Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,877 --> 00:00:22,397
No wings.
2
00:00:22,438 --> 00:00:24,638
No husbands.
3
00:00:24,677 --> 00:00:26,077
Ah!
4
00:00:27,677 --> 00:00:30,517
Doreen? Where's my contact lenses?
5
00:00:30,557 --> 00:00:31,718
Oh.
6
00:00:31,758 --> 00:00:33,517
I've got them right here,
Angela.
7
00:00:34,678 --> 00:00:36,398
Hey!
8
00:00:36,438 --> 00:00:39,358
Great, then, ladies -
the birthday weekend starts here!
9
00:00:39,398 --> 00:00:41,317
Come on, Doreen.
10
00:00:41,358 --> 00:00:43,517
MUSIC: 'Lush Life'
by Zara Larsson
11
00:00:43,557 --> 00:00:45,877
I'm so excited!
12
00:00:45,917 --> 00:00:48,557
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
13
00:00:58,877 --> 00:01:00,078
Hi!
14
00:01:05,557 --> 00:01:07,157
Come on, Robbie, get on, boy.
15
00:01:09,478 --> 00:01:10,637
Hey, c'est magnifique!
16
00:01:10,678 --> 00:01:13,038
He's played remarkably well today,
you see?
17
00:01:13,077 --> 00:01:14,277
He always does.
18
00:01:16,077 --> 00:01:18,598
Angus? Angus. Watch him go now.
Follow him.
19
00:01:18,637 --> 00:01:20,478
Watch him. Watch him. Watch him!
20
00:01:20,518 --> 00:01:22,678
You're in, Dominique.
Yeah! Yeah, that's it.
21
00:01:22,717 --> 00:01:24,318
Numero un, je suis!
22
00:01:24,997 --> 00:01:26,678
Squeeze in...
23
00:01:26,717 --> 00:01:28,437
Everybody laugh.
24
00:01:28,478 --> 00:01:30,038
MUSIC: 'Good As Hell'
by Lizzo
25
00:01:30,077 --> 00:01:31,197
My wheelchair!
26
00:01:31,238 --> 00:01:32,797
Guys, the motor's died.
27
00:01:32,838 --> 00:01:34,838
- Oh, Angela, here, take this.
- No, I'll get it.
28
00:01:34,878 --> 00:01:36,398
I'm the wheelchair pusher.
29
00:01:36,437 --> 00:01:38,678
Dozy, get a picture of us!
30
00:01:38,717 --> 00:01:40,318
That's it.
31
00:01:40,357 --> 00:01:41,758
There you go.
32
00:01:41,797 --> 00:01:45,717
Did you know that Bath is still
welcoming visitors after 200 years?
33
00:01:50,197 --> 00:01:51,238
OK!
34
00:01:51,277 --> 00:01:53,118
Are you out tonight, Dom?
35
00:01:53,157 --> 00:01:54,197
CHATTER
36
00:01:54,238 --> 00:01:55,678
Well done, boys. Well played.
37
00:01:55,717 --> 00:01:56,758
Good session today, Dom.
38
00:01:56,797 --> 00:01:58,118
Merci.
39
00:02:16,358 --> 00:02:20,678
MUSIC: '17' by MK
40
00:02:22,757 --> 00:02:25,277
Happy birthday, Angela!
41
00:02:25,317 --> 00:02:29,277
MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB
42
00:02:29,317 --> 00:02:31,717
CHATTER
43
00:02:44,958 --> 00:02:47,437
Where's everybody going?
44
00:02:47,477 --> 00:02:49,198
Hi, I'm Angela.
45
00:02:49,238 --> 00:02:52,597
Nice to meet you. These are
my friends, this is Robbie.
46
00:02:58,238 --> 00:03:00,597
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
47
00:03:06,037 --> 00:03:07,518
We're going to a party.
48
00:03:07,557 --> 00:03:09,678
Oh, right. All of us?
49
00:03:19,277 --> 00:03:20,557
Who lives here, then?
50
00:03:20,597 --> 00:03:22,358
Jimmy Daly. He's the boss.
51
00:03:23,398 --> 00:03:24,477
Doreen!
52
00:03:24,518 --> 00:03:26,037
What're you doing?
53
00:03:26,078 --> 00:03:27,997
There's a sundial!
54
00:03:28,037 --> 00:03:29,557
I love sundials!
55
00:03:31,398 --> 00:03:34,157
Hello, ladies. Hello!
56
00:03:34,198 --> 00:03:35,757
Hiya! I'm Cath.
57
00:03:35,798 --> 00:03:38,358
Got a wee silver fox here, girls!
58
00:03:38,398 --> 00:03:40,997
She's a cheeky one, eh?
59
00:03:41,037 --> 00:03:43,597
Oh! This is Deborah. My, er...
60
00:03:43,638 --> 00:03:44,958
Business associate.
61
00:03:44,997 --> 00:03:47,557
Hmm. Right, who's for cocktails!
62
00:03:47,597 --> 00:03:48,997
ALL CHEER
63
00:03:50,518 --> 00:03:53,358
Come on, then,
let's have a little drink.
64
00:04:00,717 --> 00:04:02,358
Thank you, Jimmy.
65
00:04:02,398 --> 00:04:06,198
CHATTER
66
00:04:26,917 --> 00:04:28,878
This is the exact landscape
around my home.
67
00:04:28,917 --> 00:04:30,237
No way!
68
00:04:30,277 --> 00:04:31,998
Hm. And here we are... Up here.
69
00:04:32,037 --> 00:04:33,838
- This is my house.
- Is it?
70
00:04:33,878 --> 00:04:35,998
We are just inside there.
71
00:04:36,037 --> 00:04:38,998
And this, that is Box Hill Tunnel.
72
00:04:39,037 --> 00:04:40,958
Just a quick walk down the path
out there.
73
00:04:40,998 --> 00:04:42,878
- Cool.
- And watch this...
74
00:04:45,717 --> 00:04:47,717
Off she goes.
75
00:04:47,758 --> 00:04:51,277
Oh, wow! Did you build this, Jimmy?
76
00:04:51,318 --> 00:04:52,477
Yeah, I did, yeah.
77
00:04:52,518 --> 00:04:54,758
That is brilliant!
78
00:04:54,797 --> 00:04:57,797
What's a wee man like you doing
in a big house like this, Jimmy?
79
00:04:57,838 --> 00:04:59,277
Right, give me the tour.
80
00:04:59,318 --> 00:05:00,438
Course!
81
00:05:00,477 --> 00:05:02,237
Walk this way...
82
00:05:06,758 --> 00:05:09,758
CHATTERING
83
00:05:09,797 --> 00:05:10,838
CAMERA CLICKS
84
00:05:19,797 --> 00:05:21,638
I shouldn't... I'm married.
85
00:05:29,758 --> 00:05:30,758
Oh!
86
00:05:33,157 --> 00:05:36,318
Angela, change your lenses!
87
00:05:36,357 --> 00:05:38,638
Yeah! I can't see a thing!
88
00:05:38,677 --> 00:05:40,998
That's because you're steamin'.
89
00:05:43,717 --> 00:05:48,198
Oh, I'm-I'm so sorry.
I left your lenses at the hotel.
90
00:05:48,237 --> 00:05:49,958
Here, just put these on.
91
00:05:49,998 --> 00:05:53,438
Aw, Dozy, no!
I look terrible in these.
92
00:06:03,838 --> 00:06:05,597
Where's Dominique?
93
00:06:05,638 --> 00:06:07,318
He must've gone home.
94
00:06:07,357 --> 00:06:09,838
What? He can't!
95
00:06:12,998 --> 00:06:14,398
Angela!
96
00:06:14,438 --> 00:06:17,037
Angela's blotto-ed again.
97
00:06:17,078 --> 00:06:19,558
I'm dead!
98
00:06:19,597 --> 00:06:21,318
Let's have a wee disco nap!
99
00:08:09,037 --> 00:08:11,477
Luckily, British Transport Police
got to the body
100
00:08:11,518 --> 00:08:14,198
before the first train from London
reached the tunnel.
101
00:08:14,237 --> 00:08:15,958
But we need the crime scene
processed
102
00:08:15,998 --> 00:08:17,838
and that track reopened ASAP.
103
00:08:17,878 --> 00:08:21,677
No pressure, Lauren, but
the entire public transport system
104
00:08:21,717 --> 00:08:23,622
of South West England
is depending on you.
105
00:08:23,623 --> 00:08:24,623
Yes, sir.
106
00:08:26,477 --> 00:08:28,677
Oh, look at all this.
107
00:08:28,717 --> 00:08:30,638
That's why we joined the force,
eh, Lauren?
108
00:08:33,918 --> 00:08:37,198
Righto, Terry, let's take her down.
109
00:08:37,237 --> 00:08:38,877
MAN: Yes, sir.
110
00:08:55,357 --> 00:08:57,517
- All right?
- HE SHOUTS: Ma'am!
111
00:08:57,558 --> 00:09:01,757
We have to get the crime scene
processed and cleared!
112
00:09:01,798 --> 00:09:07,318
This is the main trunk line
between London and Western England!
113
00:09:07,357 --> 00:09:12,757
The whole transport system
could be in chaos!
114
00:09:12,798 --> 00:09:14,357
Chopper's gone.
115
00:09:14,397 --> 00:09:17,438
Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am.
116
00:09:18,597 --> 00:09:21,838
Right. What do we know,
what do we think?
117
00:09:21,877 --> 00:09:24,038
Oh, it's a very interesting
location, ma'am.
118
00:09:24,078 --> 00:09:27,700
This is Isambard Kingdom Brunel's
famous Box Hill tunnel.
119
00:09:27,702 --> 00:09:30,196
No. Today we focus on the body.
120
00:09:40,637 --> 00:09:42,637
Dominique Aubert.
121
00:09:42,678 --> 00:09:44,558
Aged 24.
122
00:09:44,597 --> 00:09:47,198
French national,
been resident in Bath for six weeks
123
00:09:47,237 --> 00:09:51,877
after he signed to Bath Eagles
from Racing Nantes
124
00:09:51,918 --> 00:09:54,637
for 400 grand - club record.
125
00:09:54,678 --> 00:09:58,117
Bristol City can't buy a corner flag
for that these days.
126
00:09:58,158 --> 00:10:00,038
Press'll need controlling.
127
00:10:00,078 --> 00:10:01,798
Get onto media relations.
128
00:10:01,838 --> 00:10:02,997
Time of death?
129
00:10:03,038 --> 00:10:06,597
After the last train
went through at 12:07 last night,
130
00:10:06,637 --> 00:10:09,237
and before the emergency call
at 7:01am.
131
00:10:09,278 --> 00:10:10,798
Who found him?
132
00:10:10,838 --> 00:10:14,038
999 call came from a pay-as-you-go.
133
00:10:14,078 --> 00:10:15,438
Caller didn't give a name.
134
00:10:16,597 --> 00:10:19,198
Oh, and we found this cocktail glass
next to him.
135
00:10:19,237 --> 00:10:21,958
It's been raining, ma'am.
Don't think we're gonna get prints.
136
00:10:21,997 --> 00:10:25,278
OK, but I want that fast-tracked
for drug traces.
137
00:10:25,318 --> 00:10:28,397
See the bluish grey discolouration
around the eyes?
138
00:10:28,438 --> 00:10:31,357
I've seen that before.
Victims were young and female.
139
00:10:31,397 --> 00:10:32,438
I could be wrong,
140
00:10:32,477 --> 00:10:34,838
but that looks like alcohol
reacting with a date rape drug.
141
00:10:34,877 --> 00:10:36,558
Rohypnol, GBH, Special K?
142
00:10:36,597 --> 00:10:39,717
Whoever spiked the drink
phoned it in after he dropped dead?
143
00:10:39,757 --> 00:10:43,558
Right, I want house-to-house
inquiries over a three-miles radius.
144
00:10:43,597 --> 00:10:46,211
Find out where the victim was
last night and who was he with.
145
00:10:46,212 --> 00:10:47,216
Yeah.
146
00:10:48,237 --> 00:10:49,477
Ma'am? I...
147
00:10:49,517 --> 00:10:53,117
I don't want to cause
any unwanted kerfuffle, but...
148
00:10:53,158 --> 00:10:57,838
I think we might be dealing with a -
and I hesitate to use the term -
149
00:10:57,877 --> 00:10:59,558
serial killer.
150
00:10:59,597 --> 00:11:02,798
But on the other hand,
I hesitate to rule it out.
151
00:11:02,838 --> 00:11:03,997
Go on.
152
00:11:06,597 --> 00:11:11,877
Looks like it's been applied
using some kind of ink process.
153
00:11:11,918 --> 00:11:15,078
This, ma'am,
is an inverted pentagram.
154
00:11:15,117 --> 00:11:19,717
Now, I believe that an inverted
pentagram is used in Satanic rituals
155
00:11:19,757 --> 00:11:24,517
to conjure up demons -
Beelzebub, Azazel,
156
00:11:24,558 --> 00:11:26,158
that sort of thing.
157
00:11:29,357 --> 00:11:31,477
The Pentagram of George Street.
158
00:11:31,517 --> 00:11:33,678
Get this lot cleared and processed
ASAP.
159
00:11:33,717 --> 00:11:36,397
- No cutting corners, all right?
- Ma'am.
160
00:11:45,717 --> 00:11:49,278
Sorry, ma'am, I don't understand.
What's the...
161
00:11:49,318 --> 00:11:53,198
The victim went to a nightclub.
The Pentagram?
162
00:11:53,237 --> 00:11:54,597
They stamp your wrist.
163
00:11:55,918 --> 00:11:56,958
Why?
164
00:11:56,997 --> 00:11:59,597
Outside your bandwidth.
165
00:12:02,997 --> 00:12:05,517
RINGING
166
00:12:09,997 --> 00:12:12,117
Hi, honey!
167
00:12:12,158 --> 00:12:14,558
Yeah. How's things?
168
00:12:16,717 --> 00:12:19,798
Yeah. Oh, yeah, it was brilliant.
169
00:12:19,838 --> 00:12:21,997
I've had worse hangovers.
170
00:12:24,158 --> 00:12:25,918
How's my wee Rhuaridh?
171
00:12:27,198 --> 00:12:29,318
Can you put him on the phone?
172
00:12:29,357 --> 00:12:31,357
No?
173
00:12:32,558 --> 00:12:35,237
I'm not lying.
174
00:12:35,278 --> 00:12:37,717
Why would I...
175
00:12:37,757 --> 00:12:39,477
Rhuaridh, please.
176
00:12:39,517 --> 00:12:41,477
You said you would stop doing this.
177
00:12:45,877 --> 00:12:48,078
- TEXT ALERT
- Ah. I was right.
178
00:12:48,117 --> 00:12:50,798
- A-About what?
- Oh!
179
00:12:50,838 --> 00:12:54,798
Sorry, I cannot inhale chip fat
before noon.
180
00:12:56,158 --> 00:12:57,877
Right, look at this.
181
00:12:57,918 --> 00:13:02,117
Forensics have confirmed
traces of cyclobenzaprine,
182
00:13:02,158 --> 00:13:04,357
which is the active ingredient
in Rohypnol,
183
00:13:04,397 --> 00:13:07,397
on the glass
found near Dominique's body.
184
00:13:07,438 --> 00:13:12,357
So, the cocktail glass
is the murder weapon.
185
00:13:13,438 --> 00:13:15,158
- OK, sir, thank you.
- Thanks.
186
00:13:16,678 --> 00:13:22,397
Ma'am, the victim was here
last night, until 1.14am.
187
00:13:23,438 --> 00:13:25,558
The nightclub's CCTV.
188
00:13:25,597 --> 00:13:28,838
He didn't arrive with those women,
but he left with them.
189
00:13:28,877 --> 00:13:31,798
The spiked cocktail glass could've
been meant for one of those women.
190
00:13:31,838 --> 00:13:35,278
- We should trace them.
- Hotel Indigo, South Parade.
191
00:13:35,318 --> 00:13:37,477
They're here
on a weekend city break.
192
00:13:37,517 --> 00:13:40,558
I cross-referenced a time code
showing this girl, Doreen Warren,
193
00:13:40,597 --> 00:13:42,397
at the bar, paying by card.
194
00:13:42,438 --> 00:13:44,717
I then sourced her name
via the till receipt.
195
00:13:44,757 --> 00:13:47,158
If it's OK with you, ma'am,
196
00:13:47,198 --> 00:13:50,678
I'd like to go through the rest of
their CCTV footage in micro detail.
197
00:13:50,717 --> 00:13:52,357
Yeah, do it.
198
00:13:52,397 --> 00:13:53,798
Ma'am.
199
00:13:53,838 --> 00:13:56,278
Good job, Paciorkowski.
200
00:14:07,678 --> 00:14:11,397
I believe you met this man
last night. Dominique Aubert?
201
00:14:11,438 --> 00:14:13,318
Yeah, that's Dominique.
He's French.
202
00:14:13,357 --> 00:14:15,997
- He's got a lovely smile,
hasn't he, Angela? - Mmm.
203
00:14:16,038 --> 00:14:18,237
He had the hots for Angela.
204
00:14:18,278 --> 00:14:19,757
Oh, don't get the wrong idea.
205
00:14:19,798 --> 00:14:24,038
Angela was just enjoying herself at
the party. She's married, after all.
206
00:14:24,078 --> 00:14:26,477
Whose party was it?
207
00:14:26,517 --> 00:14:28,678
Some old guy out in the country
somewhere...
208
00:14:28,717 --> 00:14:30,558
He kept giving us cocktails.
209
00:14:30,597 --> 00:14:33,237
What's all this about?
210
00:14:33,278 --> 00:14:34,438
Erm...
211
00:14:34,477 --> 00:14:39,198
Were any of you drinking
out of a glass like this?
212
00:14:40,477 --> 00:14:41,637
We all were.
213
00:14:41,678 --> 00:14:43,798
And we had a lot of cocktails.
214
00:14:43,838 --> 00:14:46,038
Excuse me.
I've got plans later today.
215
00:14:46,078 --> 00:14:47,717
Can you just tell me
what's going on?
216
00:14:47,757 --> 00:14:49,678
Dominique was found dead
this morning.
217
00:14:51,038 --> 00:14:53,198
- No.
- Oh, God!
218
00:14:53,237 --> 00:14:54,278
Dominique?
219
00:14:54,318 --> 00:14:57,958
We have reason to believe death was
due to ingestion a date rape drug.
220
00:14:57,997 --> 00:14:59,678
From that glass?
221
00:14:59,717 --> 00:15:00,877
That's right.
222
00:15:00,918 --> 00:15:03,078
Oh, my God. Dominique?
223
00:15:03,117 --> 00:15:04,757
Did you know him well?
224
00:15:04,798 --> 00:15:06,517
No.
225
00:15:06,558 --> 00:15:08,678
I-I just met him last night.
226
00:15:08,717 --> 00:15:10,397
She just met him last night.
227
00:15:11,397 --> 00:15:13,198
Where did you find him?
228
00:15:13,237 --> 00:15:15,958
One line of inquiry
that we're pursuing
229
00:15:15,997 --> 00:15:20,517
is that the adulterated cocktail
was actually meant for one of you.
230
00:15:20,558 --> 00:15:23,198
How long were you at this party?
231
00:15:23,237 --> 00:15:25,997
A few hours? Four?
232
00:15:26,038 --> 00:15:28,198
Five? I dunno.
233
00:15:28,237 --> 00:15:30,958
What time did you leave?
BOTH: I dunno.
234
00:15:32,318 --> 00:15:34,597
Well, was it light or dark?
235
00:15:34,637 --> 00:15:36,078
BOTH: Dunno.
236
00:15:37,597 --> 00:15:39,078
It was light.
237
00:15:39,117 --> 00:15:41,397
And when did Dominique leave?
238
00:15:41,438 --> 00:15:43,438
He disappeared! Remember?
239
00:15:43,477 --> 00:15:46,198
Yeah. He just vanished.
Into the night.
240
00:15:46,237 --> 00:15:47,838
Well, what time was this?
241
00:15:47,877 --> 00:15:50,597
Six? Half six?
242
00:15:50,637 --> 00:15:54,477
OK, girls, I'm gonna need you
to help me piece together
243
00:15:54,517 --> 00:15:57,117
the last few hours.
So I'm going to get some officers
244
00:15:57,158 --> 00:15:59,078
to come and take detailed statements
from you,
245
00:15:59,117 --> 00:16:02,597
and I need you to try to remember
as much detail as you can for me.
246
00:16:02,637 --> 00:16:04,477
- Can you do that?
- Mm-hm.
247
00:16:04,517 --> 00:16:08,717
OK. I'll also need fingerprint
and DNA samples from all of you.
248
00:16:10,558 --> 00:16:11,918
For elimination purposes.
249
00:16:11,958 --> 00:16:15,237
Ah! Here it is!
250
00:16:15,278 --> 00:16:20,158
I booked us an Uber home. Look!
There's the address of the party,
251
00:16:20,198 --> 00:16:23,717
and that's the time
we got picked up at.
252
00:16:23,757 --> 00:16:25,877
7.38. Hilary was right.
253
00:16:25,918 --> 00:16:27,877
It WAS light when we left.
254
00:16:27,918 --> 00:16:30,318
I, er... I know this house, ma'am.
255
00:16:30,357 --> 00:16:33,237
It's owned by a chap
called Jimmy Daly.
256
00:16:33,278 --> 00:16:36,397
He's the chairman of
the Bath Eagles Rugby club.
257
00:16:36,438 --> 00:16:41,278
Well, thank you for this,
Miss Warren.
258
00:16:41,318 --> 00:16:44,877
You're so welcome, Sergeant Dodds.
259
00:16:47,798 --> 00:16:49,997
Oh, Angela.
260
00:16:50,038 --> 00:16:51,357
Oh!
261
00:17:06,662 --> 00:17:10,021
No. The thing about men
is they need to be led.
262
00:17:10,062 --> 00:17:12,662
When I first met the boyfriend,
he was a trainee barista.
263
00:17:12,701 --> 00:17:14,182
I mean, trainee.
264
00:17:14,221 --> 00:17:16,422
And I said to him,
"Look, if you want to get with me,
265
00:17:16,461 --> 00:17:18,662
"you're gonna have to get yourself
a trade."
266
00:17:18,701 --> 00:17:20,862
Now, he's a Gas Safe
Registered Engineer
267
00:17:20,902 --> 00:17:23,301
and he's never looked back.
He's happy.
268
00:17:23,342 --> 00:17:26,622
I didn't know that gas fitting
was so lucrative.
269
00:17:26,662 --> 00:17:30,142
What? Well, the boyfriend
gave up a career in the law
270
00:17:30,182 --> 00:17:32,102
to become a gas fitter?
271
00:17:32,142 --> 00:17:35,021
He wasn't a trainee barrister.
He was a trainee barista.
272
00:17:36,822 --> 00:17:38,662
Barista. Like, serves coffee.
273
00:17:41,902 --> 00:17:43,382
Come on.
274
00:17:44,541 --> 00:17:47,422
Did you know that
Isambard Kingdom Brunel
275
00:17:47,461 --> 00:17:50,342
lived in this house while he was
building the Box Hill tunnel.
276
00:17:50,382 --> 00:17:51,862
- It's just over there.
- Really?
277
00:17:51,902 --> 00:17:54,102
And the whole of the
Great Western Railway network,
278
00:17:54,142 --> 00:17:55,862
it just spreads acro... Oh.
279
00:18:00,822 --> 00:18:02,021
Jimmy Daly?
280
00:18:03,981 --> 00:18:07,862
Dominique? Are you sure? How?
281
00:18:07,902 --> 00:18:09,702
Sorry, sir, but we're
going to have to ask you
282
00:18:09,741 --> 00:18:11,102
about what happened last night.
283
00:18:11,142 --> 00:18:12,501
Dominique's dead.
284
00:18:12,541 --> 00:18:15,182
We found his body
down at the railway.
285
00:18:15,221 --> 00:18:16,822
Dead?
286
00:18:19,021 --> 00:18:20,382
How?
287
00:18:20,422 --> 00:18:23,062
I'm DCI Lauren McDonald. You are?
288
00:18:23,102 --> 00:18:26,182
I am Deborah Winwick.
I'm Dominique's agent.
289
00:18:27,582 --> 00:18:29,021
He's dead. Are you sure?
290
00:18:29,062 --> 00:18:31,422
- Do you live here as well?
- No. I live in London.
291
00:18:31,461 --> 00:18:32,622
I'm here on business.
292
00:18:34,021 --> 00:18:35,461
We're not together.
293
00:18:36,582 --> 00:18:38,822
Dominique died from an overdose
of a date rape drug.
294
00:18:40,902 --> 00:18:43,622
From this glass here.
295
00:18:43,662 --> 00:18:45,822
It's possible
that the adulterated cocktail
296
00:18:45,862 --> 00:18:48,062
was meant for one of the women
who were here last night.
297
00:18:48,063 --> 00:18:52,541
No. No. No, no, no, no.
I'm not like that.
298
00:18:52,582 --> 00:18:55,701
- I wouldn't do that to women. No.
- My goodness!
299
00:18:55,741 --> 00:18:57,862
Look at that!
300
00:19:00,301 --> 00:19:02,862
That's wonderful!
301
00:19:04,062 --> 00:19:05,822
Well, if I'm not mistaken,
302
00:19:05,862 --> 00:19:10,622
this is an exact replica
of the area outside this house.
303
00:19:10,662 --> 00:19:14,422
So, Mr Aubert, he must have been
taking a short cut
304
00:19:14,461 --> 00:19:17,501
down the railway, onto Bath.
305
00:19:21,822 --> 00:19:24,301
- Who put this here?
- I dunno.
306
00:19:44,941 --> 00:19:46,461
That's amazing, sir.
307
00:19:47,701 --> 00:19:50,221
This must've been how
it all looked back in the 1950s.
308
00:19:52,021 --> 00:19:53,781
I could never live
in a place like this.
309
00:19:53,822 --> 00:19:56,541
- Why?
- Everyone's white.
310
00:19:56,582 --> 00:20:00,422
Well, that's what England
must have been like back then.
311
00:20:00,461 --> 00:20:02,822
OK.
312
00:20:02,862 --> 00:20:05,941
We're gonna need a list
of everyone who was here last night.
313
00:20:05,981 --> 00:20:08,701
And don't touch anything,
especially the cocktail glasses.
314
00:20:08,741 --> 00:20:11,221
This room is now a crime scene.
315
00:20:11,261 --> 00:20:14,422
Forensics are on their way.
316
00:20:14,461 --> 00:20:19,501
- Did you take any photos last night?
- Yeah. Everybody did.
317
00:20:19,541 --> 00:20:23,102
Great, email everything you've got
to my incident room.
318
00:20:26,902 --> 00:20:30,301
Poor Dominique...
He was a great lad.
319
00:20:30,342 --> 00:20:34,862
One of the good ones.
You could tell.
320
00:20:34,902 --> 00:20:37,582
SHE SOBS
321
00:20:48,981 --> 00:20:52,301
Angela,
I have a surprise for you.
322
00:20:52,342 --> 00:20:54,622
A very special romantic surprise.
323
00:21:03,662 --> 00:21:05,142
Someone at that party
324
00:21:05,182 --> 00:21:07,902
slipped a date rape drug
into this cocktail glass.
325
00:21:07,941 --> 00:21:09,622
The murder weapon.
326
00:21:09,662 --> 00:21:11,862
Problem is all our eye-witnesses
were inebriated,
327
00:21:11,902 --> 00:21:15,461
so I doubt their testimony's
are gonna stand up in court.
328
00:21:15,501 --> 00:21:20,062
So, I need you to get every guests'
phone photos in chronological order.
329
00:21:20,102 --> 00:21:22,501
Who slipped Dominique,
or one of the girls,
330
00:21:22,541 --> 00:21:23,662
the spiked drink?
331
00:21:23,701 --> 00:21:26,701
Witnesses memory might be fuzzy,
but phone memory doesn't lie.
332
00:21:26,741 --> 00:21:28,902
Sergeant Dodds, I want you
to go back to those women,
333
00:21:28,941 --> 00:21:30,941
and see if they have got
any photos on their phone,
334
00:21:30,942 --> 00:21:33,301
and get them to send them in.
DC Pachiorkowski...
335
00:21:33,342 --> 00:21:36,501
Who I'm sure will pass her upcoming
medical with flying colours.
336
00:21:36,541 --> 00:21:38,981
As will the rest of you.
337
00:21:39,021 --> 00:21:40,701
No more fat on the bone.
338
00:21:40,741 --> 00:21:46,062
We are a lean, agile,
highly flexible and responsive unit.
339
00:21:46,102 --> 00:21:51,862
Hence, full, annual
compulsory medicals for all of you.
340
00:21:51,902 --> 00:21:53,862
- Starting now.
- What?
341
00:21:53,902 --> 00:21:55,822
Blood pressure. Cholesterol.
The lot.
342
00:21:58,422 --> 00:22:00,981
A healthy detective
is a productive detective.
343
00:22:10,382 --> 00:22:12,701
SHE HUMS TO HERSELF
344
00:22:24,102 --> 00:22:27,461
- BEEP
- Angela, coffee?
345
00:22:27,501 --> 00:22:30,902
Oh, this is a nightmare.
346
00:22:30,941 --> 00:22:34,142
You know, I've been looking
forward to this weekend for ages.
347
00:22:35,981 --> 00:22:40,541
Listen Angela, whatever happens,
348
00:22:40,582 --> 00:22:43,021
I'm here for you. OK?
349
00:22:43,062 --> 00:22:44,501
What'd you mean?
350
00:22:44,541 --> 00:22:50,501
Well, that Rohypnol stuff
was meant for you, wasn't it?
351
00:22:50,541 --> 00:22:53,182
Do you remember giving
Dominique your cocktail?
352
00:22:53,221 --> 00:22:55,461
Hmm...
353
00:22:55,501 --> 00:22:57,662
I don't know
what glass I was drinking from.
354
00:22:57,701 --> 00:22:59,422
It could have been meant
for any of us.
355
00:22:59,461 --> 00:23:01,342
What is wrong with men?
356
00:23:02,781 --> 00:23:05,021
Pass me my make-up bag, will you?
357
00:23:09,662 --> 00:23:12,662
I can't believe
Dominique's dead.
358
00:23:12,701 --> 00:23:15,941
You know, I don't remember anything
about last night.
359
00:23:15,981 --> 00:23:18,862
Well, as my dad used to say,
360
00:23:18,902 --> 00:23:21,741
if you don't remember,
it never happened.
361
00:23:21,781 --> 00:23:24,582
Your dad was an alcoholic, Doreen.
362
00:23:26,582 --> 00:23:30,142
Remember that time we turned
up at the parents' night hammered.
363
00:23:30,182 --> 00:23:34,622
Then he exposed himself to
Miss McGeough the geography teacher.
364
00:23:34,662 --> 00:23:36,501
ANGELA CACKLES
365
00:23:36,541 --> 00:23:38,781
Do you know what else
he used to say, Angela?
366
00:23:38,822 --> 00:23:41,102
All hangovers are about guilt.
367
00:23:53,062 --> 00:23:55,382
That's good. Keep it going.
368
00:23:55,422 --> 00:23:57,941
Hi. DCI Lauren McDonald,
369
00:23:57,981 --> 00:23:59,902
West of England Police,
Major Crimes Unit.
370
00:23:59,941 --> 00:24:03,142
We need to talk
to a couple of your players.
371
00:24:03,182 --> 00:24:05,902
You need to help us piece together
what happened to Dominque.
372
00:24:07,382 --> 00:24:08,781
Get your phones out.
373
00:24:08,822 --> 00:24:10,981
I want any and every picture
you took last night.
374
00:24:11,941 --> 00:24:13,582
So, date rape drug?
375
00:24:13,622 --> 00:24:15,301
Meant for one of the girls?
376
00:24:15,342 --> 00:24:17,021
Anyone want to own up?
377
00:24:17,062 --> 00:24:20,102
- What'd you mean?
- Come clean to the CPS and the judge,
378
00:24:20,142 --> 00:24:22,622
and you only get done on
an accidental manslaughter charge.
379
00:24:22,662 --> 00:24:24,822
- It's nothing to do with me.
- OK.
380
00:24:24,862 --> 00:24:29,102
But I'm going through everything -
wives, girlfriends, boyfriends,
381
00:24:29,142 --> 00:24:31,382
Detective Constable Pachiorkowski
here,
382
00:24:31,422 --> 00:24:33,701
specialises in forensic computing.
383
00:24:33,741 --> 00:24:36,701
I will be very disappointed
if I find you are bad men.
384
00:24:36,741 --> 00:24:39,622
Alternatively,
if any of you saw anyone
385
00:24:39,662 --> 00:24:44,382
spike someone's drink last night,
now's the time to speak up.
386
00:24:47,701 --> 00:24:48,741
There you go Miss.
387
00:24:48,781 --> 00:24:52,261
If you could just send them
to this email address there.
388
00:24:52,301 --> 00:24:54,102
It's like being back at school.
389
00:24:54,142 --> 00:24:58,422
All done, Sergeant Dodds! 55 photos!
Top of the class!
390
00:24:58,461 --> 00:25:01,382
Oh. Well, ah, thank you,
Miss Warren.
391
00:25:01,422 --> 00:25:03,862
Sort me out, will you, Dozy?
392
00:25:03,902 --> 00:25:06,102
- Course, hon.
- Oh!
393
00:25:06,142 --> 00:25:09,142
Well, ladies,
it's Friday night somewhere...
394
00:25:09,182 --> 00:25:12,701
- Yes, sis... Go on.
- Why do we have to do this?
395
00:25:12,741 --> 00:25:13,941
Hilary!
396
00:25:13,981 --> 00:25:16,382
- All done, Angela!
- That was quick.
397
00:25:16,422 --> 00:25:19,582
I see an email address once,
I never forget.
398
00:25:19,622 --> 00:25:20,822
I've got a photogenic memory.
399
00:25:20,862 --> 00:25:24,142
Oh, I look terrible in these,
Doreen.
400
00:25:24,182 --> 00:25:28,382
Where's my contact lenses?
Are they in your bag?
401
00:25:28,422 --> 00:25:31,622
Um, Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
402
00:25:31,662 --> 00:25:33,662
- Oh, Doreen!
- I'm fed up working in the bank.
403
00:25:33,701 --> 00:25:35,142
They've changed our uniform,
404
00:25:35,182 --> 00:25:37,182
and navy does NOT suit
my Spring complexion.
405
00:25:37,221 --> 00:25:39,662
So, what do you think Sergeant?
Could I be a detective?
406
00:25:41,301 --> 00:25:44,301
Well, I'm sure you could,
Miss Warren.
407
00:25:44,342 --> 00:25:46,461
But I really must get on.
408
00:25:56,701 --> 00:25:58,622
Sergeant Dodds!
409
00:26:02,021 --> 00:26:04,221
I didn't want to say in there,
because Melissa,
410
00:26:04,261 --> 00:26:06,822
that's our disabled friend,
is big Rhuaridh's wee sister.
411
00:26:06,862 --> 00:26:09,501
- Big Rhuaridh?
- Angela's husband.
412
00:26:09,541 --> 00:26:12,221
They've got a baby.
Wee Rhuaridh. He's nearly two.
413
00:26:12,261 --> 00:26:15,461
But Melissa always been
a bit suspicious of Angela,
414
00:26:15,501 --> 00:26:17,102
but Angela loves
big Rhuaridh to bits.
415
00:26:17,142 --> 00:26:19,781
You should've seen their wedding.
I was the head bridesmaid.
416
00:26:19,822 --> 00:26:22,662
And Cath's got issues with Angela,
even though she's Angela's sister,
417
00:26:22,701 --> 00:26:24,021
but they love each other to bits.
418
00:26:24,062 --> 00:26:25,941
The same way that
I love them both to bits,
419
00:26:25,981 --> 00:26:27,422
and, well, Hilary's lovely
420
00:26:27,461 --> 00:26:29,102
and I'm sure
she really does love Angela,
421
00:26:29,142 --> 00:26:30,741
and their dad, Eddie.
422
00:26:30,781 --> 00:26:32,941
Eddie's a very handsome older man
in a certain light,
423
00:26:32,981 --> 00:26:35,622
but, well, Hilary's always
been a wee bit on the snooty side.
424
00:26:35,662 --> 00:26:37,622
It's just cos she's English.
425
00:26:37,662 --> 00:26:39,461
Oh, no offence!
426
00:26:39,501 --> 00:26:41,822
I always thought my mum
carried a wee torch for Eddie.
427
00:26:41,862 --> 00:26:43,142
They went to school together,
428
00:26:43,182 --> 00:26:46,021
and how amazing would that have been
if my mum'd married Eddie,
429
00:26:46,062 --> 00:26:47,902
then me and Angela and Cath
would be sisters,
430
00:26:47,941 --> 00:26:49,781
but we're actually
like sisters anyway,
431
00:26:49,822 --> 00:26:52,781
so it doesn't really matter,
does it?
432
00:26:54,342 --> 00:26:55,781
I don't understand, Miss Warren.
433
00:26:58,021 --> 00:27:00,501
The thing is, Sergeant Dodds,
434
00:27:00,541 --> 00:27:02,981
I have got a photo on my phone
435
00:27:03,021 --> 00:27:07,862
of Angela and Dominique
canoodling most passionately.
436
00:27:07,902 --> 00:27:09,182
It was somewhat harmless.
437
00:27:09,221 --> 00:27:14,301
But could you just...
not show Melissa.
438
00:27:14,342 --> 00:27:17,102
She's lovely,
but she was keeping a beady eye
439
00:27:17,142 --> 00:27:20,221
on Angela last night
on behalf of her brother,
440
00:27:20,261 --> 00:27:22,541
and I think that's why
Dominique left.
441
00:27:24,781 --> 00:27:26,662
Where did he end up?
442
00:27:26,701 --> 00:27:29,382
Dominique?
443
00:27:29,422 --> 00:27:30,941
Where did you find him?
444
00:27:33,582 --> 00:27:35,741
I can't talk about that,
Miss Warren.
445
00:27:37,062 --> 00:27:38,221
Oh...
446
00:27:39,342 --> 00:27:42,182
OK. I was just trying to help.
447
00:27:44,342 --> 00:27:45,342
Bye.
448
00:27:47,342 --> 00:27:48,541
Careful.
449
00:27:48,582 --> 00:27:50,981
Consorting with a significant
witness, Sergeant Dodds.
450
00:27:51,021 --> 00:27:54,261
I might have to call in
professional standards. Ma'am, I...
451
00:27:54,301 --> 00:27:58,862
I can't make head nor tail
of that young woman.
452
00:27:58,902 --> 00:28:00,382
Outside your bandwidth again.
453
00:28:02,102 --> 00:28:04,981
Things've changed.
Full toxicology report.
454
00:28:10,902 --> 00:28:14,461
So, the assailant
didn't intend sexual assault?
455
00:28:14,501 --> 00:28:19,622
No. He, or she,
intended on murdering Dominique.
456
00:28:19,662 --> 00:28:21,142
Post-mortem.
457
00:28:21,182 --> 00:28:23,741
The victim
had a serious knee injury,
458
00:28:23,781 --> 00:28:25,301
busted his cruciate ligament.
459
00:28:26,548 --> 00:28:30,948
His career was over,
BEFORE he signed for Bath Eagles.
460
00:28:38,276 --> 00:28:39,716
DEBORAH: It's not finished, Jimmy,
461
00:28:39,756 --> 00:28:41,916
there was nothing between us
in the first place.
462
00:28:41,956 --> 00:28:47,236
Come on, Deborah, we could at least
be business associates, or... mates.
463
00:28:47,276 --> 00:28:49,837
- Just mates.
- Christ, Jimmy. You're so...
464
00:28:51,196 --> 00:28:53,797
- ...sensitive.
- Deborah Winwick.
465
00:28:53,837 --> 00:28:56,236
We've found a fatally high
concentration of amitriptyline
466
00:28:56,276 --> 00:28:59,236
and cyclobenzaprine
in Dominique's blood-stream.
467
00:28:59,276 --> 00:29:01,676
Death would have occurred
within minutes after ingestion.
468
00:29:01,716 --> 00:29:03,317
So we're now investigating
469
00:29:03,357 --> 00:29:06,916
the deliberate and pre-meditated
murder of Dominique Aubert.
470
00:29:06,956 --> 00:29:08,676
He was the highest-paid player
at the club,
471
00:29:08,716 --> 00:29:11,676
which brings the total
outlay on the transfer
472
00:29:11,716 --> 00:29:13,597
to over a million pounds.
473
00:29:13,637 --> 00:29:16,436
All funded by you,
Mr Daly,
474
00:29:16,476 --> 00:29:20,077
and negotiated between you
and Ms Winwick here.
475
00:29:20,117 --> 00:29:23,597
All signed and sealed
when Dominique passed his medical.
476
00:29:23,637 --> 00:29:25,597
But how did a specialist
477
00:29:25,637 --> 00:29:28,756
miss a career-ending
knee ligament injury?
478
00:29:28,797 --> 00:29:30,236
What?
479
00:29:30,276 --> 00:29:34,276
A payment of 50,000 euros
was made to Dr Bassin
480
00:29:34,317 --> 00:29:38,236
two days after Dominque's transfer
from the Racing Nantes was complete,
481
00:29:38,276 --> 00:29:40,716
transferred from your account,
Ms Winwick.
482
00:29:42,676 --> 00:29:45,877
- I have to get back to London.
- Dominique Aubert's career was over.
483
00:29:45,916 --> 00:29:48,436
But you, Ms Winwick,
484
00:29:48,476 --> 00:29:52,756
hid this from Mr Daly
and set up one last payday
485
00:29:52,797 --> 00:29:54,916
for Dominique and for yourself.
486
00:29:54,956 --> 00:29:57,756
I suppose the plan was for him
to break down in training
487
00:29:57,797 --> 00:29:59,276
before the season started.
488
00:29:59,317 --> 00:30:01,637
And then the real injury
would be revealed.
489
00:30:01,676 --> 00:30:02,916
Yeah.
490
00:30:02,956 --> 00:30:04,916
He was playing for time
when he got here.
491
00:30:04,956 --> 00:30:07,157
Said he had to go into
a two-week isolation
492
00:30:07,196 --> 00:30:09,916
because of a COVID outbreak.
That was bullshit, wasn't it?
493
00:30:09,956 --> 00:30:12,837
Did you have and argument
with Dominique, Deborah?
494
00:30:12,877 --> 00:30:16,436
He wanted a bigger cut of the money.
Or he was going to come clean?
495
00:30:16,476 --> 00:30:19,037
- I don't have to say anything.
- You...
496
00:30:19,077 --> 00:30:20,236
Careful.
497
00:30:21,996 --> 00:30:23,397
The Fraud Unit at the Met
498
00:30:23,436 --> 00:30:25,877
are preparing your arrest warrant,
Ms Winwick.
499
00:30:27,637 --> 00:30:29,117
You're not going anywhere.
500
00:30:31,557 --> 00:30:35,157
The Eagles Ruby Club, quite rightly,
is the pride and joy of Bath.
501
00:30:36,476 --> 00:30:38,996
Unless we have physical evidence
to link this Deborah Winwick,
502
00:30:39,037 --> 00:30:40,837
or anyone else,
to the lethal cocktail glass,
503
00:30:40,877 --> 00:30:43,797
we should step gingerly.
Do we have such evidence?
504
00:30:43,837 --> 00:30:45,557
No, sir.
505
00:30:45,597 --> 00:30:48,637
What about your art exhibition?
Anything?
506
00:30:48,676 --> 00:30:51,037
Anything at all?
507
00:30:51,077 --> 00:30:52,877
We're working on it, sir.
508
00:30:55,317 --> 00:30:58,676
I've booked Sergeant Dodds' medical
for two o'clock tomorrow afternoon.
509
00:31:00,956 --> 00:31:04,676
We've got a lot to process here,
a lot of unreliable statements.
510
00:31:04,716 --> 00:31:07,397
I could really do with
Sergeant Dodds at the coal face.
511
00:31:07,436 --> 00:31:10,756
You haven't become dependent on him,
have you, Lauren?
512
00:31:10,797 --> 00:31:12,317
Or attached?
513
00:31:12,357 --> 00:31:15,117
- SHE SCOFFS
- No sir.
514
00:31:15,157 --> 00:31:17,716
Postponement, not exemption.
515
00:31:25,756 --> 00:31:27,996
Right, come on. Hard evidence?
516
00:31:28,037 --> 00:31:30,436
Do we actually see
this cocktail glass get spiked?
517
00:31:30,476 --> 00:31:33,077
No, ma'am, we don't.
But look at this.
518
00:31:33,117 --> 00:31:35,117
This glass has a red stem.
519
00:31:35,157 --> 00:31:38,996
Now, these pictures
I've marked with an asterisk -
520
00:31:39,037 --> 00:31:41,557
all the girls are drinking cocktails
from similar glasses.
521
00:31:41,597 --> 00:31:43,916
But... see?
522
00:31:43,956 --> 00:31:47,317
Each of the glasses
has a different-coloured stem.
523
00:31:47,357 --> 00:31:49,516
Which means the red one is unique.
524
00:31:49,557 --> 00:31:52,837
So that particular glass
is the murder weapon.
525
00:31:53,996 --> 00:31:55,557
And it's Angela McGruder's.
526
00:31:55,597 --> 00:31:57,597
I can't find anyone else
drinking from that glass.
527
00:31:57,637 --> 00:31:59,157
She had it the whole night.
528
00:31:59,196 --> 00:32:01,037
OK.
529
00:32:01,077 --> 00:32:03,236
Deborah Winwick
goes on the back burner then.
530
00:32:03,276 --> 00:32:05,637
Full backgrounds on Angela's mates.
531
00:32:05,676 --> 00:32:09,077
Their status has just gone
from witnesses to suspects.
532
00:32:14,236 --> 00:32:16,956
No. No way!
533
00:32:16,996 --> 00:32:19,397
Oh, you seriously think
that one of us would...
534
00:32:21,157 --> 00:32:22,916
The whole point of Rohypnol
535
00:32:22,956 --> 00:32:25,157
is for men to knock out girls
so they can...
536
00:32:25,196 --> 00:32:28,157
That glass had enough toxics
in it to kill instantly.
537
00:32:28,196 --> 00:32:30,676
And Angela was the only one
using it.
538
00:32:30,716 --> 00:32:31,756
Oh, my God!
539
00:32:33,597 --> 00:32:38,676
You're talking to me...
because you think it was me?
540
00:32:38,716 --> 00:32:39,877
Me?!
541
00:32:39,916 --> 00:32:42,716
I tried to murder Angela?
542
00:32:42,756 --> 00:32:45,077
The reason we're talking
to you first, Doreen,
543
00:32:45,117 --> 00:32:47,677
is because you don't seem to have
drunk as much as everyone else.
544
00:32:47,678 --> 00:32:50,956
And because you DO
look after Angela.
545
00:32:50,996 --> 00:32:52,676
She's my best friend.
546
00:32:52,716 --> 00:32:54,956
Seems more like you're her servant.
547
00:32:56,357 --> 00:33:00,357
No. I mean, she gets a bit mad
with the drink sometimes,
548
00:33:00,397 --> 00:33:03,236
so, I just look after her.
549
00:33:03,276 --> 00:33:06,916
None of us would do anything
to hurt Angela.
550
00:33:06,956 --> 00:33:09,637
We're just ordinary girls
from Glasgow.
551
00:33:09,676 --> 00:33:11,317
We're not like you English.
552
00:33:11,357 --> 00:33:14,436
We don't go around killing
each other cos people don't like us.
553
00:33:14,476 --> 00:33:16,117
OK...
554
00:33:16,157 --> 00:33:20,157
Doreen, think, did you see anyone
tamper with Angela's glass?
555
00:33:21,756 --> 00:33:22,916
No.
556
00:33:22,956 --> 00:33:26,236
You were distracted
by Mr Daly's model railway.
557
00:33:26,276 --> 00:33:27,756
What makes you say that?
558
00:33:27,797 --> 00:33:30,157
Well, from the photos
that you all sent.
559
00:33:30,196 --> 00:33:32,476
You spent 20 minutes
at that model railway.
560
00:33:34,436 --> 00:33:36,557
I'm on a bun safari, Sergeant Dodds.
561
00:33:36,597 --> 00:33:38,317
Do you know Bath is famous
for its buns?
562
00:33:38,357 --> 00:33:41,877
And this, here,
is the famous Bath bun,
563
00:33:41,916 --> 00:33:43,676
not to be confused
by the Sally Lunn bun,
564
00:33:43,716 --> 00:33:45,476
- which I will be sampling later.
- Doreen...
565
00:33:45,477 --> 00:33:47,236
Would you like a bun,
Sergeant Dodds?
566
00:33:47,276 --> 00:33:51,077
- I've got jam and caramel spread...
- No. He would not like a bun, Doreen.
567
00:33:53,597 --> 00:33:55,956
- Where's Melissa and Cath?
- They're at the hotel.
568
00:33:55,996 --> 00:33:58,157
- SHE GASPS
- They've got terrible hangovers.
569
00:33:59,157 --> 00:34:03,196
OK. Well, I will leave
Sergeant Dodds here
570
00:34:03,236 --> 00:34:05,917
- to do your full statement.
- OK.
571
00:34:05,957 --> 00:34:07,477
Bye!
572
00:34:08,557 --> 00:34:10,676
Right. Now...
573
00:34:10,716 --> 00:34:15,236
Are you sure I can't tempt you
to a wee nibble, Sergeant Dodds?
574
00:34:17,276 --> 00:34:19,676
If I didn't know any better,
Miss Warren,
575
00:34:19,716 --> 00:34:21,557
I would think
that you're trying to distract me
576
00:34:21,597 --> 00:34:23,756
from the fact
that you were distracted...
577
00:34:23,796 --> 00:34:25,997
by the model railway.
578
00:34:28,037 --> 00:34:29,117
You're right.
579
00:34:29,157 --> 00:34:30,597
SHE SIGHS
580
00:34:30,637 --> 00:34:32,917
I was distracted by the wee trains
581
00:34:32,957 --> 00:34:35,117
when I should have been
looking after Angela.
582
00:34:35,157 --> 00:34:37,676
I've let her down, Sergeant.
583
00:34:37,716 --> 00:34:39,517
And I've let you down, too.
584
00:34:41,676 --> 00:34:44,196
You've let ME down, Miss Warren?
585
00:34:44,236 --> 00:34:46,876
- Yeah.
- In what way?
586
00:34:48,396 --> 00:34:50,316
This is gonna take a wee while.
587
00:34:57,637 --> 00:35:00,077
I know what you're gonna say -
588
00:35:00,117 --> 00:35:01,917
female friendships
can get out of hand but...
589
00:35:01,957 --> 00:35:03,196
Well, you're her sister, Cath.
590
00:35:03,236 --> 00:35:05,597
I'm the same with mine -
love-hate.
591
00:35:05,637 --> 00:35:07,196
But maybe the hate got out of hand?
592
00:35:07,236 --> 00:35:09,077
- Don't be daft.
- I'm not saying
593
00:35:09,117 --> 00:35:12,517
that we haven't both got issues
with Angela.
594
00:35:12,557 --> 00:35:14,157
But we wouldn't...
595
00:35:14,196 --> 00:35:15,196
We couldn't.
596
00:35:15,236 --> 00:35:17,116
How would we know how
to buy those weirdo drugs?
597
00:35:18,117 --> 00:35:19,597
If I had a brother,
598
00:35:19,637 --> 00:35:21,796
and I saw his wife
acting inappropriately
599
00:35:21,836 --> 00:35:23,957
with an attractive young man...
600
00:35:23,997 --> 00:35:26,117
I imagine I might get angry.
601
00:35:26,157 --> 00:35:28,276
I WAS angry at her, but...
602
00:35:28,316 --> 00:35:29,796
what's new?
603
00:35:32,756 --> 00:35:37,196
Angela likes to be the centre
of attention. She was just drunk.
604
00:35:37,236 --> 00:35:41,037
- Honestly, Sergeant...
- I wasn't thinking.
605
00:35:41,077 --> 00:35:42,676
But when your lady boss,
606
00:35:42,716 --> 00:35:46,316
when she said that Dominique
was murdered, as well as dead,
607
00:35:46,356 --> 00:35:48,037
I forgot all about it.
608
00:35:48,077 --> 00:35:50,356
Forgot all about what?
609
00:35:50,396 --> 00:35:52,597
I took a video... at the party.
610
00:35:56,957 --> 00:36:01,117
Where's Dominique? Where is he?
611
00:36:01,157 --> 00:36:03,477
I want my surprise!
612
00:36:03,517 --> 00:36:06,917
- Where did he go?
- What surprise is she talking about?
613
00:36:06,957 --> 00:36:07,957
I don't know.
614
00:36:07,997 --> 00:36:12,756
Some big romantic surprise
Dominique had for her birthday.
615
00:36:12,796 --> 00:36:14,917
It's Angela's birthday today.
616
00:36:16,597 --> 00:36:19,276
Miss Warren, do you think
you can you send this to...
617
00:36:19,316 --> 00:36:22,037
- The incident room? No bother.
- The email address is...
618
00:36:22,077 --> 00:36:25,517
I'm on it, Sarge.
Photogenic memory.
619
00:36:26,100 --> 00:36:29,209
Angela, have any of your
friends got anything against you?
620
00:36:29,248 --> 00:36:30,352
My pals?
621
00:36:30,354 --> 00:36:33,597
- You think one of my pals tried to...
- It's one line of inquiry.
622
00:36:33,637 --> 00:36:35,637
But they all love me.
623
00:36:37,356 --> 00:36:41,196
Well, look, I mean, there's Doreen?
But she's my bestie.
624
00:36:41,236 --> 00:36:44,236
Dozy couldn't kill a dead fly.
Cath's my sister.
625
00:36:44,276 --> 00:36:46,917
And Melissa's...
Rhuaridh!
626
00:36:46,957 --> 00:36:49,077
What's my husband doing here?
627
00:36:49,117 --> 00:36:50,676
Melissa texted me.
628
00:36:50,716 --> 00:36:51,917
- SHE SCOFFS
- Melissa?
629
00:36:51,957 --> 00:36:54,477
I jumped in the car and drove
straight down from Glasgow.
630
00:36:55,637 --> 00:36:57,396
Where's your wedding ring, Angela?
631
00:36:57,437 --> 00:36:59,917
I left it at the hotel.
Where's Wee...
632
00:36:59,957 --> 00:37:01,676
Wee Rhuaridh's at my mum's.
633
00:37:02,716 --> 00:37:05,957
Mr McGruder,
can you think of any reason
634
00:37:05,997 --> 00:37:08,157
why anyone would want to kill
your wife?
635
00:37:08,196 --> 00:37:10,196
Were you hammered again last night?
636
00:37:10,236 --> 00:37:12,876
Rhuaridh, I am having the nightmare
weekend from hell here.
637
00:37:12,917 --> 00:37:16,396
Someone actually tried to kill me,
and you don't give a shit!
638
00:37:16,437 --> 00:37:17,557
I don't give a...
639
00:37:20,716 --> 00:37:21,917
Sorry.
640
00:37:23,796 --> 00:37:25,716
Angela and I haven't been getting on
too well.
641
00:37:25,756 --> 00:37:27,077
Ha.
642
00:37:27,117 --> 00:37:29,876
Two weeks in isolation last month
had us at each other's throats.
643
00:37:30,836 --> 00:37:33,876
Hilary's lovely,
dead classy and elegant.
644
00:37:33,917 --> 00:37:36,157
I told you,
she's married to Angela's dad.
645
00:37:36,196 --> 00:37:39,796
Now, here's where I would make
a good detective.
646
00:37:39,836 --> 00:37:42,396
Did you notice that Hilary's
got one of those wee turquoise veins
647
00:37:42,437 --> 00:37:44,997
- at the side of her napper?
- Napper?
648
00:37:45,037 --> 00:37:48,477
Heed. Heed? Head.
Er... No, I hadn't noticed.
649
00:37:48,517 --> 00:37:50,676
Well, see, this is where
I'll be coming for your job.
650
00:37:50,716 --> 00:37:52,477
CLEARS HIS THROAT
651
00:37:52,517 --> 00:37:53,557
Hilary!
652
00:37:55,077 --> 00:37:57,236
It was her and my dad's
first anniversary last month.
653
00:37:57,276 --> 00:38:01,196
He buys her a pair of diamond
earrings? Five grand's worth.
654
00:38:01,236 --> 00:38:04,236
I thought... oh, no, no.
Enough's enough.
655
00:38:04,276 --> 00:38:08,037
So, I cyber stalked her, dug up
all of her old social media stuff.
656
00:38:08,077 --> 00:38:10,917
- Her previous marriages.
- You know about that?
657
00:38:10,957 --> 00:38:12,517
We run background checks
on all of you.
658
00:38:12,557 --> 00:38:14,716
- Oh.
- What'd you mean, "Oh"?
659
00:38:14,756 --> 00:38:16,597
Excuse me.
660
00:38:16,637 --> 00:38:18,157
Go on.
661
00:38:18,196 --> 00:38:21,957
Look, at the party...
I think I had a fight with Hilary.
662
00:38:21,997 --> 00:38:23,637
When Hilary came back
663
00:38:23,676 --> 00:38:26,117
from her wee contretemps with Angela
upstairs in the toilet,
664
00:38:26,157 --> 00:38:27,876
that wee vein was throbbing
massively.
665
00:38:27,917 --> 00:38:31,236
Wee veins only throb
when the subject is angry.
666
00:38:31,276 --> 00:38:33,676
I don't know what went on between
Angela and Hilary but...
667
00:38:33,716 --> 00:38:36,716
Angela knows something about Hilary.
Something bad.
668
00:38:46,517 --> 00:38:48,637
Background on Hilary. It's all true.
669
00:39:01,917 --> 00:39:03,477
Is there something wrong?
670
00:39:03,517 --> 00:39:05,676
How come you're on your own,
Mrs O'Doyle?
671
00:39:05,716 --> 00:39:10,037
I need a break from those girls.
They're just so...
672
00:39:10,077 --> 00:39:11,517
Scottish.
673
00:39:11,557 --> 00:39:13,997
You like weddings, don't you?
674
00:39:15,117 --> 00:39:16,517
I don't dislike them.
675
00:39:16,557 --> 00:39:18,716
Cos your recent wedding
to Eddie O'Doyle
676
00:39:18,756 --> 00:39:22,637
is your third in seven years.
677
00:39:22,676 --> 00:39:25,557
"Hilary Green"
on your-your birth certificate,
678
00:39:25,597 --> 00:39:28,437
er, then you're "Mrs Hilary Lewis",
679
00:39:28,477 --> 00:39:30,957
and then "Mrs Hilary Lang",
680
00:39:30,997 --> 00:39:34,997
then you changed your name
by deed poll to Hilary Clarke,
681
00:39:35,037 --> 00:39:38,836
and, today,
you're Mrs Hilary O'Doyle.
682
00:39:38,876 --> 00:39:41,876
- I don't see what my personal life...
- Your previous two husbands
683
00:39:41,917 --> 00:39:44,836
were at least 25 years older
than you - as is Eddie.
684
00:39:44,876 --> 00:39:48,637
You're previous two husbands
were moderately wealthy widowers -
685
00:39:48,676 --> 00:39:50,117
as is Eddie.
686
00:39:50,157 --> 00:39:53,917
And your previous two marriages
ended in divorce within a year,
687
00:39:53,957 --> 00:39:57,037
leaving you at the end
of a six-figure settlement.
688
00:39:57,077 --> 00:40:00,356
My previous two husbands
were controlling and abusive.
689
00:40:01,637 --> 00:40:02,917
Unlike Eddie.
690
00:40:02,957 --> 00:40:04,437
So why change your name?
691
00:40:05,835 --> 00:40:08,475
- Why keep your past a secret?
- What's all this got to do with...?
692
00:40:08,476 --> 00:40:10,796
Angela confronted you at the party,
didn't she?
693
00:40:10,836 --> 00:40:12,557
She'd cyber-stalked you.
694
00:40:12,597 --> 00:40:14,356
Dominique was found
695
00:40:14,396 --> 00:40:17,117
with enough Rohypnol his system
to kill him instantly,
696
00:40:17,157 --> 00:40:19,836
which he drank from Angela's glass.
697
00:40:19,876 --> 00:40:21,557
Well, I didn't do any of that.
698
00:40:24,756 --> 00:40:26,957
- Angela...
- SHE SCOFFS
699
00:40:26,997 --> 00:40:29,756
...stuck in self-isolation
with nothing better to do but...
700
00:40:29,796 --> 00:40:31,276
Self-isolation?
701
00:40:39,836 --> 00:40:41,117
PHONE BLEEPS
702
00:40:43,117 --> 00:40:45,236
Yep. I was right.
703
00:40:45,276 --> 00:40:46,836
Angela McGruder was contact-traced
704
00:40:46,876 --> 00:40:51,157
as a result of a COVID outbreak
at The Pentagram nightclub
705
00:40:51,196 --> 00:40:55,957
three months ago.
As was Dominique Aubert.
706
00:40:55,997 --> 00:40:58,796
They didn't just happen to meet
last Friday night.
707
00:40:58,836 --> 00:41:01,077
- They were having an affair.
- Mm.
708
00:41:01,117 --> 00:41:03,437
Oh, try this.
709
00:41:05,836 --> 00:41:07,597
- What is it?
- Margarine.
710
00:41:09,196 --> 00:41:11,917
- Margarine?
- Just try it.
711
00:41:26,117 --> 00:41:27,917
Don't like it.
712
00:41:27,957 --> 00:41:32,157
Well... you might want to look
at lowering your cholesterol.
713
00:41:32,196 --> 00:41:34,196
Especially as I just got
your medical postponed.
714
00:41:34,236 --> 00:41:37,716
Oh. Oh, thank you, ma'am.
It's just...
715
00:41:39,157 --> 00:41:40,437
I really don't like the stuff.
716
00:41:40,477 --> 00:41:43,276
OK.
Well, I was just trying to help.
717
00:41:44,557 --> 00:41:47,077
So, Angela's been lying.
718
00:41:47,117 --> 00:41:51,037
- Mm. By omission, she might say.
- Look at it this way.
719
00:41:51,077 --> 00:41:53,276
If you think of her glass
as the gun.
720
00:41:53,316 --> 00:41:55,437
And the Rohypnol as the bullet.
721
00:41:55,477 --> 00:41:58,477
Who had possession of the gun
all night?
722
00:41:59,876 --> 00:42:01,517
Angela McGruder.
723
00:42:06,037 --> 00:42:07,997
I can't believe this.
724
00:42:08,037 --> 00:42:11,037
One of you sneaky bitches
tried to kill me.
725
00:42:11,077 --> 00:42:12,756
- Calm down, Angela.
- Don't be silly.
726
00:42:12,796 --> 00:42:16,077
You wouldn't try and kill your own
sister, would you, Cath?
727
00:42:16,117 --> 00:42:18,477
Not like that. I'd make you suffer.
728
00:42:18,517 --> 00:42:20,276
Oh, ha-ha, very funny (!)
729
00:42:20,316 --> 00:42:22,557
You go too far sometimes, Cath.
730
00:42:22,597 --> 00:42:25,437
And don't look at Melissa.
She couldn't have, cos...
731
00:42:25,485 --> 00:42:28,528
Being disabled doesn't
mean I'm not capable of murder.
732
00:42:28,536 --> 00:42:29,552
Really?
733
00:42:29,601 --> 00:42:32,938
- But you didn't... did you?
- No.
734
00:42:34,117 --> 00:42:35,236
I'm too lazy.
735
00:42:36,756 --> 00:42:38,557
You know what, Melissa?
736
00:42:38,597 --> 00:42:40,477
You've been watching me like
a hawk all weekend.
737
00:42:40,509 --> 00:42:43,469
- You've been spying on me for Rhuaridh.
- That's not true.
738
00:42:43,517 --> 00:42:47,236
Oh, really? Cos he's checking
himself into this hotel right now.
739
00:42:47,276 --> 00:42:49,997
What? Big Rhuaridh's here?
740
00:42:50,037 --> 00:42:53,157
- This is a girls' weekend.
- Not since his wee sister, here,
741
00:42:53,196 --> 00:42:54,437
told him about all of this.
742
00:42:54,477 --> 00:42:57,557
Drove straight down from Glasgow,
so he did. What did you do that for?
743
00:42:57,597 --> 00:42:59,957
Because Rhuaridh
should be with Angela.
744
00:42:59,997 --> 00:43:02,957
- Her life might still be in danger.
- What?
745
00:43:02,997 --> 00:43:04,756
What'd you mean, Melissa?
746
00:43:04,796 --> 00:43:07,236
Do you think the killer's
gonna try again?
747
00:43:07,276 --> 00:43:08,557
SHE GASPS
748
00:43:08,597 --> 00:43:11,037
This isn't funny. I'm a victim!
749
00:43:11,077 --> 00:43:12,437
- DOOR LOCK BEEPS
- Angela...
750
00:43:13,997 --> 00:43:16,396
You twisted little trollop!
751
00:43:16,437 --> 00:43:18,917
Trollop?
That's really English.
752
00:43:18,957 --> 00:43:21,277
You told the police it was me
who killed tried to kill you.
753
00:43:21,316 --> 00:43:22,997
- Did you try to kill her?
- No.
754
00:43:24,196 --> 00:43:25,756
Regrettably.
755
00:43:25,796 --> 00:43:27,437
That's our mum's money
you're spending
756
00:43:27,477 --> 00:43:28,997
- on your fancy earrings.
- Oh, Angela.
757
00:43:28,998 --> 00:43:29,957
And your holidays.
758
00:43:29,997 --> 00:43:31,637
Mum left that money for us!
759
00:43:31,676 --> 00:43:33,517
Oh, my God!
760
00:43:34,876 --> 00:43:37,477
- What? What-What is it, Doe?
- Well...
761
00:43:38,876 --> 00:43:41,196
Maybe it was none of us?
762
00:43:42,477 --> 00:43:43,557
Maybe it was Dominique?
763
00:43:43,597 --> 00:43:48,276
What? Dominique spiked Angela's
drink then knocked it back himself?
764
00:43:48,316 --> 00:43:50,276
Why would Dominique want to kill me?
765
00:43:50,316 --> 00:43:53,157
Yeah.
He'd only known you a few hours.
766
00:43:53,196 --> 00:43:54,477
That's all it takes.
767
00:43:56,276 --> 00:43:57,557
Sorry.
768
00:43:57,597 --> 00:43:59,557
Oh, Angela, don't worry.
769
00:43:59,597 --> 00:44:03,117
- I'm here for you.
- PHONE RINGS
770
00:44:03,157 --> 00:44:05,316
Hello?
Speaking.
771
00:44:06,236 --> 00:44:08,836
Right. Yeah, OK. Bye.
772
00:44:10,716 --> 00:44:14,157
The police are downstairs.
They want to talk to me.
773
00:44:22,196 --> 00:44:23,756
This is a nightmare.
774
00:44:27,517 --> 00:44:29,196
DOOR SHUTS
775
00:44:36,009 --> 00:44:38,770
You met Dominique
last year on Tinder.
776
00:44:38,809 --> 00:44:40,650
We have your credit card activity.
777
00:44:40,690 --> 00:44:45,969
Three trips to Nantes and a jaunt
to Bath three months ago.
778
00:44:46,009 --> 00:44:48,809
Why didn't you tell us
you came here to meet Dominique
779
00:44:48,849 --> 00:44:51,489
and that the girls'
birthday weekend was just a front?
780
00:44:51,529 --> 00:44:53,730
What difference does that make?
781
00:44:53,770 --> 00:44:58,610
Mrs McGruder,
after Dominique, um... disappeared,
782
00:44:58,650 --> 00:45:02,409
did you, at any point,
leave the party?
783
00:45:02,449 --> 00:45:04,329
Did you go down to the railway
with him?
784
00:45:07,690 --> 00:45:11,009
- No. No. Definitely not.
- TABLET CHIMES
785
00:45:11,050 --> 00:45:13,770
I mean, where would I find Rohypnol?
786
00:45:15,683 --> 00:45:18,654
Did Rhuaridh know about
your affair with Dominique?
787
00:45:18,655 --> 00:45:19,484
What?
788
00:45:19,524 --> 00:45:21,404
- Did Rhuaridh know?
- No.
789
00:45:23,603 --> 00:45:25,203
I don't know.
790
00:45:25,243 --> 00:45:27,563
Look, I don't know anything.
791
00:45:27,603 --> 00:45:31,123
You can go... for now.
792
00:45:41,763 --> 00:45:44,804
You didn't drive down
from Glasgow this morning.
793
00:45:46,524 --> 00:45:49,044
You've been in Bath
since yesterday morning.
794
00:45:51,563 --> 00:45:53,524
Dominique Aubert.
795
00:45:53,563 --> 00:45:55,163
So how'd it go?
796
00:45:55,203 --> 00:45:57,203
Angela took up with
a gorgeous French Rugby player
797
00:45:57,243 --> 00:46:00,763
- and you couldn't control yourself.
- I'm very controlling.
798
00:46:00,804 --> 00:46:02,563
That came out wrong.
799
00:46:02,603 --> 00:46:04,364
How does that come out right?
800
00:46:16,083 --> 00:46:18,004
Evidence.
801
00:46:19,484 --> 00:46:21,123
I'm binning Angela.
802
00:46:21,163 --> 00:46:23,324
And when
the family court sees these,
803
00:46:23,364 --> 00:46:25,563
I get custody of wee Rhuaridh.
804
00:46:25,603 --> 00:46:27,083
Wait a minute.
805
00:46:27,123 --> 00:46:30,203
You followed Dominique and Angela
to the party last night?
806
00:46:30,243 --> 00:46:32,239
Some of these were
taken from outside the house?
807
00:46:32,240 --> 00:46:33,268
Yes.
808
00:46:33,449 --> 00:46:38,083
Firstly, these do not mean
that Angela is an unfit mother.
809
00:46:38,123 --> 00:46:42,083
And second - all the photos you
took on Friday night... I want 'em.
810
00:46:42,123 --> 00:46:43,884
Now.
811
00:46:49,283 --> 00:46:51,243
And I'm still looking at you
for this.
812
00:46:51,283 --> 00:46:53,723
Medical rep with a degree
in pharmacology...
813
00:46:53,763 --> 00:46:55,643
I didn't...
814
00:46:55,683 --> 00:46:58,044
How could I have spiked his drink?
815
00:46:58,083 --> 00:46:59,804
Or Angela's?
816
00:46:59,844 --> 00:47:03,123
Without been seen by them
or anyone else at the party.
817
00:47:03,163 --> 00:47:04,804
This is odd.
818
00:47:04,844 --> 00:47:08,884
Dominique's heading away
from the railway at 6:18am.
819
00:47:08,924 --> 00:47:13,484
And here he is 20 minutes later
on the B3109, close to Corsham.
820
00:47:14,924 --> 00:47:19,123
Which is even further away
from where he was found dead.
821
00:47:19,163 --> 00:47:22,884
So he left the party at 6:18am
822
00:47:22,924 --> 00:47:25,083
and we can now place him
823
00:47:25,123 --> 00:47:29,044
two miles away at...
824
00:47:29,083 --> 00:47:32,524
- 6:39.
- But he was found dead here
825
00:47:32,563 --> 00:47:35,163
at the western end
of the Box Hill tunnel.
826
00:47:35,203 --> 00:47:40,723
This is BEFORE 7:01 when
the unidentified 999 call came in?
827
00:47:40,763 --> 00:47:44,203
But that's just not possible.
828
00:47:44,243 --> 00:47:49,324
Unless he covered
the four miles in 22 minutes?
829
00:47:49,364 --> 00:47:50,684
And he'd been drinking all night.
830
00:47:50,723 --> 00:47:52,964
And he was carrying
a glass of spiked alcohol?
831
00:47:53,004 --> 00:47:55,603
- Did any cameras
pick him up after that? - No.
832
00:47:55,643 --> 00:48:00,683
The next camera is half a mile
further along and... nothing.
833
00:48:00,723 --> 00:48:02,924
He just vanished?
834
00:48:02,964 --> 00:48:05,563
Alien abduction?
835
00:48:06,924 --> 00:48:08,484
Sorry.
836
00:48:08,524 --> 00:48:10,804
That area round Corsham...
837
00:48:10,844 --> 00:48:13,844
more UFO sightings
than anywhere else in Britain.
838
00:48:13,884 --> 00:48:16,884
Why would aliens
give him a date rape drug?
839
00:48:16,924 --> 00:48:19,844
Answer that and you're
on a disciplinary procedure
840
00:48:19,884 --> 00:48:22,283
- and do you have to be
eating all the time? - Sorry.
841
00:48:24,004 --> 00:48:25,804
Dominique's parents
have been in touch.
842
00:48:25,844 --> 00:48:28,163
We can't release the body to them
until we've...
843
00:48:29,683 --> 00:48:31,844
This isn't just a puzzle.
844
00:48:33,163 --> 00:48:35,444
Come on.
845
00:48:40,324 --> 00:48:43,163
You have got crisps on your tie.
846
00:48:44,683 --> 00:48:46,924
Thanks.
847
00:49:01,563 --> 00:49:04,683
The last time he was seen alive was
on that camera.
848
00:49:04,723 --> 00:49:07,643
- So what happened?
- It's very odd, ma'am.
849
00:49:09,924 --> 00:49:12,643
Where did he go from here?
850
00:49:12,683 --> 00:49:15,203
And how did he get
to the Box Hill tunnel?
851
00:49:15,243 --> 00:49:17,243
GATE CLANGS
852
00:49:18,844 --> 00:49:20,484
What's in there?
853
00:49:20,524 --> 00:49:24,484
I believe
it's some sort of old MOD base.
854
00:49:24,524 --> 00:49:26,163
Now, there you go.
855
00:49:34,723 --> 00:49:36,243
That's from Dominique's shirt.
856
00:49:37,683 --> 00:49:40,163
This is how he got to the tunnel.
857
00:49:44,804 --> 00:49:47,123
Looks like he climbed over.
858
00:49:47,163 --> 00:49:48,603
Torch!
859
00:50:04,844 --> 00:50:06,643
Come on. Get yourself over.
860
00:50:15,044 --> 00:50:16,723
HE GROANS
861
00:50:23,283 --> 00:50:25,123
HE GRUNTS
862
00:50:25,163 --> 00:50:26,964
HE COUGHS
863
00:50:27,004 --> 00:50:28,884
HE PANTS
864
00:50:31,763 --> 00:50:34,484
Sorry, ma'am. I'm getting old.
865
00:50:48,884 --> 00:50:51,763
Footprints. They look recent.
866
00:50:54,964 --> 00:50:56,484
CLATTER
867
00:51:20,964 --> 00:51:22,964
I know what this is.
868
00:51:23,004 --> 00:51:26,243
It's some sort of war bunker.
869
00:51:30,763 --> 00:51:32,924
This medical's not gonna
go away y'know.
870
00:51:34,044 --> 00:51:36,163
Blood pressure. Cholesterol levels.
871
00:51:36,203 --> 00:51:39,444
- It's all gonna show up.
- I know.
872
00:51:39,484 --> 00:51:42,804
So, apart from chips and butter,
what else do you eat?
873
00:51:42,844 --> 00:51:45,163
Well, pies.
874
00:51:45,203 --> 00:51:46,683
I like pies.
875
00:51:48,324 --> 00:51:50,243
With beans.
876
00:51:50,283 --> 00:51:53,763
Oh, and chips obviously.
877
00:51:53,804 --> 00:51:56,324
Obviously... What about greens?
878
00:51:56,364 --> 00:52:00,683
Well, there is peas in with
the meat pies...
879
00:52:00,723 --> 00:52:01,964
sometimes.
880
00:52:11,324 --> 00:52:13,524
The point is...
881
00:52:13,563 --> 00:52:15,364
if your blood pressure
or cholesterol
882
00:52:15,404 --> 00:52:17,283
is as off the scale
as I think it might be,
883
00:52:17,324 --> 00:52:20,004
Houseman'll have you off duty
and pushing retirement on you.
884
00:52:20,044 --> 00:52:21,723
I know.
885
00:52:21,763 --> 00:52:25,324
Well, it's a problem for me
cos you make me look good.
886
00:52:25,364 --> 00:52:27,763
- Most of the time.
- Really?
887
00:52:27,804 --> 00:52:29,364
CLATTERING
888
00:52:38,723 --> 00:52:41,203
Police. You'd better come out.
889
00:52:46,964 --> 00:52:49,683
Who the bloody hell are you?
890
00:52:49,723 --> 00:52:51,723
Owen Walker.
891
00:52:51,763 --> 00:52:54,683
This is my wife, Pearl.
892
00:52:54,723 --> 00:52:56,484
What exactly is this place?
893
00:52:56,524 --> 00:52:59,004
It's been disused for years.
894
00:52:59,044 --> 00:53:02,844
It was built in the '50s
as an emergency operations centre
895
00:53:02,884 --> 00:53:07,524
for the Government and the military
in the event of a nuclear attack.
896
00:53:07,563 --> 00:53:10,844
- We're urban explorers.
- Oh, I've heard of this, ma'am.
897
00:53:10,884 --> 00:53:13,044
It's what
some of the youngsters are up to.
898
00:53:13,083 --> 00:53:17,683
They access secret hidden areas
of cities. Fascinating.
899
00:53:17,723 --> 00:53:19,203
It's our honeymoon.
900
00:53:19,243 --> 00:53:22,203
We thought it would be romantic
to spend the weekend down here.
901
00:53:22,243 --> 00:53:25,044
You were here in the early hours
of Saturday morning?
902
00:53:27,044 --> 00:53:28,603
Yes.
903
00:53:30,763 --> 00:53:33,283
It was you that found him dead,
wasn't it?
904
00:53:33,324 --> 00:53:34,924
We didn't...
905
00:53:34,964 --> 00:53:37,804
We were scared to identify
ourselves.
906
00:53:37,844 --> 00:53:39,324
This is illegal.
907
00:53:39,364 --> 00:53:41,283
Being down here.
908
00:53:41,324 --> 00:53:44,203
He came through here, didn't he?
909
00:53:45,884 --> 00:53:47,404
He went that way.
910
00:53:47,444 --> 00:53:52,203
To the west end
of the Box Hill tunnel.
911
00:54:03,643 --> 00:54:05,243
Right...
912
00:54:05,283 --> 00:54:07,723
This is how he did it.
913
00:54:07,763 --> 00:54:12,123
So, this was the secret route
and that's where you found his body.
914
00:54:12,163 --> 00:54:14,563
Sorry,
we might have been able to help him
915
00:54:14,603 --> 00:54:16,404
if we'd got here a bit earlier.
916
00:54:16,444 --> 00:54:18,924
Yeah. What were you doing up here?
917
00:54:18,964 --> 00:54:22,243
I thought you were supposed
to be hiding in there.
918
00:54:22,283 --> 00:54:24,404
Our romantic moment.
919
00:54:25,683 --> 00:54:29,163
Yesterday was Brunel's birthday
and he angled the tunnel
920
00:54:29,203 --> 00:54:31,364
so there's only
one day of the year -
921
00:54:31,404 --> 00:54:33,364
well, five minutes actually -
922
00:54:33,404 --> 00:54:37,283
when the sun shines directly
through it.
923
00:54:37,324 --> 00:54:39,324
At dawn.
924
00:54:39,364 --> 00:54:41,563
On his birthday.
925
00:54:43,563 --> 00:54:46,044
OK, these officers are going
to take you back to the station
926
00:54:46,083 --> 00:54:47,563
for a formal interview.
927
00:54:47,603 --> 00:54:50,404
I wouldn't make any plans for
the next eight hours if I were you.
928
00:54:54,203 --> 00:54:56,364
I don't get how
he knew about this place...
929
00:54:56,404 --> 00:54:59,763
or why he went
such a roundabout route to get here.
930
00:54:59,804 --> 00:55:02,964
But there's no way he carried
a cocktail glass full of alcohol
931
00:55:03,004 --> 00:55:05,603
all the way through that
underground facility is there?
932
00:55:05,643 --> 00:55:07,884
Or someone brought it to him.
933
00:55:09,844 --> 00:55:11,603
Someone from the party.
934
00:55:23,123 --> 00:55:25,603
BANGING ON THE DOOR.
MELISSA: Angela, let me in.
935
00:55:29,484 --> 00:55:30,733
What now?
936
00:55:30,734 --> 00:55:33,364
You were having an
actual affair with Dominique.
937
00:55:33,404 --> 00:55:34,683
Who told you that?
938
00:55:34,723 --> 00:55:39,004
- Doreen, she got it from the police.
- Look, Melissa...
939
00:55:39,044 --> 00:55:42,643
I know I haven't been
the best wife or mother,
940
00:55:42,683 --> 00:55:46,723
but I promise you I am going to make
things work with Rhuaridh.
941
00:55:46,763 --> 00:55:49,603
You know,
this whole trip was your idea.
942
00:55:49,643 --> 00:55:52,083
We all wanted to go to Barcelona.
943
00:55:52,123 --> 00:55:55,683
But you insisted on Bath,
and got your own way as usual.
944
00:55:55,723 --> 00:55:57,683
Cos you
wanted to meet up with Dominique.
945
00:55:57,723 --> 00:56:00,924
You used us as an excuse.
Me and Doreen and Cath...
946
00:56:00,964 --> 00:56:02,524
It's not like that.
947
00:56:02,563 --> 00:56:04,283
It is like that.
948
00:56:04,324 --> 00:56:06,563
Cos if you're so scheming,
949
00:56:06,603 --> 00:56:10,324
maybe last night you weren't
as hammered as you were making out.
950
00:56:10,364 --> 00:56:13,643
I think maybe it was you
who killed Dominique.
951
00:56:15,004 --> 00:56:16,723
I hate these glasses...
952
00:56:16,763 --> 00:56:18,643
I'm sick of them!
953
00:56:27,888 --> 00:56:30,048
I've been through
all their statements.
954
00:56:30,087 --> 00:56:34,287
Every one of them insists they
didn't leave the house between 6:30
955
00:56:34,328 --> 00:56:38,848
when Dominique "disappeared" and
7:38, when the girls got their taxi.
956
00:56:38,888 --> 00:56:41,338
Well, one of them is lying.
957
00:56:41,424 --> 00:56:44,061
All our suspects
are in and out of the house
958
00:56:44,101 --> 00:56:46,862
on the photos taken
between 6:30 and 7:38.
959
00:56:48,090 --> 00:56:50,530
These don't tell us anything.
960
00:56:50,570 --> 00:56:53,530
Any one of them could have left
the house at any point...
961
00:56:53,570 --> 00:56:56,690
Come on. There has
got to be something. Evidence.
962
00:56:56,730 --> 00:57:00,369
- The answer's in there somewhere,
isn't it? - Oh, Sarge.
963
00:57:00,409 --> 00:57:01,929
Prints came through on this.
964
00:57:03,449 --> 00:57:05,210
Match to Doreen Warren.
965
00:57:06,969 --> 00:57:08,650
Doesn't prove anything.
966
00:57:08,690 --> 00:57:10,849
There's something about
that young woman.
967
00:57:10,889 --> 00:57:13,289
She has a very agile mind.
968
00:57:13,329 --> 00:57:14,809
Dozy Doreen?
969
00:57:14,849 --> 00:57:16,210
Really?
970
00:57:16,250 --> 00:57:19,250
She knows more
than she's letting on.
971
00:57:19,289 --> 00:57:20,929
OK.
972
00:57:20,969 --> 00:57:23,929
Ma'am.
Dominique Aubert's medical records.
973
00:57:25,809 --> 00:57:28,530
After the operation
on his cruciate knee ligament,
974
00:57:28,570 --> 00:57:30,690
he was treated at a private clinic.
975
00:57:30,730 --> 00:57:33,130
But, look...
976
00:57:33,170 --> 00:57:36,010
Jimmy Daly
paid for information from them.
977
00:57:36,050 --> 00:57:39,090
In the form of scan results
on Dominique's knee.
978
00:57:39,130 --> 00:57:41,010
They're both hiding something.
979
00:57:41,050 --> 00:57:44,210
Right, you take Doreen.
I'll do Jimmy.
980
00:57:55,409 --> 00:57:58,090
So why've you been lying to me,
Jimmy?
981
00:57:58,130 --> 00:58:00,889
You knew Dominique's career
was over.
982
00:58:00,929 --> 00:58:03,210
Before you signed him.
983
00:58:03,250 --> 00:58:06,849
Turns out you checked all
of Dominique's medical records...
984
00:58:06,889 --> 00:58:08,329
Due diligence.
985
00:58:08,369 --> 00:58:11,010
Before you buy a player,
you have to know everything.
986
00:58:11,050 --> 00:58:13,210
So why didn't you call
the police in?
987
00:58:13,250 --> 00:58:15,050
When you found out
what Deborah was up to?
988
00:58:15,090 --> 00:58:17,449
She approached me with
the Dominique deal.
989
00:58:17,489 --> 00:58:19,730
We had meetings.
990
00:58:21,010 --> 00:58:22,489
And I liked her.
991
00:58:22,530 --> 00:58:24,650
I really liked her.
992
00:58:24,690 --> 00:58:26,969
I didn't want to spoil things.
So...
993
00:58:28,289 --> 00:58:31,050
I just played along.
994
00:58:31,090 --> 00:58:33,050
To the tune of a million quid?
995
00:58:34,849 --> 00:58:39,329
I don't know how to impress people,
except through money.
996
00:58:39,369 --> 00:58:41,050
I take over the club,
997
00:58:41,090 --> 00:58:43,610
say I'll lead them
to European victory,
998
00:58:43,650 --> 00:58:45,090
and people notice me.
999
00:58:45,130 --> 00:58:46,889
Women like Deborah.
1000
00:58:46,929 --> 00:58:51,849
Perhaps, after a couple of drinks,
you got angry.
1001
00:58:51,889 --> 00:58:54,449
With Deborah. With Dominique.
1002
00:58:54,489 --> 00:58:57,849
Did you leave the house
at any point, Jimmy?
1003
00:59:00,050 --> 00:59:03,570
No. And I don't think
you can prove otherwise.
1004
00:59:12,969 --> 00:59:16,250
Oh! Hiya, Sergeant Dodds.
1005
00:59:16,289 --> 00:59:18,090
What's goin' down?
1006
00:59:18,130 --> 00:59:24,050
Well, Miss Warren,
I wonder what you make of this.
1007
00:59:25,650 --> 00:59:27,289
Oh, my God.
1008
00:59:28,610 --> 00:59:30,610
That's where he was found, isn't it?
1009
00:59:30,650 --> 00:59:33,010
At that spot, in real life?
1010
00:59:33,050 --> 00:59:35,849
Is that what you're saying.
He was found at the end of the tunnel?
1011
00:59:35,889 --> 00:59:37,889
That is exactly what I'm saying,
Miss Warren.
1012
00:59:37,929 --> 00:59:40,369
We found your fingerprints on this.
1013
00:59:41,570 --> 00:59:43,010
Yeah, I know.
1014
00:59:43,050 --> 00:59:44,329
I put it there.
1015
00:59:44,369 --> 00:59:46,489
Oh, God, it's happened again.
1016
00:59:46,530 --> 00:59:47,889
I just can't control it.
1017
00:59:47,929 --> 00:59:51,250
I've got the gift, Sergeant.
I get it from my granny.
1018
00:59:51,289 --> 00:59:53,690
My mum didn't get it cos it skips
a generation.
1019
00:59:53,730 --> 00:59:55,010
Like baldness in men.
1020
00:59:55,050 --> 00:59:57,889
Oh! Sorry.
1021
00:59:57,929 --> 01:00:00,650
Miss Warren, now...
1022
01:00:00,690 --> 01:00:04,489
did you at any point leave
or see anyone else leave the party
1023
01:00:04,530 --> 01:00:07,690
before 7:38
when your taxi arrived?
1024
01:00:10,650 --> 01:00:14,690
Dominique said that he was going
down to the tunnel.
1025
01:00:14,730 --> 01:00:17,730
Something about
a romantic surprise for Angela.
1026
01:00:17,769 --> 01:00:20,329
Did Angela go down to meet him?
1027
01:00:20,369 --> 01:00:23,650
I don't know. I don't think so.
1028
01:00:23,690 --> 01:00:28,849
But you placed this figure
in the exact place where he died.
1029
01:00:28,889 --> 01:00:32,170
Yeah. I know, that's the weird bit.
1030
01:00:32,210 --> 01:00:36,090
That's why my 20-20 foresight
is such a curse, Sergeant Dodds.
1031
01:00:36,130 --> 01:00:39,730
Unlike poor Angela who's
actually as blind as a pervert.
1032
01:00:39,769 --> 01:00:42,050
See, every time we go on holiday,
she loses her sunglasses
1033
01:00:42,090 --> 01:00:44,690
and they're prescription -
so I said to her,
1034
01:00:44,730 --> 01:00:47,250
"You should get yourself
a pair of light-sensitive specs."
1035
01:00:47,289 --> 01:00:48,449
What?
1036
01:00:48,489 --> 01:00:51,929
- My sixth sense is a curse.
- No. No, wait.
1037
01:00:51,969 --> 01:00:54,610
So Angela
wears light-sensitive glasses?
1038
01:00:54,650 --> 01:00:56,929
Yeah. Why?
1039
01:00:56,969 --> 01:00:59,610
Are you OK, Sergeant Dodds?
You look a wee bit...
1040
01:00:59,650 --> 01:01:02,849
- Please, Miss Warren...
- Oh, I love that "Miss Warren" stuff.
1041
01:01:02,889 --> 01:01:04,690
It's like being in Jane Austen.
1042
01:01:04,730 --> 01:01:08,010
Oh, Miss Doreen Warren
and Sergeant Dodds
1043
01:01:08,050 --> 01:01:09,730
will take a turn about the room.
1044
01:01:09,769 --> 01:01:11,329
Oh, la mama!
1045
01:01:11,369 --> 01:01:14,809
Do you think that you could
just be silent for two minutes?
1046
01:01:14,849 --> 01:01:17,130
I need to think. Please?
1047
01:01:17,170 --> 01:01:18,809
OK.
1048
01:01:18,849 --> 01:01:25,730
So, you're saying Dominique had
a big romantic surprise for Angela.
1049
01:01:25,769 --> 01:01:27,610
What was it?
1050
01:01:30,449 --> 01:01:32,250
I don't know.
1051
01:01:32,289 --> 01:01:35,090
OK. Thank you, Miss Warren.
1052
01:01:35,130 --> 01:01:36,889
I have to go.
1053
01:01:52,329 --> 01:01:54,130
You all right?
1054
01:01:54,170 --> 01:01:56,489
You've not had an episode
with your blood pressure? No.
1055
01:01:56,530 --> 01:01:58,489
Good.
I have got something to tell you...
1056
01:01:58,530 --> 01:02:00,690
Saturday was
Isambard Kingdom Brunel's birthday.
1057
01:02:00,730 --> 01:02:03,690
You keep saying that. It was also
Angela McGruder's birthday.
1058
01:02:03,730 --> 01:02:05,929
- OK, but listen...
- Ma'am. Please.
1059
01:02:05,969 --> 01:02:08,289
No. You've got to listen to me.
I think I've got it.
1060
01:02:08,329 --> 01:02:09,889
OK. I'm listening.
1061
01:02:09,929 --> 01:02:12,250
Saturday was Brunel's birthday,
1062
01:02:12,289 --> 01:02:15,289
Saturday was Angela's birthday.
1063
01:02:15,329 --> 01:02:19,329
And Dominique had some kind
of romantic surprise for her. Ma'am.
1064
01:02:19,369 --> 01:02:22,849
I think that Dominique invited
Angela down to the tunnel.
1065
01:02:22,889 --> 01:02:24,489
Doreen Warren's video.
1066
01:02:24,530 --> 01:02:27,409
- Can you play it for me, please?
- Right here.
1067
01:02:27,449 --> 01:02:29,570
Where's Dominique?
1068
01:02:29,610 --> 01:02:31,769
- Where is he?
- Stop. Stop.
1069
01:02:31,809 --> 01:02:35,409
Look. Between Dominique Aubert
disappearing from the party
1070
01:02:35,449 --> 01:02:37,570
and the girls leaving in their taxi,
1071
01:02:37,610 --> 01:02:40,329
Angela McGruder claims
that she never left the house.
1072
01:02:40,369 --> 01:02:42,170
But, ma'am...
1073
01:02:42,210 --> 01:02:44,489
look at her glasses.
1074
01:02:44,530 --> 01:02:46,130
They're dark.
1075
01:02:46,170 --> 01:02:47,449
Dark!
1076
01:02:47,489 --> 01:02:50,289
So, she put her sunglasses on.
1077
01:02:50,329 --> 01:02:51,889
But they're not sunglasses.
1078
01:02:51,929 --> 01:02:56,130
They are light-sensitive
prescription glasses.
1079
01:02:56,170 --> 01:03:01,849
And they prove that Angela McGruder
murdered Dominique Aubert.
1080
01:03:01,889 --> 01:03:04,570
And I know what you're
going to say that it's incredible
1081
01:03:04,610 --> 01:03:06,809
and I'm letting my imagination
run away with me but...
1082
01:03:06,849 --> 01:03:10,730
No. This makes sense. Total sense.
1083
01:03:10,769 --> 01:03:12,289
We just got this.
1084
01:03:12,329 --> 01:03:15,170
Chemical analysis of the Rohypnol
found in the victim's bloodstream.
1085
01:03:15,210 --> 01:03:19,489
It's NOT the standard benzodiazepine
that's purchased illegally online.
1086
01:03:19,530 --> 01:03:26,010
It is a new, commercial tranquiliser
called Dioxichlorine B12.
1087
01:03:26,050 --> 01:03:30,489
Manufactured
and sold by HST, Stuttgart.
1088
01:03:30,530 --> 01:03:33,730
Rhuaridh McGruder's employers.
1089
01:03:33,769 --> 01:03:36,369
Rhuaridh?
But how did he get into the party
1090
01:03:36,409 --> 01:03:38,610
and how did
he get access to Angela's glass?
1091
01:03:38,650 --> 01:03:42,130
Angela's glass
is the murder weapon - the gun.
1092
01:03:42,170 --> 01:03:45,610
The Dioxichlorine B12
is the ammunition.
1093
01:03:45,650 --> 01:03:48,329
- Who had possession of the gun?
- Angela.
1094
01:03:48,369 --> 01:03:50,809
And who had access
to Rhuaridh's ammunition?
1095
01:03:50,849 --> 01:03:52,250
Angela.
1096
01:03:52,305 --> 01:03:54,546
I mean, the drugs stuff
is circumstantial.
1097
01:03:54,570 --> 01:03:56,810
- But you've nailed the proof,
haven't you? - Yes, ma'am.
1098
01:03:56,811 --> 01:03:58,331
Good man.
1099
01:04:28,237 --> 01:04:29,957
The drug that killed Dominique
1100
01:04:29,996 --> 01:04:32,437
was a recently manufactured
sleeping pill
1101
01:04:32,476 --> 01:04:35,116
with the commercial name
Dioxichlorine B12.
1102
01:04:35,156 --> 01:04:37,996
Manufactured by HST Stuttgart.
1103
01:04:39,599 --> 01:04:41,520
That's your company, big Rhuaridh!
1104
01:04:41,560 --> 01:04:43,000
We've checked with your employers.
1105
01:04:43,002 --> 01:04:45,274
You were issued samples of the drug
two weeks ago.
1106
01:04:45,276 --> 01:04:46,835
And I keep them under lock and key.
1107
01:04:46,875 --> 01:04:49,835
Our colleagues at Police Scotland
have been to your house in Glasgow.
1108
01:04:49,875 --> 01:04:51,315
There's a batch missing.
1109
01:04:51,355 --> 01:04:55,196
You can't put this on me.
I-I didn't...
1110
01:04:56,756 --> 01:04:58,955
- What?
- Did you...?
1111
01:04:58,995 --> 01:05:00,796
Did I what?
1112
01:05:00,835 --> 01:05:03,636
I don't know what state your
relationship with Dominique was...
1113
01:05:03,676 --> 01:05:05,676
Well, she refused
to leave Rhuaridh for him.
1114
01:05:05,716 --> 01:05:07,835
Come on.
1115
01:05:07,875 --> 01:05:10,716
Dominique was threatening
to tell him about their affair.
1116
01:05:12,276 --> 01:05:14,196
Doreen?
1117
01:05:15,556 --> 01:05:18,116
Well...
1118
01:05:18,156 --> 01:05:21,596
Yeah, but Angela wouldn't.
1119
01:05:21,636 --> 01:05:24,196
- She'd never leave Rhuaridh.
- Sergeant Dodds?
1120
01:05:27,276 --> 01:05:29,395
This very house,
1121
01:05:29,435 --> 01:05:32,116
in the early hours
of Saturday morning.
1122
01:05:33,556 --> 01:05:36,475
Where you were all revelling...
1123
01:05:36,515 --> 01:05:37,756
You...
1124
01:05:39,756 --> 01:05:41,236
...Mrs McGruder.
1125
01:05:44,116 --> 01:05:46,035
And Dominique.
1126
01:05:46,076 --> 01:05:49,076
Now, you arranged to meet here
1127
01:05:49,116 --> 01:05:52,503
at the western end
of the Box Hill tunnel.
1128
01:05:52,936 --> 01:05:54,415
I don't remember that.
1129
01:05:54,416 --> 01:05:56,074
Doesn't mean it didn't happen,
Angela.
1130
01:05:56,076 --> 01:05:59,156
Dominique had a surprise for you.
1131
01:05:59,196 --> 01:06:02,435
A special romantic surprise.
1132
01:06:02,475 --> 01:06:05,116
But your sister-in-law was watching.
1133
01:06:05,156 --> 01:06:09,076
So Dominique slipped out,
without her noticing.
1134
01:06:10,435 --> 01:06:13,875
He took the secret route
away from the house,
1135
01:06:13,915 --> 01:06:16,156
away from the railway,
1136
01:06:16,196 --> 01:06:21,475
which led him
to the rendezvous point here.
1137
01:06:21,515 --> 01:06:25,196
Now, this would have been
about 6:40.
1138
01:06:25,236 --> 01:06:28,395
At which point you, Mrs McGruder...
1139
01:06:28,435 --> 01:06:30,636
took the direct route.
1140
01:06:30,676 --> 01:06:33,556
From the house down to the tunnel.
1141
01:06:33,596 --> 01:06:35,395
I don't remember that.
1142
01:06:35,435 --> 01:06:37,955
You spiked the cocktail,
you brought it down here
1143
01:06:37,995 --> 01:06:39,475
and you gave it to Dominique.
1144
01:06:39,515 --> 01:06:42,435
No. You can't PROVE
that Angela went down there.
1145
01:06:42,475 --> 01:06:45,355
Did anyone see her leave the house?
Cos I didn't.
1146
01:06:45,395 --> 01:06:47,676
Did any of you?
1147
01:06:47,716 --> 01:06:52,035
Oh, no. So you can't prove
that she left the house.
1148
01:06:52,076 --> 01:06:55,515
I'm sorry, Miss Warren, but we CAN.
1149
01:06:57,556 --> 01:06:59,435
You wear light-sensitive specs,
Angela.
1150
01:06:59,475 --> 01:07:03,955
And here... at 05:31am -
1151
01:07:03,995 --> 01:07:06,596
BEFORE Dominique was murdered -
your glasses are clear.
1152
01:07:08,515 --> 01:07:11,355
But here, at 6:55am -
1153
01:07:11,395 --> 01:07:13,116
after Dominique was murdered -
1154
01:07:13,156 --> 01:07:15,315
your light-sensitive glasses
are dark.
1155
01:07:15,355 --> 01:07:18,355
Because you'd been outside,
in the sunlight.
1156
01:07:18,395 --> 01:07:19,716
No.
1157
01:07:20,921 --> 01:07:23,375
No. It's dark outside.
1158
01:07:24,435 --> 01:07:27,116
Look, everyone! It's dark.
1159
01:07:27,156 --> 01:07:30,236
Ha! You forgot about that,
didn't you?
1160
01:07:30,276 --> 01:07:33,116
Yeah. How could Angela
have been out in the sun?
1161
01:07:33,156 --> 01:07:34,915
It was only dark here in the house
1162
01:07:34,955 --> 01:07:37,915
because the sun
hadn't yet risen over Box Hill.
1163
01:07:37,955 --> 01:07:40,076
But it HAD risen
1164
01:07:40,116 --> 01:07:44,156
as high as the mouth of the eastern
end of the Box Hill Tunnel -
1165
01:07:44,196 --> 01:07:47,116
when Dominique was murdered.
1166
01:07:47,156 --> 01:07:49,475
What was the special surprise
1167
01:07:49,515 --> 01:07:51,835
Dominique had in store for you,
Mrs McGruder?
1168
01:07:51,875 --> 01:07:54,116
How do I know?
1169
01:07:54,156 --> 01:07:58,676
You share your birthday with
Isambard Kingdom Brunel.
1170
01:07:58,716 --> 01:08:02,195
Who's he?
Was he at the party?
1171
01:08:02,235 --> 01:08:03,955
Oh...
1172
01:08:03,995 --> 01:08:05,955
No. No.
1173
01:08:07,436 --> 01:08:13,796
Isambard Kingdom Brunel was the man
who built this tunnel back in 1838.
1174
01:08:15,676 --> 01:08:20,275
And he angled his tunnel such that
there's only one point in the year
1175
01:08:20,316 --> 01:08:24,235
when the sun
shines directly through it.
1176
01:08:24,275 --> 01:08:29,356
And that point is
dawn on the morning of his birthday.
1177
01:08:29,396 --> 01:08:32,636
A birthday
that he shares with you...
1178
01:08:36,516 --> 01:08:38,636
Mrs McGruder.
1179
01:08:47,636 --> 01:08:51,035
This is the birthday surprise
that Dominique wanted to show you.
1180
01:08:58,955 --> 01:09:01,235
And that's when you killed him,
Angela.
1181
01:09:04,035 --> 01:09:05,356
ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY
1182
01:09:05,396 --> 01:09:08,356
Look, I don't...
I don't remember anything.
1183
01:09:08,396 --> 01:09:10,316
I was drunk.
1184
01:09:11,556 --> 01:09:13,676
What's gonna happen to me?
1185
01:09:13,716 --> 01:09:15,275
Your poor dad.
1186
01:09:15,316 --> 01:09:16,955
What's gonna happen to him?
1187
01:09:16,995 --> 01:09:20,316
- I think I'll definitely
get wee Rhuaridh now. - What?
1188
01:09:20,356 --> 01:09:22,516
I'm divorcing you
and going for custody.
1189
01:09:22,556 --> 01:09:25,155
No! Rhuaridh!
Angela, he doesn't mean it.
1190
01:09:25,195 --> 01:09:26,955
Tell her that
you don't mean it, Rhuaridh.
1191
01:09:26,995 --> 01:09:29,235
I'll not have my son
brought up by a convicted murderer.
1192
01:09:29,275 --> 01:09:31,875
Piss off, Rhuaridh.
It was you!
1193
01:09:31,915 --> 01:09:33,356
You did this!
1194
01:09:33,396 --> 01:09:36,915
Look, I'm here for you.
I am always, always here for you.
1195
01:09:36,955 --> 01:09:40,356
Look, we'll get you a good lawyer,
you won't be in prison for long.
1196
01:09:40,396 --> 01:09:43,075
And we'll just... we'll just tell
the judge that you are mental.
1197
01:09:43,115 --> 01:09:45,436
Do you remember I did that
when I had that parking ticket?
1198
01:09:45,476 --> 01:09:48,556
Oh, no, no, no, no, Dozy.
please just give me a minute!
1199
01:09:49,756 --> 01:09:52,556
You know,
you never just stop talking.
1200
01:09:52,596 --> 01:09:53,995
It's just nonsense.
1201
01:09:54,035 --> 01:09:56,155
Just...
1202
01:09:56,195 --> 01:09:58,316
I need to think.
1203
01:09:58,356 --> 01:09:59,796
Angela, please...
1204
01:09:59,835 --> 01:10:01,436
SHUT UP!
1205
01:10:07,396 --> 01:10:09,955
Dozy, I... I'm so sorry.
1206
01:10:12,356 --> 01:10:14,995
Look, I... I didn't do this.
1207
01:10:15,035 --> 01:10:16,756
I didn't do anything.
1208
01:10:18,396 --> 01:10:20,235
I didn't kill Dominique.
1209
01:10:22,756 --> 01:10:24,875
That's not how it looks, Angela.
1210
01:11:32,516 --> 01:11:34,636
It was all down to Sergeant Dodds.
1211
01:11:34,676 --> 01:11:36,835
Sergeant Dodds was the one
who really, ultimately,
1212
01:11:36,875 --> 01:11:38,476
cracked the case, sir.
1213
01:11:38,516 --> 01:11:42,516
- I just wanted to make that clear.
- You have. Very.
1214
01:11:42,556 --> 01:11:44,796
Excessively.
1215
01:11:44,835 --> 01:11:46,476
ALERT CHIMES
1216
01:11:48,516 --> 01:11:51,915
CPS are happy with the evidence
so...
1217
01:11:51,955 --> 01:11:53,676
well done, Sergeant Dodds.
1218
01:11:53,716 --> 01:11:56,115
And let's just hope
he passed his medical.
1219
01:11:56,155 --> 01:11:57,875
What?
1220
01:11:59,875 --> 01:12:02,596
Down time between cases.
Thought I'd fast-track it.
1221
01:12:08,195 --> 01:12:10,716
Is there a problem, DCI McDonald?
1222
01:12:12,955 --> 01:12:14,915
Sergeant Dodds is...
1223
01:12:14,955 --> 01:12:17,075
his brain...
1224
01:12:20,275 --> 01:12:22,235
If he goes, I go.
1225
01:12:26,275 --> 01:12:28,075
ALERT CHIMES
1226
01:12:31,995 --> 01:12:33,796
Noted.
1227
01:12:47,155 --> 01:12:48,995
You all right?
1228
01:12:49,035 --> 01:12:52,756
I, uh... I don't know, ma'am.
1229
01:12:52,796 --> 01:12:54,115
What did they say?
1230
01:12:55,356 --> 01:12:56,756
Seems I...
1231
01:12:58,596 --> 01:13:02,396
I have the blood pressure
and the cholesterol levels of...
1232
01:13:04,556 --> 01:13:06,396
...of a 25-year-old.
1233
01:13:06,436 --> 01:13:10,636
- What?
- A 25-year-old professional athlete.
1234
01:13:10,676 --> 01:13:14,115
What? You being serious?
1235
01:13:16,396 --> 01:13:18,756
I just...
1236
01:13:18,796 --> 01:13:20,516
I can't believe I just...
1237
01:13:20,556 --> 01:13:21,995
Er, ma'am.
1238
01:13:22,035 --> 01:13:24,676
Custody Suite just called up.
1239
01:13:24,716 --> 01:13:26,516
Angela McGruder
wants her contact lenses.
1240
01:13:26,556 --> 01:13:28,356
They need us to get them
from Doreen Warren.
1241
01:13:28,396 --> 01:13:29,955
What?
1242
01:13:29,995 --> 01:13:32,756
Doreen Warren
keeps Angela's contact lenses.
1243
01:13:33,756 --> 01:13:35,516
Where's my contact lenses?
1244
01:13:35,556 --> 01:13:39,476
Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
1245
01:13:41,476 --> 01:13:44,796
I said to her, you should get
yourself some light-sensitive specs.
1246
01:13:46,436 --> 01:13:48,796
I took a video at the party.
1247
01:13:48,835 --> 01:13:50,756
I want my surprise?
1248
01:13:59,316 --> 01:14:02,636
Ma'am, we need to talk about Doreen.
1249
01:14:08,075 --> 01:14:09,556
HE EXHALES DEEPLY
1250
01:14:09,596 --> 01:14:12,636
- We've banged up the wrong suspect?
- Yes, ma'am.
1251
01:14:12,676 --> 01:14:14,835
- I think so.
- You THINK so?
1252
01:14:14,875 --> 01:14:16,835
What do you mean you THINK so?
1253
01:14:18,235 --> 01:14:20,436
I can't prove it. I am sorry, ma'am.
1254
01:14:21,875 --> 01:14:25,115
Ahhh. And I've just told Houseman...
1255
01:14:25,155 --> 01:14:27,075
Told him what, ma'am?
1256
01:14:29,115 --> 01:14:31,636
You might have the blood pressure
of a 25-year-old athlete,
1257
01:14:31,676 --> 01:14:36,035
but you have the brain
of an 85-year-old... penguin.
1258
01:14:36,075 --> 01:14:39,115
- Penguin?
- Oh, never mind.
1259
01:14:39,155 --> 01:14:41,596
What CAN we prove?
Is there anything?
1260
01:14:45,835 --> 01:14:47,716
Nothing.
1261
01:14:48,955 --> 01:14:51,075
We just have to come clean.
1262
01:14:51,115 --> 01:14:53,235
I-I'll have to come clean,
1263
01:14:53,275 --> 01:14:54,955
and...
1264
01:14:56,316 --> 01:14:58,636
...take what comes.
1265
01:15:01,115 --> 01:15:05,596
Right. One last crack at it.
But whatever I do, you follow, OK?
1266
01:15:05,636 --> 01:15:07,756
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1267
01:15:07,796 --> 01:15:08,995
Don't start ma'am-ing me.
1268
01:15:09,035 --> 01:15:10,796
- I'm doing it for myself.
- Yes, ma'am.
1269
01:15:34,833 --> 01:15:36,513
CORK POPS
1270
01:15:36,560 --> 01:15:38,121
Oh.
1271
01:15:38,154 --> 01:15:40,354
Thank you very much, Eduardo.
1272
01:15:43,274 --> 01:15:45,713
Doreen.
1273
01:15:45,753 --> 01:15:48,393
Oh! Hiya.
1274
01:15:48,433 --> 01:15:51,034
We need the room.
1275
01:15:52,513 --> 01:15:56,954
You know, I was wondering,
my mum's maiden name is McDonald.
1276
01:15:56,994 --> 01:15:59,393
Maybe you're Scottish.
1277
01:15:59,433 --> 01:16:01,393
Maybe we're related.
1278
01:16:01,433 --> 01:16:03,593
Bit more to it than that, Doreen.
1279
01:16:06,959 --> 01:16:08,034
Ah.
1280
01:16:08,316 --> 01:16:11,006
Angela McGruder's contact lenses.
1281
01:16:14,793 --> 01:16:17,314
They've been in there all weekend,
haven't they?
1282
01:16:17,354 --> 01:16:20,154
Oh, maybe. I can't remember.
1283
01:16:20,194 --> 01:16:22,354
I don't know what's going on half
the time.
1284
01:16:22,393 --> 01:16:24,553
That's you, isn't it?
Daft as a brush.
1285
01:16:24,593 --> 01:16:26,473
Don't know if it's New Year
or New York.
1286
01:16:26,513 --> 01:16:28,354
Dozy Doreen.
1287
01:16:30,234 --> 01:16:32,354
Look at this.
1288
01:16:32,393 --> 01:16:34,633
"Fiendish."
1289
01:16:34,673 --> 01:16:36,274
How long did that take you?
1290
01:16:36,314 --> 01:16:39,393
Two? Three minutes? No mistakes.
1291
01:16:39,433 --> 01:16:42,673
- Not a hint of hesitation.
- I'm just good at it.
1292
01:16:42,713 --> 01:16:43,994
We've pulled background on you.
1293
01:16:44,034 --> 01:16:46,393
You applied for promotion
at the bank.
1294
01:16:46,433 --> 01:16:48,633
They made you do an IQ test.
1295
01:16:48,673 --> 01:16:50,274
You scored 138,
1296
01:16:50,314 --> 01:16:54,234
which puts you in the top
one percent of the population.
1297
01:16:54,274 --> 01:16:57,553
They offered you a job
on their trading floor in London.
1298
01:16:57,593 --> 01:16:59,314
But you refused.
1299
01:16:59,354 --> 01:17:02,513
My mum can't do without me.
Neither can Angela.
1300
01:17:02,553 --> 01:17:04,034
They need me.
1301
01:17:04,074 --> 01:17:05,914
Angela uses you.
1302
01:17:05,954 --> 01:17:09,433
Controls you,
constantly dragging you down,
1303
01:17:09,473 --> 01:17:11,194
and undermining you.
1304
01:17:12,753 --> 01:17:16,274
Her daft pal
that makes her look gorgeous.
1305
01:17:16,314 --> 01:17:19,753
It cuts every time, doesn't it?
Those barbs.
1306
01:17:19,793 --> 01:17:22,553
Year in, year out, all your life.
1307
01:17:22,593 --> 01:17:24,994
Just so Angela
can feel better about herself.
1308
01:17:25,034 --> 01:17:27,914
You don't know anything about me.
1309
01:17:27,954 --> 01:17:32,593
I know this, Doreen -
I know you're scared. Of life.
1310
01:17:32,633 --> 01:17:34,874
And Angela exploits that.
1311
01:17:34,914 --> 01:17:37,793
You knew
about her affair with Dominique.
1312
01:17:37,833 --> 01:17:42,513
So you decided to kill Dominique
and blame it all on Angela.
1313
01:17:42,553 --> 01:17:46,513
But you needed a weapon so you
stole the drugs from Rhuaridh.
1314
01:17:46,553 --> 01:17:51,154
Kill Dominique... and Angela
suffers for the rest of her life.
1315
01:17:51,194 --> 01:17:53,713
I don't know
what you're talking about.
1316
01:17:53,753 --> 01:17:56,753
How could I have planned
all that stuff at the party.
1317
01:17:56,793 --> 01:17:59,673
I didn't even know
we were gonna go there. No.
1318
01:17:59,713 --> 01:18:01,833
You didn't.
1319
01:18:01,874 --> 01:18:05,354
But you arrived in Bath
planning to kill Dominique.
1320
01:18:05,393 --> 01:18:08,513
You just didn't know exactly
how you were going to do it.
1321
01:18:10,833 --> 01:18:14,673
Until you saw
Jimmy Daly's model railway.
1322
01:18:15,914 --> 01:18:19,074
And when he explained
that it was an exact replica
1323
01:18:19,114 --> 01:18:21,914
of the area around
Box Hill tunnel...
1324
01:18:21,954 --> 01:18:27,874
And when you realised it was
Brunel's birthday that very day...
1325
01:18:29,553 --> 01:18:31,874
Well...
1326
01:18:31,914 --> 01:18:35,154
Miss Warren...
1327
01:18:35,194 --> 01:18:38,473
with the stars
and the planets aligned for you.
1328
01:18:38,513 --> 01:18:40,954
And you set in motion a complex
1329
01:18:40,994 --> 01:18:46,354
and ingeniously orchestrated
sequence of events.
1330
01:18:46,393 --> 01:18:51,354
First, when Angela said she needed
a fresh pair of contact lenses,
1331
01:18:51,393 --> 01:18:53,914
you said you'd forgotten
the replacement contact lenses
1332
01:18:53,954 --> 01:18:57,833
and gave her some
light-sensitive glasses instead.
1333
01:18:57,874 --> 01:18:59,553
Next.
1334
01:18:59,593 --> 01:19:02,154
You told Dominique
that the sun shone
1335
01:19:02,194 --> 01:19:05,954
through Box Hill Tunnel at dawn
on Angela's birthday.
1336
01:19:05,994 --> 01:19:09,833
And you suggested it would be
a lovely romantic surprise for her.
1337
01:19:09,874 --> 01:19:12,874
You offered to arrange everything.
1338
01:19:12,914 --> 01:19:16,473
You told Dominique
to leave the party on his own
1339
01:19:16,513 --> 01:19:20,833
and go to the tunnel
via the underground facility
1340
01:19:20,874 --> 01:19:25,793
taking the longer route
to avoid Melissa's prying eyes.
1341
01:19:25,833 --> 01:19:28,954
And you told him
you'd send Angela down later
1342
01:19:28,994 --> 01:19:31,354
via the direct route.
1343
01:19:31,393 --> 01:19:35,994
Then, once Dominique had left,
you got hold of Angela's glasses.
1344
01:19:37,314 --> 01:19:40,874
And it was you, not Angela...
1345
01:19:40,914 --> 01:19:44,833
who took the cocktail
laced with a fatal dose of the drug
1346
01:19:44,874 --> 01:19:46,633
down to the tunnel.
1347
01:19:46,673 --> 01:19:50,914
Maybe you told Dominique
Angela was on her way.
1348
01:19:50,954 --> 01:19:52,833
But Dominique drank the cocktail.
1349
01:19:52,874 --> 01:19:54,673
And it killed him, Doreen.
1350
01:20:02,954 --> 01:20:05,194
And knowing
you didn't have much time
1351
01:20:05,234 --> 01:20:09,793
and with Angela's glasses
now darkening by the sunlight
1352
01:20:09,833 --> 01:20:12,154
you hurried back to the party.
1353
01:20:12,194 --> 01:20:15,074
And returned them to her.
1354
01:20:15,114 --> 01:20:17,513
Then you took a video on your phone.
1355
01:20:17,553 --> 01:20:19,994
Which you showed to me.
1356
01:20:20,034 --> 01:20:21,673
When the time was ripe.
1357
01:20:24,713 --> 01:20:26,633
Did I, Sergeant?
1358
01:20:28,034 --> 01:20:30,354
Did I really?
1359
01:20:33,513 --> 01:20:38,833
All weekend, you've laid
a trail of clues for me to follow.
1360
01:20:38,874 --> 01:20:41,713
A trail
which resulted in your best friend
1361
01:20:41,753 --> 01:20:44,874
being arrested
and charged with murder.
1362
01:20:46,114 --> 01:20:48,513
Brilliant, Miss Warren.
1363
01:20:48,553 --> 01:20:52,154
Quite, quite brilliant.
1364
01:20:55,914 --> 01:20:58,114
Sergeant...
1365
01:20:58,154 --> 01:21:01,954
I'm just an ordinary, wee girl
from Glasgow.
1366
01:21:01,994 --> 01:21:04,393
Who's gonna believe you?
1367
01:21:05,433 --> 01:21:08,713
You can't prove
that I left the house
1368
01:21:08,753 --> 01:21:11,114
and went down to that tunnel,
can you?
1369
01:21:11,154 --> 01:21:12,553
No.
1370
01:21:12,593 --> 01:21:14,753
- We can't.
- SHE SCOFFS
1371
01:21:14,793 --> 01:21:17,753
Which is what's so brilliant
about it.
1372
01:21:17,793 --> 01:21:19,274
But a boy is dead.
1373
01:21:19,314 --> 01:21:21,234
An innocent young man.
1374
01:21:21,274 --> 01:21:23,994
All so you could destroy
Angela's life.
1375
01:21:24,034 --> 01:21:26,194
I don't know
what you're talking about.
1376
01:21:27,833 --> 01:21:29,473
I'm Dozy Doreen.
1377
01:21:29,513 --> 01:21:32,793
I left that wee figure
lying dead on the railway tracks.
1378
01:21:32,833 --> 01:21:35,354
Why would I do that
if I killed Dominique?
1379
01:21:35,393 --> 01:21:36,954
Hmm?
1380
01:21:36,994 --> 01:21:39,154
That's not very brilliant, is it?
1381
01:21:45,234 --> 01:21:47,154
Because you wanted us to know.
1382
01:21:50,713 --> 01:21:53,793
You wanted ME to know
1383
01:21:53,833 --> 01:21:57,513
that you'd done it
even if I couldn't prove it.
1384
01:22:04,914 --> 01:22:07,354
You wanted to be heard, Doreen.
1385
01:22:07,393 --> 01:22:09,874
This weekend, Miss Warren...
1386
01:22:09,914 --> 01:22:15,194
this has been the happiest,
the most exciting time of your life.
1387
01:22:15,234 --> 01:22:16,833
You've fooled us all.
1388
01:22:16,874 --> 01:22:18,833
Me, DCI McDonald...
1389
01:22:18,874 --> 01:22:21,994
Angela, all your friends.
1390
01:22:22,034 --> 01:22:24,954
The whole transport system
shut down,
1391
01:22:24,994 --> 01:22:30,234
the whole solar system
dancing to your tune.
1392
01:22:30,274 --> 01:22:31,994
That's incredible.
1393
01:22:36,793 --> 01:22:38,433
But...
1394
01:22:38,473 --> 01:22:40,593
if you walk free...
1395
01:22:40,633 --> 01:22:44,833
no-one, apart from us,
will ever know.
1396
01:22:46,874 --> 01:22:50,673
No-one will ever know
just how clever you've been.
1397
01:22:52,954 --> 01:22:55,114
Back to Glasgow.
1398
01:22:55,154 --> 01:22:57,354
Back to the bank.
1399
01:22:58,914 --> 01:23:04,633
And no-one, not your mum,
not Angela, not your friends...
1400
01:23:06,194 --> 01:23:09,114
...no-one hears you, do they, Doreen?
1401
01:23:11,114 --> 01:23:13,833
No-one hears me.
1402
01:23:13,874 --> 01:23:15,874
Ever.
1403
01:23:15,914 --> 01:23:17,633
Sergeant Dodds heard you.
1404
01:23:17,673 --> 01:23:19,914
Because he's...
1405
01:23:20,954 --> 01:23:22,633
...innocent.
1406
01:23:22,673 --> 01:23:24,793
You fooled Sergeant Dodds.
1407
01:23:24,833 --> 01:23:26,553
You've made him look stupid.
1408
01:23:26,593 --> 01:23:31,314
He could lose his job because of you
and he was born to do this job.
1409
01:23:31,354 --> 01:23:33,593
A job that means everything to him.
1410
01:23:33,633 --> 01:23:35,833
Because in this job, he is heard.
1411
01:23:37,274 --> 01:23:39,673
For the right reasons.
1412
01:23:51,673 --> 01:23:53,874
Give them to Angela.
1413
01:23:53,914 --> 01:23:56,433
Tell her I'm finished with her.
1414
01:24:12,114 --> 01:24:14,473
I got ex-communicated, you know.
1415
01:24:14,513 --> 01:24:17,473
Well, not by Pope Francis, I didn't.
1416
01:24:17,513 --> 01:24:20,593
But Father O'Donnell
banned me from confession.
1417
01:24:20,633 --> 01:24:25,633
I could be in there for four,
sometimes five hours at a time -
1418
01:24:25,673 --> 01:24:27,793
all for a couple of Hail Marys.
1419
01:24:31,274 --> 01:24:33,034
I'll give you what you want.
1420
01:24:34,234 --> 01:24:36,954
You can have your confession.
1421
01:24:36,994 --> 01:24:38,994
But...
1422
01:24:39,034 --> 01:24:40,954
I'm Doreen.
1423
01:24:40,994 --> 01:24:42,954
There will be complications.
1424
01:25:51,833 --> 01:25:54,234
Angela McGruder's lawyer's
threatening a lawsuit
1425
01:25:54,274 --> 01:25:55,713
for wrongful arrest.
1426
01:25:57,593 --> 01:25:59,074
We got there in the end, sir.
1427
01:25:59,114 --> 01:26:02,354
Might've got there quicker
without Dodds.
1428
01:26:02,393 --> 01:26:04,713
- We got there in the end, sir.
- Hmm.
1429
01:26:07,954 --> 01:26:10,553
DC Pachiorkowski.
1430
01:26:10,593 --> 01:26:13,433
I'm expecting great things.
1431
01:26:24,914 --> 01:26:26,673
KNOCK AT DOOR
1432
01:26:26,713 --> 01:26:29,593
Cath's ordered us an Uber
to the station.
1433
01:26:32,354 --> 01:26:34,633
I am not saying
you're whiter than white,
1434
01:26:34,673 --> 01:26:37,433
but... I'm sorry for accusing you.
1435
01:26:43,034 --> 01:26:46,234
Melissa, I broke my specs
1436
01:26:46,274 --> 01:26:49,034
and the police still haven't
given me back my contact lenses.
1437
01:26:51,513 --> 01:26:53,673
Come on.
1438
01:26:55,194 --> 01:26:56,954
What's happened to us all?
1439
01:26:59,314 --> 01:27:01,314
My best pal's gone.
1440
01:27:01,354 --> 01:27:05,593
And my marriage,
that's screwed now, isn't it?
1441
01:27:05,633 --> 01:27:08,314
Even I wouldn't go back
to Rhuaridh after this.
1442
01:27:11,753 --> 01:27:14,034
So what's left?
1443
01:27:14,074 --> 01:27:16,994
Dunno, the rest of your life?
1444
01:27:20,314 --> 01:27:22,114
Have you charged that wheelchair?
1445
01:27:22,154 --> 01:27:23,753
All night long.
1446
01:27:26,713 --> 01:27:28,673
You know, ma'am, I've been thinking.
1447
01:27:30,553 --> 01:27:32,673
Low-fat butter from now on.
1448
01:27:33,553 --> 01:27:36,673
You dodged a bullet today.
Thanks to me.
1449
01:27:38,673 --> 01:27:41,274
Thank you, ma'am. I appreciate it.
1450
01:27:41,314 --> 01:27:43,274
Pass the cocktail shaker.
1451
01:27:46,274 --> 01:27:48,393
Doreen Warren.
1452
01:27:48,433 --> 01:27:51,074
I knew there was more to her.
1453
01:27:51,114 --> 01:27:53,433
I knew it.
1454
01:27:53,473 --> 01:27:56,354
You know, every girls' night out
I've ever been on...
1455
01:27:56,393 --> 01:27:58,713
this is where all the trouble
starts...
1456
01:27:58,753 --> 01:27:59,954
Cocktails.
1457
01:27:59,994 --> 01:28:02,753
It's always the cocktails.
1458
01:28:02,793 --> 01:28:04,633
One for the road?
1459
01:28:04,673 --> 01:28:06,354
Set 'em up Joe.
1460
01:28:09,753 --> 01:28:11,994
Doreen's solicitor's got in touch.
1461
01:28:12,034 --> 01:28:14,314
- Already?
- Yep.
1462
01:28:14,354 --> 01:28:16,473
She's still confessing?
1463
01:28:16,513 --> 01:28:19,553
Oh, yeah.
On one condition.
1464
01:28:21,633 --> 01:28:23,433
You take her confession.
1465
01:28:25,713 --> 01:28:27,553
Oh, no, ma'am.
1466
01:28:27,593 --> 01:28:29,034
No. Please?
1467
01:28:29,074 --> 01:28:30,713
Please?
1468
01:28:30,753 --> 01:28:32,513
I've already agreed.
1469
01:28:32,553 --> 01:28:34,713
You're taking one for the team,
Sarge.
1470
01:28:38,274 --> 01:28:41,473
Hope you've got plenty of lead
in your pencil.
110126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.