All language subtitles for McDonald.And.Dodds.S02E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,877 --> 00:00:22,397 No wings. 2 00:00:22,438 --> 00:00:24,638 No husbands. 3 00:00:24,677 --> 00:00:26,077 Ah! 4 00:00:27,677 --> 00:00:30,517 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:30,557 --> 00:00:31,718 Oh. 6 00:00:31,758 --> 00:00:33,517 I've got them right here, Angela. 7 00:00:34,678 --> 00:00:36,398 Hey! 8 00:00:36,438 --> 00:00:39,358 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:39,398 --> 00:00:41,317 Come on, Doreen. 10 00:00:41,358 --> 00:00:43,517 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:43,557 --> 00:00:45,877 I'm so excited! 12 00:00:45,917 --> 00:00:48,557 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 13 00:00:58,877 --> 00:01:00,078 Hi! 14 00:01:05,557 --> 00:01:07,157 Come on, Robbie, get on, boy. 15 00:01:09,478 --> 00:01:10,637 Hey, c'est magnifique! 16 00:01:10,678 --> 00:01:13,038 He's played remarkably well today, you see? 17 00:01:13,077 --> 00:01:14,277 He always does. 18 00:01:16,077 --> 00:01:18,598 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 19 00:01:18,637 --> 00:01:20,478 Watch him. Watch him. Watch him! 20 00:01:20,518 --> 00:01:22,678 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 21 00:01:22,717 --> 00:01:24,318 Numero un, je suis! 22 00:01:24,997 --> 00:01:26,678 Squeeze in... 23 00:01:26,717 --> 00:01:28,437 Everybody laugh. 24 00:01:28,478 --> 00:01:30,038 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 25 00:01:30,077 --> 00:01:31,197 My wheelchair! 26 00:01:31,238 --> 00:01:32,797 Guys, the motor's died. 27 00:01:32,838 --> 00:01:34,838 - Oh, Angela, here, take this. - No, I'll get it. 28 00:01:34,878 --> 00:01:36,398 I'm the wheelchair pusher. 29 00:01:36,437 --> 00:01:38,678 Dozy, get a picture of us! 30 00:01:38,717 --> 00:01:40,318 That's it. 31 00:01:40,357 --> 00:01:41,758 There you go. 32 00:01:41,797 --> 00:01:45,717 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 33 00:01:50,197 --> 00:01:51,238 OK! 34 00:01:51,277 --> 00:01:53,118 Are you out tonight, Dom? 35 00:01:53,157 --> 00:01:54,197 CHATTER 36 00:01:54,238 --> 00:01:55,678 Well done, boys. Well played. 37 00:01:55,717 --> 00:01:56,758 Good session today, Dom. 38 00:01:56,797 --> 00:01:58,118 Merci. 39 00:02:16,358 --> 00:02:20,678 MUSIC: '17' by MK 40 00:02:22,757 --> 00:02:25,277 Happy birthday, Angela! 41 00:02:25,317 --> 00:02:29,277 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 42 00:02:29,317 --> 00:02:31,717 CHATTER 43 00:02:44,958 --> 00:02:47,437 Where's everybody going? 44 00:02:47,477 --> 00:02:49,198 Hi, I'm Angela. 45 00:02:49,238 --> 00:02:52,597 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 46 00:02:58,238 --> 00:03:00,597 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 47 00:03:06,037 --> 00:03:07,518 We're going to a party. 48 00:03:07,557 --> 00:03:09,678 Oh, right. All of us? 49 00:03:19,277 --> 00:03:20,557 Who lives here, then? 50 00:03:20,597 --> 00:03:22,358 Jimmy Daly. He's the boss. 51 00:03:23,398 --> 00:03:24,477 Doreen! 52 00:03:24,518 --> 00:03:26,037 What're you doing? 53 00:03:26,078 --> 00:03:27,997 There's a sundial! 54 00:03:28,037 --> 00:03:29,557 I love sundials! 55 00:03:31,398 --> 00:03:34,157 Hello, ladies. Hello! 56 00:03:34,198 --> 00:03:35,757 Hiya! I'm Cath. 57 00:03:35,798 --> 00:03:38,358 Got a wee silver fox here, girls! 58 00:03:38,398 --> 00:03:40,997 She's a cheeky one, eh? 59 00:03:41,037 --> 00:03:43,597 Oh! This is Deborah. My, er... 60 00:03:43,638 --> 00:03:44,958 Business associate. 61 00:03:44,997 --> 00:03:47,557 Hmm. Right, who's for cocktails! 62 00:03:47,597 --> 00:03:48,997 ALL CHEER 63 00:03:50,518 --> 00:03:53,358 Come on, then, let's have a little drink. 64 00:04:00,717 --> 00:04:02,358 Thank you, Jimmy. 65 00:04:02,398 --> 00:04:06,198 CHATTER 66 00:04:26,917 --> 00:04:28,878 This is the exact landscape around my home. 67 00:04:28,917 --> 00:04:30,237 No way! 68 00:04:30,277 --> 00:04:31,998 Hm. And here we are... Up here. 69 00:04:32,037 --> 00:04:33,838 - This is my house. - Is it? 70 00:04:33,878 --> 00:04:35,998 We are just inside there. 71 00:04:36,037 --> 00:04:38,998 And this, that is Box Hill Tunnel. 72 00:04:39,037 --> 00:04:40,958 Just a quick walk down the path out there. 73 00:04:40,998 --> 00:04:42,878 - Cool. - And watch this... 74 00:04:45,717 --> 00:04:47,717 Off she goes. 75 00:04:47,758 --> 00:04:51,277 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 76 00:04:51,318 --> 00:04:52,477 Yeah, I did, yeah. 77 00:04:52,518 --> 00:04:54,758 That is brilliant! 78 00:04:54,797 --> 00:04:57,797 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 79 00:04:57,838 --> 00:04:59,277 Right, give me the tour. 80 00:04:59,318 --> 00:05:00,438 Course! 81 00:05:00,477 --> 00:05:02,237 Walk this way... 82 00:05:06,758 --> 00:05:09,758 CHATTERING 83 00:05:09,797 --> 00:05:10,838 CAMERA CLICKS 84 00:05:19,797 --> 00:05:21,638 I shouldn't... I'm married. 85 00:05:29,758 --> 00:05:30,758 Oh! 86 00:05:33,157 --> 00:05:36,318 Angela, change your lenses! 87 00:05:36,357 --> 00:05:38,638 Yeah! I can't see a thing! 88 00:05:38,677 --> 00:05:40,998 That's because you're steamin'. 89 00:05:43,717 --> 00:05:48,198 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 90 00:05:48,237 --> 00:05:49,958 Here, just put these on. 91 00:05:49,998 --> 00:05:53,438 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 92 00:06:03,838 --> 00:06:05,597 Where's Dominique? 93 00:06:05,638 --> 00:06:07,318 He must've gone home. 94 00:06:07,357 --> 00:06:09,838 What? He can't! 95 00:06:12,998 --> 00:06:14,398 Angela! 96 00:06:14,438 --> 00:06:17,037 Angela's blotto-ed again. 97 00:06:17,078 --> 00:06:19,558 I'm dead! 98 00:06:19,597 --> 00:06:21,318 Let's have a wee disco nap! 99 00:08:09,037 --> 00:08:11,477 Luckily, British Transport Police got to the body 100 00:08:11,518 --> 00:08:14,198 before the first train from London reached the tunnel. 101 00:08:14,237 --> 00:08:15,958 But we need the crime scene processed 102 00:08:15,998 --> 00:08:17,838 and that track reopened ASAP. 103 00:08:17,878 --> 00:08:21,677 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 104 00:08:21,717 --> 00:08:23,622 of South West England is depending on you. 105 00:08:23,623 --> 00:08:24,623 Yes, sir. 106 00:08:26,477 --> 00:08:28,677 Oh, look at all this. 107 00:08:28,717 --> 00:08:30,638 That's why we joined the force, eh, Lauren? 108 00:08:33,918 --> 00:08:37,198 Righto, Terry, let's take her down. 109 00:08:37,237 --> 00:08:38,877 MAN: Yes, sir. 110 00:08:55,357 --> 00:08:57,517 - All right? - HE SHOUTS: Ma'am! 111 00:08:57,558 --> 00:09:01,757 We have to get the crime scene processed and cleared! 112 00:09:01,798 --> 00:09:07,318 This is the main trunk line between London and Western England! 113 00:09:07,357 --> 00:09:12,757 The whole transport system could be in chaos! 114 00:09:12,798 --> 00:09:14,357 Chopper's gone. 115 00:09:14,397 --> 00:09:17,438 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 116 00:09:18,597 --> 00:09:21,838 Right. What do we know, what do we think? 117 00:09:21,877 --> 00:09:24,038 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 118 00:09:24,078 --> 00:09:27,700 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. 119 00:09:27,702 --> 00:09:30,196 No. Today we focus on the body. 120 00:09:40,637 --> 00:09:42,637 Dominique Aubert. 121 00:09:42,678 --> 00:09:44,558 Aged 24. 122 00:09:44,597 --> 00:09:47,198 French national, been resident in Bath for six weeks 123 00:09:47,237 --> 00:09:51,877 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 124 00:09:51,918 --> 00:09:54,637 for 400 grand - club record. 125 00:09:54,678 --> 00:09:58,117 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 126 00:09:58,158 --> 00:10:00,038 Press'll need controlling. 127 00:10:00,078 --> 00:10:01,798 Get onto media relations. 128 00:10:01,838 --> 00:10:02,997 Time of death? 129 00:10:03,038 --> 00:10:06,597 After the last train went through at 12:07 last night, 130 00:10:06,637 --> 00:10:09,237 and before the emergency call at 7:01am. 131 00:10:09,278 --> 00:10:10,798 Who found him? 132 00:10:10,838 --> 00:10:14,038 999 call came from a pay-as-you-go. 133 00:10:14,078 --> 00:10:15,438 Caller didn't give a name. 134 00:10:16,597 --> 00:10:19,198 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 135 00:10:19,237 --> 00:10:21,958 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 136 00:10:21,997 --> 00:10:25,278 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 137 00:10:25,318 --> 00:10:28,397 See the bluish grey discolouration around the eyes? 138 00:10:28,438 --> 00:10:31,357 I've seen that before. Victims were young and female. 139 00:10:31,397 --> 00:10:32,438 I could be wrong, 140 00:10:32,477 --> 00:10:34,838 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 141 00:10:34,877 --> 00:10:36,558 Rohypnol, GBH, Special K? 142 00:10:36,597 --> 00:10:39,717 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 143 00:10:39,757 --> 00:10:43,558 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 144 00:10:43,597 --> 00:10:46,211 Find out where the victim was last night and who was he with. 145 00:10:46,212 --> 00:10:47,216 Yeah. 146 00:10:48,237 --> 00:10:49,477 Ma'am? I... 147 00:10:49,517 --> 00:10:53,117 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 148 00:10:53,158 --> 00:10:57,838 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 149 00:10:57,877 --> 00:10:59,558 serial killer. 150 00:10:59,597 --> 00:11:02,798 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 151 00:11:02,838 --> 00:11:03,997 Go on. 152 00:11:06,597 --> 00:11:11,877 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 153 00:11:11,918 --> 00:11:15,078 This, ma'am, is an inverted pentagram. 154 00:11:15,117 --> 00:11:19,717 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 155 00:11:19,757 --> 00:11:24,517 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 156 00:11:24,558 --> 00:11:26,158 that sort of thing. 157 00:11:29,357 --> 00:11:31,477 The Pentagram of George Street. 158 00:11:31,517 --> 00:11:33,678 Get this lot cleared and processed ASAP. 159 00:11:33,717 --> 00:11:36,397 - No cutting corners, all right? - Ma'am. 160 00:11:45,717 --> 00:11:49,278 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 161 00:11:49,318 --> 00:11:53,198 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 162 00:11:53,237 --> 00:11:54,597 They stamp your wrist. 163 00:11:55,918 --> 00:11:56,958 Why? 164 00:11:56,997 --> 00:11:59,597 Outside your bandwidth. 165 00:12:02,997 --> 00:12:05,517 RINGING 166 00:12:09,997 --> 00:12:12,117 Hi, honey! 167 00:12:12,158 --> 00:12:14,558 Yeah. How's things? 168 00:12:16,717 --> 00:12:19,798 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 169 00:12:19,838 --> 00:12:21,997 I've had worse hangovers. 170 00:12:24,158 --> 00:12:25,918 How's my wee Rhuaridh? 171 00:12:27,198 --> 00:12:29,318 Can you put him on the phone? 172 00:12:29,357 --> 00:12:31,357 No? 173 00:12:32,558 --> 00:12:35,237 I'm not lying. 174 00:12:35,278 --> 00:12:37,717 Why would I... 175 00:12:37,757 --> 00:12:39,477 Rhuaridh, please. 176 00:12:39,517 --> 00:12:41,477 You said you would stop doing this. 177 00:12:45,877 --> 00:12:48,078 - TEXT ALERT - Ah. I was right. 178 00:12:48,117 --> 00:12:50,798 - A-About what? - Oh! 179 00:12:50,838 --> 00:12:54,798 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 180 00:12:56,158 --> 00:12:57,877 Right, look at this. 181 00:12:57,918 --> 00:13:02,117 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 182 00:13:02,158 --> 00:13:04,357 which is the active ingredient in Rohypnol, 183 00:13:04,397 --> 00:13:07,397 on the glass found near Dominique's body. 184 00:13:07,438 --> 00:13:12,357 So, the cocktail glass is the murder weapon. 185 00:13:13,438 --> 00:13:15,158 - OK, sir, thank you. - Thanks. 186 00:13:16,678 --> 00:13:22,397 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 187 00:13:23,438 --> 00:13:25,558 The nightclub's CCTV. 188 00:13:25,597 --> 00:13:28,838 He didn't arrive with those women, but he left with them. 189 00:13:28,877 --> 00:13:31,798 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 190 00:13:31,838 --> 00:13:35,278 - We should trace them. - Hotel Indigo, South Parade. 191 00:13:35,318 --> 00:13:37,477 They're here on a weekend city break. 192 00:13:37,517 --> 00:13:40,558 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 193 00:13:40,597 --> 00:13:42,397 at the bar, paying by card. 194 00:13:42,438 --> 00:13:44,717 I then sourced her name via the till receipt. 195 00:13:44,757 --> 00:13:47,158 If it's OK with you, ma'am, 196 00:13:47,198 --> 00:13:50,678 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 197 00:13:50,717 --> 00:13:52,357 Yeah, do it. 198 00:13:52,397 --> 00:13:53,798 Ma'am. 199 00:13:53,838 --> 00:13:56,278 Good job, Paciorkowski. 200 00:14:07,678 --> 00:14:11,397 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 201 00:14:11,438 --> 00:14:13,318 Yeah, that's Dominique. He's French. 202 00:14:13,357 --> 00:14:15,997 - He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? - Mmm. 203 00:14:16,038 --> 00:14:18,237 He had the hots for Angela. 204 00:14:18,278 --> 00:14:19,757 Oh, don't get the wrong idea. 205 00:14:19,798 --> 00:14:24,038 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 206 00:14:24,078 --> 00:14:26,477 Whose party was it? 207 00:14:26,517 --> 00:14:28,678 Some old guy out in the country somewhere... 208 00:14:28,717 --> 00:14:30,558 He kept giving us cocktails. 209 00:14:30,597 --> 00:14:33,237 What's all this about? 210 00:14:33,278 --> 00:14:34,438 Erm... 211 00:14:34,477 --> 00:14:39,198 Were any of you drinking out of a glass like this? 212 00:14:40,477 --> 00:14:41,637 We all were. 213 00:14:41,678 --> 00:14:43,798 And we had a lot of cocktails. 214 00:14:43,838 --> 00:14:46,038 Excuse me. I've got plans later today. 215 00:14:46,078 --> 00:14:47,717 Can you just tell me what's going on? 216 00:14:47,757 --> 00:14:49,678 Dominique was found dead this morning. 217 00:14:51,038 --> 00:14:53,198 - No. - Oh, God! 218 00:14:53,237 --> 00:14:54,278 Dominique? 219 00:14:54,318 --> 00:14:57,958 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 220 00:14:57,997 --> 00:14:59,678 From that glass? 221 00:14:59,717 --> 00:15:00,877 That's right. 222 00:15:00,918 --> 00:15:03,078 Oh, my God. Dominique? 223 00:15:03,117 --> 00:15:04,757 Did you know him well? 224 00:15:04,798 --> 00:15:06,517 No. 225 00:15:06,558 --> 00:15:08,678 I-I just met him last night. 226 00:15:08,717 --> 00:15:10,397 She just met him last night. 227 00:15:11,397 --> 00:15:13,198 Where did you find him? 228 00:15:13,237 --> 00:15:15,958 One line of inquiry that we're pursuing 229 00:15:15,997 --> 00:15:20,517 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 230 00:15:20,558 --> 00:15:23,198 How long were you at this party? 231 00:15:23,237 --> 00:15:25,997 A few hours? Four? 232 00:15:26,038 --> 00:15:28,198 Five? I dunno. 233 00:15:28,237 --> 00:15:30,958 What time did you leave? BOTH: I dunno. 234 00:15:32,318 --> 00:15:34,597 Well, was it light or dark? 235 00:15:34,637 --> 00:15:36,078 BOTH: Dunno. 236 00:15:37,597 --> 00:15:39,078 It was light. 237 00:15:39,117 --> 00:15:41,397 And when did Dominique leave? 238 00:15:41,438 --> 00:15:43,438 He disappeared! Remember? 239 00:15:43,477 --> 00:15:46,198 Yeah. He just vanished. Into the night. 240 00:15:46,237 --> 00:15:47,838 Well, what time was this? 241 00:15:47,877 --> 00:15:50,597 Six? Half six? 242 00:15:50,637 --> 00:15:54,477 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 243 00:15:54,517 --> 00:15:57,117 the last few hours. So I'm going to get some officers 244 00:15:57,158 --> 00:15:59,078 to come and take detailed statements from you, 245 00:15:59,117 --> 00:16:02,597 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 246 00:16:02,637 --> 00:16:04,477 - Can you do that? - Mm-hm. 247 00:16:04,517 --> 00:16:08,717 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 248 00:16:10,558 --> 00:16:11,918 For elimination purposes. 249 00:16:11,958 --> 00:16:15,237 Ah! Here it is! 250 00:16:15,278 --> 00:16:20,158 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 251 00:16:20,198 --> 00:16:23,717 and that's the time we got picked up at. 252 00:16:23,757 --> 00:16:25,877 7.38. Hilary was right. 253 00:16:25,918 --> 00:16:27,877 It WAS light when we left. 254 00:16:27,918 --> 00:16:30,318 I, er... I know this house, ma'am. 255 00:16:30,357 --> 00:16:33,237 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 256 00:16:33,278 --> 00:16:36,397 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 257 00:16:36,438 --> 00:16:41,278 Well, thank you for this, Miss Warren. 258 00:16:41,318 --> 00:16:44,877 You're so welcome, Sergeant Dodds. 259 00:16:47,798 --> 00:16:49,997 Oh, Angela. 260 00:16:50,038 --> 00:16:51,357 Oh! 261 00:17:06,662 --> 00:17:10,021 No. The thing about men is they need to be led. 262 00:17:10,062 --> 00:17:12,662 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 263 00:17:12,701 --> 00:17:14,182 I mean, trainee. 264 00:17:14,221 --> 00:17:16,422 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 265 00:17:16,461 --> 00:17:18,662 "you're gonna have to get yourself a trade." 266 00:17:18,701 --> 00:17:20,862 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 267 00:17:20,902 --> 00:17:23,301 and he's never looked back. He's happy. 268 00:17:23,342 --> 00:17:26,622 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 269 00:17:26,662 --> 00:17:30,142 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 270 00:17:30,182 --> 00:17:32,102 to become a gas fitter? 271 00:17:32,142 --> 00:17:35,021 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 272 00:17:36,822 --> 00:17:38,662 Barista. Like, serves coffee. 273 00:17:41,902 --> 00:17:43,382 Come on. 274 00:17:44,541 --> 00:17:47,422 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 275 00:17:47,461 --> 00:17:50,342 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 276 00:17:50,382 --> 00:17:51,862 - It's just over there. - Really? 277 00:17:51,902 --> 00:17:54,102 And the whole of the Great Western Railway network, 278 00:17:54,142 --> 00:17:55,862 it just spreads acro... Oh. 279 00:18:00,822 --> 00:18:02,021 Jimmy Daly? 280 00:18:03,981 --> 00:18:07,862 Dominique? Are you sure? How? 281 00:18:07,902 --> 00:18:09,702 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 282 00:18:09,741 --> 00:18:11,102 about what happened last night. 283 00:18:11,142 --> 00:18:12,501 Dominique's dead. 284 00:18:12,541 --> 00:18:15,182 We found his body down at the railway. 285 00:18:15,221 --> 00:18:16,822 Dead? 286 00:18:19,021 --> 00:18:20,382 How? 287 00:18:20,422 --> 00:18:23,062 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 288 00:18:23,102 --> 00:18:26,182 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 289 00:18:27,582 --> 00:18:29,021 He's dead. Are you sure? 290 00:18:29,062 --> 00:18:31,422 - Do you live here as well? - No. I live in London. 291 00:18:31,461 --> 00:18:32,622 I'm here on business. 292 00:18:34,021 --> 00:18:35,461 We're not together. 293 00:18:36,582 --> 00:18:38,822 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 294 00:18:40,902 --> 00:18:43,622 From this glass here. 295 00:18:43,662 --> 00:18:45,822 It's possible that the adulterated cocktail 296 00:18:45,862 --> 00:18:48,062 was meant for one of the women who were here last night. 297 00:18:48,063 --> 00:18:52,541 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 298 00:18:52,582 --> 00:18:55,701 - I wouldn't do that to women. No. - My goodness! 299 00:18:55,741 --> 00:18:57,862 Look at that! 300 00:19:00,301 --> 00:19:02,862 That's wonderful! 301 00:19:04,062 --> 00:19:05,822 Well, if I'm not mistaken, 302 00:19:05,862 --> 00:19:10,622 this is an exact replica of the area outside this house. 303 00:19:10,662 --> 00:19:14,422 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 304 00:19:14,461 --> 00:19:17,501 down the railway, onto Bath. 305 00:19:21,822 --> 00:19:24,301 - Who put this here? - I dunno. 306 00:19:44,941 --> 00:19:46,461 That's amazing, sir. 307 00:19:47,701 --> 00:19:50,221 This must've been how it all looked back in the 1950s. 308 00:19:52,021 --> 00:19:53,781 I could never live in a place like this. 309 00:19:53,822 --> 00:19:56,541 - Why? - Everyone's white. 310 00:19:56,582 --> 00:20:00,422 Well, that's what England must have been like back then. 311 00:20:00,461 --> 00:20:02,822 OK. 312 00:20:02,862 --> 00:20:05,941 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 313 00:20:05,981 --> 00:20:08,701 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 314 00:20:08,741 --> 00:20:11,221 This room is now a crime scene. 315 00:20:11,261 --> 00:20:14,422 Forensics are on their way. 316 00:20:14,461 --> 00:20:19,501 - Did you take any photos last night? - Yeah. Everybody did. 317 00:20:19,541 --> 00:20:23,102 Great, email everything you've got to my incident room. 318 00:20:26,902 --> 00:20:30,301 Poor Dominique... He was a great lad. 319 00:20:30,342 --> 00:20:34,862 One of the good ones. You could tell. 320 00:20:34,902 --> 00:20:37,582 SHE SOBS 321 00:20:48,981 --> 00:20:52,301 Angela, I have a surprise for you. 322 00:20:52,342 --> 00:20:54,622 A very special romantic surprise. 323 00:21:03,662 --> 00:21:05,142 Someone at that party 324 00:21:05,182 --> 00:21:07,902 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 325 00:21:07,941 --> 00:21:09,622 The murder weapon. 326 00:21:09,662 --> 00:21:11,862 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 327 00:21:11,902 --> 00:21:15,461 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 328 00:21:15,501 --> 00:21:20,062 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 329 00:21:20,102 --> 00:21:22,501 Who slipped Dominique, or one of the girls, 330 00:21:22,541 --> 00:21:23,662 the spiked drink? 331 00:21:23,701 --> 00:21:26,701 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 332 00:21:26,741 --> 00:21:28,902 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 333 00:21:28,941 --> 00:21:30,941 and see if they have got any photos on their phone, 334 00:21:30,942 --> 00:21:33,301 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 335 00:21:33,342 --> 00:21:36,501 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 336 00:21:36,541 --> 00:21:38,981 As will the rest of you. 337 00:21:39,021 --> 00:21:40,701 No more fat on the bone. 338 00:21:40,741 --> 00:21:46,062 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 339 00:21:46,102 --> 00:21:51,862 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 340 00:21:51,902 --> 00:21:53,862 - Starting now. - What? 341 00:21:53,902 --> 00:21:55,822 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 342 00:21:58,422 --> 00:22:00,981 A healthy detective is a productive detective. 343 00:22:10,382 --> 00:22:12,701 SHE HUMS TO HERSELF 344 00:22:24,102 --> 00:22:27,461 - BEEP - Angela, coffee? 345 00:22:27,501 --> 00:22:30,902 Oh, this is a nightmare. 346 00:22:30,941 --> 00:22:34,142 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 347 00:22:35,981 --> 00:22:40,541 Listen Angela, whatever happens, 348 00:22:40,582 --> 00:22:43,021 I'm here for you. OK? 349 00:22:43,062 --> 00:22:44,501 What'd you mean? 350 00:22:44,541 --> 00:22:50,501 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 351 00:22:50,541 --> 00:22:53,182 Do you remember giving Dominique your cocktail? 352 00:22:53,221 --> 00:22:55,461 Hmm... 353 00:22:55,501 --> 00:22:57,662 I don't know what glass I was drinking from. 354 00:22:57,701 --> 00:22:59,422 It could have been meant for any of us. 355 00:22:59,461 --> 00:23:01,342 What is wrong with men? 356 00:23:02,781 --> 00:23:05,021 Pass me my make-up bag, will you? 357 00:23:09,662 --> 00:23:12,662 I can't believe Dominique's dead. 358 00:23:12,701 --> 00:23:15,941 You know, I don't remember anything about last night. 359 00:23:15,981 --> 00:23:18,862 Well, as my dad used to say, 360 00:23:18,902 --> 00:23:21,741 if you don't remember, it never happened. 361 00:23:21,781 --> 00:23:24,582 Your dad was an alcoholic, Doreen. 362 00:23:26,582 --> 00:23:30,142 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 363 00:23:30,182 --> 00:23:34,622 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 364 00:23:34,662 --> 00:23:36,501 ANGELA CACKLES 365 00:23:36,541 --> 00:23:38,781 Do you know what else he used to say, Angela? 366 00:23:38,822 --> 00:23:41,102 All hangovers are about guilt. 367 00:23:53,062 --> 00:23:55,382 That's good. Keep it going. 368 00:23:55,422 --> 00:23:57,941 Hi. DCI Lauren McDonald, 369 00:23:57,981 --> 00:23:59,902 West of England Police, Major Crimes Unit. 370 00:23:59,941 --> 00:24:03,142 We need to talk to a couple of your players. 371 00:24:03,182 --> 00:24:05,902 You need to help us piece together what happened to Dominque. 372 00:24:07,382 --> 00:24:08,781 Get your phones out. 373 00:24:08,822 --> 00:24:10,981 I want any and every picture you took last night. 374 00:24:11,941 --> 00:24:13,582 So, date rape drug? 375 00:24:13,622 --> 00:24:15,301 Meant for one of the girls? 376 00:24:15,342 --> 00:24:17,021 Anyone want to own up? 377 00:24:17,062 --> 00:24:20,102 - What'd you mean? - Come clean to the CPS and the judge, 378 00:24:20,142 --> 00:24:22,622 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 379 00:24:22,662 --> 00:24:24,822 - It's nothing to do with me. - OK. 380 00:24:24,862 --> 00:24:29,102 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 381 00:24:29,142 --> 00:24:31,382 Detective Constable Pachiorkowski here, 382 00:24:31,422 --> 00:24:33,701 specialises in forensic computing. 383 00:24:33,741 --> 00:24:36,701 I will be very disappointed if I find you are bad men. 384 00:24:36,741 --> 00:24:39,622 Alternatively, if any of you saw anyone 385 00:24:39,662 --> 00:24:44,382 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 386 00:24:47,701 --> 00:24:48,741 There you go Miss. 387 00:24:48,781 --> 00:24:52,261 If you could just send them to this email address there. 388 00:24:52,301 --> 00:24:54,102 It's like being back at school. 389 00:24:54,142 --> 00:24:58,422 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 390 00:24:58,461 --> 00:25:01,382 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 391 00:25:01,422 --> 00:25:03,862 Sort me out, will you, Dozy? 392 00:25:03,902 --> 00:25:06,102 - Course, hon. - Oh! 393 00:25:06,142 --> 00:25:09,142 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 394 00:25:09,182 --> 00:25:12,701 - Yes, sis... Go on. - Why do we have to do this? 395 00:25:12,741 --> 00:25:13,941 Hilary! 396 00:25:13,981 --> 00:25:16,382 - All done, Angela! - That was quick. 397 00:25:16,422 --> 00:25:19,582 I see an email address once, I never forget. 398 00:25:19,622 --> 00:25:20,822 I've got a photogenic memory. 399 00:25:20,862 --> 00:25:24,142 Oh, I look terrible in these, Doreen. 400 00:25:24,182 --> 00:25:28,382 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 401 00:25:28,422 --> 00:25:31,622 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 402 00:25:31,662 --> 00:25:33,662 - Oh, Doreen! - I'm fed up working in the bank. 403 00:25:33,701 --> 00:25:35,142 They've changed our uniform, 404 00:25:35,182 --> 00:25:37,182 and navy does NOT suit my Spring complexion. 405 00:25:37,221 --> 00:25:39,662 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 406 00:25:41,301 --> 00:25:44,301 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 407 00:25:44,342 --> 00:25:46,461 But I really must get on. 408 00:25:56,701 --> 00:25:58,622 Sergeant Dodds! 409 00:26:02,021 --> 00:26:04,221 I didn't want to say in there, because Melissa, 410 00:26:04,261 --> 00:26:06,822 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 411 00:26:06,862 --> 00:26:09,501 - Big Rhuaridh? - Angela's husband. 412 00:26:09,541 --> 00:26:12,221 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 413 00:26:12,261 --> 00:26:15,461 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 414 00:26:15,501 --> 00:26:17,102 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 415 00:26:17,142 --> 00:26:19,781 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 416 00:26:19,822 --> 00:26:22,662 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 417 00:26:22,701 --> 00:26:24,021 but they love each other to bits. 418 00:26:24,062 --> 00:26:25,941 The same way that I love them both to bits, 419 00:26:25,981 --> 00:26:27,422 and, well, Hilary's lovely 420 00:26:27,461 --> 00:26:29,102 and I'm sure she really does love Angela, 421 00:26:29,142 --> 00:26:30,741 and their dad, Eddie. 422 00:26:30,781 --> 00:26:32,941 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 423 00:26:32,981 --> 00:26:35,622 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 424 00:26:35,662 --> 00:26:37,622 It's just cos she's English. 425 00:26:37,662 --> 00:26:39,461 Oh, no offence! 426 00:26:39,501 --> 00:26:41,822 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 427 00:26:41,862 --> 00:26:43,142 They went to school together, 428 00:26:43,182 --> 00:26:46,021 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 429 00:26:46,062 --> 00:26:47,902 then me and Angela and Cath would be sisters, 430 00:26:47,941 --> 00:26:49,781 but we're actually like sisters anyway, 431 00:26:49,822 --> 00:26:52,781 so it doesn't really matter, does it? 432 00:26:54,342 --> 00:26:55,781 I don't understand, Miss Warren. 433 00:26:58,021 --> 00:27:00,501 The thing is, Sergeant Dodds, 434 00:27:00,541 --> 00:27:02,981 I have got a photo on my phone 435 00:27:03,021 --> 00:27:07,862 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 436 00:27:07,902 --> 00:27:09,182 It was somewhat harmless. 437 00:27:09,221 --> 00:27:14,301 But could you just... not show Melissa. 438 00:27:14,342 --> 00:27:17,102 She's lovely, but she was keeping a beady eye 439 00:27:17,142 --> 00:27:20,221 on Angela last night on behalf of her brother, 440 00:27:20,261 --> 00:27:22,541 and I think that's why Dominique left. 441 00:27:24,781 --> 00:27:26,662 Where did he end up? 442 00:27:26,701 --> 00:27:29,382 Dominique? 443 00:27:29,422 --> 00:27:30,941 Where did you find him? 444 00:27:33,582 --> 00:27:35,741 I can't talk about that, Miss Warren. 445 00:27:37,062 --> 00:27:38,221 Oh... 446 00:27:39,342 --> 00:27:42,182 OK. I was just trying to help. 447 00:27:44,342 --> 00:27:45,342 Bye. 448 00:27:47,342 --> 00:27:48,541 Careful. 449 00:27:48,582 --> 00:27:50,981 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 450 00:27:51,021 --> 00:27:54,261 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 451 00:27:54,301 --> 00:27:58,862 I can't make head nor tail of that young woman. 452 00:27:58,902 --> 00:28:00,382 Outside your bandwidth again. 453 00:28:02,102 --> 00:28:04,981 Things've changed. Full toxicology report. 454 00:28:10,902 --> 00:28:14,461 So, the assailant didn't intend sexual assault? 455 00:28:14,501 --> 00:28:19,622 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 456 00:28:19,662 --> 00:28:21,142 Post-mortem. 457 00:28:21,182 --> 00:28:23,741 The victim had a serious knee injury, 458 00:28:23,781 --> 00:28:25,301 busted his cruciate ligament. 459 00:28:26,548 --> 00:28:30,948 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 460 00:28:38,276 --> 00:28:39,716 DEBORAH: It's not finished, Jimmy, 461 00:28:39,756 --> 00:28:41,916 there was nothing between us in the first place. 462 00:28:41,956 --> 00:28:47,236 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 463 00:28:47,276 --> 00:28:49,837 - Just mates. - Christ, Jimmy. You're so... 464 00:28:51,196 --> 00:28:53,797 - ...sensitive. - Deborah Winwick. 465 00:28:53,837 --> 00:28:56,236 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 466 00:28:56,276 --> 00:28:59,236 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 467 00:28:59,276 --> 00:29:01,676 Death would have occurred within minutes after ingestion. 468 00:29:01,716 --> 00:29:03,317 So we're now investigating 469 00:29:03,357 --> 00:29:06,916 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 470 00:29:06,956 --> 00:29:08,676 He was the highest-paid player at the club, 471 00:29:08,716 --> 00:29:11,676 which brings the total outlay on the transfer 472 00:29:11,716 --> 00:29:13,597 to over a million pounds. 473 00:29:13,637 --> 00:29:16,436 All funded by you, Mr Daly, 474 00:29:16,476 --> 00:29:20,077 and negotiated between you and Ms Winwick here. 475 00:29:20,117 --> 00:29:23,597 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 476 00:29:23,637 --> 00:29:25,597 But how did a specialist 477 00:29:25,637 --> 00:29:28,756 miss a career-ending knee ligament injury? 478 00:29:28,797 --> 00:29:30,236 What? 479 00:29:30,276 --> 00:29:34,276 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 480 00:29:34,317 --> 00:29:38,236 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 481 00:29:38,276 --> 00:29:40,716 transferred from your account, Ms Winwick. 482 00:29:42,676 --> 00:29:45,877 - I have to get back to London. - Dominique Aubert's career was over. 483 00:29:45,916 --> 00:29:48,436 But you, Ms Winwick, 484 00:29:48,476 --> 00:29:52,756 hid this from Mr Daly and set up one last payday 485 00:29:52,797 --> 00:29:54,916 for Dominique and for yourself. 486 00:29:54,956 --> 00:29:57,756 I suppose the plan was for him to break down in training 487 00:29:57,797 --> 00:29:59,276 before the season started. 488 00:29:59,317 --> 00:30:01,637 And then the real injury would be revealed. 489 00:30:01,676 --> 00:30:02,916 Yeah. 490 00:30:02,956 --> 00:30:04,916 He was playing for time when he got here. 491 00:30:04,956 --> 00:30:07,157 Said he had to go into a two-week isolation 492 00:30:07,196 --> 00:30:09,916 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 493 00:30:09,956 --> 00:30:12,837 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 494 00:30:12,877 --> 00:30:16,436 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 495 00:30:16,476 --> 00:30:19,037 - I don't have to say anything. - You... 496 00:30:19,077 --> 00:30:20,236 Careful. 497 00:30:21,996 --> 00:30:23,397 The Fraud Unit at the Met 498 00:30:23,436 --> 00:30:25,877 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 499 00:30:27,637 --> 00:30:29,117 You're not going anywhere. 500 00:30:31,557 --> 00:30:35,157 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 501 00:30:36,476 --> 00:30:38,996 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 502 00:30:39,037 --> 00:30:40,837 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 503 00:30:40,877 --> 00:30:43,797 we should step gingerly. Do we have such evidence? 504 00:30:43,837 --> 00:30:45,557 No, sir. 505 00:30:45,597 --> 00:30:48,637 What about your art exhibition? Anything? 506 00:30:48,676 --> 00:30:51,037 Anything at all? 507 00:30:51,077 --> 00:30:52,877 We're working on it, sir. 508 00:30:55,317 --> 00:30:58,676 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 509 00:31:00,956 --> 00:31:04,676 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 510 00:31:04,716 --> 00:31:07,397 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 511 00:31:07,436 --> 00:31:10,756 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 512 00:31:10,797 --> 00:31:12,317 Or attached? 513 00:31:12,357 --> 00:31:15,117 - SHE SCOFFS - No sir. 514 00:31:15,157 --> 00:31:17,716 Postponement, not exemption. 515 00:31:25,756 --> 00:31:27,996 Right, come on. Hard evidence? 516 00:31:28,037 --> 00:31:30,436 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 517 00:31:30,476 --> 00:31:33,077 No, ma'am, we don't. But look at this. 518 00:31:33,117 --> 00:31:35,117 This glass has a red stem. 519 00:31:35,157 --> 00:31:38,996 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 520 00:31:39,037 --> 00:31:41,557 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 521 00:31:41,597 --> 00:31:43,916 But... see? 522 00:31:43,956 --> 00:31:47,317 Each of the glasses has a different-coloured stem. 523 00:31:47,357 --> 00:31:49,516 Which means the red one is unique. 524 00:31:49,557 --> 00:31:52,837 So that particular glass is the murder weapon. 525 00:31:53,996 --> 00:31:55,557 And it's Angela McGruder's. 526 00:31:55,597 --> 00:31:57,597 I can't find anyone else drinking from that glass. 527 00:31:57,637 --> 00:31:59,157 She had it the whole night. 528 00:31:59,196 --> 00:32:01,037 OK. 529 00:32:01,077 --> 00:32:03,236 Deborah Winwick goes on the back burner then. 530 00:32:03,276 --> 00:32:05,637 Full backgrounds on Angela's mates. 531 00:32:05,676 --> 00:32:09,077 Their status has just gone from witnesses to suspects. 532 00:32:14,236 --> 00:32:16,956 No. No way! 533 00:32:16,996 --> 00:32:19,397 Oh, you seriously think that one of us would... 534 00:32:21,157 --> 00:32:22,916 The whole point of Rohypnol 535 00:32:22,956 --> 00:32:25,157 is for men to knock out girls so they can... 536 00:32:25,196 --> 00:32:28,157 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 537 00:32:28,196 --> 00:32:30,676 And Angela was the only one using it. 538 00:32:30,716 --> 00:32:31,756 Oh, my God! 539 00:32:33,597 --> 00:32:38,676 You're talking to me... because you think it was me? 540 00:32:38,716 --> 00:32:39,877 Me?! 541 00:32:39,916 --> 00:32:42,716 I tried to murder Angela? 542 00:32:42,756 --> 00:32:45,077 The reason we're talking to you first, Doreen, 543 00:32:45,117 --> 00:32:47,677 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 544 00:32:47,678 --> 00:32:50,956 And because you DO look after Angela. 545 00:32:50,996 --> 00:32:52,676 She's my best friend. 546 00:32:52,716 --> 00:32:54,956 Seems more like you're her servant. 547 00:32:56,357 --> 00:33:00,357 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 548 00:33:00,397 --> 00:33:03,236 so, I just look after her. 549 00:33:03,276 --> 00:33:06,916 None of us would do anything to hurt Angela. 550 00:33:06,956 --> 00:33:09,637 We're just ordinary girls from Glasgow. 551 00:33:09,676 --> 00:33:11,317 We're not like you English. 552 00:33:11,357 --> 00:33:14,436 We don't go around killing each other cos people don't like us. 553 00:33:14,476 --> 00:33:16,117 OK... 554 00:33:16,157 --> 00:33:20,157 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 555 00:33:21,756 --> 00:33:22,916 No. 556 00:33:22,956 --> 00:33:26,236 You were distracted by Mr Daly's model railway. 557 00:33:26,276 --> 00:33:27,756 What makes you say that? 558 00:33:27,797 --> 00:33:30,157 Well, from the photos that you all sent. 559 00:33:30,196 --> 00:33:32,476 You spent 20 minutes at that model railway. 560 00:33:34,436 --> 00:33:36,557 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 561 00:33:36,597 --> 00:33:38,317 Do you know Bath is famous for its buns? 562 00:33:38,357 --> 00:33:41,877 And this, here, is the famous Bath bun, 563 00:33:41,916 --> 00:33:43,676 not to be confused by the Sally Lunn bun, 564 00:33:43,716 --> 00:33:45,476 - which I will be sampling later. - Doreen... 565 00:33:45,477 --> 00:33:47,236 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 566 00:33:47,276 --> 00:33:51,077 - I've got jam and caramel spread... - No. He would not like a bun, Doreen. 567 00:33:53,597 --> 00:33:55,956 - Where's Melissa and Cath? - They're at the hotel. 568 00:33:55,996 --> 00:33:58,157 - SHE GASPS - They've got terrible hangovers. 569 00:33:59,157 --> 00:34:03,196 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 570 00:34:03,236 --> 00:34:05,917 - to do your full statement. - OK. 571 00:34:05,957 --> 00:34:07,477 Bye! 572 00:34:08,557 --> 00:34:10,676 Right. Now... 573 00:34:10,716 --> 00:34:15,236 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 574 00:34:17,276 --> 00:34:19,676 If I didn't know any better, Miss Warren, 575 00:34:19,716 --> 00:34:21,557 I would think that you're trying to distract me 576 00:34:21,597 --> 00:34:23,756 from the fact that you were distracted... 577 00:34:23,796 --> 00:34:25,997 by the model railway. 578 00:34:28,037 --> 00:34:29,117 You're right. 579 00:34:29,157 --> 00:34:30,597 SHE SIGHS 580 00:34:30,637 --> 00:34:32,917 I was distracted by the wee trains 581 00:34:32,957 --> 00:34:35,117 when I should have been looking after Angela. 582 00:34:35,157 --> 00:34:37,676 I've let her down, Sergeant. 583 00:34:37,716 --> 00:34:39,517 And I've let you down, too. 584 00:34:41,676 --> 00:34:44,196 You've let ME down, Miss Warren? 585 00:34:44,236 --> 00:34:46,876 - Yeah. - In what way? 586 00:34:48,396 --> 00:34:50,316 This is gonna take a wee while. 587 00:34:57,637 --> 00:35:00,077 I know what you're gonna say - 588 00:35:00,117 --> 00:35:01,917 female friendships can get out of hand but... 589 00:35:01,957 --> 00:35:03,196 Well, you're her sister, Cath. 590 00:35:03,236 --> 00:35:05,597 I'm the same with mine - love-hate. 591 00:35:05,637 --> 00:35:07,196 But maybe the hate got out of hand? 592 00:35:07,236 --> 00:35:09,077 - Don't be daft. - I'm not saying 593 00:35:09,117 --> 00:35:12,517 that we haven't both got issues with Angela. 594 00:35:12,557 --> 00:35:14,157 But we wouldn't... 595 00:35:14,196 --> 00:35:15,196 We couldn't. 596 00:35:15,236 --> 00:35:17,116 How would we know how to buy those weirdo drugs? 597 00:35:18,117 --> 00:35:19,597 If I had a brother, 598 00:35:19,637 --> 00:35:21,796 and I saw his wife acting inappropriately 599 00:35:21,836 --> 00:35:23,957 with an attractive young man... 600 00:35:23,997 --> 00:35:26,117 I imagine I might get angry. 601 00:35:26,157 --> 00:35:28,276 I WAS angry at her, but... 602 00:35:28,316 --> 00:35:29,796 what's new? 603 00:35:32,756 --> 00:35:37,196 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 604 00:35:37,236 --> 00:35:41,037 - Honestly, Sergeant... - I wasn't thinking. 605 00:35:41,077 --> 00:35:42,676 But when your lady boss, 606 00:35:42,716 --> 00:35:46,316 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 607 00:35:46,356 --> 00:35:48,037 I forgot all about it. 608 00:35:48,077 --> 00:35:50,356 Forgot all about what? 609 00:35:50,396 --> 00:35:52,597 I took a video... at the party. 610 00:35:56,957 --> 00:36:01,117 Where's Dominique? Where is he? 611 00:36:01,157 --> 00:36:03,477 I want my surprise! 612 00:36:03,517 --> 00:36:06,917 - Where did he go? - What surprise is she talking about? 613 00:36:06,957 --> 00:36:07,957 I don't know. 614 00:36:07,997 --> 00:36:12,756 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 615 00:36:12,796 --> 00:36:14,917 It's Angela's birthday today. 616 00:36:16,597 --> 00:36:19,276 Miss Warren, do you think you can you send this to... 617 00:36:19,316 --> 00:36:22,037 - The incident room? No bother. - The email address is... 618 00:36:22,077 --> 00:36:25,517 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 619 00:36:26,100 --> 00:36:29,209 Angela, have any of your friends got anything against you? 620 00:36:29,248 --> 00:36:30,352 My pals? 621 00:36:30,354 --> 00:36:33,597 - You think one of my pals tried to... - It's one line of inquiry. 622 00:36:33,637 --> 00:36:35,637 But they all love me. 623 00:36:37,356 --> 00:36:41,196 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 624 00:36:41,236 --> 00:36:44,236 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 625 00:36:44,276 --> 00:36:46,917 And Melissa's... Rhuaridh! 626 00:36:46,957 --> 00:36:49,077 What's my husband doing here? 627 00:36:49,117 --> 00:36:50,676 Melissa texted me. 628 00:36:50,716 --> 00:36:51,917 - SHE SCOFFS - Melissa? 629 00:36:51,957 --> 00:36:54,477 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 630 00:36:55,637 --> 00:36:57,396 Where's your wedding ring, Angela? 631 00:36:57,437 --> 00:36:59,917 I left it at the hotel. Where's Wee... 632 00:36:59,957 --> 00:37:01,676 Wee Rhuaridh's at my mum's. 633 00:37:02,716 --> 00:37:05,957 Mr McGruder, can you think of any reason 634 00:37:05,997 --> 00:37:08,157 why anyone would want to kill your wife? 635 00:37:08,196 --> 00:37:10,196 Were you hammered again last night? 636 00:37:10,236 --> 00:37:12,876 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 637 00:37:12,917 --> 00:37:16,396 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 638 00:37:16,437 --> 00:37:17,557 I don't give a... 639 00:37:20,716 --> 00:37:21,917 Sorry. 640 00:37:23,796 --> 00:37:25,716 Angela and I haven't been getting on too well. 641 00:37:25,756 --> 00:37:27,077 Ha. 642 00:37:27,117 --> 00:37:29,876 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 643 00:37:30,836 --> 00:37:33,876 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 644 00:37:33,917 --> 00:37:36,157 I told you, she's married to Angela's dad. 645 00:37:36,196 --> 00:37:39,796 Now, here's where I would make a good detective. 646 00:37:39,836 --> 00:37:42,396 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 647 00:37:42,437 --> 00:37:44,997 - at the side of her napper? - Napper? 648 00:37:45,037 --> 00:37:48,477 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 649 00:37:48,517 --> 00:37:50,676 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 650 00:37:50,716 --> 00:37:52,477 CLEARS HIS THROAT 651 00:37:52,517 --> 00:37:53,557 Hilary! 652 00:37:55,077 --> 00:37:57,236 It was her and my dad's first anniversary last month. 653 00:37:57,276 --> 00:38:01,196 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 654 00:38:01,236 --> 00:38:04,236 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 655 00:38:04,276 --> 00:38:08,037 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 656 00:38:08,077 --> 00:38:10,917 - Her previous marriages. - You know about that? 657 00:38:10,957 --> 00:38:12,517 We run background checks on all of you. 658 00:38:12,557 --> 00:38:14,716 - Oh. - What'd you mean, "Oh"? 659 00:38:14,756 --> 00:38:16,597 Excuse me. 660 00:38:16,637 --> 00:38:18,157 Go on. 661 00:38:18,196 --> 00:38:21,957 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 662 00:38:21,997 --> 00:38:23,637 When Hilary came back 663 00:38:23,676 --> 00:38:26,117 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 664 00:38:26,157 --> 00:38:27,876 that wee vein was throbbing massively. 665 00:38:27,917 --> 00:38:31,236 Wee veins only throb when the subject is angry. 666 00:38:31,276 --> 00:38:33,676 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 667 00:38:33,716 --> 00:38:36,716 Angela knows something about Hilary. Something bad. 668 00:38:46,517 --> 00:38:48,637 Background on Hilary. It's all true. 669 00:39:01,917 --> 00:39:03,477 Is there something wrong? 670 00:39:03,517 --> 00:39:05,676 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 671 00:39:05,716 --> 00:39:10,037 I need a break from those girls. They're just so... 672 00:39:10,077 --> 00:39:11,517 Scottish. 673 00:39:11,557 --> 00:39:13,997 You like weddings, don't you? 674 00:39:15,117 --> 00:39:16,517 I don't dislike them. 675 00:39:16,557 --> 00:39:18,716 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 676 00:39:18,756 --> 00:39:22,637 is your third in seven years. 677 00:39:22,676 --> 00:39:25,557 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 678 00:39:25,597 --> 00:39:28,437 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 679 00:39:28,477 --> 00:39:30,957 and then "Mrs Hilary Lang", 680 00:39:30,997 --> 00:39:34,997 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 681 00:39:35,037 --> 00:39:38,836 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 682 00:39:38,876 --> 00:39:41,876 - I don't see what my personal life... - Your previous two husbands 683 00:39:41,917 --> 00:39:44,836 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 684 00:39:44,876 --> 00:39:48,637 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 685 00:39:48,676 --> 00:39:50,117 as is Eddie. 686 00:39:50,157 --> 00:39:53,917 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 687 00:39:53,957 --> 00:39:57,037 leaving you at the end of a six-figure settlement. 688 00:39:57,077 --> 00:40:00,356 My previous two husbands were controlling and abusive. 689 00:40:01,637 --> 00:40:02,917 Unlike Eddie. 690 00:40:02,957 --> 00:40:04,437 So why change your name? 691 00:40:05,835 --> 00:40:08,475 - Why keep your past a secret? - What's all this got to do with...? 692 00:40:08,476 --> 00:40:10,796 Angela confronted you at the party, didn't she? 693 00:40:10,836 --> 00:40:12,557 She'd cyber-stalked you. 694 00:40:12,597 --> 00:40:14,356 Dominique was found 695 00:40:14,396 --> 00:40:17,117 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 696 00:40:17,157 --> 00:40:19,836 which he drank from Angela's glass. 697 00:40:19,876 --> 00:40:21,557 Well, I didn't do any of that. 698 00:40:24,756 --> 00:40:26,957 - Angela... - SHE SCOFFS 699 00:40:26,997 --> 00:40:29,756 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 700 00:40:29,796 --> 00:40:31,276 Self-isolation? 701 00:40:39,836 --> 00:40:41,117 PHONE BLEEPS 702 00:40:43,117 --> 00:40:45,236 Yep. I was right. 703 00:40:45,276 --> 00:40:46,836 Angela McGruder was contact-traced 704 00:40:46,876 --> 00:40:51,157 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 705 00:40:51,196 --> 00:40:55,957 three months ago. As was Dominique Aubert. 706 00:40:55,997 --> 00:40:58,796 They didn't just happen to meet last Friday night. 707 00:40:58,836 --> 00:41:01,077 - They were having an affair. - Mm. 708 00:41:01,117 --> 00:41:03,437 Oh, try this. 709 00:41:05,836 --> 00:41:07,597 - What is it? - Margarine. 710 00:41:09,196 --> 00:41:11,917 - Margarine? - Just try it. 711 00:41:26,117 --> 00:41:27,917 Don't like it. 712 00:41:27,957 --> 00:41:32,157 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 713 00:41:32,196 --> 00:41:34,196 Especially as I just got your medical postponed. 714 00:41:34,236 --> 00:41:37,716 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 715 00:41:39,157 --> 00:41:40,437 I really don't like the stuff. 716 00:41:40,477 --> 00:41:43,276 OK. Well, I was just trying to help. 717 00:41:44,557 --> 00:41:47,077 So, Angela's been lying. 718 00:41:47,117 --> 00:41:51,037 - Mm. By omission, she might say. - Look at it this way. 719 00:41:51,077 --> 00:41:53,276 If you think of her glass as the gun. 720 00:41:53,316 --> 00:41:55,437 And the Rohypnol as the bullet. 721 00:41:55,477 --> 00:41:58,477 Who had possession of the gun all night? 722 00:41:59,876 --> 00:42:01,517 Angela McGruder. 723 00:42:06,037 --> 00:42:07,997 I can't believe this. 724 00:42:08,037 --> 00:42:11,037 One of you sneaky bitches tried to kill me. 725 00:42:11,077 --> 00:42:12,756 - Calm down, Angela. - Don't be silly. 726 00:42:12,796 --> 00:42:16,077 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 727 00:42:16,117 --> 00:42:18,477 Not like that. I'd make you suffer. 728 00:42:18,517 --> 00:42:20,276 Oh, ha-ha, very funny (!) 729 00:42:20,316 --> 00:42:22,557 You go too far sometimes, Cath. 730 00:42:22,597 --> 00:42:25,437 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 731 00:42:25,485 --> 00:42:28,528 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. 732 00:42:28,536 --> 00:42:29,552 Really? 733 00:42:29,601 --> 00:42:32,938 - But you didn't... did you? - No. 734 00:42:34,117 --> 00:42:35,236 I'm too lazy. 735 00:42:36,756 --> 00:42:38,557 You know what, Melissa? 736 00:42:38,597 --> 00:42:40,477 You've been watching me like a hawk all weekend. 737 00:42:40,509 --> 00:42:43,469 - You've been spying on me for Rhuaridh. - That's not true. 738 00:42:43,517 --> 00:42:47,236 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 739 00:42:47,276 --> 00:42:49,997 What? Big Rhuaridh's here? 740 00:42:50,037 --> 00:42:53,157 - This is a girls' weekend. - Not since his wee sister, here, 741 00:42:53,196 --> 00:42:54,437 told him about all of this. 742 00:42:54,477 --> 00:42:57,557 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 743 00:42:57,597 --> 00:42:59,957 Because Rhuaridh should be with Angela. 744 00:42:59,997 --> 00:43:02,957 - Her life might still be in danger. - What? 745 00:43:02,997 --> 00:43:04,756 What'd you mean, Melissa? 746 00:43:04,796 --> 00:43:07,236 Do you think the killer's gonna try again? 747 00:43:07,276 --> 00:43:08,557 SHE GASPS 748 00:43:08,597 --> 00:43:11,037 This isn't funny. I'm a victim! 749 00:43:11,077 --> 00:43:12,437 - DOOR LOCK BEEPS - Angela... 750 00:43:13,997 --> 00:43:16,396 You twisted little trollop! 751 00:43:16,437 --> 00:43:18,917 Trollop? That's really English. 752 00:43:18,957 --> 00:43:21,277 You told the police it was me who killed tried to kill you. 753 00:43:21,316 --> 00:43:22,997 - Did you try to kill her? - No. 754 00:43:24,196 --> 00:43:25,756 Regrettably. 755 00:43:25,796 --> 00:43:27,437 That's our mum's money you're spending 756 00:43:27,477 --> 00:43:28,997 - on your fancy earrings. - Oh, Angela. 757 00:43:28,998 --> 00:43:29,957 And your holidays. 758 00:43:29,997 --> 00:43:31,637 Mum left that money for us! 759 00:43:31,676 --> 00:43:33,517 Oh, my God! 760 00:43:34,876 --> 00:43:37,477 - What? What-What is it, Doe? - Well... 761 00:43:38,876 --> 00:43:41,196 Maybe it was none of us? 762 00:43:42,477 --> 00:43:43,557 Maybe it was Dominique? 763 00:43:43,597 --> 00:43:48,276 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 764 00:43:48,316 --> 00:43:50,276 Why would Dominique want to kill me? 765 00:43:50,316 --> 00:43:53,157 Yeah. He'd only known you a few hours. 766 00:43:53,196 --> 00:43:54,477 That's all it takes. 767 00:43:56,276 --> 00:43:57,557 Sorry. 768 00:43:57,597 --> 00:43:59,557 Oh, Angela, don't worry. 769 00:43:59,597 --> 00:44:03,117 - I'm here for you. - PHONE RINGS 770 00:44:03,157 --> 00:44:05,316 Hello? Speaking. 771 00:44:06,236 --> 00:44:08,836 Right. Yeah, OK. Bye. 772 00:44:10,716 --> 00:44:14,157 The police are downstairs. They want to talk to me. 773 00:44:22,196 --> 00:44:23,756 This is a nightmare. 774 00:44:27,517 --> 00:44:29,196 DOOR SHUTS 775 00:44:36,009 --> 00:44:38,770 You met Dominique last year on Tinder. 776 00:44:38,809 --> 00:44:40,650 We have your credit card activity. 777 00:44:40,690 --> 00:44:45,969 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 778 00:44:46,009 --> 00:44:48,809 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 779 00:44:48,849 --> 00:44:51,489 and that the girls' birthday weekend was just a front? 780 00:44:51,529 --> 00:44:53,730 What difference does that make? 781 00:44:53,770 --> 00:44:58,610 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 782 00:44:58,650 --> 00:45:02,409 did you, at any point, leave the party? 783 00:45:02,449 --> 00:45:04,329 Did you go down to the railway with him? 784 00:45:07,690 --> 00:45:11,009 - No. No. Definitely not. - TABLET CHIMES 785 00:45:11,050 --> 00:45:13,770 I mean, where would I find Rohypnol? 786 00:45:15,683 --> 00:45:18,654 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? 787 00:45:18,655 --> 00:45:19,484 What? 788 00:45:19,524 --> 00:45:21,404 - Did Rhuaridh know? - No. 789 00:45:23,603 --> 00:45:25,203 I don't know. 790 00:45:25,243 --> 00:45:27,563 Look, I don't know anything. 791 00:45:27,603 --> 00:45:31,123 You can go... for now. 792 00:45:41,763 --> 00:45:44,804 You didn't drive down from Glasgow this morning. 793 00:45:46,524 --> 00:45:49,044 You've been in Bath since yesterday morning. 794 00:45:51,563 --> 00:45:53,524 Dominique Aubert. 795 00:45:53,563 --> 00:45:55,163 So how'd it go? 796 00:45:55,203 --> 00:45:57,203 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 797 00:45:57,243 --> 00:46:00,763 - and you couldn't control yourself. - I'm very controlling. 798 00:46:00,804 --> 00:46:02,563 That came out wrong. 799 00:46:02,603 --> 00:46:04,364 How does that come out right? 800 00:46:16,083 --> 00:46:18,004 Evidence. 801 00:46:19,484 --> 00:46:21,123 I'm binning Angela. 802 00:46:21,163 --> 00:46:23,324 And when the family court sees these, 803 00:46:23,364 --> 00:46:25,563 I get custody of wee Rhuaridh. 804 00:46:25,603 --> 00:46:27,083 Wait a minute. 805 00:46:27,123 --> 00:46:30,203 You followed Dominique and Angela to the party last night? 806 00:46:30,243 --> 00:46:32,239 Some of these were taken from outside the house? 807 00:46:32,240 --> 00:46:33,268 Yes. 808 00:46:33,449 --> 00:46:38,083 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 809 00:46:38,123 --> 00:46:42,083 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 810 00:46:42,123 --> 00:46:43,884 Now. 811 00:46:49,283 --> 00:46:51,243 And I'm still looking at you for this. 812 00:46:51,283 --> 00:46:53,723 Medical rep with a degree in pharmacology... 813 00:46:53,763 --> 00:46:55,643 I didn't... 814 00:46:55,683 --> 00:46:58,044 How could I have spiked his drink? 815 00:46:58,083 --> 00:46:59,804 Or Angela's? 816 00:46:59,844 --> 00:47:03,123 Without been seen by them or anyone else at the party. 817 00:47:03,163 --> 00:47:04,804 This is odd. 818 00:47:04,844 --> 00:47:08,884 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 819 00:47:08,924 --> 00:47:13,484 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 820 00:47:14,924 --> 00:47:19,123 Which is even further away from where he was found dead. 821 00:47:19,163 --> 00:47:22,884 So he left the party at 6:18am 822 00:47:22,924 --> 00:47:25,083 and we can now place him 823 00:47:25,123 --> 00:47:29,044 two miles away at... 824 00:47:29,083 --> 00:47:32,524 - 6:39. - But he was found dead here 825 00:47:32,563 --> 00:47:35,163 at the western end of the Box Hill tunnel. 826 00:47:35,203 --> 00:47:40,723 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 827 00:47:40,763 --> 00:47:44,203 But that's just not possible. 828 00:47:44,243 --> 00:47:49,324 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 829 00:47:49,364 --> 00:47:50,684 And he'd been drinking all night. 830 00:47:50,723 --> 00:47:52,964 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 831 00:47:53,004 --> 00:47:55,603 - Did any cameras pick him up after that? - No. 832 00:47:55,643 --> 00:48:00,683 The next camera is half a mile further along and... nothing. 833 00:48:00,723 --> 00:48:02,924 He just vanished? 834 00:48:02,964 --> 00:48:05,563 Alien abduction? 835 00:48:06,924 --> 00:48:08,484 Sorry. 836 00:48:08,524 --> 00:48:10,804 That area round Corsham... 837 00:48:10,844 --> 00:48:13,844 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 838 00:48:13,884 --> 00:48:16,884 Why would aliens give him a date rape drug? 839 00:48:16,924 --> 00:48:19,844 Answer that and you're on a disciplinary procedure 840 00:48:19,884 --> 00:48:22,283 - and do you have to be eating all the time? - Sorry. 841 00:48:24,004 --> 00:48:25,804 Dominique's parents have been in touch. 842 00:48:25,844 --> 00:48:28,163 We can't release the body to them until we've... 843 00:48:29,683 --> 00:48:31,844 This isn't just a puzzle. 844 00:48:33,163 --> 00:48:35,444 Come on. 845 00:48:40,324 --> 00:48:43,163 You have got crisps on your tie. 846 00:48:44,683 --> 00:48:46,924 Thanks. 847 00:49:01,563 --> 00:49:04,683 The last time he was seen alive was on that camera. 848 00:49:04,723 --> 00:49:07,643 - So what happened? - It's very odd, ma'am. 849 00:49:09,924 --> 00:49:12,643 Where did he go from here? 850 00:49:12,683 --> 00:49:15,203 And how did he get to the Box Hill tunnel? 851 00:49:15,243 --> 00:49:17,243 GATE CLANGS 852 00:49:18,844 --> 00:49:20,484 What's in there? 853 00:49:20,524 --> 00:49:24,484 I believe it's some sort of old MOD base. 854 00:49:24,524 --> 00:49:26,163 Now, there you go. 855 00:49:34,723 --> 00:49:36,243 That's from Dominique's shirt. 856 00:49:37,683 --> 00:49:40,163 This is how he got to the tunnel. 857 00:49:44,804 --> 00:49:47,123 Looks like he climbed over. 858 00:49:47,163 --> 00:49:48,603 Torch! 859 00:50:04,844 --> 00:50:06,643 Come on. Get yourself over. 860 00:50:15,044 --> 00:50:16,723 HE GROANS 861 00:50:23,283 --> 00:50:25,123 HE GRUNTS 862 00:50:25,163 --> 00:50:26,964 HE COUGHS 863 00:50:27,004 --> 00:50:28,884 HE PANTS 864 00:50:31,763 --> 00:50:34,484 Sorry, ma'am. I'm getting old. 865 00:50:48,884 --> 00:50:51,763 Footprints. They look recent. 866 00:50:54,964 --> 00:50:56,484 CLATTER 867 00:51:20,964 --> 00:51:22,964 I know what this is. 868 00:51:23,004 --> 00:51:26,243 It's some sort of war bunker. 869 00:51:30,763 --> 00:51:32,924 This medical's not gonna go away y'know. 870 00:51:34,044 --> 00:51:36,163 Blood pressure. Cholesterol levels. 871 00:51:36,203 --> 00:51:39,444 - It's all gonna show up. - I know. 872 00:51:39,484 --> 00:51:42,804 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 873 00:51:42,844 --> 00:51:45,163 Well, pies. 874 00:51:45,203 --> 00:51:46,683 I like pies. 875 00:51:48,324 --> 00:51:50,243 With beans. 876 00:51:50,283 --> 00:51:53,763 Oh, and chips obviously. 877 00:51:53,804 --> 00:51:56,324 Obviously... What about greens? 878 00:51:56,364 --> 00:52:00,683 Well, there is peas in with the meat pies... 879 00:52:00,723 --> 00:52:01,964 sometimes. 880 00:52:11,324 --> 00:52:13,524 The point is... 881 00:52:13,563 --> 00:52:15,364 if your blood pressure or cholesterol 882 00:52:15,404 --> 00:52:17,283 is as off the scale as I think it might be, 883 00:52:17,324 --> 00:52:20,004 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 884 00:52:20,044 --> 00:52:21,723 I know. 885 00:52:21,763 --> 00:52:25,324 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 886 00:52:25,364 --> 00:52:27,763 - Most of the time. - Really? 887 00:52:27,804 --> 00:52:29,364 CLATTERING 888 00:52:38,723 --> 00:52:41,203 Police. You'd better come out. 889 00:52:46,964 --> 00:52:49,683 Who the bloody hell are you? 890 00:52:49,723 --> 00:52:51,723 Owen Walker. 891 00:52:51,763 --> 00:52:54,683 This is my wife, Pearl. 892 00:52:54,723 --> 00:52:56,484 What exactly is this place? 893 00:52:56,524 --> 00:52:59,004 It's been disused for years. 894 00:52:59,044 --> 00:53:02,844 It was built in the '50s as an emergency operations centre 895 00:53:02,884 --> 00:53:07,524 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 896 00:53:07,563 --> 00:53:10,844 - We're urban explorers. - Oh, I've heard of this, ma'am. 897 00:53:10,884 --> 00:53:13,044 It's what some of the youngsters are up to. 898 00:53:13,083 --> 00:53:17,683 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 899 00:53:17,723 --> 00:53:19,203 It's our honeymoon. 900 00:53:19,243 --> 00:53:22,203 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 901 00:53:22,243 --> 00:53:25,044 You were here in the early hours of Saturday morning? 902 00:53:27,044 --> 00:53:28,603 Yes. 903 00:53:30,763 --> 00:53:33,283 It was you that found him dead, wasn't it? 904 00:53:33,324 --> 00:53:34,924 We didn't... 905 00:53:34,964 --> 00:53:37,804 We were scared to identify ourselves. 906 00:53:37,844 --> 00:53:39,324 This is illegal. 907 00:53:39,364 --> 00:53:41,283 Being down here. 908 00:53:41,324 --> 00:53:44,203 He came through here, didn't he? 909 00:53:45,884 --> 00:53:47,404 He went that way. 910 00:53:47,444 --> 00:53:52,203 To the west end of the Box Hill tunnel. 911 00:54:03,643 --> 00:54:05,243 Right... 912 00:54:05,283 --> 00:54:07,723 This is how he did it. 913 00:54:07,763 --> 00:54:12,123 So, this was the secret route and that's where you found his body. 914 00:54:12,163 --> 00:54:14,563 Sorry, we might have been able to help him 915 00:54:14,603 --> 00:54:16,404 if we'd got here a bit earlier. 916 00:54:16,444 --> 00:54:18,924 Yeah. What were you doing up here? 917 00:54:18,964 --> 00:54:22,243 I thought you were supposed to be hiding in there. 918 00:54:22,283 --> 00:54:24,404 Our romantic moment. 919 00:54:25,683 --> 00:54:29,163 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 920 00:54:29,203 --> 00:54:31,364 so there's only one day of the year - 921 00:54:31,404 --> 00:54:33,364 well, five minutes actually - 922 00:54:33,404 --> 00:54:37,283 when the sun shines directly through it. 923 00:54:37,324 --> 00:54:39,324 At dawn. 924 00:54:39,364 --> 00:54:41,563 On his birthday. 925 00:54:43,563 --> 00:54:46,044 OK, these officers are going to take you back to the station 926 00:54:46,083 --> 00:54:47,563 for a formal interview. 927 00:54:47,603 --> 00:54:50,404 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 928 00:54:54,203 --> 00:54:56,364 I don't get how he knew about this place... 929 00:54:56,404 --> 00:54:59,763 or why he went such a roundabout route to get here. 930 00:54:59,804 --> 00:55:02,964 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 931 00:55:03,004 --> 00:55:05,603 all the way through that underground facility is there? 932 00:55:05,643 --> 00:55:07,884 Or someone brought it to him. 933 00:55:09,844 --> 00:55:11,603 Someone from the party. 934 00:55:23,123 --> 00:55:25,603 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 935 00:55:29,484 --> 00:55:30,733 What now? 936 00:55:30,734 --> 00:55:33,364 You were having an actual affair with Dominique. 937 00:55:33,404 --> 00:55:34,683 Who told you that? 938 00:55:34,723 --> 00:55:39,004 - Doreen, she got it from the police. - Look, Melissa... 939 00:55:39,044 --> 00:55:42,643 I know I haven't been the best wife or mother, 940 00:55:42,683 --> 00:55:46,723 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 941 00:55:46,763 --> 00:55:49,603 You know, this whole trip was your idea. 942 00:55:49,643 --> 00:55:52,083 We all wanted to go to Barcelona. 943 00:55:52,123 --> 00:55:55,683 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 944 00:55:55,723 --> 00:55:57,683 Cos you wanted to meet up with Dominique. 945 00:55:57,723 --> 00:56:00,924 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 946 00:56:00,964 --> 00:56:02,524 It's not like that. 947 00:56:02,563 --> 00:56:04,283 It is like that. 948 00:56:04,324 --> 00:56:06,563 Cos if you're so scheming, 949 00:56:06,603 --> 00:56:10,324 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 950 00:56:10,364 --> 00:56:13,643 I think maybe it was you who killed Dominique. 951 00:56:15,004 --> 00:56:16,723 I hate these glasses... 952 00:56:16,763 --> 00:56:18,643 I'm sick of them! 953 00:56:27,888 --> 00:56:30,048 I've been through all their statements. 954 00:56:30,087 --> 00:56:34,287 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 955 00:56:34,328 --> 00:56:38,848 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 956 00:56:38,888 --> 00:56:41,338 Well, one of them is lying. 957 00:56:41,424 --> 00:56:44,061 All our suspects are in and out of the house 958 00:56:44,101 --> 00:56:46,862 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 959 00:56:48,090 --> 00:56:50,530 These don't tell us anything. 960 00:56:50,570 --> 00:56:53,530 Any one of them could have left the house at any point... 961 00:56:53,570 --> 00:56:56,690 Come on. There has got to be something. Evidence. 962 00:56:56,730 --> 00:57:00,369 - The answer's in there somewhere, isn't it? - Oh, Sarge. 963 00:57:00,409 --> 00:57:01,929 Prints came through on this. 964 00:57:03,449 --> 00:57:05,210 Match to Doreen Warren. 965 00:57:06,969 --> 00:57:08,650 Doesn't prove anything. 966 00:57:08,690 --> 00:57:10,849 There's something about that young woman. 967 00:57:10,889 --> 00:57:13,289 She has a very agile mind. 968 00:57:13,329 --> 00:57:14,809 Dozy Doreen? 969 00:57:14,849 --> 00:57:16,210 Really? 970 00:57:16,250 --> 00:57:19,250 She knows more than she's letting on. 971 00:57:19,289 --> 00:57:20,929 OK. 972 00:57:20,969 --> 00:57:23,929 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 973 00:57:25,809 --> 00:57:28,530 After the operation on his cruciate knee ligament, 974 00:57:28,570 --> 00:57:30,690 he was treated at a private clinic. 975 00:57:30,730 --> 00:57:33,130 But, look... 976 00:57:33,170 --> 00:57:36,010 Jimmy Daly paid for information from them. 977 00:57:36,050 --> 00:57:39,090 In the form of scan results on Dominique's knee. 978 00:57:39,130 --> 00:57:41,010 They're both hiding something. 979 00:57:41,050 --> 00:57:44,210 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 980 00:57:55,409 --> 00:57:58,090 So why've you been lying to me, Jimmy? 981 00:57:58,130 --> 00:58:00,889 You knew Dominique's career was over. 982 00:58:00,929 --> 00:58:03,210 Before you signed him. 983 00:58:03,250 --> 00:58:06,849 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 984 00:58:06,889 --> 00:58:08,329 Due diligence. 985 00:58:08,369 --> 00:58:11,010 Before you buy a player, you have to know everything. 986 00:58:11,050 --> 00:58:13,210 So why didn't you call the police in? 987 00:58:13,250 --> 00:58:15,050 When you found out what Deborah was up to? 988 00:58:15,090 --> 00:58:17,449 She approached me with the Dominique deal. 989 00:58:17,489 --> 00:58:19,730 We had meetings. 990 00:58:21,010 --> 00:58:22,489 And I liked her. 991 00:58:22,530 --> 00:58:24,650 I really liked her. 992 00:58:24,690 --> 00:58:26,969 I didn't want to spoil things. So... 993 00:58:28,289 --> 00:58:31,050 I just played along. 994 00:58:31,090 --> 00:58:33,050 To the tune of a million quid? 995 00:58:34,849 --> 00:58:39,329 I don't know how to impress people, except through money. 996 00:58:39,369 --> 00:58:41,050 I take over the club, 997 00:58:41,090 --> 00:58:43,610 say I'll lead them to European victory, 998 00:58:43,650 --> 00:58:45,090 and people notice me. 999 00:58:45,130 --> 00:58:46,889 Women like Deborah. 1000 00:58:46,929 --> 00:58:51,849 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 1001 00:58:51,889 --> 00:58:54,449 With Deborah. With Dominique. 1002 00:58:54,489 --> 00:58:57,849 Did you leave the house at any point, Jimmy? 1003 00:59:00,050 --> 00:59:03,570 No. And I don't think you can prove otherwise. 1004 00:59:12,969 --> 00:59:16,250 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 1005 00:59:16,289 --> 00:59:18,090 What's goin' down? 1006 00:59:18,130 --> 00:59:24,050 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 1007 00:59:25,650 --> 00:59:27,289 Oh, my God. 1008 00:59:28,610 --> 00:59:30,610 That's where he was found, isn't it? 1009 00:59:30,650 --> 00:59:33,010 At that spot, in real life? 1010 00:59:33,050 --> 00:59:35,849 Is that what you're saying. He was found at the end of the tunnel? 1011 00:59:35,889 --> 00:59:37,889 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1012 00:59:37,929 --> 00:59:40,369 We found your fingerprints on this. 1013 00:59:41,570 --> 00:59:43,010 Yeah, I know. 1014 00:59:43,050 --> 00:59:44,329 I put it there. 1015 00:59:44,369 --> 00:59:46,489 Oh, God, it's happened again. 1016 00:59:46,530 --> 00:59:47,889 I just can't control it. 1017 00:59:47,929 --> 00:59:51,250 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1018 00:59:51,289 --> 00:59:53,690 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1019 00:59:53,730 --> 00:59:55,010 Like baldness in men. 1020 00:59:55,050 --> 00:59:57,889 Oh! Sorry. 1021 00:59:57,929 --> 01:00:00,650 Miss Warren, now... 1022 01:00:00,690 --> 01:00:04,489 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1023 01:00:04,530 --> 01:00:07,690 before 7:38 when your taxi arrived? 1024 01:00:10,650 --> 01:00:14,690 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1025 01:00:14,730 --> 01:00:17,730 Something about a romantic surprise for Angela. 1026 01:00:17,769 --> 01:00:20,329 Did Angela go down to meet him? 1027 01:00:20,369 --> 01:00:23,650 I don't know. I don't think so. 1028 01:00:23,690 --> 01:00:28,849 But you placed this figure in the exact place where he died. 1029 01:00:28,889 --> 01:00:32,170 Yeah. I know, that's the weird bit. 1030 01:00:32,210 --> 01:00:36,090 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1031 01:00:36,130 --> 01:00:39,730 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1032 01:00:39,769 --> 01:00:42,050 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1033 01:00:42,090 --> 01:00:44,690 and they're prescription - so I said to her, 1034 01:00:44,730 --> 01:00:47,250 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1035 01:00:47,289 --> 01:00:48,449 What? 1036 01:00:48,489 --> 01:00:51,929 - My sixth sense is a curse. - No. No, wait. 1037 01:00:51,969 --> 01:00:54,610 So Angela wears light-sensitive glasses? 1038 01:00:54,650 --> 01:00:56,929 Yeah. Why? 1039 01:00:56,969 --> 01:00:59,610 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1040 01:00:59,650 --> 01:01:02,849 - Please, Miss Warren... - Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1041 01:01:02,889 --> 01:01:04,690 It's like being in Jane Austen. 1042 01:01:04,730 --> 01:01:08,010 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1043 01:01:08,050 --> 01:01:09,730 will take a turn about the room. 1044 01:01:09,769 --> 01:01:11,329 Oh, la mama! 1045 01:01:11,369 --> 01:01:14,809 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1046 01:01:14,849 --> 01:01:17,130 I need to think. Please? 1047 01:01:17,170 --> 01:01:18,809 OK. 1048 01:01:18,849 --> 01:01:25,730 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1049 01:01:25,769 --> 01:01:27,610 What was it? 1050 01:01:30,449 --> 01:01:32,250 I don't know. 1051 01:01:32,289 --> 01:01:35,090 OK. Thank you, Miss Warren. 1052 01:01:35,130 --> 01:01:36,889 I have to go. 1053 01:01:52,329 --> 01:01:54,130 You all right? 1054 01:01:54,170 --> 01:01:56,489 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1055 01:01:56,530 --> 01:01:58,489 Good. I have got something to tell you... 1056 01:01:58,530 --> 01:02:00,690 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1057 01:02:00,730 --> 01:02:03,690 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1058 01:02:03,730 --> 01:02:05,929 - OK, but listen... - Ma'am. Please. 1059 01:02:05,969 --> 01:02:08,289 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1060 01:02:08,329 --> 01:02:09,889 OK. I'm listening. 1061 01:02:09,929 --> 01:02:12,250 Saturday was Brunel's birthday, 1062 01:02:12,289 --> 01:02:15,289 Saturday was Angela's birthday. 1063 01:02:15,329 --> 01:02:19,329 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1064 01:02:19,369 --> 01:02:22,849 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1065 01:02:22,889 --> 01:02:24,489 Doreen Warren's video. 1066 01:02:24,530 --> 01:02:27,409 - Can you play it for me, please? - Right here. 1067 01:02:27,449 --> 01:02:29,570 Where's Dominique? 1068 01:02:29,610 --> 01:02:31,769 - Where is he? - Stop. Stop. 1069 01:02:31,809 --> 01:02:35,409 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1070 01:02:35,449 --> 01:02:37,570 and the girls leaving in their taxi, 1071 01:02:37,610 --> 01:02:40,329 Angela McGruder claims that she never left the house. 1072 01:02:40,369 --> 01:02:42,170 But, ma'am... 1073 01:02:42,210 --> 01:02:44,489 look at her glasses. 1074 01:02:44,530 --> 01:02:46,130 They're dark. 1075 01:02:46,170 --> 01:02:47,449 Dark! 1076 01:02:47,489 --> 01:02:50,289 So, she put her sunglasses on. 1077 01:02:50,329 --> 01:02:51,889 But they're not sunglasses. 1078 01:02:51,929 --> 01:02:56,130 They are light-sensitive prescription glasses. 1079 01:02:56,170 --> 01:03:01,849 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1080 01:03:01,889 --> 01:03:04,570 And I know what you're going to say that it's incredible 1081 01:03:04,610 --> 01:03:06,809 and I'm letting my imagination run away with me but... 1082 01:03:06,849 --> 01:03:10,730 No. This makes sense. Total sense. 1083 01:03:10,769 --> 01:03:12,289 We just got this. 1084 01:03:12,329 --> 01:03:15,170 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1085 01:03:15,210 --> 01:03:19,489 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1086 01:03:19,530 --> 01:03:26,010 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1087 01:03:26,050 --> 01:03:30,489 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1088 01:03:30,530 --> 01:03:33,730 Rhuaridh McGruder's employers. 1089 01:03:33,769 --> 01:03:36,369 Rhuaridh? But how did he get into the party 1090 01:03:36,409 --> 01:03:38,610 and how did he get access to Angela's glass? 1091 01:03:38,650 --> 01:03:42,130 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1092 01:03:42,170 --> 01:03:45,610 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1093 01:03:45,650 --> 01:03:48,329 - Who had possession of the gun? - Angela. 1094 01:03:48,369 --> 01:03:50,809 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1095 01:03:50,849 --> 01:03:52,250 Angela. 1096 01:03:52,305 --> 01:03:54,546 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1097 01:03:54,570 --> 01:03:56,810 - But you've nailed the proof, haven't you? - Yes, ma'am. 1098 01:03:56,811 --> 01:03:58,331 Good man. 1099 01:04:28,237 --> 01:04:29,957 The drug that killed Dominique 1100 01:04:29,996 --> 01:04:32,437 was a recently manufactured sleeping pill 1101 01:04:32,476 --> 01:04:35,116 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1102 01:04:35,156 --> 01:04:37,996 Manufactured by HST Stuttgart. 1103 01:04:39,599 --> 01:04:41,520 That's your company, big Rhuaridh! 1104 01:04:41,560 --> 01:04:43,000 We've checked with your employers. 1105 01:04:43,002 --> 01:04:45,274 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1106 01:04:45,276 --> 01:04:46,835 And I keep them under lock and key. 1107 01:04:46,875 --> 01:04:49,835 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1108 01:04:49,875 --> 01:04:51,315 There's a batch missing. 1109 01:04:51,355 --> 01:04:55,196 You can't put this on me. I-I didn't... 1110 01:04:56,756 --> 01:04:58,955 - What? - Did you...? 1111 01:04:58,995 --> 01:05:00,796 Did I what? 1112 01:05:00,835 --> 01:05:03,636 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1113 01:05:03,676 --> 01:05:05,676 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1114 01:05:05,716 --> 01:05:07,835 Come on. 1115 01:05:07,875 --> 01:05:10,716 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1116 01:05:12,276 --> 01:05:14,196 Doreen? 1117 01:05:15,556 --> 01:05:18,116 Well... 1118 01:05:18,156 --> 01:05:21,596 Yeah, but Angela wouldn't. 1119 01:05:21,636 --> 01:05:24,196 - She'd never leave Rhuaridh. - Sergeant Dodds? 1120 01:05:27,276 --> 01:05:29,395 This very house, 1121 01:05:29,435 --> 01:05:32,116 in the early hours of Saturday morning. 1122 01:05:33,556 --> 01:05:36,475 Where you were all revelling... 1123 01:05:36,515 --> 01:05:37,756 You... 1124 01:05:39,756 --> 01:05:41,236 ...Mrs McGruder. 1125 01:05:44,116 --> 01:05:46,035 And Dominique. 1126 01:05:46,076 --> 01:05:49,076 Now, you arranged to meet here 1127 01:05:49,116 --> 01:05:52,503 at the western end of the Box Hill tunnel. 1128 01:05:52,936 --> 01:05:54,415 I don't remember that. 1129 01:05:54,416 --> 01:05:56,074 Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1130 01:05:56,076 --> 01:05:59,156 Dominique had a surprise for you. 1131 01:05:59,196 --> 01:06:02,435 A special romantic surprise. 1132 01:06:02,475 --> 01:06:05,116 But your sister-in-law was watching. 1133 01:06:05,156 --> 01:06:09,076 So Dominique slipped out, without her noticing. 1134 01:06:10,435 --> 01:06:13,875 He took the secret route away from the house, 1135 01:06:13,915 --> 01:06:16,156 away from the railway, 1136 01:06:16,196 --> 01:06:21,475 which led him to the rendezvous point here. 1137 01:06:21,515 --> 01:06:25,196 Now, this would have been about 6:40. 1138 01:06:25,236 --> 01:06:28,395 At which point you, Mrs McGruder... 1139 01:06:28,435 --> 01:06:30,636 took the direct route. 1140 01:06:30,676 --> 01:06:33,556 From the house down to the tunnel. 1141 01:06:33,596 --> 01:06:35,395 I don't remember that. 1142 01:06:35,435 --> 01:06:37,955 You spiked the cocktail, you brought it down here 1143 01:06:37,995 --> 01:06:39,475 and you gave it to Dominique. 1144 01:06:39,515 --> 01:06:42,435 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1145 01:06:42,475 --> 01:06:45,355 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1146 01:06:45,395 --> 01:06:47,676 Did any of you? 1147 01:06:47,716 --> 01:06:52,035 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1148 01:06:52,076 --> 01:06:55,515 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1149 01:06:57,556 --> 01:06:59,435 You wear light-sensitive specs, Angela. 1150 01:06:59,475 --> 01:07:03,955 And here... at 05:31am - 1151 01:07:03,995 --> 01:07:06,596 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1152 01:07:08,515 --> 01:07:11,355 But here, at 6:55am - 1153 01:07:11,395 --> 01:07:13,116 after Dominique was murdered - 1154 01:07:13,156 --> 01:07:15,315 your light-sensitive glasses are dark. 1155 01:07:15,355 --> 01:07:18,355 Because you'd been outside, in the sunlight. 1156 01:07:18,395 --> 01:07:19,716 No. 1157 01:07:20,921 --> 01:07:23,375 No. It's dark outside. 1158 01:07:24,435 --> 01:07:27,116 Look, everyone! It's dark. 1159 01:07:27,156 --> 01:07:30,236 Ha! You forgot about that, didn't you? 1160 01:07:30,276 --> 01:07:33,116 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1161 01:07:33,156 --> 01:07:34,915 It was only dark here in the house 1162 01:07:34,955 --> 01:07:37,915 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1163 01:07:37,955 --> 01:07:40,076 But it HAD risen 1164 01:07:40,116 --> 01:07:44,156 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1165 01:07:44,196 --> 01:07:47,116 when Dominique was murdered. 1166 01:07:47,156 --> 01:07:49,475 What was the special surprise 1167 01:07:49,515 --> 01:07:51,835 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1168 01:07:51,875 --> 01:07:54,116 How do I know? 1169 01:07:54,156 --> 01:07:58,676 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1170 01:07:58,716 --> 01:08:02,195 Who's he? Was he at the party? 1171 01:08:02,235 --> 01:08:03,955 Oh... 1172 01:08:03,995 --> 01:08:05,955 No. No. 1173 01:08:07,436 --> 01:08:13,796 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1174 01:08:15,676 --> 01:08:20,275 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1175 01:08:20,316 --> 01:08:24,235 when the sun shines directly through it. 1176 01:08:24,275 --> 01:08:29,356 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1177 01:08:29,396 --> 01:08:32,636 A birthday that he shares with you... 1178 01:08:36,516 --> 01:08:38,636 Mrs McGruder. 1179 01:08:47,636 --> 01:08:51,035 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1180 01:08:58,955 --> 01:09:01,235 And that's when you killed him, Angela. 1181 01:09:04,035 --> 01:09:05,356 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1182 01:09:05,396 --> 01:09:08,356 Look, I don't... I don't remember anything. 1183 01:09:08,396 --> 01:09:10,316 I was drunk. 1184 01:09:11,556 --> 01:09:13,676 What's gonna happen to me? 1185 01:09:13,716 --> 01:09:15,275 Your poor dad. 1186 01:09:15,316 --> 01:09:16,955 What's gonna happen to him? 1187 01:09:16,995 --> 01:09:20,316 - I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. - What? 1188 01:09:20,356 --> 01:09:22,516 I'm divorcing you and going for custody. 1189 01:09:22,556 --> 01:09:25,155 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1190 01:09:25,195 --> 01:09:26,955 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1191 01:09:26,995 --> 01:09:29,235 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1192 01:09:29,275 --> 01:09:31,875 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1193 01:09:31,915 --> 01:09:33,356 You did this! 1194 01:09:33,396 --> 01:09:36,915 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1195 01:09:36,955 --> 01:09:40,356 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1196 01:09:40,396 --> 01:09:43,075 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1197 01:09:43,115 --> 01:09:45,436 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1198 01:09:45,476 --> 01:09:48,556 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1199 01:09:49,756 --> 01:09:52,556 You know, you never just stop talking. 1200 01:09:52,596 --> 01:09:53,995 It's just nonsense. 1201 01:09:54,035 --> 01:09:56,155 Just... 1202 01:09:56,195 --> 01:09:58,316 I need to think. 1203 01:09:58,356 --> 01:09:59,796 Angela, please... 1204 01:09:59,835 --> 01:10:01,436 SHUT UP! 1205 01:10:07,396 --> 01:10:09,955 Dozy, I... I'm so sorry. 1206 01:10:12,356 --> 01:10:14,995 Look, I... I didn't do this. 1207 01:10:15,035 --> 01:10:16,756 I didn't do anything. 1208 01:10:18,396 --> 01:10:20,235 I didn't kill Dominique. 1209 01:10:22,756 --> 01:10:24,875 That's not how it looks, Angela. 1210 01:11:32,516 --> 01:11:34,636 It was all down to Sergeant Dodds. 1211 01:11:34,676 --> 01:11:36,835 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1212 01:11:36,875 --> 01:11:38,476 cracked the case, sir. 1213 01:11:38,516 --> 01:11:42,516 - I just wanted to make that clear. - You have. Very. 1214 01:11:42,556 --> 01:11:44,796 Excessively. 1215 01:11:44,835 --> 01:11:46,476 ALERT CHIMES 1216 01:11:48,516 --> 01:11:51,915 CPS are happy with the evidence so... 1217 01:11:51,955 --> 01:11:53,676 well done, Sergeant Dodds. 1218 01:11:53,716 --> 01:11:56,115 And let's just hope he passed his medical. 1219 01:11:56,155 --> 01:11:57,875 What? 1220 01:11:59,875 --> 01:12:02,596 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1221 01:12:08,195 --> 01:12:10,716 Is there a problem, DCI McDonald? 1222 01:12:12,955 --> 01:12:14,915 Sergeant Dodds is... 1223 01:12:14,955 --> 01:12:17,075 his brain... 1224 01:12:20,275 --> 01:12:22,235 If he goes, I go. 1225 01:12:26,275 --> 01:12:28,075 ALERT CHIMES 1226 01:12:31,995 --> 01:12:33,796 Noted. 1227 01:12:47,155 --> 01:12:48,995 You all right? 1228 01:12:49,035 --> 01:12:52,756 I, uh... I don't know, ma'am. 1229 01:12:52,796 --> 01:12:54,115 What did they say? 1230 01:12:55,356 --> 01:12:56,756 Seems I... 1231 01:12:58,596 --> 01:13:02,396 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1232 01:13:04,556 --> 01:13:06,396 ...of a 25-year-old. 1233 01:13:06,436 --> 01:13:10,636 - What? - A 25-year-old professional athlete. 1234 01:13:10,676 --> 01:13:14,115 What? You being serious? 1235 01:13:16,396 --> 01:13:18,756 I just... 1236 01:13:18,796 --> 01:13:20,516 I can't believe I just... 1237 01:13:20,556 --> 01:13:21,995 Er, ma'am. 1238 01:13:22,035 --> 01:13:24,676 Custody Suite just called up. 1239 01:13:24,716 --> 01:13:26,516 Angela McGruder wants her contact lenses. 1240 01:13:26,556 --> 01:13:28,356 They need us to get them from Doreen Warren. 1241 01:13:28,396 --> 01:13:29,955 What? 1242 01:13:29,995 --> 01:13:32,756 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1243 01:13:33,756 --> 01:13:35,516 Where's my contact lenses? 1244 01:13:35,556 --> 01:13:39,476 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1245 01:13:41,476 --> 01:13:44,796 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1246 01:13:46,436 --> 01:13:48,796 I took a video at the party. 1247 01:13:48,835 --> 01:13:50,756 I want my surprise? 1248 01:13:59,316 --> 01:14:02,636 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1249 01:14:08,075 --> 01:14:09,556 HE EXHALES DEEPLY 1250 01:14:09,596 --> 01:14:12,636 - We've banged up the wrong suspect? - Yes, ma'am. 1251 01:14:12,676 --> 01:14:14,835 - I think so. - You THINK so? 1252 01:14:14,875 --> 01:14:16,835 What do you mean you THINK so? 1253 01:14:18,235 --> 01:14:20,436 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1254 01:14:21,875 --> 01:14:25,115 Ahhh. And I've just told Houseman... 1255 01:14:25,155 --> 01:14:27,075 Told him what, ma'am? 1256 01:14:29,115 --> 01:14:31,636 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1257 01:14:31,676 --> 01:14:36,035 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1258 01:14:36,075 --> 01:14:39,115 - Penguin? - Oh, never mind. 1259 01:14:39,155 --> 01:14:41,596 What CAN we prove? Is there anything? 1260 01:14:45,835 --> 01:14:47,716 Nothing. 1261 01:14:48,955 --> 01:14:51,075 We just have to come clean. 1262 01:14:51,115 --> 01:14:53,235 I-I'll have to come clean, 1263 01:14:53,275 --> 01:14:54,955 and... 1264 01:14:56,316 --> 01:14:58,636 ...take what comes. 1265 01:15:01,115 --> 01:15:05,596 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1266 01:15:05,636 --> 01:15:07,756 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1267 01:15:07,796 --> 01:15:08,995 Don't start ma'am-ing me. 1268 01:15:09,035 --> 01:15:10,796 - I'm doing it for myself. - Yes, ma'am. 1269 01:15:34,833 --> 01:15:36,513 CORK POPS 1270 01:15:36,560 --> 01:15:38,121 Oh. 1271 01:15:38,154 --> 01:15:40,354 Thank you very much, Eduardo. 1272 01:15:43,274 --> 01:15:45,713 Doreen. 1273 01:15:45,753 --> 01:15:48,393 Oh! Hiya. 1274 01:15:48,433 --> 01:15:51,034 We need the room. 1275 01:15:52,513 --> 01:15:56,954 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1276 01:15:56,994 --> 01:15:59,393 Maybe you're Scottish. 1277 01:15:59,433 --> 01:16:01,393 Maybe we're related. 1278 01:16:01,433 --> 01:16:03,593 Bit more to it than that, Doreen. 1279 01:16:06,959 --> 01:16:08,034 Ah. 1280 01:16:08,316 --> 01:16:11,006 Angela McGruder's contact lenses. 1281 01:16:14,793 --> 01:16:17,314 They've been in there all weekend, haven't they? 1282 01:16:17,354 --> 01:16:20,154 Oh, maybe. I can't remember. 1283 01:16:20,194 --> 01:16:22,354 I don't know what's going on half the time. 1284 01:16:22,393 --> 01:16:24,553 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1285 01:16:24,593 --> 01:16:26,473 Don't know if it's New Year or New York. 1286 01:16:26,513 --> 01:16:28,354 Dozy Doreen. 1287 01:16:30,234 --> 01:16:32,354 Look at this. 1288 01:16:32,393 --> 01:16:34,633 "Fiendish." 1289 01:16:34,673 --> 01:16:36,274 How long did that take you? 1290 01:16:36,314 --> 01:16:39,393 Two? Three minutes? No mistakes. 1291 01:16:39,433 --> 01:16:42,673 - Not a hint of hesitation. - I'm just good at it. 1292 01:16:42,713 --> 01:16:43,994 We've pulled background on you. 1293 01:16:44,034 --> 01:16:46,393 You applied for promotion at the bank. 1294 01:16:46,433 --> 01:16:48,633 They made you do an IQ test. 1295 01:16:48,673 --> 01:16:50,274 You scored 138, 1296 01:16:50,314 --> 01:16:54,234 which puts you in the top one percent of the population. 1297 01:16:54,274 --> 01:16:57,553 They offered you a job on their trading floor in London. 1298 01:16:57,593 --> 01:16:59,314 But you refused. 1299 01:16:59,354 --> 01:17:02,513 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1300 01:17:02,553 --> 01:17:04,034 They need me. 1301 01:17:04,074 --> 01:17:05,914 Angela uses you. 1302 01:17:05,954 --> 01:17:09,433 Controls you, constantly dragging you down, 1303 01:17:09,473 --> 01:17:11,194 and undermining you. 1304 01:17:12,753 --> 01:17:16,274 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1305 01:17:16,314 --> 01:17:19,753 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1306 01:17:19,793 --> 01:17:22,553 Year in, year out, all your life. 1307 01:17:22,593 --> 01:17:24,994 Just so Angela can feel better about herself. 1308 01:17:25,034 --> 01:17:27,914 You don't know anything about me. 1309 01:17:27,954 --> 01:17:32,593 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1310 01:17:32,633 --> 01:17:34,874 And Angela exploits that. 1311 01:17:34,914 --> 01:17:37,793 You knew about her affair with Dominique. 1312 01:17:37,833 --> 01:17:42,513 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1313 01:17:42,553 --> 01:17:46,513 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1314 01:17:46,553 --> 01:17:51,154 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1315 01:17:51,194 --> 01:17:53,713 I don't know what you're talking about. 1316 01:17:53,753 --> 01:17:56,753 How could I have planned all that stuff at the party. 1317 01:17:56,793 --> 01:17:59,673 I didn't even know we were gonna go there. No. 1318 01:17:59,713 --> 01:18:01,833 You didn't. 1319 01:18:01,874 --> 01:18:05,354 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1320 01:18:05,393 --> 01:18:08,513 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1321 01:18:10,833 --> 01:18:14,673 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1322 01:18:15,914 --> 01:18:19,074 And when he explained that it was an exact replica 1323 01:18:19,114 --> 01:18:21,914 of the area around Box Hill tunnel... 1324 01:18:21,954 --> 01:18:27,874 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1325 01:18:29,553 --> 01:18:31,874 Well... 1326 01:18:31,914 --> 01:18:35,154 Miss Warren... 1327 01:18:35,194 --> 01:18:38,473 with the stars and the planets aligned for you. 1328 01:18:38,513 --> 01:18:40,954 And you set in motion a complex 1329 01:18:40,994 --> 01:18:46,354 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1330 01:18:46,393 --> 01:18:51,354 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1331 01:18:51,393 --> 01:18:53,914 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1332 01:18:53,954 --> 01:18:57,833 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1333 01:18:57,874 --> 01:18:59,553 Next. 1334 01:18:59,593 --> 01:19:02,154 You told Dominique that the sun shone 1335 01:19:02,194 --> 01:19:05,954 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1336 01:19:05,994 --> 01:19:09,833 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1337 01:19:09,874 --> 01:19:12,874 You offered to arrange everything. 1338 01:19:12,914 --> 01:19:16,473 You told Dominique to leave the party on his own 1339 01:19:16,513 --> 01:19:20,833 and go to the tunnel via the underground facility 1340 01:19:20,874 --> 01:19:25,793 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1341 01:19:25,833 --> 01:19:28,954 And you told him you'd send Angela down later 1342 01:19:28,994 --> 01:19:31,354 via the direct route. 1343 01:19:31,393 --> 01:19:35,994 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1344 01:19:37,314 --> 01:19:40,874 And it was you, not Angela... 1345 01:19:40,914 --> 01:19:44,833 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1346 01:19:44,874 --> 01:19:46,633 down to the tunnel. 1347 01:19:46,673 --> 01:19:50,914 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1348 01:19:50,954 --> 01:19:52,833 But Dominique drank the cocktail. 1349 01:19:52,874 --> 01:19:54,673 And it killed him, Doreen. 1350 01:20:02,954 --> 01:20:05,194 And knowing you didn't have much time 1351 01:20:05,234 --> 01:20:09,793 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1352 01:20:09,833 --> 01:20:12,154 you hurried back to the party. 1353 01:20:12,194 --> 01:20:15,074 And returned them to her. 1354 01:20:15,114 --> 01:20:17,513 Then you took a video on your phone. 1355 01:20:17,553 --> 01:20:19,994 Which you showed to me. 1356 01:20:20,034 --> 01:20:21,673 When the time was ripe. 1357 01:20:24,713 --> 01:20:26,633 Did I, Sergeant? 1358 01:20:28,034 --> 01:20:30,354 Did I really? 1359 01:20:33,513 --> 01:20:38,833 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1360 01:20:38,874 --> 01:20:41,713 A trail which resulted in your best friend 1361 01:20:41,753 --> 01:20:44,874 being arrested and charged with murder. 1362 01:20:46,114 --> 01:20:48,513 Brilliant, Miss Warren. 1363 01:20:48,553 --> 01:20:52,154 Quite, quite brilliant. 1364 01:20:55,914 --> 01:20:58,114 Sergeant... 1365 01:20:58,154 --> 01:21:01,954 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1366 01:21:01,994 --> 01:21:04,393 Who's gonna believe you? 1367 01:21:05,433 --> 01:21:08,713 You can't prove that I left the house 1368 01:21:08,753 --> 01:21:11,114 and went down to that tunnel, can you? 1369 01:21:11,154 --> 01:21:12,553 No. 1370 01:21:12,593 --> 01:21:14,753 - We can't. - SHE SCOFFS 1371 01:21:14,793 --> 01:21:17,753 Which is what's so brilliant about it. 1372 01:21:17,793 --> 01:21:19,274 But a boy is dead. 1373 01:21:19,314 --> 01:21:21,234 An innocent young man. 1374 01:21:21,274 --> 01:21:23,994 All so you could destroy Angela's life. 1375 01:21:24,034 --> 01:21:26,194 I don't know what you're talking about. 1376 01:21:27,833 --> 01:21:29,473 I'm Dozy Doreen. 1377 01:21:29,513 --> 01:21:32,793 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1378 01:21:32,833 --> 01:21:35,354 Why would I do that if I killed Dominique? 1379 01:21:35,393 --> 01:21:36,954 Hmm? 1380 01:21:36,994 --> 01:21:39,154 That's not very brilliant, is it? 1381 01:21:45,234 --> 01:21:47,154 Because you wanted us to know. 1382 01:21:50,713 --> 01:21:53,793 You wanted ME to know 1383 01:21:53,833 --> 01:21:57,513 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1384 01:22:04,914 --> 01:22:07,354 You wanted to be heard, Doreen. 1385 01:22:07,393 --> 01:22:09,874 This weekend, Miss Warren... 1386 01:22:09,914 --> 01:22:15,194 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1387 01:22:15,234 --> 01:22:16,833 You've fooled us all. 1388 01:22:16,874 --> 01:22:18,833 Me, DCI McDonald... 1389 01:22:18,874 --> 01:22:21,994 Angela, all your friends. 1390 01:22:22,034 --> 01:22:24,954 The whole transport system shut down, 1391 01:22:24,994 --> 01:22:30,234 the whole solar system dancing to your tune. 1392 01:22:30,274 --> 01:22:31,994 That's incredible. 1393 01:22:36,793 --> 01:22:38,433 But... 1394 01:22:38,473 --> 01:22:40,593 if you walk free... 1395 01:22:40,633 --> 01:22:44,833 no-one, apart from us, will ever know. 1396 01:22:46,874 --> 01:22:50,673 No-one will ever know just how clever you've been. 1397 01:22:52,954 --> 01:22:55,114 Back to Glasgow. 1398 01:22:55,154 --> 01:22:57,354 Back to the bank. 1399 01:22:58,914 --> 01:23:04,633 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1400 01:23:06,194 --> 01:23:09,114 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1401 01:23:11,114 --> 01:23:13,833 No-one hears me. 1402 01:23:13,874 --> 01:23:15,874 Ever. 1403 01:23:15,914 --> 01:23:17,633 Sergeant Dodds heard you. 1404 01:23:17,673 --> 01:23:19,914 Because he's... 1405 01:23:20,954 --> 01:23:22,633 ...innocent. 1406 01:23:22,673 --> 01:23:24,793 You fooled Sergeant Dodds. 1407 01:23:24,833 --> 01:23:26,553 You've made him look stupid. 1408 01:23:26,593 --> 01:23:31,314 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1409 01:23:31,354 --> 01:23:33,593 A job that means everything to him. 1410 01:23:33,633 --> 01:23:35,833 Because in this job, he is heard. 1411 01:23:37,274 --> 01:23:39,673 For the right reasons. 1412 01:23:51,673 --> 01:23:53,874 Give them to Angela. 1413 01:23:53,914 --> 01:23:56,433 Tell her I'm finished with her. 1414 01:24:12,114 --> 01:24:14,473 I got ex-communicated, you know. 1415 01:24:14,513 --> 01:24:17,473 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1416 01:24:17,513 --> 01:24:20,593 But Father O'Donnell banned me from confession. 1417 01:24:20,633 --> 01:24:25,633 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1418 01:24:25,673 --> 01:24:27,793 all for a couple of Hail Marys. 1419 01:24:31,274 --> 01:24:33,034 I'll give you what you want. 1420 01:24:34,234 --> 01:24:36,954 You can have your confession. 1421 01:24:36,994 --> 01:24:38,994 But... 1422 01:24:39,034 --> 01:24:40,954 I'm Doreen. 1423 01:24:40,994 --> 01:24:42,954 There will be complications. 1424 01:25:51,833 --> 01:25:54,234 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1425 01:25:54,274 --> 01:25:55,713 for wrongful arrest. 1426 01:25:57,593 --> 01:25:59,074 We got there in the end, sir. 1427 01:25:59,114 --> 01:26:02,354 Might've got there quicker without Dodds. 1428 01:26:02,393 --> 01:26:04,713 - We got there in the end, sir. - Hmm. 1429 01:26:07,954 --> 01:26:10,553 DC Pachiorkowski. 1430 01:26:10,593 --> 01:26:13,433 I'm expecting great things. 1431 01:26:24,914 --> 01:26:26,673 KNOCK AT DOOR 1432 01:26:26,713 --> 01:26:29,593 Cath's ordered us an Uber to the station. 1433 01:26:32,354 --> 01:26:34,633 I am not saying you're whiter than white, 1434 01:26:34,673 --> 01:26:37,433 but... I'm sorry for accusing you. 1435 01:26:43,034 --> 01:26:46,234 Melissa, I broke my specs 1436 01:26:46,274 --> 01:26:49,034 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1437 01:26:51,513 --> 01:26:53,673 Come on. 1438 01:26:55,194 --> 01:26:56,954 What's happened to us all? 1439 01:26:59,314 --> 01:27:01,314 My best pal's gone. 1440 01:27:01,354 --> 01:27:05,593 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1441 01:27:05,633 --> 01:27:08,314 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1442 01:27:11,753 --> 01:27:14,034 So what's left? 1443 01:27:14,074 --> 01:27:16,994 Dunno, the rest of your life? 1444 01:27:20,314 --> 01:27:22,114 Have you charged that wheelchair? 1445 01:27:22,154 --> 01:27:23,753 All night long. 1446 01:27:26,713 --> 01:27:28,673 You know, ma'am, I've been thinking. 1447 01:27:30,553 --> 01:27:32,673 Low-fat butter from now on. 1448 01:27:33,553 --> 01:27:36,673 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1449 01:27:38,673 --> 01:27:41,274 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1450 01:27:41,314 --> 01:27:43,274 Pass the cocktail shaker. 1451 01:27:46,274 --> 01:27:48,393 Doreen Warren. 1452 01:27:48,433 --> 01:27:51,074 I knew there was more to her. 1453 01:27:51,114 --> 01:27:53,433 I knew it. 1454 01:27:53,473 --> 01:27:56,354 You know, every girls' night out I've ever been on... 1455 01:27:56,393 --> 01:27:58,713 this is where all the trouble starts... 1456 01:27:58,753 --> 01:27:59,954 Cocktails. 1457 01:27:59,994 --> 01:28:02,753 It's always the cocktails. 1458 01:28:02,793 --> 01:28:04,633 One for the road? 1459 01:28:04,673 --> 01:28:06,354 Set 'em up Joe. 1460 01:28:09,753 --> 01:28:11,994 Doreen's solicitor's got in touch. 1461 01:28:12,034 --> 01:28:14,314 - Already? - Yep. 1462 01:28:14,354 --> 01:28:16,473 She's still confessing? 1463 01:28:16,513 --> 01:28:19,553 Oh, yeah. On one condition. 1464 01:28:21,633 --> 01:28:23,433 You take her confession. 1465 01:28:25,713 --> 01:28:27,553 Oh, no, ma'am. 1466 01:28:27,593 --> 01:28:29,034 No. Please? 1467 01:28:29,074 --> 01:28:30,713 Please? 1468 01:28:30,753 --> 01:28:32,513 I've already agreed. 1469 01:28:32,553 --> 01:28:34,713 You're taking one for the team, Sarge. 1470 01:28:38,274 --> 01:28:41,473 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 110126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.