26,329
Where you were all revelling...
1117
01:05:26,369 --> 01:05:27,610
You...
1118
01:05:29,610 --> 01:05:31,090
..Mrs McGruder.
1119
01:05:33,970 --> 01:05:35,889
And Dominique.
1120
01:05:35,930 --> 01:05:38,930
Now, you arranged to meet here
1121
01:05:38,970 --> 01:05:43,169
at the western end
of the Box Hill tunnel.
1122
01:05:43,209 --> 01:05:45,889
I don't remember that. Doesn't mean
it didn't happen, Angela.
1123
01:05:45,930 --> 01:05:49,010
Dominique had a surprise for you.
1124
01:05:49,050 --> 01:05:52,289
A special romantic surprise.
1125
01:05:52,329 --> 01:05:54,970
But your sister-in-law was watching.
1126
01:05:55,010 --> 01:05:58,930
So Dominique slipped out,
without her noticing.
1127
01:06:00,289 --> 01:06:03,729
He took the secret route
away from the house,
1128
01:06:03,769 --> 01:06:06,010
away from the railway,
1129
01:06:06,050 --> 01:06:11,329
which led him
to the rendezvous point here.
1130
01:06:11,369 --> 01:06:15,050
Now, this would have been
about 6:40.
1131
01:06:15,090 --> 01:06:18,249
At which point you, Mrs McGruder...
1132
01:06:18,289 --> 01:06:20,490
took the direct route.
1133
01:06:20,530 --> 01:06:23,410
From the house down to the tunnel.
1134
01:06:23,450 --> 01:06:25,249
I don't remember that.
1135
01:06:25,289 --> 01:06:27,809
You spiked the cocktail,
you brought it down here
1136
01:06:27,849 --> 01:06:29,329
and you gave it to Dominique.
1137
01:06:29,369 --> 01:06:32,289
No. You can't PROVE
that Angela went down there.
1138
01:06:32,329 --> 01:06:35,209
Did anyone see her leave the house?
Cos I didn't.
1139
01:06:35,249 --> 01:06:37,530
Did any of you?
1140
01:06:37,570 --> 01:06:41,889
Oh, no. So you can't prove
that she left the house.
1141
01:06:41,930 --> 01:06:45,369
I'm sorry, Miss Warren, but we CAN.
1142
01:06:47,410 --> 01:06:49,289
You wear light-sensitive specs,
Angela.
1143
01:06:49,329 --> 01:06:53,809
And here... at 05:31am -
1144
01:06:53,849 --> 01:06:56,450
BEFORE Dominique was murdered -
your glasses are clear.
1145
01:06:58,369 --> 01:07:01,209
But here, at 6:55am -
1146
01:07:01,249 --> 01:07:02,970
after Dominique was murdered -
1147
01:07:03,010 --> 01:07:05,169
your light-sensitive glasses
are dark.
1148
01:07:05,209 --> 01:07:08,209
Because you'd been outside,
in the sunlight.
1149
01:07:08,249 --> 01:07:09,570
No.
1150
01:07:10,650 --> 01:07:12,650
No. It's dark outside.
1151
01:07:14,289 --> 01:07:16,970
Look, everyone! It's dark.
1152
01:07:17,010 --> 01:07:20,090
Ha! You forgot about that,
didn't you?
1153
01:07:20,130 --> 01:07:22,970
Yeah. How could Angela
have been out in the sun?
1154
01:07:23,010 --> 01:07:24,769
It was only dark here in the house
1155
01:07:24,809 --> 01:07:27,769
because the sun
hadn't yet risen over Box Hill.
1156
01:07:27,809 --> 01:07:29,930
But it HAD risen
1157
01:07:29,970 --> 01:07:34,010
as high as the mouth of the eastern
end of the Box Hill Tunnel -
1158
01:07:34,050 --> 01:07:36,970
when Dominique was murdered.
1159
01:07:37,010 --> 01:07:39,329
What was the special surprise
1160
01:07:39,369 --> 01:07:41,689
Dominique had in store for you,
Mrs McGruder?
1161
01:07:41,729 --> 01:07:43,970
How do I know?
1162
01:07:44,010 --> 01:07:48,530
You share your birthday with
Isambard Kingdom Brunel.
1163
01:07:48,570 --> 01:07:52,049
Who's he?
Was he at the party?
1164
01:07:52,089 --> 01:07:53,809
Oh...
1165
01:07:53,849 --> 01:07:55,809
No. No.
1166
01:07:57,290 --> 01:08:03,650
Isambard Kingdom Brunel was the man
who built this tunnel back in 1838.
1167
01:08:05,530 --> 01:08:10,129
And he angled his tunnel such that
there's only one point in the year
1168
01:08:10,170 --> 01:08:14,089
when the sun
shines directly through it.
1169
01:08:14,129 --> 01:08:19,210
And that point is
dawn on the morning of his birthday.
1170
01:08:19,250 --> 01:08:22,490
A birthday
that he shares with you...
1171
01:08:26,370 --> 01:08:28,490
Mrs McGruder.
1172
01:08:37,490 --> 01:08:40,889
This is the birthday surprise
that Dominique wanted to show you.
1173
01:08:48,809 --> 01:08:51,089
And that's when you killed him,
Angela.
1174
01:08:53,889 --> 01:08:55,210
ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY
1175
01:08:55,250 --> 01:08:58,210
Look, I don't...
I don't remember anything.
1176
01:08:58,250 --> 01:09:00,170
I was drunk.
1177
01:09:01,410 --> 01:09:03,530
What's gonna happen to me?
1178
01:09:03,570 --> 01:09:05,129
Your poor dad.
1179
01:09:05,170 --> 01:09:06,809
What's gonna happen to him?
1180
01:09:06,849 --> 01:09:10,170
I think I'll definitely
get wee Rhuaridh now. What?
1181
01:09:10,210 --> 01:09:12,370
I'm divorcing you
and going for custody.
1182
01:09:12,410 --> 01:09:15,009
No! Rhuaridh!
Angela, he doesn't mean it.
1183
01:09:15,049 --> 01:09:16,809
Tell her that
you don't mean it, Rhuaridh.
1184
01:09:16,849 --> 01:09:19,089
I'll not have my son
brought up by a convicted murderer.
1185
01:09:19,129 --> 01:09:21,729
Piss off, Rhuaridh.
It was you!
1186
01:09:21,769 --> 01:09:23,210
You did this!
1187
01:09:23,250 --> 01:09:26,769
Look, I'm here for you.
I am always, always here for you.
1188
01:09:26,809 --> 01:09:30,210
Look, we'll get you a good lawyer,
you won't be in prison for long.
1189
01:09:30,250 --> 01:09:32,929
And we'll just... we'll just tell
the judge that you are mental.
1190
01:09:32,969 --> 01:09:35,290
Do you remember I did that
when I had that parking ticket?
1191
01:09:35,330 --> 01:09:38,410
Oh, no, no, no, no, Dozy.
please just give me a minute!
1192
01:09:39,610 --> 01:09:42,410
You know,
you never just stop talking.
1193
01:09:42,450 --> 01:09:43,849
It's just nonsense.
1194
01:09:43,889 --> 01:09:46,009
Just...
1195
01:09:46,049 --> 01:09:48,170
I need to think.
1196
01:09:48,210 --> 01:09:49,650
Angela, please...
1197
01:09:49,689 --> 01:09:51,290
SHUT UP!
1198
01:09:57,250 --> 01:09:59,809
Dozy, I... I'm so sorry.
1199
01:10:02,210 --> 01:10:04,849
Look, I... I didn't do this.
1200
01:10:04,889 --> 01:10:06,610
I didn't do anything.
1201
01:10:08,250 --> 01:10:10,089
I didn't kill Dominique.
1202
01:10:12,610 --> 01:10:14,729
That's not how it looks, Angela.
1203
01:11:22,370 --> 01:11:24,490
It was all down to Sergeant Dodds.
1204
01:11:24,530 --> 01:11:26,689
Sergeant Dodds was the one
who really, ultimately,
1205
01:11:26,729 --> 01:11:28,330
cracked the case, sir.
1206
01:11:28,370 --> 01:11:32,370
I just wanted to make that clear.
You have. Very.
1207
01:11:32,410 --> 01:11:34,650
Excessively.
1208
01:11:34,689 --> 01:11:36,330
ALERT CHIMES
1209
01:11:38,370 --> 01:11:41,769
CPS are happy with the evidence
so...
1210
01:11:41,809 --> 01:11:43,530
well done, Sergeant Dodds.
1211
01:11:43,570 --> 01:11:45,969
And let's just hope
he passed his medical.
1212
01:11:46,009 --> 01:11:47,729
What?
1213
01:11:49,729 --> 01:11:52,450
Down time between cases.
Thought I'd fast-track it.
1214
01:11:58,049 --> 01:12:00,570
Is there a problem, DCI McDonald?
1215
01:12:02,809 --> 01:12:04,769
Sergeant Dodds is...
1216
01:12:04,809 --> 01:12:06,929
his brain...
1217
01:12:10,129 --> 01:12:12,089
If he goes, I go.
1218
01:12:16,129 --> 01:12:17,929
ALERT CHIMES
1219
01:12:21,849 --> 01:12:23,650
Noted.
1220
01:12:37,009 --> 01:12:38,849
You all right?
1221
01:12:38,889 --> 01:12:42,610
I, uh... I don't know, ma'am.
1222
01:12:42,650 --> 01:12:43,969
What did they say?
1223
01:12:45,210 --> 01:12:46,610
Seems I...
1224
01:12:48,450 --> 01:12:52,250
I have the blood pressure
and the cholesterol levels of...
1225
01:12:54,410 --> 01:12:56,250
..of a 25-year-old.
1226
01:12:56,290 --> 01:13:00,490
What?
A 25-year-old professional athlete.
1227
01:13:00,530 --> 01:13:03,969
What? You being serious?
1228
01:13:06,250 --> 01:13:08,610
I just...
1229
01:13:08,650 --> 01:13:10,370
I can't believe I just...
1230
01:13:10,410 --> 01:13:11,849
Er, ma'am.
1231
01:13:11,889 --> 01:13:14,530
Custody Suite just called up.
1232
01:13:14,570 --> 01:13:16,370
Angela McGruder
wants her contact lenses.
1233
01:13:16,410 --> 01:13:18,210
They need us to get them
from Doreen Warren.
1234
01:13:18,250 --> 01:13:19,809
What?
1235
01:13:19,849 --> 01:13:22,610
Doreen Warren
keeps Angela's contact lenses.
1236
01:13:23,610 --> 01:13:25,370
Where's my contact lenses?
1237
01:13:25,410 --> 01:13:29,330
Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
1238
01:13:31,330 --> 01:13:34,650
I said to her, you should get
yourself some light-sensitive specs.
1239
01:13:36,290 --> 01:13:38,650
I took a video at the party.
1240
01:13:38,689 --> 01:13:40,610
'I want my surprise?'
1241
01:13:49,170 --> 01:13:52,490
Ma'am, we need to talk about Doreen.
1242
01:13:57,929 --> 01:13:59,410
HE EXHALES DEEPLY
1243
01:13:59,450 --> 01:14:02,490
We've banged up the wrong suspect?
Yes, ma'am.
1244
01:14:02,530 --> 01:14:04,689
I think so.
You THINK so?
1245
01:14:04,729 --> 01:14:06,689
What do you mean you THINK so?
1246
01:14:08,089 --> 01:14:10,290
I can't prove it. I am sorry, ma'am.
1247
01:14:11,729 --> 01:14:14,969
Ahhh. And I've just told Houseman...
1248
01:14:15,009 --> 01:14:16,929
Told him what, ma'am?
1249
01:14:18,969 --> 01:14:21,490
You might have the blood pressure
of a 25-year-old athlete,
1250
01:14:21,530 --> 01:14:25,889
but you have the brain
of an 85-year-old... penguin.
1251
01:14:25,929 --> 01:14:28,969
Penguin?
Oh, never mind.
1252
01:14:29,009 --> 01:14:31,450
What CAN we prove?
Is there anything?
1253
01:14:35,689 --> 01:14:37,570
Nothing.
1254
01:14:38,809 --> 01:14:40,929
We just have to come clean.
1255
01:14:40,969 --> 01:14:43,089
I-I'll have to come clean,
1256
01:14:43,129 --> 01:14:44,809
and...
1257
01:14:46,170 --> 01:14:48,490
..take what comes.
1258
01:14:50,969 --> 01:14:55,450
Right. One last crack at it.
But whatever I do, you follow, OK?
1259
01:14:55,490 --> 01:14:57,610
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1260
01:14:57,650 --> 01:14:58,849
Don't start ma'am-ing me.
1261
01:14:58,889 --> 01:15:00,650
I'm doing it for myself.
Yes, ma'am.
1262
01:15:22,104 --> 01:15:23,784
CORK POPS
1263
01:15:23,824 --> 01:15:25,385
Oh.
1264
01:15:25,425 --> 01:15:27,625
Thank you very much, Eduardo.
1265
01:15:30,545 --> 01:15:32,984
Doreen.
1266
01:15:33,024 --> 01:15:35,664
Oh! Hiya.
1267
01:15:35,704 --> 01:15:38,305
We need the room.
1268
01:15:39,784 --> 01:15:44,225
You know, I was wondering,
my mum's maiden name is McDonald.
1269
01:15:44,265 --> 01:15:46,664
Maybe you're Scottish.
1270
01:15:46,704 --> 01:15:48,664
Maybe we're related.
1271
01:15:48,704 --> 01:15:50,864
Bit more to it than that, Doreen.
1272
01:15:53,305 --> 01:15:55,305
Ah.
1273
01:15:55,345 --> 01:15:57,824
{\an8}Angela McGruder's contact lenses.
1274
01:16:02,064 --> 01:16:04,585
They've been in there all weekend,
haven't they?
1275
01:16:04,625 --> 01:16:07,425
Oh, maybe. I can't remember.
1276
01:16:07,465 --> 01:16:09,625
I don't know what's going on half
the time.
1277
01:16:09,664 --> 01:16:11,824
That's you, isn't it?
Daft as a brush.
1278
01:16:11,864 --> 01:16:13,744
Don't know if it's New Year
or New York.
1279
01:16:13,784 --> 01:16:15,625
Dozy Doreen.
1280
01:16:17,505 --> 01:16:19,625
Look at this.
1281
01:16:19,664 --> 01:16:21,904
"Fiendish."
1282
01:16:21,944 --> 01:16:23,545
How long did that take you?
1283
01:16:23,585 --> 01:16:26,664
Two? Three minutes? No mistakes.
1284
01:16:26,704 --> 01:16:29,944
Not a hint of hesitation.
I'm just good at it.
1285
01:16:29,984 --> 01:16:31,265
We've pulled background on you.
1286
01:16:31,305 --> 01:16:33,664
You applied for promotion
at the bank.
1287
01:16:33,704 --> 01:16:35,904
They made you do an IQ test.
1288
01:16:35,944 --> 01:16:37,545
You scored 138,
1289
01:16:37,585 --> 01:16:41,505
which puts you in the top
one percent of the population.
1290
01:16:41,545 --> 01:16:44,824
They offered you a job
on their trading floor in London.
1291
01:16:44,864 --> 01:16:46,585
But you refused.
1292
01:16:46,625 --> 01:16:49,784
My mum can't do without me.
Neither can Angela.
1293
01:16:49,824 --> 01:16:51,305
They need me.
1294
01:16:51,345 --> 01:16:53,185
Angela uses you.
1295
01:16:53,225 --> 01:16:56,704
Controls you,
constantly dragging you down,
1296
01:16:56,744 --> 01:16:58,465
and undermining you.
1297
01:17:00,024 --> 01:17:03,545
Her daft pal
that makes her look gorgeous.
1298
01:17:03,585 --> 01:17:07,024
It cuts every time, doesn't it?
Those barbs.
1299
01:17:07,064 --> 01:17:09,824
Year in, year out, all your life.
1300
01:17:09,864 --> 01:17:12,265
Just so Angela
can feel better about herself.
1301
01:17:12,305 --> 01:17:15,185
You don't know anything about me.
1302
01:17:15,225 --> 01:17:19,864
I know this, Doreen -
I know you're scared. Of life.
1303
01:17:19,904 --> 01:17:22,145
And Angela exploits that.
1304
01:17:22,185 --> 01:17:25,064
You knew
about her affair with Dominique.
1305
01:17:25,104 --> 01:17:29,784
So you decided to kill Dominique
and blame it all on Angela.
1306
01:17:29,824 --> 01:17:33,784
But you needed a weapon so you
stole the drugs from Rhuaridh.
1307
01:17:33,824 --> 01:17:38,425
Kill Dominique... and Angela
suffers for the rest of her life.
1308
01:17:38,465 --> 01:17:40,984
I don't know
what you're talking about.
1309
01:17:41,024 --> 01:17:44,024
How could I have planned
all that stuff at the party.
1310
01:17:44,064 --> 01:17:46,944
I didn't even know
we were gonna go there. No.
1311
01:17:46,984 --> 01:17:49,104
You didn't.
1312
01:17:49,145 --> 01:17:52,625
But you arrived in Bath
planning to kill Dominique.
1313
01:17:52,664 --> 01:17:55,784
You just didn't know exactly
how you were going to do it.
1314
01:17:58,104 --> 01:18:01,944
Until you saw
Jimmy Daly's model railway.
1315
01:18:03,185 --> 01:18:06,345
And when he explained
that it was an exact replica
1316
01:18:06,385 --> 01:18:09,185
of the area around
Box Hill tunnel...
1317
01:18:09,225 --> 01:18:15,145
And when you realised it was
Brunel's birthday that very day...
1318
01:18:16,824 --> 01:18:19,145
Well...
1319
01:18:19,185 --> 01:18:22,425
Miss Warren...
1320
01:18:22,465 --> 01:18:25,744
with the stars
and the planets aligned for you.
1321
01:18:25,784 --> 01:18:28,225
And you set in motion a complex
1322
01:18:28,265 --> 01:18:33,625
and ingeniously orchestrated
sequence of events.
1323
01:18:33,664 --> 01:18:38,625
First, when Angela said she needed
a fresh pair of contact lenses,
1324
01:18:38,664 --> 01:18:41,185
you said you'd forgotten
the replacement contact lenses
1325
01:18:41,225 --> 01:18:45,104
{\an8}and gave her some
light-sensitive glasses instead.
1326
01:18:45,145 --> 01:18:46,824
Next.
1327
01:18:46,864 --> 01:18:49,425
You told Dominique
that the sun shone
1328
01:18:49,465 --> 01:18:53,225
through Box Hill Tunnel at dawn
on Angela's birthday.
1329
01:18:53,265 --> 01:18:57,104
And you suggested it would be
a lovely romantic surprise for her.
1330
01:18:57,145 --> 01:19:00,145
You offered to arrange everything.
1331
01:19:00,185 --> 01:19:03,744
You told Dominique
to leave the party on his own
1332
01:19:03,784 --> 01:19:08,104
and go to the tunnel
via the underground facility
1333
01:19:08,145 --> 01:19:13,064
taking the longer route
to avoid Melissa's prying eyes.
1334
01:19:13,104 --> 01:19:16,225
And you told him
you'd send Angela down later
1335
01:19:16,265 --> 01:19:18,625
via the direct route.
1336
01:19:18,664 --> 01:19:23,265
Then, once Dominique had left,
you got hold of Angela's glasses.
1337
01:19:24,585 --> 01:19:28,145
And it was you, not Angela...
1338
01:19:28,185 --> 01:19:32,104
who took the cocktail
laced with a fatal dose of the drug
1339
01:19:32,145 --> 01:19:33,904
down to the tunnel.
1340
01:19:33,944 --> 01:19:38,185
Maybe you told Dominique
Angela was on her way.
1341
01:19:38,225 --> 01:19:40,104
But Dominique drank the cocktail.
1342
01:19:40,145 --> 01:19:41,944
And it killed him, Doreen.
1343
01:19:50,225 --> 01:19:52,465
And knowing
you didn't have much time
1344
01:19:52,505 --> 01:19:57,064
and with Angela's glasses
now darkening by the sunlight
1345
01:19:57,104 --> 01:19:59,425
you hurried back to the party.
1346
01:19:59,465 --> 01:20:02,345
And returned them to her.
1347
01:20:02,385 --> 01:20:04,784
Then you took a video on your phone.
1348
01:20:04,824 --> 01:20:07,265
Which you showed to me.
1349
01:20:07,305 --> 01:20:08,944
When the time was ripe.
1350
01:20:11,984 --> 01:20:13,904
Did I, Sergeant?
1351
01:20:15,305 --> 01:20:17,625
Did I really?
1352
01:20:20,784 --> 01:20:26,104
All weekend, you've laid
a trail of clues for me to follow.
1353
01:20:26,145 --> 01:20:28,984
A trail
which resulted in your best friend
1354
01:20:29,024 --> 01:20:32,145
being arrested
and charged with murder.
1355
01:20:33,385 --> 01:20:35,784
Brilliant, Miss Warren.
1356
01:20:35,824 --> 01:20:39,425
Quite, quite brilliant.
1357
01:20:43,185 --> 01:20:45,385
Sergeant...
1358
01:20:45,425 --> 01:20:49,225
I'm just an ordinary, wee girl
from Glasgow.
1359
01:20:49,265 --> 01:20:51,664
Who's gonna believe you?
1360
01:20:52,704 --> 01:20:55,984
You can't prove
that I left the house
1361
01:20:56,024 --> 01:20:58,385
and went down to that tunnel,
can you?
1362
01:20:58,425 --> 01:20:59,824
No.
1363
01:20:59,864 --> 01:21:02,024
We can't.
SHE SCOFFS
1364
01:21:02,064 --> 01:21:05,024
Which is what's so brilliant
about it.
1365
01:21:05,064 --> 01:21:06,545
But a boy is dead.
1366
01:21:06,585 --> 01:21:08,505
An innocent young man.
1367
01:21:08,545 --> 01:21:11,265
All so you could destroy
Angela's life.
1368
01:21:11,305 --> 01:21:13,465
I don't know
what you're talking about.
1369
01:21:15,104 --> 01:21:16,744
I'm Dozy Doreen.
1370
01:21:16,784 --> 01:21:20,064
I left that wee figure
lying dead on the railway tracks.
1371
01:21:20,104 --> 01:21:22,625
Why would I do that
if I killed Dominique?
1372
01:21:22,664 --> 01:21:24,225
Hmm?
1373
01:21:24,265 --> 01:21:26,425
That's not very brilliant, is it?
1374
01:21:32,505 --> 01:21:34,425
Because you wanted us to know.
1375
01:21:37,984 --> 01:21:41,064
You wanted ME to know
1376
01:21:41,104 --> 01:21:44,784
that you'd done it
even if I couldn't prove it.
1377
01:21:52,185 --> 01:21:54,625
You wanted to be heard, Doreen.
1378
01:21:54,664 --> 01:21:57,145
This weekend, Miss Warren...
1379
01:21:57,185 --> 01:22:02,465
this has been the happiest,
the most exciting time of your life.
1380
01:22:02,505 --> 01:22:04,104
You've fooled us all.
1381
01:22:04,145 --> 01:22:06,104
Me, DCI McDonald...
1382
01:22:06,145 --> 01:22:09,265
Angela, all your friends.
1383
01:22:09,305 --> 01:22:12,225
The whole transport system
shut down,
1384
01:22:12,265 --> 01:22:17,505
the whole solar system
dancing to your tune.
1385
01:22:17,545 --> 01:22:19,265
That's incredible.
1386
01:22:24,064 --> 01:22:25,704
But...
1387
01:22:25,744 --> 01:22:27,864
if you walk free...
1388
01:22:27,904 --> 01:22:32,104
no-one, apart from us,
will ever know.
1389
01:22:34,145 --> 01:22:37,944
No-one will ever know
just how clever you've been.
1390
01:22:40,225 --> 01:22:42,385
Back to Glasgow.
1391
01:22:42,425 --> 01:22:44,625
Back to the bank.
1392
01:22:46,185 --> 01:22:51,904
And no-one, not your mum,
not Angela, not your friends...
1393
01:22:53,465 --> 01:22:56,385
..no-one hears you, do they, Doreen?
1394
01:22:58,385 --> 01:23:01,104
No-one hears me.
1395
01:23:01,145 --> 01:23:03,145
Ever.
1396
01:23:03,185 --> 01:23:04,904
Sergeant Dodds heard you.
1397
01:23:04,944 --> 01:23:07,185
Because he's...
1398
01:23:08,225 --> 01:23:09,904
..innocent.
1399
01:23:09,944 --> 01:23:12,064
You fooled Sergeant Dodds.
1400
01:23:12,104 --> 01:23:13,824
You've made him look stupid.
1401
01:23:13,864 --> 01:23:18,585
He could lose his job because of you
and he was born to do this job.
1402
01:23:18,625 --> 01:23:20,864
A job that means everything to him.
1403
01:23:20,904 --> 01:23:23,104
Because in this job, he is heard.
1404
01:23:24,545 --> 01:23:26,944
For the right reasons.
1405
01:23:38,944 --> 01:23:41,145
Give them to Angela.
1406
01:23:41,185 --> 01:23:43,704
Tell her I'm finished with her.
1407
01:23:59,385 --> 01:24:01,744
I got ex-communicated, you know.
1408
01:24:01,784 --> 01:24:04,744
Well, not by Pope Francis, I didn't.
1409
01:24:04,784 --> 01:24:07,864
But Father O'Donnell
banned me from confession.
1410
01:24:07,904 --> 01:24:12,904
I could be in there for four,
sometimes five hours at a time -
1411
01:24:12,944 --> 01:24:15,064
all for a couple of Hail Marys.
1412
01:24:18,545 --> 01:24:20,305
I'll give you what you want.
1413
01:24:21,505 --> 01:24:24,225
You can have your confession.
1414
01:24:24,265 --> 01:24:26,265
But...
1415
01:24:26,305 --> 01:24:28,225
I'm Doreen.
1416
01:24:28,265 --> 01:24:30,225
There will be complications.
1417
01:25:39,104 --> 01:25:41,505
Angela McGruder's lawyer's
threatening a lawsuit
1418
01:25:41,545 --> 01:25:42,984
for wrongful arrest.
1419
01:25:44,864 --> 01:25:46,345
We got there in the end, sir.
1420
01:25:46,385 --> 01:25:49,625
Might've got there quicker
without Dodds.
1421
01:25:49,664 --> 01:25:51,984
We got there in the end, sir.
Hmm.
1422
01:25:55,225 --> 01:25:57,824
DC Pachiorkowski.
1423
01:25:57,864 --> 01:26:00,704
I'm expecting great things.
1424
01:26:12,185 --> 01:26:13,944
KNOCK AT DOOR
1425
01:26:13,984 --> 01:26:16,864
Cath's ordered us an Uber
to the station.
1426
01:26:19,625 --> 01:26:21,904
I am not saying
you're whiter than white,
1427
01:26:21,944 --> 01:26:24,704
but... I'm sorry for accusing you.
1428
01:26:30,305 --> 01:26:33,505
Melissa, I broke my specs
1429
01:26:33,545 --> 01:26:36,305
and the police still haven't
given me back my contact lenses.
1430
01:26:38,784 --> 01:26:40,944
Come on.
1431
01:26:42,465 --> 01:26:44,225
What's happened to us all?
1432
01:26:46,585 --> 01:26:48,585
My best pal's gone.
1433
01:26:48,625 --> 01:26:52,864
And my marriage,
that's screwed now, isn't it?
1434
01:26:52,904 --> 01:26:55,585
Even I wouldn't go back
to Rhuaridh after this.
1435
01:26:59,024 --> 01:27:01,305
So what's left?
1436
01:27:01,345 --> 01:27:04,265
Dunno, the rest of your life?
1437
01:27:07,585 --> 01:27:09,385
Have you charged that wheelchair?
1438
01:27:09,425 --> 01:27:11,024
All night long.
1439
01:27:13,984 --> 01:27:15,944
You know, ma'am, I've been thinking.
1440
01:27:17,824 --> 01:27:19,944
Low-fat butter from now on.
1441
01:27:20,824 --> 01:27:23,944
You dodged a bullet today.
Thanks to me.
1442
01:27:25,944 --> 01:27:28,545
Thank you, ma'am. I appreciate it.
1443
01:27:28,585 --> 01:27:30,545
Pass the cocktail shaker.
1444
01:27:33,545 --> 01:27:35,664
Doreen Warren.
1445
01:27:35,704 --> 01:27:38,345
I knew there was more to her.
1446
01:27:38,385 --> 01:27:40,704
I knew it.
1447
01:27:40,744 --> 01:27:43,625
You know, every girls' night out
I've ever been on...
1448
01:27:43,664 --> 01:27:45,984
this is where all the trouble
starts...
1449
01:27:46,024 --> 01:27:47,225
Cocktails.
1450
01:27:47,265 --> 01:27:50,024
It's always the cocktails.
1451
01:27:50,064 --> 01:27:51,904
One for the road?
1452
01:27:51,944 --> 01:27:53,625
Set 'em up Joe.
1453
01:27:57,024 --> 01:27:59,265
Doreen's solicitor's got in touch.
1454
01:27:59,305 --> 01:28:01,585
Already?
Yep.
1455
01:28:01,625 --> 01:28:03,744
She's still confessing?
1456
01:28:03,784 --> 01:28:06,824
Oh, yeah.
On one condition.
1457
01:28:08,904 --> 01:28:10,704
You take her confession.
1458
01:28:12,984 --> 01:28:14,824
Oh, no, ma'am.
1459
01:28:14,864 --> 01:28:16,305
No. Please?
1460
01:28:16,345 --> 01:28:17,984
Please?
1461
01:28:18,024 --> 01:28:19,784
I've already agreed.
1462
01:28:19,824 --> 01:28:21,984
You're taking one for the team,
Sarge.
1463
01:28:25,545 --> 01:28:28,744
Hope you've got plenty of lead
in your pencil.
151480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.