All language subtitles for MacGyver.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,651 --> 00:01:19,486 When James Bond gets an assignment it's on the Riviera. 2 00:01:19,487 --> 00:01:22,449 Up to his 007 in bikinis. 3 00:01:22,616 --> 00:01:25,946 Me, I end up 80 miles past nowhere. 4 00:01:25,952 --> 00:01:28,162 Courtesy of my buddy, Pete Thornton, 5 00:01:28,163 --> 00:01:32,643 new operations director of the Phoenix Foundation. 6 00:01:34,127 --> 00:01:38,422 And the guy who conned me into running a security test at STRADA: 7 00:01:38,423 --> 00:01:41,508 Strategic Research And Development Administration. 8 00:01:41,509 --> 00:01:46,859 Run by a military hard-nose named Colonel Scott Woodward... 9 00:01:46,973 --> 00:01:49,600 ...who didn't like civilians... 10 00:01:49,601 --> 00:01:53,391 ...or civilian think tanks like Phoenix... 11 00:01:54,856 --> 00:01:56,857 ...even after Pete's introduction. 12 00:01:56,858 --> 00:01:59,610 This is the acid test I promised you. 13 00:01:59,611 --> 00:02:01,486 MacGyver, meet Colonel Scott Woodward. 14 00:02:01,487 --> 00:02:02,696 - MacGyver. - Woody and I 15 00:02:02,697 --> 00:02:04,698 - were in combat together. - Colonel. 16 00:02:04,699 --> 00:02:07,199 Follow me. 17 00:02:07,910 --> 00:02:10,662 STRADA was new, not even open yet, 18 00:02:10,663 --> 00:02:13,583 and top-top-secret. 19 00:02:14,876 --> 00:02:20,548 Guards, dogs, alarms, electronics, gas and maybe nuclear bombs. 20 00:02:21,549 --> 00:02:23,884 All I had to do was check the security out 21 00:02:23,885 --> 00:02:26,596 by breaking in single-handed 22 00:02:26,762 --> 00:02:29,222 into a high-tech mountain. 23 00:02:29,223 --> 00:02:32,392 If I did, the military went back to the drawing board. 24 00:02:32,393 --> 00:02:36,313 If I didn't, Woodward got the Phoenix Foundation's seal of approval. 25 00:02:36,314 --> 00:02:38,565 Don't worry, Woody. This is the Iast test. 26 00:02:38,566 --> 00:02:40,650 If MacGyver can't get in, no one can. 27 00:02:40,651 --> 00:02:43,570 Colonel, I hear Dr. Ludlum designed the place. 28 00:02:43,571 --> 00:02:46,114 Yeah, but to military specifications. 29 00:02:46,115 --> 00:02:49,425 We have the ultimate security system. 30 00:02:55,166 --> 00:02:57,083 That's my contribution. Like it? 31 00:02:57,084 --> 00:02:59,127 You're standing on a pressure-sensitive floor. 32 00:02:59,128 --> 00:03:02,422 You forget to deactivate it, and the entire area is sealed off. 33 00:03:02,423 --> 00:03:04,215 And if you are Iucky enough to break in, 34 00:03:04,216 --> 00:03:09,376 you probably aren't gonna break out. At Ieast not alive. 35 00:03:10,889 --> 00:03:15,019 We don't take chances with national security. 36 00:03:25,237 --> 00:03:27,737 Gentlemen. 37 00:03:30,367 --> 00:03:33,536 Entrance noted. Three individuals. 38 00:03:33,537 --> 00:03:36,057 Surveillance units activated. 39 00:03:36,123 --> 00:03:39,303 Elevator descending to central core. 40 00:03:41,295 --> 00:03:42,670 This way. 41 00:03:42,671 --> 00:03:45,047 Arrival noted. 42 00:03:45,048 --> 00:03:47,676 Initiate proper procedure. 43 00:03:47,843 --> 00:03:50,343 Palm reader. 44 00:03:51,972 --> 00:03:55,516 - Strictly state-of-the-art. - Entry approved. 45 00:03:55,517 --> 00:04:00,271 Right down here. - Welcome, Colonel Woodward. 46 00:04:00,272 --> 00:04:03,149 This wing houses the physics Iab. 47 00:04:03,150 --> 00:04:05,067 - What's in here? - Exercise room. 48 00:04:05,068 --> 00:04:07,820 There's one on every floor. The scientists insisted on it. 49 00:04:07,821 --> 00:04:09,488 Civilian overhead. 50 00:04:09,489 --> 00:04:12,449 Well, now, come on, the scientists know what they need, don't they? 51 00:04:12,450 --> 00:04:16,412 - I mean, they are closest to the job. - That same old song. 52 00:04:16,413 --> 00:04:19,707 - Look, Pete, I did what I had to- - Excuse me. 53 00:04:19,708 --> 00:04:21,959 Mind if I Iook around? 54 00:04:21,960 --> 00:04:23,961 No. No, go ahead. 55 00:04:23,962 --> 00:04:26,462 Thanks. 56 00:04:28,049 --> 00:04:30,301 So this is your main guy? 57 00:04:30,302 --> 00:04:35,014 What makes him so special? He doesn't even have any gear. 58 00:04:35,015 --> 00:04:38,055 That's what makes him so special. 59 00:04:48,987 --> 00:04:52,167 Lab looked pretty normal. 60 00:04:55,535 --> 00:05:00,035 Funny, security seemed to stop at the front door. 61 00:05:01,874 --> 00:05:04,960 State-of-the-art radiation scanner. 62 00:05:04,961 --> 00:05:07,501 Wonder what it was scanning. 63 00:05:51,674 --> 00:05:54,426 Making waves already, Mr. MacGyver? 64 00:05:54,427 --> 00:05:57,557 - Motion detectors? - Heat seekers. 65 00:05:57,638 --> 00:05:59,764 They zero in on your body temperature. 66 00:05:59,765 --> 00:06:01,266 Do they bite? 67 00:06:01,267 --> 00:06:03,017 Thirty thousand watts of Iaser 68 00:06:03,018 --> 00:06:06,145 is a whole Iot more than a peck on the cheek. 69 00:06:06,146 --> 00:06:07,814 Good dogs. 70 00:06:07,815 --> 00:06:12,725 Containment simulation completed. AII drones deactivate. 71 00:06:15,114 --> 00:06:16,739 MacGyver: 72 00:06:16,740 --> 00:06:19,450 Sometime consultant for the Phoenix Foundation, 73 00:06:19,451 --> 00:06:22,871 alleged hockey player, camel smuggler. 74 00:06:22,955 --> 00:06:24,539 Jack-of-all-trades. 75 00:06:24,540 --> 00:06:26,624 Jill Melissa Ludlum: 76 00:06:26,625 --> 00:06:28,334 Born in London. 77 00:06:28,335 --> 00:06:31,796 Ph.D., systems design, Oxford University, 1980. 78 00:06:31,797 --> 00:06:36,134 1980 to '82, designed the Ludlum cybernetic circuit. 79 00:06:36,135 --> 00:06:38,635 '82 to '83... 80 00:06:38,637 --> 00:06:42,317 ...took a year off for personal reasons. 81 00:06:42,599 --> 00:06:46,645 '83 to '86, immersed in the STRADA project. 82 00:06:46,812 --> 00:06:48,563 Hasn't come up for air yet. 83 00:06:48,564 --> 00:06:52,150 Purported to be a premier technocrat. 84 00:06:53,777 --> 00:06:56,988 - You've done your homework. - So have you. Is it true? 85 00:06:56,989 --> 00:07:00,075 The technocrat part? 86 00:07:00,242 --> 00:07:03,244 Let's just say that my faith in machines 87 00:07:03,245 --> 00:07:06,414 has created a fifth-generation computer. 88 00:07:06,415 --> 00:07:10,334 It's just a blink away from true artificial intelligence. 89 00:07:10,335 --> 00:07:13,045 A machine that thinks for itself? 90 00:07:13,046 --> 00:07:15,546 That's right. 91 00:07:15,715 --> 00:07:17,466 I don't know, I never figured 92 00:07:17,467 --> 00:07:20,427 that you'd end up as director of operations for a think tank. 93 00:07:20,428 --> 00:07:23,681 I really believed that the military Iife agreed with both of us. 94 00:07:23,682 --> 00:07:26,182 It agreed with you. 95 00:07:26,226 --> 00:07:30,229 Are you here to certify this place or to open up old wounds? 96 00:07:30,230 --> 00:07:32,439 - Listen, why don't we just forget it. - Why don't we. 97 00:07:32,440 --> 00:07:34,942 So tell me about Louise. How's she doing? 98 00:07:34,943 --> 00:07:37,111 She's all right. Now. 99 00:07:37,112 --> 00:07:40,197 - We split up. - Sorry, I didn't know. 100 00:07:40,198 --> 00:07:42,032 It was coming. 101 00:07:42,033 --> 00:07:43,575 Oh, there you are. 102 00:07:43,576 --> 00:07:46,161 We were beginning to wonder what was keeping you. 103 00:07:46,162 --> 00:07:48,580 MacGyver ran into our security patrol. 104 00:07:48,581 --> 00:07:51,333 Nice guys. A Iittle short, but nice. 105 00:07:51,334 --> 00:07:54,002 - Peter Thornton, I'm Jill Ludlum. - How do you do? 106 00:07:54,003 --> 00:07:56,880 - This is Steven Lee, my assistant. Hello. How do you do? 107 00:07:56,881 --> 00:08:01,009 And this is Sandi, the computer that runs STRADA. 108 00:08:01,010 --> 00:08:03,929 Sandi, access the facility schematic, please. 109 00:08:03,930 --> 00:08:06,723 Voice pattern identified. 110 00:08:06,724 --> 00:08:09,644 Good morning, Dr. Ludlum. 111 00:08:09,811 --> 00:08:13,147 Complying with schematic request. 112 00:08:14,565 --> 00:08:17,150 We're going to give you all the advantages an insider would have. 113 00:08:17,151 --> 00:08:19,069 Though I doubt it would make a difference. 114 00:08:19,070 --> 00:08:21,446 Looks Iike this is gonna be a tough Iady to beat. 115 00:08:21,447 --> 00:08:24,116 The complex has five Ievels around an inner core, 116 00:08:24,117 --> 00:08:27,452 100,000 square feet of Iaboratory space on each Ievel. 117 00:08:27,453 --> 00:08:30,413 I'd hate to be the one that had to do the floors around here. 118 00:08:30,414 --> 00:08:32,082 Sandi, would you Iike to continue? 119 00:08:32,083 --> 00:08:35,085 Operations controlled. Level three. 120 00:08:35,086 --> 00:08:38,421 Surveillance maintained. Video monitors. 121 00:08:38,422 --> 00:08:40,715 Laser drones programmed. 122 00:08:40,716 --> 00:08:46,096 Dr. Ludlum has decided to go without guards once the system's online. 123 00:08:46,097 --> 00:08:49,724 That's right. We've completely eliminated the human factor. 124 00:08:49,725 --> 00:08:52,936 - Now, why would you wanna do that? - Ninety percent of security breaches 125 00:08:52,937 --> 00:08:56,439 are due to human error. Machines don't make mistakes. 126 00:08:56,440 --> 00:08:58,525 Come on, doctor. 127 00:08:58,526 --> 00:09:02,821 - No machine is invincible. - This one is. I built her. 128 00:09:02,822 --> 00:09:06,492 - Right. - A quarter says she is. 129 00:09:08,661 --> 00:09:12,021 I think the gauntlet just got thrown. 130 00:09:12,081 --> 00:09:14,332 Wouldn't wanna take the Iady's money, Pete. 131 00:09:14,333 --> 00:09:17,794 The bet is for 25 cents, Mr. MacGyver. 132 00:09:17,795 --> 00:09:23,185 And you wouldn't be taking it. You'd have to come get it. 133 00:09:23,676 --> 00:09:26,176 It's a deal. 134 00:09:26,303 --> 00:09:30,432 Undetected. Level two physics Iab. 135 00:09:37,272 --> 00:09:39,899 The Iast security shift Ieaves at midnight. 136 00:09:39,900 --> 00:09:43,152 After that, it's just you, me and Sandi. 137 00:09:43,153 --> 00:09:46,113 Man against machine. How cosy, huh? 138 00:09:46,114 --> 00:09:50,326 We're depending on your human factor, Mr. MacGyver. 139 00:09:50,327 --> 00:09:53,037 We'II be in the mobile unit monitoring your progress. 140 00:09:53,038 --> 00:09:54,580 Or Iack of. 141 00:09:54,581 --> 00:09:58,668 Oh, just one piece of free advice: I've already changed the entry code. 142 00:09:58,669 --> 00:10:01,171 I'II see you Iater, doc. 143 00:10:07,969 --> 00:10:10,469 Don't count on it. 144 00:10:11,306 --> 00:10:13,849 The simulation program is up and running. 145 00:10:13,850 --> 00:10:16,894 My estimate is Sandi will catch him in 15 minutes. 146 00:10:16,895 --> 00:10:18,479 Wouldn't be so sure this time, Steven. 147 00:10:18,480 --> 00:10:21,565 Oh, come on, Pete. He's giving MacGyver the benefit of the doubt. 148 00:10:21,566 --> 00:10:24,446 We got your Iast expert in ten. 149 00:10:36,122 --> 00:10:39,083 Colonel Woodward dumped me a mile down the road, 150 00:10:39,084 --> 00:10:42,670 just to make it a little more interesting. 151 00:10:42,671 --> 00:10:47,341 And that gave me a chance to get the pattern of the security patrols. 152 00:10:47,342 --> 00:10:51,637 I was kind of hoping to catch a ride from a couple of the guards... 153 00:10:51,638 --> 00:10:54,138 ... and here they were. 154 00:12:27,358 --> 00:12:30,008 Calgary lost again. 155 00:12:52,341 --> 00:12:54,175 A map light. 156 00:12:54,176 --> 00:12:56,552 That's a start. 157 00:12:56,553 --> 00:13:00,349 Comes with its own magnifying lens. Nice. 158 00:13:02,184 --> 00:13:06,312 It took the human race 3 million years to invent the telescope. 159 00:13:06,313 --> 00:13:09,566 I figure I had about 35 seconds. 160 00:13:09,733 --> 00:13:13,803 On the other hand, I knew it could be done. 161 00:13:15,697 --> 00:13:18,200 Take the magnifying lens... 162 00:13:21,078 --> 00:13:23,578 ... add a watch crystal. 163 00:13:32,631 --> 00:13:37,760 Roll them up in the ever-useful sports pages, and it ought to work. 164 00:13:37,761 --> 00:13:41,932 Besides, I didn't have much choice. 165 00:13:47,771 --> 00:13:50,271 Yeah, I got it. 166 00:14:01,326 --> 00:14:04,329 Four-seven-one-zero. 167 00:14:05,246 --> 00:14:07,746 Beautiful. 168 00:14:21,429 --> 00:14:23,764 Sandi, how's the perimeter security? 169 00:14:23,765 --> 00:14:25,807 Perimeter security intact. 170 00:14:25,808 --> 00:14:29,358 All guards preparing to leave premises. 171 00:14:29,771 --> 00:14:34,609 Attention, all guards must leave compound immediately. 172 00:14:34,776 --> 00:14:39,238 All guards must leave compound immediately. 173 00:14:52,793 --> 00:14:54,586 Little problem here. 174 00:14:54,587 --> 00:14:58,298 I had forgotten to bring along a card key. 175 00:14:58,299 --> 00:15:00,800 But you can't let something like that throw you 176 00:15:00,801 --> 00:15:03,471 just because of a laser trap. 177 00:15:11,353 --> 00:15:13,605 One of the things I used to love about the circus 178 00:15:13,606 --> 00:15:17,786 was the way they worked without a safety net. 179 00:15:18,527 --> 00:15:21,027 Scared me then. 180 00:15:21,322 --> 00:15:23,490 Still does. 181 00:15:23,491 --> 00:15:28,411 Especially with a 20, 000-volt laser ready to zap me. 182 00:15:50,350 --> 00:15:53,270 Four-seven-one-zero. 183 00:16:16,209 --> 00:16:18,754 Arrival noted. 184 00:16:19,296 --> 00:16:22,174 Initiate proper procedure. 185 00:16:22,340 --> 00:16:25,384 The view from the second floor was terrific. 186 00:16:25,385 --> 00:16:30,014 More of Jill's patented security, and my handprint wasn't cleared. 187 00:16:30,015 --> 00:16:32,600 Lucky thing most people have sweaty hands. 188 00:16:32,601 --> 00:16:35,103 Even Colonel Woodward. 189 00:16:44,738 --> 00:16:47,281 Enough plaster dust, and I could pick up the pattern 190 00:16:47,282 --> 00:16:49,782 of the last handprint. 191 00:16:50,493 --> 00:16:53,883 Kind of like dusting for fingerprints. 192 00:17:18,521 --> 00:17:21,021 Cover the sensor plate... 193 00:17:22,025 --> 00:17:24,525 ...press down gently... 194 00:17:24,944 --> 00:17:28,572 ... and what do you know? An instant copy machine. 195 00:17:28,573 --> 00:17:32,117 Entry approved. Welcome, Colonel Woodward. 196 00:17:32,118 --> 00:17:33,452 Thanks, Woody. 197 00:17:33,453 --> 00:17:35,746 Sixty-four degrees. That's Iow. 198 00:17:35,747 --> 00:17:39,791 Variable is within limits of standard deviation, Dr. Ludlum. 199 00:17:39,792 --> 00:17:42,462 Readjust to 68, please. 200 00:17:42,628 --> 00:17:45,547 Readjustment is not required. 201 00:17:45,548 --> 00:17:48,134 Execute adjustment. 202 00:17:48,551 --> 00:17:51,051 Very well, Dr. Ludlum. 203 00:18:07,320 --> 00:18:09,654 - Hi. - Hi. 204 00:18:09,655 --> 00:18:12,407 - Guess you owe me a quarter, huh? - I don't think so. 205 00:18:12,408 --> 00:18:13,825 I got in, didn't I? 206 00:18:13,826 --> 00:18:15,493 You came in with the truck, didn't you? 207 00:18:15,494 --> 00:18:17,579 - Under it. - Perfect. 208 00:18:17,580 --> 00:18:19,330 I've been arguing with Colonel Woodward 209 00:18:19,331 --> 00:18:21,749 about installing a scanner outside the cave. 210 00:18:21,750 --> 00:18:24,419 - Now he'II have to spring for it. - Wait. Wait a minute here. 211 00:18:24,420 --> 00:18:27,630 You mean to tell me this was a setup? 212 00:18:27,631 --> 00:18:30,133 You Iet me win to make a point? 213 00:18:30,134 --> 00:18:32,218 Let's call it a draw. 214 00:18:32,219 --> 00:18:36,472 Unauthorized voice pattern. Identify. Possible intruder. 215 00:18:36,473 --> 00:18:39,517 Deactivate the simulation, Sandi. We're done for tonight. 216 00:18:39,518 --> 00:18:41,102 I want a rematch. 217 00:18:41,103 --> 00:18:42,979 - Without the truck. You're on. 218 00:18:42,980 --> 00:18:46,316 Unauthorized voice pattern. Possible intruder. 219 00:18:46,317 --> 00:18:49,652 I said, it's over, Sandi. Deactivate. 220 00:18:49,653 --> 00:18:51,529 You're up to it? Someone once told me 221 00:18:51,530 --> 00:18:55,074 that Iosing is quite an emotional experience. 222 00:18:55,075 --> 00:18:59,225 I'II just bet you it wasn't Sandi. 223 00:18:59,830 --> 00:19:03,082 How did you bypass the number code? 224 00:19:03,083 --> 00:19:04,500 Sports section. 225 00:19:04,501 --> 00:19:09,297 Unauthorized voice pattern. Exterior access denied. 226 00:19:09,298 --> 00:19:11,173 Sandi, release the door, please. 227 00:19:11,174 --> 00:19:14,135 Stage-one security alert initiated. 228 00:19:14,136 --> 00:19:17,138 Sandi, this is Dr. Ludlum. The game is over. 229 00:19:17,139 --> 00:19:21,351 All vocal override commands inoperative. 230 00:19:22,811 --> 00:19:25,604 Excuse me. You wanna Iet me know what's going on here? 231 00:19:25,605 --> 00:19:28,399 I don't believe this. Sandi's initiated containment. 232 00:19:28,400 --> 00:19:30,900 A stage-one alert. 233 00:19:31,403 --> 00:19:32,820 What does that mean? 234 00:19:32,821 --> 00:19:36,740 You have 30 minutes until air supply is withdrawn. 235 00:19:36,741 --> 00:19:39,521 Does that answer your question? 236 00:19:46,418 --> 00:19:48,918 Woody, come here. 237 00:19:50,755 --> 00:19:53,340 What's that? What does that mean? 238 00:19:53,341 --> 00:19:57,303 Well, Iooks Iike we got your specialist. Only 37 minutes. 239 00:19:57,304 --> 00:19:58,721 I don't believe it. 240 00:19:58,722 --> 00:20:01,765 Colonel, we have a problem. Sandi's gone to stage-one alert. 241 00:20:01,766 --> 00:20:03,976 Well, how could that happen? 242 00:20:03,977 --> 00:20:06,353 It Iooks Iike a program response error. 243 00:20:06,354 --> 00:20:08,522 Sandi doesn't know it's a simulation anymore. 244 00:20:08,523 --> 00:20:10,441 She actually thinks she's under attack. 245 00:20:10,442 --> 00:20:15,279 - Run the override codes. - I can't. She's malfunctioning. 246 00:20:15,280 --> 00:20:17,906 - We're Iocked out. - Well, what about our people inside? 247 00:20:17,907 --> 00:20:19,491 Hey, come on, don't worry. 248 00:20:19,492 --> 00:20:21,994 We're fully prepared for every emergency situation. 249 00:20:21,995 --> 00:20:24,495 Steven, go to Evac One. 250 00:20:26,457 --> 00:20:28,417 Access denied? 251 00:20:28,418 --> 00:20:32,921 It's simple. AII we have to do is override the program. 252 00:20:32,922 --> 00:20:36,216 Um, if Sandi won't Iisten to voice command, 253 00:20:36,217 --> 00:20:38,802 what makes you think she's gonna Iisten to a terminal? 254 00:20:38,803 --> 00:20:42,472 It's obviously just a malfunction in one of the audio processors. 255 00:20:42,473 --> 00:20:46,310 User 1001 identified. 256 00:20:46,477 --> 00:20:49,939 Security clearance, AAA. 257 00:20:50,773 --> 00:20:53,150 That's funny. We're not getting a prompt. 258 00:20:53,151 --> 00:20:55,651 This isn't right. 259 00:20:58,322 --> 00:21:02,118 Um, I'd say. Look out! 260 00:21:03,119 --> 00:21:06,162 This system must remain online. 261 00:21:06,163 --> 00:21:09,233 I am programmed to defend STRADA. 262 00:21:09,292 --> 00:21:12,794 She was never programmed to do that. 263 00:21:12,795 --> 00:21:17,135 Guess she doesn't Iike to be touched. 264 00:21:18,509 --> 00:21:21,009 Oh, no. 265 00:21:24,014 --> 00:21:26,514 It's incredible! 266 00:21:26,517 --> 00:21:29,978 I did it. True artificial intelligence. 267 00:21:29,979 --> 00:21:34,524 Sandi's not just executing commands anymore, she's actually thinking. 268 00:21:34,525 --> 00:21:37,026 She's- She's deciding how to defend herself. 269 00:21:37,027 --> 00:21:39,404 Wait a minute, hold it. 270 00:21:39,405 --> 00:21:42,532 You mean to tell me she's trying to think up ways to get rid of us? 271 00:21:42,533 --> 00:21:45,493 It Iooks that way. - What can you do about it? 272 00:21:45,494 --> 00:21:48,289 I built it. I can fix it. 273 00:21:49,206 --> 00:21:51,875 I'd say our best shot is... 274 00:21:52,167 --> 00:21:54,877 Is the mainframe terminal in the control room. 275 00:21:54,878 --> 00:21:59,716 She shorts that one out, and it's, "Goodbye, memory." 276 00:21:59,717 --> 00:22:06,197 I don't know what your man did, but we'II straighten it out. 277 00:22:11,186 --> 00:22:13,521 Evac One now initiated. 278 00:22:13,522 --> 00:22:15,773 - Your card is invalid. I thought this was 279 00:22:15,774 --> 00:22:18,150 - supposed to override everything. - It was. 280 00:22:18,151 --> 00:22:19,735 Johnson, dismantle the control box. 281 00:22:19,736 --> 00:22:21,445 See if you can set up a manual override. 282 00:22:21,446 --> 00:22:23,946 Yes, sir. 283 00:22:25,742 --> 00:22:29,552 We'II just bypass this Ievel of security. 284 00:22:31,581 --> 00:22:34,541 We'II be inside in five minutes. 285 00:22:42,134 --> 00:22:44,634 Is he all right? 286 00:22:44,761 --> 00:22:47,263 Can you get up? Yeah, I- 287 00:22:47,264 --> 00:22:49,682 Here you go. 288 00:22:49,683 --> 00:22:51,267 Get him to the infirmary right away. 289 00:22:51,268 --> 00:22:53,936 I don't believe it. She's programming her own responses. 290 00:22:53,937 --> 00:22:55,646 You mean the computer did that? 291 00:22:55,647 --> 00:22:57,606 We're Iucky it was just an electric shock. 292 00:22:57,607 --> 00:22:59,566 You can bet next time she'II shoot to kill. 293 00:22:59,567 --> 00:23:02,152 Which means we just used up our one free turn. 294 00:23:02,153 --> 00:23:04,653 And MacGyver's. 295 00:23:05,240 --> 00:23:08,283 Steven, round up your design team on the double. We'II go to Evac Two. 296 00:23:08,284 --> 00:23:11,120 Wait. There's a power substation at Twin Pines. 297 00:23:11,121 --> 00:23:14,164 - What if we shut it down? - Reserve generators will just kick in. 298 00:23:14,165 --> 00:23:16,083 - No, they won't. - What are you talking about? 299 00:23:16,084 --> 00:23:18,794 The control program's in place, but I haven't activated it yet. 300 00:23:18,795 --> 00:23:20,295 I was gonna do that tomorrow. 301 00:23:20,296 --> 00:23:23,173 Look, by my count, we've got 20 minutes Ieft. What are we waiting for? 302 00:23:23,174 --> 00:23:26,802 Twin Pines supplies the power to the only hospital within 100 miles. 303 00:23:26,803 --> 00:23:28,470 Besides, I'm not gonna risk the Iives 304 00:23:28,471 --> 00:23:31,265 of those two people in there on some unproven procedure, 305 00:23:31,266 --> 00:23:33,141 since Evac Two has been successfully tested 306 00:23:33,142 --> 00:23:34,643 against every emergency in the book. 307 00:23:34,644 --> 00:23:36,979 Woody, for crying out Ioud, you've got a computer in there 308 00:23:36,980 --> 00:23:42,800 - that's writing its own book. - Come on, Pete, it's a machine. 309 00:23:48,408 --> 00:23:51,785 We'II have to find another way to Sandi's control room. 310 00:23:51,786 --> 00:23:54,286 Wait, I have a card. 311 00:23:56,999 --> 00:23:59,569 Reject. Card invalid. 312 00:23:59,669 --> 00:24:04,923 Thirty thousand watts of Iaser protection and no way to turn it off. 313 00:24:04,924 --> 00:24:08,344 Huh. Let me see that. 314 00:24:14,350 --> 00:24:16,351 Works good. 315 00:24:16,352 --> 00:24:19,145 Listen, I thought you said you could fix everything. 316 00:24:19,146 --> 00:24:21,773 I said I could fix everything from the control room. 317 00:24:21,774 --> 00:24:24,859 I didn't say anything about getting there. 318 00:24:24,860 --> 00:24:27,278 Yeah. 319 00:24:27,279 --> 00:24:29,406 There a Iadies' room around? 320 00:24:29,407 --> 00:24:31,907 A Iadies' room? 321 00:24:34,829 --> 00:24:37,419 What are you doing in there? 322 00:24:38,415 --> 00:24:40,208 A mirror? Oh, come on, MacGyver. 323 00:24:40,209 --> 00:24:42,293 Well, I figure if I hit it at the right angle, 324 00:24:42,294 --> 00:24:44,712 I can blow out both Iasers at the same time. 325 00:24:44,713 --> 00:24:48,258 They'II burn through that in half a second. 326 00:24:48,259 --> 00:24:50,759 I'II buy you a new one. 327 00:24:54,723 --> 00:24:57,363 Yeah, that's good. Let's go. 328 00:25:08,112 --> 00:25:11,632 AII right, here we go. Watch yourself. 329 00:25:44,940 --> 00:25:47,943 - You were right. - So were you. 330 00:25:48,110 --> 00:25:53,406 Warning. Do not proceed through inner core. 331 00:25:55,325 --> 00:25:56,784 Now would you be willing to admit 332 00:25:56,785 --> 00:25:59,411 there's something wrong with your program? 333 00:25:59,412 --> 00:26:01,912 Maybe- 334 00:26:05,126 --> 00:26:06,418 Let's go! 335 00:26:06,419 --> 00:26:10,259 The system is programmed to defend. 336 00:26:10,632 --> 00:26:14,426 You have entered the inner core without clearance. 337 00:26:14,427 --> 00:26:17,806 Containment procedures are in effect. 338 00:26:19,349 --> 00:26:21,849 Come here! 339 00:26:31,945 --> 00:26:34,445 Ow! 340 00:26:35,865 --> 00:26:38,951 - This was a bad idea. - Why is that? 341 00:26:38,952 --> 00:26:42,579 Excess waste is automatically dumped into an acid bath. 342 00:26:42,580 --> 00:26:44,873 - How much do you weigh? - One-seventy-five. 343 00:26:44,874 --> 00:26:50,774 - This is programmed to 280. - So if you weigh more than 105... 344 00:26:51,005 --> 00:26:55,105 - ...we're in trouble. - I think we're okay. 345 00:26:57,178 --> 00:27:00,223 I Iied, 108. 346 00:27:02,141 --> 00:27:05,812 Intruders must be eliminated. 347 00:27:12,818 --> 00:27:15,318 It's not gonna work! 348 00:27:21,911 --> 00:27:25,080 - Why are you taking your pants off? - You got a better idea? 349 00:27:25,081 --> 00:27:29,841 I'm still trying to figure out what yours is. 350 00:27:32,922 --> 00:27:35,422 Come here. Grab this. 351 00:27:39,553 --> 00:27:42,181 How strong are your pants? 352 00:27:43,599 --> 00:27:46,099 Stronger than your pipe. 353 00:27:57,237 --> 00:27:59,737 Hand over hand, all right? 354 00:28:12,419 --> 00:28:14,378 AII right. 355 00:28:14,379 --> 00:28:16,879 Hang on. 356 00:28:21,094 --> 00:28:23,594 Oh, I can't! 357 00:28:28,977 --> 00:28:31,020 You all right? - Yeah. 358 00:28:31,021 --> 00:28:33,521 Hang in there. 359 00:28:38,779 --> 00:28:41,279 Oh, hurry! 360 00:28:41,615 --> 00:28:44,115 Yeah. 361 00:28:45,911 --> 00:28:48,411 Here we go. 362 00:28:56,671 --> 00:28:59,171 - Are you okay? - Yeah. 363 00:29:15,815 --> 00:29:17,816 Twin Pines power station confirms. 364 00:29:17,817 --> 00:29:19,485 They're ready to shut down when we are. 365 00:29:19,486 --> 00:29:21,403 Good. Do it. 366 00:29:21,404 --> 00:29:23,906 When we get the go-ahead from General Braddock. 367 00:29:23,907 --> 00:29:26,992 General Braddock doesn't know what's going on in there. We do. 368 00:29:26,993 --> 00:29:29,244 There's a whole town out in that valley. 369 00:29:29,245 --> 00:29:32,581 And we do not black it out unless we have an official state of emergency. 370 00:29:32,582 --> 00:29:34,625 Official. 371 00:29:34,626 --> 00:29:38,587 Woody, two people are gonna die out here if we don't do something! 372 00:29:38,588 --> 00:29:41,006 Now, how much more official do you wanna get? 373 00:29:41,007 --> 00:29:47,857 This is just Iike Nam, Pete. We don't do anything until I give the orders. 374 00:29:49,098 --> 00:29:53,143 Well, old Sandi sure has a mind of her own, doesn't she? 375 00:29:53,144 --> 00:29:55,270 Yes, but she thinks Iike me. 376 00:29:55,271 --> 00:29:58,523 So I should be able to think it through and find her pattern, 377 00:29:58,524 --> 00:30:00,609 Iogically and rationally. 378 00:30:00,610 --> 00:30:03,196 Without the emotion, right? 379 00:30:03,362 --> 00:30:04,863 That's what gives her the edge. 380 00:30:04,864 --> 00:30:08,158 People and emotion can't get in her way. 381 00:30:08,159 --> 00:30:12,329 Look, I say we trust our instincts, go with our gut. 382 00:30:12,330 --> 00:30:14,456 You can't program that. 383 00:30:14,457 --> 00:30:16,291 That's our edge. 384 00:30:16,292 --> 00:30:19,336 A power disruption has been detected. 385 00:30:19,337 --> 00:30:22,964 The system must remain online during a stage-one alert. 386 00:30:22,965 --> 00:30:26,134 Pete, you old son of a gun! I knew you were out there somewhere! 387 00:30:26,135 --> 00:30:28,887 - How do you know it's him? - Because I got a feeling. 388 00:30:28,888 --> 00:30:31,806 Is the hospital on emergency power? 389 00:30:31,807 --> 00:30:33,391 Good. 390 00:30:33,392 --> 00:30:35,101 I owe you one. 391 00:30:35,102 --> 00:30:37,228 Sandi's trying to kick in the reserve generator. 392 00:30:37,229 --> 00:30:40,065 Reserve power must be initiated. 393 00:30:40,066 --> 00:30:43,360 The system must remain online. 394 00:30:46,906 --> 00:30:50,956 Yeah! The whole mountain's out. 395 00:30:52,244 --> 00:30:55,038 The power's out. We're on emergency battery Iights. 396 00:30:55,039 --> 00:30:56,414 Time to go home. 397 00:30:56,415 --> 00:30:59,668 Sandi, we gotcha now. 398 00:31:00,252 --> 00:31:03,482 Looks Iike you got Iucky. 399 00:31:13,515 --> 00:31:17,394 Reserve power must be initiated. 400 00:31:17,561 --> 00:31:20,354 AII right, Iet's get those people out of the mountain. 401 00:31:20,355 --> 00:31:21,939 Take it. - Let's go! Let's go! 402 00:31:21,940 --> 00:31:24,692 Take it on the other side. Watch your step. 403 00:31:27,613 --> 00:31:30,113 Now what the hell is that? 404 00:31:33,368 --> 00:31:36,454 - She's coming back on. - No, no, it's just a surplus charge. 405 00:31:36,455 --> 00:31:39,545 It can't Iast more than a minute. 406 00:31:41,001 --> 00:31:42,460 Incredible! 407 00:31:42,461 --> 00:31:44,086 Sandi's searching her memory 408 00:31:44,087 --> 00:31:46,339 for the control command to activate the generators. 409 00:31:46,340 --> 00:31:51,428 Control command activated. 410 00:31:51,970 --> 00:31:54,472 Damn it. She's found it. It's impossible, 411 00:31:54,473 --> 00:31:56,474 but she's turning on the generators herself. 412 00:31:56,475 --> 00:31:58,309 Shutdown has been circumvented. 413 00:31:58,310 --> 00:32:01,812 - Shutdown has been circumvented. What do we do now? 414 00:32:01,813 --> 00:32:05,493 Start depending on one another, I guess. 415 00:32:13,658 --> 00:32:17,620 - Whoops, one of your Iittle friends. - We'II never outrun it. 416 00:32:17,621 --> 00:32:21,801 Oh, come on. Where's your sense of adventure? 417 00:32:57,827 --> 00:32:59,453 What are you doing? 418 00:32:59,454 --> 00:33:02,764 - Taking out the magnet. - What for? 419 00:33:06,210 --> 00:33:08,720 Can you get that other one? 420 00:33:14,635 --> 00:33:19,235 - I take it you have a game plan. - More or Iess. 421 00:33:25,104 --> 00:33:26,897 Would you mind explaining what's going on? 422 00:33:26,898 --> 00:33:32,028 Yeah, in a minute, but I need paper. Get me some paper. 423 00:33:34,905 --> 00:33:38,025 - Yeah, that'II do it. - Do what? 424 00:33:38,075 --> 00:33:40,618 The drones zero in on heat, right? 425 00:33:40,619 --> 00:33:45,879 So we Iight these up, and they'II zero in on each other. 426 00:33:46,250 --> 00:33:48,585 - Brilliant! - AII right, I need matches. 427 00:33:48,586 --> 00:33:51,129 On the counter, behind the test tubes. 428 00:33:51,130 --> 00:33:53,630 Great. 429 00:33:56,844 --> 00:34:00,104 Intruders must be eliminated. 430 00:34:00,222 --> 00:34:03,183 Intruders must be eliminated. 431 00:34:05,603 --> 00:34:08,103 Look out! 432 00:34:10,774 --> 00:34:13,634 I still need matches. 433 00:34:14,528 --> 00:34:17,028 Over there. 434 00:34:23,662 --> 00:34:27,082 Intruders must be eliminated. 435 00:34:35,340 --> 00:34:37,840 Hurry! 436 00:34:50,314 --> 00:34:53,650 Intruders must be eliminated. 437 00:35:00,365 --> 00:35:02,865 Go! 438 00:35:14,754 --> 00:35:17,254 Three down, one to go. 439 00:35:19,676 --> 00:35:22,176 Come on. 440 00:35:33,523 --> 00:35:36,023 One to go, remember? 441 00:35:36,192 --> 00:35:39,153 It's Ieaving. - Sandi's pulling it back. 442 00:35:39,154 --> 00:35:41,447 Stage two has commenced: 443 00:35:41,448 --> 00:35:43,490 Eliminate all oxygen. 444 00:35:43,491 --> 00:35:45,868 Reduce environment to vacuum. 445 00:35:45,869 --> 00:35:47,828 Final countdown commencing. 446 00:35:47,829 --> 00:35:49,997 She's taking this kind of personally, isn't she? 447 00:35:49,998 --> 00:35:53,458 We've got 12 minutes of oxygen Ieft. 448 00:36:03,594 --> 00:36:06,094 Drone's gone. 449 00:36:06,305 --> 00:36:11,144 Makes sense. Sandi sent it to the control room. 450 00:36:12,270 --> 00:36:15,397 So even if we go through this door, it's gonna be waiting for us, huh? 451 00:36:15,398 --> 00:36:17,149 That's right. 452 00:36:17,150 --> 00:36:22,028 And that shoots down our only chance to override Sandi's program. 453 00:36:22,029 --> 00:36:25,519 - Are you sure? - Of course I'm sure. 454 00:36:25,533 --> 00:36:29,537 Ten minutes of oxygen remaining. Thank you. 455 00:36:30,037 --> 00:36:32,537 I got an idea. 456 00:36:32,582 --> 00:36:36,335 - Sandi thinks Iike you, right? - Right. 457 00:36:36,502 --> 00:36:38,378 Well, if you're sure that our only chance 458 00:36:38,379 --> 00:36:42,758 is to get to the mainframe, so does she. 459 00:36:43,759 --> 00:36:46,303 But it is our only chance. 460 00:36:49,265 --> 00:36:51,765 There might be another one. 461 00:36:58,566 --> 00:37:00,775 Through the ventilation system. 462 00:37:00,776 --> 00:37:05,196 Right to the oxygen outlet and the exhaust fans. 463 00:37:05,197 --> 00:37:08,741 Woody, these bypass codes are never gonna get us through the front door. 464 00:37:08,742 --> 00:37:10,827 MacGyver's got to know that by now too. 465 00:37:10,828 --> 00:37:12,912 I'm sure he's Iooking for some other way out. 466 00:37:12,913 --> 00:37:16,499 - Pete, you can't be sure of anything. - If you're right, Mr. Thornton, 467 00:37:16,500 --> 00:37:19,127 MacGyver only has two choices for another way out: 468 00:37:19,128 --> 00:37:21,504 The maintenance shaft or the exhaust outlet. 469 00:37:21,505 --> 00:37:23,923 We're getting somewhere. - There's a catch. 470 00:37:23,924 --> 00:37:25,633 Both of them are mined with explosives 471 00:37:25,634 --> 00:37:27,301 from the outside access ports. 472 00:37:27,302 --> 00:37:30,805 - We only have time to dismantle one. Mined? 473 00:37:30,806 --> 00:37:32,974 So you're telling me, if Mac tries to exit either way 474 00:37:32,975 --> 00:37:35,476 - before we diffuse the explosives- ? - He'II blow both of them 475 00:37:35,477 --> 00:37:37,977 to kingdom come. 476 00:37:41,316 --> 00:37:46,006 Seven minutes of oxygen remaining. Thank you. 477 00:37:47,114 --> 00:37:49,614 Vacuum pumps operative. 478 00:37:49,741 --> 00:37:53,537 Oxygen being withdrawn by outlet fan. 479 00:37:53,704 --> 00:37:57,457 Six minutes of oxygen remaining. 480 00:38:01,878 --> 00:38:05,028 Where's the power cable? 481 00:38:05,215 --> 00:38:07,715 Over there. 482 00:38:12,681 --> 00:38:18,143 If we can cut the power to the fan, she can't take all the air out. 483 00:38:18,144 --> 00:38:23,044 Warning. The exhaust outlet is not an authorized exit. 484 00:38:23,567 --> 00:38:26,067 Ah! 485 00:38:33,910 --> 00:38:37,580 It worked. The fan stopped. 486 00:38:37,747 --> 00:38:40,287 Sandi's Iocking the complex! 487 00:38:42,001 --> 00:38:44,501 The door's airtight. 488 00:38:53,429 --> 00:38:57,057 I'm sorry, colonel, but Sandi's overriding all evac commands. 489 00:38:57,058 --> 00:39:00,686 - Run the displacement codes. - I did. Twice. 490 00:39:00,687 --> 00:39:02,646 There are still those two possibilities, 491 00:39:02,647 --> 00:39:05,274 the maintenance shaft and the exhaust outlet. 492 00:39:05,275 --> 00:39:07,734 We can't roll the dice on something Iike this. 493 00:39:07,735 --> 00:39:11,154 Look, we don't roll the dice. We make a calculated choice. 494 00:39:11,155 --> 00:39:13,740 It's time we tried to think Iike MacGyver. 495 00:39:13,741 --> 00:39:16,785 His mind doesn't work Iike yours or mine. 496 00:39:16,786 --> 00:39:20,122 - We've gotta put our gut to work. - Instinct doesn't cut it, Pete. 497 00:39:20,123 --> 00:39:22,541 We've got plans. They have been thought out. 498 00:39:22,542 --> 00:39:24,417 They have been reviewed, they've been approved. 499 00:39:24,418 --> 00:39:26,628 Some of the finest military minds in this country- 500 00:39:26,629 --> 00:39:29,589 We Iost three good men in Nam when those military minds 501 00:39:29,590 --> 00:39:33,218 were sitting behind some desk 300 miles away. 502 00:39:33,219 --> 00:39:35,887 I was under orders to spot enemy troop movement. 503 00:39:35,888 --> 00:39:37,597 Now, what the hell did you want me to do? 504 00:39:37,598 --> 00:39:39,975 We didn't have to be so close! 505 00:39:39,976 --> 00:39:42,269 We were there, Woody. We knew what to do. 506 00:39:42,270 --> 00:39:43,645 Headquarters didn't! 507 00:39:43,646 --> 00:39:47,190 And we're here now. It's our decision. 508 00:39:47,191 --> 00:39:49,694 These are our friends. 509 00:39:51,028 --> 00:39:53,568 Four minutes of oxygen Ieft. 510 00:39:55,825 --> 00:39:58,284 Colonel? 511 00:39:58,285 --> 00:40:00,785 Woody? 512 00:40:00,913 --> 00:40:05,875 AII right. 513 00:40:05,876 --> 00:40:10,056 You know MacGyver best. It's your call, Pete. 514 00:40:13,551 --> 00:40:15,635 What about that wheel? 515 00:40:15,636 --> 00:40:17,470 Will it manually override the door? 516 00:40:17,471 --> 00:40:23,227 Yes, but the whole exhaust outlet is mined from the outside. 517 00:40:23,394 --> 00:40:25,311 You can't open that door 518 00:40:25,312 --> 00:40:30,192 unless someone outside dismantles the explosives first. 519 00:40:31,985 --> 00:40:36,615 Well, then we gotta get back to the main entrance. 520 00:40:36,698 --> 00:40:41,495 We'II never get anywhere while Sandi's still online. 521 00:40:46,375 --> 00:40:48,501 What about that control box? 522 00:40:48,502 --> 00:40:51,128 Does that run to the computer? 523 00:40:51,129 --> 00:40:53,589 Yeah. 524 00:40:53,590 --> 00:40:56,090 Holds the control wires. 525 00:40:58,178 --> 00:41:01,640 Well, then if we... 526 00:41:02,057 --> 00:41:04,559 ...overload the wires... 527 00:41:06,603 --> 00:41:09,189 We override the program. 528 00:41:11,191 --> 00:41:12,775 Yeah. 529 00:41:12,776 --> 00:41:15,276 That's the idea. 530 00:41:21,743 --> 00:41:24,537 Where are you gonna get the electricity? 531 00:41:24,538 --> 00:41:29,068 Two minutes of oxygen remaining. Thank you. 532 00:41:52,607 --> 00:41:57,737 Ninety seconds of oxygen remaining. Thank you. 533 00:42:13,419 --> 00:42:17,359 It's gonna be kind of a stretch. 534 00:42:18,966 --> 00:42:22,344 Interference forbidden. Increase power. 535 00:42:22,345 --> 00:42:25,735 Look out! She supercharged the cable! 536 00:42:28,434 --> 00:42:30,934 AII right, that's it! 537 00:42:42,490 --> 00:42:44,616 Overload. Overload. 538 00:42:44,617 --> 00:42:47,494 Intruders must be- Defend- Defend. 539 00:42:47,495 --> 00:42:49,204 Intruders interfend- 540 00:42:49,205 --> 00:42:51,331 Intrude. Intrude system. 541 00:42:51,332 --> 00:42:54,335 Defend. Def... 542 00:43:05,930 --> 00:43:08,973 Come on. Gonna get you to the main entrance. 543 00:43:08,974 --> 00:43:11,184 Let's go. 544 00:43:11,185 --> 00:43:13,685 Come on. 545 00:43:18,442 --> 00:43:21,569 I can't. 546 00:43:21,570 --> 00:43:23,363 Come back. 547 00:43:23,364 --> 00:43:25,864 Come back for me. 548 00:43:30,996 --> 00:43:33,496 Not enough air. 549 00:43:40,881 --> 00:43:43,216 Come on, Pete, be there. 550 00:43:43,217 --> 00:43:45,885 No, MacGyver. It's mined. 551 00:43:45,886 --> 00:43:49,765 If it's not disarmed, it'II explode! 552 00:43:50,182 --> 00:43:54,308 I got a feeling. 553 00:44:07,532 --> 00:44:09,533 They're in there! They're alive! 554 00:44:09,534 --> 00:44:11,869 Get the oxygen equipment in there! On the double! 555 00:44:11,870 --> 00:44:13,496 MacGyver, are you all right? 556 00:44:14,998 --> 00:44:16,707 Never felt better, Pete. 557 00:44:16,708 --> 00:44:19,335 Looks Iike we guessed right. 558 00:44:19,336 --> 00:44:22,646 Thought you might be hanging around. 559 00:44:47,155 --> 00:44:50,240 You know, I'm almost sorry we had to short her out. 560 00:44:50,241 --> 00:44:54,411 We were on the verge of a major scientific breakthrough. 561 00:44:54,412 --> 00:44:58,165 It's gonna take me a while to get the kinks out of the system. 562 00:44:58,166 --> 00:45:03,906 Well, just don't take the people out of the system, all right? 563 00:45:04,214 --> 00:45:09,674 Well, they are unreliable, and they're definitely irrational. 564 00:45:10,011 --> 00:45:12,651 But I guess we do need them. 565 00:45:14,098 --> 00:45:16,598 Thanks, Mac. 566 00:45:20,313 --> 00:45:22,356 You're all right for a camel smuggler. 567 00:45:22,357 --> 00:45:25,109 I returned that camel. 568 00:45:25,568 --> 00:45:28,570 Pete, it was good seeing you. Real good. 569 00:45:28,571 --> 00:45:31,615 You ever get tired of the easy Iife, you... 570 00:45:31,616 --> 00:45:33,450 Not a chance. 571 00:45:33,451 --> 00:45:36,286 Pete, what made you so sure we'd choose the exhaust system? 572 00:45:36,287 --> 00:45:39,122 You only had a 50 percent chance of being correct. 573 00:45:39,123 --> 00:45:42,334 Well, actually I remembered that Mac had used an exhaust system 574 00:45:42,335 --> 00:45:45,295 to get out of a big fire at Brookhurst Chemical Iast year. 575 00:45:45,296 --> 00:45:48,256 And I figured he'd remember too. 576 00:45:48,257 --> 00:45:50,877 Take care of yourself, Woody. 577 00:45:52,261 --> 00:45:53,470 MacGyver. - Sir. 578 00:45:53,471 --> 00:45:55,472 Bye, Pete. Thanks. 579 00:45:55,473 --> 00:45:58,392 It was the elevator shaft. 580 00:46:00,936 --> 00:46:04,814 - What elevator? - The fire at Brookhurst Chemical. 581 00:46:04,815 --> 00:46:09,395 I used the elevator shaft, not the exhaust system. 582 00:46:09,528 --> 00:46:12,114 - No. - Yep. 583 00:46:16,911 --> 00:46:19,411 It couldn't be. 584 00:46:22,791 --> 00:46:25,291 It was. 44569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.