All language subtitles for Lucky.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES-es
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,134 --> 00:00:52,356
Entonces, escuché de vuelta
de la editorial.
2
00:00:52,356 --> 00:00:56,360
Desafortunadamente, estos no son
vendiendo como el último.
3
00:00:56,360 --> 00:00:58,623
Y ellos dijeron
esto es bastante
4
00:00:58,623 --> 00:01:00,625
va a ser el ultimo
impresión de esto.
5
00:01:00,625 --> 00:01:04,890
Pero dijeron que volverían
a mí pronto sobre el próximo.
6
00:01:04,890 --> 00:01:07,763
Creo que dijeron
lo mismo hace un mes.
7
00:01:07,763 --> 00:01:11,506
A la gente le lleva mucho tiempo
decir que sí en este negocio.
8
00:01:11,506 --> 00:01:13,290
O no.
9
00:01:14,857 --> 00:01:16,815
Ya sabes, si ellos
no me gusta el libro,
10
00:01:16,815 --> 00:01:18,687
deberían decirlo.
11
00:01:18,687 --> 00:01:21,298
Eso no es realmente
cómo funciona.
12
00:01:23,213 --> 00:01:27,696
De cualquier manera, quiero que trabajes
en un título para el siguiente.
13
00:01:27,696 --> 00:01:30,307
"Ir por libre...
14
00:01:30,307 --> 00:01:32,614
Juntos."
15
00:01:32,614 --> 00:01:34,964
Puedo ser mejor
en títulos que tú.
16
00:01:37,445 --> 00:01:41,623
Está bien,
gracias por la actualización.
17
00:01:41,623 --> 00:01:43,494
Lo resolveré.
18
00:01:43,494 --> 00:01:45,061
Siempre lo haces.
19
00:01:45,061 --> 00:01:47,846
Yo lo haré saber
tan pronto como escuche algo.
20
00:01:52,155 --> 00:01:53,765
No dejes que esto
te vengas abajo.
21
00:02:07,475 --> 00:02:09,041
¡Mierda!
22
00:04:31,140 --> 00:04:33,490
Este es un buen bocado.
23
00:04:33,490 --> 00:04:35,710
¿Para mí?
Mm-hmm.
24
00:04:35,710 --> 00:04:38,452
Muchas chispas de chocolate.
25
00:04:38,452 --> 00:04:40,976
Mmm, creo que estas confundiendo
lo que te gusta con lo que me gusta.
26
00:04:40,976 --> 00:04:42,412
Somos muy
Gente diferente.
27
00:04:42,412 --> 00:04:43,935
A todos les gusta
chips de chocolate.
28
00:04:43,935 --> 00:04:45,676
Pero todo el mundo tiene
diferentes gustos.
29
00:04:45,676 --> 00:04:49,332
El individuo es una colección
del inconsciente de uno -
30
00:04:49,332 --> 00:04:52,292
No soy uno de tus estudiantes de primer año
estudiantes de filosofía.
31
00:04:54,598 --> 00:04:55,947
¡Mmm!
32
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
¿Ver? Que se joda Nietzsche.
33
00:05:02,171 --> 00:05:04,826
¿Firma?
34
00:05:04,826 --> 00:05:08,569
Una charla que siempre
conduce a una firma.
35
00:05:08,569 --> 00:05:11,572
¿Podrías simplemente
pre-firmar y ...
36
00:05:11,572 --> 00:05:14,705
repartirlos,
evitar la conversación?
37
00:05:14,705 --> 00:05:17,186
No es realmente
cómo funciona.
38
00:05:28,763 --> 00:05:30,895
Esto puede ser peligroso
para alguien.
39
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
Definitivamente.
40
00:05:38,990 --> 00:05:40,775
Yo solo...
41
00:05:40,775 --> 00:05:43,691
quiero enfocar
en otras cosas ahora mismo,
42
00:05:43,691 --> 00:05:47,999
no los libros
o los fichajes o las charlas.
43
00:05:47,999 --> 00:05:50,654
Que mas harias
¿concentrarse en?
44
00:05:50,654 --> 00:05:51,916
Nosotros.
45
00:05:59,184 --> 00:06:01,535
Eso se está derritiendo.
46
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
¿Lo es?
Mm-hmm.
47
00:06:03,101 --> 00:06:05,060
Eh.
48
00:06:05,060 --> 00:06:07,628
Porque todavía es
¡realmente frio! Sentir.
49
00:06:07,628 --> 00:06:09,717
¡Oh Dios mío!
Tus manos están heladas.
50
00:06:09,717 --> 00:06:11,980
Oh, tal vez eres
Demasiado sensible.
51
00:06:11,980 --> 00:06:14,939
¿Qué? ¿Qué? Quieres que yo
sostén el helado, ¿verdad?
52
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
Ya es tarde.
53
00:07:03,205 --> 00:07:04,815
Es Edie.
54
00:07:04,815 --> 00:07:06,643
Ya es tarde.
55
00:07:06,643 --> 00:07:08,602
Disculpas, pero dijiste
llamar cuando supe
56
00:07:08,602 --> 00:07:10,255
a que hora es tu charla
El miércoles.
57
00:07:10,255 --> 00:07:12,649
-¿Y?
-13:00.
58
00:07:12,649 --> 00:07:14,738
Solo envíame un mensaje de texto la próxima vez.
59
00:07:14,738 --> 00:07:17,306
Servirá.
60
00:07:17,306 --> 00:07:19,874
Lo siento, ya me he vuelto a dormir.
61
00:08:14,842 --> 00:08:16,670
Ted.
62
00:08:16,670 --> 00:08:18,193
¡Ted!
63
00:08:27,594 --> 00:08:29,900
Ted.
64
00:08:29,900 --> 00:08:32,599
Ted, despierta.
- ¿Qué?
65
00:08:32,599 --> 00:08:35,166
Vi a alguien afuera.
66
00:08:35,166 --> 00:08:37,517
¿Qué?
67
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
Había un hombre en nuestro patio trasero.
68
00:08:42,957 --> 00:08:45,263
Cariño, ese es el hombre.
69
00:08:47,701 --> 00:08:49,441
¿Qué?
70
00:08:49,441 --> 00:08:52,009
Mm, el hombre ...
71
00:08:52,009 --> 00:08:54,795
quien viene todas las noches
e intenta matarnos.
72
00:08:56,623 --> 00:08:58,494
Bueno, levántate.
73
00:08:58,494 --> 00:08:59,930
Tu no quieres ser
atrapado en la cama.
74
00:08:59,930 --> 00:09:01,845
Ese es el peor lugar
tu podrias ser.
75
00:09:05,719 --> 00:09:07,329
Guau.
76
00:09:07,329 --> 00:09:10,985
Realmente lo está consiguiendo.
Sin perder el tiempo.
77
00:09:13,901 --> 00:09:16,294
¿Quien es ese hombre?
78
00:09:16,294 --> 00:09:19,384
Mejor espero que no tenga
buenas armas esta noche.
79
00:09:23,824 --> 00:09:27,305
May, vamos, levántate.
80
00:09:27,305 --> 00:09:29,612
Tenemos que luchar
por nuestras vidas ahora.
81
00:09:29,612 --> 00:09:31,353
Que - Ted, que son
habla tú--
¡Shh!
82
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
Mayo.
83
00:09:35,270 --> 00:09:36,837
Ted.
84
00:09:39,970 --> 00:09:41,406
Ted.
85
00:09:42,930 --> 00:09:44,584
¡Ted!
86
00:09:58,598 --> 00:10:00,512
Ted.
87
00:10:21,403 --> 00:10:23,666
¡Aah!
88
00:10:56,830 --> 00:10:59,571
¿Qué estás haciendo aquí?
89
00:10:59,571 --> 00:11:01,486
¡Aah!
90
00:11:01,486 --> 00:11:03,271
Sal de mi casa.
91
00:11:04,925 --> 00:11:06,709
Sal de mi casa.
¡Aah!
92
00:11:06,709 --> 00:11:09,451
¡Aah!
93
00:11:18,373 --> 00:11:21,028
Ni siquiera me miraste
en la sala de estar.
94
00:11:25,119 --> 00:11:26,990
Vamos.
95
00:11:28,992 --> 00:11:30,602
¿Estás bien?
96
00:11:30,602 --> 00:11:33,388
Solo vamos a
dejarlo ahí, o ...?
97
00:11:33,388 --> 00:11:35,520
Oh, estoy seguro de que el
ya se fue.
98
00:11:41,309 --> 00:11:43,267
Cómo lo hizo
entrar a la casa?
99
00:11:43,267 --> 00:11:44,921
Um, por lo que pude decir,
100
00:11:44,921 --> 00:11:48,533
rompió a través del
Ventana frontal en el comedor.
101
00:11:48,533 --> 00:11:52,973
Luego bajé las escaleras
y - pff - estaba fuera.
102
00:11:52,973 --> 00:11:54,626
Cómo estás
sintiendo ahora?
103
00:11:54,626 --> 00:11:57,542
Tengo un dolor de cabeza desagradable,
algunos cortes. Estaré bien.
104
00:11:57,542 --> 00:12:00,415
Tienes suerte de despertarte.
105
00:12:00,415 --> 00:12:02,156
Ambos tienen suerte.
106
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
¿Conoces a este hombre?
107
00:12:07,465 --> 00:12:10,077
No.
108
00:12:10,077 --> 00:12:12,122
Nunca lo había visto antes
en mi vida.
109
00:12:17,562 --> 00:12:19,173
¿Y usted?
110
00:12:20,957 --> 00:12:23,220
Uh, yo ...
111
00:12:23,220 --> 00:12:25,745
tampoco lo conozco.
112
00:12:25,745 --> 00:12:27,355
Bueno.
113
00:12:27,355 --> 00:12:29,618
Puedes describir
que estaba usando?
114
00:12:29,618 --> 00:12:32,273
Tendremos a los chicos locales
Estar atento.
115
00:13:10,833 --> 00:13:12,530
Oh.
116
00:13:12,530 --> 00:13:15,664
Dormiste hasta tarde.
Probablemente lo necesitaba.
117
00:13:15,664 --> 00:13:18,362
Sí. Mmm.
118
00:13:18,362 --> 00:13:20,582
¿Qué?
119
00:13:22,323 --> 00:13:24,934
Pienso que yo
perdiendo la cabeza
120
00:13:26,980 --> 00:13:28,720
Debe ser como entró.
121
00:13:32,942 --> 00:13:34,509
Pensé que era un sueño
122
00:13:34,509 --> 00:13:38,382
o tal vez una alucinación
o algo.
123
00:13:38,382 --> 00:13:41,864
Que loca alucinacion
eso sería.
124
00:13:41,864 --> 00:13:44,780
¿Entonces eso fue real?
125
00:13:44,780 --> 00:13:47,870
El hombre que se rompió
en nuestra casa?
126
00:13:47,870 --> 00:13:49,698
Si.
127
00:13:49,698 --> 00:13:51,743
Fue muy real.
128
00:13:51,743 --> 00:13:55,356
Si pero
dijiste algo.
129
00:13:55,356 --> 00:13:58,359
Algo raro.
Tal vez lo entendí mal, pero ...
130
00:14:01,405 --> 00:14:05,018
Necesito que me expliques
para mí lo que está pasando.
131
00:14:05,018 --> 00:14:08,673
¿Qué quieres decir?
132
00:14:08,673 --> 00:14:13,026
Dijiste que viene un hombre
en nuestra casa -
133
00:14:13,026 --> 00:14:16,333
Cada noche
e intenta matarnos.
134
00:14:18,161 --> 00:14:19,815
¿Qué?
135
00:14:19,815 --> 00:14:23,993
En realidad, más tú que yo
Supongo, pero ¿qué puedes hacer?
136
00:14:23,993 --> 00:14:27,779
Ted, ¿de qué estás hablando?
Esto no es una broma divertida.
137
00:14:27,779 --> 00:14:29,781
Mayo, júntalo.
138
00:14:29,781 --> 00:14:31,609
¿Cómo puedo tirar de él?
juntos cuando un hombre
139
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
irrumpió en nuestra casa
¿anoche?
140
00:14:33,568 --> 00:14:35,744
Tengo miedo.
Quiero decir, ¿quién era él?
141
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
Mayo, vamos.
142
00:14:37,354 --> 00:14:39,574
Que diablos es
¿mal contigo?
143
00:14:39,574 --> 00:14:41,750
¿Qué estás intentando?
hacer ahora mismo?
144
00:14:41,750 --> 00:14:43,317
Estoy tratando de ayudar.
145
00:14:43,317 --> 00:14:47,625
Bueno, lo estas haciendo
un trabajo jodidamente terrible.
146
00:14:47,625 --> 00:14:49,671
Ahí tienes.
147
00:14:49,671 --> 00:14:52,587
Probablemente me culpes
por esto, ¿no?
148
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
No puedo cambiarlo, May.
Así son las cosas.
149
00:14:54,894 --> 00:14:56,591
Esto no es
Como las cosas son.
150
00:14:56,591 --> 00:14:58,593
Sí lo es.
151
00:14:58,593 --> 00:15:01,335
Cada noche, un hombre
viene a nuestra casa y lo intenta -
152
00:15:01,335 --> 00:15:03,250
¡No, cállate!
¡Deja de hablar!
153
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
Bueno.
154
00:15:08,733 --> 00:15:11,084
Voy a ir.
155
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
No puedo estar contigo
cuando estás así.
156
00:15:16,306 --> 00:15:18,091
voy a volver
cuando te hayas calmado.
157
00:15:18,091 --> 00:15:19,527
¿Qué ...
158
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
Pero espera, ¿qué pasa si
¿él regresa?
159
00:15:24,967 --> 00:15:28,797
May, no seas ridículo.
Es mediodía.
160
00:15:32,409 --> 00:15:34,803
Ted, ¿a dónde vas?
161
00:15:34,803 --> 00:15:37,849
¿Ted?
162
00:15:37,849 --> 00:15:39,808
Ted.
163
00:15:39,808 --> 00:15:42,550
Ted, ¿a dónde vas?
164
00:15:42,550 --> 00:15:45,335
¡Ted!
165
00:15:53,561 --> 00:15:56,564
Este es Ted.
Deje un mensaje después del pitido.
166
00:15:56,564 --> 00:15:59,741
Ted, no puedes simplemente
déjame aquí. Regresar.
167
00:15:59,741 --> 00:16:01,612
O llámame o s ...
168
00:16:03,788 --> 00:16:05,268
¡Mierda!
169
00:16:07,792 --> 00:16:09,403
¡Mierda!
170
00:16:55,579 --> 00:16:59,366
No creo que puse
reparación de ventanas en mi currículum.
171
00:16:59,366 --> 00:17:01,629
Ambos sabemos que mentiste
en su currículum.
172
00:17:01,629 --> 00:17:03,326
Pero aún me contrataste.
173
00:17:03,326 --> 00:17:05,111
Debo ser encantador.
174
00:17:05,111 --> 00:17:06,634
Muy.
175
00:17:06,634 --> 00:17:08,244
¿Dónde está Ted?
¿No puede ayudar con esto?
176
00:17:08,244 --> 00:17:09,724
No necesitamos a Ted.
177
00:17:09,724 --> 00:17:12,727
Solo necesito que lo sostengas
mientras lo clavo.
178
00:17:12,727 --> 00:17:16,252
Guau. ¿Necesitas ayuda?
179
00:17:16,252 --> 00:17:18,298
Hay una primera vez
para todo.
180
00:17:25,783 --> 00:17:28,743
Puedo ver porque ponen vidrio
en estas cosas.
181
00:17:30,397 --> 00:17:32,616
Pero la madera contrachapada
también se ve bien.
182
00:17:34,966 --> 00:17:38,579
Entonces, todo listo
para tu charla mañana?
183
00:17:40,233 --> 00:17:41,712
Sí.
184
00:17:45,107 --> 00:17:49,111
Y serás capaz
a dormir esta noche.
185
00:17:49,111 --> 00:17:50,547
Sí.
186
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
Podría quedarme.
187
00:17:53,811 --> 00:17:55,335
No.
188
00:17:55,335 --> 00:17:59,295
No, estoy bien, de verdad
pero te agradezco que vengas.
189
00:18:01,950 --> 00:18:05,084
Simplemente no se que
Lo haría en esa situación.
190
00:18:07,521 --> 00:18:09,392
Piensalo como si fueras tú.
191
00:18:12,961 --> 00:18:15,355
Oh, sí.
Sí, yo supongo que sí.
192
00:18:17,879 --> 00:18:19,533
Te veré
mañana.
193
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
Mmm.
194
00:19:21,421 --> 00:19:23,945
Oye, es Ted Ryer.
Dejar un mensaje.
195
00:19:23,945 --> 00:19:26,600
Ted, ¿dónde estás?
Llámame.
196
00:19:41,005 --> 00:19:42,616
Oye, May.
197
00:19:42,616 --> 00:19:45,662
Sarah, hola. Um, hizo Ted
viniste por casualidad?
198
00:19:45,662 --> 00:19:49,144
No, no lo he visto.
¿Todo esta bien?
199
00:19:49,144 --> 00:19:51,929
Sí, acabamos de entrar
una pelea antes,
200
00:19:51,929 --> 00:19:54,497
y estaba esperando
vino a tu manera.
201
00:19:54,497 --> 00:19:56,282
No lo he visto en todo el día.
202
00:19:56,282 --> 00:19:59,894
Conoces a mi hermano.
Puede ser muy terco.
203
00:19:59,894 --> 00:20:01,461
Como mi exmarido.
204
00:20:01,461 --> 00:20:03,158
Son tercos
y estamos locos.
205
00:20:03,158 --> 00:20:04,986
No es eso
lo que dice la gente
206
00:20:04,986 --> 00:20:06,944
No lo sé.
207
00:20:06,944 --> 00:20:09,947
Bueno, de todos modos, estoy seguro
Ted volverá pronto.
208
00:20:09,947 --> 00:20:11,384
Sí.
209
00:20:14,256 --> 00:20:17,564
Un hombre vino a
la casa anoche.
210
00:20:17,564 --> 00:20:19,305
¿Qué quieres decir?
211
00:20:19,305 --> 00:20:21,481
Un hombre. Un extraño.
212
00:20:21,481 --> 00:20:24,614
No lo sé.
Él interrumpió, Ted se lastimó.
213
00:20:24,614 --> 00:20:25,920
¿El está bien?
214
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
Sí, está bien.
215
00:20:27,487 --> 00:20:28,836
¿Eres tú?
216
00:20:30,141 --> 00:20:31,969
Sí.
217
00:20:31,969 --> 00:20:34,407
Ted lo lastimó y ...
218
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
salió.
219
00:20:35,843 --> 00:20:39,586
Guau.
Eso es salvaje, May.
220
00:20:39,586 --> 00:20:42,066
No puedo creer
eso pasó.
221
00:20:42,066 --> 00:20:44,634
Sí.
Tienes suerte
no se lastimó.
222
00:20:44,634 --> 00:20:47,071
Quieres venir aquí
¿por la noche?
223
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
Um ...
224
00:20:49,291 --> 00:20:51,467
No estoy bien.
Bueno.
225
00:20:51,467 --> 00:20:53,295
Esperaré aquí a Ted.
226
00:20:53,295 --> 00:20:55,428
Llámame si tu
necesito cualquier cosa,
227
00:20:55,428 --> 00:20:57,821
o simplemente ven
si se siente nervioso.
228
00:20:57,821 --> 00:20:59,780
Lo siento mucho
eso pasó.
229
00:20:59,780 --> 00:21:01,956
Gracias y gracias
para escuchar.
230
00:21:01,956 --> 00:21:04,524
Y, eh, si ves a Ted,
dile que llamé.
231
00:21:04,524 --> 00:21:06,265
Bueno.
232
00:22:13,288 --> 00:22:16,160
¿Ted?
233
00:22:16,160 --> 00:22:17,988
Ted, ¿eres tú?
234
00:22:39,836 --> 00:22:41,272
¡Aah!
235
00:23:00,291 --> 00:23:01,771
¡Aah!
236
00:23:13,914 --> 00:23:15,350
¡Aah!
237
00:24:06,575 --> 00:24:08,664
Despachador: 911.
¿Cuál es la emergencia?
238
00:24:08,664 --> 00:24:11,711
Hola. Mi nombre es May Ryer. Alguien
acaba de irrumpir en mi casa.
239
00:24:11,711 --> 00:24:13,626
Vivo en 1933 Grove Street.
240
00:24:13,626 --> 00:24:16,280
Esta inconsciente
pero ¿podrías darte prisa?
241
00:24:16,280 --> 00:24:17,717
El mismo hombre estaba aqui
anoche.
242
00:24:17,717 --> 00:24:20,067
Definitivamente es peligroso.
243
00:24:21,851 --> 00:24:23,287
¿Hola?
244
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
¿Hola señora?
¿Sigues ahí?
245
00:24:26,552 --> 00:24:28,641
¿Hola?
246
00:24:28,641 --> 00:24:31,165
Sra. Ryer? Hola.
247
00:24:33,254 --> 00:24:36,562
Oficial Pace. Te importa si
¿Te hago algunas preguntas?
248
00:24:36,562 --> 00:24:39,216
Por supuesto.
249
00:24:39,216 --> 00:24:41,218
Usted pude decirme
¿cómo se veía?
250
00:24:43,307 --> 00:24:45,484
Vestía...
251
00:24:45,484 --> 00:24:46,876
una mascara.
252
00:24:46,876 --> 00:24:49,009
Mm-hmm.
253
00:24:49,009 --> 00:24:51,272
Algún tipo de abrigo
algo así como.
254
00:24:51,272 --> 00:24:52,795
Mm-hmm.
255
00:24:52,795 --> 00:24:56,190
¿Crees que tu marido
¿Podría saber cómo él?
256
00:24:56,190 --> 00:24:57,583
No me refiero...
257
00:24:59,715 --> 00:25:01,456
Supongo que podría. I...
258
00:25:01,456 --> 00:25:02,892
No lo sé.
259
00:25:02,892 --> 00:25:05,112
Bueno.
260
00:25:05,112 --> 00:25:08,028
Ha estado aquí dos veces.
¿Hay algo mas que pueda hacer?
261
00:25:08,028 --> 00:25:10,857
Bueno, eh, has pensado
acerca de conseguir un poco de maza?
262
00:25:10,857 --> 00:25:12,467
Es muy eficaz.
263
00:25:12,467 --> 00:25:14,600
Probé un palo de golf,
pero no fue efectivo.
264
00:25:14,600 --> 00:25:17,211
Sí, prueba la maza.
Bueno.
265
00:25:17,211 --> 00:25:19,082
Eso es todo lo que necesito por ahora.
Gracias.
266
00:25:19,082 --> 00:25:23,086
Y, um, lo siento, ¿de dónde salió?
dices que es tu marido?
267
00:25:23,086 --> 00:25:25,393
No estoy seguro.
268
00:25:25,393 --> 00:25:27,134
No estas seguro?
269
00:25:29,702 --> 00:25:31,878
¿Hay antecedentes de problemas?
en la relacion
270
00:25:31,878 --> 00:25:34,576
que tal vez debería
¿saber sobre?
271
00:25:34,576 --> 00:25:35,925
No.
272
00:25:38,101 --> 00:25:41,714
Mira, en estos
casos de disputas domésticas,
273
00:25:41,714 --> 00:25:43,454
es realmente útil
si podemos tener a la victima
274
00:25:43,454 --> 00:25:46,196
baja a la estación,
Ya sabes, por si acaso.
275
00:25:46,196 --> 00:25:48,372
Lo siento, ¿qué víctima?
276
00:25:48,372 --> 00:25:50,636
Esa es usted, seńora.
277
00:25:50,636 --> 00:25:53,247
Esto no es un
disputa doméstica.
278
00:25:53,247 --> 00:25:54,944
Un hombre irrumpió en mi casa.
279
00:25:54,944 --> 00:25:57,860
Si, no, no
Lo tengo escrito aquí.
280
00:26:04,388 --> 00:26:07,217
Wow, eso podría ser
realmente peligroso.
281
00:26:09,089 --> 00:26:12,396
Mi esposo y yo
acaba de entrar en una pelea.
282
00:26:12,396 --> 00:26:14,355
Y se fue
y eso es todo.
Bueno.
283
00:26:14,355 --> 00:26:17,837
¿Tiene un historial de
dejando por períodos de tiempo?
284
00:26:19,142 --> 00:26:21,014
Sí.
285
00:26:21,014 --> 00:26:22,972
Él tiene
una historia de violencia?
286
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
No nada de eso.
287
00:26:24,452 --> 00:26:26,062
Mira, no creo
estás entendiendo.
288
00:26:26,062 --> 00:26:27,542
Ese no es el problema.
289
00:26:27,542 --> 00:26:28,891
Oye, ¿dónde trabajas?
290
00:26:28,891 --> 00:26:30,414
Tal vez llames
a tu trabajo mañana.
291
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
Te tomas el día libre para solo
ya sabes, descomprime.
292
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
Yo trabajo desde casa.
Bueno.
293
00:26:34,201 --> 00:26:35,376
Soy escritor.
294
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
Oh, ¿qué tipo de cosas?
295
00:26:37,117 --> 00:26:40,337
Mi hija ella ama
eso, uh, ficción para adultos jóvenes.
296
00:26:40,337 --> 00:26:42,383
Yo escribo...
297
00:26:42,383 --> 00:26:47,083
libros de negocios, instructivos,
y estoy en casa solo todo el día.
298
00:26:47,083 --> 00:26:49,129
¿Qué ... y si él
¿Vuelve?
299
00:26:49,129 --> 00:26:51,392
Sí, dudo que vaya a
Vuelve durante el día.
300
00:26:51,392 --> 00:26:54,134
¿En serio?
Ya sabes, mi marido es ...
301
00:26:55,439 --> 00:26:57,137
¿Qué hay de tu esposo?
302
00:26:58,834 --> 00:27:01,750
No lo sé.
303
00:27:41,747 --> 00:27:43,574
Ted Ryer,
departamento de filosofía.
304
00:27:43,574 --> 00:27:45,228
Dejar un mensaje.
305
00:27:45,228 --> 00:27:47,840
Ted, no se donde
lo eres, pero vuelve a casa.
306
00:28:01,288 --> 00:28:03,812
Oye, May. Adelante.
307
00:28:03,812 --> 00:28:07,294
Oye. Uh, donde esta el?
308
00:28:07,294 --> 00:28:09,296
¿Ted?
309
00:28:09,296 --> 00:28:11,994
Oh...
310
00:28:11,994 --> 00:28:14,823
Lo extrañaste.
Está en casa de nuestros padres.
311
00:28:14,823 --> 00:28:16,651
Genial.
¿Por qué iría allí?
312
00:28:19,523 --> 00:28:21,351
Solo necesito hablar con Ted.
313
00:28:21,351 --> 00:28:23,658
No entiendo porque esta
tan enojado conmigo
314
00:28:23,658 --> 00:28:27,444
o por qué me está evitando.
315
00:28:27,444 --> 00:28:30,752
¿Lo mismo de la vez pasada?
316
00:28:30,752 --> 00:28:33,929
No. Eso fue diferente.
317
00:28:33,929 --> 00:28:36,453
Ya sabes, cuando ustedes
casi dividido
318
00:28:36,453 --> 00:28:38,368
el era realmente
destrozado por eso.
319
00:28:38,368 --> 00:28:41,676
Ya sabes cómo se pone. Esto no es así.
320
00:28:41,676 --> 00:28:44,461
La última vez fue culpa mía.
321
00:28:44,461 --> 00:28:47,726
Esta fue solo una pequeña pelea.
322
00:28:47,726 --> 00:28:51,033
Estas cosas
complicarse.
323
00:28:51,033 --> 00:28:54,428
No es tan complicado.
324
00:28:54,428 --> 00:28:56,865
No quise decir
para molestarte.
325
00:28:56,865 --> 00:29:00,347
Si hablas con Ted,
solo dile que me llame?
326
00:29:00,347 --> 00:29:02,741
Mm-hmm.
Bien gracias.
327
00:29:28,505 --> 00:29:31,204
La verdad es,
el cambio es difícil.
328
00:29:31,204 --> 00:29:34,555
Es dificil de cambiar
nosotros mismos, ¿verdad?
329
00:29:34,555 --> 00:29:37,776
Pero nosotras, como mujeres,
Necesito dejar de concentrarse en
330
00:29:37,776 --> 00:29:41,605
nuestras narrativas de género
y empezar a crear el nuestro.
331
00:29:41,605 --> 00:29:44,086
Así es como resuelves los problemas.
332
00:29:44,086 --> 00:29:46,436
La mayoría de nosotros preferiría
Ponte cómodo
333
00:29:46,436 --> 00:29:48,221
que probar algo nuevo, ¿verdad?
334
00:29:48,221 --> 00:29:51,877
Diga una nueva plataforma de redes sociales.
335
00:29:51,877 --> 00:29:55,576
Un nuevo trabajo
o un nuevo cambio de vida.
336
00:29:57,186 --> 00:30:00,755
Uh, pero es fácil
para cambiar un patrón, ¿verdad?
337
00:30:00,755 --> 00:30:02,539
Así que concéntrate en eso.
338
00:30:02,539 --> 00:30:04,715
Lo siento, concéntrate en los patrones
tu puedes cambiar.
339
00:30:04,715 --> 00:30:07,022
Está bien.
Esa es mi asistente, Edie.
340
00:30:08,589 --> 00:30:10,634
Porque a menos que nosotros
enfrenta nuestros miedos
341
00:30:10,634 --> 00:30:12,506
y confrontar
esos patrones malsanos
342
00:30:12,506 --> 00:30:17,511
que nos están frenando,
no llegaremos a ninguna parte.
343
00:30:17,511 --> 00:30:20,775
Nadie es ayudado
que no pueden ayudarse a sí mismos.
344
00:30:20,775 --> 00:30:22,385
Gracias.
345
00:30:28,304 --> 00:30:30,785
Muchas gracias, May.
por venir a nuestro pequeño grupo.
346
00:30:30,785 --> 00:30:32,874
Te importa si tomamos
¿Unas cuantas preguntas?
347
00:30:32,874 --> 00:30:34,963
Si seguro.
348
00:30:34,963 --> 00:30:37,966
Hola mayo.
Um, mi nombre es Marie.
349
00:30:37,966 --> 00:30:40,273
Soy un gran fan
tuyo.
350
00:30:40,273 --> 00:30:42,710
Entonces, uh, solo me preguntaba
351
00:30:42,710 --> 00:30:44,712
por qué no lo eres
escribiendo más tus blogs.
352
00:30:44,712 --> 00:30:48,542
Quiero decir, eran tan grandes
inspiración para todos nosotros.
353
00:30:48,542 --> 00:30:51,501
Sí, me tomé un descanso
de esos.
354
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
Me pondré en contacto con ellos
en algún momento.
355
00:30:53,677 --> 00:30:56,376
No son tan fáciles
para hacer lo que piensas.
356
00:30:58,334 --> 00:31:01,990
Estarás escribiendo
otro libro pronto?
357
00:31:01,990 --> 00:31:05,776
Sí, estoy trabajando en un nuevo libro.
ahora mismo, de hecho.
358
00:31:05,776 --> 00:31:08,997
¿Qué estás investigando?
Uh, ¿qué te inspira?
359
00:31:08,997 --> 00:31:10,869
Um ...
360
00:31:10,869 --> 00:31:12,696
¿Qué estoy investigando?
361
00:31:12,696 --> 00:31:14,350
Um ...
362
00:31:14,350 --> 00:31:16,004
Oh, eh ...
363
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
¿Qué estoy investigando?
Um ...
364
00:31:27,450 --> 00:31:28,887
Oh...
365
00:31:32,281 --> 00:31:35,110
Tendré que volver
para ti en eso.
366
00:31:35,110 --> 00:31:36,459
Oh.
367
00:31:38,374 --> 00:31:41,029
Bueno.
¿Alguna otra pregunta?
368
00:31:43,118 --> 00:31:44,903
Uh, estaba pensando en
369
00:31:44,903 --> 00:31:48,515
lo que dijiste sobre como las mujeres
vínculo sobre sus fracasos.
370
00:31:48,515 --> 00:31:50,299
Sé que hago eso.
371
00:31:50,299 --> 00:31:53,215
Y me concentro en lo malo y
Nunca pienso en lo bueno
372
00:31:53,215 --> 00:31:55,478
y estoy intentando
para cambiar eso.
373
00:31:55,478 --> 00:31:57,959
Pero piensas
que hombres y mujeres
374
00:31:57,959 --> 00:32:00,048
lidiar con estas cosas
¿diferentemente?
375
00:32:00,048 --> 00:32:02,311
¿Están las mujeres capacitadas?
responder
376
00:32:02,311 --> 00:32:05,575
a las cosas
que tememos diferente,
377
00:32:05,575 --> 00:32:08,796
o simplemente corremos
el uno al otro en busca de ayuda?
378
00:32:08,796 --> 00:32:11,494
Quiero decir, eso no es
saludable, ¿verdad?
379
00:32:13,975 --> 00:32:15,324
Sí.
380
00:32:15,324 --> 00:32:17,805
Um ...
381
00:32:17,805 --> 00:32:21,635
Los hombres y las mujeres responden
a las cosas de manera diferente.
382
00:32:21,635 --> 00:32:24,159
Um ...
383
00:32:24,159 --> 00:32:25,813
La cosa importante...
384
00:32:27,989 --> 00:32:30,687
es, eh - ¿Qué es
¿la cosa importante?
385
00:32:30,687 --> 00:32:32,863
La cosa importante...
386
00:32:35,301 --> 00:32:38,434
es mantener la calma y ...
387
00:32:39,827 --> 00:32:41,350
¿Ir por libre?
388
00:32:44,136 --> 00:32:47,139
Sí, haz eso.
389
00:32:47,139 --> 00:32:49,097
Oh...
390
00:32:49,097 --> 00:32:52,666
Eso es todo el tiempo
tenemos para hoy,
391
00:32:52,666 --> 00:32:55,886
pero no olvides registrarte
para nuestra lista de correo,
392
00:32:55,886 --> 00:33:01,283
y en realidad estamos haciendo un
firma de libros en la parte de atrás, así que ...
393
00:33:01,283 --> 00:33:03,372
Hurra.
394
00:34:43,429 --> 00:34:45,735
Vamos, Ted.
Ven a casa.
395
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
¡Aah!
396
00:36:08,731 --> 00:36:10,559
Maldito hijo de puta.
397
00:36:10,559 --> 00:36:12,909
Despachador: 911.
398
00:36:12,909 --> 00:36:14,128
Hola, un hombre acaba de romperse
en mi casa.
399
00:36:14,128 --> 00:36:16,130
Vivo en 1933 Grove -
400
00:36:17,697 --> 00:36:19,133
¿Hola?
401
00:36:19,133 --> 00:36:20,830
¿Hola? ¿Señora?
402
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
¿Hola? Eres tú
¿aún allí? ¿Hola?
403
00:36:23,181 --> 00:36:26,314
Sí, todavía estoy aquí.
404
00:36:26,314 --> 00:36:28,708
Entonces dices que es
el mismo chico?
405
00:36:28,708 --> 00:36:30,971
Si.
¿Estás seguro?
406
00:36:30,971 --> 00:36:32,668
Si.
407
00:36:32,668 --> 00:36:35,932
Está bien, bueno, voy a tener
mis chicos lo cuidan.
408
00:36:35,932 --> 00:36:38,239
Tus chicos deben ser bastante malos
en cuidarlo
409
00:36:38,239 --> 00:36:41,677
porque dijiste eso anoche
y aun así regresó.
410
00:36:41,677 --> 00:36:43,418
Sabes,
eres muy afortunado.
411
00:36:43,418 --> 00:36:45,028
El entrando en tu
dormitorio como este,
412
00:36:45,028 --> 00:36:47,379
probablemente venía después
más que robarte.
413
00:36:47,379 --> 00:36:49,511
Voy a poner un poco mas
patrullas en el barrio.
414
00:36:49,511 --> 00:36:51,296
Nunca tengas miedo
para llamarnos.
415
00:36:51,296 --> 00:36:53,646
No he estado
miedo de llamar Ya sabes a lo que me refiero.
416
00:36:53,646 --> 00:36:55,169
Es dificil de decir
con estos chicos.
417
00:36:55,169 --> 00:36:56,736
No sabes lo que ellos ...
que quieren ellos.
418
00:36:56,736 --> 00:36:58,651
Quiero decir, tu sabes,
malas infancias, supongo.
419
00:36:58,651 --> 00:37:00,348
Realmente no puedo conseguirlos
por cualquier otra cosa que no sea robar
420
00:37:00,348 --> 00:37:03,830
También debería informar
que falta mi marido.
421
00:37:03,830 --> 00:37:06,572
Dijiste que solo
se metió en una pelea.
422
00:37:06,572 --> 00:37:08,965
Sí, lo hicimos
pero si lo denuncio como desaparecido,
423
00:37:08,965 --> 00:37:10,532
irás a buscarlo, ¿verdad?
424
00:37:10,532 --> 00:37:13,318
El esta en su
casa de los padres.
425
00:37:13,318 --> 00:37:16,930
Entonces no falta.
426
00:37:16,930 --> 00:37:19,367
El necesita ser
a casa conmigo.
Está bien. Bueno.
427
00:37:19,367 --> 00:37:22,022
Voy a tener a alguien
llamarte sobre eso.
428
00:37:22,022 --> 00:37:24,590
Y dices que tu
no conozco a este hombre -
429
00:37:24,590 --> 00:37:26,418
chico que se rompió
en tu casa?
430
00:37:26,418 --> 00:37:28,333
La mayoría de estos ataques son
perpetrado por personas que conocemos.
431
00:37:28,333 --> 00:37:29,638
¿Estás seguro?
432
00:37:29,638 --> 00:37:31,161
Sí.
433
00:37:31,161 --> 00:37:32,728
Tiene usted
¿Alguien más puede quedarse?
434
00:37:32,728 --> 00:37:34,513
Quiero decir, realmente no creo
este chico va a volver,
435
00:37:34,513 --> 00:37:36,341
pero podría
hacerte sentir mejor.
436
00:37:36,341 --> 00:37:37,994
No crees que es
vas a volver?
437
00:37:37,994 --> 00:37:39,866
Ha estado aqui
tres noches seguidas.
438
00:37:39,866 --> 00:37:41,824
De acuerdo, voy a poner algunos
más patrullas alrededor solo -
439
00:37:41,824 --> 00:37:43,522
por si acaso.
440
00:37:43,522 --> 00:37:46,133
Sí, haz eso.
441
00:37:46,133 --> 00:37:48,657
Sra. Ryer, parece enojada.
442
00:37:48,657 --> 00:37:50,137
Estoy enojado.
443
00:37:50,137 --> 00:37:52,182
Está bien, estar enojado
realmente no va a ayudar.
444
00:37:52,182 --> 00:37:55,185
Solo necesitas mantener la calma
y déjanos hacer nuestro trabajo.
445
00:37:55,185 --> 00:37:58,841
Solo mantente alerta.
446
00:37:58,841 --> 00:38:00,843
Mantén la calma y mantente alerta.
447
00:38:02,889 --> 00:38:05,457
Yo puedo hacer eso.
448
00:38:05,457 --> 00:38:07,328
Perfecto.
449
00:38:07,328 --> 00:38:09,591
Hola, necesito que canceles
todas mis llamadas de hoy.
450
00:38:09,591 --> 00:38:11,680
Sí. Me quieres
para decirles por qué?
451
00:38:11,680 --> 00:38:13,508
Uh, no.
Solo inventa algo.
452
00:38:13,508 --> 00:38:16,511
¿Estás bien?
Te fuiste con tanta prisa.
453
00:38:16,511 --> 00:38:20,559
Si estoy bien.
Solo cosas personales.
454
00:38:20,559 --> 00:38:23,344
¿Estás bien?
Nunca llegas tarde.
455
00:38:23,344 --> 00:38:26,086
Por supuesto que sí.
También cosas personales.
456
00:38:26,086 --> 00:38:28,001
Oye, ¿este?
457
00:38:28,001 --> 00:38:29,611
Tengo que irme.
458
00:38:29,611 --> 00:38:32,353
No.
459
00:38:32,353 --> 00:38:34,790
Todo bien
con Edie?
460
00:38:34,790 --> 00:38:36,357
Sí.
461
00:38:36,357 --> 00:38:39,752
No puedo creer
ese tipo regresó.
462
00:38:39,752 --> 00:38:41,797
¿Qué dijeron los policías?
463
00:38:41,797 --> 00:38:44,409
Ellos no han sido
muy útil.
464
00:38:44,409 --> 00:38:47,237
Solo voy a tener que
resolver esto por mi cuenta.
465
00:38:47,237 --> 00:38:49,675
Gracias por estar aquí, no hay problema.
466
00:38:49,675 --> 00:38:53,156
Quería verte,
y me sentí un poco mal
467
00:38:53,156 --> 00:38:55,898
después del camino
Terminamos las cosas la última vez.
468
00:38:55,898 --> 00:38:57,857
No quise decir
para hacerte sentir mal.
469
00:38:57,857 --> 00:38:59,249
Gracias.
470
00:38:59,249 --> 00:39:02,035
sólo quiero
para asegurarse de que se sienta ...
471
00:39:02,035 --> 00:39:04,603
¿A salvo?
472
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
Sí.
473
00:39:10,739 --> 00:39:13,220
¿Éste?
Sí.
474
00:39:13,220 --> 00:39:15,788
Mmm. Parece complejo.
475
00:39:15,788 --> 00:39:17,442
Lo resolveré.
476
00:39:22,142 --> 00:39:25,188
Estas cosas son duras.
477
00:39:25,188 --> 00:39:28,670
Es solo la forma
las cosas van a veces.
478
00:39:28,670 --> 00:39:31,804
La vida es dura. Tu solo
tomar un día a la vez.
479
00:39:34,763 --> 00:39:36,112
Sí.
480
00:39:38,724 --> 00:39:41,291
Hey estas seguro
481
00:39:41,291 --> 00:39:43,946
no quieres venir
y quedarte en mi casa?
482
00:39:43,946 --> 00:39:45,774
Um ...
483
00:39:45,774 --> 00:39:49,125
No gracias.
484
00:39:49,125 --> 00:39:52,302
No voy a dejar que este chico
asustarme fuera de mi propia casa.
485
00:40:44,616 --> 00:40:46,835
Este es Ted. No puedo tomar
la llamada ahora mismo.
486
00:40:46,835 --> 00:40:48,315
Dejar un mensaje.
487
00:42:06,611 --> 00:42:09,962
Desafortunadamente,
Sra. Ryer, los análisis de sangre
488
00:42:09,962 --> 00:42:13,966
regresó inconcluso,
así que no vamos a poder
489
00:42:13,966 --> 00:42:15,576
realmente identificar ...
490
00:43:35,134 --> 00:43:36,526
¡Aah!
491
00:44:35,673 --> 00:44:38,371
Mira, si suena la alarma,
definitivamente es una emergencia.
492
00:44:38,371 --> 00:44:40,242
Está bien, señora,
Entiendo.
493
00:44:40,242 --> 00:44:43,332
De hecho, ¿puedes tener a alguien?
estacionado fuera de mi casa?
494
00:44:43,332 --> 00:44:44,725
¿Es tan difícil de hacer?
495
00:44:44,725 --> 00:44:46,814
Bueno, normalmente solo
considerar...
496
00:44:46,814 --> 00:44:49,512
No, no ha habido ninguno
amenazas verbales.
497
00:44:49,512 --> 00:44:51,340
Él no tiene un ...
498
00:44:52,646 --> 00:44:54,343
¿Puedo hablar con tu jefe?
¿por favor?
499
00:44:54,343 --> 00:44:55,997
Por supuesto. Puedo ponerte
¿en espera?
500
00:44:55,997 --> 00:44:57,695
Sí, aguantaré.
501
00:45:14,886 --> 00:45:16,409
Hola.
502
00:45:16,409 --> 00:45:19,586
Perdón por molestarte,
pero yo, eh,
503
00:45:19,586 --> 00:45:22,241
encontré esta caja de libros
escondido en la oficina.
504
00:45:22,241 --> 00:45:25,505
Pensé que tal vez
podrías, eh ...
505
00:45:25,505 --> 00:45:27,376
Lo siento. He venido
en un mal momento?
506
00:45:27,376 --> 00:45:30,336
Traté de llamar, pero ...
507
00:45:30,336 --> 00:45:32,381
Sí, yo ...
Me quedo con esos.
508
00:45:32,381 --> 00:45:34,340
Está bien, eh ...
509
00:45:36,168 --> 00:45:39,345
Y vengo trayendo novedades.
510
00:45:39,345 --> 00:45:43,131
Finalmente volvieron a mí, y
quieren hacer otro libro.
511
00:45:43,131 --> 00:45:45,655
Te conseguí un avance asesino.
512
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
Solo tuvieron unos pocos
Sugerencias basadas en
513
00:45:48,354 --> 00:45:50,225
donde el movimiento de mujeres
va ahora mismo.
514
00:45:50,225 --> 00:45:52,619
Ya sabes a qué me refiero,
tiene que mantenernos relevantes.
515
00:45:52,619 --> 00:45:54,229
Vanguardista, ¿sabes?
516
00:45:54,229 --> 00:45:55,709
Ellos solo quieren que lo hagas
incorporar algunos de los
517
00:45:55,709 --> 00:45:57,667
Frases memorables
y las palabras de moda
518
00:45:57,667 --> 00:45:59,669
que el mercado de mujeres
respondiendo a estos días,
519
00:45:59,669 --> 00:46:02,716
Latinx - ese tipo de cosas,
¿sabes? Usted lo consigue.
520
00:46:02,716 --> 00:46:07,199
Además, esas cosas son tan fáciles
para incorporar de todos modos.
521
00:46:07,199 --> 00:46:12,857
Esta es una gran noticia. yo quería
para venir y contártelo en persona.
522
00:46:12,857 --> 00:46:16,295
Además, no vas a regresar
mis llamadas, entonces ...
523
00:46:16,295 --> 00:46:19,298
Es genial. Gracias.
Genial.
524
00:46:19,298 --> 00:46:21,039
No tienes idea.
525
00:46:21,039 --> 00:46:23,737
Eres tan afortunado de que ellos quieran
hacer otro libro contigo.
526
00:46:23,737 --> 00:46:25,347
Perdon, que?
527
00:46:25,347 --> 00:46:27,045
Yo dije...
528
00:46:27,045 --> 00:46:29,569
tienes suerte de que ellos quieran
hacer otro libro contigo.
529
00:46:29,569 --> 00:46:31,658
Quiero decir, el mercado
un desastre ahora mismo.
530
00:46:31,658 --> 00:46:33,268
Al menos tu sabes
Ellos te aman.
531
00:46:33,268 --> 00:46:36,358
No, no tengo suerte.
Yo no lo soy.
532
00:46:36,358 --> 00:46:38,230
Vamos. Yo no
No quise decir
533
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
Me-trabajé mi culo
para ese libro.
534
00:46:40,841 --> 00:46:43,539
Escribí y luego reescribí
y hice una gira,
535
00:46:43,539 --> 00:46:46,586
y firmé Dios sabe
cuántas malditas copias.
536
00:46:46,586 --> 00:46:50,155
Y se me ocurrió poco
palabras de moda y eslogan.
537
00:46:50,155 --> 00:46:51,939
E hice charlas gratis.
538
00:46:51,939 --> 00:46:55,464
Y respondí la misma maldita
pregunta una y otra vez
539
00:46:55,464 --> 00:46:57,075
con la misma cantidad exacta
de entusiasmo
540
00:46:57,075 --> 00:46:59,904
como hice la última vez
que yo le respondí.
541
00:46:59,904 --> 00:47:01,601
Y no tengo suerte.
542
00:47:01,601 --> 00:47:05,779
Yo solo trabajo realmente
realmente difícil.
543
00:47:05,779 --> 00:47:08,173
Tienes razón.
544
00:47:08,173 --> 00:47:12,568
Haces un gran trabajo.
Gracias por despertarme.
545
00:47:12,568 --> 00:47:14,832
Y gracias
por ser mi cliente.
546
00:47:14,832 --> 00:47:16,050
Bueno.
547
00:47:16,050 --> 00:47:17,312
Está bien.
Sí.
548
00:47:17,312 --> 00:47:18,966
Es una gran noticia.
549
00:47:18,966 --> 00:47:21,839
¿Está bien?
Felicidades.
550
00:47:21,839 --> 00:47:23,536
Vamos equipo. ¿Sí?
551
00:47:23,536 --> 00:47:25,146
Vamos equipo.
552
00:48:04,925 --> 00:48:07,623
Vete a la mierda.
553
00:48:07,623 --> 00:48:10,713
¿Qué quieres?
554
00:48:10,713 --> 00:48:14,674
¿Que quieres de mi?
555
00:48:14,674 --> 00:48:17,503
No me asustas.
556
00:48:17,503 --> 00:48:19,548
No tienes
todavía me mató.
557
00:48:21,246 --> 00:48:23,596
Sabes...
558
00:48:23,596 --> 00:48:27,382
una mujer sabia dijo una vez que
a menos que enfrentemos nuestros miedos
559
00:48:27,382 --> 00:48:30,037
y confrontar
nuestros patrones malsanos,
560
00:48:30,037 --> 00:48:32,648
no llegaremos a ninguna parte.
561
00:48:32,648 --> 00:48:34,737
Esa mujer sabia era yo.
562
00:48:34,737 --> 00:48:37,392
Yo escribí eso, y la gente
Pagué mucho dinero para leerlo.
563
00:48:37,392 --> 00:48:41,483
Y honestamente, que carajo
¿Debo tener miedo?
564
00:48:45,096 --> 00:48:46,662
Está bien, está bien.
565
00:48:46,662 --> 00:48:48,490
Hagámoslo.
566
00:48:59,240 --> 00:49:01,199
¡Aaaah!
567
00:49:01,199 --> 00:49:02,809
Mierda.
568
00:49:17,128 --> 00:49:19,478
¡Oye, oye! ¡Ayúdame!
569
00:49:19,478 --> 00:49:21,697
¡Está en la casa! ¡Oye!
570
00:49:21,697 --> 00:49:24,657
¡Oye! ¡Ayuda!
571
00:49:24,657 --> 00:49:27,094
¡Oye, oye!
Está en la casa.
572
00:49:27,094 --> 00:49:28,661
Él está ahí.
573
00:49:28,661 --> 00:49:30,489
Quédate aquí.
574
00:49:35,929 --> 00:49:39,889
Hola mayo. soy tu
trabajador social designado por el estado.
575
00:49:39,889 --> 00:49:41,935
Empecemos.
Esta ahí...
576
00:49:41,935 --> 00:49:44,807
Hay algo que tu
¿Necesitas decírmelo?
577
00:49:48,246 --> 00:49:49,725
¿Qué es gracioso?
578
00:49:52,511 --> 00:49:54,556
Nada.
579
00:49:54,556 --> 00:49:56,123
Adelante.
580
00:49:58,647 --> 00:50:00,519
Puedes hablar conmigo.
581
00:50:05,002 --> 00:50:06,873
Pienso que yo
perdiendo la cabeza
582
00:50:06,873 --> 00:50:08,788
Y que te hace
¿dilo?
583
00:50:14,924 --> 00:50:18,624
Si te dijera que algo
extraño estaba pasando,
584
00:50:18,624 --> 00:50:20,713
como algo ...
585
00:50:24,412 --> 00:50:27,067
sobrenatural...
586
00:50:27,067 --> 00:50:29,069
¿Me creerías?
587
00:50:29,069 --> 00:50:30,549
Posiblemente.
588
00:50:34,988 --> 00:50:38,818
No me siento como si estuviera viviendo
en mi mundo más
589
00:50:42,082 --> 00:50:43,649
Mire, Sra. Ryer,
590
00:50:43,649 --> 00:50:46,695
Estoy familiarizado con quien eres
y que es lo que haces.
591
00:50:46,695 --> 00:50:49,524
Es esto - Es esto sobre
uno de tus libros?
592
00:50:49,524 --> 00:50:52,484
No no no no no.
593
00:50:52,484 --> 00:50:55,530
Siento que no lo se
cómo seguir jugando el juego,
594
00:50:55,530 --> 00:50:56,966
como si no entendiera
las normas.
595
00:50:56,966 --> 00:50:58,446
Yo solia ser realmente bueno
en el juego
596
00:50:58,446 --> 00:51:02,146
y ahora siento
como si todo fuera ...
597
00:51:02,146 --> 00:51:04,278
diferente.
598
00:51:04,278 --> 00:51:06,324
Vamos a quedarnos
a los hechos.
599
00:51:06,324 --> 00:51:08,195
¿Hay algo que deba
sabes de tu marido?
600
00:51:08,195 --> 00:51:09,936
Ha tenido alguna vez
un problema con la bebida?
601
00:51:09,936 --> 00:51:12,547
¿Alguna vez ha sido abusivo?
hacia ti físicamente,
602
00:51:12,547 --> 00:51:15,681
emocionalmente, verbalmente?
603
00:51:15,681 --> 00:51:19,598
No. Esto no tiene nada que ver
con mi marido.
604
00:51:19,598 --> 00:51:23,036
¿Alguna vez ha sido muy
muy enojado contigo?
605
00:51:24,951 --> 00:51:29,129
¿Alguna vez ha actuado de alguna manera?
que tal vez fue inapropiado?
606
00:51:33,394 --> 00:51:35,266
¿Qué sucedió?
607
00:51:38,443 --> 00:51:40,488
No lo sé. No lo sé.
608
00:51:40,488 --> 00:51:43,622
Puedes intentar
y explicarlo?
609
00:51:48,975 --> 00:51:50,933
Bueno.
610
00:51:54,023 --> 00:51:56,983
Hace un año...
611
00:51:56,983 --> 00:51:59,116
Lo engañé.
612
00:52:01,292 --> 00:52:03,946
Estaba de gira del libro.
613
00:52:03,946 --> 00:52:08,777
Y pensé que nuestra relación
se acabó, y hice trampa.
614
00:52:08,777 --> 00:52:12,781
Y le dije
y estaba enojado.
615
00:52:15,044 --> 00:52:17,264
Y te golpeó.
616
00:52:17,264 --> 00:52:19,440
No.
617
00:52:19,440 --> 00:52:21,225
Me acabas de preguntar
si alguna vez fue
618
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
muy, muy enojado
sobre algo.
619
00:52:23,227 --> 00:52:24,837
El no era
físicamente violento?
620
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
No, estaba triste.
621
00:52:28,188 --> 00:52:30,582
I...
622
00:52:30,582 --> 00:52:33,715
Arruiné nuestro matrimonio.
Él...
623
00:52:33,715 --> 00:52:36,240
Fue algo terrible de hacer.
Lo engañé.
624
00:52:36,240 --> 00:52:38,285
Entonces crees que te arruinaste
¿tu matrimonio?
625
00:52:40,548 --> 00:52:44,683
No lo creo, pero ...
626
00:52:44,683 --> 00:52:47,033
Ahora no lo se.
627
00:52:47,033 --> 00:52:49,601
Y has tenido noticias de el
desde que todo esto
628
00:52:49,601 --> 00:52:51,690
¿ha empezado?
629
00:52:51,690 --> 00:52:55,041
Mira, no me siento como
me estás escuchando.
630
00:52:55,041 --> 00:52:59,263
Lastimé a mi esposo
emocionalmente, pero ...
631
00:52:59,263 --> 00:53:01,352
No estoy en peligro
de mi marido.
632
00:53:01,352 --> 00:53:04,311
Estoy en peligro por el hombre
que viene a mi casa
633
00:53:04,311 --> 00:53:06,618
cada noche
para intentar matarme.
634
00:53:08,663 --> 00:53:10,187
Mmm.
635
00:53:16,889 --> 00:53:18,847
Bueno.
636
00:53:18,847 --> 00:53:21,285
¿Algo más?
637
00:53:41,566 --> 00:53:43,307
Hola, Sarah.
638
00:53:49,313 --> 00:53:50,836
Mayo.
Oye.
639
00:54:04,545 --> 00:54:06,982
Tu crees
Estoy siendo castigado?
640
00:54:08,984 --> 00:54:12,684
¿Para qué?
641
00:54:12,684 --> 00:54:15,034
No lo sé.
642
00:54:15,034 --> 00:54:17,558
La policia no lo sabe
¿quien es él?
643
00:54:17,558 --> 00:54:19,691
No.
644
00:54:19,691 --> 00:54:21,606
Ellos realmente
no puedo ayudarte?
645
00:54:21,606 --> 00:54:25,000
Eso es tan aterrador.
646
00:54:27,307 --> 00:54:28,961
Sí.
647
00:54:28,961 --> 00:54:30,789
Lo es, pero tengo
ya dije eso.
648
00:54:30,789 --> 00:54:32,530
Ya he dicho todo esto.
¿Esta usted escuchando?
649
00:54:32,530 --> 00:54:35,054
Oh.
650
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
No hay problema.
651
00:54:41,234 --> 00:54:42,888
Botella vacía.
652
00:54:44,455 --> 00:54:48,546
Eres tan valiente
por quedarse en esa casa.
653
00:54:48,546 --> 00:54:51,157
Sarah, ¿qué es esa cicatriz?
654
00:54:51,157 --> 00:54:52,506
¿Qué?
655
00:54:52,506 --> 00:54:55,030
En tu espalda.
Nunca lo había visto antes.
656
00:55:00,645 --> 00:55:04,126
Solo una cosa vieja.
657
00:55:04,126 --> 00:55:05,911
Yo olvido.
658
00:55:08,392 --> 00:55:11,351
Solo una parte de la vida
en este mundo.
659
00:55:11,351 --> 00:55:13,310
Ocurrió hace tanto tiempo.
660
00:55:18,315 --> 00:55:20,317
Cualquier razón por la que podría ser
apuntando a ti?
661
00:55:22,014 --> 00:55:23,842
Ellos no lo saben.
662
00:55:31,415 --> 00:55:35,810
Sabes, lo he lastimado.
Diario.
663
00:55:35,810 --> 00:55:37,725
Sé.
664
00:55:37,725 --> 00:55:40,424
Eres tan valiente.
665
00:55:40,424 --> 00:55:42,817
No me refiero...
666
00:55:42,817 --> 00:55:45,777
Debería estar muerto.
667
00:55:45,777 --> 00:55:47,779
Realmente lo he lastimado.
668
00:55:47,779 --> 00:55:51,348
Ha habido tanta sangre
charcos de sangre,
669
00:55:51,348 --> 00:55:53,262
más sangre que
Que alguna vez he visto.
670
00:55:53,262 --> 00:55:54,873
Eso es asqueroso.
671
00:55:54,873 --> 00:55:58,485
Y lo he apuñalado
en la espalda y en la cabeza.
672
00:55:58,485 --> 00:56:02,402
Y lo tiré por las escaleras
y creo que se rompió el cuello.
673
00:56:02,402 --> 00:56:04,448
May, eso es muy gráfico.
674
00:56:04,448 --> 00:56:06,580
Pero sigue volviendo.
675
00:56:06,580 --> 00:56:08,060
¿Estás seguro de que estás
realmente lo lastima?
676
00:56:08,060 --> 00:56:10,105
No, definitivamente lo soy.
677
00:56:10,105 --> 00:56:12,412
Pero es mas fuerte
que tú, ¿verdad?
678
00:56:16,111 --> 00:56:18,200
Sí. Supongo que sí.
679
00:56:18,200 --> 00:56:19,767
Honestamente no lo se
680
00:56:19,767 --> 00:56:22,509
por qué te quedaste en esa casa
siempre que lo hicieras.
681
00:56:25,773 --> 00:56:28,689
Supongo que no pensé
él podría lastimarme.
682
00:56:28,689 --> 00:56:31,605
Pero el es
lastimándote, May.
683
00:56:31,605 --> 00:56:34,086
Si pero...
684
00:56:34,086 --> 00:56:37,263
Que todavía estoy vivo.
685
00:56:37,263 --> 00:56:39,396
¡Te voy a agarrar!
¡Banco, banco, banco!
686
00:56:39,396 --> 00:56:40,962
¡Aah!
¡No si te atrapo primero!
687
00:56:43,051 --> 00:56:45,967
De acuerdo, voy a limpiar algunos
de las cosas en la habitación de Cooper
688
00:56:45,967 --> 00:56:48,056
para que pudieras dormir en ella
porque no quieres
689
00:56:48,056 --> 00:56:51,016
paso accidentalmente
en un juguete o una pistola falsa
690
00:56:51,016 --> 00:56:52,800
porque en realidad
Realmente duele.
691
00:56:52,800 --> 00:56:54,498
Bueno.
692
00:56:54,498 --> 00:56:57,892
¿Okey? Está bien.
El baño está abierto si lo necesitas.
693
00:56:57,892 --> 00:56:59,590
¿Está bien?
Vamos amor.
694
00:58:45,739 --> 00:58:47,611
¿Mamá?
Cobre.
695
00:58:47,611 --> 00:58:50,744
Ve a tu cuarto
y cerrar la puerta.
696
00:58:50,744 --> 00:58:52,398
Ve a tu cuarto
y marque el 911.
697
00:59:11,939 --> 00:59:13,593
Te lastimo.
698
00:59:17,989 --> 00:59:20,165
Te lastimo.
699
01:00:01,075 --> 01:00:03,251
Oye, oye, señora, señora,
está bien, está bien
700
01:00:03,251 --> 01:00:04,601
estás bien, está bien.
701
01:00:04,601 --> 01:00:06,385
Necesitas calmarte,
¿está bien?
702
01:00:06,385 --> 01:00:08,213
Estamos todos aqui
para ayudarte, ¿de acuerdo?
703
01:00:10,607 --> 01:00:12,696
Todo está bien.
Está bien. Estás seguro.
704
01:00:12,696 --> 01:00:14,872
¿Dónde ... dónde está Sarah?
¿Dónde está Cooper?
705
01:00:14,872 --> 01:00:16,613
Cooper llamó a la policía.
706
01:00:16,613 --> 01:00:18,919
Dijo que le dijiste que lo hiciera.
Él está bien.
707
01:00:18,919 --> 01:00:21,705
Lo examiné yo mismo.
No está herido en absoluto.
708
01:00:21,705 --> 01:00:23,794
Es muy valiente
hombrecito. ¿Okey?
709
01:00:23,794 --> 01:00:25,447
Tomemos asiento. ¿Dónde?
710
01:00:25,447 --> 01:00:27,667
El se fue. El se fue.
711
01:00:27,667 --> 01:00:29,713
¿Okey? No sabemos
donde se fue.
712
01:00:29,713 --> 01:00:31,715
Pero no puede estar lejos.
¿Está bien?
713
01:00:31,715 --> 01:00:35,544
Ahora, solo voy a comprobar
todos tus signos vitales,
714
01:00:35,544 --> 01:00:37,329
y luego te voy a dar
un sedante, ¿de acuerdo?
715
01:00:37,329 --> 01:00:39,026
Te va a ayudar
ve a dormir.
716
01:00:39,026 --> 01:00:40,811
Yo no quiero
para ir a dormir.
717
01:00:40,811 --> 01:00:43,248
Te ayudará a sanar, ¿de acuerdo?
Estás bastante herido.
718
01:00:43,248 --> 01:00:46,381
Quiero decir, definitivamente es
va a dejar una cicatriz.
719
01:00:46,381 --> 01:00:47,948
¿Dónde está Sarah?
¿Mi cuñada?
720
01:00:47,948 --> 01:00:50,385
La apresuraron a
el hospital. No lo sé.
721
01:00:50,385 --> 01:00:52,866
Pero la averiguaremos
condición para ti, ¿de acuerdo?
722
01:00:52,866 --> 01:00:55,086
Um, ya sabes, debería, eh ...
Debería ir a comprobar
723
01:00:55,086 --> 01:00:56,565
sobre Sarah en el hospital.
724
01:00:56,565 --> 01:00:58,132
Señora, realmente necesito
para comprobar sus signos vitales.
725
01:00:58,132 --> 01:01:00,352
Este hombre podría estar en cualquier parte.
726
01:01:00,352 --> 01:01:03,616
No está aquí, ¿de acuerdo?
727
01:01:03,616 --> 01:01:06,227
¿Donde esta el? No lo sé.
728
01:01:06,227 --> 01:01:10,101
Podemos simplemente respirar, ¿de acuerdo?
729
01:01:10,101 --> 01:01:11,580
Aquí vamos.
730
01:01:11,580 --> 01:01:13,017
Aquí vamos. Está bien.
731
01:01:13,017 --> 01:01:15,628
Ahora realmente
solo, eh ...
732
01:01:15,628 --> 01:01:17,978
Alejémonos de
La escena del crimen.
733
01:01:29,903 --> 01:01:32,079
No.
¿Discúlpame?
734
01:01:32,079 --> 01:01:33,994
Ya tenemos
he pasado por esto.
735
01:01:33,994 --> 01:01:35,604
Por supuesto.
Yo sé eso.
736
01:01:35,604 --> 01:01:37,215
Entonces por que no
¿tu ayudaste?
737
01:01:37,215 --> 01:01:38,607
Tengo que preguntarte
Unas cuantas preguntas.
738
01:01:38,607 --> 01:01:40,566
Es ... es mi trabajo.
739
01:01:40,566 --> 01:01:41,959
¿Qué podrías posiblemente
pregúntame que es nuevo
740
01:01:41,959 --> 01:01:44,875
He estado peleando
este hombre para ...
741
01:01:47,268 --> 01:01:49,140
¿cuánto tiempo?
742
01:01:49,140 --> 01:01:51,272
Cuanto tiempo he estado
¿haciendo esto?
743
01:01:51,272 --> 01:01:52,796
¿Haciendo qué?
744
01:01:52,796 --> 01:01:54,754
Sobrevivir a este hombre
una y otra vez.
745
01:01:54,754 --> 01:01:56,364
Has estado ahí.
Sabes.
746
01:01:56,364 --> 01:01:57,670
No lo sé, May.
747
01:01:57,670 --> 01:02:00,934
Supongo que desde
el garaje de estacionamiento.
748
01:02:00,934 --> 01:02:02,849
¿Qué garaje de estacionamiento?
749
01:02:02,849 --> 01:02:05,634
Ya sabes, en el que tú ...
Vamos, dejaste caer tus libros
750
01:02:05,634 --> 01:02:08,159
y no pudiste encontrar
tus llaves.
751
01:02:08,159 --> 01:02:11,771
Pero no te lo dije
sobre eso. No estabas ...
752
01:02:14,295 --> 01:02:16,167
Que eres
¿hablando sobre?
753
01:02:16,167 --> 01:02:20,127
Bueno, siempre es como
estas cosas empiezan, ¿verdad?
754
01:02:20,127 --> 01:02:23,043
Solo en un lugar público
aislado.
755
01:02:23,043 --> 01:02:25,742
Mira, es por eso que tienes que hacerlo
siempre mantente alerta
756
01:02:25,742 --> 01:02:28,788
porque, ya sabes, un hombre podría
aparecer en cualquier momento.
757
01:02:28,788 --> 01:02:30,485
Seguro que da miedo.
758
01:02:30,485 --> 01:02:32,313
Muy.
759
01:02:32,313 --> 01:02:34,185
De acuerdo, tengo que cuidarme
de algo,
760
01:02:34,185 --> 01:02:38,711
pero podemos charlar en unos pocos.
761
01:02:38,711 --> 01:02:42,584
Sra. Ryer, ¿puedo
hacerle algunas preguntas?
762
01:02:42,584 --> 01:02:44,804
Sra. Ryer?
763
01:02:44,804 --> 01:02:46,284
Sí.
764
01:02:46,284 --> 01:02:48,329
Conoces al hombre
quien te ataco?
765
01:02:48,329 --> 01:02:50,636
Señora, ¿reconoce
este martillo?
766
01:02:50,636 --> 01:02:52,594
Sí, eso es mío. Solo voy a tomar
su presión arterial.
767
01:02:52,594 --> 01:02:55,075
¿Puedo tener eso de vuelta? Vamos a tener que
Quédate con el martillo.
768
01:02:55,075 --> 01:02:57,817
Sra. Ryer, solo necesito
saca un poco de sangre.
769
01:02:57,817 --> 01:02:59,950
Soy trabajadora social.
¿Tienes un momento?
770
01:02:59,950 --> 01:03:02,430
Me acaban de enviar
debido al trauma.
771
01:03:02,430 --> 01:03:03,910
Puedo hacerle algunas preguntas.
772
01:03:03,910 --> 01:03:05,825
Todos: ¿Alguna vez has estado
solo por la noche?
773
01:03:05,825 --> 01:03:07,392
No es seguro para ... para una mujer.
774
01:03:07,392 --> 01:03:09,046
¿Y dónde está tu ... Ambos: Marido?
775
01:03:09,046 --> 01:03:10,917
¿Eres consciente de los peligros?
de envenenamiento por óxido?
776
01:03:10,917 --> 01:03:13,441
Ese martillo parecía oxidado.
-Sí, muy oxidado.
777
01:03:13,441 --> 01:03:16,357
Pero de una buena manera
para salvarse ¿Qué está pasando?
778
01:03:16,357 --> 01:03:19,056
-Voy a preguntarte de nuevo.
-¿A qué hora te dormiste?
779
01:03:19,056 --> 01:03:20,884
-¿Te vas a dormir habitualmente?
-¿Quién es el chico?
780
01:03:20,884 --> 01:03:22,494
-Ese es Cooper.
-Ese es el nombre de mi hijo.
781
01:03:22,494 --> 01:03:24,191
Gran nombre.
Tendré que escribir eso.
782
01:03:24,191 --> 01:03:25,540
A que hora
Cooper se va a dormir?
783
01:03:25,540 --> 01:03:27,542
Tu cuñada ... Sarah. ¿Como es ella?
784
01:03:27,542 --> 01:03:28,674
-No lo he escuchado.
-Sin palabras.
785
01:03:28,674 --> 01:03:29,893
-En ningún lugar.
-Nadie ha escuchado.
786
01:03:29,893 --> 01:03:31,372
¿Puedes quedarte quieto?
-Okey.
787
01:03:31,372 --> 01:03:33,331
-¿Has tenido problemas?
-¿En tu propia casa?
788
01:03:33,331 --> 01:03:35,899
-¿Con tu historial médico?
-¿Historia de enfermedad mental?
789
01:03:35,899 --> 01:03:38,075
¿Por qué no estás en casa?
¿Y si vuelve Ted? - Abrir.
790
01:03:38,075 --> 01:03:40,381
-Dónde sueles ...
-¿Encontrar hombres que te persigan?
791
01:03:40,381 --> 01:03:42,514
-Este ha sido un problema últimamente.
-Es un problema.
792
01:03:42,514 --> 01:03:44,168
Escupir en este vial.
793
01:03:44,168 --> 01:03:46,213
-Las estadísticas parecen normales.
794
01:03:46,213 --> 01:03:48,868
¿Que es normal?
795
01:03:48,868 --> 01:03:51,436
¿Puedes establecer cuál es tu
la relación es con el hombre?
796
01:03:51,436 --> 01:03:54,700
No puedo estar aqui.
797
01:03:54,700 --> 01:03:56,920
Esto es demasiado.
798
01:04:03,404 --> 01:04:05,624
Déjame hacerte una pregunta, seguro.
799
01:05:01,419 --> 01:05:02,942
Mierda.
800
01:05:11,864 --> 01:05:14,127
¡Edith, vamos!
¡Vamos! Vamos.
801
01:05:14,127 --> 01:05:15,912
¡Espera!
¡¿Qué estás haciendo aquí?!
802
01:05:15,912 --> 01:05:17,957
Vamos.
Mi coche acaba de llegar.
803
01:05:17,957 --> 01:05:20,525
¡Mierda! De acuerdo, vamos.
Vamos. Sigue adelante.
804
01:05:20,525 --> 01:05:23,180
Mayo, espera. Yo no - yo no
entender lo que está pasando.
805
01:05:23,180 --> 01:05:25,182
-¿Por qué estamos aquí?
-Edie, tenemos que seguir.
806
01:05:25,182 --> 01:05:28,141
No podemos seguir adelante.
Me encuentra donde quiera que vaya.
807
01:05:28,141 --> 01:05:31,884
Sé. Sé.
808
01:05:31,884 --> 01:05:35,366
Lo has matado
¿diario?
809
01:05:35,366 --> 01:05:38,673
Sí.
¿Como sabes eso?
810
01:05:38,673 --> 01:05:42,155
Porque esta pasando
para mi también.
811
01:05:42,155 --> 01:05:44,984
No se que hice
para merecer esto. ¿Vos si?
812
01:05:46,899 --> 01:05:48,945
Agáchate, agáchate.
813
01:06:04,090 --> 01:06:06,397
Vamos, vamos.
Consiga eso, consiga eso.
814
01:06:10,967 --> 01:06:12,664
Esperar. ¿El se fue?
815
01:06:12,664 --> 01:06:15,319
Bien bien.
Avancemos.
816
01:06:45,001 --> 01:06:46,480
¡Espera espera!
817
01:06:46,480 --> 01:06:48,961
¡Tenemos que ayudarlos! ¿Qué, todos ellos?
818
01:06:48,961 --> 01:06:50,919
Sí, por supuesto,
¡Todos ellos! ¿Cómo pudimos hacer eso?
819
01:06:50,919 --> 01:06:53,400
¿Cómo podemos ayudarlos a todos?
-La forma en que me ayudaste.
820
01:06:53,400 --> 01:06:56,229
Yo te ayudé
porque te conozco.
821
01:06:56,229 --> 01:06:58,144
Si trabajamos juntos
quizás --
822
01:06:58,144 --> 01:07:00,407
Esto es simplemente
cómo están las cosas ahora.
823
01:07:00,407 --> 01:07:03,062
No puedo arreglarlo por mi mismo
Entonces, ¿cómo puedo arreglarlo?
824
01:07:03,062 --> 01:07:05,760
para todos los demás?
825
01:07:05,760 --> 01:07:08,198
Estamos siendo atacados
en nuestras casas
826
01:07:08,198 --> 01:07:11,070
y en las casas de nuestros amigos
y en nuestros aparcamientos
827
01:07:11,070 --> 01:07:13,986
todos los malditos días
por el resto de nuestras vidas.
828
01:07:13,986 --> 01:07:18,730
No hay forma de racionalizarlo
y no hay forma de salvarnos.
829
01:07:18,730 --> 01:07:21,733
Así que acostúmbrese a ello.
830
01:07:21,733 --> 01:07:27,086
Me voy a ir, y luego
Me voy a ir a dormir
831
01:07:27,086 --> 01:07:29,045
para que pueda despertar
832
01:07:29,045 --> 01:07:31,569
y empezar de nuevo
mañana otra vez
833
01:07:31,569 --> 01:07:33,527
porque voy a hacer esto
mañana otra vez.
834
01:07:33,527 --> 01:07:36,269
Voy a luchar por mi vida
una vez más mañana.
835
01:07:36,269 --> 01:07:40,447
Buena suerte.
836
01:07:40,447 --> 01:07:43,320
¿Pero que hago ahora?
837
01:07:43,320 --> 01:07:46,845
Solo haz un plan.
838
01:07:46,845 --> 01:07:49,630
Trate de mantener la calma.
839
01:07:49,630 --> 01:07:52,807
¿Eso es?
Si eso es.
840
01:08:02,469 --> 01:08:04,167
¡Edie!
841
01:08:04,167 --> 01:08:05,559
¡No!
842
01:08:07,126 --> 01:08:09,172
¡Ayuda! ¡Ayuda!
¿Hay alguien todavía ...
843
01:08:10,521 --> 01:08:11,913
¡Mierda!
844
01:08:24,665 --> 01:08:26,014
¡Aah!
845
01:08:26,014 --> 01:08:27,538
¡Ayuda! ¡Ayuda!
¡No no no!
846
01:08:27,538 --> 01:08:29,148
Hay alguien intentando
¡para matarme! ¡Por favor!
847
01:08:29,148 --> 01:08:30,976
¡Mantente alejado de mí!
Esperar.
848
01:08:33,283 --> 01:08:35,154
Oye, ¿un poco de ayuda aquí?
¡Aah!
849
01:08:56,132 --> 01:08:57,568
Mierda.
850
01:09:16,630 --> 01:09:18,066
Cabron.
851
01:10:04,287 --> 01:10:05,766
Hola mayo.
852
01:10:05,766 --> 01:10:07,899
Jesucristo, Ted,
me asustaste.
853
01:10:07,899 --> 01:10:09,988
Crees que estarías
acostumbrado a eso ahora.
854
01:10:09,988 --> 01:10:11,511
¿Qué estás haciendo aquí?
855
01:10:11,511 --> 01:10:13,557
La policía llamó
así que vine lo más rápido que pude.
856
01:10:13,557 --> 01:10:15,472
¡¿A la parte trasera de mi auto ?!
857
01:10:15,472 --> 01:10:17,778
Si.
858
01:10:17,778 --> 01:10:19,258
Sal.
859
01:10:19,258 --> 01:10:20,564
¿Por qué?
860
01:10:20,564 --> 01:10:22,043
¡Sal de mi auto, Ted!
861
01:10:23,828 --> 01:10:25,264
Multa.
862
01:10:27,745 --> 01:10:29,790
No no,
¡No te acerques a mí!
863
01:10:29,790 --> 01:10:31,531
Bueno.
864
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
-¿Cómo regresaste ahí?
-Te estaba esperando.
865
01:10:33,925 --> 01:10:35,274
¿Cómo está Sarah?
Has oído --
866
01:10:35,274 --> 01:10:38,146
No no,
¡Mantente alejado de mí!
867
01:10:38,146 --> 01:10:42,107
Soy tu esposo, May.
¿Cómo podría lastimarte?
868
01:10:42,107 --> 01:10:44,283
Nunca dije que eras
me va a hacer daño.
869
01:10:44,283 --> 01:10:46,720
Quédate atrás.
870
01:10:46,720 --> 01:10:49,288
Estas siendo ridiculo.
871
01:10:49,288 --> 01:10:51,812
¿Cuál es tu plan?
Para entrar?
872
01:10:51,812 --> 01:10:53,901
¿A qué te refieres con entrar?
Fueron...
873
01:10:55,425 --> 01:10:58,602
No manejé aquí.
874
01:10:58,602 --> 01:11:02,083
A veces simplemente terminas
donde necesitas estar.
875
01:11:06,827 --> 01:11:10,527
Ted, he estado
esperando por ti.
876
01:11:10,527 --> 01:11:12,529
¿Dónde has estado?
877
01:11:12,529 --> 01:11:14,705
Recuerda cuando
¿Estábamos peleando?
878
01:11:17,142 --> 01:11:23,235
Estaba tratando de subir
con soluciones, hable racionalmente.
879
01:11:23,235 --> 01:11:27,413
Y luego tu solo
lo perdí en mí.
880
01:11:27,413 --> 01:11:30,982
Realmente tienes
malo y loco Está bien, eso es ...
881
01:11:30,982 --> 01:11:36,857
Y dije que lo haría
Vuelve si te calmaste.
882
01:11:36,857 --> 01:11:38,642
Aquí estoy.
883
01:11:42,820 --> 01:11:45,083
Tu hieres mis sentimientos.
884
01:11:48,042 --> 01:11:51,568
¿Lo entiendes?
885
01:11:51,568 --> 01:11:53,352
Entiendo.
886
01:11:55,659 --> 01:12:00,707
Mira, pensé que estaba siendo
castigado por engañarte
887
01:12:00,707 --> 01:12:04,102
y arruinando nuestra relación,
888
01:12:04,102 --> 01:12:09,150
pero luego vi estos
otras mujeres y me di cuenta ...
889
01:12:09,150 --> 01:12:11,414
No estoy siendo castigado
890
01:12:11,414 --> 01:12:13,372
porque todas estas otras mujeres
no están siendo castigados, ¿verdad?
891
01:12:13,372 --> 01:12:17,289
Entonces lo entiendo ahora.
892
01:12:17,289 --> 01:12:19,335
Yo no soy una mala persona.
893
01:12:22,468 --> 01:12:24,775
Ted, puedes decirme
¿quien es él?
894
01:12:26,951 --> 01:12:29,954
Sabes.
895
01:12:29,954 --> 01:12:31,564
¿Hago?
896
01:12:31,564 --> 01:12:36,090
Tú lo sabes
realmente no importa.
897
01:12:36,090 --> 01:12:39,137
No importa quien sea el hombre
o como pelear con el
898
01:12:39,137 --> 01:12:41,052
O como arreglarlo.
899
01:12:41,052 --> 01:12:45,186
Esto es simplemente
Como las cosas son.
900
01:12:48,842 --> 01:12:50,366
Correcto.
901
01:12:54,282 --> 01:12:56,937
Entremos.
902
01:12:56,937 --> 01:12:59,549
Sabes que no lo somos
más seguro allí.
903
01:12:59,549 --> 01:13:03,074
Si lo se.
904
01:13:03,074 --> 01:13:04,902
Yo lo sé.
905
01:13:27,228 --> 01:13:29,709
Yo solo - yo ...
906
01:13:29,709 --> 01:13:32,103
Quiero cosas
volver a ser normal.
907
01:13:38,370 --> 01:13:40,111
Solo estoy cansado.
908
01:13:42,679 --> 01:13:45,072
Estos ultimos dias
ha sido duro contigo.
909
01:13:45,072 --> 01:13:46,900
¿Mmm?
910
01:13:46,900 --> 01:13:50,295
Supongo que sí.
911
01:13:50,295 --> 01:13:53,646
Solo quiero rendirme.
912
01:13:53,646 --> 01:13:56,301
Pero yo sé
Tengo que seguir adelante.
913
01:13:59,565 --> 01:14:02,002
Ir solo.
914
01:14:04,222 --> 01:14:07,878
No vayas a ningún lado, ¿de acuerdo?
915
01:14:07,878 --> 01:14:10,576
Te necesito.
916
01:14:18,236 --> 01:14:20,543
¿Ted? ¿Ted?
917
01:14:20,543 --> 01:14:22,458
¡Ted!
918
01:14:42,826 --> 01:14:44,915
¡Dios! ¡Te odio!
919
01:14:46,960 --> 01:14:49,180
¡Vamos! ¡Solo andate!
920
01:15:13,987 --> 01:15:17,295
No no no no no.
No es justo.
921
01:15:17,295 --> 01:15:19,253
No es justo.
922
01:15:21,168 --> 01:15:23,997
¡Mataste a Ted!
923
01:15:23,997 --> 01:15:26,217
¡Y mataste a Edie!
924
01:15:41,580 --> 01:15:44,540
¿Qué quieres?
925
01:15:44,540 --> 01:15:48,108
¿Qué quieres?
926
01:15:48,108 --> 01:15:49,893
No me merezco esto.
927
01:15:52,286 --> 01:15:56,334
No me merezco esto.
928
01:15:56,334 --> 01:15:58,423
No merezco nada de esto.
929
01:16:14,482 --> 01:16:15,919
Bueno.
930
01:16:18,008 --> 01:16:20,053
Vamos.
62614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.