All language subtitles for McDonald.And.Dodds.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,089 --> 00:00:23,609 No wings. 2 00:00:23,650 --> 00:00:25,850 No husbands. 3 00:00:25,889 --> 00:00:27,289 Ah! 4 00:00:28,889 --> 00:00:31,729 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:31,769 --> 00:00:32,930 Oh. 6 00:00:32,970 --> 00:00:34,729 I've got them right here, Angela. 7 00:00:35,890 --> 00:00:37,610 Hey! 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,570 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:40,610 --> 00:00:42,529 Come on, Doreen. 10 00:00:42,570 --> 00:00:44,729 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:44,769 --> 00:00:47,089 I'm so excited! 12 00:00:47,129 --> 00:00:49,769 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 13 00:01:00,089 --> 00:01:01,290 Hi! 14 00:01:06,769 --> 00:01:08,369 Come on, Robbie, get on, boy. 15 00:01:10,690 --> 00:01:11,849 Hey, c'est magnifique! 16 00:01:11,890 --> 00:01:14,250 He's played remarkably well today, you see? 17 00:01:14,289 --> 00:01:15,489 He always does. 18 00:01:17,289 --> 00:01:19,810 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 19 00:01:19,849 --> 00:01:21,690 Watch him. Watch him. Watch him! 20 00:01:21,730 --> 00:01:23,890 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 21 00:01:23,929 --> 00:01:25,530 Numero un, je suis! 22 00:01:26,209 --> 00:01:27,890 Squeeze in... 23 00:01:27,929 --> 00:01:29,649 Everybody laugh. 24 00:01:29,690 --> 00:01:31,250 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 25 00:01:31,289 --> 00:01:32,409 My wheelchair! 26 00:01:32,450 --> 00:01:34,009 Guys, the motor's died. 27 00:01:34,050 --> 00:01:36,050 Oh, Angela, here, take this. No, I'll get it. 28 00:01:36,090 --> 00:01:37,610 I'm the wheelchair pusher. 29 00:01:37,649 --> 00:01:39,890 Dozy, get a picture of us! 30 00:01:39,929 --> 00:01:41,530 That's it. 31 00:01:41,569 --> 00:01:42,970 There you go. 32 00:01:43,009 --> 00:01:46,929 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 33 00:01:51,409 --> 00:01:52,450 OK! 34 00:01:52,489 --> 00:01:54,330 Are you out tonight, Dom? 35 00:01:54,369 --> 00:01:55,409 CHATTER 36 00:01:55,450 --> 00:01:56,890 Well done, boys. Well played. 37 00:01:56,929 --> 00:01:57,970 Good session today, Dom. 38 00:01:58,009 --> 00:01:59,330 Merci. 39 00:02:17,570 --> 00:02:21,890 MUSIC: '17' by MK 40 00:02:23,969 --> 00:02:26,489 Happy birthday, Angela! 41 00:02:26,529 --> 00:02:30,489 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 42 00:02:30,529 --> 00:02:32,929 CHATTER 43 00:02:46,170 --> 00:02:48,649 Where's everybody going? 44 00:02:48,689 --> 00:02:50,410 Hi, I'm Angela. 45 00:02:50,450 --> 00:02:53,809 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 46 00:02:59,450 --> 00:03:01,809 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 47 00:03:07,249 --> 00:03:08,730 We're going to a party. 48 00:03:08,769 --> 00:03:10,890 Oh, right. All of us? 49 00:03:20,489 --> 00:03:21,769 Who lives here, then? 50 00:03:21,809 --> 00:03:23,570 Jimmy Daly. He's the boss. 51 00:03:24,610 --> 00:03:25,689 Doreen! 52 00:03:25,730 --> 00:03:27,249 What're you doing? 53 00:03:27,290 --> 00:03:29,209 There's a sundial! 54 00:03:29,249 --> 00:03:30,769 I love sundials! 55 00:03:32,610 --> 00:03:35,369 Hello, ladies. Hello! 56 00:03:35,410 --> 00:03:36,969 Hiya! I'm Cath. 57 00:03:37,010 --> 00:03:39,570 Got a wee silver fox here, girls! 58 00:03:39,610 --> 00:03:42,209 She's a cheeky one, eh? 59 00:03:42,249 --> 00:03:44,809 Oh! This is Deborah. My, er... 60 00:03:44,850 --> 00:03:46,170 Business associate. 61 00:03:46,209 --> 00:03:48,769 Hmm. Right, who's for cocktails! 62 00:03:48,809 --> 00:03:50,209 ALL CHEER 63 00:03:51,730 --> 00:03:54,570 Come on, then, let's have a little drink. 64 00:04:01,929 --> 00:04:03,570 Thank you, Jimmy. 65 00:04:03,610 --> 00:04:07,410 CHATTER 66 00:04:28,129 --> 00:04:30,090 This is the exact landscape around my home. 67 00:04:30,129 --> 00:04:31,449 No way! 68 00:04:31,489 --> 00:04:33,210 Hm. And here we are... Up here. 69 00:04:33,249 --> 00:04:35,050 This is my house. Is it? 70 00:04:35,090 --> 00:04:37,210 We are just inside there. 71 00:04:37,249 --> 00:04:40,210 And this, that is Box Hill Tunnel. 72 00:04:40,249 --> 00:04:42,170 Just a quick walk down the path out there. 73 00:04:42,210 --> 00:04:44,090 Cool. And watch this... 74 00:04:46,929 --> 00:04:48,929 Off she goes. 75 00:04:48,970 --> 00:04:52,489 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 76 00:04:52,530 --> 00:04:53,689 Yeah, I did, yeah. 77 00:04:53,730 --> 00:04:55,970 That is brilliant! 78 00:04:56,009 --> 00:04:59,009 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 79 00:04:59,050 --> 00:05:00,489 Right, give me the tour. 80 00:05:00,530 --> 00:05:01,650 Course! 81 00:05:01,689 --> 00:05:03,449 Walk this way... 82 00:05:07,970 --> 00:05:10,970 CHATTERING 83 00:05:11,009 --> 00:05:12,050 CAMERA CLICKS 84 00:05:21,009 --> 00:05:22,850 I shouldn't... I'm married. 85 00:05:30,970 --> 00:05:31,970 Oh! 86 00:05:34,369 --> 00:05:37,530 Angela, change your lenses! 87 00:05:37,569 --> 00:05:39,850 Yeah! I can't see a thing! 88 00:05:39,889 --> 00:05:42,210 That's because you're steamin'. 89 00:05:44,929 --> 00:05:49,410 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 90 00:05:49,449 --> 00:05:51,170 Here, just put these on. 91 00:05:51,210 --> 00:05:54,650 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 92 00:06:05,050 --> 00:06:06,809 Where's Dominique? 93 00:06:06,850 --> 00:06:08,530 He must've gone home. 94 00:06:08,569 --> 00:06:11,050 What? He can't! 95 00:06:14,210 --> 00:06:15,610 Angela! 96 00:06:15,650 --> 00:06:18,249 Angela's blotto-ed again. 97 00:06:18,290 --> 00:06:20,770 I'm dead! 98 00:06:20,809 --> 00:06:22,530 Let's have a wee disco nap! 99 00:08:10,249 --> 00:08:12,689 Luckily, British Transport Police got to the body 100 00:08:12,730 --> 00:08:15,410 before the first train from London reached the tunnel. 101 00:08:15,449 --> 00:08:17,170 But we need the crime scene processed 102 00:08:17,210 --> 00:08:19,050 and that track reopened ASAP. 103 00:08:19,090 --> 00:08:22,889 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 104 00:08:22,929 --> 00:08:25,770 of South West England is depending on you. Yes, sir. 105 00:08:27,689 --> 00:08:29,889 Oh, look at all this. 106 00:08:29,929 --> 00:08:31,850 That's why we joined the force, eh, Lauren? 107 00:08:35,130 --> 00:08:38,410 Righto, Terry, let's take her down. 108 00:08:38,449 --> 00:08:40,089 MAN: Yes, sir. 109 00:08:56,569 --> 00:08:58,729 All right? HE SHOUTS: Ma'am! 110 00:08:58,770 --> 00:09:02,969 We have to get the crime scene processed and cleared! 111 00:09:03,010 --> 00:09:08,530 This is the main trunk line between London and Western England! 112 00:09:08,569 --> 00:09:13,969 The whole transport system could be in chaos! 113 00:09:14,010 --> 00:09:15,569 Chopper's gone. 114 00:09:15,609 --> 00:09:18,650 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 115 00:09:19,809 --> 00:09:23,050 Right. What do we know, what do we think? 116 00:09:23,089 --> 00:09:25,250 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 117 00:09:25,290 --> 00:09:29,329 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. No. 118 00:09:29,370 --> 00:09:31,490 Today we focus on the body. 119 00:09:41,849 --> 00:09:43,849 Dominique Aubert. 120 00:09:43,890 --> 00:09:45,770 Aged 24. 121 00:09:45,809 --> 00:09:48,410 French national, been resident in Bath for six weeks 122 00:09:48,449 --> 00:09:53,089 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 123 00:09:53,130 --> 00:09:55,849 for 400 grand - club record. 124 00:09:55,890 --> 00:09:59,329 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 125 00:09:59,370 --> 00:10:01,250 Press'll need controlling. 126 00:10:01,290 --> 00:10:03,010 Get onto media relations. 127 00:10:03,050 --> 00:10:04,209 Time of death? 128 00:10:04,250 --> 00:10:07,809 After the last train went through at 12:07 last night, 129 00:10:07,849 --> 00:10:10,449 and before the emergency call at 7:01am. 130 00:10:10,490 --> 00:10:12,010 Who found him? 131 00:10:12,050 --> 00:10:15,250 999 call came from a pay-as-you-go. 132 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Caller didn't give a name. 133 00:10:17,809 --> 00:10:20,410 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 134 00:10:20,449 --> 00:10:23,170 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 135 00:10:23,209 --> 00:10:26,490 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 136 00:10:26,530 --> 00:10:29,609 See the bluish grey discolouration around the eyes? 137 00:10:29,650 --> 00:10:32,569 I've seen that before. Victims were young and female. 138 00:10:32,609 --> 00:10:33,650 I could be wrong, 139 00:10:33,689 --> 00:10:36,050 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 140 00:10:36,089 --> 00:10:37,770 Rohypnol, GBH, Special K? 141 00:10:37,809 --> 00:10:40,929 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 142 00:10:40,969 --> 00:10:44,770 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 143 00:10:44,809 --> 00:10:47,849 Find out where the victim was last night and who was he with. Yeah. 144 00:10:49,449 --> 00:10:50,689 Ma'am? I... 145 00:10:50,729 --> 00:10:54,329 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 146 00:10:54,370 --> 00:10:59,050 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 147 00:10:59,089 --> 00:11:00,770 serial killer. 148 00:11:00,809 --> 00:11:04,010 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 149 00:11:04,050 --> 00:11:05,209 Go on. 150 00:11:07,809 --> 00:11:13,089 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 151 00:11:13,130 --> 00:11:16,290 This, ma'am, is an inverted pentagram. 152 00:11:16,329 --> 00:11:20,929 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 153 00:11:20,969 --> 00:11:25,729 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 154 00:11:25,770 --> 00:11:27,370 that sort of thing. 155 00:11:30,569 --> 00:11:32,689 The Pentagram of George Street. 156 00:11:32,729 --> 00:11:34,890 Get this lot cleared and processed ASAP. 157 00:11:34,929 --> 00:11:37,609 No cutting corners, all right? Ma'am. 158 00:11:46,929 --> 00:11:50,490 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 159 00:11:50,530 --> 00:11:54,410 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 160 00:11:54,449 --> 00:11:55,809 They stamp your wrist. 161 00:11:57,130 --> 00:11:58,170 Why? 162 00:11:58,209 --> 00:12:00,809 Outside your bandwidth. 163 00:12:04,209 --> 00:12:06,729 RINGING 164 00:12:11,209 --> 00:12:13,329 Hi, honey! 165 00:12:13,370 --> 00:12:15,770 Yeah. How's things? 166 00:12:17,929 --> 00:12:21,010 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 167 00:12:21,050 --> 00:12:23,209 I've had worse hangovers. 168 00:12:25,370 --> 00:12:27,130 How's my wee Rhuaridh? 169 00:12:28,410 --> 00:12:30,530 Can you put him on the phone? 170 00:12:30,569 --> 00:12:32,569 No? 171 00:12:33,770 --> 00:12:36,449 I'm not lying. 172 00:12:36,490 --> 00:12:38,929 Why would I... 173 00:12:38,969 --> 00:12:40,689 Rhuaridh, please. 174 00:12:40,729 --> 00:12:42,689 You said you would stop doing this. 175 00:12:47,089 --> 00:12:49,290 TEXT ALERT Ah. I was right. 176 00:12:49,329 --> 00:12:52,010 A-About what? Oh! 177 00:12:52,050 --> 00:12:56,010 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 178 00:12:57,370 --> 00:12:59,089 Right, look at this. 179 00:12:59,130 --> 00:13:03,329 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 180 00:13:03,370 --> 00:13:05,569 which is the active ingredient in Rohypnol, 181 00:13:05,609 --> 00:13:08,609 on the glass found near Dominique's body. 182 00:13:08,650 --> 00:13:13,569 So, the cocktail glass is the murder weapon. 183 00:13:14,650 --> 00:13:16,370 OK, sir, thank you. Thanks. 184 00:13:17,890 --> 00:13:23,609 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 185 00:13:24,650 --> 00:13:26,770 The nightclub's CCTV. 186 00:13:26,809 --> 00:13:30,050 He didn't arrive with those women, but he left with them. 187 00:13:30,089 --> 00:13:33,010 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 188 00:13:33,050 --> 00:13:36,490 We should trace them. Hotel Indigo, South Parade. 189 00:13:36,530 --> 00:13:38,689 They're here on a weekend city break. 190 00:13:38,729 --> 00:13:41,770 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 191 00:13:41,809 --> 00:13:43,609 at the bar, paying by card. 192 00:13:43,650 --> 00:13:45,929 I then sourced her name via the till receipt. 193 00:13:45,969 --> 00:13:48,370 If it's OK with you, ma'am, 194 00:13:48,410 --> 00:13:51,890 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 195 00:13:51,929 --> 00:13:53,569 Yeah, do it. 196 00:13:53,609 --> 00:13:55,010 Ma'am. 197 00:13:55,050 --> 00:13:57,490 Good job, Paciorkowski. 198 00:14:08,890 --> 00:14:12,609 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 199 00:14:12,650 --> 00:14:14,530 Yeah, that's Dominique. He's French. 200 00:14:14,569 --> 00:14:17,209 He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? Mmm. 201 00:14:17,250 --> 00:14:19,449 He had the hots for Angela. 202 00:14:19,490 --> 00:14:20,969 Oh, don't get the wrong idea. 203 00:14:21,010 --> 00:14:25,250 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 204 00:14:25,290 --> 00:14:27,689 Whose party was it? 205 00:14:27,729 --> 00:14:29,890 Some old guy out in the country somewhere... 206 00:14:29,929 --> 00:14:31,770 He kept giving us cocktails. 207 00:14:31,809 --> 00:14:34,449 What's all this about? 208 00:14:34,490 --> 00:14:35,650 Erm... 209 00:14:35,689 --> 00:14:40,410 Were any of you drinking out of a glass like this? 210 00:14:41,689 --> 00:14:42,849 We all were. 211 00:14:42,890 --> 00:14:45,010 And we had a lot of cocktails. 212 00:14:45,050 --> 00:14:47,250 Excuse me. I've got plans later today. 213 00:14:47,290 --> 00:14:48,929 Can you just tell me what's going on? 214 00:14:48,969 --> 00:14:50,890 Dominique was found dead this morning. 215 00:14:52,250 --> 00:14:54,410 No. Oh, God! 216 00:14:54,449 --> 00:14:55,490 Dominique? 217 00:14:55,530 --> 00:14:59,170 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 218 00:14:59,209 --> 00:15:00,890 From that glass? 219 00:15:00,929 --> 00:15:02,089 That's right. 220 00:15:02,130 --> 00:15:04,290 Oh, my God. Dominique? 221 00:15:04,329 --> 00:15:05,969 Did you know him well? 222 00:15:06,010 --> 00:15:07,729 No. 223 00:15:07,770 --> 00:15:09,890 I-I just met him last night. 224 00:15:09,929 --> 00:15:11,609 She just met him last night. 225 00:15:12,609 --> 00:15:14,410 Where did you find him? 226 00:15:14,449 --> 00:15:17,170 One line of inquiry that we're pursuing 227 00:15:17,209 --> 00:15:21,729 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 228 00:15:21,770 --> 00:15:24,410 How long were you at this party? 229 00:15:24,449 --> 00:15:27,209 A few hours? Four? 230 00:15:27,250 --> 00:15:29,410 Five? I dunno. 231 00:15:29,449 --> 00:15:32,170 What time did you leave? BOTH: I dunno. 232 00:15:33,530 --> 00:15:35,809 Well, was it light or dark? 233 00:15:35,849 --> 00:15:37,290 BOTH: Dunno. 234 00:15:38,809 --> 00:15:40,290 It was light. 235 00:15:40,329 --> 00:15:42,609 And when did Dominique leave? 236 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 He disappeared! Remember? 237 00:15:44,689 --> 00:15:47,410 Yeah. He just vanished. Into the night. 238 00:15:47,449 --> 00:15:49,050 Well, what time was this? 239 00:15:49,089 --> 00:15:51,809 Six? Half six? 240 00:15:51,849 --> 00:15:55,689 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 241 00:15:55,729 --> 00:15:58,329 the last few hours. So I'm going to get some officers 242 00:15:58,370 --> 00:16:00,290 to come and take detailed statements from you, 243 00:16:00,329 --> 00:16:03,809 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 244 00:16:03,849 --> 00:16:05,689 Can you do that? Mm-hm. 245 00:16:05,729 --> 00:16:09,929 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 246 00:16:11,770 --> 00:16:13,130 For elimination purposes. 247 00:16:13,170 --> 00:16:16,449 Ah! Here it is! 248 00:16:16,490 --> 00:16:21,370 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 249 00:16:21,410 --> 00:16:24,929 and that's the time we got picked up at. 250 00:16:24,969 --> 00:16:27,089 7.38. Hilary was right. 251 00:16:27,130 --> 00:16:29,089 It WAS light when we left. 252 00:16:29,130 --> 00:16:31,530 I, er... I know this house, ma'am. 253 00:16:31,569 --> 00:16:34,449 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 254 00:16:34,490 --> 00:16:37,609 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 255 00:16:37,650 --> 00:16:42,490 Well, thank you for this, Miss Warren. 256 00:16:42,530 --> 00:16:46,089 You're so welcome, Sergeant Dodds. 257 00:16:49,010 --> 00:16:51,209 Oh, Angela. 258 00:16:51,250 --> 00:16:52,569 Oh! 259 00:17:06,255 --> 00:17:09,614 No. The thing about men is they need to be led. 260 00:17:09,655 --> 00:17:12,255 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 261 00:17:12,294 --> 00:17:13,775 I mean, trainee. 262 00:17:13,814 --> 00:17:16,015 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 263 00:17:16,054 --> 00:17:18,255 "you're gonna have to get yourself a trade." 264 00:17:18,294 --> 00:17:20,455 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 265 00:17:20,495 --> 00:17:22,894 and he's never looked back. He's happy. 266 00:17:22,935 --> 00:17:26,215 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 267 00:17:26,255 --> 00:17:29,735 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 268 00:17:29,775 --> 00:17:31,695 to become a gas fitter? 269 00:17:31,735 --> 00:17:34,614 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 270 00:17:36,415 --> 00:17:38,255 Barista. Like, serves coffee. 271 00:17:41,495 --> 00:17:42,975 Come on. 272 00:17:44,134 --> 00:17:47,015 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 273 00:17:47,054 --> 00:17:49,935 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 274 00:17:49,975 --> 00:17:51,455 It's just over there. Really? 275 00:17:51,495 --> 00:17:53,695 And the whole of the Great Western Railway network, 276 00:17:53,735 --> 00:17:55,455 it just spreads acro... Oh. 277 00:18:00,415 --> 00:18:01,614 Jimmy Daly? 278 00:18:03,574 --> 00:18:07,455 Dominique? Are you sure? How? 279 00:18:07,495 --> 00:18:09,294 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 280 00:18:09,334 --> 00:18:10,695 about what happened last night. 281 00:18:10,735 --> 00:18:12,094 Dominique's dead. 282 00:18:12,134 --> 00:18:14,775 We found his body down at the railway. 283 00:18:14,814 --> 00:18:16,415 Dead? 284 00:18:18,614 --> 00:18:19,975 How? 285 00:18:20,015 --> 00:18:22,655 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 286 00:18:22,695 --> 00:18:25,775 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 287 00:18:27,175 --> 00:18:28,614 He's dead. Are you sure? 288 00:18:28,655 --> 00:18:31,015 Do you live here as well? No. I live in London. 289 00:18:31,054 --> 00:18:32,215 I'm here on business. 290 00:18:33,614 --> 00:18:35,054 We're not together. 291 00:18:36,175 --> 00:18:38,415 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 292 00:18:40,495 --> 00:18:43,215 From this glass here. 293 00:18:43,255 --> 00:18:45,415 It's possible that the adulterated cocktail 294 00:18:45,455 --> 00:18:47,614 was meant for one of the women who were here last night. 295 00:18:47,655 --> 00:18:52,134 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 296 00:18:52,175 --> 00:18:55,294 I wouldn't do that to women. No. My goodness! 297 00:18:55,334 --> 00:18:57,455 Look at that! 298 00:18:59,894 --> 00:19:02,455 That's wonderful! 299 00:19:03,655 --> 00:19:05,415 Well, if I'm not mistaken, 300 00:19:05,455 --> 00:19:10,215 this is an exact replica of the area outside this house. 301 00:19:10,255 --> 00:19:14,015 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 302 00:19:14,054 --> 00:19:17,094 down the railway, onto Bath. 303 00:19:21,415 --> 00:19:23,894 Who put this here? I dunno. 304 00:19:44,534 --> 00:19:46,054 That's amazing, sir. 305 00:19:47,294 --> 00:19:49,814 This must've been how it all looked back in the 1950s. 306 00:19:51,614 --> 00:19:53,374 I could never live in a place like this. 307 00:19:53,415 --> 00:19:56,134 Why? Everyone's white. 308 00:19:56,175 --> 00:20:00,015 Well, that's what England must have been like back then. 309 00:20:00,054 --> 00:20:02,415 OK. 310 00:20:02,455 --> 00:20:05,534 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 311 00:20:05,574 --> 00:20:08,294 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 312 00:20:08,334 --> 00:20:10,814 This room is now a crime scene. 313 00:20:10,854 --> 00:20:14,015 Forensics are on their way. 314 00:20:14,054 --> 00:20:19,094 Did you take any photos last night? Yeah. Everybody did. 315 00:20:19,134 --> 00:20:22,695 Great, email everything you've got to my incident room. 316 00:20:26,495 --> 00:20:29,894 Poor Dominique... He was a great lad. 317 00:20:29,935 --> 00:20:34,455 One of the good ones. You could tell. 318 00:20:34,495 --> 00:20:37,175 SHE SOBS 319 00:20:48,574 --> 00:20:51,894 'Angela, I have a surprise for you. 320 00:20:51,935 --> 00:20:54,215 'A very special romantic surprise.' 321 00:21:03,255 --> 00:21:04,735 Someone at that party 322 00:21:04,775 --> 00:21:07,495 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 323 00:21:07,534 --> 00:21:09,215 The murder weapon. 324 00:21:09,255 --> 00:21:11,455 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 325 00:21:11,495 --> 00:21:15,054 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 326 00:21:15,094 --> 00:21:19,655 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 327 00:21:19,695 --> 00:21:22,094 Who slipped Dominique, or one of the girls, 328 00:21:22,134 --> 00:21:23,255 the spiked drink? 329 00:21:23,294 --> 00:21:26,294 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 330 00:21:26,334 --> 00:21:28,495 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 331 00:21:28,534 --> 00:21:30,415 and see if they have got any photos on their phone, 332 00:21:30,455 --> 00:21:32,894 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 333 00:21:32,935 --> 00:21:36,094 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 334 00:21:36,134 --> 00:21:38,574 As will the rest of you. 335 00:21:38,614 --> 00:21:40,294 No more fat on the bone. 336 00:21:40,334 --> 00:21:45,655 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 337 00:21:45,695 --> 00:21:51,455 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 338 00:21:51,495 --> 00:21:53,455 Starting now. What? 339 00:21:53,495 --> 00:21:55,415 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 340 00:21:58,015 --> 00:22:00,574 A healthy detective is a productive detective. 341 00:22:09,975 --> 00:22:12,294 SHE HUMS TO HERSELF 342 00:22:23,695 --> 00:22:27,054 BEEP Angela, coffee? 343 00:22:27,094 --> 00:22:30,495 Oh, this is a nightmare. 344 00:22:30,534 --> 00:22:33,735 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 345 00:22:35,574 --> 00:22:40,134 Listen Angela, whatever happens, 346 00:22:40,175 --> 00:22:42,614 I'm here for you. OK? 347 00:22:42,655 --> 00:22:44,094 What'd you mean? 348 00:22:44,134 --> 00:22:50,094 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 349 00:22:50,134 --> 00:22:52,775 Do you remember giving Dominique your cocktail? 350 00:22:52,814 --> 00:22:55,054 Hmm... 351 00:22:55,094 --> 00:22:57,255 I don't know what glass I was drinking from. 352 00:22:57,294 --> 00:22:59,015 It could have been meant for any of us. 353 00:22:59,054 --> 00:23:00,935 What is wrong with men? 354 00:23:02,374 --> 00:23:04,614 Pass me my make-up bag, will you? 355 00:23:09,255 --> 00:23:12,255 I can't believe Dominique's dead. 356 00:23:12,294 --> 00:23:15,534 You know, I don't remember anything about last night. 357 00:23:15,574 --> 00:23:18,455 Well, as my dad used to say, 358 00:23:18,495 --> 00:23:21,334 if you don't remember, it never happened. 359 00:23:21,374 --> 00:23:24,175 Your dad was an alcoholic, Doreen. 360 00:23:26,175 --> 00:23:29,735 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 361 00:23:29,775 --> 00:23:34,215 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 362 00:23:34,255 --> 00:23:36,094 ANGELA CACKLES 363 00:23:36,134 --> 00:23:38,374 Do you know what else he used to say, Angela? 364 00:23:38,415 --> 00:23:40,695 All hangovers are about guilt. 365 00:23:52,655 --> 00:23:54,975 That's good. Keep it going. 366 00:23:55,015 --> 00:23:57,534 Hi. DCI Lauren McDonald, 367 00:23:57,574 --> 00:23:59,495 West of England Police, Major Crimes Unit. 368 00:23:59,534 --> 00:24:02,735 We need to talk to a couple of your players. 369 00:24:02,775 --> 00:24:05,495 You need to help us piece together what happened to Dominque. 370 00:24:06,975 --> 00:24:08,374 Get your phones out. 371 00:24:08,415 --> 00:24:10,574 I want any and every picture you took last night. 372 00:24:11,534 --> 00:24:13,175 So, date rape drug? 373 00:24:13,215 --> 00:24:14,894 Meant for one of the girls? 374 00:24:14,935 --> 00:24:16,614 Anyone want to own up? 375 00:24:16,655 --> 00:24:19,695 What'd you mean? Come clean to the CPS and the judge, 376 00:24:19,735 --> 00:24:22,215 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 377 00:24:22,255 --> 00:24:24,415 It's nothing to do with me. OK. 378 00:24:24,455 --> 00:24:28,695 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 379 00:24:28,735 --> 00:24:30,975 Detective Constable Pachiorkowski here, 380 00:24:31,015 --> 00:24:33,294 specialises in forensic computing. 381 00:24:33,334 --> 00:24:36,294 I will be very disappointed if I find you are bad men. 382 00:24:36,334 --> 00:24:39,215 Alternatively, if any of you saw anyone 383 00:24:39,255 --> 00:24:43,975 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 384 00:24:47,294 --> 00:24:48,334 There you go Miss. 385 00:24:48,374 --> 00:24:51,854 If you could just send them to this email address there. 386 00:24:51,894 --> 00:24:53,695 It's like being back at school. 387 00:24:53,735 --> 00:24:58,015 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 388 00:24:58,054 --> 00:25:00,975 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 389 00:25:01,015 --> 00:25:03,455 Sort me out, will you, Dozy? 390 00:25:03,495 --> 00:25:05,695 Course, hon. Oh! 391 00:25:05,735 --> 00:25:08,735 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 392 00:25:08,775 --> 00:25:12,294 Yes, sis... Go on. Why do we have to do this? 393 00:25:12,334 --> 00:25:13,534 Hilary! 394 00:25:13,574 --> 00:25:15,975 All done, Angela! That was quick. 395 00:25:16,015 --> 00:25:19,175 I see an email address once, I never forget. 396 00:25:19,215 --> 00:25:20,415 I've got a photogenic memory. 397 00:25:20,455 --> 00:25:23,735 Oh, I look terrible in these, Doreen. 398 00:25:23,775 --> 00:25:27,975 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 399 00:25:28,015 --> 00:25:31,215 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 400 00:25:31,255 --> 00:25:33,255 Oh, Doreen! I'm fed up working in the bank. 401 00:25:33,294 --> 00:25:34,735 They've changed our uniform, 402 00:25:34,775 --> 00:25:36,775 and navy does NOT suit my Spring complexion. 403 00:25:36,814 --> 00:25:39,255 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 404 00:25:40,894 --> 00:25:43,894 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 405 00:25:43,935 --> 00:25:46,054 But I really must get on. 406 00:25:56,294 --> 00:25:58,215 Sergeant Dodds! 407 00:26:01,614 --> 00:26:03,814 I didn't want to say in there, because Melissa, 408 00:26:03,854 --> 00:26:06,415 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 409 00:26:06,455 --> 00:26:09,094 Big Rhuaridh? Angela's husband. 410 00:26:09,134 --> 00:26:11,814 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 411 00:26:11,854 --> 00:26:15,054 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 412 00:26:15,094 --> 00:26:16,695 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 413 00:26:16,735 --> 00:26:19,374 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 414 00:26:19,415 --> 00:26:22,255 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 415 00:26:22,294 --> 00:26:23,614 but they love each other to bits. 416 00:26:23,655 --> 00:26:25,534 The same way that I love them both to bits, 417 00:26:25,574 --> 00:26:27,015 and, well, Hilary's lovely 418 00:26:27,054 --> 00:26:28,695 and I'm sure she really does love Angela, 419 00:26:28,735 --> 00:26:30,334 and their dad, Eddie. 420 00:26:30,374 --> 00:26:32,534 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 421 00:26:32,574 --> 00:26:35,215 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 422 00:26:35,255 --> 00:26:37,215 It's just cos she's English. 423 00:26:37,255 --> 00:26:39,054 Oh, no offence! 424 00:26:39,094 --> 00:26:41,415 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 425 00:26:41,455 --> 00:26:42,735 They went to school together, 426 00:26:42,775 --> 00:26:45,614 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 427 00:26:45,655 --> 00:26:47,495 then me and Angela and Cath would be sisters, 428 00:26:47,534 --> 00:26:49,374 but we're actually like sisters anyway, 429 00:26:49,415 --> 00:26:52,374 so it doesn't really matter, does it? 430 00:26:53,935 --> 00:26:55,374 I don't understand, Miss Warren. 431 00:26:57,614 --> 00:27:00,094 The thing is, Sergeant Dodds, 432 00:27:00,134 --> 00:27:02,574 I have got a photo on my phone 433 00:27:02,614 --> 00:27:07,455 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 434 00:27:07,495 --> 00:27:08,775 It was somewhat harmless. 435 00:27:08,814 --> 00:27:13,894 But could you just... not show Melissa. 436 00:27:13,935 --> 00:27:16,695 She's lovely, but she was keeping a beady eye 437 00:27:16,735 --> 00:27:19,814 on Angela last night on behalf of her brother, 438 00:27:19,854 --> 00:27:22,134 and I think that's why Dominique left. 439 00:27:24,374 --> 00:27:26,255 Where did he end up? 440 00:27:26,294 --> 00:27:28,975 Dominique? 441 00:27:29,015 --> 00:27:30,534 Where did you find him? 442 00:27:33,175 --> 00:27:35,334 I can't talk about that, Miss Warren. 443 00:27:36,655 --> 00:27:37,814 Oh... 444 00:27:38,935 --> 00:27:41,775 OK. I was just trying to help. 445 00:27:43,935 --> 00:27:44,894 Bye. 446 00:27:46,935 --> 00:27:48,134 Careful. 447 00:27:48,175 --> 00:27:50,574 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 448 00:27:50,614 --> 00:27:53,854 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 449 00:27:53,894 --> 00:27:58,455 I can't make head nor tail of that young woman. 450 00:27:58,495 --> 00:27:59,975 Outside your bandwidth again. 451 00:28:01,695 --> 00:28:04,574 Things've changed. Full toxicology report. 452 00:28:10,495 --> 00:28:14,054 So, the assailant didn't intend sexual assault? 453 00:28:14,094 --> 00:28:19,215 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 454 00:28:19,255 --> 00:28:20,735 Post-mortem. 455 00:28:20,775 --> 00:28:23,334 The victim had a serious knee injury, 456 00:28:23,374 --> 00:28:24,894 busted his cruciate ligament. 457 00:28:26,134 --> 00:28:30,534 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 458 00:28:34,144 --> 00:28:35,584 DEBORAH: It's not finished, Jimmy, 459 00:28:35,624 --> 00:28:37,784 there was nothing between us in the first place. 460 00:28:37,824 --> 00:28:43,104 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 461 00:28:43,144 --> 00:28:45,705 Just mates. Christ, Jimmy. You're so... 462 00:28:47,064 --> 00:28:49,665 ..sensitive. Deborah Winwick. 463 00:28:49,705 --> 00:28:52,104 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 464 00:28:52,144 --> 00:28:55,104 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 465 00:28:55,144 --> 00:28:57,544 Death would have occurred within minutes after ingestion. 466 00:28:57,584 --> 00:28:59,185 So we're now investigating 467 00:28:59,225 --> 00:29:02,784 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 468 00:29:02,824 --> 00:29:04,544 He was the highest-paid player at the club, 469 00:29:04,584 --> 00:29:07,544 which brings the total outlay on the transfer 470 00:29:07,584 --> 00:29:09,465 to over a million pounds. 471 00:29:09,505 --> 00:29:12,304 All funded by you, Mr Daly, 472 00:29:12,344 --> 00:29:15,945 and negotiated between you and Ms Winwick here. 473 00:29:15,985 --> 00:29:19,465 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 474 00:29:19,505 --> 00:29:21,465 But how did a specialist 475 00:29:21,505 --> 00:29:24,624 miss a career-ending knee ligament injury? 476 00:29:24,665 --> 00:29:26,104 What? 477 00:29:26,144 --> 00:29:30,144 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 478 00:29:30,185 --> 00:29:34,104 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 479 00:29:34,144 --> 00:29:36,584 transferred from your account, Ms Winwick. 480 00:29:38,544 --> 00:29:41,745 I have to get back to London. Dominique Aubert's career was over. 481 00:29:41,784 --> 00:29:44,304 But you, Ms Winwick, 482 00:29:44,344 --> 00:29:48,624 hid this from Mr Daly and set up one last payday 483 00:29:48,665 --> 00:29:50,784 for Dominique and for yourself. 484 00:29:50,824 --> 00:29:53,624 I suppose the plan was for him to break down in training 485 00:29:53,665 --> 00:29:55,144 before the season started. 486 00:29:55,185 --> 00:29:57,505 And then the real injury would be revealed. 487 00:29:57,544 --> 00:29:58,784 Yeah. 488 00:29:58,824 --> 00:30:00,784 He was playing for time when he got here. 489 00:30:00,824 --> 00:30:03,025 Said he had to go into a two-week isolation 490 00:30:03,064 --> 00:30:05,784 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 491 00:30:05,824 --> 00:30:08,705 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 492 00:30:08,745 --> 00:30:12,304 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 493 00:30:12,344 --> 00:30:14,905 I don't have to say anything. You... 494 00:30:14,945 --> 00:30:16,104 Careful. 495 00:30:17,864 --> 00:30:19,265 The Fraud Unit at the Met 496 00:30:19,304 --> 00:30:21,745 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 497 00:30:23,505 --> 00:30:24,985 You're not going anywhere. 498 00:30:27,425 --> 00:30:31,025 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 499 00:30:32,344 --> 00:30:34,864 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 500 00:30:34,905 --> 00:30:36,705 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 501 00:30:36,745 --> 00:30:39,665 we should step gingerly. Do we have such evidence? 502 00:30:39,705 --> 00:30:41,425 No, sir. 503 00:30:41,465 --> 00:30:44,505 What about your art exhibition? Anything? 504 00:30:44,544 --> 00:30:46,905 Anything at all? 505 00:30:46,945 --> 00:30:48,745 We're working on it, sir. 506 00:30:51,185 --> 00:30:54,544 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 507 00:30:56,824 --> 00:31:00,544 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 508 00:31:00,584 --> 00:31:03,265 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 509 00:31:03,304 --> 00:31:06,624 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 510 00:31:06,665 --> 00:31:08,185 Or attached? 511 00:31:08,225 --> 00:31:10,985 SHE SCOFFS No sir. 512 00:31:11,025 --> 00:31:13,584 Postponement, not exemption. 513 00:31:21,624 --> 00:31:23,864 Right, come on. Hard evidence? 514 00:31:23,905 --> 00:31:26,304 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 515 00:31:26,344 --> 00:31:28,945 No, ma'am, we don't. But look at this. 516 00:31:28,985 --> 00:31:30,985 This glass has a red stem. 517 00:31:31,025 --> 00:31:34,864 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 518 00:31:34,905 --> 00:31:37,425 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 519 00:31:37,465 --> 00:31:39,784 But... see? 520 00:31:39,824 --> 00:31:43,185 Each of the glasses has a different-coloured stem. 521 00:31:43,225 --> 00:31:45,384 Which means the red one is unique. 522 00:31:45,425 --> 00:31:48,705 So that particular glass is the murder weapon. 523 00:31:49,864 --> 00:31:51,425 And it's Angela McGruder's. 524 00:31:51,465 --> 00:31:53,465 I can't find anyone else drinking from that glass. 525 00:31:53,505 --> 00:31:55,025 She had it the whole night. 526 00:31:55,064 --> 00:31:56,905 OK. 527 00:31:56,945 --> 00:31:59,104 Deborah Winwick goes on the back burner then. 528 00:31:59,144 --> 00:32:01,505 Full backgrounds on Angela's mates. 529 00:32:01,544 --> 00:32:04,945 Their status has just gone from witnesses to suspects. 530 00:32:10,104 --> 00:32:12,824 No. No way! 531 00:32:12,864 --> 00:32:15,265 Oh, you seriously think that one of us would... 532 00:32:17,025 --> 00:32:18,784 The whole point of Rohypnol 533 00:32:18,824 --> 00:32:21,025 is for men to knock out girls so they can... 534 00:32:21,064 --> 00:32:24,025 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 535 00:32:24,064 --> 00:32:26,544 And Angela was the only one using it. 536 00:32:26,584 --> 00:32:27,624 Oh, my God! 537 00:32:29,465 --> 00:32:34,544 You're talking to me... because you think it was me? 538 00:32:34,584 --> 00:32:35,745 Me?! 539 00:32:35,784 --> 00:32:38,584 I tried to murder Angela? 540 00:32:38,624 --> 00:32:40,945 The reason we're talking to you first, Doreen, 541 00:32:40,985 --> 00:32:43,505 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 542 00:32:43,544 --> 00:32:46,824 And because you DO look after Angela. 543 00:32:46,864 --> 00:32:48,544 She's my best friend. 544 00:32:48,584 --> 00:32:50,824 Seems more like you're her servant. 545 00:32:52,225 --> 00:32:56,225 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 546 00:32:56,265 --> 00:32:59,104 so, I just look after her. 547 00:32:59,144 --> 00:33:02,784 None of us would do anything to hurt Angela. 548 00:33:02,824 --> 00:33:05,505 We're just ordinary girls from Glasgow. 549 00:33:05,544 --> 00:33:07,185 We're not like you English. 550 00:33:07,225 --> 00:33:10,304 We don't go around killing each other cos people don't like us. 551 00:33:10,344 --> 00:33:11,985 OK... 552 00:33:12,025 --> 00:33:16,025 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 553 00:33:17,624 --> 00:33:18,784 No. 554 00:33:18,824 --> 00:33:22,104 You were distracted by Mr Daly's model railway. 555 00:33:22,144 --> 00:33:23,624 What makes you say that? 556 00:33:23,665 --> 00:33:26,025 Well, from the photos that you all sent. 557 00:33:26,064 --> 00:33:28,344 You spent 20 minutes at that model railway. 558 00:33:30,304 --> 00:33:32,425 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 559 00:33:32,465 --> 00:33:34,185 Do you know Bath is famous for its buns? 560 00:33:34,225 --> 00:33:37,745 And this, here, is the famous Bath bun, 561 00:33:37,784 --> 00:33:39,544 not to be confused by the Sally Lunn bun, 562 00:33:39,584 --> 00:33:41,304 which I will be sampling later. Doreen... 563 00:33:41,344 --> 00:33:43,104 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 564 00:33:43,144 --> 00:33:46,945 I've got jam and caramel spread... No. He would not like a bun, Doreen. 565 00:33:49,465 --> 00:33:51,824 Where's Melissa and Cath? They're at the hotel. 566 00:33:51,864 --> 00:33:54,025 SHE GASPS They've got terrible hangovers. 567 00:33:55,025 --> 00:33:59,064 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 568 00:33:59,104 --> 00:34:01,785 to do your full statement. OK. 569 00:34:01,825 --> 00:34:03,345 Bye! 570 00:34:04,425 --> 00:34:06,544 Right. Now... 571 00:34:06,584 --> 00:34:11,104 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 572 00:34:13,144 --> 00:34:15,544 If I didn't know any better, Miss Warren, 573 00:34:15,584 --> 00:34:17,425 I would think that you're trying to distract me 574 00:34:17,465 --> 00:34:19,624 from the fact that you were distracted... 575 00:34:19,664 --> 00:34:21,865 by the model railway. 576 00:34:23,905 --> 00:34:24,985 You're right. 577 00:34:25,025 --> 00:34:26,465 SHE SIGHS 578 00:34:26,505 --> 00:34:28,785 I was distracted by the wee trains 579 00:34:28,825 --> 00:34:30,985 when I should have been looking after Angela. 580 00:34:31,025 --> 00:34:33,544 I've let her down, Sergeant. 581 00:34:33,584 --> 00:34:35,385 And I've let you down, too. 582 00:34:37,544 --> 00:34:40,064 You've let ME down, Miss Warren? 583 00:34:40,104 --> 00:34:42,744 Yeah. In what way? 584 00:34:44,264 --> 00:34:46,184 This is gonna take a wee while. 585 00:34:53,505 --> 00:34:55,945 I know what you're gonna say - 586 00:34:55,985 --> 00:34:57,785 female friendships can get out of hand but... 587 00:34:57,825 --> 00:34:59,064 Well, you're her sister, Cath. 588 00:34:59,104 --> 00:35:01,465 I'm the same with mine - love-hate. 589 00:35:01,505 --> 00:35:03,064 But maybe the hate got out of hand? 590 00:35:03,104 --> 00:35:04,945 Don't be daft. I'm not saying 591 00:35:04,985 --> 00:35:08,385 that we haven't both got issues with Angela. 592 00:35:08,425 --> 00:35:10,025 But we wouldn't... 593 00:35:10,064 --> 00:35:11,064 We couldn't. 594 00:35:11,104 --> 00:35:12,945 How would we know how to buy those weirdo drugs? 595 00:35:13,985 --> 00:35:15,465 If I had a brother, 596 00:35:15,505 --> 00:35:17,664 and I saw his wife acting inappropriately 597 00:35:17,704 --> 00:35:19,825 with an attractive young man... 598 00:35:19,865 --> 00:35:21,985 I imagine I might get angry. 599 00:35:22,025 --> 00:35:24,144 I WAS angry at her, but... 600 00:35:24,184 --> 00:35:25,664 what's new? 601 00:35:28,624 --> 00:35:33,064 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 602 00:35:33,104 --> 00:35:36,905 Honestly, Sergeant... I wasn't thinking. 603 00:35:36,945 --> 00:35:38,544 But when your lady boss, 604 00:35:38,584 --> 00:35:42,184 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 605 00:35:42,224 --> 00:35:43,905 I forgot all about it. 606 00:35:43,945 --> 00:35:46,224 Forgot all about what? 607 00:35:46,264 --> 00:35:48,465 I took a video... at the party. 608 00:35:52,825 --> 00:35:56,985 'Where's Dominique? Where is he? 609 00:35:57,025 --> 00:35:59,345 'I want my surprise! 610 00:35:59,385 --> 00:36:02,785 'Where did he go?' What surprise is she talking about? 611 00:36:02,825 --> 00:36:03,825 I don't know. 612 00:36:03,865 --> 00:36:08,624 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 613 00:36:08,664 --> 00:36:10,785 It's Angela's birthday today. 614 00:36:12,465 --> 00:36:15,144 Miss Warren, do you think you can you send this to... 615 00:36:15,184 --> 00:36:17,905 The incident room? No bother. The email address is... 616 00:36:17,945 --> 00:36:21,385 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 617 00:36:23,104 --> 00:36:26,025 Angela, have any of your friends got anything against you? My pals? 618 00:36:26,064 --> 00:36:29,465 You think one of my pals tried to... It's one line of inquiry. 619 00:36:29,505 --> 00:36:31,505 But they all love me. 620 00:36:33,224 --> 00:36:37,064 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 621 00:36:37,104 --> 00:36:40,104 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 622 00:36:40,144 --> 00:36:42,785 And Melissa's... Rhuaridh! 623 00:36:42,825 --> 00:36:44,945 What's my husband doing here? 624 00:36:44,985 --> 00:36:46,544 Melissa texted me. 625 00:36:46,584 --> 00:36:47,785 SHE SCOFFS Melissa? 626 00:36:47,825 --> 00:36:50,345 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 627 00:36:51,505 --> 00:36:53,264 Where's your wedding ring, Angela? 628 00:36:53,305 --> 00:36:55,785 I left it at the hotel. Where's Wee... 629 00:36:55,825 --> 00:36:57,544 Wee Rhuaridh's at my mum's. 630 00:36:58,584 --> 00:37:01,825 Mr McGruder, can you think of any reason 631 00:37:01,865 --> 00:37:04,025 why anyone would want to kill your wife? 632 00:37:04,064 --> 00:37:06,064 Were you hammered again last night? 633 00:37:06,104 --> 00:37:08,744 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 634 00:37:08,785 --> 00:37:12,264 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 635 00:37:12,305 --> 00:37:13,425 I don't give a... 636 00:37:16,584 --> 00:37:17,785 Sorry. 637 00:37:19,664 --> 00:37:21,584 Angela and I haven't been getting on too well. 638 00:37:21,624 --> 00:37:22,945 Ha. 639 00:37:22,985 --> 00:37:25,744 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 640 00:37:26,704 --> 00:37:29,744 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 641 00:37:29,785 --> 00:37:32,025 I told you, she's married to Angela's dad. 642 00:37:32,064 --> 00:37:35,664 Now, here's where I would make a good detective. 643 00:37:35,704 --> 00:37:38,264 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 644 00:37:38,305 --> 00:37:40,865 at the side of her napper? Napper? 645 00:37:40,905 --> 00:37:44,345 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 646 00:37:44,385 --> 00:37:46,544 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 647 00:37:46,584 --> 00:37:48,345 CLEARS HIS THROAT 648 00:37:48,385 --> 00:37:49,425 Hilary! 649 00:37:50,945 --> 00:37:53,104 It was her and my dad's first anniversary last month. 650 00:37:53,144 --> 00:37:57,064 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 651 00:37:57,104 --> 00:38:00,104 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 652 00:38:00,144 --> 00:38:03,905 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 653 00:38:03,945 --> 00:38:06,785 Her previous marriages. You know about that? 654 00:38:06,825 --> 00:38:08,385 We run background checks on all of you. 655 00:38:08,425 --> 00:38:10,584 Oh. What'd you mean, "Oh"? 656 00:38:10,624 --> 00:38:12,465 Excuse me. 657 00:38:12,505 --> 00:38:14,025 Go on. 658 00:38:14,064 --> 00:38:17,825 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 659 00:38:17,865 --> 00:38:19,505 When Hilary came back 660 00:38:19,544 --> 00:38:21,985 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 661 00:38:22,025 --> 00:38:23,744 that wee vein was throbbing massively. 662 00:38:23,785 --> 00:38:27,104 Wee veins only throb when the subject is angry. 663 00:38:27,144 --> 00:38:29,544 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 664 00:38:29,584 --> 00:38:32,584 Angela knows something about Hilary. Something bad. 665 00:38:42,385 --> 00:38:44,505 Background on Hilary. It's all true. 666 00:38:57,785 --> 00:38:59,345 Is there something wrong? 667 00:38:59,385 --> 00:39:01,544 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 668 00:39:01,584 --> 00:39:05,905 I need a break from those girls. They're just so... 669 00:39:05,945 --> 00:39:07,385 Scottish. 670 00:39:07,425 --> 00:39:09,865 You like weddings, don't you? 671 00:39:10,985 --> 00:39:12,385 I don't dislike them. 672 00:39:12,425 --> 00:39:14,584 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 673 00:39:14,624 --> 00:39:18,505 is your third in seven years. 674 00:39:18,544 --> 00:39:21,425 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 675 00:39:21,465 --> 00:39:24,305 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 676 00:39:24,345 --> 00:39:26,825 and then "Mrs Hilary Lang", 677 00:39:26,865 --> 00:39:30,865 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 678 00:39:30,905 --> 00:39:34,704 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 679 00:39:34,744 --> 00:39:37,744 I don't see what my personal life... Your previous two husbands 680 00:39:37,785 --> 00:39:40,704 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 681 00:39:40,744 --> 00:39:44,505 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 682 00:39:44,544 --> 00:39:45,985 as is Eddie. 683 00:39:46,025 --> 00:39:49,785 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 684 00:39:49,825 --> 00:39:52,905 leaving you at the end of a six-figure settlement. 685 00:39:52,945 --> 00:39:56,224 My previous two husbands were controlling and abusive. 686 00:39:57,505 --> 00:39:58,785 Unlike Eddie. 687 00:39:58,825 --> 00:40:00,305 So why change your name? 688 00:40:01,704 --> 00:40:04,144 Why keep your past a secret? What's all this got to do with...? 689 00:40:04,184 --> 00:40:06,664 Angela confronted you at the party, didn't she? 690 00:40:06,704 --> 00:40:08,425 She'd cyber-stalked you. 691 00:40:08,465 --> 00:40:10,224 Dominique was found 692 00:40:10,264 --> 00:40:12,985 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 693 00:40:13,025 --> 00:40:15,704 which he drank from Angela's glass. 694 00:40:15,744 --> 00:40:17,425 Well, I didn't do any of that. 695 00:40:20,624 --> 00:40:22,825 Angela... SHE SCOFFS 696 00:40:22,865 --> 00:40:25,624 ..stuck in self-isolation with nothing better to do but... 697 00:40:25,664 --> 00:40:27,144 Self-isolation? 698 00:40:35,704 --> 00:40:36,985 PHONE BLEEPS 699 00:40:38,985 --> 00:40:41,104 Yep. I was right. 700 00:40:41,144 --> 00:40:42,704 Angela McGruder was contact-traced 701 00:40:42,744 --> 00:40:47,025 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 702 00:40:47,064 --> 00:40:51,825 three months ago. As was Dominique Aubert. 703 00:40:51,865 --> 00:40:54,664 They didn't just happen to meet last Friday night. 704 00:40:54,704 --> 00:40:56,945 They were having an affair. Mm. 705 00:40:56,985 --> 00:40:59,305 Oh, try this. 706 00:41:01,704 --> 00:41:03,465 What is it? Margarine. 707 00:41:05,064 --> 00:41:07,785 Margarine? Just try it. 708 00:41:21,985 --> 00:41:23,785 Don't like it. 709 00:41:23,825 --> 00:41:28,025 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 710 00:41:28,064 --> 00:41:30,064 Especially as I just got your medical postponed. 711 00:41:30,104 --> 00:41:33,584 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 712 00:41:35,025 --> 00:41:36,305 I really don't like the stuff. 713 00:41:36,345 --> 00:41:39,144 OK. Well, I was just trying to help. 714 00:41:40,425 --> 00:41:42,945 So, Angela's been lying. 715 00:41:42,985 --> 00:41:46,905 Mm. By omission, she might say. Look at it this way. 716 00:41:46,945 --> 00:41:49,144 If you think of her glass as the gun. 717 00:41:49,184 --> 00:41:51,305 And the Rohypnol as the bullet. 718 00:41:51,345 --> 00:41:54,345 Who had possession of the gun all night? 719 00:41:55,744 --> 00:41:57,385 Angela McGruder. 720 00:42:01,905 --> 00:42:03,865 I can't believe this. 721 00:42:03,905 --> 00:42:06,905 One of you sneaky bitches tried to kill me. 722 00:42:06,945 --> 00:42:08,624 Calm down, Angela. Don't be silly. 723 00:42:08,664 --> 00:42:11,945 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 724 00:42:11,985 --> 00:42:14,345 Not like that. I'd make you suffer. 725 00:42:14,385 --> 00:42:16,144 Oh, ha-ha, very funny (!) 726 00:42:16,184 --> 00:42:18,425 You go too far sometimes, Cath. 727 00:42:18,465 --> 00:42:21,305 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 728 00:42:21,345 --> 00:42:24,945 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. Really? 729 00:42:24,985 --> 00:42:28,664 But you didn't... did you? No. 730 00:42:29,985 --> 00:42:31,104 I'm too lazy. 731 00:42:32,624 --> 00:42:34,425 You know what, Melissa? 732 00:42:34,465 --> 00:42:36,345 You've been watching me like a hawk all weekend. 733 00:42:36,385 --> 00:42:39,345 You've been spying on me for Rhuaridh. That's not true. 734 00:42:39,385 --> 00:42:43,104 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 735 00:42:43,144 --> 00:42:45,865 What? Big Rhuaridh's here? 736 00:42:45,905 --> 00:42:49,025 This is a girls' weekend. Not since his wee sister, here, 737 00:42:49,064 --> 00:42:50,305 told him about all of this. 738 00:42:50,345 --> 00:42:53,425 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 739 00:42:53,465 --> 00:42:55,825 Because Rhuaridh should be with Angela. 740 00:42:55,865 --> 00:42:58,825 Her life might still be in danger. What? 741 00:42:58,865 --> 00:43:00,624 What'd you mean, Melissa? 742 00:43:00,664 --> 00:43:03,104 Do you think the killer's gonna try again? 743 00:43:03,144 --> 00:43:04,425 SHE GASPS 744 00:43:04,465 --> 00:43:06,905 This isn't funny. I'm a victim! 745 00:43:06,945 --> 00:43:08,305 DOOR LOCK BEEPS Angela... 746 00:43:09,865 --> 00:43:12,264 You twisted little trollop! 747 00:43:12,305 --> 00:43:14,785 Trollop? That's really English. 748 00:43:14,825 --> 00:43:17,144 You told the police it was me who killed tried to kill you. 749 00:43:17,184 --> 00:43:18,865 Did you try to kill her? No. 750 00:43:20,064 --> 00:43:21,624 Regrettably. 751 00:43:21,664 --> 00:43:23,305 That's our mum's money you're spending 752 00:43:23,345 --> 00:43:24,785 on your fancy earrings. Oh, Angela. 753 00:43:24,825 --> 00:43:25,825 And your holidays. 754 00:43:25,865 --> 00:43:27,505 Mum left that money for us! 755 00:43:27,544 --> 00:43:29,385 Oh, my God! 756 00:43:30,744 --> 00:43:33,345 What? What-What is it, Doe? Well... 757 00:43:34,744 --> 00:43:37,064 Maybe it was none of us? 758 00:43:38,345 --> 00:43:39,425 Maybe it was Dominique? 759 00:43:39,465 --> 00:43:44,144 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 760 00:43:44,184 --> 00:43:46,144 Why would Dominique want to kill me? 761 00:43:46,184 --> 00:43:49,025 Yeah. He'd only known you a few hours. 762 00:43:49,064 --> 00:43:50,345 That's all it takes. 763 00:43:52,144 --> 00:43:53,425 Sorry. 764 00:43:53,465 --> 00:43:55,425 Oh, Angela, don't worry. 765 00:43:55,465 --> 00:43:58,985 I'm here for you. PHONE RINGS 766 00:43:59,025 --> 00:44:01,184 Hello? Speaking. 767 00:44:02,104 --> 00:44:04,704 Right. Yeah, OK. Bye. 768 00:44:06,584 --> 00:44:10,025 The police are downstairs. They want to talk to me. 769 00:44:18,064 --> 00:44:19,624 This is a nightmare. 770 00:44:23,385 --> 00:44:25,064 DOOR SHUTS 771 00:44:30,744 --> 00:44:33,505 You met Dominique last year on Tinder. 772 00:44:33,544 --> 00:44:35,385 We have your credit card activity. 773 00:44:35,425 --> 00:44:40,704 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 774 00:44:40,744 --> 00:44:43,544 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 775 00:44:43,584 --> 00:44:46,224 and that the girls' birthday weekend was just a front? 776 00:44:46,264 --> 00:44:48,465 What difference does that make? 777 00:44:48,505 --> 00:44:53,345 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 778 00:44:53,385 --> 00:44:57,144 did you, at any point, leave the party? 779 00:44:57,184 --> 00:44:59,064 Did you go down to the railway with him? 780 00:45:02,425 --> 00:45:05,744 No. No. Definitely not. TABLET CHIMES 781 00:45:05,785 --> 00:45:08,505 I mean, where would I find Rohypnol? 782 00:45:10,664 --> 00:45:14,465 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? What? 783 00:45:14,505 --> 00:45:16,385 Did Rhuaridh know? No. 784 00:45:18,584 --> 00:45:20,184 I don't know. 785 00:45:20,224 --> 00:45:22,544 Look, I don't know anything. 786 00:45:22,584 --> 00:45:26,104 You can go... for now. 787 00:45:36,744 --> 00:45:39,785 You didn't drive down from Glasgow this morning. 788 00:45:41,505 --> 00:45:44,025 You've been in Bath since yesterday morning. 789 00:45:46,544 --> 00:45:48,505 Dominique Aubert. 790 00:45:48,544 --> 00:45:50,144 So how'd it go? 791 00:45:50,184 --> 00:45:52,184 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 792 00:45:52,224 --> 00:45:55,744 and you couldn't control yourself. I'm very controlling. 793 00:45:55,785 --> 00:45:57,544 That came out wrong. 794 00:45:57,584 --> 00:45:59,345 How does that come out right? 795 00:46:11,064 --> 00:46:12,985 Evidence. 796 00:46:14,465 --> 00:46:16,104 I'm binning Angela. 797 00:46:16,144 --> 00:46:18,305 And when the family court sees these, 798 00:46:18,345 --> 00:46:20,544 I get custody of wee Rhuaridh. 799 00:46:20,584 --> 00:46:22,064 Wait a minute. 800 00:46:22,104 --> 00:46:25,184 You followed Dominique and Angela to the party last night? 801 00:46:25,224 --> 00:46:27,945 Some of these were taken from outside the house? Yes. 802 00:46:27,985 --> 00:46:33,064 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 803 00:46:33,104 --> 00:46:37,064 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 804 00:46:37,104 --> 00:46:38,865 Now. 805 00:46:44,264 --> 00:46:46,224 And I'm still looking at you for this. 806 00:46:46,264 --> 00:46:48,704 Medical rep with a degree in pharmacology... 807 00:46:48,744 --> 00:46:50,624 I didn't... 808 00:46:50,664 --> 00:46:53,025 How could I have spiked his drink? 809 00:46:53,064 --> 00:46:54,785 Or Angela's? 810 00:46:54,825 --> 00:46:58,104 Without been seen by them or anyone else at the party. 811 00:46:58,144 --> 00:46:59,785 This is odd. 812 00:46:59,825 --> 00:47:03,865 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 813 00:47:03,905 --> 00:47:08,465 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 814 00:47:09,905 --> 00:47:14,104 Which is even further away from where he was found dead. 815 00:47:14,144 --> 00:47:17,865 So he left the party at 6:18am 816 00:47:17,905 --> 00:47:20,064 and we can now place him 817 00:47:20,104 --> 00:47:24,025 two miles away at... 818 00:47:24,064 --> 00:47:27,505 6:39. But he was found dead here 819 00:47:27,544 --> 00:47:30,144 at the western end of the Box Hill tunnel. 820 00:47:30,184 --> 00:47:35,704 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 821 00:47:35,744 --> 00:47:39,184 But that's just not possible. 822 00:47:39,224 --> 00:47:44,305 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 823 00:47:44,345 --> 00:47:45,664 And he'd been drinking all night. 824 00:47:45,704 --> 00:47:47,945 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 825 00:47:47,985 --> 00:47:50,584 Did any cameras pick him up after that? No. 826 00:47:50,624 --> 00:47:55,664 The next camera is half a mile further along and... nothing. 827 00:47:55,704 --> 00:47:57,905 He just vanished? 828 00:47:57,945 --> 00:48:00,544 Alien abduction? 829 00:48:01,905 --> 00:48:03,465 Sorry. 830 00:48:03,505 --> 00:48:05,785 That area round Corsham... 831 00:48:05,825 --> 00:48:08,825 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 832 00:48:08,865 --> 00:48:11,865 Why would aliens give him a date rape drug? 833 00:48:11,905 --> 00:48:14,825 Answer that and you're on a disciplinary procedure 834 00:48:14,865 --> 00:48:17,264 and do you have to be eating all the time? Sorry. 835 00:48:18,985 --> 00:48:20,785 Dominique's parents have been in touch. 836 00:48:20,825 --> 00:48:23,144 We can't release the body to them until we've... 837 00:48:24,664 --> 00:48:26,825 This isn't just a puzzle. 838 00:48:28,144 --> 00:48:30,425 Come on. 839 00:48:35,305 --> 00:48:38,144 You have got crisps on your tie. 840 00:48:39,664 --> 00:48:41,905 Thanks. 841 00:48:56,544 --> 00:48:59,664 The last time he was seen alive was on that camera. 842 00:48:59,704 --> 00:49:02,624 So what happened? It's very odd, ma'am. 843 00:49:04,905 --> 00:49:07,624 Where did he go from here? 844 00:49:07,664 --> 00:49:10,184 And how did he get to the Box Hill tunnel? 845 00:49:10,224 --> 00:49:12,224 GATE CLANGS 846 00:49:13,825 --> 00:49:15,465 What's in there? 847 00:49:15,505 --> 00:49:19,465 I believe it's some sort of old MOD base. 848 00:49:19,505 --> 00:49:21,144 Now, there you go. 849 00:49:29,704 --> 00:49:31,224 That's from Dominique's shirt. 850 00:49:32,664 --> 00:49:35,144 This is how he got to the tunnel. 851 00:49:39,785 --> 00:49:42,104 Looks like he climbed over. 852 00:49:42,144 --> 00:49:43,584 Torch! 853 00:49:59,825 --> 00:50:01,624 Come on. Get yourself over. 854 00:50:10,025 --> 00:50:11,704 HE GROANS 855 00:50:18,264 --> 00:50:20,104 HE GRUNTS 856 00:50:20,144 --> 00:50:21,945 HE COUGHS 857 00:50:21,985 --> 00:50:23,865 HE PANTS 858 00:50:26,744 --> 00:50:29,465 Sorry, ma'am. I'm getting old. 859 00:50:43,865 --> 00:50:46,744 Footprints. They look recent. 860 00:50:49,945 --> 00:50:51,465 CLATTER 861 00:51:15,945 --> 00:51:17,945 I know what this is. 862 00:51:17,985 --> 00:51:21,224 It's some sort of war bunker. 863 00:51:25,744 --> 00:51:27,905 This medical's not gonna go away y'know. 864 00:51:29,025 --> 00:51:31,144 Blood pressure. Cholesterol levels. 865 00:51:31,184 --> 00:51:34,425 It's all gonna show up. I know. 866 00:51:34,465 --> 00:51:37,785 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 867 00:51:37,825 --> 00:51:40,144 Well, pies. 868 00:51:40,184 --> 00:51:41,664 I like pies. 869 00:51:43,305 --> 00:51:45,224 With beans. 870 00:51:45,264 --> 00:51:48,744 Oh, and chips obviously. 871 00:51:48,785 --> 00:51:51,305 Obviously... What about greens? 872 00:51:51,345 --> 00:51:55,664 Well, there is peas in with the meat pies... 873 00:51:55,704 --> 00:51:56,945 sometimes. 874 00:52:06,305 --> 00:52:08,505 The point is... 875 00:52:08,544 --> 00:52:10,345 if your blood pressure or cholesterol 876 00:52:10,385 --> 00:52:12,264 is as off the scale as I think it might be, 877 00:52:12,305 --> 00:52:14,985 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 878 00:52:15,025 --> 00:52:16,704 I know. 879 00:52:16,744 --> 00:52:20,305 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 880 00:52:20,345 --> 00:52:22,744 Most of the time. Really? 881 00:52:22,785 --> 00:52:24,345 CLATTERING 882 00:52:33,704 --> 00:52:36,184 Police. You'd better come out. 883 00:52:41,945 --> 00:52:44,664 Who the bloody hell are you? 884 00:52:44,704 --> 00:52:46,704 Owen Walker. 885 00:52:46,744 --> 00:52:49,664 This is my wife, Pearl. 886 00:52:49,704 --> 00:52:51,465 What exactly is this place? 887 00:52:51,505 --> 00:52:53,985 It's been disused for years. 888 00:52:54,025 --> 00:52:57,825 It was built in the '50s as an emergency operations centre 889 00:52:57,865 --> 00:53:02,505 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 890 00:53:02,544 --> 00:53:05,825 We're urban explorers. Oh, I've heard of this, ma'am. 891 00:53:05,865 --> 00:53:08,025 It's what some of the youngsters are up to. 892 00:53:08,064 --> 00:53:12,664 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 893 00:53:12,704 --> 00:53:14,184 It's our honeymoon. 894 00:53:14,224 --> 00:53:17,184 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 895 00:53:17,224 --> 00:53:20,025 You were here in the early hours of Saturday morning? 896 00:53:22,025 --> 00:53:23,584 Yes. 897 00:53:25,744 --> 00:53:28,264 It was you that found him dead, wasn't it? 898 00:53:28,305 --> 00:53:29,905 We didn't... 899 00:53:29,945 --> 00:53:32,785 We were scared to identify ourselves. 900 00:53:32,825 --> 00:53:34,305 This is illegal. 901 00:53:34,345 --> 00:53:36,264 Being down here. 902 00:53:36,305 --> 00:53:39,184 He came through here, didn't he? 903 00:53:40,865 --> 00:53:42,385 He went that way. 904 00:53:42,425 --> 00:53:47,184 To the west end of the Box Hill tunnel. 905 00:53:58,624 --> 00:54:00,224 Right... 906 00:54:00,264 --> 00:54:02,704 This is how he did it. 907 00:54:02,744 --> 00:54:07,104 So, this was the secret route and that's where you found his body. 908 00:54:07,144 --> 00:54:09,544 Sorry, we might have been able to help him 909 00:54:09,584 --> 00:54:11,385 if we'd got here a bit earlier. 910 00:54:11,425 --> 00:54:13,905 Yeah. What were you doing up here? 911 00:54:13,945 --> 00:54:17,224 I thought you were supposed to be hiding in there. 912 00:54:17,264 --> 00:54:19,385 Our romantic moment. 913 00:54:20,664 --> 00:54:24,144 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 914 00:54:24,184 --> 00:54:26,345 so there's only one day of the year - 915 00:54:26,385 --> 00:54:28,345 well, five minutes actually - 916 00:54:28,385 --> 00:54:32,264 when the sun shines directly through it. 917 00:54:32,305 --> 00:54:34,305 At dawn. 918 00:54:34,345 --> 00:54:36,544 On his birthday. 919 00:54:38,544 --> 00:54:41,025 OK, these officers are going to take you back to the station 920 00:54:41,064 --> 00:54:42,544 for a formal interview. 921 00:54:42,584 --> 00:54:45,385 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 922 00:54:49,184 --> 00:54:51,345 I don't get how he knew about this place... 923 00:54:51,385 --> 00:54:54,744 or why he went such a roundabout route to get here. 924 00:54:54,785 --> 00:54:57,945 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 925 00:54:57,985 --> 00:55:00,584 all the way through that underground facility is there? 926 00:55:00,624 --> 00:55:02,865 Or someone brought it to him. 927 00:55:04,825 --> 00:55:06,584 Someone from the party. 928 00:55:18,104 --> 00:55:20,584 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 929 00:55:24,465 --> 00:55:28,345 What now? You were having an actual affair with Dominique. 930 00:55:28,385 --> 00:55:29,664 Who told you that? 931 00:55:29,704 --> 00:55:33,985 Doreen, she got it from the police. Look, Melissa... 932 00:55:34,025 --> 00:55:37,624 I know I haven't been the best wife or mother, 933 00:55:37,664 --> 00:55:41,704 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 934 00:55:41,744 --> 00:55:44,584 You know, this whole trip was your idea. 935 00:55:44,624 --> 00:55:47,064 We all wanted to go to Barcelona. 936 00:55:47,104 --> 00:55:50,664 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 937 00:55:50,704 --> 00:55:52,664 Cos you wanted to meet up with Dominique. 938 00:55:52,704 --> 00:55:55,905 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 939 00:55:55,945 --> 00:55:57,505 It's not like that. 940 00:55:57,544 --> 00:55:59,264 It is like that. 941 00:55:59,305 --> 00:56:01,544 Cos if you're so scheming, 942 00:56:01,584 --> 00:56:05,305 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 943 00:56:05,345 --> 00:56:08,624 I think maybe it was you who killed Dominique. 944 00:56:09,985 --> 00:56:11,704 I hate these glasses... 945 00:56:11,744 --> 00:56:13,624 I'm sick of them! 946 00:56:19,820 --> 00:56:21,980 I've been through all their statements. 947 00:56:22,019 --> 00:56:26,219 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 948 00:56:26,260 --> 00:56:30,780 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 949 00:56:30,820 --> 00:56:33,500 Well, one of them is lying. 950 00:56:33,539 --> 00:56:36,139 All our suspects are in and out of the house 951 00:56:36,179 --> 00:56:38,940 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 952 00:56:40,340 --> 00:56:42,780 These don't tell us anything. 953 00:56:42,820 --> 00:56:45,780 Any one of them could have left the house at any point... 954 00:56:45,820 --> 00:56:48,940 Come on. There has got to be something. Evidence. 955 00:56:48,980 --> 00:56:52,619 The answer's in there somewhere, isn't it? Oh, Sarge. 956 00:56:52,659 --> 00:56:54,179 Prints came through on this. 957 00:56:55,699 --> 00:56:57,460 Match to Doreen Warren. 958 00:56:59,219 --> 00:57:00,900 Doesn't prove anything. 959 00:57:00,940 --> 00:57:03,099 There's something about that young woman. 960 00:57:03,139 --> 00:57:05,539 She has a very agile mind. 961 00:57:05,579 --> 00:57:07,059 Dozy Doreen? 962 00:57:07,099 --> 00:57:08,460 Really? 963 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 She knows more than she's letting on. 964 00:57:11,539 --> 00:57:13,179 OK. 965 00:57:13,219 --> 00:57:16,179 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 966 00:57:18,059 --> 00:57:20,780 After the operation on his cruciate knee ligament, 967 00:57:20,820 --> 00:57:22,940 he was treated at a private clinic. 968 00:57:22,980 --> 00:57:25,380 But, look... 969 00:57:25,420 --> 00:57:28,260 Jimmy Daly paid for information from them. 970 00:57:28,300 --> 00:57:31,340 In the form of scan results on Dominique's knee. 971 00:57:31,380 --> 00:57:33,260 They're both hiding something. 972 00:57:33,300 --> 00:57:36,460 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 973 00:57:47,659 --> 00:57:50,340 So why've you been lying to me, Jimmy? 974 00:57:50,380 --> 00:57:53,139 You knew Dominique's career was over. 975 00:57:53,179 --> 00:57:55,460 Before you signed him. 976 00:57:55,500 --> 00:57:59,099 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 977 00:57:59,139 --> 00:58:00,579 Due diligence. 978 00:58:00,619 --> 00:58:03,260 Before you buy a player, you have to know everything. 979 00:58:03,300 --> 00:58:05,460 So why didn't you call the police in? 980 00:58:05,500 --> 00:58:07,300 When you found out what Deborah was up to? 981 00:58:07,340 --> 00:58:09,699 She approached me with the Dominique deal. 982 00:58:09,739 --> 00:58:11,980 We had meetings. 983 00:58:13,260 --> 00:58:14,739 And I liked her. 984 00:58:14,780 --> 00:58:16,900 I really liked her. 985 00:58:16,940 --> 00:58:19,219 I didn't want to spoil things. So... 986 00:58:20,539 --> 00:58:23,300 I just played along. 987 00:58:23,340 --> 00:58:25,300 To the tune of a million quid? 988 00:58:27,099 --> 00:58:31,579 I don't know how to impress people, except through money. 989 00:58:31,619 --> 00:58:33,300 I take over the club, 990 00:58:33,340 --> 00:58:35,860 say I'll lead them to European victory, 991 00:58:35,900 --> 00:58:37,340 and people notice me. 992 00:58:37,380 --> 00:58:39,139 Women like Deborah. 993 00:58:39,179 --> 00:58:44,099 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 994 00:58:44,139 --> 00:58:46,699 With Deborah. With Dominique. 995 00:58:46,739 --> 00:58:50,099 Did you leave the house at any point, Jimmy? 996 00:58:52,300 --> 00:58:55,820 No. And I don't think you can prove otherwise. 997 00:59:05,219 --> 00:59:08,500 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 998 00:59:08,539 --> 00:59:10,340 What's goin' down? 999 00:59:10,380 --> 00:59:16,300 {\an8}Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 1000 00:59:17,900 --> 00:59:19,539 Oh, my God. 1001 00:59:20,860 --> 00:59:22,860 That's where he was found, isn't it? 1002 00:59:22,900 --> 00:59:25,260 At that spot, in real life? 1003 00:59:25,300 --> 00:59:26,420 {\an8}Is that what you're saying. 1004 00:59:26,460 --> 00:59:28,099 {\an8}He was found at the end of the tunnel? 1005 00:59:28,139 --> 00:59:30,139 {\an8}That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1006 00:59:30,179 --> 00:59:32,619 {\an8}We found your fingerprints on this. 1007 00:59:33,820 --> 00:59:35,260 Yeah, I know. 1008 00:59:35,300 --> 00:59:36,579 I put it there. 1009 00:59:36,619 --> 00:59:38,739 Oh, God, it's happened again. 1010 00:59:38,780 --> 00:59:40,139 I just can't control it. 1011 00:59:40,179 --> 00:59:43,500 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1012 00:59:43,539 --> 00:59:45,940 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1013 00:59:45,980 --> 00:59:47,260 Like baldness in men. 1014 00:59:47,300 --> 00:59:50,139 Oh! Sorry. 1015 00:59:50,179 --> 00:59:52,900 Miss Warren, now... 1016 00:59:52,940 --> 00:59:56,739 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1017 00:59:56,780 --> 00:59:59,940 before 7:38 when your taxi arrived? 1018 01:00:02,900 --> 01:00:06,940 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1019 01:00:06,980 --> 01:00:09,980 Something about a romantic surprise for Angela. 1020 01:00:10,019 --> 01:00:12,579 Did Angela go down to meet him? 1021 01:00:12,619 --> 01:00:15,900 I don't know. I don't think so. 1022 01:00:15,940 --> 01:00:21,099 {\an8}But you placed this figure in the exact place where he died. 1023 01:00:21,139 --> 01:00:24,420 Yeah. I know, that's the weird bit. 1024 01:00:24,460 --> 01:00:28,340 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1025 01:00:28,380 --> 01:00:31,980 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1026 01:00:32,019 --> 01:00:34,300 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1027 01:00:34,340 --> 01:00:36,940 and they're prescription - so I said to her, 1028 01:00:36,980 --> 01:00:39,500 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1029 01:00:39,539 --> 01:00:40,699 What? 1030 01:00:40,739 --> 01:00:44,179 My sixth sense is a curse. No. No, wait. 1031 01:00:44,219 --> 01:00:46,860 So Angela wears light-sensitive glasses? 1032 01:00:46,900 --> 01:00:49,179 Yeah. Why? 1033 01:00:49,219 --> 01:00:51,860 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1034 01:00:51,900 --> 01:00:55,099 Please, Miss Warren... Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1035 01:00:55,139 --> 01:00:56,940 It's like being in Jane Austen. 1036 01:00:56,980 --> 01:01:00,260 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1037 01:01:00,300 --> 01:01:01,980 will take a turn about the room. 1038 01:01:02,019 --> 01:01:03,579 Oh, la mama! 1039 01:01:03,619 --> 01:01:07,059 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1040 01:01:07,099 --> 01:01:09,380 I need to think. Please? 1041 01:01:09,420 --> 01:01:11,059 OK. 1042 01:01:11,099 --> 01:01:17,980 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1043 01:01:18,019 --> 01:01:19,860 What was it? 1044 01:01:22,699 --> 01:01:24,500 I don't know. 1045 01:01:24,539 --> 01:01:27,340 OK. Thank you, Miss Warren. 1046 01:01:27,380 --> 01:01:29,139 I have to go. 1047 01:01:44,579 --> 01:01:46,380 You all right? 1048 01:01:46,420 --> 01:01:48,739 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1049 01:01:48,780 --> 01:01:50,739 Good. I have got something to tell you... 1050 01:01:50,780 --> 01:01:52,940 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1051 01:01:52,980 --> 01:01:55,940 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1052 01:01:55,980 --> 01:01:58,179 OK, but listen... Ma'am. Please. 1053 01:01:58,219 --> 01:02:00,539 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1054 01:02:00,579 --> 01:02:02,139 OK. I'm listening. 1055 01:02:02,179 --> 01:02:04,500 Saturday was Brunel's birthday, 1056 01:02:04,539 --> 01:02:07,539 Saturday was Angela's birthday. 1057 01:02:07,579 --> 01:02:11,579 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1058 01:02:11,619 --> 01:02:15,099 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1059 01:02:15,139 --> 01:02:16,739 Doreen Warren's video. 1060 01:02:16,780 --> 01:02:19,659 Can you play it for me, please? Right here. 1061 01:02:19,699 --> 01:02:21,820 'Where's Dominique? 1062 01:02:21,860 --> 01:02:24,019 'Where is he?' Stop. Stop. 1063 01:02:24,059 --> 01:02:27,659 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1064 01:02:27,699 --> 01:02:29,820 and the girls leaving in their taxi, 1065 01:02:29,860 --> 01:02:32,579 Angela McGruder claims that she never left the house. 1066 01:02:32,619 --> 01:02:34,420 But, ma'am... 1067 01:02:34,460 --> 01:02:36,739 look at her glasses. 1068 01:02:36,780 --> 01:02:38,380 They're dark. 1069 01:02:38,420 --> 01:02:39,699 Dark! 1070 01:02:39,739 --> 01:02:42,539 So, she put her sunglasses on. 1071 01:02:42,579 --> 01:02:44,139 But they're not sunglasses. 1072 01:02:44,179 --> 01:02:48,380 They are light-sensitive prescription glasses. 1073 01:02:48,420 --> 01:02:54,099 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1074 01:02:54,139 --> 01:02:56,820 And I know what you're going to say that it's incredible 1075 01:02:56,860 --> 01:02:59,059 and I'm letting my imagination run away with me but... 1076 01:02:59,099 --> 01:03:02,980 No. This makes sense. Total sense. 1077 01:03:03,019 --> 01:03:04,539 We just got this. 1078 01:03:04,579 --> 01:03:07,420 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1079 01:03:07,460 --> 01:03:11,739 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1080 01:03:11,780 --> 01:03:18,260 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1081 01:03:18,300 --> 01:03:22,739 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1082 01:03:22,780 --> 01:03:25,980 Rhuaridh McGruder's employers. 1083 01:03:26,019 --> 01:03:28,619 Rhuaridh? But how did he get into the party 1084 01:03:28,659 --> 01:03:30,860 and how did he get access to Angela's glass? 1085 01:03:30,900 --> 01:03:34,380 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1086 01:03:34,420 --> 01:03:37,860 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1087 01:03:37,900 --> 01:03:40,579 Who had possession of the gun? Angela. 1088 01:03:40,619 --> 01:03:43,059 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1089 01:03:43,099 --> 01:03:44,500 Angela. 1090 01:03:44,539 --> 01:03:46,780 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1091 01:03:46,820 --> 01:03:49,019 But you've nailed the proof, haven't you? Yes, ma'am. 1092 01:03:49,059 --> 01:03:50,579 Good man. 1093 01:04:17,930 --> 01:04:19,650 The drug that killed Dominique 1094 01:04:19,689 --> 01:04:22,130 was a recently manufactured sleeping pill 1095 01:04:22,169 --> 01:04:24,809 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1096 01:04:24,849 --> 01:04:27,689 Manufactured by HST Stuttgart. 1097 01:04:29,689 --> 01:04:31,610 That's your company, big Rhuaridh! 1098 01:04:31,650 --> 01:04:33,090 We've checked with your employers. 1099 01:04:33,130 --> 01:04:35,090 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1100 01:04:35,130 --> 01:04:36,689 And I keep them under lock and key. 1101 01:04:36,729 --> 01:04:39,689 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1102 01:04:39,729 --> 01:04:41,169 There's a batch missing. 1103 01:04:41,209 --> 01:04:45,050 You can't put this on me. I-I didn't... 1104 01:04:46,610 --> 01:04:48,809 What? Did you...? 1105 01:04:48,849 --> 01:04:50,650 Did I what? 1106 01:04:50,689 --> 01:04:53,490 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1107 01:04:53,530 --> 01:04:55,530 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1108 01:04:55,570 --> 01:04:57,689 Come on. 1109 01:04:57,729 --> 01:05:00,570 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1110 01:05:02,130 --> 01:05:04,050 Doreen? 1111 01:05:05,410 --> 01:05:07,970 Well... 1112 01:05:08,010 --> 01:05:11,450 Yeah, but Angela wouldn't. 1113 01:05:11,490 --> 01:05:14,050 She'd never leave Rhuaridh. Sergeant Dodds? 1114 01:05:17,130 --> 01:05:19,249 This very house, 1115 01:05:19,289 --> 01:05:21,970 in the early hours of Saturday morning. 1116 01:05:23,410 --> 01:05:26,329 Where you were all revelling... 1117 01:05:26,369 --> 01:05:27,610 You... 1118 01:05:29,610 --> 01:05:31,090 ..Mrs McGruder. 1119 01:05:33,970 --> 01:05:35,889 And Dominique. 1120 01:05:35,930 --> 01:05:38,930 Now, you arranged to meet here 1121 01:05:38,970 --> 01:05:43,169 at the western end of the Box Hill tunnel. 1122 01:05:43,209 --> 01:05:45,889 I don't remember that. Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1123 01:05:45,930 --> 01:05:49,010 Dominique had a surprise for you. 1124 01:05:49,050 --> 01:05:52,289 A special romantic surprise. 1125 01:05:52,329 --> 01:05:54,970 But your sister-in-law was watching. 1126 01:05:55,010 --> 01:05:58,930 So Dominique slipped out, without her noticing. 1127 01:06:00,289 --> 01:06:03,729 He took the secret route away from the house, 1128 01:06:03,769 --> 01:06:06,010 away from the railway, 1129 01:06:06,050 --> 01:06:11,329 which led him to the rendezvous point here. 1130 01:06:11,369 --> 01:06:15,050 Now, this would have been about 6:40. 1131 01:06:15,090 --> 01:06:18,249 At which point you, Mrs McGruder... 1132 01:06:18,289 --> 01:06:20,490 took the direct route. 1133 01:06:20,530 --> 01:06:23,410 From the house down to the tunnel. 1134 01:06:23,450 --> 01:06:25,249 I don't remember that. 1135 01:06:25,289 --> 01:06:27,809 You spiked the cocktail, you brought it down here 1136 01:06:27,849 --> 01:06:29,329 and you gave it to Dominique. 1137 01:06:29,369 --> 01:06:32,289 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1138 01:06:32,329 --> 01:06:35,209 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1139 01:06:35,249 --> 01:06:37,530 Did any of you? 1140 01:06:37,570 --> 01:06:41,889 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1141 01:06:41,930 --> 01:06:45,369 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1142 01:06:47,410 --> 01:06:49,289 You wear light-sensitive specs, Angela. 1143 01:06:49,329 --> 01:06:53,809 And here... at 05:31am - 1144 01:06:53,849 --> 01:06:56,450 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1145 01:06:58,369 --> 01:07:01,209 But here, at 6:55am - 1146 01:07:01,249 --> 01:07:02,970 after Dominique was murdered - 1147 01:07:03,010 --> 01:07:05,169 your light-sensitive glasses are dark. 1148 01:07:05,209 --> 01:07:08,209 Because you'd been outside, in the sunlight. 1149 01:07:08,249 --> 01:07:09,570 No. 1150 01:07:10,650 --> 01:07:12,650 No. It's dark outside. 1151 01:07:14,289 --> 01:07:16,970 Look, everyone! It's dark. 1152 01:07:17,010 --> 01:07:20,090 Ha! You forgot about that, didn't you? 1153 01:07:20,130 --> 01:07:22,970 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1154 01:07:23,010 --> 01:07:24,769 It was only dark here in the house 1155 01:07:24,809 --> 01:07:27,769 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1156 01:07:27,809 --> 01:07:29,930 But it HAD risen 1157 01:07:29,970 --> 01:07:34,010 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1158 01:07:34,050 --> 01:07:36,970 when Dominique was murdered. 1159 01:07:37,010 --> 01:07:39,329 What was the special surprise 1160 01:07:39,369 --> 01:07:41,689 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1161 01:07:41,729 --> 01:07:43,970 How do I know? 1162 01:07:44,010 --> 01:07:48,530 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1163 01:07:48,570 --> 01:07:52,049 Who's he? Was he at the party? 1164 01:07:52,089 --> 01:07:53,809 Oh... 1165 01:07:53,849 --> 01:07:55,809 No. No. 1166 01:07:57,290 --> 01:08:03,650 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1167 01:08:05,530 --> 01:08:10,129 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1168 01:08:10,170 --> 01:08:14,089 when the sun shines directly through it. 1169 01:08:14,129 --> 01:08:19,210 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1170 01:08:19,250 --> 01:08:22,490 A birthday that he shares with you... 1171 01:08:26,370 --> 01:08:28,490 Mrs McGruder. 1172 01:08:37,490 --> 01:08:40,889 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1173 01:08:48,809 --> 01:08:51,089 And that's when you killed him, Angela. 1174 01:08:53,889 --> 01:08:55,210 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1175 01:08:55,250 --> 01:08:58,210 Look, I don't... I don't remember anything. 1176 01:08:58,250 --> 01:09:00,170 I was drunk. 1177 01:09:01,410 --> 01:09:03,530 What's gonna happen to me? 1178 01:09:03,570 --> 01:09:05,129 Your poor dad. 1179 01:09:05,170 --> 01:09:06,809 What's gonna happen to him? 1180 01:09:06,849 --> 01:09:10,170 I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. What? 1181 01:09:10,210 --> 01:09:12,370 I'm divorcing you and going for custody. 1182 01:09:12,410 --> 01:09:15,009 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1183 01:09:15,049 --> 01:09:16,809 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1184 01:09:16,849 --> 01:09:19,089 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1185 01:09:19,129 --> 01:09:21,729 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1186 01:09:21,769 --> 01:09:23,210 You did this! 1187 01:09:23,250 --> 01:09:26,769 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1188 01:09:26,809 --> 01:09:30,210 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1189 01:09:30,250 --> 01:09:32,929 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1190 01:09:32,969 --> 01:09:35,290 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1191 01:09:35,330 --> 01:09:38,410 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1192 01:09:39,610 --> 01:09:42,410 You know, you never just stop talking. 1193 01:09:42,450 --> 01:09:43,849 It's just nonsense. 1194 01:09:43,889 --> 01:09:46,009 Just... 1195 01:09:46,049 --> 01:09:48,170 I need to think. 1196 01:09:48,210 --> 01:09:49,650 Angela, please... 1197 01:09:49,689 --> 01:09:51,290 SHUT UP! 1198 01:09:57,250 --> 01:09:59,809 Dozy, I... I'm so sorry. 1199 01:10:02,210 --> 01:10:04,849 Look, I... I didn't do this. 1200 01:10:04,889 --> 01:10:06,610 I didn't do anything. 1201 01:10:08,250 --> 01:10:10,089 I didn't kill Dominique. 1202 01:10:12,610 --> 01:10:14,729 That's not how it looks, Angela. 1203 01:11:22,370 --> 01:11:24,490 It was all down to Sergeant Dodds. 1204 01:11:24,530 --> 01:11:26,689 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1205 01:11:26,729 --> 01:11:28,330 cracked the case, sir. 1206 01:11:28,370 --> 01:11:32,370 I just wanted to make that clear. You have. Very. 1207 01:11:32,410 --> 01:11:34,650 Excessively. 1208 01:11:34,689 --> 01:11:36,330 ALERT CHIMES 1209 01:11:38,370 --> 01:11:41,769 CPS are happy with the evidence so... 1210 01:11:41,809 --> 01:11:43,530 well done, Sergeant Dodds. 1211 01:11:43,570 --> 01:11:45,969 And let's just hope he passed his medical. 1212 01:11:46,009 --> 01:11:47,729 What? 1213 01:11:49,729 --> 01:11:52,450 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1214 01:11:58,049 --> 01:12:00,570 Is there a problem, DCI McDonald? 1215 01:12:02,809 --> 01:12:04,769 Sergeant Dodds is... 1216 01:12:04,809 --> 01:12:06,929 his brain... 1217 01:12:10,129 --> 01:12:12,089 If he goes, I go. 1218 01:12:16,129 --> 01:12:17,929 ALERT CHIMES 1219 01:12:21,849 --> 01:12:23,650 Noted. 1220 01:12:37,009 --> 01:12:38,849 You all right? 1221 01:12:38,889 --> 01:12:42,610 I, uh... I don't know, ma'am. 1222 01:12:42,650 --> 01:12:43,969 What did they say? 1223 01:12:45,210 --> 01:12:46,610 Seems I... 1224 01:12:48,450 --> 01:12:52,250 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1225 01:12:54,410 --> 01:12:56,250 ..of a 25-year-old. 1226 01:12:56,290 --> 01:13:00,490 What? A 25-year-old professional athlete. 1227 01:13:00,530 --> 01:13:03,969 What? You being serious? 1228 01:13:06,250 --> 01:13:08,610 I just... 1229 01:13:08,650 --> 01:13:10,370 I can't believe I just... 1230 01:13:10,410 --> 01:13:11,849 Er, ma'am. 1231 01:13:11,889 --> 01:13:14,530 Custody Suite just called up. 1232 01:13:14,570 --> 01:13:16,370 Angela McGruder wants her contact lenses. 1233 01:13:16,410 --> 01:13:18,210 They need us to get them from Doreen Warren. 1234 01:13:18,250 --> 01:13:19,809 What? 1235 01:13:19,849 --> 01:13:22,610 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1236 01:13:23,610 --> 01:13:25,370 Where's my contact lenses? 1237 01:13:25,410 --> 01:13:29,330 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1238 01:13:31,330 --> 01:13:34,650 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1239 01:13:36,290 --> 01:13:38,650 I took a video at the party. 1240 01:13:38,689 --> 01:13:40,610 'I want my surprise?' 1241 01:13:49,170 --> 01:13:52,490 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1242 01:13:57,929 --> 01:13:59,410 HE EXHALES DEEPLY 1243 01:13:59,450 --> 01:14:02,490 We've banged up the wrong suspect? Yes, ma'am. 1244 01:14:02,530 --> 01:14:04,689 I think so. You THINK so? 1245 01:14:04,729 --> 01:14:06,689 What do you mean you THINK so? 1246 01:14:08,089 --> 01:14:10,290 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1247 01:14:11,729 --> 01:14:14,969 Ahhh. And I've just told Houseman... 1248 01:14:15,009 --> 01:14:16,929 Told him what, ma'am? 1249 01:14:18,969 --> 01:14:21,490 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1250 01:14:21,530 --> 01:14:25,889 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1251 01:14:25,929 --> 01:14:28,969 Penguin? Oh, never mind. 1252 01:14:29,009 --> 01:14:31,450 What CAN we prove? Is there anything? 1253 01:14:35,689 --> 01:14:37,570 Nothing. 1254 01:14:38,809 --> 01:14:40,929 We just have to come clean. 1255 01:14:40,969 --> 01:14:43,089 I-I'll have to come clean, 1256 01:14:43,129 --> 01:14:44,809 and... 1257 01:14:46,170 --> 01:14:48,490 ..take what comes. 1258 01:14:50,969 --> 01:14:55,450 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1259 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1260 01:14:57,650 --> 01:14:58,849 Don't start ma'am-ing me. 1261 01:14:58,889 --> 01:15:00,650 I'm doing it for myself. Yes, ma'am. 1262 01:15:22,104 --> 01:15:23,784 CORK POPS 1263 01:15:23,824 --> 01:15:25,385 Oh. 1264 01:15:25,425 --> 01:15:27,625 Thank you very much, Eduardo. 1265 01:15:30,545 --> 01:15:32,984 Doreen. 1266 01:15:33,024 --> 01:15:35,664 Oh! Hiya. 1267 01:15:35,704 --> 01:15:38,305 We need the room. 1268 01:15:39,784 --> 01:15:44,225 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1269 01:15:44,265 --> 01:15:46,664 Maybe you're Scottish. 1270 01:15:46,704 --> 01:15:48,664 Maybe we're related. 1271 01:15:48,704 --> 01:15:50,864 Bit more to it than that, Doreen. 1272 01:15:53,305 --> 01:15:55,305 Ah. 1273 01:15:55,345 --> 01:15:57,824 {\an8}Angela McGruder's contact lenses. 1274 01:16:02,064 --> 01:16:04,585 They've been in there all weekend, haven't they? 1275 01:16:04,625 --> 01:16:07,425 Oh, maybe. I can't remember. 1276 01:16:07,465 --> 01:16:09,625 I don't know what's going on half the time. 1277 01:16:09,664 --> 01:16:11,824 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1278 01:16:11,864 --> 01:16:13,744 Don't know if it's New Year or New York. 1279 01:16:13,784 --> 01:16:15,625 Dozy Doreen. 1280 01:16:17,505 --> 01:16:19,625 Look at this. 1281 01:16:19,664 --> 01:16:21,904 "Fiendish." 1282 01:16:21,944 --> 01:16:23,545 How long did that take you? 1283 01:16:23,585 --> 01:16:26,664 Two? Three minutes? No mistakes. 1284 01:16:26,704 --> 01:16:29,944 Not a hint of hesitation. I'm just good at it. 1285 01:16:29,984 --> 01:16:31,265 We've pulled background on you. 1286 01:16:31,305 --> 01:16:33,664 You applied for promotion at the bank. 1287 01:16:33,704 --> 01:16:35,904 They made you do an IQ test. 1288 01:16:35,944 --> 01:16:37,545 You scored 138, 1289 01:16:37,585 --> 01:16:41,505 which puts you in the top one percent of the population. 1290 01:16:41,545 --> 01:16:44,824 They offered you a job on their trading floor in London. 1291 01:16:44,864 --> 01:16:46,585 But you refused. 1292 01:16:46,625 --> 01:16:49,784 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1293 01:16:49,824 --> 01:16:51,305 They need me. 1294 01:16:51,345 --> 01:16:53,185 Angela uses you. 1295 01:16:53,225 --> 01:16:56,704 Controls you, constantly dragging you down, 1296 01:16:56,744 --> 01:16:58,465 and undermining you. 1297 01:17:00,024 --> 01:17:03,545 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1298 01:17:03,585 --> 01:17:07,024 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1299 01:17:07,064 --> 01:17:09,824 Year in, year out, all your life. 1300 01:17:09,864 --> 01:17:12,265 Just so Angela can feel better about herself. 1301 01:17:12,305 --> 01:17:15,185 You don't know anything about me. 1302 01:17:15,225 --> 01:17:19,864 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1303 01:17:19,904 --> 01:17:22,145 And Angela exploits that. 1304 01:17:22,185 --> 01:17:25,064 You knew about her affair with Dominique. 1305 01:17:25,104 --> 01:17:29,784 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1306 01:17:29,824 --> 01:17:33,784 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1307 01:17:33,824 --> 01:17:38,425 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1308 01:17:38,465 --> 01:17:40,984 I don't know what you're talking about. 1309 01:17:41,024 --> 01:17:44,024 How could I have planned all that stuff at the party. 1310 01:17:44,064 --> 01:17:46,944 I didn't even know we were gonna go there. No. 1311 01:17:46,984 --> 01:17:49,104 You didn't. 1312 01:17:49,145 --> 01:17:52,625 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1313 01:17:52,664 --> 01:17:55,784 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1314 01:17:58,104 --> 01:18:01,944 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1315 01:18:03,185 --> 01:18:06,345 And when he explained that it was an exact replica 1316 01:18:06,385 --> 01:18:09,185 of the area around Box Hill tunnel... 1317 01:18:09,225 --> 01:18:15,145 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1318 01:18:16,824 --> 01:18:19,145 Well... 1319 01:18:19,185 --> 01:18:22,425 Miss Warren... 1320 01:18:22,465 --> 01:18:25,744 with the stars and the planets aligned for you. 1321 01:18:25,784 --> 01:18:28,225 And you set in motion a complex 1322 01:18:28,265 --> 01:18:33,625 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1323 01:18:33,664 --> 01:18:38,625 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1324 01:18:38,664 --> 01:18:41,185 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1325 01:18:41,225 --> 01:18:45,104 {\an8}and gave her some light-sensitive glasses instead. 1326 01:18:45,145 --> 01:18:46,824 Next. 1327 01:18:46,864 --> 01:18:49,425 You told Dominique that the sun shone 1328 01:18:49,465 --> 01:18:53,225 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1329 01:18:53,265 --> 01:18:57,104 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1330 01:18:57,145 --> 01:19:00,145 You offered to arrange everything. 1331 01:19:00,185 --> 01:19:03,744 You told Dominique to leave the party on his own 1332 01:19:03,784 --> 01:19:08,104 and go to the tunnel via the underground facility 1333 01:19:08,145 --> 01:19:13,064 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1334 01:19:13,104 --> 01:19:16,225 And you told him you'd send Angela down later 1335 01:19:16,265 --> 01:19:18,625 via the direct route. 1336 01:19:18,664 --> 01:19:23,265 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1337 01:19:24,585 --> 01:19:28,145 And it was you, not Angela... 1338 01:19:28,185 --> 01:19:32,104 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1339 01:19:32,145 --> 01:19:33,904 down to the tunnel. 1340 01:19:33,944 --> 01:19:38,185 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1341 01:19:38,225 --> 01:19:40,104 But Dominique drank the cocktail. 1342 01:19:40,145 --> 01:19:41,944 And it killed him, Doreen. 1343 01:19:50,225 --> 01:19:52,465 And knowing you didn't have much time 1344 01:19:52,505 --> 01:19:57,064 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1345 01:19:57,104 --> 01:19:59,425 you hurried back to the party. 1346 01:19:59,465 --> 01:20:02,345 And returned them to her. 1347 01:20:02,385 --> 01:20:04,784 Then you took a video on your phone. 1348 01:20:04,824 --> 01:20:07,265 Which you showed to me. 1349 01:20:07,305 --> 01:20:08,944 When the time was ripe. 1350 01:20:11,984 --> 01:20:13,904 Did I, Sergeant? 1351 01:20:15,305 --> 01:20:17,625 Did I really? 1352 01:20:20,784 --> 01:20:26,104 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1353 01:20:26,145 --> 01:20:28,984 A trail which resulted in your best friend 1354 01:20:29,024 --> 01:20:32,145 being arrested and charged with murder. 1355 01:20:33,385 --> 01:20:35,784 Brilliant, Miss Warren. 1356 01:20:35,824 --> 01:20:39,425 Quite, quite brilliant. 1357 01:20:43,185 --> 01:20:45,385 Sergeant... 1358 01:20:45,425 --> 01:20:49,225 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1359 01:20:49,265 --> 01:20:51,664 Who's gonna believe you? 1360 01:20:52,704 --> 01:20:55,984 You can't prove that I left the house 1361 01:20:56,024 --> 01:20:58,385 and went down to that tunnel, can you? 1362 01:20:58,425 --> 01:20:59,824 No. 1363 01:20:59,864 --> 01:21:02,024 We can't. SHE SCOFFS 1364 01:21:02,064 --> 01:21:05,024 Which is what's so brilliant about it. 1365 01:21:05,064 --> 01:21:06,545 But a boy is dead. 1366 01:21:06,585 --> 01:21:08,505 An innocent young man. 1367 01:21:08,545 --> 01:21:11,265 All so you could destroy Angela's life. 1368 01:21:11,305 --> 01:21:13,465 I don't know what you're talking about. 1369 01:21:15,104 --> 01:21:16,744 I'm Dozy Doreen. 1370 01:21:16,784 --> 01:21:20,064 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1371 01:21:20,104 --> 01:21:22,625 Why would I do that if I killed Dominique? 1372 01:21:22,664 --> 01:21:24,225 Hmm? 1373 01:21:24,265 --> 01:21:26,425 That's not very brilliant, is it? 1374 01:21:32,505 --> 01:21:34,425 Because you wanted us to know. 1375 01:21:37,984 --> 01:21:41,064 You wanted ME to know 1376 01:21:41,104 --> 01:21:44,784 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1377 01:21:52,185 --> 01:21:54,625 You wanted to be heard, Doreen. 1378 01:21:54,664 --> 01:21:57,145 This weekend, Miss Warren... 1379 01:21:57,185 --> 01:22:02,465 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1380 01:22:02,505 --> 01:22:04,104 You've fooled us all. 1381 01:22:04,145 --> 01:22:06,104 Me, DCI McDonald... 1382 01:22:06,145 --> 01:22:09,265 Angela, all your friends. 1383 01:22:09,305 --> 01:22:12,225 The whole transport system shut down, 1384 01:22:12,265 --> 01:22:17,505 the whole solar system dancing to your tune. 1385 01:22:17,545 --> 01:22:19,265 That's incredible. 1386 01:22:24,064 --> 01:22:25,704 But... 1387 01:22:25,744 --> 01:22:27,864 if you walk free... 1388 01:22:27,904 --> 01:22:32,104 no-one, apart from us, will ever know. 1389 01:22:34,145 --> 01:22:37,944 No-one will ever know just how clever you've been. 1390 01:22:40,225 --> 01:22:42,385 Back to Glasgow. 1391 01:22:42,425 --> 01:22:44,625 Back to the bank. 1392 01:22:46,185 --> 01:22:51,904 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1393 01:22:53,465 --> 01:22:56,385 ..no-one hears you, do they, Doreen? 1394 01:22:58,385 --> 01:23:01,104 No-one hears me. 1395 01:23:01,145 --> 01:23:03,145 Ever. 1396 01:23:03,185 --> 01:23:04,904 Sergeant Dodds heard you. 1397 01:23:04,944 --> 01:23:07,185 Because he's... 1398 01:23:08,225 --> 01:23:09,904 ..innocent. 1399 01:23:09,944 --> 01:23:12,064 You fooled Sergeant Dodds. 1400 01:23:12,104 --> 01:23:13,824 You've made him look stupid. 1401 01:23:13,864 --> 01:23:18,585 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1402 01:23:18,625 --> 01:23:20,864 A job that means everything to him. 1403 01:23:20,904 --> 01:23:23,104 Because in this job, he is heard. 1404 01:23:24,545 --> 01:23:26,944 For the right reasons. 1405 01:23:38,944 --> 01:23:41,145 Give them to Angela. 1406 01:23:41,185 --> 01:23:43,704 Tell her I'm finished with her. 1407 01:23:59,385 --> 01:24:01,744 I got ex-communicated, you know. 1408 01:24:01,784 --> 01:24:04,744 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1409 01:24:04,784 --> 01:24:07,864 But Father O'Donnell banned me from confession. 1410 01:24:07,904 --> 01:24:12,904 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1411 01:24:12,944 --> 01:24:15,064 all for a couple of Hail Marys. 1412 01:24:18,545 --> 01:24:20,305 I'll give you what you want. 1413 01:24:21,505 --> 01:24:24,225 You can have your confession. 1414 01:24:24,265 --> 01:24:26,265 But... 1415 01:24:26,305 --> 01:24:28,225 I'm Doreen. 1416 01:24:28,265 --> 01:24:30,225 There will be complications. 1417 01:25:39,104 --> 01:25:41,505 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1418 01:25:41,545 --> 01:25:42,984 for wrongful arrest. 1419 01:25:44,864 --> 01:25:46,345 We got there in the end, sir. 1420 01:25:46,385 --> 01:25:49,625 Might've got there quicker without Dodds. 1421 01:25:49,664 --> 01:25:51,984 We got there in the end, sir. Hmm. 1422 01:25:55,225 --> 01:25:57,824 DC Pachiorkowski. 1423 01:25:57,864 --> 01:26:00,704 I'm expecting great things. 1424 01:26:12,185 --> 01:26:13,944 KNOCK AT DOOR 1425 01:26:13,984 --> 01:26:16,864 Cath's ordered us an Uber to the station. 1426 01:26:19,625 --> 01:26:21,904 I am not saying you're whiter than white, 1427 01:26:21,944 --> 01:26:24,704 but... I'm sorry for accusing you. 1428 01:26:30,305 --> 01:26:33,505 Melissa, I broke my specs 1429 01:26:33,545 --> 01:26:36,305 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1430 01:26:38,784 --> 01:26:40,944 Come on. 1431 01:26:42,465 --> 01:26:44,225 What's happened to us all? 1432 01:26:46,585 --> 01:26:48,585 My best pal's gone. 1433 01:26:48,625 --> 01:26:52,864 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1434 01:26:52,904 --> 01:26:55,585 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1435 01:26:59,024 --> 01:27:01,305 So what's left? 1436 01:27:01,345 --> 01:27:04,265 Dunno, the rest of your life? 1437 01:27:07,585 --> 01:27:09,385 Have you charged that wheelchair? 1438 01:27:09,425 --> 01:27:11,024 All night long. 1439 01:27:13,984 --> 01:27:15,944 You know, ma'am, I've been thinking. 1440 01:27:17,824 --> 01:27:19,944 Low-fat butter from now on. 1441 01:27:20,824 --> 01:27:23,944 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1442 01:27:25,944 --> 01:27:28,545 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1443 01:27:28,585 --> 01:27:30,545 Pass the cocktail shaker. 1444 01:27:33,545 --> 01:27:35,664 Doreen Warren. 1445 01:27:35,704 --> 01:27:38,345 I knew there was more to her. 1446 01:27:38,385 --> 01:27:40,704 I knew it. 1447 01:27:40,744 --> 01:27:43,625 You know, every girls' night out I've ever been on... 1448 01:27:43,664 --> 01:27:45,984 this is where all the trouble starts... 1449 01:27:46,024 --> 01:27:47,225 Cocktails. 1450 01:27:47,265 --> 01:27:50,024 It's always the cocktails. 1451 01:27:50,064 --> 01:27:51,904 One for the road? 1452 01:27:51,944 --> 01:27:53,625 Set 'em up Joe. 1453 01:27:57,024 --> 01:27:59,265 Doreen's solicitor's got in touch. 1454 01:27:59,305 --> 01:28:01,585 Already? Yep. 1455 01:28:01,625 --> 01:28:03,744 She's still confessing? 1456 01:28:03,784 --> 01:28:06,824 Oh, yeah. On one condition. 1457 01:28:08,904 --> 01:28:10,704 You take her confession. 1458 01:28:12,984 --> 01:28:14,824 Oh, no, ma'am. 1459 01:28:14,864 --> 01:28:16,305 No. Please? 1460 01:28:16,345 --> 01:28:17,984 Please? 1461 01:28:18,024 --> 01:28:19,784 I've already agreed. 1462 01:28:19,824 --> 01:28:21,984 You're taking one for the team, Sarge. 1463 01:28:25,545 --> 01:28:28,744 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 151480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.