All language subtitles for Lucky.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,134 --> 00:00:52,356 Entonces, escuché de vuelta de la editorial. 2 00:00:52,356 --> 00:00:56,360 Desafortunadamente, estos no son vendiendo como el último. 3 00:00:56,360 --> 00:00:58,623 Y ellos dijeron esto es bastante 4 00:00:58,623 --> 00:01:00,625 va a ser el ultimo impresión de esto. 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,890 Pero dijeron que volverían a mí pronto sobre el próximo. 6 00:01:04,890 --> 00:01:07,763 Creo que dijeron lo mismo hace un mes. 7 00:01:07,763 --> 00:01:11,506 A la gente le lleva mucho tiempo decir que sí en este negocio. 8 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 O no. 9 00:01:14,857 --> 00:01:16,815 Ya sabes, si ellos no me gusta el libro, 10 00:01:16,815 --> 00:01:18,687 deberían decirlo. 11 00:01:18,687 --> 00:01:21,298 Eso no es realmente cómo funciona. 12 00:01:23,213 --> 00:01:27,696 De cualquier manera, quiero que trabajes en un título para el siguiente. 13 00:01:27,696 --> 00:01:30,307 "Ir por libre... 14 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 Juntos." 15 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 Puedo ser mejor en títulos que tú. 16 00:01:37,445 --> 00:01:41,623 Está bien, gracias por la actualización. 17 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 Lo resolveré. 18 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 Siempre lo haces. 19 00:01:45,061 --> 00:01:47,846 Yo lo haré saber tan pronto como escuche algo. 20 00:01:52,155 --> 00:01:53,765 No dejes que esto te vengas abajo. 21 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 ¡Mierda! 22 00:04:31,140 --> 00:04:33,490 Este es un buen bocado. 23 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 ¿Para mí? Mm-hmm. 24 00:04:35,710 --> 00:04:38,452 Muchas chispas de chocolate. 25 00:04:38,452 --> 00:04:40,976 Mmm, creo que estas confundiendo lo que te gusta con lo que me gusta. 26 00:04:40,976 --> 00:04:42,412 Somos muy Gente diferente. 27 00:04:42,412 --> 00:04:43,935 A todos les gusta chips de chocolate. 28 00:04:43,935 --> 00:04:45,676 Pero todo el mundo tiene diferentes gustos. 29 00:04:45,676 --> 00:04:49,332 El individuo es una colección del inconsciente de uno - 30 00:04:49,332 --> 00:04:52,292 No soy uno de tus estudiantes de primer año estudiantes de filosofía. 31 00:04:54,598 --> 00:04:55,947 ¡Mmm! 32 00:04:55,947 --> 00:04:57,862 ¿Ver? Que se joda Nietzsche. 33 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 ¿Firma? 34 00:05:04,826 --> 00:05:08,569 Una charla que siempre conduce a una firma. 35 00:05:08,569 --> 00:05:11,572 ¿Podrías simplemente pre-firmar y ... 36 00:05:11,572 --> 00:05:14,705 repartirlos, evitar la conversación? 37 00:05:14,705 --> 00:05:17,186 No es realmente cómo funciona. 38 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 Esto puede ser peligroso para alguien. 39 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 Definitivamente. 40 00:05:38,990 --> 00:05:40,775 Yo solo... 41 00:05:40,775 --> 00:05:43,691 quiero enfocar en otras cosas ahora mismo, 42 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 no los libros o los fichajes o las charlas. 43 00:05:47,999 --> 00:05:50,654 Que mas harias ¿concentrarse en? 44 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 Nosotros. 45 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 Eso se está derritiendo. 46 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 ¿Lo es? Mm-hmm. 47 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 Eh. 48 00:06:05,060 --> 00:06:07,628 Porque todavía es ¡realmente frio! Sentir. 49 00:06:07,628 --> 00:06:09,717 ¡Oh Dios mío! Tus manos están heladas. 50 00:06:09,717 --> 00:06:11,980 Oh, tal vez eres Demasiado sensible. 51 00:06:11,980 --> 00:06:14,939 ¿Qué? ¿Qué? Quieres que yo sostén el helado, ¿verdad? 52 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 Ya es tarde. 53 00:07:03,205 --> 00:07:04,815 Es Edie. 54 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 Ya es tarde. 55 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 Disculpas, pero dijiste llamar cuando supe 56 00:07:08,602 --> 00:07:10,255 a que hora es tu charla El miércoles. 57 00:07:10,255 --> 00:07:12,649 -¿Y? -13:00. 58 00:07:12,649 --> 00:07:14,738 Solo envíame un mensaje de texto la próxima vez. 59 00:07:14,738 --> 00:07:17,306 Servirá. 60 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 Lo siento, ya me he vuelto a dormir. 61 00:08:14,842 --> 00:08:16,670 Ted. 62 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 ¡Ted! 63 00:08:27,594 --> 00:08:29,900 Ted. 64 00:08:29,900 --> 00:08:32,599 Ted, despierta. - ¿Qué? 65 00:08:32,599 --> 00:08:35,166 Vi a alguien afuera. 66 00:08:35,166 --> 00:08:37,517 ¿Qué? 67 00:08:37,517 --> 00:08:39,867 Había un hombre en nuestro patio trasero. 68 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 Cariño, ese es el hombre. 69 00:08:47,701 --> 00:08:49,441 ¿Qué? 70 00:08:49,441 --> 00:08:52,009 Mm, el hombre ... 71 00:08:52,009 --> 00:08:54,795 quien viene todas las noches e intenta matarnos. 72 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Bueno, levántate. 73 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 Tu no quieres ser atrapado en la cama. 74 00:08:59,930 --> 00:09:01,845 Ese es el peor lugar tu podrias ser. 75 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 Guau. 76 00:09:07,329 --> 00:09:10,985 Realmente lo está consiguiendo. Sin perder el tiempo. 77 00:09:13,901 --> 00:09:16,294 ¿Quien es ese hombre? 78 00:09:16,294 --> 00:09:19,384 Mejor espero que no tenga buenas armas esta noche. 79 00:09:23,824 --> 00:09:27,305 May, vamos, levántate. 80 00:09:27,305 --> 00:09:29,612 Tenemos que luchar por nuestras vidas ahora. 81 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 Que - Ted, que son habla tú-- ¡Shh! 82 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 Mayo. 83 00:09:35,270 --> 00:09:36,837 Ted. 84 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 Ted. 85 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 ¡Ted! 86 00:09:58,598 --> 00:10:00,512 Ted. 87 00:10:21,403 --> 00:10:23,666 ¡Aah! 88 00:10:56,830 --> 00:10:59,571 ¿Qué estás haciendo aquí? 89 00:10:59,571 --> 00:11:01,486 ¡Aah! 90 00:11:01,486 --> 00:11:03,271 Sal de mi casa. 91 00:11:04,925 --> 00:11:06,709 Sal de mi casa. ¡Aah! 92 00:11:06,709 --> 00:11:09,451 ¡Aah! 93 00:11:18,373 --> 00:11:21,028 Ni siquiera me miraste en la sala de estar. 94 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Vamos. 95 00:11:28,992 --> 00:11:30,602 ¿Estás bien? 96 00:11:30,602 --> 00:11:33,388 Solo vamos a dejarlo ahí, o ...? 97 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Oh, estoy seguro de que el ya se fue. 98 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 Cómo lo hizo entrar a la casa? 99 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 Um, por lo que pude decir, 100 00:11:44,921 --> 00:11:48,533 rompió a través del Ventana frontal en el comedor. 101 00:11:48,533 --> 00:11:52,973 Luego bajé las escaleras y - pff - estaba fuera. 102 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 Cómo estás sintiendo ahora? 103 00:11:54,626 --> 00:11:57,542 Tengo un dolor de cabeza desagradable, algunos cortes. Estaré bien. 104 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 Tienes suerte de despertarte. 105 00:12:00,415 --> 00:12:02,156 Ambos tienen suerte. 106 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 ¿Conoces a este hombre? 107 00:12:07,465 --> 00:12:10,077 No. 108 00:12:10,077 --> 00:12:12,122 Nunca lo había visto antes en mi vida. 109 00:12:17,562 --> 00:12:19,173 ¿Y usted? 110 00:12:20,957 --> 00:12:23,220 Uh, yo ... 111 00:12:23,220 --> 00:12:25,745 tampoco lo conozco. 112 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 Bueno. 113 00:12:27,355 --> 00:12:29,618 Puedes describir que estaba usando? 114 00:12:29,618 --> 00:12:32,273 Tendremos a los chicos locales Estar atento. 115 00:13:10,833 --> 00:13:12,530 Oh. 116 00:13:12,530 --> 00:13:15,664 Dormiste hasta tarde. Probablemente lo necesitaba. 117 00:13:15,664 --> 00:13:18,362 Sí. Mmm. 118 00:13:18,362 --> 00:13:20,582 ¿Qué? 119 00:13:22,323 --> 00:13:24,934 Pienso que yo perdiendo la cabeza 120 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Debe ser como entró. 121 00:13:32,942 --> 00:13:34,509 Pensé que era un sueño 122 00:13:34,509 --> 00:13:38,382 o tal vez una alucinación o algo. 123 00:13:38,382 --> 00:13:41,864 Que loca alucinacion eso sería. 124 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 ¿Entonces eso fue real? 125 00:13:44,780 --> 00:13:47,870 El hombre que se rompió en nuestra casa? 126 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 Si. 127 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 Fue muy real. 128 00:13:51,743 --> 00:13:55,356 Si pero dijiste algo. 129 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 Algo raro. Tal vez lo entendí mal, pero ... 130 00:14:01,405 --> 00:14:05,018 Necesito que me expliques para mí lo que está pasando. 131 00:14:05,018 --> 00:14:08,673 ¿Qué quieres decir? 132 00:14:08,673 --> 00:14:13,026 Dijiste que viene un hombre en nuestra casa - 133 00:14:13,026 --> 00:14:16,333 Cada noche e intenta matarnos. 134 00:14:18,161 --> 00:14:19,815 ¿Qué? 135 00:14:19,815 --> 00:14:23,993 En realidad, más tú que yo Supongo, pero ¿qué puedes hacer? 136 00:14:23,993 --> 00:14:27,779 Ted, ¿de qué estás hablando? Esto no es una broma divertida. 137 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 Mayo, júntalo. 138 00:14:29,781 --> 00:14:31,609 ¿Cómo puedo tirar de él? juntos cuando un hombre 139 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 irrumpió en nuestra casa ¿anoche? 140 00:14:33,568 --> 00:14:35,744 Tengo miedo. Quiero decir, ¿quién era él? 141 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 Mayo, vamos. 142 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 Que diablos es ¿mal contigo? 143 00:14:39,574 --> 00:14:41,750 ¿Qué estás intentando? hacer ahora mismo? 144 00:14:41,750 --> 00:14:43,317 Estoy tratando de ayudar. 145 00:14:43,317 --> 00:14:47,625 Bueno, lo estas haciendo un trabajo jodidamente terrible. 146 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 Ahí tienes. 147 00:14:49,671 --> 00:14:52,587 Probablemente me culpes por esto, ¿no? 148 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 No puedo cambiarlo, May. Así son las cosas. 149 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 Esto no es Como las cosas son. 150 00:14:56,591 --> 00:14:58,593 Sí lo es. 151 00:14:58,593 --> 00:15:01,335 Cada noche, un hombre viene a nuestra casa y lo intenta - 152 00:15:01,335 --> 00:15:03,250 ¡No, cállate! ¡Deja de hablar! 153 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 Bueno. 154 00:15:08,733 --> 00:15:11,084 Voy a ir. 155 00:15:11,084 --> 00:15:13,608 No puedo estar contigo cuando estás así. 156 00:15:16,306 --> 00:15:18,091 voy a volver cuando te hayas calmado. 157 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 ¿Qué ... 158 00:15:19,527 --> 00:15:21,921 Pero espera, ¿qué pasa si ¿él regresa? 159 00:15:24,967 --> 00:15:28,797 May, no seas ridículo. Es mediodía. 160 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 Ted, ¿a dónde vas? 161 00:15:34,803 --> 00:15:37,849 ¿Ted? 162 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 Ted. 163 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 Ted, ¿a dónde vas? 164 00:15:42,550 --> 00:15:45,335 ¡Ted! 165 00:15:53,561 --> 00:15:56,564 Este es Ted. Deje un mensaje después del pitido. 166 00:15:56,564 --> 00:15:59,741 Ted, no puedes simplemente déjame aquí. Regresar. 167 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 O llámame o s ... 168 00:16:03,788 --> 00:16:05,268 ¡Mierda! 169 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 ¡Mierda! 170 00:16:55,579 --> 00:16:59,366 No creo que puse reparación de ventanas en mi currículum. 171 00:16:59,366 --> 00:17:01,629 Ambos sabemos que mentiste en su currículum. 172 00:17:01,629 --> 00:17:03,326 Pero aún me contrataste. 173 00:17:03,326 --> 00:17:05,111 Debo ser encantador. 174 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Muy. 175 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 ¿Dónde está Ted? ¿No puede ayudar con esto? 176 00:17:08,244 --> 00:17:09,724 No necesitamos a Ted. 177 00:17:09,724 --> 00:17:12,727 Solo necesito que lo sostengas mientras lo clavo. 178 00:17:12,727 --> 00:17:16,252 Guau. ¿Necesitas ayuda? 179 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 Hay una primera vez para todo. 180 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 Puedo ver porque ponen vidrio en estas cosas. 181 00:17:30,397 --> 00:17:32,616 Pero la madera contrachapada también se ve bien. 182 00:17:34,966 --> 00:17:38,579 Entonces, todo listo para tu charla mañana? 183 00:17:40,233 --> 00:17:41,712 Sí. 184 00:17:45,107 --> 00:17:49,111 Y serás capaz a dormir esta noche. 185 00:17:49,111 --> 00:17:50,547 Sí. 186 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 Podría quedarme. 187 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 No. 188 00:17:55,335 --> 00:17:59,295 No, estoy bien, de verdad pero te agradezco que vengas. 189 00:18:01,950 --> 00:18:05,084 Simplemente no se que Lo haría en esa situación. 190 00:18:07,521 --> 00:18:09,392 Piensalo como si fueras tú. 191 00:18:12,961 --> 00:18:15,355 Oh, sí. Sí, yo supongo que sí. 192 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 Te veré mañana. 193 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 Mmm. 194 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 Oye, es Ted Ryer. Dejar un mensaje. 195 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 Ted, ¿dónde estás? Llámame. 196 00:19:41,005 --> 00:19:42,616 Oye, May. 197 00:19:42,616 --> 00:19:45,662 Sarah, hola. Um, hizo Ted viniste por casualidad? 198 00:19:45,662 --> 00:19:49,144 No, no lo he visto. ¿Todo esta bien? 199 00:19:49,144 --> 00:19:51,929 Sí, acabamos de entrar una pelea antes, 200 00:19:51,929 --> 00:19:54,497 y estaba esperando vino a tu manera. 201 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 No lo he visto en todo el día. 202 00:19:56,282 --> 00:19:59,894 Conoces a mi hermano. Puede ser muy terco. 203 00:19:59,894 --> 00:20:01,461 Como mi exmarido. 204 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 Son tercos y estamos locos. 205 00:20:03,158 --> 00:20:04,986 No es eso lo que dice la gente 206 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 No lo sé. 207 00:20:06,944 --> 00:20:09,947 Bueno, de todos modos, estoy seguro Ted volverá pronto. 208 00:20:09,947 --> 00:20:11,384 Sí. 209 00:20:14,256 --> 00:20:17,564 Un hombre vino a la casa anoche. 210 00:20:17,564 --> 00:20:19,305 ¿Qué quieres decir? 211 00:20:19,305 --> 00:20:21,481 Un hombre. Un extraño. 212 00:20:21,481 --> 00:20:24,614 No lo sé. Él interrumpió, Ted se lastimó. 213 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 ¿El está bien? 214 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 Sí, está bien. 215 00:20:27,487 --> 00:20:28,836 ¿Eres tú? 216 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 Sí. 217 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 Ted lo lastimó y ... 218 00:20:34,407 --> 00:20:35,843 salió. 219 00:20:35,843 --> 00:20:39,586 Guau. Eso es salvaje, May. 220 00:20:39,586 --> 00:20:42,066 No puedo creer eso pasó. 221 00:20:42,066 --> 00:20:44,634 Sí. Tienes suerte no se lastimó. 222 00:20:44,634 --> 00:20:47,071 Quieres venir aquí ¿por la noche? 223 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 Um ... 224 00:20:49,291 --> 00:20:51,467 No estoy bien. Bueno. 225 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 Esperaré aquí a Ted. 226 00:20:53,295 --> 00:20:55,428 Llámame si tu necesito cualquier cosa, 227 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 o simplemente ven si se siente nervioso. 228 00:20:57,821 --> 00:20:59,780 Lo siento mucho eso pasó. 229 00:20:59,780 --> 00:21:01,956 Gracias y gracias para escuchar. 230 00:21:01,956 --> 00:21:04,524 Y, eh, si ves a Ted, dile que llamé. 231 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 Bueno. 232 00:22:13,288 --> 00:22:16,160 ¿Ted? 233 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 Ted, ¿eres tú? 234 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 ¡Aah! 235 00:23:00,291 --> 00:23:01,771 ¡Aah! 236 00:23:13,914 --> 00:23:15,350 ¡Aah! 237 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 Despachador: 911. ¿Cuál es la emergencia? 238 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 Hola. Mi nombre es May Ryer. Alguien acaba de irrumpir en mi casa. 239 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 Vivo en 1933 Grove Street. 240 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 Esta inconsciente pero ¿podrías darte prisa? 241 00:24:16,280 --> 00:24:17,717 El mismo hombre estaba aqui anoche. 242 00:24:17,717 --> 00:24:20,067 Definitivamente es peligroso. 243 00:24:21,851 --> 00:24:23,287 ¿Hola? 244 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 ¿Hola señora? ¿Sigues ahí? 245 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 ¿Hola? 246 00:24:28,641 --> 00:24:31,165 Sra. Ryer? Hola. 247 00:24:33,254 --> 00:24:36,562 Oficial Pace. Te importa si ¿Te hago algunas preguntas? 248 00:24:36,562 --> 00:24:39,216 Por supuesto. 249 00:24:39,216 --> 00:24:41,218 Usted pude decirme ¿cómo se veía? 250 00:24:43,307 --> 00:24:45,484 Vestía... 251 00:24:45,484 --> 00:24:46,876 una mascara. 252 00:24:46,876 --> 00:24:49,009 Mm-hmm. 253 00:24:49,009 --> 00:24:51,272 Algún tipo de abrigo algo así como. 254 00:24:51,272 --> 00:24:52,795 Mm-hmm. 255 00:24:52,795 --> 00:24:56,190 ¿Crees que tu marido ¿Podría saber cómo él? 256 00:24:56,190 --> 00:24:57,583 No me refiero... 257 00:24:59,715 --> 00:25:01,456 Supongo que podría. I... 258 00:25:01,456 --> 00:25:02,892 No lo sé. 259 00:25:02,892 --> 00:25:05,112 Bueno. 260 00:25:05,112 --> 00:25:08,028 Ha estado aquí dos veces. ¿Hay algo mas que pueda hacer? 261 00:25:08,028 --> 00:25:10,857 Bueno, eh, has pensado acerca de conseguir un poco de maza? 262 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 Es muy eficaz. 263 00:25:12,467 --> 00:25:14,600 Probé un palo de golf, pero no fue efectivo. 264 00:25:14,600 --> 00:25:17,211 Sí, prueba la maza. Bueno. 265 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 Eso es todo lo que necesito por ahora. Gracias. 266 00:25:19,082 --> 00:25:23,086 Y, um, lo siento, ¿de dónde salió? dices que es tu marido? 267 00:25:23,086 --> 00:25:25,393 No estoy seguro. 268 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 No estas seguro? 269 00:25:29,702 --> 00:25:31,878 ¿Hay antecedentes de problemas? en la relacion 270 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 que tal vez debería ¿saber sobre? 271 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 No. 272 00:25:38,101 --> 00:25:41,714 Mira, en estos casos de disputas domésticas, 273 00:25:41,714 --> 00:25:43,454 es realmente útil si podemos tener a la victima 274 00:25:43,454 --> 00:25:46,196 baja a la estación, Ya sabes, por si acaso. 275 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 Lo siento, ¿qué víctima? 276 00:25:48,372 --> 00:25:50,636 Esa es usted, seńora. 277 00:25:50,636 --> 00:25:53,247 Esto no es un disputa doméstica. 278 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 Un hombre irrumpió en mi casa. 279 00:25:54,944 --> 00:25:57,860 Si, no, no Lo tengo escrito aquí. 280 00:26:04,388 --> 00:26:07,217 Wow, eso podría ser realmente peligroso. 281 00:26:09,089 --> 00:26:12,396 Mi esposo y yo acaba de entrar en una pelea. 282 00:26:12,396 --> 00:26:14,355 Y se fue y eso es todo. Bueno. 283 00:26:14,355 --> 00:26:17,837 ¿Tiene un historial de dejando por períodos de tiempo? 284 00:26:19,142 --> 00:26:21,014 Sí. 285 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 Él tiene una historia de violencia? 286 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 No nada de eso. 287 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 Mira, no creo estás entendiendo. 288 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 Ese no es el problema. 289 00:26:27,542 --> 00:26:28,891 Oye, ¿dónde trabajas? 290 00:26:28,891 --> 00:26:30,414 Tal vez llames a tu trabajo mañana. 291 00:26:30,414 --> 00:26:32,678 Te tomas el día libre para solo ya sabes, descomprime. 292 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 Yo trabajo desde casa. Bueno. 293 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 Soy escritor. 294 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 Oh, ¿qué tipo de cosas? 295 00:26:37,117 --> 00:26:40,337 Mi hija ella ama eso, uh, ficción para adultos jóvenes. 296 00:26:40,337 --> 00:26:42,383 Yo escribo... 297 00:26:42,383 --> 00:26:47,083 libros de negocios, instructivos, y estoy en casa solo todo el día. 298 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 ¿Qué ... y si él ¿Vuelve? 299 00:26:49,129 --> 00:26:51,392 Sí, dudo que vaya a Vuelve durante el día. 300 00:26:51,392 --> 00:26:54,134 ¿En serio? Ya sabes, mi marido es ... 301 00:26:55,439 --> 00:26:57,137 ¿Qué hay de tu esposo? 302 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 No lo sé. 303 00:27:41,747 --> 00:27:43,574 Ted Ryer, departamento de filosofía. 304 00:27:43,574 --> 00:27:45,228 Dejar un mensaje. 305 00:27:45,228 --> 00:27:47,840 Ted, no se donde lo eres, pero vuelve a casa. 306 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 Oye, May. Adelante. 307 00:28:03,812 --> 00:28:07,294 Oye. Uh, donde esta el? 308 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 ¿Ted? 309 00:28:09,296 --> 00:28:11,994 Oh... 310 00:28:11,994 --> 00:28:14,823 Lo extrañaste. Está en casa de nuestros padres. 311 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 Genial. ¿Por qué iría allí? 312 00:28:19,523 --> 00:28:21,351 Solo necesito hablar con Ted. 313 00:28:21,351 --> 00:28:23,658 No entiendo porque esta tan enojado conmigo 314 00:28:23,658 --> 00:28:27,444 o por qué me está evitando. 315 00:28:27,444 --> 00:28:30,752 ¿Lo mismo de la vez pasada? 316 00:28:30,752 --> 00:28:33,929 No. Eso fue diferente. 317 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 Ya sabes, cuando ustedes casi dividido 318 00:28:36,453 --> 00:28:38,368 el era realmente destrozado por eso. 319 00:28:38,368 --> 00:28:41,676 Ya sabes cómo se pone. Esto no es así. 320 00:28:41,676 --> 00:28:44,461 La última vez fue culpa mía. 321 00:28:44,461 --> 00:28:47,726 Esta fue solo una pequeña pelea. 322 00:28:47,726 --> 00:28:51,033 Estas cosas complicarse. 323 00:28:51,033 --> 00:28:54,428 No es tan complicado. 324 00:28:54,428 --> 00:28:56,865 No quise decir para molestarte. 325 00:28:56,865 --> 00:29:00,347 Si hablas con Ted, solo dile que me llame? 326 00:29:00,347 --> 00:29:02,741 Mm-hmm. Bien gracias. 327 00:29:28,505 --> 00:29:31,204 La verdad es, el cambio es difícil. 328 00:29:31,204 --> 00:29:34,555 Es dificil de cambiar nosotros mismos, ¿verdad? 329 00:29:34,555 --> 00:29:37,776 Pero nosotras, como mujeres, Necesito dejar de concentrarse en 330 00:29:37,776 --> 00:29:41,605 nuestras narrativas de género y empezar a crear el nuestro. 331 00:29:41,605 --> 00:29:44,086 Así es como resuelves los problemas. 332 00:29:44,086 --> 00:29:46,436 La mayoría de nosotros preferiría Ponte cómodo 333 00:29:46,436 --> 00:29:48,221 que probar algo nuevo, ¿verdad? 334 00:29:48,221 --> 00:29:51,877 Diga una nueva plataforma de redes sociales. 335 00:29:51,877 --> 00:29:55,576 Un nuevo trabajo o un nuevo cambio de vida. 336 00:29:57,186 --> 00:30:00,755 Uh, pero es fácil para cambiar un patrón, ¿verdad? 337 00:30:00,755 --> 00:30:02,539 Así que concéntrate en eso. 338 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 Lo siento, concéntrate en los patrones tu puedes cambiar. 339 00:30:04,715 --> 00:30:07,022 Está bien. Esa es mi asistente, Edie. 340 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 Porque a menos que nosotros enfrenta nuestros miedos 341 00:30:10,634 --> 00:30:12,506 y confrontar esos patrones malsanos 342 00:30:12,506 --> 00:30:17,511 que nos están frenando, no llegaremos a ninguna parte. 343 00:30:17,511 --> 00:30:20,775 Nadie es ayudado que no pueden ayudarse a sí mismos. 344 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 Gracias. 345 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 Muchas gracias, May. por venir a nuestro pequeño grupo. 346 00:30:30,785 --> 00:30:32,874 Te importa si tomamos ¿Unas cuantas preguntas? 347 00:30:32,874 --> 00:30:34,963 Si seguro. 348 00:30:34,963 --> 00:30:37,966 Hola mayo. Um, mi nombre es Marie. 349 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 Soy un gran fan tuyo. 350 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 Entonces, uh, solo me preguntaba 351 00:30:42,710 --> 00:30:44,712 por qué no lo eres escribiendo más tus blogs. 352 00:30:44,712 --> 00:30:48,542 Quiero decir, eran tan grandes inspiración para todos nosotros. 353 00:30:48,542 --> 00:30:51,501 Sí, me tomé un descanso de esos. 354 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 Me pondré en contacto con ellos en algún momento. 355 00:30:53,677 --> 00:30:56,376 No son tan fáciles para hacer lo que piensas. 356 00:30:58,334 --> 00:31:01,990 Estarás escribiendo otro libro pronto? 357 00:31:01,990 --> 00:31:05,776 Sí, estoy trabajando en un nuevo libro. ahora mismo, de hecho. 358 00:31:05,776 --> 00:31:08,997 ¿Qué estás investigando? Uh, ¿qué te inspira? 359 00:31:08,997 --> 00:31:10,869 Um ... 360 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 ¿Qué estoy investigando? 361 00:31:12,696 --> 00:31:14,350 Um ... 362 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 Oh, eh ... 363 00:31:23,882 --> 00:31:25,579 ¿Qué estoy investigando? Um ... 364 00:31:27,450 --> 00:31:28,887 Oh... 365 00:31:32,281 --> 00:31:35,110 Tendré que volver para ti en eso. 366 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 Oh. 367 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 Bueno. ¿Alguna otra pregunta? 368 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 Uh, estaba pensando en 369 00:31:44,903 --> 00:31:48,515 lo que dijiste sobre como las mujeres vínculo sobre sus fracasos. 370 00:31:48,515 --> 00:31:50,299 Sé que hago eso. 371 00:31:50,299 --> 00:31:53,215 Y me concentro en lo malo y Nunca pienso en lo bueno 372 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 y estoy intentando para cambiar eso. 373 00:31:55,478 --> 00:31:57,959 Pero piensas que hombres y mujeres 374 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 lidiar con estas cosas ¿diferentemente? 375 00:32:00,048 --> 00:32:02,311 ¿Están las mujeres capacitadas? responder 376 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 a las cosas que tememos diferente, 377 00:32:05,575 --> 00:32:08,796 o simplemente corremos el uno al otro en busca de ayuda? 378 00:32:08,796 --> 00:32:11,494 Quiero decir, eso no es saludable, ¿verdad? 379 00:32:13,975 --> 00:32:15,324 Sí. 380 00:32:15,324 --> 00:32:17,805 Um ... 381 00:32:17,805 --> 00:32:21,635 Los hombres y las mujeres responden a las cosas de manera diferente. 382 00:32:21,635 --> 00:32:24,159 Um ... 383 00:32:24,159 --> 00:32:25,813 La cosa importante... 384 00:32:27,989 --> 00:32:30,687 es, eh - ¿Qué es ¿la cosa importante? 385 00:32:30,687 --> 00:32:32,863 La cosa importante... 386 00:32:35,301 --> 00:32:38,434 es mantener la calma y ... 387 00:32:39,827 --> 00:32:41,350 ¿Ir por libre? 388 00:32:44,136 --> 00:32:47,139 Sí, haz eso. 389 00:32:47,139 --> 00:32:49,097 Oh... 390 00:32:49,097 --> 00:32:52,666 Eso es todo el tiempo tenemos para hoy, 391 00:32:52,666 --> 00:32:55,886 pero no olvides registrarte para nuestra lista de correo, 392 00:32:55,886 --> 00:33:01,283 y en realidad estamos haciendo un firma de libros en la parte de atrás, así que ... 393 00:33:01,283 --> 00:33:03,372 Hurra. 394 00:34:43,429 --> 00:34:45,735 Vamos, Ted. Ven a casa. 395 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 ¡Aah! 396 00:36:08,731 --> 00:36:10,559 Maldito hijo de puta. 397 00:36:10,559 --> 00:36:12,909 Despachador: 911. 398 00:36:12,909 --> 00:36:14,128 Hola, un hombre acaba de romperse en mi casa. 399 00:36:14,128 --> 00:36:16,130 Vivo en 1933 Grove - 400 00:36:17,697 --> 00:36:19,133 ¿Hola? 401 00:36:19,133 --> 00:36:20,830 ¿Hola? ¿Señora? 402 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 ¿Hola? Eres tú ¿aún allí? ¿Hola? 403 00:36:23,181 --> 00:36:26,314 Sí, todavía estoy aquí. 404 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 Entonces dices que es el mismo chico? 405 00:36:28,708 --> 00:36:30,971 Si. ¿Estás seguro? 406 00:36:30,971 --> 00:36:32,668 Si. 407 00:36:32,668 --> 00:36:35,932 Está bien, bueno, voy a tener mis chicos lo cuidan. 408 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 Tus chicos deben ser bastante malos en cuidarlo 409 00:36:38,239 --> 00:36:41,677 porque dijiste eso anoche y aun así regresó. 410 00:36:41,677 --> 00:36:43,418 Sabes, eres muy afortunado. 411 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 El entrando en tu dormitorio como este, 412 00:36:45,028 --> 00:36:47,379 probablemente venía después más que robarte. 413 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 Voy a poner un poco mas patrullas en el barrio. 414 00:36:49,511 --> 00:36:51,296 Nunca tengas miedo para llamarnos. 415 00:36:51,296 --> 00:36:53,646 No he estado miedo de llamar Ya sabes a lo que me refiero. 416 00:36:53,646 --> 00:36:55,169 Es dificil de decir con estos chicos. 417 00:36:55,169 --> 00:36:56,736 No sabes lo que ellos ... que quieren ellos. 418 00:36:56,736 --> 00:36:58,651 Quiero decir, tu sabes, malas infancias, supongo. 419 00:36:58,651 --> 00:37:00,348 Realmente no puedo conseguirlos por cualquier otra cosa que no sea robar 420 00:37:00,348 --> 00:37:03,830 También debería informar que falta mi marido. 421 00:37:03,830 --> 00:37:06,572 Dijiste que solo se metió en una pelea. 422 00:37:06,572 --> 00:37:08,965 Sí, lo hicimos pero si lo denuncio como desaparecido, 423 00:37:08,965 --> 00:37:10,532 irás a buscarlo, ¿verdad? 424 00:37:10,532 --> 00:37:13,318 El esta en su casa de los padres. 425 00:37:13,318 --> 00:37:16,930 Entonces no falta. 426 00:37:16,930 --> 00:37:19,367 El necesita ser a casa conmigo. Está bien. Bueno. 427 00:37:19,367 --> 00:37:22,022 Voy a tener a alguien llamarte sobre eso. 428 00:37:22,022 --> 00:37:24,590 Y dices que tu no conozco a este hombre - 429 00:37:24,590 --> 00:37:26,418 chico que se rompió en tu casa? 430 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 La mayoría de estos ataques son perpetrado por personas que conocemos. 431 00:37:28,333 --> 00:37:29,638 ¿Estás seguro? 432 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 Sí. 433 00:37:31,161 --> 00:37:32,728 Tiene usted ¿Alguien más puede quedarse? 434 00:37:32,728 --> 00:37:34,513 Quiero decir, realmente no creo este chico va a volver, 435 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 pero podría hacerte sentir mejor. 436 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 No crees que es vas a volver? 437 00:37:37,994 --> 00:37:39,866 Ha estado aqui tres noches seguidas. 438 00:37:39,866 --> 00:37:41,824 De acuerdo, voy a poner algunos más patrullas alrededor solo - 439 00:37:41,824 --> 00:37:43,522 por si acaso. 440 00:37:43,522 --> 00:37:46,133 Sí, haz eso. 441 00:37:46,133 --> 00:37:48,657 Sra. Ryer, parece enojada. 442 00:37:48,657 --> 00:37:50,137 Estoy enojado. 443 00:37:50,137 --> 00:37:52,182 Está bien, estar enojado realmente no va a ayudar. 444 00:37:52,182 --> 00:37:55,185 Solo necesitas mantener la calma y déjanos hacer nuestro trabajo. 445 00:37:55,185 --> 00:37:58,841 Solo mantente alerta. 446 00:37:58,841 --> 00:38:00,843 Mantén la calma y mantente alerta. 447 00:38:02,889 --> 00:38:05,457 Yo puedo hacer eso. 448 00:38:05,457 --> 00:38:07,328 Perfecto. 449 00:38:07,328 --> 00:38:09,591 Hola, necesito que canceles todas mis llamadas de hoy. 450 00:38:09,591 --> 00:38:11,680 Sí. Me quieres para decirles por qué? 451 00:38:11,680 --> 00:38:13,508 Uh, no. Solo inventa algo. 452 00:38:13,508 --> 00:38:16,511 ¿Estás bien? Te fuiste con tanta prisa. 453 00:38:16,511 --> 00:38:20,559 Si estoy bien. Solo cosas personales. 454 00:38:20,559 --> 00:38:23,344 ¿Estás bien? Nunca llegas tarde. 455 00:38:23,344 --> 00:38:26,086 Por supuesto que sí. También cosas personales. 456 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 Oye, ¿este? 457 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Tengo que irme. 458 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 No. 459 00:38:32,353 --> 00:38:34,790 Todo bien con Edie? 460 00:38:34,790 --> 00:38:36,357 Sí. 461 00:38:36,357 --> 00:38:39,752 No puedo creer ese tipo regresó. 462 00:38:39,752 --> 00:38:41,797 ¿Qué dijeron los policías? 463 00:38:41,797 --> 00:38:44,409 Ellos no han sido muy útil. 464 00:38:44,409 --> 00:38:47,237 Solo voy a tener que resolver esto por mi cuenta. 465 00:38:47,237 --> 00:38:49,675 Gracias por estar aquí, no hay problema. 466 00:38:49,675 --> 00:38:53,156 Quería verte, y me sentí un poco mal 467 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 después del camino Terminamos las cosas la última vez. 468 00:38:55,898 --> 00:38:57,857 No quise decir para hacerte sentir mal. 469 00:38:57,857 --> 00:38:59,249 Gracias. 470 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 sólo quiero para asegurarse de que se sienta ... 471 00:39:02,035 --> 00:39:04,603 ¿A salvo? 472 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Sí. 473 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 ¿Éste? Sí. 474 00:39:13,220 --> 00:39:15,788 Mmm. Parece complejo. 475 00:39:15,788 --> 00:39:17,442 Lo resolveré. 476 00:39:22,142 --> 00:39:25,188 Estas cosas son duras. 477 00:39:25,188 --> 00:39:28,670 Es solo la forma las cosas van a veces. 478 00:39:28,670 --> 00:39:31,804 La vida es dura. Tu solo tomar un día a la vez. 479 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 Sí. 480 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 Hey estas seguro 481 00:39:41,291 --> 00:39:43,946 no quieres venir y quedarte en mi casa? 482 00:39:43,946 --> 00:39:45,774 Um ... 483 00:39:45,774 --> 00:39:49,125 No gracias. 484 00:39:49,125 --> 00:39:52,302 No voy a dejar que este chico asustarme fuera de mi propia casa. 485 00:40:44,616 --> 00:40:46,835 Este es Ted. No puedo tomar la llamada ahora mismo. 486 00:40:46,835 --> 00:40:48,315 Dejar un mensaje. 487 00:42:06,611 --> 00:42:09,962 Desafortunadamente, Sra. Ryer, los análisis de sangre 488 00:42:09,962 --> 00:42:13,966 regresó inconcluso, así que no vamos a poder 489 00:42:13,966 --> 00:42:15,576 realmente identificar ... 490 00:43:35,134 --> 00:43:36,526 ¡Aah! 491 00:44:35,673 --> 00:44:38,371 Mira, si suena la alarma, definitivamente es una emergencia. 492 00:44:38,371 --> 00:44:40,242 Está bien, señora, Entiendo. 493 00:44:40,242 --> 00:44:43,332 De hecho, ¿puedes tener a alguien? estacionado fuera de mi casa? 494 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 ¿Es tan difícil de hacer? 495 00:44:44,725 --> 00:44:46,814 Bueno, normalmente solo considerar... 496 00:44:46,814 --> 00:44:49,512 No, no ha habido ninguno amenazas verbales. 497 00:44:49,512 --> 00:44:51,340 Él no tiene un ... 498 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 ¿Puedo hablar con tu jefe? ¿por favor? 499 00:44:54,343 --> 00:44:55,997 Por supuesto. Puedo ponerte ¿en espera? 500 00:44:55,997 --> 00:44:57,695 Sí, aguantaré. 501 00:45:14,886 --> 00:45:16,409 Hola. 502 00:45:16,409 --> 00:45:19,586 Perdón por molestarte, pero yo, eh, 503 00:45:19,586 --> 00:45:22,241 encontré esta caja de libros escondido en la oficina. 504 00:45:22,241 --> 00:45:25,505 Pensé que tal vez podrías, eh ... 505 00:45:25,505 --> 00:45:27,376 Lo siento. He venido en un mal momento? 506 00:45:27,376 --> 00:45:30,336 Traté de llamar, pero ... 507 00:45:30,336 --> 00:45:32,381 Sí, yo ... Me quedo con esos. 508 00:45:32,381 --> 00:45:34,340 Está bien, eh ... 509 00:45:36,168 --> 00:45:39,345 Y vengo trayendo novedades. 510 00:45:39,345 --> 00:45:43,131 Finalmente volvieron a mí, y quieren hacer otro libro. 511 00:45:43,131 --> 00:45:45,655 Te conseguí un avance asesino. 512 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 Solo tuvieron unos pocos Sugerencias basadas en 513 00:45:48,354 --> 00:45:50,225 donde el movimiento de mujeres va ahora mismo. 514 00:45:50,225 --> 00:45:52,619 Ya sabes a qué me refiero, tiene que mantenernos relevantes. 515 00:45:52,619 --> 00:45:54,229 Vanguardista, ¿sabes? 516 00:45:54,229 --> 00:45:55,709 Ellos solo quieren que lo hagas incorporar algunos de los 517 00:45:55,709 --> 00:45:57,667 Frases memorables y las palabras de moda 518 00:45:57,667 --> 00:45:59,669 que el mercado de mujeres respondiendo a estos días, 519 00:45:59,669 --> 00:46:02,716 Latinx - ese tipo de cosas, ¿sabes? Usted lo consigue. 520 00:46:02,716 --> 00:46:07,199 Además, esas cosas son tan fáciles para incorporar de todos modos. 521 00:46:07,199 --> 00:46:12,857 Esta es una gran noticia. yo quería para venir y contártelo en persona. 522 00:46:12,857 --> 00:46:16,295 Además, no vas a regresar mis llamadas, entonces ... 523 00:46:16,295 --> 00:46:19,298 Es genial. Gracias. Genial. 524 00:46:19,298 --> 00:46:21,039 No tienes idea. 525 00:46:21,039 --> 00:46:23,737 Eres tan afortunado de que ellos quieran hacer otro libro contigo. 526 00:46:23,737 --> 00:46:25,347 Perdon, que? 527 00:46:25,347 --> 00:46:27,045 Yo dije... 528 00:46:27,045 --> 00:46:29,569 tienes suerte de que ellos quieran hacer otro libro contigo. 529 00:46:29,569 --> 00:46:31,658 Quiero decir, el mercado un desastre ahora mismo. 530 00:46:31,658 --> 00:46:33,268 Al menos tu sabes Ellos te aman. 531 00:46:33,268 --> 00:46:36,358 No, no tengo suerte. Yo no lo soy. 532 00:46:36,358 --> 00:46:38,230 Vamos. Yo no No quise decir 533 00:46:38,230 --> 00:46:40,841 Me-trabajé mi culo para ese libro. 534 00:46:40,841 --> 00:46:43,539 Escribí y luego reescribí y hice una gira, 535 00:46:43,539 --> 00:46:46,586 y firmé Dios sabe cuántas malditas copias. 536 00:46:46,586 --> 00:46:50,155 Y se me ocurrió poco palabras de moda y eslogan. 537 00:46:50,155 --> 00:46:51,939 E hice charlas gratis. 538 00:46:51,939 --> 00:46:55,464 Y respondí la misma maldita pregunta una y otra vez 539 00:46:55,464 --> 00:46:57,075 con la misma cantidad exacta de entusiasmo 540 00:46:57,075 --> 00:46:59,904 como hice la última vez que yo le respondí. 541 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 Y no tengo suerte. 542 00:47:01,601 --> 00:47:05,779 Yo solo trabajo realmente realmente difícil. 543 00:47:05,779 --> 00:47:08,173 Tienes razón. 544 00:47:08,173 --> 00:47:12,568 Haces un gran trabajo. Gracias por despertarme. 545 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 Y gracias por ser mi cliente. 546 00:47:14,832 --> 00:47:16,050 Bueno. 547 00:47:16,050 --> 00:47:17,312 Está bien. Sí. 548 00:47:17,312 --> 00:47:18,966 Es una gran noticia. 549 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 ¿Está bien? Felicidades. 550 00:47:21,839 --> 00:47:23,536 Vamos equipo. ¿Sí? 551 00:47:23,536 --> 00:47:25,146 Vamos equipo. 552 00:48:04,925 --> 00:48:07,623 Vete a la mierda. 553 00:48:07,623 --> 00:48:10,713 ¿Qué quieres? 554 00:48:10,713 --> 00:48:14,674 ¿Que quieres de mi? 555 00:48:14,674 --> 00:48:17,503 No me asustas. 556 00:48:17,503 --> 00:48:19,548 No tienes todavía me mató. 557 00:48:21,246 --> 00:48:23,596 Sabes... 558 00:48:23,596 --> 00:48:27,382 una mujer sabia dijo una vez que a menos que enfrentemos nuestros miedos 559 00:48:27,382 --> 00:48:30,037 y confrontar nuestros patrones malsanos, 560 00:48:30,037 --> 00:48:32,648 no llegaremos a ninguna parte. 561 00:48:32,648 --> 00:48:34,737 Esa mujer sabia era yo. 562 00:48:34,737 --> 00:48:37,392 Yo escribí eso, y la gente Pagué mucho dinero para leerlo. 563 00:48:37,392 --> 00:48:41,483 Y honestamente, que carajo ¿Debo tener miedo? 564 00:48:45,096 --> 00:48:46,662 Está bien, está bien. 565 00:48:46,662 --> 00:48:48,490 Hagámoslo. 566 00:48:59,240 --> 00:49:01,199 ¡Aaaah! 567 00:49:01,199 --> 00:49:02,809 Mierda. 568 00:49:17,128 --> 00:49:19,478 ¡Oye, oye! ¡Ayúdame! 569 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 ¡Está en la casa! ¡Oye! 570 00:49:21,697 --> 00:49:24,657 ¡Oye! ¡Ayuda! 571 00:49:24,657 --> 00:49:27,094 ¡Oye, oye! Está en la casa. 572 00:49:27,094 --> 00:49:28,661 Él está ahí. 573 00:49:28,661 --> 00:49:30,489 Quédate aquí. 574 00:49:35,929 --> 00:49:39,889 Hola mayo. soy tu trabajador social designado por el estado. 575 00:49:39,889 --> 00:49:41,935 Empecemos. Esta ahí... 576 00:49:41,935 --> 00:49:44,807 Hay algo que tu ¿Necesitas decírmelo? 577 00:49:48,246 --> 00:49:49,725 ¿Qué es gracioso? 578 00:49:52,511 --> 00:49:54,556 Nada. 579 00:49:54,556 --> 00:49:56,123 Adelante. 580 00:49:58,647 --> 00:50:00,519 Puedes hablar conmigo. 581 00:50:05,002 --> 00:50:06,873 Pienso que yo perdiendo la cabeza 582 00:50:06,873 --> 00:50:08,788 Y que te hace ¿dilo? 583 00:50:14,924 --> 00:50:18,624 Si te dijera que algo extraño estaba pasando, 584 00:50:18,624 --> 00:50:20,713 como algo ... 585 00:50:24,412 --> 00:50:27,067 sobrenatural... 586 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 ¿Me creerías? 587 00:50:29,069 --> 00:50:30,549 Posiblemente. 588 00:50:34,988 --> 00:50:38,818 No me siento como si estuviera viviendo en mi mundo más 589 00:50:42,082 --> 00:50:43,649 Mire, Sra. Ryer, 590 00:50:43,649 --> 00:50:46,695 Estoy familiarizado con quien eres y que es lo que haces. 591 00:50:46,695 --> 00:50:49,524 Es esto - Es esto sobre uno de tus libros? 592 00:50:49,524 --> 00:50:52,484 No no no no no. 593 00:50:52,484 --> 00:50:55,530 Siento que no lo se cómo seguir jugando el juego, 594 00:50:55,530 --> 00:50:56,966 como si no entendiera las normas. 595 00:50:56,966 --> 00:50:58,446 Yo solia ser realmente bueno en el juego 596 00:50:58,446 --> 00:51:02,146 y ahora siento como si todo fuera ... 597 00:51:02,146 --> 00:51:04,278 diferente. 598 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 Vamos a quedarnos a los hechos. 599 00:51:06,324 --> 00:51:08,195 ¿Hay algo que deba sabes de tu marido? 600 00:51:08,195 --> 00:51:09,936 Ha tenido alguna vez un problema con la bebida? 601 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 ¿Alguna vez ha sido abusivo? hacia ti físicamente, 602 00:51:12,547 --> 00:51:15,681 emocionalmente, verbalmente? 603 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 No. Esto no tiene nada que ver con mi marido. 604 00:51:19,598 --> 00:51:23,036 ¿Alguna vez ha sido muy muy enojado contigo? 605 00:51:24,951 --> 00:51:29,129 ¿Alguna vez ha actuado de alguna manera? que tal vez fue inapropiado? 606 00:51:33,394 --> 00:51:35,266 ¿Qué sucedió? 607 00:51:38,443 --> 00:51:40,488 No lo sé. No lo sé. 608 00:51:40,488 --> 00:51:43,622 Puedes intentar y explicarlo? 609 00:51:48,975 --> 00:51:50,933 Bueno. 610 00:51:54,023 --> 00:51:56,983 Hace un año... 611 00:51:56,983 --> 00:51:59,116 Lo engañé. 612 00:52:01,292 --> 00:52:03,946 Estaba de gira del libro. 613 00:52:03,946 --> 00:52:08,777 Y pensé que nuestra relación se acabó, y hice trampa. 614 00:52:08,777 --> 00:52:12,781 Y le dije y estaba enojado. 615 00:52:15,044 --> 00:52:17,264 Y te golpeó. 616 00:52:17,264 --> 00:52:19,440 No. 617 00:52:19,440 --> 00:52:21,225 Me acabas de preguntar si alguna vez fue 618 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 muy, muy enojado sobre algo. 619 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 El no era físicamente violento? 620 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 No, estaba triste. 621 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 I... 622 00:52:30,582 --> 00:52:33,715 Arruiné nuestro matrimonio. Él... 623 00:52:33,715 --> 00:52:36,240 Fue algo terrible de hacer. Lo engañé. 624 00:52:36,240 --> 00:52:38,285 Entonces crees que te arruinaste ¿tu matrimonio? 625 00:52:40,548 --> 00:52:44,683 No lo creo, pero ... 626 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 Ahora no lo se. 627 00:52:47,033 --> 00:52:49,601 Y has tenido noticias de el desde que todo esto 628 00:52:49,601 --> 00:52:51,690 ¿ha empezado? 629 00:52:51,690 --> 00:52:55,041 Mira, no me siento como me estás escuchando. 630 00:52:55,041 --> 00:52:59,263 Lastimé a mi esposo emocionalmente, pero ... 631 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 No estoy en peligro de mi marido. 632 00:53:01,352 --> 00:53:04,311 Estoy en peligro por el hombre que viene a mi casa 633 00:53:04,311 --> 00:53:06,618 cada noche para intentar matarme. 634 00:53:08,663 --> 00:53:10,187 Mmm. 635 00:53:16,889 --> 00:53:18,847 Bueno. 636 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 ¿Algo más? 637 00:53:41,566 --> 00:53:43,307 Hola, Sarah. 638 00:53:49,313 --> 00:53:50,836 Mayo. Oye. 639 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Tu crees Estoy siendo castigado? 640 00:54:08,984 --> 00:54:12,684 ¿Para qué? 641 00:54:12,684 --> 00:54:15,034 No lo sé. 642 00:54:15,034 --> 00:54:17,558 La policia no lo sabe ¿quien es él? 643 00:54:17,558 --> 00:54:19,691 No. 644 00:54:19,691 --> 00:54:21,606 Ellos realmente no puedo ayudarte? 645 00:54:21,606 --> 00:54:25,000 Eso es tan aterrador. 646 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 Sí. 647 00:54:28,961 --> 00:54:30,789 Lo es, pero tengo ya dije eso. 648 00:54:30,789 --> 00:54:32,530 Ya he dicho todo esto. ¿Esta usted escuchando? 649 00:54:32,530 --> 00:54:35,054 Oh. 650 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 No hay problema. 651 00:54:41,234 --> 00:54:42,888 Botella vacía. 652 00:54:44,455 --> 00:54:48,546 Eres tan valiente por quedarse en esa casa. 653 00:54:48,546 --> 00:54:51,157 Sarah, ¿qué es esa cicatriz? 654 00:54:51,157 --> 00:54:52,506 ¿Qué? 655 00:54:52,506 --> 00:54:55,030 En tu espalda. Nunca lo había visto antes. 656 00:55:00,645 --> 00:55:04,126 Solo una cosa vieja. 657 00:55:04,126 --> 00:55:05,911 Yo olvido. 658 00:55:08,392 --> 00:55:11,351 Solo una parte de la vida en este mundo. 659 00:55:11,351 --> 00:55:13,310 Ocurrió hace tanto tiempo. 660 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Cualquier razón por la que podría ser apuntando a ti? 661 00:55:22,014 --> 00:55:23,842 Ellos no lo saben. 662 00:55:31,415 --> 00:55:35,810 Sabes, lo he lastimado. Diario. 663 00:55:35,810 --> 00:55:37,725 Sé. 664 00:55:37,725 --> 00:55:40,424 Eres tan valiente. 665 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 No me refiero... 666 00:55:42,817 --> 00:55:45,777 Debería estar muerto. 667 00:55:45,777 --> 00:55:47,779 Realmente lo he lastimado. 668 00:55:47,779 --> 00:55:51,348 Ha habido tanta sangre charcos de sangre, 669 00:55:51,348 --> 00:55:53,262 más sangre que Que alguna vez he visto. 670 00:55:53,262 --> 00:55:54,873 Eso es asqueroso. 671 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 Y lo he apuñalado en la espalda y en la cabeza. 672 00:55:58,485 --> 00:56:02,402 Y lo tiré por las escaleras y creo que se rompió el cuello. 673 00:56:02,402 --> 00:56:04,448 May, eso es muy gráfico. 674 00:56:04,448 --> 00:56:06,580 Pero sigue volviendo. 675 00:56:06,580 --> 00:56:08,060 ¿Estás seguro de que estás realmente lo lastima? 676 00:56:08,060 --> 00:56:10,105 No, definitivamente lo soy. 677 00:56:10,105 --> 00:56:12,412 Pero es mas fuerte que tú, ¿verdad? 678 00:56:16,111 --> 00:56:18,200 Sí. Supongo que sí. 679 00:56:18,200 --> 00:56:19,767 Honestamente no lo se 680 00:56:19,767 --> 00:56:22,509 por qué te quedaste en esa casa siempre que lo hicieras. 681 00:56:25,773 --> 00:56:28,689 Supongo que no pensé él podría lastimarme. 682 00:56:28,689 --> 00:56:31,605 Pero el es lastimándote, May. 683 00:56:31,605 --> 00:56:34,086 Si pero... 684 00:56:34,086 --> 00:56:37,263 Que todavía estoy vivo. 685 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 ¡Te voy a agarrar! ¡Banco, banco, banco! 686 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 ¡Aah! ¡No si te atrapo primero! 687 00:56:43,051 --> 00:56:45,967 De acuerdo, voy a limpiar algunos de las cosas en la habitación de Cooper 688 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 para que pudieras dormir en ella porque no quieres 689 00:56:48,056 --> 00:56:51,016 paso accidentalmente en un juguete o una pistola falsa 690 00:56:51,016 --> 00:56:52,800 porque en realidad Realmente duele. 691 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 Bueno. 692 00:56:54,498 --> 00:56:57,892 ¿Okey? Está bien. El baño está abierto si lo necesitas. 693 00:56:57,892 --> 00:56:59,590 ¿Está bien? Vamos amor. 694 00:58:45,739 --> 00:58:47,611 ¿Mamá? Cobre. 695 00:58:47,611 --> 00:58:50,744 Ve a tu cuarto y cerrar la puerta. 696 00:58:50,744 --> 00:58:52,398 Ve a tu cuarto y marque el 911. 697 00:59:11,939 --> 00:59:13,593 Te lastimo. 698 00:59:17,989 --> 00:59:20,165 Te lastimo. 699 01:00:01,075 --> 01:00:03,251 Oye, oye, señora, señora, está bien, está bien 700 01:00:03,251 --> 01:00:04,601 estás bien, está bien. 701 01:00:04,601 --> 01:00:06,385 Necesitas calmarte, ¿está bien? 702 01:00:06,385 --> 01:00:08,213 Estamos todos aqui para ayudarte, ¿de acuerdo? 703 01:00:10,607 --> 01:00:12,696 Todo está bien. Está bien. Estás seguro. 704 01:00:12,696 --> 01:00:14,872 ¿Dónde ... dónde está Sarah? ¿Dónde está Cooper? 705 01:00:14,872 --> 01:00:16,613 Cooper llamó a la policía. 706 01:00:16,613 --> 01:00:18,919 Dijo que le dijiste que lo hiciera. Él está bien. 707 01:00:18,919 --> 01:00:21,705 Lo examiné yo mismo. No está herido en absoluto. 708 01:00:21,705 --> 01:00:23,794 Es muy valiente hombrecito. ¿Okey? 709 01:00:23,794 --> 01:00:25,447 Tomemos asiento. ¿Dónde? 710 01:00:25,447 --> 01:00:27,667 El se fue. El se fue. 711 01:00:27,667 --> 01:00:29,713 ¿Okey? No sabemos donde se fue. 712 01:00:29,713 --> 01:00:31,715 Pero no puede estar lejos. ¿Está bien? 713 01:00:31,715 --> 01:00:35,544 Ahora, solo voy a comprobar todos tus signos vitales, 714 01:00:35,544 --> 01:00:37,329 y luego te voy a dar un sedante, ¿de acuerdo? 715 01:00:37,329 --> 01:00:39,026 Te va a ayudar ve a dormir. 716 01:00:39,026 --> 01:00:40,811 Yo no quiero para ir a dormir. 717 01:00:40,811 --> 01:00:43,248 Te ayudará a sanar, ¿de acuerdo? Estás bastante herido. 718 01:00:43,248 --> 01:00:46,381 Quiero decir, definitivamente es va a dejar una cicatriz. 719 01:00:46,381 --> 01:00:47,948 ¿Dónde está Sarah? ¿Mi cuñada? 720 01:00:47,948 --> 01:00:50,385 La apresuraron a el hospital. No lo sé. 721 01:00:50,385 --> 01:00:52,866 Pero la averiguaremos condición para ti, ¿de acuerdo? 722 01:00:52,866 --> 01:00:55,086 Um, ya sabes, debería, eh ... Debería ir a comprobar 723 01:00:55,086 --> 01:00:56,565 sobre Sarah en el hospital. 724 01:00:56,565 --> 01:00:58,132 Señora, realmente necesito para comprobar sus signos vitales. 725 01:00:58,132 --> 01:01:00,352 Este hombre podría estar en cualquier parte. 726 01:01:00,352 --> 01:01:03,616 No está aquí, ¿de acuerdo? 727 01:01:03,616 --> 01:01:06,227 ¿Donde esta el? No lo sé. 728 01:01:06,227 --> 01:01:10,101 Podemos simplemente respirar, ¿de acuerdo? 729 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 Aquí vamos. 730 01:01:11,580 --> 01:01:13,017 Aquí vamos. Está bien. 731 01:01:13,017 --> 01:01:15,628 Ahora realmente solo, eh ... 732 01:01:15,628 --> 01:01:17,978 Alejémonos de La escena del crimen. 733 01:01:29,903 --> 01:01:32,079 No. ¿Discúlpame? 734 01:01:32,079 --> 01:01:33,994 Ya tenemos he pasado por esto. 735 01:01:33,994 --> 01:01:35,604 Por supuesto. Yo sé eso. 736 01:01:35,604 --> 01:01:37,215 Entonces por que no ¿tu ayudaste? 737 01:01:37,215 --> 01:01:38,607 Tengo que preguntarte Unas cuantas preguntas. 738 01:01:38,607 --> 01:01:40,566 Es ... es mi trabajo. 739 01:01:40,566 --> 01:01:41,959 ¿Qué podrías posiblemente pregúntame que es nuevo 740 01:01:41,959 --> 01:01:44,875 He estado peleando este hombre para ... 741 01:01:47,268 --> 01:01:49,140 ¿cuánto tiempo? 742 01:01:49,140 --> 01:01:51,272 Cuanto tiempo he estado ¿haciendo esto? 743 01:01:51,272 --> 01:01:52,796 ¿Haciendo qué? 744 01:01:52,796 --> 01:01:54,754 Sobrevivir a este hombre una y otra vez. 745 01:01:54,754 --> 01:01:56,364 Has estado ahí. Sabes. 746 01:01:56,364 --> 01:01:57,670 No lo sé, May. 747 01:01:57,670 --> 01:02:00,934 Supongo que desde el garaje de estacionamiento. 748 01:02:00,934 --> 01:02:02,849 ¿Qué garaje de estacionamiento? 749 01:02:02,849 --> 01:02:05,634 Ya sabes, en el que tú ... Vamos, dejaste caer tus libros 750 01:02:05,634 --> 01:02:08,159 y no pudiste encontrar tus llaves. 751 01:02:08,159 --> 01:02:11,771 Pero no te lo dije sobre eso. No estabas ... 752 01:02:14,295 --> 01:02:16,167 Que eres ¿hablando sobre? 753 01:02:16,167 --> 01:02:20,127 Bueno, siempre es como estas cosas empiezan, ¿verdad? 754 01:02:20,127 --> 01:02:23,043 Solo en un lugar público aislado. 755 01:02:23,043 --> 01:02:25,742 Mira, es por eso que tienes que hacerlo siempre mantente alerta 756 01:02:25,742 --> 01:02:28,788 porque, ya sabes, un hombre podría aparecer en cualquier momento. 757 01:02:28,788 --> 01:02:30,485 Seguro que da miedo. 758 01:02:30,485 --> 01:02:32,313 Muy. 759 01:02:32,313 --> 01:02:34,185 De acuerdo, tengo que cuidarme de algo, 760 01:02:34,185 --> 01:02:38,711 pero podemos charlar en unos pocos. 761 01:02:38,711 --> 01:02:42,584 Sra. Ryer, ¿puedo hacerle algunas preguntas? 762 01:02:42,584 --> 01:02:44,804 Sra. Ryer? 763 01:02:44,804 --> 01:02:46,284 Sí. 764 01:02:46,284 --> 01:02:48,329 Conoces al hombre quien te ataco? 765 01:02:48,329 --> 01:02:50,636 Señora, ¿reconoce este martillo? 766 01:02:50,636 --> 01:02:52,594 Sí, eso es mío. Solo voy a tomar su presión arterial. 767 01:02:52,594 --> 01:02:55,075 ¿Puedo tener eso de vuelta? Vamos a tener que Quédate con el martillo. 768 01:02:55,075 --> 01:02:57,817 Sra. Ryer, solo necesito saca un poco de sangre. 769 01:02:57,817 --> 01:02:59,950 Soy trabajadora social. ¿Tienes un momento? 770 01:02:59,950 --> 01:03:02,430 Me acaban de enviar debido al trauma. 771 01:03:02,430 --> 01:03:03,910 Puedo hacerle algunas preguntas. 772 01:03:03,910 --> 01:03:05,825 Todos: ¿Alguna vez has estado solo por la noche? 773 01:03:05,825 --> 01:03:07,392 No es seguro para ... para una mujer. 774 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 ¿Y dónde está tu ... Ambos: Marido? 775 01:03:09,046 --> 01:03:10,917 ¿Eres consciente de los peligros? de envenenamiento por óxido? 776 01:03:10,917 --> 01:03:13,441 Ese martillo parecía oxidado. -Sí, muy oxidado. 777 01:03:13,441 --> 01:03:16,357 Pero de una buena manera para salvarse ¿Qué está pasando? 778 01:03:16,357 --> 01:03:19,056 -Voy a preguntarte de nuevo. -¿A qué hora te dormiste? 779 01:03:19,056 --> 01:03:20,884 -¿Te vas a dormir habitualmente? -¿Quién es el chico? 780 01:03:20,884 --> 01:03:22,494 -Ese es Cooper. -Ese es el nombre de mi hijo. 781 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 Gran nombre. Tendré que escribir eso. 782 01:03:24,191 --> 01:03:25,540 A que hora Cooper se va a dormir? 783 01:03:25,540 --> 01:03:27,542 Tu cuñada ... Sarah. ¿Como es ella? 784 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 -No lo he escuchado. -Sin palabras. 785 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 -En ningún lugar. -Nadie ha escuchado. 786 01:03:29,893 --> 01:03:31,372 ¿Puedes quedarte quieto? -Okey. 787 01:03:31,372 --> 01:03:33,331 -¿Has tenido problemas? -¿En tu propia casa? 788 01:03:33,331 --> 01:03:35,899 -¿Con tu historial médico? -¿Historia de enfermedad mental? 789 01:03:35,899 --> 01:03:38,075 ¿Por qué no estás en casa? ¿Y si vuelve Ted? - Abrir. 790 01:03:38,075 --> 01:03:40,381 -Dónde sueles ... -¿Encontrar hombres que te persigan? 791 01:03:40,381 --> 01:03:42,514 -Este ha sido un problema últimamente. -Es un problema. 792 01:03:42,514 --> 01:03:44,168 Escupir en este vial. 793 01:03:44,168 --> 01:03:46,213 -Las estadísticas parecen normales. 794 01:03:46,213 --> 01:03:48,868 ¿Que es normal? 795 01:03:48,868 --> 01:03:51,436 ¿Puedes establecer cuál es tu la relación es con el hombre? 796 01:03:51,436 --> 01:03:54,700 No puedo estar aqui. 797 01:03:54,700 --> 01:03:56,920 Esto es demasiado. 798 01:04:03,404 --> 01:04:05,624 Déjame hacerte una pregunta, seguro. 799 01:05:01,419 --> 01:05:02,942 Mierda. 800 01:05:11,864 --> 01:05:14,127 ¡Edith, vamos! ¡Vamos! Vamos. 801 01:05:14,127 --> 01:05:15,912 ¡Espera! ¡¿Qué estás haciendo aquí?! 802 01:05:15,912 --> 01:05:17,957 Vamos. Mi coche acaba de llegar. 803 01:05:17,957 --> 01:05:20,525 ¡Mierda! De acuerdo, vamos. Vamos. Sigue adelante. 804 01:05:20,525 --> 01:05:23,180 Mayo, espera. Yo no - yo no entender lo que está pasando. 805 01:05:23,180 --> 01:05:25,182 -¿Por qué estamos aquí? -Edie, tenemos que seguir. 806 01:05:25,182 --> 01:05:28,141 No podemos seguir adelante. Me encuentra donde quiera que vaya. 807 01:05:28,141 --> 01:05:31,884 Sé. Sé. 808 01:05:31,884 --> 01:05:35,366 Lo has matado ¿diario? 809 01:05:35,366 --> 01:05:38,673 Sí. ¿Como sabes eso? 810 01:05:38,673 --> 01:05:42,155 Porque esta pasando para mi también. 811 01:05:42,155 --> 01:05:44,984 No se que hice para merecer esto. ¿Vos si? 812 01:05:46,899 --> 01:05:48,945 Agáchate, agáchate. 813 01:06:04,090 --> 01:06:06,397 Vamos, vamos. Consiga eso, consiga eso. 814 01:06:10,967 --> 01:06:12,664 Esperar. ¿El se fue? 815 01:06:12,664 --> 01:06:15,319 Bien bien. Avancemos. 816 01:06:45,001 --> 01:06:46,480 ¡Espera espera! 817 01:06:46,480 --> 01:06:48,961 ¡Tenemos que ayudarlos! ¿Qué, todos ellos? 818 01:06:48,961 --> 01:06:50,919 Sí, por supuesto, ¡Todos ellos! ¿Cómo pudimos hacer eso? 819 01:06:50,919 --> 01:06:53,400 ¿Cómo podemos ayudarlos a todos? -La forma en que me ayudaste. 820 01:06:53,400 --> 01:06:56,229 Yo te ayudé porque te conozco. 821 01:06:56,229 --> 01:06:58,144 Si trabajamos juntos quizás -- 822 01:06:58,144 --> 01:07:00,407 Esto es simplemente cómo están las cosas ahora. 823 01:07:00,407 --> 01:07:03,062 No puedo arreglarlo por mi mismo Entonces, ¿cómo puedo arreglarlo? 824 01:07:03,062 --> 01:07:05,760 para todos los demás? 825 01:07:05,760 --> 01:07:08,198 Estamos siendo atacados en nuestras casas 826 01:07:08,198 --> 01:07:11,070 y en las casas de nuestros amigos y en nuestros aparcamientos 827 01:07:11,070 --> 01:07:13,986 todos los malditos días por el resto de nuestras vidas. 828 01:07:13,986 --> 01:07:18,730 No hay forma de racionalizarlo y no hay forma de salvarnos. 829 01:07:18,730 --> 01:07:21,733 Así que acostúmbrese a ello. 830 01:07:21,733 --> 01:07:27,086 Me voy a ir, y luego Me voy a ir a dormir 831 01:07:27,086 --> 01:07:29,045 para que pueda despertar 832 01:07:29,045 --> 01:07:31,569 y empezar de nuevo mañana otra vez 833 01:07:31,569 --> 01:07:33,527 porque voy a hacer esto mañana otra vez. 834 01:07:33,527 --> 01:07:36,269 Voy a luchar por mi vida una vez más mañana. 835 01:07:36,269 --> 01:07:40,447 Buena suerte. 836 01:07:40,447 --> 01:07:43,320 ¿Pero que hago ahora? 837 01:07:43,320 --> 01:07:46,845 Solo haz un plan. 838 01:07:46,845 --> 01:07:49,630 Trate de mantener la calma. 839 01:07:49,630 --> 01:07:52,807 ¿Eso es? Si eso es. 840 01:08:02,469 --> 01:08:04,167 ¡Edie! 841 01:08:04,167 --> 01:08:05,559 ¡No! 842 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¿Hay alguien todavía ... 843 01:08:10,521 --> 01:08:11,913 ¡Mierda! 844 01:08:24,665 --> 01:08:26,014 ¡Aah! 845 01:08:26,014 --> 01:08:27,538 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡No no no! 846 01:08:27,538 --> 01:08:29,148 Hay alguien intentando ¡para matarme! ¡Por favor! 847 01:08:29,148 --> 01:08:30,976 ¡Mantente alejado de mí! Esperar. 848 01:08:33,283 --> 01:08:35,154 Oye, ¿un poco de ayuda aquí? ¡Aah! 849 01:08:56,132 --> 01:08:57,568 Mierda. 850 01:09:16,630 --> 01:09:18,066 Cabron. 851 01:10:04,287 --> 01:10:05,766 Hola mayo. 852 01:10:05,766 --> 01:10:07,899 Jesucristo, Ted, me asustaste. 853 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 Crees que estarías acostumbrado a eso ahora. 854 01:10:09,988 --> 01:10:11,511 ¿Qué estás haciendo aquí? 855 01:10:11,511 --> 01:10:13,557 La policía llamó así que vine lo más rápido que pude. 856 01:10:13,557 --> 01:10:15,472 ¡¿A la parte trasera de mi auto ?! 857 01:10:15,472 --> 01:10:17,778 Si. 858 01:10:17,778 --> 01:10:19,258 Sal. 859 01:10:19,258 --> 01:10:20,564 ¿Por qué? 860 01:10:20,564 --> 01:10:22,043 ¡Sal de mi auto, Ted! 861 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 Multa. 862 01:10:27,745 --> 01:10:29,790 No no, ¡No te acerques a mí! 863 01:10:29,790 --> 01:10:31,531 Bueno. 864 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 -¿Cómo regresaste ahí? -Te estaba esperando. 865 01:10:33,925 --> 01:10:35,274 ¿Cómo está Sarah? Has oído -- 866 01:10:35,274 --> 01:10:38,146 No no, ¡Mantente alejado de mí! 867 01:10:38,146 --> 01:10:42,107 Soy tu esposo, May. ¿Cómo podría lastimarte? 868 01:10:42,107 --> 01:10:44,283 Nunca dije que eras me va a hacer daño. 869 01:10:44,283 --> 01:10:46,720 Quédate atrás. 870 01:10:46,720 --> 01:10:49,288 Estas siendo ridiculo. 871 01:10:49,288 --> 01:10:51,812 ¿Cuál es tu plan? Para entrar? 872 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 ¿A qué te refieres con entrar? Fueron... 873 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 No manejé aquí. 874 01:10:58,602 --> 01:11:02,083 A veces simplemente terminas donde necesitas estar. 875 01:11:06,827 --> 01:11:10,527 Ted, he estado esperando por ti. 876 01:11:10,527 --> 01:11:12,529 ¿Dónde has estado? 877 01:11:12,529 --> 01:11:14,705 Recuerda cuando ¿Estábamos peleando? 878 01:11:17,142 --> 01:11:23,235 Estaba tratando de subir con soluciones, hable racionalmente. 879 01:11:23,235 --> 01:11:27,413 Y luego tu solo lo perdí en mí. 880 01:11:27,413 --> 01:11:30,982 Realmente tienes malo y loco Está bien, eso es ... 881 01:11:30,982 --> 01:11:36,857 Y dije que lo haría Vuelve si te calmaste. 882 01:11:36,857 --> 01:11:38,642 Aquí estoy. 883 01:11:42,820 --> 01:11:45,083 Tu hieres mis sentimientos. 884 01:11:48,042 --> 01:11:51,568 ¿Lo entiendes? 885 01:11:51,568 --> 01:11:53,352 Entiendo. 886 01:11:55,659 --> 01:12:00,707 Mira, pensé que estaba siendo castigado por engañarte 887 01:12:00,707 --> 01:12:04,102 y arruinando nuestra relación, 888 01:12:04,102 --> 01:12:09,150 pero luego vi estos otras mujeres y me di cuenta ... 889 01:12:09,150 --> 01:12:11,414 No estoy siendo castigado 890 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 porque todas estas otras mujeres no están siendo castigados, ¿verdad? 891 01:12:13,372 --> 01:12:17,289 Entonces lo entiendo ahora. 892 01:12:17,289 --> 01:12:19,335 Yo no soy una mala persona. 893 01:12:22,468 --> 01:12:24,775 Ted, puedes decirme ¿quien es él? 894 01:12:26,951 --> 01:12:29,954 Sabes. 895 01:12:29,954 --> 01:12:31,564 ¿Hago? 896 01:12:31,564 --> 01:12:36,090 Tú lo sabes realmente no importa. 897 01:12:36,090 --> 01:12:39,137 No importa quien sea el hombre o como pelear con el 898 01:12:39,137 --> 01:12:41,052 O como arreglarlo. 899 01:12:41,052 --> 01:12:45,186 Esto es simplemente Como las cosas son. 900 01:12:48,842 --> 01:12:50,366 Correcto. 901 01:12:54,282 --> 01:12:56,937 Entremos. 902 01:12:56,937 --> 01:12:59,549 Sabes que no lo somos más seguro allí. 903 01:12:59,549 --> 01:13:03,074 Si lo se. 904 01:13:03,074 --> 01:13:04,902 Yo lo sé. 905 01:13:27,228 --> 01:13:29,709 Yo solo - yo ... 906 01:13:29,709 --> 01:13:32,103 Quiero cosas volver a ser normal. 907 01:13:38,370 --> 01:13:40,111 Solo estoy cansado. 908 01:13:42,679 --> 01:13:45,072 Estos ultimos dias ha sido duro contigo. 909 01:13:45,072 --> 01:13:46,900 ¿Mmm? 910 01:13:46,900 --> 01:13:50,295 Supongo que sí. 911 01:13:50,295 --> 01:13:53,646 Solo quiero rendirme. 912 01:13:53,646 --> 01:13:56,301 Pero yo sé Tengo que seguir adelante. 913 01:13:59,565 --> 01:14:02,002 Ir solo. 914 01:14:04,222 --> 01:14:07,878 No vayas a ningún lado, ¿de acuerdo? 915 01:14:07,878 --> 01:14:10,576 Te necesito. 916 01:14:18,236 --> 01:14:20,543 ¿Ted? ¿Ted? 917 01:14:20,543 --> 01:14:22,458 ¡Ted! 918 01:14:42,826 --> 01:14:44,915 ¡Dios! ¡Te odio! 919 01:14:46,960 --> 01:14:49,180 ¡Vamos! ¡Solo andate! 920 01:15:13,987 --> 01:15:17,295 No no no no no. No es justo. 921 01:15:17,295 --> 01:15:19,253 No es justo. 922 01:15:21,168 --> 01:15:23,997 ¡Mataste a Ted! 923 01:15:23,997 --> 01:15:26,217 ¡Y mataste a Edie! 924 01:15:41,580 --> 01:15:44,540 ¿Qué quieres? 925 01:15:44,540 --> 01:15:48,108 ¿Qué quieres? 926 01:15:48,108 --> 01:15:49,893 No me merezco esto. 927 01:15:52,286 --> 01:15:56,334 No me merezco esto. 928 01:15:56,334 --> 01:15:58,423 No merezco nada de esto. 929 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 Bueno. 930 01:16:18,008 --> 01:16:20,053 Vamos. 62614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.