All language subtitles for Love.Story.2011.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,480
[musik melankolis]
2
00:00:12,560 --> 00:00:16,280
[gumaman mantra]
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
[nenek Ranti bicara perlahan]
Pada zaman dahulu kala...
4
00:00:27,560 --> 00:00:29,880
hiduplah sepasang kekasih...
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,080
Joko Angin-Angin dan Dewi Bulan.
6
00:00:35,000 --> 00:00:37,280
Mereka saling mencintai.
7
00:00:37,360 --> 00:00:38,840
Tapi,
8
00:00:38,920 --> 00:00:44,200
sayangnya orang tua Dewi Bulan
tidak menyetujui hubungan cinta mereka.
9
00:00:45,280 --> 00:00:51,840
Karena, Joko Angin-Angin
hanyalah pemuda penggembala kambing.
10
00:00:53,040 --> 00:00:56,600
Untuk memisahkan hubungan cinta mereka,
11
00:00:56,680 --> 00:01:02,080
orang tua Dewi Bulan mengajukan
sebuah syarat yang sangat berat.
12
00:01:04,120 --> 00:01:06,480
Meminta Joko Angin-Angin
13
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
menerangi lembah bukit
14
00:01:09,080 --> 00:01:12,080
dengan seribu kunang-kunang.
15
00:01:12,960 --> 00:01:17,280
Demi memenuhi permintaan
orang tua Dewi Bulan...
16
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
[burung berkicau]
17
00:01:20,120 --> 00:01:24,440
Joko Angin-Angin bertapa seribu malam
18
00:01:24,920 --> 00:01:26,320
tanpa bintang.
19
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
[jangkrik mengerik]
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,320
Harapannya cuma satu...
21
00:01:33,440 --> 00:01:37,640
dia ingin membuktikan cintanya
kepada Dewi Bulan.
22
00:01:40,360 --> 00:01:44,760
Joko Angin-Angin memenuhi
permintaan orang tua Dewi Bulan.
23
00:01:47,240 --> 00:01:51,000
Menerangi lembah bukit
dengan sejuta kunang-kunang.
24
00:01:54,120 --> 00:01:56,680
Joko Angin-Angin menagih janji.
25
00:01:58,480 --> 00:02:00,240
Namun, mereka ingkar.
26
00:02:01,400 --> 00:02:05,440
Mereka malang menikahkan Dewi Bulan
dengan laki-laki lain.
27
00:02:07,320 --> 00:02:09,880
Dewi Bulan hanya bisa menangis.
28
00:02:12,880 --> 00:02:16,160
Dan dari setiap tetesan air matanya...
29
00:02:16,240 --> 00:02:19,240
[musik menegangkan]
30
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
tumbuh bunga kesedihan.
31
00:02:27,040 --> 00:02:29,360
Joko Angin-Angin murka!
32
00:02:29,440 --> 00:02:33,080
Dia menjejakkan kakinya ke tanah
dan mengutuk,
33
00:02:33,160 --> 00:02:36,360
"Biarlah air membelah desa menjadi dua!"
34
00:02:37,200 --> 00:02:38,920
Dan dia bersumpah...
35
00:02:42,520 --> 00:02:46,880
tidak akan pernah terjalin hubungan cinta
36
00:02:46,960 --> 00:02:47,920
di antara
37
00:02:48,480 --> 00:02:50,480
anak keturunan mereka.
38
00:02:52,200 --> 00:02:56,440
Bekas kaki Joko Angin-Angin
memancarkan air.
39
00:02:59,200 --> 00:03:04,680
Air memancar terus-menerus
hingga terbentuk sungai.
40
00:03:04,760 --> 00:03:07,760
- [tanah retak]
- [orang-orang menjerit]
41
00:03:07,840 --> 00:03:12,320
Sungai membelah desa menjadi dua.
42
00:03:12,400 --> 00:03:15,440
[air mengalir deras]
43
00:03:15,520 --> 00:03:17,240
Sejak saat itu,
44
00:03:18,240 --> 00:03:24,040
tak ada satu orang pun yang berani
melanggar kutukan Joko Angin-angin.
45
00:03:24,560 --> 00:03:29,240
Tak ada seorang pun
yang berani menjalin hubungan cinta
46
00:03:29,320 --> 00:03:32,560
di antara dua desa
yang berseberangan sungai itu.
47
00:03:34,480 --> 00:03:37,320
Karena takut tertimpa bencana.
48
00:03:40,560 --> 00:03:45,000
Keyakinan itulah yang dipercayai
turun-temurun.
49
00:03:45,760 --> 00:03:48,040
Hingga sekarang.
50
00:03:49,200 --> 00:03:50,920
Nenek kenapa menangis?
51
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
Dulu ada yang melanggar keyakinan itu.
52
00:04:00,920 --> 00:04:04,080
Dan ibumu yang menjadi korban.
53
00:04:05,560 --> 00:04:08,560
[musik dramatis]
54
00:04:22,080 --> 00:04:25,080
[musik petualangan]
55
00:04:28,240 --> 00:04:31,000
Ayo, Galih, cepat. Sudah siang.
Nanti kita terlambat.
56
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
Ya.
57
00:04:51,400 --> 00:04:55,080
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
58
00:04:55,160 --> 00:04:57,400
[keduanya berteriak keras] Tet!
59
00:04:57,480 --> 00:04:59,680
[keduanya tertawa]
60
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Selamat pagi, Bu.
61
00:05:38,280 --> 00:05:39,960
Selamat pagi. Masuklah, Ranti.
62
00:05:40,040 --> 00:05:44,640
[anak-anak berbicara di kelas lain]
63
00:05:47,120 --> 00:05:49,040
Badil, apa itu?
64
00:05:49,920 --> 00:05:50,960
Pesawat, Bu.
65
00:05:51,960 --> 00:05:54,200
Pesawat? Memang kamu ingin menjadi apa?
66
00:05:54,280 --> 00:05:58,160
Aku ingin menjadi pilot,
aku ingin terbang di awan.
67
00:05:58,880 --> 00:06:00,080
Bagus sekali, Badil.
68
00:06:00,160 --> 00:06:05,560
Dengan pesawat terbang, kamu bisa
membawa orang ke tempat yang sangat jauh.
69
00:06:05,640 --> 00:06:08,480
Bisa untuk bekerja, rekreasi,
70
00:06:08,560 --> 00:06:10,720
atau mengunjungi
orang-orang yang kita sayangi.
71
00:06:13,320 --> 00:06:15,800
Joko, apa itu?
72
00:06:16,360 --> 00:06:17,600
Ini kapal laut, Bu.
73
00:06:17,680 --> 00:06:19,560
Memang cita-cita kamu mau menjadi apa?
74
00:06:19,640 --> 00:06:22,880
Aku mau menjadi pelaut agar bisa
mengarungi samudra yang luas.
75
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
Itu juga cita-cita yang hebat, Joko.
76
00:06:26,800 --> 00:06:29,080
Negara kita adalah negara kepulauan.
77
00:06:29,160 --> 00:06:32,120
Kamu bisa membawa orang
dari satu pulau ke pulau lain.
78
00:06:32,200 --> 00:06:35,760
Menyatukan ribuan pulau
yang terpisah oleh lautan.
79
00:06:35,840 --> 00:06:37,520
[anak-anak berteriak]
80
00:06:39,320 --> 00:06:41,920
Ranti, mana hasil karyamu?
81
00:06:44,800 --> 00:06:45,640
Apa itu?
82
00:06:46,160 --> 00:06:47,320
Ini seorang guru, Bu.
83
00:06:47,400 --> 00:06:48,880
Apa cita-citamu?
84
00:06:48,960 --> 00:06:50,160
Ingin menjadi guru.
85
00:06:53,920 --> 00:06:55,960
Kenapa kamu hanya ingin
menjadi seorang guru?
86
00:06:56,040 --> 00:06:58,480
Aku ingin menjadi guru di desaku, Bu.
87
00:06:58,560 --> 00:07:01,640
Karena, di desaku tak ada sekolah.
88
00:07:01,720 --> 00:07:03,800
Banyak teman-teman
yang tak bersekolah karena jauh.
89
00:07:03,880 --> 00:07:06,960
Kalau saya menjadi guru,
pasti teman-teman mau sekolah.
90
00:07:07,040 --> 00:07:09,600
Saya ingin mengajar
supaya teman-teman bisa pintar.
91
00:07:10,440 --> 00:07:13,640
Bisa menjadi pilot, pelaut,
atau insinyur, Bu.
92
00:07:16,000 --> 00:07:18,360
Itu adalah cita-cita
yang sangat mulia, Ranti.
93
00:07:20,160 --> 00:07:23,640
[musik melankolis]
94
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
Kamu cantik sekali.
95
00:07:46,400 --> 00:07:49,200
Ranti, aku ingin seperti Joko Angin-Angin.
96
00:07:49,760 --> 00:07:51,440
Yang kebesaran cintanya
97
00:07:51,520 --> 00:07:55,040
selalu menggetarkan seluruh jiwa
yang mendengarkan kisah cintanya.
98
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
Besok aku pergi.
99
00:08:06,480 --> 00:08:08,480
Ya. Aku turut bangga.
100
00:08:10,040 --> 00:08:12,080
Akhirnya kamu bisa pergi untuk berkuliah.
101
00:08:12,600 --> 00:08:13,840
Pasti kamu senang, ya?
102
00:08:14,880 --> 00:08:17,400
Kudengar, Bandung kotanya indah sekali.
103
00:08:17,480 --> 00:08:19,840
Pasti kamu banyak melihat
banyak hal baru di sana.
104
00:08:21,760 --> 00:08:22,640
Mungkin.
105
00:08:24,080 --> 00:08:26,080
Tapi apa artinya semua itu tanpa kamu?
106
00:08:28,560 --> 00:08:30,640
Jangan memikirkan yang lain-lain dulu.
107
00:08:31,360 --> 00:08:32,960
Pikirkan dulu kuliahmu.
108
00:08:36,800 --> 00:08:40,440
Aku akan menyelesaikan
kuliahku secepatnya, lalu bekerja,
109
00:08:41,160 --> 00:08:43,760
mencari uang,
dan aku akan kembali lagi ke sini.
110
00:08:44,640 --> 00:08:46,760
Kamu kembali lagi ke sini untuk apa?
111
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
Kamu...
112
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
tak mengerti juga?
113
00:08:53,520 --> 00:08:54,840
Soal apa?
114
00:08:55,840 --> 00:08:57,120
Hubungan kita?
115
00:08:58,200 --> 00:08:59,280
Ranti.
116
00:09:00,280 --> 00:09:02,120
- Selama ini, aku...
- Galih.
117
00:09:02,200 --> 00:09:04,960
Kita tinggal di dua desa
yang berseberangan sungai.
118
00:09:05,040 --> 00:09:08,240
Sampai kapan pun kita takkan mungkin
menghindari legenda itu.
119
00:09:09,400 --> 00:09:12,400
Kutukan dari Joko Angin-Angin
dan Dewi Bulan.
120
00:09:14,760 --> 00:09:17,040
Sekali pun aku punya rasa yang sama.
121
00:09:19,120 --> 00:09:21,840
Lebih baik rasa itu aku simpan.
122
00:09:23,360 --> 00:09:25,720
Kujadikan kenangan yang indah dan abadi.
123
00:09:44,120 --> 00:09:48,880
["Renungan Cinta", Melly Goeslaw]
♪ Bayangkan bila saja ♪
124
00:09:49,840 --> 00:09:54,920
♪ Aku tak di sampingmu lagi ♪
125
00:09:55,000 --> 00:09:59,040
♪ Apakah kau akan cari ♪
126
00:09:59,120 --> 00:10:02,040
♪ Yang lain ♪
127
00:10:02,120 --> 00:10:05,680
♪ Penggantiku ♪
128
00:10:08,280 --> 00:10:13,040
♪ Bayangkan bila saja ♪
129
00:10:13,120 --> 00:10:18,200
♪ Kamu hidup tanpa diriku ♪
130
00:10:18,280 --> 00:10:21,640
♪ Apakah kamu sanggup ♪
131
00:10:21,720 --> 00:10:25,240
♪ Dan bahagia ♪
132
00:10:25,320 --> 00:10:29,560
♪ Tanpa aku ♪
133
00:10:33,120 --> 00:10:35,840
Aku tak mengerti,
kenapa semua ini terjadi?
134
00:10:37,600 --> 00:10:39,920
Kenapa kita lahir di desa
yang berseberangan sungai,
135
00:10:40,000 --> 00:10:44,240
saling mengenal, dan menjadi dekat
di tengan mitos yang penuh kutukan.
136
00:10:44,320 --> 00:10:46,280
Itu sudah takdir, Galih.
137
00:10:47,720 --> 00:10:50,040
Kita ditakdirkan
untuk hidup masing-masing.
138
00:10:50,120 --> 00:10:52,160
Mungkin kita bisa
akan selalu bersama-sama.
139
00:10:53,160 --> 00:10:55,160
Tapi kita takkan pernah bisa
saling bersatu.
140
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
[sapi melenguh]
141
00:10:58,120 --> 00:11:00,160
- Galih, Ranti, ayo.
- Ayo, Ranti.
142
00:11:09,120 --> 00:11:10,720
- Satu, Jar.
- Baiklah, Sar.
143
00:11:10,800 --> 00:11:12,480
Satu lagi, Jar.
144
00:11:12,560 --> 00:11:14,680
- Baiklah, siap?
- Siap.
145
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Baiklah.
146
00:11:17,840 --> 00:11:19,880
Ranti, kami pamit ya?
147
00:11:19,960 --> 00:11:21,800
- Salam untuk orang tuamu.
- Ya, Bu.
148
00:11:21,880 --> 00:11:23,920
- Kami pamit dulu.
- Hati-hati di jalan, ya, Pak?
149
00:11:24,880 --> 00:11:26,280
Hati-hati, ya?
150
00:11:28,880 --> 00:11:30,000
Aku minta maaf.
151
00:11:30,080 --> 00:11:33,160
Untuk beberapa lama,
aku tak bisa memotong rambutmu.
152
00:11:33,240 --> 00:11:34,480
Tak apa-apa.
153
00:11:34,560 --> 00:11:37,520
Masih banyak gadis lain yang bisa
kamu potong rambutnya di sana, 'kan?
154
00:11:38,280 --> 00:11:41,000
Tidak. Aku takkan memotong
rambut gadis lain,
155
00:11:41,560 --> 00:11:42,640
selain kamu.
156
00:11:42,720 --> 00:11:43,960
Kenapa begitu?
157
00:11:44,920 --> 00:11:46,400
[musik melankolis]
158
00:11:47,000 --> 00:11:47,920
[mesin bus menyala]
159
00:11:48,000 --> 00:11:49,560
- [deru mesin bus]
- Aku cinta kamu.
160
00:11:50,240 --> 00:11:51,280
Kenapa?
161
00:11:51,960 --> 00:11:53,920
Galih. Kenapa?
162
00:11:54,000 --> 00:11:56,280
[berteriak]
Aku cinta kamu, Ranti. Aku akan pulang.
163
00:11:58,960 --> 00:12:02,680
Kalau aku pulang, aku akan menyuruh supir
membunyikan klakson tiga kali.
164
00:12:03,840 --> 00:12:05,880
["Love Story", Melly Goeslaw & Irwansyah]
165
00:12:05,960 --> 00:12:09,480
♪ Bila cinta ♪
166
00:12:10,960 --> 00:12:15,280
♪ Mendatangi semua harapan ♪
167
00:12:16,080 --> 00:12:20,520
♪ Jalan terjal dan mematikan ♪
168
00:12:21,200 --> 00:12:24,720
♪ Pasti kutempuh juga ♪
169
00:12:24,800 --> 00:12:26,720
...dikhianati. Akhirnya dia murka.
170
00:12:26,800 --> 00:12:30,520
Mengeluarkan air dari dalam tanah,
deras sekali.
171
00:12:30,600 --> 00:12:32,640
- ...jadinya berapa?
- Sembilan domba.
172
00:12:32,720 --> 00:12:34,640
Sembilan domba.
173
00:12:35,360 --> 00:12:36,640
Wage!
174
00:12:36,720 --> 00:12:39,200
Wage! Wage!
175
00:12:39,280 --> 00:12:41,360
♪ ...tertimbun bukit ♪
176
00:12:41,440 --> 00:12:45,720
♪ Tanganku menggapaimu ♪
177
00:12:45,800 --> 00:12:50,880
- [suara klakson]
- ♪ Love story, mari buat sejarah ♪
178
00:12:50,960 --> 00:12:54,400
♪ Sejarah kisah cinta kita ♪
179
00:12:54,480 --> 00:12:57,120
Bu, bukunya. Mana bukunya?
180
00:12:57,200 --> 00:12:59,040
- Berapa?
- [pedagang] Bu.
181
00:12:59,120 --> 00:13:00,560
♪ ...mengalahkan semua ♪
182
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
- Terima kasih, ya.
- Terima kasih, ya, Bu.
183
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Ran.
184
00:13:05,200 --> 00:13:07,000
- Apa ini?
- Dua ribu saja.
185
00:13:07,080 --> 00:13:08,320
Nah.
186
00:13:08,400 --> 00:13:10,680
♪ ...make it history ♪
187
00:13:10,760 --> 00:13:11,880
Dibaca, ya.
188
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
Awas kalau tak dibaca.
189
00:13:13,680 --> 00:13:16,080
♪ ...seribu bencana ♪
190
00:13:16,160 --> 00:13:19,400
♪ Meremukkan tubuh kita ♪
191
00:13:19,480 --> 00:13:21,920
♪ Namun cinta kita ♪
192
00:13:22,000 --> 00:13:26,600
♪ Tetap akan utuh ♪
193
00:13:27,240 --> 00:13:31,320
- ♪ Love story ♪
- [suara klakson]
194
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
[Ranti] Apa, ayo?
195
00:13:44,800 --> 00:13:47,960
[anak-anak berbicara bersamaan]
196
00:13:48,040 --> 00:13:49,080
[tanpa suara] Kenapa?
197
00:13:49,640 --> 00:13:51,280
[suara klakson]
198
00:13:51,920 --> 00:13:56,240
- ♪ Bila cinta ♪
- ♪ Bila cinta ♪
199
00:13:56,320 --> 00:14:00,360
♪ Seribu tahun akan kutunggu ♪
200
00:14:00,440 --> 00:14:01,320
Ayo.
201
00:14:01,400 --> 00:14:05,400
♪ Walau tubuh tertimbun bukit ♪
202
00:14:06,560 --> 00:14:10,240
♪ Tanganku menggapaimu ♪
203
00:14:10,320 --> 00:14:15,800
♪ Berjalan-jalan selalu riang gembira ♪
204
00:14:15,880 --> 00:14:20,720
[anak-anak bernyanyi "Ular Naga"]
♪ Umpan yang lezat itulah yang dicari ♪
205
00:14:20,800 --> 00:14:24,880
- ♪ Ini dianya yang terbelakang ♪
- [klakson berbunyi]
206
00:14:24,960 --> 00:14:28,400
- ♪ Kosong, kosong, kosong Isi, isi, isi ♪
- [klakson berbunyi lagi]
207
00:14:28,480 --> 00:14:30,960
- ♪ Kosong, kosong, kosong Isi, isi, isi ♪
- [klakson berbunyi sekali lagi]
208
00:14:31,040 --> 00:14:32,000
- Galih?
- ♪ Kosong ♪
209
00:14:32,080 --> 00:14:33,720
[anak-anak berteriak]
Kak Ranti? Kak Ranti?
210
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
- Kak Ranti mau ke mana?
- Kak Ranti mau ke mana?
211
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
Kak Ranti mau ke mana?
212
00:14:37,800 --> 00:14:41,680
[musik romantis]
213
00:14:42,520 --> 00:14:43,680
Galih.
214
00:14:48,360 --> 00:14:49,800
Kak Ranti mau ke mana?
215
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Galih.
216
00:15:31,520 --> 00:15:33,040
Rambutmu panjang sekali.
217
00:15:33,800 --> 00:15:34,840
Ya.
218
00:15:34,920 --> 00:15:37,560
Aku sengaja memanjangkannya,
karena aku tahu...
219
00:15:38,040 --> 00:15:41,040
Takkan ada rambut gadis lain
yang kamu potong selain rambutku, 'kan?
220
00:15:45,760 --> 00:15:46,600
Ranti.
221
00:15:47,840 --> 00:15:49,280
Aku tak bisa melupakanmu.
222
00:15:51,320 --> 00:15:53,160
Sekarang, aku sudah lulus.
223
00:15:54,080 --> 00:15:55,360
Aku sudah bekerja.
224
00:15:56,440 --> 00:15:59,800
Aku juga sudah mengumpulkan uang
yang cukup untuk menikahimu.
225
00:16:06,280 --> 00:16:07,760
Itu tak mungkin, Galih.
226
00:16:10,240 --> 00:16:13,560
Walau aku tak bisa membohongi perasaanku,
tapi itu tak mungkin.
227
00:16:14,960 --> 00:16:17,080
Kita tak mungkin lari dari mitos itu.
228
00:16:21,400 --> 00:16:22,320
Ranti.
229
00:16:23,040 --> 00:16:24,680
Kalau pun mitos itu benar...
230
00:16:26,320 --> 00:16:27,360
maka cintaku...
231
00:16:27,960 --> 00:16:29,840
akan lebih besar dari mitos itu.
232
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
Kalau pun cinta kita tak bisa bersatu,
233
00:16:33,560 --> 00:16:34,920
karena rasa takutmu,
234
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
dan aku akan membuktikan,
235
00:16:38,960 --> 00:16:42,400
bahwa cintaku akan menghapus
seluruh rasa takutmu.
236
00:16:43,040 --> 00:16:47,520
Tapi biar bagaimana pun kita tak mungkin
terhindar dari mitos turun-temurun itu.
237
00:16:48,360 --> 00:16:50,000
Hanya satu yang aku yakini...
238
00:16:50,880 --> 00:16:52,520
cinta itu tak mematikan.
239
00:16:53,400 --> 00:16:54,800
Justru menghidupkan.
240
00:16:56,920 --> 00:16:58,720
Cinta tidak membuat kegelapan.
241
00:16:59,720 --> 00:17:01,520
Justru cinta itu menerangi.
242
00:17:04,720 --> 00:17:07,600
Cinta tidak akan membuatku menyerah.
243
00:17:08,560 --> 00:17:10,800
Justru aku akan memperjuangkannya.
244
00:17:11,600 --> 00:17:13,080
Dan aku takkan menyerah.
245
00:17:13,920 --> 00:17:16,240
Aku takkan menyerah
untuk cinta kita, Ranti.
246
00:17:23,200 --> 00:17:25,040
[kambing mengembik]
247
00:17:29,160 --> 00:17:31,320
[musik melankolis]
248
00:17:36,440 --> 00:17:38,280
Lima tahun aku meninggalkan tempat ini.
249
00:17:39,600 --> 00:17:41,360
Tak ada yang berubah sedikit pun.
250
00:17:50,200 --> 00:17:52,800
Begitu juga perasaan rinduku kepadamu.
251
00:17:55,800 --> 00:17:57,040
Tak berubah sedikit pun.
252
00:18:02,720 --> 00:18:04,000
Ayo kita masuk.
253
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Ayo.
254
00:18:19,280 --> 00:18:20,640
Dulu...
255
00:18:21,520 --> 00:18:23,640
ayahku bermaksud menjual rumah ini.
256
00:18:25,200 --> 00:18:27,560
Tapi aku berhasil membujuk
untuk menundanya.
257
00:18:30,200 --> 00:18:31,680
Aku berhasil meyakinkan bahwa...
258
00:18:33,040 --> 00:18:34,880
aku yang akan membeli rumah ini.
259
00:18:36,640 --> 00:18:38,200
Kalau uangku sudah terkumpul.
260
00:18:42,920 --> 00:18:44,680
Aku tak ingin rumah ini terjual.
261
00:18:46,480 --> 00:18:47,960
Dengan begitu...
262
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
aku bisa pulang
263
00:18:52,280 --> 00:18:53,400
dan bisa menemuimu.
264
00:18:58,880 --> 00:19:01,000
Aku buatkan minum dulu, ya?
265
00:19:14,440 --> 00:19:17,480
Gelasnya sangat berdebu.
Biar aku cuci dulu, ya?
266
00:19:18,120 --> 00:19:19,760
Aku akan memasak air untukmu.
267
00:19:21,480 --> 00:19:23,680
Mudah-mudahan
masih ada kayu bakar di dalam.
268
00:19:24,800 --> 00:19:28,720
[angin berderik]
269
00:19:37,800 --> 00:19:39,720
Seharusnya mereka sadar...
270
00:19:40,360 --> 00:19:43,120
kalau sungai itu bukan untuk ditakuti.
271
00:19:43,880 --> 00:19:45,040
Sungai...
272
00:19:45,520 --> 00:19:46,840
tanah...
273
00:19:46,920 --> 00:19:48,040
air...
274
00:19:48,120 --> 00:19:49,480
itu semua...
275
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
anugerah dari Tuhan...
276
00:19:51,160 --> 00:19:53,000
dan untuk kita manfaatkan.
277
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Ranti.
278
00:19:58,840 --> 00:20:00,200
Pejamkan matamu.
279
00:20:01,960 --> 00:20:04,520
- Buat apa?
- Pejamkan matamu...
280
00:20:05,800 --> 00:20:08,120
[musik romantis]
281
00:20:09,040 --> 00:20:10,440
Emm.
282
00:20:10,520 --> 00:20:11,840
Balikkan badanmu, ya?
283
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
Sebentar, ya?
284
00:20:33,760 --> 00:20:35,520
Berbaliklah lagi.
285
00:20:35,600 --> 00:20:37,400
[tertawa geli] Ada apa sih?
286
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
Sekarang...
287
00:20:46,240 --> 00:20:47,920
bukalah matamu.
288
00:20:49,880 --> 00:20:51,200
[tertawa geli]
289
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
Ya, ampun.
290
00:20:56,200 --> 00:20:58,040
Kamu dapat dari mana?
291
00:20:58,120 --> 00:21:00,400
Aku memintanya dari gurumu.
292
00:21:01,000 --> 00:21:02,600
Kamu memintanya dari guruku?
293
00:21:02,680 --> 00:21:03,640
Ya.
294
00:21:04,320 --> 00:21:06,080
Ini benar-benar luar biasa.
295
00:21:06,160 --> 00:21:08,080
[keduanya tertawa]
296
00:21:08,160 --> 00:21:09,600
Ranti.
297
00:21:10,160 --> 00:21:12,280
Aku akan mewujudkan impianmu.
298
00:21:13,800 --> 00:21:16,680
Aku akan membangun sekolah di sini.
299
00:21:16,760 --> 00:21:19,960
Agar kamu bisa mengajar murid-muridmu
menghadap sungai ini.
300
00:21:21,160 --> 00:21:24,720
- Impian yang sangat indah.
- Dan itu harus diwujudkan.
301
00:21:25,320 --> 00:21:29,120
Kamu bisa mengajar murid-muridmu
agar saat besar nanti...
302
00:21:29,680 --> 00:21:31,720
mereka bisa memanfaatkan sungai.
303
00:21:31,800 --> 00:21:33,720
untuk mengairi sawah.
304
00:21:33,800 --> 00:21:34,640
Kebun-kebun...
305
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
untuk membuat sumber penerangan...
306
00:21:37,360 --> 00:21:39,040
agar menerangi rumah-rumah.
307
00:21:41,520 --> 00:21:46,080
Dan nantinya, sungai ini
tak lagi menjadi pemisah kedua desa.
308
00:21:47,600 --> 00:21:49,040
Justru menyatukannya.
309
00:21:53,800 --> 00:21:55,680
Kamu malah membuatku takut.
310
00:22:00,960 --> 00:22:02,640
Kamu tak perlu takut.
311
00:22:02,720 --> 00:22:04,560
Percayalah kepadaku.
312
00:22:06,320 --> 00:22:08,040
Ini semua sudah kurencanakan.
313
00:22:08,640 --> 00:22:10,120
Sebaik-baiknya.
314
00:22:10,600 --> 00:22:15,840
[musik emosional]
315
00:22:18,480 --> 00:22:20,080
Kupotong rambutmu, ya?
316
00:22:44,840 --> 00:22:46,160
Ini sungainya.
317
00:22:47,000 --> 00:22:49,240
Kita akan membangun sekolah itu di sini.
318
00:22:52,800 --> 00:22:54,440
Dan aku juga merencanakan...
319
00:22:55,920 --> 00:22:57,960
sekolah dilengkapi dengan kincir air.
320
00:22:59,920 --> 00:23:01,120
Ha?
321
00:23:02,680 --> 00:23:04,880
Ya, kincir air itu...
322
00:23:05,640 --> 00:23:07,560
digunakan untuk pembangkit listrik.
323
00:23:09,080 --> 00:23:10,920
Untuk menerangi sekolah...
324
00:23:11,000 --> 00:23:12,760
dan rumah-rumah di sekitarnya.
325
00:23:16,360 --> 00:23:20,840
Galih, apa yang kamu rencanakan ini
jauh melebihi apa yang pernah kuimpikan.
326
00:23:20,920 --> 00:23:24,880
[jangkrik mengerik]
327
00:23:25,440 --> 00:23:30,120
[Pengkor menangis]
328
00:23:34,280 --> 00:23:35,720
- Terima kasih ya.
- Sama-sama.
329
00:23:35,800 --> 00:23:37,440
- Terima kasih ya, Pak.
- Sama-sama.
330
00:23:40,040 --> 00:23:41,160
Ranti.
331
00:23:43,480 --> 00:23:45,040
Kalau pun kita tak bisa bersatu...
332
00:23:47,160 --> 00:23:50,480
setidaknya, aku ingin mewujudkan impianmu.
333
00:23:51,480 --> 00:23:52,960
Dengan membangun sekolah itu.
334
00:23:54,600 --> 00:23:56,840
Aku yakin semua impian kita
pasti terwujud.
335
00:23:56,920 --> 00:24:02,040
Aku akan mengajar, anak-anak semua
akan bersekolah, dan desa kita akan maju.
336
00:24:02,720 --> 00:24:04,760
[anak-anak berteriak di kejauhan]
337
00:24:04,840 --> 00:24:07,280
Kini kamu mulai berhasil
meyakinkanku, Galih.
338
00:24:10,560 --> 00:24:11,680
Ayo.
339
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
Ayo.
340
00:24:16,120 --> 00:24:17,400
[kambing mengembik]
341
00:24:17,480 --> 00:24:18,840
[ayam hutan berkokok]
342
00:24:35,080 --> 00:24:36,040
[Ranti tertawa geli]
343
00:24:39,600 --> 00:24:43,360
[burung berkicau]
344
00:24:43,440 --> 00:24:44,840
Waktu di Bandung...
345
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
suatu ketika aku melihat purnama.
346
00:24:51,400 --> 00:24:54,920
Aku membayangkanmu
melihat bulan yang sama.
347
00:24:56,840 --> 00:24:58,480
[mengesah] Lalu...
348
00:24:59,440 --> 00:25:01,480
tenggelam dalam kerinduan dan cinta.
349
00:25:08,000 --> 00:25:12,200
[musik menegangkan]
350
00:25:14,840 --> 00:25:16,440
[kuda meringkik]
351
00:25:41,520 --> 00:25:43,160
Aku datang untuk melamar Ranti.
352
00:25:45,240 --> 00:25:46,640
Kami saling mencintai.
353
00:25:48,120 --> 00:25:50,040
Aku berjanji,
aku akan membahagiakan Ranti.
354
00:25:52,160 --> 00:25:53,720
Izinkan aku menikahi Ranti.
355
00:25:54,520 --> 00:25:55,920
[Pengkor mengomel di kejauhan]
356
00:25:59,720 --> 00:26:05,680
[Pengkor berteriak]
357
00:26:10,040 --> 00:26:11,880
- Musibah!
- Musibah!
358
00:26:11,960 --> 00:26:15,840
- Musibah!
- Musibah!
359
00:26:15,920 --> 00:26:21,040
- Musibah!
- Musibah!
360
00:26:21,120 --> 00:26:26,440
- Musibah!
- Musibah!
361
00:26:26,520 --> 00:26:32,200
- Musibah!
- Musibah!
362
00:26:34,960 --> 00:26:36,880
[mencacah]
363
00:26:37,480 --> 00:26:40,320
[mencacah di kejauhan]
364
00:26:59,880 --> 00:27:01,200
Kamu tahu?
365
00:27:02,560 --> 00:27:04,320
Betapa rumitnya perasaan Ayah?
366
00:27:08,160 --> 00:27:10,440
Ini bukan hanya persoalan di antara kita.
367
00:27:12,280 --> 00:27:13,840
Tapi ini menyangkut orang banyak.
368
00:27:13,920 --> 00:27:17,960
[musik menegangkan, pisau diletakkan]
369
00:27:24,600 --> 00:27:27,800
Ada tradisi turun-temurun...
370
00:27:28,720 --> 00:27:32,560
yang melarang hubungan cinta
antara desa yang berseberangan sungai.
371
00:27:36,120 --> 00:27:38,120
Dan sampai saat ini...
372
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
[musik melankolis]
373
00:27:41,080 --> 00:27:43,280
tidak ada yang berani melanggarnya.
374
00:27:47,560 --> 00:27:50,320
Karena takut akan tertimpa musibah.
375
00:28:30,480 --> 00:28:31,360
Galih.
376
00:28:31,440 --> 00:28:34,440
[musik emosional mengeras]
377
00:28:36,040 --> 00:28:38,560
Galih, lihatlah ini.
378
00:28:38,640 --> 00:28:39,840
Apa yang kubawa?
379
00:28:40,560 --> 00:28:42,560
Aku mengumpulkan ini sejak lama.
380
00:28:42,640 --> 00:28:44,560
Aku mengumpulkannya sedikit demi sedikit.
381
00:28:45,360 --> 00:28:49,040
Bahasa Indonesia, Matematika, Sains.
382
00:28:50,680 --> 00:28:51,520
[tertawa geli]
383
00:28:53,480 --> 00:28:55,920
Lengkap sekali.
Kamu mendapatkannya dari mana?
384
00:28:58,560 --> 00:28:59,600
Aku...
385
00:29:01,960 --> 00:29:03,440
[musik memudar]
386
00:29:09,480 --> 00:29:10,960
[menangis pelan]
387
00:29:11,040 --> 00:29:12,080
Ranti.
388
00:29:14,560 --> 00:29:16,120
Kenapa kamu menangis?
389
00:29:22,280 --> 00:29:24,280
Aku tak tahu, aku hanya...
390
00:29:29,520 --> 00:29:31,960
Aku rasa, aku baru mengerti
apa artinya cinta.
391
00:29:38,600 --> 00:29:41,600
[musik melankolis]
392
00:29:49,200 --> 00:29:51,120
[musik mengeras]
393
00:29:53,640 --> 00:29:54,880
Aku takut.
394
00:29:56,640 --> 00:29:58,280
[musik memudar]
395
00:30:12,240 --> 00:30:13,440
Kopinya satu, Bu.
396
00:30:18,920 --> 00:30:21,240
[menumbuk]
397
00:30:25,040 --> 00:30:29,680
[musik menegangkan]
398
00:30:43,440 --> 00:30:44,840
Wage!
399
00:30:44,920 --> 00:30:46,640
- Wage!
- Wage!
400
00:30:49,240 --> 00:30:51,640
- Ada yang melihat Wage, Pak?
- Dia hilang.
401
00:30:51,720 --> 00:30:53,120
Dari siang belum pulang, Pak.
402
00:30:55,120 --> 00:30:56,680
[Pengkor berteriak]
403
00:30:59,720 --> 00:31:03,120
[suara kentongan]
404
00:31:04,520 --> 00:31:05,520
Wage!
405
00:31:07,960 --> 00:31:09,080
Wage!
406
00:31:10,160 --> 00:31:11,560
[berteriak]
407
00:31:12,760 --> 00:31:14,880
[Pengkor berteriak]
408
00:31:15,360 --> 00:31:17,720
[kentongan di kejauhan]
409
00:31:18,840 --> 00:31:20,640
[musik menegangkan]
410
00:31:30,320 --> 00:31:31,480
Ada musibah.
411
00:31:31,560 --> 00:31:33,880
Wage anaknya Pak Kliwon hilang.
412
00:31:37,440 --> 00:31:39,160
Wage!
413
00:31:39,800 --> 00:31:41,440
- Wage!
- Wage!
414
00:31:41,520 --> 00:31:42,760
- Wage!
- Wage!
415
00:31:42,840 --> 00:31:44,920
- Wage!
- Wage!
416
00:31:45,000 --> 00:31:46,680
- Wage!
- Wage!
417
00:31:47,280 --> 00:31:49,040
- Wage!
- Wage!
418
00:31:49,120 --> 00:31:51,240
- Wage!
- Wage!
419
00:32:10,080 --> 00:32:11,240
Ketemu!
420
00:32:11,320 --> 00:32:12,480
Ketemu!
421
00:32:12,560 --> 00:32:14,360
- Ketemu!
- Ketemu!
422
00:32:34,720 --> 00:32:36,360
[Pengkor menangis]
423
00:32:39,280 --> 00:32:44,280
[musik melankolis]
424
00:33:20,880 --> 00:33:22,040
Ini kecelakaan.
425
00:33:31,840 --> 00:33:33,080
- [mendengus]
- [mengerang]
426
00:33:34,080 --> 00:33:35,480
[mengerang]
427
00:33:41,480 --> 00:33:42,440
[mengerang]
428
00:33:42,520 --> 00:33:43,920
[terengah-engah]
429
00:33:47,000 --> 00:33:49,840
Yang terjadi pada Wage
hanyalah kecelakaan.
430
00:33:50,520 --> 00:33:52,800
Sama sekali tak ada hubungannya
dengan kutukan.
431
00:33:56,720 --> 00:34:00,120
[musik melankolis mengeras]
432
00:34:16,400 --> 00:34:19,160
[kayu terbakar]
433
00:34:26,640 --> 00:34:27,480
Galih.
434
00:34:29,280 --> 00:34:30,560
Apa yang kamu lakukan?
435
00:34:30,640 --> 00:34:32,360
Ini semua tak bisa diteruskan.
436
00:34:33,160 --> 00:34:34,520
Aku tak mau...
437
00:34:35,040 --> 00:34:36,440
kamu mendapat masalah.
438
00:34:40,120 --> 00:34:42,920
Yang terjadi pada Wage
hanyalah kecelakaan.
439
00:34:43,400 --> 00:34:46,200
Kecelakaan yang menunjukkan
betapa sulitnya dia bersekolah.
440
00:34:46,280 --> 00:34:49,320
Dia rela menempuh perjalanan
yang sangat jauh.
441
00:34:49,400 --> 00:34:51,880
Dan aku tahu yang dirasakan oleh Wage.
442
00:34:51,960 --> 00:34:54,480
Dia sengaja mencari jalan pintas
walaupun itu berbahaya.
443
00:34:55,440 --> 00:34:58,160
Kalau kita berhasil
mendirikan sekolah di sini...
444
00:34:58,720 --> 00:35:02,680
maka tak ada lagi orang
yang bernasib seperti Wage, kamu tahu?
445
00:35:02,760 --> 00:35:04,960
[terengah-engah]
446
00:35:05,640 --> 00:35:08,040
[mengerang]
447
00:35:13,720 --> 00:35:16,000
Kalau kamu menyerah...
448
00:35:16,080 --> 00:35:18,280
aku yang akan meneruskan
membangun sekolah ini.
449
00:35:20,440 --> 00:35:21,360
[mengerang]
450
00:35:21,440 --> 00:35:22,760
[jangkrik mengerik]
451
00:35:22,840 --> 00:35:23,960
[mengerang]
452
00:35:26,800 --> 00:35:27,880
[mengerang]
453
00:35:27,960 --> 00:35:28,800
[terengah-engah]
454
00:35:40,600 --> 00:35:41,440
Ranti.
455
00:35:41,960 --> 00:35:42,800
Ranti.
456
00:35:43,720 --> 00:35:45,440
Kamu pasti mendapat kesulitan.
457
00:35:48,120 --> 00:35:49,960
Ada persoalan lebih besar...
458
00:35:50,760 --> 00:35:53,640
dari pada risiko
yang harus kita hadapi berdua.
459
00:35:56,520 --> 00:36:00,120
[mengerang]
460
00:36:04,560 --> 00:36:06,120
[keduanya mengerang]
461
00:36:06,200 --> 00:36:08,160
[terengah-engah]
462
00:36:11,440 --> 00:36:13,880
[mengerang]
463
00:36:13,960 --> 00:36:19,800
[keduanya terengah-engah]
464
00:36:27,200 --> 00:36:30,800
[musik lembut]
465
00:36:52,640 --> 00:36:54,720
[musik menegangkan]
466
00:36:55,600 --> 00:36:58,760
[air mengalir]
467
00:37:15,040 --> 00:37:16,120
Kembalikan Wage.
468
00:37:16,960 --> 00:37:19,160
[menangis] Hidupkan lagi Wage, anakku.
469
00:37:20,600 --> 00:37:21,480
Dia tidak bersalah.
470
00:37:22,560 --> 00:37:24,200
Dia hanya ingin bersekolah.
471
00:37:24,280 --> 00:37:27,360
Ingin bersekolah karena dia
ingin menjadi dokter.
472
00:37:27,440 --> 00:37:28,760
Apa itu salah?
473
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
Apa salah Wage?
474
00:37:32,440 --> 00:37:34,560
Kenapa Wage yang harus meninggal?
475
00:37:36,720 --> 00:37:38,080
Dia masih anak-anak?
476
00:37:39,080 --> 00:37:41,320
Dia tidak salah apa-apa.
477
00:37:42,720 --> 00:37:45,240
Dia juga tidak melanggar kutukan itu.
478
00:37:45,920 --> 00:37:50,200
Tapi kenapa, kenapa dia
yang harus menjadi korban?
479
00:37:50,280 --> 00:37:51,680
Kenapa?
480
00:37:52,280 --> 00:37:53,760
Kenapa dia yang...
481
00:37:53,840 --> 00:37:55,400
Kembalikan Wage!
482
00:37:56,400 --> 00:37:58,280
Kembalikan Wage!
483
00:37:59,480 --> 00:38:01,160
Hidupkan lagi Wage.
484
00:38:01,240 --> 00:38:03,360
Hidupkan lagi anakku.
485
00:38:04,000 --> 00:38:05,720
Kembalikan anakku.
486
00:38:05,800 --> 00:38:07,280
Kembalikan anakku.
487
00:38:07,840 --> 00:38:09,680
Kembalikan Wage.
488
00:38:09,760 --> 00:38:11,800
Kembalikan Wage.
489
00:38:12,840 --> 00:38:15,280
[berteriak putus asa] Kembalikan anakku!
490
00:38:16,280 --> 00:38:17,520
[menangis]
491
00:38:19,040 --> 00:38:20,800
[burung berkicau]
492
00:38:20,880 --> 00:38:23,880
[musik melankolis]
493
00:38:32,880 --> 00:38:36,200
[menangis]
494
00:38:46,280 --> 00:38:48,000
[tersedu]
495
00:40:01,960 --> 00:40:05,600
[musik memudar]
496
00:40:17,920 --> 00:40:19,080
[berteriak] Hentikan semua ini!
497
00:40:19,680 --> 00:40:20,760
Sini kamu. Sini!
498
00:40:20,840 --> 00:40:22,520
- Nek.
- Sini.
499
00:40:26,040 --> 00:40:28,200
Kamu membuat orang kehilangan kesabaran.
500
00:40:29,560 --> 00:40:32,600
Gara-gara kamu berhubungan cinta
dengan pria dari desa seberang,
501
00:40:32,680 --> 00:40:35,040
desa kita terkena musibah.
502
00:40:35,600 --> 00:40:38,880
Dan kamu masih saja nekat. Masuk kamu!
503
00:40:38,960 --> 00:40:40,280
- Masuk!
- Kumohon...
504
00:40:40,360 --> 00:40:41,680
Ayah!
505
00:40:44,200 --> 00:40:47,640
Cinta telah membutakan hati
dan pikiran kamu.
506
00:41:04,640 --> 00:41:05,720
[mengesah]
507
00:41:20,360 --> 00:41:22,320
[musik melankolis]
508
00:41:53,320 --> 00:41:56,240
[terengah-engah]
509
00:42:08,800 --> 00:42:11,960
[api membakar]
510
00:42:21,000 --> 00:42:23,320
[ayam berkokok]
511
00:42:31,440 --> 00:42:32,680
[mengesah]
512
00:42:44,360 --> 00:42:46,040
[air dituangkan]
513
00:42:51,440 --> 00:42:54,680
[air mengalir]
514
00:43:08,960 --> 00:43:10,600
[terengah-engah]
515
00:43:21,280 --> 00:43:22,280
Nek.
516
00:43:25,360 --> 00:43:26,840
Aku mau ke kamar mandi.
517
00:43:28,400 --> 00:43:30,320
[musik melankolis]
518
00:43:30,400 --> 00:43:32,680
Semalaman saya menahan buang air kecil.
519
00:44:48,520 --> 00:44:51,520
[musik petualangan]
520
00:45:16,440 --> 00:45:17,680
Galih.
521
00:45:25,560 --> 00:45:27,000
Ada apa ini?
522
00:45:27,080 --> 00:45:28,520
[terengah-engah]
523
00:45:30,000 --> 00:45:31,400
Apa yang terjadi?
524
00:45:31,480 --> 00:45:33,080
[Galih terengah-engah]
525
00:45:38,760 --> 00:45:39,600
[mengerang]
526
00:45:41,360 --> 00:45:43,080
[mengerang]
527
00:45:43,160 --> 00:45:45,920
Pasti mereka
yang menghancurkan sekolah ini.
528
00:45:46,840 --> 00:45:48,360
Mereka sengaja menghancurkannya
529
00:45:48,440 --> 00:45:50,880
supaya kita tak bisa
membangun sekolah ini.
530
00:45:54,120 --> 00:45:56,560
Mereka takkan pernah
bisa menghancurkan niat kita.
531
00:45:57,800 --> 00:46:00,360
Mereka takkan pernah
bisa menghalangi hubungan kita.
532
00:46:01,680 --> 00:46:03,400
[terisak]
533
00:46:08,320 --> 00:46:09,240
[menangis]
534
00:46:11,840 --> 00:46:15,640
[Galih mengerang]
535
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
Galih.
536
00:46:17,480 --> 00:46:19,200
[terengah-engah]
537
00:46:20,760 --> 00:46:21,680
Ayo.
538
00:46:28,040 --> 00:46:30,200
[mengerang dan terengah-engah]
539
00:46:33,520 --> 00:46:34,360
Galih.
540
00:46:35,160 --> 00:46:36,760
Galih, kamu kenapa?
541
00:46:37,760 --> 00:46:38,600
Galih!
542
00:46:39,520 --> 00:46:40,920
Kamu tidak apa-apa?
543
00:46:41,640 --> 00:46:43,000
Badanmu panas sekali.
544
00:46:43,080 --> 00:46:45,000
[terengah-engah]
545
00:46:45,080 --> 00:46:46,400
Kamu sakit?
546
00:46:46,480 --> 00:46:48,680
Tak apa-apa. Aku cuma kedinginan.
547
00:46:49,640 --> 00:46:50,880
[keduanya terengah-engah]
548
00:46:50,960 --> 00:46:52,440
Galih. Jangan.
549
00:46:52,520 --> 00:46:53,760
Galih, hentikan!
550
00:46:54,360 --> 00:46:56,800
Kamu sakit,
kamu jangan terlalu memaksakan.
551
00:46:56,880 --> 00:46:58,320
Kita ke dokter, ya?
552
00:46:59,040 --> 00:47:00,480
Sekolah ini...
553
00:47:00,560 --> 00:47:02,000
harus cepat berdiri.
554
00:47:04,120 --> 00:47:05,120
Galih.
555
00:47:05,200 --> 00:47:07,200
Galih! Galih!
556
00:47:07,280 --> 00:47:10,520
Jangan, Galih. Sudah.
Kuantar ke dokter sekarang, ya?
557
00:47:11,000 --> 00:47:13,440
[terengah-engah]
558
00:47:13,520 --> 00:47:14,520
Kuantar kamu.
559
00:47:18,080 --> 00:47:20,520
[Pengkor berteriak]
560
00:47:21,720 --> 00:47:24,040
- [Pengkor berteriak]
- [kuda menderap]
561
00:47:25,200 --> 00:47:26,160
[Pengkor berteriak]
562
00:47:26,240 --> 00:47:27,760
[kuda meringkik]
563
00:47:27,840 --> 00:47:29,760
[terengah-engah]
564
00:47:30,360 --> 00:47:31,200
[kuda meringkik]
565
00:47:31,280 --> 00:47:32,960
[musik menegangkan]
566
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
[Pengkor berteriak]
567
00:47:37,320 --> 00:47:40,560
[Pengkor berteriak lebih keras]
568
00:47:43,840 --> 00:47:44,760
[mengerang]
569
00:47:48,640 --> 00:47:49,880
Bencana! Bencana!
570
00:47:49,960 --> 00:47:53,320
- Bencana! Bencana!
- Galih, kembalilah ke kereta.
571
00:47:53,400 --> 00:47:55,040
- Galih, kembali ke kereta!
- Bencana.
572
00:47:55,120 --> 00:47:57,200
- Bencana!
- Galih, aku bisa atasi semua sendiri.
573
00:47:57,280 --> 00:47:58,320
Kamu sedang sakit.
574
00:47:58,400 --> 00:47:59,960
- Bencana!
- Kamu tarik kudanya.
575
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
Aku dorong bannya.
576
00:48:02,400 --> 00:48:03,560
Jangan.
577
00:48:03,640 --> 00:48:05,200
Kamu harus kembali ke kereta.
578
00:48:05,280 --> 00:48:06,400
Tarik kudanya.
579
00:48:06,480 --> 00:48:11,240
[terengah-engah]
580
00:48:16,360 --> 00:48:17,400
[mengerang]
581
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
[mengerang]
582
00:48:21,960 --> 00:48:23,480
[mendengus dan mengerang]
583
00:48:23,560 --> 00:48:24,600
Galih.
584
00:48:25,360 --> 00:48:27,920
- [mengerang]
- [terengah-engah]
585
00:48:28,000 --> 00:48:29,080
Ayo!
586
00:48:29,160 --> 00:48:30,120
[kuda meringkik]
587
00:48:30,200 --> 00:48:31,840
[keduanya terengah-engah]
588
00:48:33,640 --> 00:48:36,440
[musik emosional]
589
00:48:38,840 --> 00:48:39,880
[mengendalikan kuda]
590
00:48:46,840 --> 00:48:49,080
[Pengkor berteriak keras]
591
00:49:07,240 --> 00:49:09,400
[musik melankolis]
592
00:49:21,840 --> 00:49:25,960
Tadi aku melihat Ranti
membawa Galih yang sedang sekarat.
593
00:49:27,280 --> 00:49:29,000
Kutukan itu...
594
00:49:30,200 --> 00:49:31,800
semakin terbukti.
595
00:49:32,360 --> 00:49:33,760
[musik menegangkan]
596
00:49:34,320 --> 00:49:35,800
Satu per satu...
597
00:49:40,680 --> 00:49:42,120
kita akan menanggung akibatnya.
598
00:49:42,200 --> 00:49:44,960
[Pengkor berteriak]
599
00:49:45,600 --> 00:49:47,520
[pria] Diihat dari gejalanya...
600
00:49:47,600 --> 00:49:50,720
bisa disimpulkan saudara Galih
terkena tifus.
601
00:49:51,280 --> 00:49:53,160
Tapi tidak harus dirawat.
602
00:49:53,240 --> 00:49:56,960
Bisa sambil berobat jalan,
dan yang penting...
603
00:49:57,040 --> 00:49:58,760
harus istirahat total.
604
00:50:00,440 --> 00:50:03,040
Nah, nanti ini obatnya
605
00:50:03,120 --> 00:50:05,040
diminum secara teratur.
606
00:50:05,560 --> 00:50:08,560
[musik melankolis]
607
00:50:10,160 --> 00:50:11,600
[kuda meringkik]
608
00:50:26,000 --> 00:50:27,840
Ranti, pulang!
609
00:50:27,920 --> 00:50:31,880
Ayah, Galih sedang sakit,
terkena tifus dan baru saja dari dokter.
610
00:50:31,960 --> 00:50:32,880
Pulang!
611
00:50:32,960 --> 00:50:34,720
- Pulang.
- Tolong, dia terkena tifus.
612
00:50:34,800 --> 00:50:35,960
- Ayah!
- Pulang!
613
00:50:36,040 --> 00:50:37,960
Ayah, tolong. Galih sedang sakit.
614
00:50:38,040 --> 00:50:39,000
Ayah, tolong.
615
00:50:39,080 --> 00:50:41,800
Dia tak punya teman di sini.
Dia satu-satunya yang di sini.
616
00:50:41,880 --> 00:50:44,000
- Jangan paksa aku, tolong.
- Pulang!
617
00:50:44,080 --> 00:50:46,120
[Ranti] Ayah, Galih sedang sakit.
618
00:50:46,200 --> 00:50:47,360
- Ayah!
- [Ayah Ranti] Pulang!
619
00:50:48,320 --> 00:50:49,160
Ayah!
620
00:50:49,240 --> 00:50:51,520
[musik dramatis]
621
00:50:54,200 --> 00:50:56,560
[Pengkor berteriak]
622
00:51:02,560 --> 00:51:05,040
[terengah-engah]
623
00:51:09,040 --> 00:51:12,600
[musik melankolis]
624
00:51:25,960 --> 00:51:28,160
[terengah-engah]
625
00:51:30,560 --> 00:51:32,320
[terengah-engah dan menghirup ingus]
626
00:51:33,720 --> 00:51:36,400
[jangkrik mengerik]
627
00:51:40,920 --> 00:51:41,920
[menghirup ingus]
628
00:52:18,360 --> 00:52:19,240
Ayah.
629
00:52:19,320 --> 00:52:20,720
Ayah!
630
00:52:20,800 --> 00:52:22,120
Ayah, buka pintunya.
631
00:52:22,200 --> 00:52:24,720
Ayah. Buka pintunya, Ayah!
632
00:52:24,800 --> 00:52:29,200
Ayah, Galih kasihan.
Dia tak punya siapa-siapa di sini.
633
00:52:29,280 --> 00:52:31,040
Pak, buka.
634
00:52:31,120 --> 00:52:34,120
Dia sakit. Dia lemah.
Badannya panas, Ayah.
635
00:52:34,640 --> 00:52:36,480
Kasihan dia.
636
00:52:42,520 --> 00:52:43,360
[mendengus]
637
00:52:43,440 --> 00:52:47,440
- [burung berkicau]
- [ayam berkotek]
638
00:52:59,680 --> 00:53:00,600
[musik menegangkan]
639
00:53:13,280 --> 00:53:14,120
[terisak]
640
00:53:15,480 --> 00:53:17,280
[menangis]
641
00:53:25,080 --> 00:53:30,280
[menangis dan berteriak keras]
642
00:53:32,280 --> 00:53:34,520
[Ranti] Aku mau buang air kecil, Ayah.
643
00:53:35,240 --> 00:53:38,800
Semalaman saya menahan buang air kecil,
sekarang saya sudah tak kuat lagi.
644
00:54:47,840 --> 00:54:48,720
[keramik pecah]
645
00:55:01,600 --> 00:55:04,200
[menggergaji]
646
00:55:04,280 --> 00:55:08,480
- [air mengalir]
- [terengah-engah]
647
00:55:29,080 --> 00:55:32,360
[musik melankolis]
648
00:56:19,080 --> 00:56:23,480
[terengah-engah]
649
00:56:51,680 --> 00:56:56,880
[musik melankolis]
650
00:57:05,960 --> 00:57:06,800
[menangis]
651
00:57:09,960 --> 00:57:13,800
[berteriak keras]
652
00:57:17,960 --> 00:57:19,600
[terengah-engah]
653
00:57:36,200 --> 00:57:38,480
[musik menegangkan]
654
00:57:42,560 --> 00:57:44,160
[terengah-engah]
655
00:57:44,720 --> 00:57:48,800
[mengerang]
656
00:57:59,480 --> 00:58:01,000
[mengaduh]
657
00:58:01,880 --> 00:58:03,120
[mengerang]
658
00:58:05,800 --> 00:58:08,440
[musik melankolis]
659
00:58:12,800 --> 00:58:13,960
Masuk!
660
00:58:16,720 --> 00:58:17,680
Masuk!
661
00:58:39,640 --> 00:58:41,520
Masuk! Masuk!
662
00:58:41,600 --> 00:58:42,680
Masuk!
663
00:59:01,720 --> 00:59:06,160
[api menyala]
664
00:59:34,400 --> 00:59:36,440
[pintu terbuka]
665
00:59:46,840 --> 00:59:49,040
Aku mohon izin
ke kamar mandi sebentar, Ayah.
666
00:59:51,560 --> 00:59:54,360
Aku kali ini benar-benar tak kuat,
mau buang air kecil.
667
01:00:05,080 --> 01:00:08,680
[musik melankolis]
668
01:01:29,440 --> 01:01:32,440
[air mengalir]
669
01:01:46,760 --> 01:01:48,240
[air memercik]
670
01:01:49,480 --> 01:01:52,480
- [burung berkicau]
- [ayam berkotek]
671
01:01:54,960 --> 01:01:57,960
[musik menegangkan]
672
01:02:25,800 --> 01:02:27,920
[air mengalir]
673
01:02:30,240 --> 01:02:33,320
[musik penuh harapan]
674
01:03:05,040 --> 01:03:06,040
Galih.
675
01:03:06,840 --> 01:03:08,520
Galih.
676
01:03:09,480 --> 01:03:11,320
Galih, kamu di mana?
677
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
Galih.
678
01:03:16,520 --> 01:03:17,520
Galih.
679
01:03:22,040 --> 01:03:23,040
Galih.
680
01:03:23,120 --> 01:03:25,480
[terengah-engah]
681
01:03:33,160 --> 01:03:34,840
Galih, di mana kamu?
682
01:03:36,400 --> 01:03:37,560
Galih.
683
01:03:38,280 --> 01:03:39,840
[api menyala]
684
01:03:39,920 --> 01:03:40,880
Galih.
685
01:03:43,000 --> 01:03:44,840
Ya ampun, Galih, kamu sakit.
686
01:03:45,600 --> 01:03:47,480
Ya ampun badan kamu panas sekali.
687
01:03:48,920 --> 01:03:53,520
[menggigil] Sekolahnya hampir selesai.
Aku akan segera menyelesaikannya.
688
01:03:53,600 --> 01:03:55,080
Galih, jangan.
689
01:03:55,160 --> 01:03:57,520
Galih, kamu jangan terlalu
memaksakan semuanya.
690
01:03:58,040 --> 01:04:00,120
Aku tahu kamu sungguh-sungguh mencintaiku.
691
01:04:00,200 --> 01:04:03,480
Kamu berusaha mewujudkan
semua impianku, Galih.
692
01:04:03,560 --> 01:04:04,920
Aku mengetahuinya.
693
01:04:05,480 --> 01:04:07,080
[jangkrik mengerik]
694
01:04:07,720 --> 01:04:10,680
Kau masih kuat?
Kita berjalan kaki ke dokter.
695
01:04:10,760 --> 01:04:12,800
[musik melankolis]
696
01:04:12,880 --> 01:04:16,720
[terengah-engah]
697
01:04:16,800 --> 01:04:17,960
Mungkin badanku lemah...
698
01:04:19,680 --> 01:04:20,840
tapi cintaku kepadamu...
699
01:04:21,400 --> 01:04:23,880
telah menguatkan seluruh jiwa ragaku.
700
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
Ayo.
701
01:04:29,640 --> 01:04:30,480
Kubantu.
702
01:04:43,560 --> 01:04:44,640
Ranti.
703
01:04:45,560 --> 01:04:47,400
Demi cintaku kepadamu...
704
01:04:48,480 --> 01:04:50,040
aku akan menerangi bukit...
705
01:04:50,840 --> 01:04:52,640
dengan ribuan cahaya.
706
01:04:55,920 --> 01:04:57,880
Dan demi cintaku kepadamu,
707
01:04:59,160 --> 01:05:02,480
akan kutumbuhkan lautan bunga
dengan tetes air mataku.
708
01:05:08,040 --> 01:05:09,280
Galih.
709
01:05:11,520 --> 01:05:13,200
Aku mau minta maaf.
710
01:05:15,520 --> 01:05:16,800
Kamu salah apa?
711
01:05:19,760 --> 01:05:21,160
Aku sudah membohongi kamu.
712
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
Soal?
713
01:05:26,480 --> 01:05:27,520
Soal perasaanku.
714
01:05:31,480 --> 01:05:34,480
Sesungguhnya aku tak bisa
mengatasi rasa takutku.
715
01:05:39,520 --> 01:05:41,000
Kamu takut dengan kutukan itu.
716
01:05:42,600 --> 01:05:43,600
Bukan.
717
01:05:44,120 --> 01:05:45,640
Bukan dengan kutukan itu.
718
01:05:50,080 --> 01:05:51,440
Lalu apa yang kamu takutkan?
719
01:05:53,040 --> 01:05:55,200
Aku takut kehilangan kamu, Galih.
720
01:05:58,680 --> 01:06:01,160
Aku takut kamu sangat mencintaiku.
721
01:06:04,280 --> 01:06:06,720
Dan aku tak pernah bisa bohong
dengan perasaanku.
722
01:06:09,360 --> 01:06:10,400
Aku takut...
723
01:06:11,680 --> 01:06:15,640
kita takkan pernah bisa bersatu.
Aku takut kita takkan pernah menikah.
724
01:06:27,880 --> 01:06:28,800
Ranti.
725
01:06:30,400 --> 01:06:32,480
Kalau pun kita tak bisa bersatu...
726
01:06:34,040 --> 01:06:36,240
menikah, dan punya anak...
727
01:06:38,000 --> 01:06:39,520
itu hanya masalah fisik.
728
01:06:40,280 --> 01:06:41,600
Kamu tak perlu takut...
729
01:06:42,360 --> 01:06:43,880
dalam persoalan ragawi.
730
01:06:46,240 --> 01:06:47,760
Apalah arti raga...
731
01:06:47,840 --> 01:06:49,360
tanpa jiwa?
732
01:06:50,600 --> 01:06:52,800
Dan apalah arti jiwa...
733
01:06:54,920 --> 01:06:56,400
jika di dalamnya...
734
01:06:57,200 --> 01:06:58,720
tidak ada cinta?
735
01:07:00,280 --> 01:07:02,440
Jadi, kamu tak pernah merasa takut?
736
01:07:08,680 --> 01:07:10,720
Satu-satunya yang kutakutkan.
737
01:07:16,800 --> 01:07:18,800
Aku takut kehilangan cintamu.
738
01:07:35,760 --> 01:07:36,880
Kebakaran. [menggigil]
739
01:07:38,760 --> 01:07:39,960
Dari arah sekolah.
740
01:07:40,640 --> 01:07:43,840
[api membakar]
741
01:07:47,200 --> 01:07:50,920
[Pengkor berteriak]
742
01:07:59,080 --> 01:08:01,720
[api membakar]
743
01:08:03,000 --> 01:08:05,440
[Ranti] Galih!
744
01:08:07,520 --> 01:08:09,240
Galih! Galih, jangan!
745
01:08:09,320 --> 01:08:10,800
Galih, jangan!
746
01:08:10,880 --> 01:08:12,480
- Ranti!
- Galih, jangan!
747
01:08:12,560 --> 01:08:13,520
Pulang!
748
01:08:13,600 --> 01:08:15,720
Aku tak mau pulang!
749
01:08:15,800 --> 01:08:17,520
Galih!
750
01:08:17,600 --> 01:08:19,480
Galih!
751
01:08:19,560 --> 01:08:20,720
Pulang!
752
01:08:20,800 --> 01:08:22,240
- Tak mau pulang!
- Pulang!
753
01:08:22,320 --> 01:08:24,320
Ini bukan musibah karena pelanggaran adat!
754
01:08:24,400 --> 01:08:25,520
[terengah-engah]
755
01:08:25,600 --> 01:08:27,920
- Aku tak mau pulang. Jangan paksa aku.
- Pulang!
756
01:08:28,000 --> 01:08:30,320
Jangan paksa aku! Galih!
757
01:08:30,400 --> 01:08:33,080
Kalau Ayah tetap main paksa,
lebih baik aku mati!
758
01:08:33,160 --> 01:08:35,280
Lebih baik aku mati terjun ke dalam api.
759
01:08:35,360 --> 01:08:37,320
Ayah, aku tak main-main.
760
01:08:37,400 --> 01:08:39,120
Mulai sekarang, aku sudah kalap.
761
01:08:39,880 --> 01:08:43,400
Aku benar-benar terjun ke dalam api
agar mati terbakar api!
762
01:08:47,240 --> 01:08:48,440
Aku tak main-main.
763
01:08:49,160 --> 01:08:50,280
Jangan teruskan!
764
01:08:54,400 --> 01:08:56,640
[Pengkor berteriak]
765
01:09:00,840 --> 01:09:05,520
[terus berteriak]
766
01:09:06,160 --> 01:09:08,160
Jangan lakukan! Galih!
767
01:09:08,720 --> 01:09:11,000
Galih! Galih, jangan lakukan!
Sudah, Galih!
768
01:09:11,080 --> 01:09:12,640
Sudah, Galih.
769
01:09:12,720 --> 01:09:13,680
Sudah!
770
01:09:14,240 --> 01:09:16,560
Seharusnya kamu tahu
ini akan berakhir begini.
771
01:09:17,080 --> 01:09:19,440
Semua ini akan sia-sia!
772
01:09:19,520 --> 01:09:20,720
Jangan lakukan, Galih.
773
01:09:21,680 --> 01:09:22,600
Jangan lakukan.
774
01:09:22,680 --> 01:09:24,680
[api terus membakar]
775
01:09:30,280 --> 01:09:32,720
[musik melankolis meluruh]
776
01:09:45,440 --> 01:09:50,160
Tak ada cara lain menyembuhkannya
kecuali harus beristirahat total.
777
01:09:51,040 --> 01:09:53,480
Akan sangat berbahaya
kalau sampai tidak dirawat.
778
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
Baik, Dok.
779
01:09:58,920 --> 01:10:00,440
[mengesah] Galih.
780
01:10:03,400 --> 01:10:05,120
Galih?
781
01:10:05,200 --> 01:10:06,200
[berteriak] Galih!
782
01:10:06,880 --> 01:10:08,440
[terengah-engah]
783
01:10:27,520 --> 01:10:29,200
Galih, hentikan semua ini!
784
01:10:30,240 --> 01:10:31,640
Hentikan semua kebodohan ini.
785
01:10:35,000 --> 01:10:37,800
Ini sekolah harus tetap berdiri.
786
01:10:39,080 --> 01:10:42,480
Hanya dengan cara ini,
penduduk bisa percaya dengan kita.
787
01:10:42,560 --> 01:10:44,280
Kamu bisa mengajar murid-muridmu,
788
01:10:44,880 --> 01:10:49,680
agar mereka tidak melihat sungai
sebagai sesuatu yang menakutkan.
789
01:10:49,760 --> 01:10:51,000
Tapi sungai...
790
01:10:52,800 --> 01:10:54,440
bisa dimanfaatkan untuk kehidupan.
791
01:10:54,520 --> 01:10:55,840
[terengah-engah]
792
01:10:56,440 --> 01:10:57,680
Galih.
793
01:10:57,760 --> 01:10:58,920
Kamu terlalu emosional
794
01:10:59,000 --> 01:11:01,760
sehingga tujuan baikmu
menghancurkan dirimu sendiri.
795
01:11:02,840 --> 01:11:04,160
Hentikan semua ini.
796
01:11:05,200 --> 01:11:06,240
Galih!
797
01:11:07,760 --> 01:11:10,560
Jangan lakukan ini. Hentikan semua.
798
01:11:14,840 --> 01:11:15,720
Baiklah.
799
01:11:16,320 --> 01:11:19,040
Kalau kamu melakukan semua ini
karena kegilaan cintamu,
800
01:11:19,120 --> 01:11:21,600
lebih baik aku membunuh cinta itu.
801
01:11:21,680 --> 01:11:23,960
Cinta tak lagi membuatmu rasional.
802
01:11:25,800 --> 01:11:28,400
Cinta tak lagi membangun,
tapi malah menghancurkan semua.
803
01:11:28,480 --> 01:11:31,040
Cinta telah menghancurkan semuanya.
804
01:11:34,800 --> 01:11:36,400
[mengerang dan terengah-engah]
805
01:11:38,840 --> 01:11:40,760
Hubungan kita
harus selesai sampai di sini.
806
01:11:43,800 --> 01:11:45,560
Mulai sekarang...
807
01:11:46,320 --> 01:11:48,120
lupakan sekolah ini.
808
01:11:48,200 --> 01:11:50,760
Lupakan niatmu
untuk membangun sekolah ini.
809
01:11:52,320 --> 01:11:54,360
Lupakan aku, Galih.
810
01:11:54,440 --> 01:11:56,440
Ini sudah tak bisa diteruskan lagi.
811
01:11:57,960 --> 01:11:59,800
Hubungan kita selesai sampai di sini.
812
01:12:03,480 --> 01:12:06,080
[musik melankolis]
813
01:12:12,480 --> 01:12:15,240
[terengah-engah]
814
01:12:18,760 --> 01:12:20,520
[jangkrik mengerik]
815
01:12:30,880 --> 01:12:35,960
["Renungan Cinta", Melly Goeslaw]
♪ Bayangkan bila saja ♪
816
01:12:36,680 --> 01:12:41,040
♪ Aku tak di sampingmu lagi ♪
817
01:12:41,840 --> 01:12:45,960
♪ Apakah kau akan cari ♪
818
01:12:46,040 --> 01:12:48,880
♪ Yang lain ♪
819
01:12:48,960 --> 01:12:52,480
♪ Penggantiku ♪
820
01:13:05,640 --> 01:13:06,800
Kenapa kamu pulang?
821
01:13:09,400 --> 01:13:12,760
Kamu sudah membuat malu Ayah
di depan orang banyak.
822
01:13:15,720 --> 01:13:16,720
Sini!
823
01:13:17,800 --> 01:13:19,200
[mengerang]
824
01:13:19,960 --> 01:13:21,480
[mengaduh]
825
01:13:22,720 --> 01:13:26,000
Adat itu sudah turun-temurun diwariskan.
826
01:13:28,960 --> 01:13:30,560
Kamu membuat malu.
827
01:13:31,160 --> 01:13:33,520
Membuat malu keluarga!
828
01:13:33,600 --> 01:13:35,480
[mengerang]
829
01:13:36,040 --> 01:13:37,920
[mengaduh]
830
01:13:48,760 --> 01:13:51,160
[burung berkicau]
831
01:13:59,320 --> 01:14:00,640
[Nenek] Ranti.
832
01:14:03,000 --> 01:14:04,360
Aku di mana?
833
01:14:04,440 --> 01:14:07,360
Kamu sudah tiga hari tak sadarkan diri.
834
01:14:09,240 --> 01:14:11,000
- Galih mana?
- Ranti.
835
01:14:11,080 --> 01:14:12,800
- Galih mana, Nek?
- Sst.
836
01:14:12,880 --> 01:14:14,680
Ranti. Ranti.
837
01:14:14,760 --> 01:14:15,640
Ranti.
838
01:14:18,360 --> 01:14:20,960
Kamu harus bisa menahan diri.
839
01:14:21,040 --> 01:14:25,360
Kamu harus menyadari bahwa cinta
tak selamanya bisa bersatu.
840
01:14:25,440 --> 01:14:28,600
Tadi siang sama-sama kita yakini...
841
01:14:28,680 --> 01:14:33,000
mulut kita tak bisa begitu saja
mengikuti suara hati kita.
842
01:14:35,480 --> 01:14:37,760
Wage meninggal.
843
01:14:40,000 --> 01:14:41,400
Galih sakit.
844
01:14:42,520 --> 01:14:45,600
Dan kamu harus menderita
dengan cara yang seperti ini.
845
01:14:47,360 --> 01:14:50,440
Semua itu karena kemarahan leluhur kita.
846
01:14:50,520 --> 01:14:52,640
[tersedu] Bukan itu persoalannya.
847
01:14:56,000 --> 01:14:57,680
Galih sedang sakit.
848
01:14:58,400 --> 01:15:01,120
Aku harus menolongnya.
849
01:15:01,640 --> 01:15:02,720
Kumohon.
850
01:15:03,640 --> 01:15:05,560
Kamu tidak boleh banyak bergerak.
851
01:15:06,600 --> 01:15:08,240
Banyak-banyak istirahat.
852
01:15:08,760 --> 01:15:11,720
Kumohon, izinkan aku melihatnya.
853
01:15:14,520 --> 01:15:15,600
Tidak.
854
01:15:17,520 --> 01:15:21,320
Sedikit saja kamu mengikuti
semua keinginanmu seperti itu...
855
01:15:21,920 --> 01:15:24,840
kamu takkan pernah berhenti mencintainya.
856
01:15:27,160 --> 01:15:31,120
Kamu harus kubur kuat-kuat
semua kenangan dan ingatan tentang Galih.
857
01:15:33,520 --> 01:15:37,520
Karena hanya dengan cara itu
kamu bisa berhenti mencintainya.
858
01:15:38,480 --> 01:15:39,480
Ranti.
859
01:15:41,400 --> 01:15:43,000
Nenek sangat mencintaimu.
860
01:15:46,080 --> 01:15:48,200
Izinkan aku pergi, Nek.
861
01:15:48,280 --> 01:15:50,840
- Ranti.
- Kumohon, Nek.
862
01:15:50,920 --> 01:15:51,840
Ranti.
863
01:15:53,960 --> 01:15:55,600
- Lepaskan aku.
- Ranti.
864
01:15:55,680 --> 01:15:58,080
- Ranti.
- Lepaskan aku, Nek.
865
01:15:59,160 --> 01:16:00,600
- Lepaskan aku.
- Ranti.
866
01:16:02,120 --> 01:16:05,120
[musik petualangan]
867
01:17:15,960 --> 01:17:18,640
[musik melankolis]
868
01:17:18,720 --> 01:17:19,720
[tanpa suara] Galih.
869
01:17:23,320 --> 01:17:25,400
[massa datang]
870
01:17:25,480 --> 01:17:26,840
- Bakar!
- Bakar!
871
01:17:26,920 --> 01:17:28,400
- Bakar!
- Bakar!
872
01:17:28,480 --> 01:17:29,880
- Bakar!
- Bakar!
873
01:17:29,960 --> 01:17:31,720
- Bakar!
- Bakar!
874
01:17:31,800 --> 01:17:33,400
Galih.
875
01:17:33,480 --> 01:17:35,360
Galih, kamu di mana?
876
01:17:35,440 --> 01:17:37,160
Galih. Di mana kamu, Galih?
877
01:17:37,240 --> 01:17:38,760
Galih?
878
01:17:38,840 --> 01:17:41,080
- Bakar!
- Bakar!
879
01:17:41,160 --> 01:17:42,560
[berteriak] Galih? Kamu di mana, Galih?
880
01:17:42,640 --> 01:17:45,880
- Bakar!
- Bakar!
881
01:17:45,960 --> 01:17:46,960
Galih!
882
01:17:47,040 --> 01:17:48,600
Galih, di mana kamu?
883
01:17:48,680 --> 01:17:50,320
Galih!
884
01:17:51,160 --> 01:17:52,360
Bakar!
885
01:17:52,440 --> 01:17:54,040
Galih!
886
01:17:54,120 --> 01:17:55,120
Galih!
887
01:17:55,200 --> 01:17:56,880
Galih!
888
01:17:56,960 --> 01:17:57,960
Galih!
889
01:17:58,560 --> 01:18:02,320
Galih, kamu kenapa? Galih? Galih!
890
01:18:03,080 --> 01:18:04,960
- Bakar!
- Galih!
891
01:18:05,040 --> 01:18:07,440
Galih, kamu sakit.
Aku akan membawamu ke dokter, ya?
892
01:18:07,520 --> 01:18:09,320
Tak ada waktu lagi, Ranti.
893
01:18:10,080 --> 01:18:12,240
Aku ingin mewujudkan impianmu.
894
01:18:12,320 --> 01:18:14,600
Sambungkan kabel ini.
895
01:18:14,680 --> 01:18:15,840
Bakar! Bakar!
896
01:18:15,920 --> 01:18:17,120
Tapi, Galih...
897
01:18:17,200 --> 01:18:18,480
Ranti.
898
01:18:19,440 --> 01:18:22,120
Aku ingin melihat hasil kerjaku,
899
01:18:22,200 --> 01:18:24,440
- sebelum mereka merusak semuanya.
- Baiklah.
900
01:18:24,520 --> 01:18:26,200
Aku akan sambungkan kabel ini.
901
01:18:26,280 --> 01:18:27,800
Tapi, berjanjilah.
902
01:18:27,880 --> 01:18:30,640
Kalau aku sambungkan kabel ini,
kamu harus ke dokter
903
01:18:30,720 --> 01:18:32,120
dan lupakan semua ini.
904
01:18:32,200 --> 01:18:34,400
Kamu tahu semua akan berakhir sia-sia.
905
01:18:34,480 --> 01:18:35,360
Ranti.
906
01:18:35,440 --> 01:18:38,000
Cinta tak mengenal kata sia-sia.
907
01:18:39,480 --> 01:18:40,880
Sambungkan kabelnya.
908
01:18:40,960 --> 01:18:43,440
[keduanya terengah]
909
01:18:43,520 --> 01:18:46,800
Bakar! Bakar!
910
01:18:46,880 --> 01:18:48,480
Bakar! Bakar!
911
01:18:51,160 --> 01:18:53,320
Bakar! Bakar!
912
01:19:00,720 --> 01:19:01,880
[berteriak] Tunggu!
913
01:19:01,960 --> 01:19:03,760
Jangan bakar. Tolong, jangan.
914
01:19:03,840 --> 01:19:05,720
Jangan bakar. Jangan bakar. Tolong!
915
01:19:07,040 --> 01:19:08,200
Tolong.
916
01:19:08,280 --> 01:19:10,680
- Jangan bakar!
- Ranti!
917
01:19:10,760 --> 01:19:13,320
- Jangan bakar!
- Tarik tuasnya!
918
01:19:13,400 --> 01:19:14,520
Tarik tuasnya!
919
01:19:15,360 --> 01:19:16,840
Bakar!
920
01:19:16,920 --> 01:19:19,720
Bakar! Bakar!
921
01:19:19,800 --> 01:19:21,480
- Bakar! Bakar!
- Bakar!
922
01:19:21,560 --> 01:19:22,560
[arus listrik mengalir]
923
01:19:35,200 --> 01:19:36,120
[Galih terengah]
924
01:19:39,960 --> 01:19:41,920
Galih. Galih!
925
01:19:42,600 --> 01:19:44,040
Galih.
926
01:19:44,120 --> 01:19:45,040
Galih.
927
01:19:46,000 --> 01:19:47,520
Galih.
928
01:19:47,600 --> 01:19:48,440
Galih.
929
01:19:49,080 --> 01:19:51,080
Kamu ke dokter sekarang, ya?
930
01:19:51,160 --> 01:19:52,480
Galih.
931
01:19:54,320 --> 01:19:55,320
Ranti.
932
01:19:56,400 --> 01:19:58,240
Sekarang kamu bisa mengajar.
933
01:19:59,560 --> 01:20:01,800
Ajari murid-muridmu...
934
01:20:01,880 --> 01:20:04,360
bahwa Tuhan menciptakan semua...
935
01:20:05,040 --> 01:20:06,360
bukan sia-sia.
936
01:20:07,080 --> 01:20:09,200
Tapi ini semua adalah anugerah.
937
01:20:10,000 --> 01:20:10,960
[batuk]
938
01:20:12,440 --> 01:20:13,320
Galih.
939
01:20:14,080 --> 01:20:16,640
- Aku bisa mengangkatmu sekarang. Ayolah.
- Ranti.
940
01:20:17,720 --> 01:20:18,640
Percayalah.
941
01:20:19,720 --> 01:20:21,480
Tuhan menemukan cinta...
942
01:20:22,120 --> 01:20:24,280
tidak untuk merusak...
943
01:20:25,320 --> 01:20:26,760
tapi untuk kebaikan.
944
01:20:27,800 --> 01:20:28,800
Cinta...
945
01:20:28,880 --> 01:20:32,360
tumbuh dalam hati manusia
untuk membuat orang lain bahagia.
946
01:20:34,600 --> 01:20:36,080
Itulah cintaku kepadamu.
947
01:20:39,920 --> 01:20:41,920
Cintaku kepadamu...
948
01:20:42,000 --> 01:20:44,200
akan menunjukkan ke semua...
949
01:20:44,920 --> 01:20:46,920
bahwa cinta adalah anugerah Tuhan...
950
01:20:48,240 --> 01:20:49,960
yang membawa kebaikan.
951
01:20:51,920 --> 01:20:53,920
Bukan untuk ditakuti.
952
01:20:55,320 --> 01:20:57,960
Cinta bukan untuk dipisahkan.
953
01:20:58,840 --> 01:21:00,360
Justru disatukan.
954
01:21:02,480 --> 01:21:05,560
[terengah-engah]
955
01:21:06,120 --> 01:21:08,200
[menangis] Galih.
956
01:21:08,280 --> 01:21:10,720
Aku akan membawamu sekarang ke dokter.
957
01:21:12,360 --> 01:21:13,680
- Ya?
- Ranti.
958
01:21:14,880 --> 01:21:16,360
Katakan sesuatu.
959
01:21:18,240 --> 01:21:20,440
Aku ingin mendengar kata hatimu.
960
01:21:23,160 --> 01:21:24,880
Aku mencintaimu.
961
01:21:27,160 --> 01:21:29,440
Aku sangat mencintaimu, Galih.
962
01:21:30,880 --> 01:21:34,280
Aku akan selalu mencintaimu
sampai kapan pun.
963
01:21:37,000 --> 01:21:38,280
Ya.
964
01:21:38,360 --> 01:21:39,280
[terengah-engah]
965
01:21:39,360 --> 01:21:41,040
Terima kasih, Ranti.
966
01:21:44,480 --> 01:21:45,480
Maaf.
967
01:21:46,000 --> 01:21:47,080
Maaf.
968
01:21:47,160 --> 01:21:49,600
Aku tak bisa memotong rambutmu lagi.
969
01:21:51,760 --> 01:21:53,280
Tapi cintaku...
970
01:21:54,520 --> 01:21:56,400
akan abadi selamanya.
971
01:21:56,920 --> 01:21:58,160
[terengah-engah]
972
01:21:59,000 --> 01:22:00,760
Mengalir bersama air.
973
01:22:01,440 --> 01:22:03,680
Tumbuh bersama tanaman.
974
01:22:05,040 --> 01:22:07,080
Menerangi hati dan pikiran.
975
01:22:12,440 --> 01:22:15,520
Itulah nyanyian cintaku kepadamu.
976
01:22:25,760 --> 01:22:30,920
[musik melankolis]
977
01:22:46,320 --> 01:22:47,200
Galih.
978
01:22:48,720 --> 01:22:49,720
Galih.
979
01:22:51,200 --> 01:22:52,600
Galih, bangun.
980
01:22:53,200 --> 01:22:54,120
Galih, bangun.
981
01:22:55,080 --> 01:22:56,320
Galih.
982
01:22:56,400 --> 01:22:58,600
Ayo. Kita harus segera pergi
dari sini, Galih. Ayo.
983
01:22:58,680 --> 01:22:59,520
[menangis]
984
01:22:59,600 --> 01:23:00,600
Galih, bangun.
985
01:23:01,600 --> 01:23:02,600
Galih.
986
01:23:04,360 --> 01:23:05,520
[berteriak] Galih!
987
01:23:08,240 --> 01:23:09,680
[menangis]
988
01:23:13,880 --> 01:23:16,640
To... Tolong!
989
01:23:21,800 --> 01:23:22,800
Tolong!
990
01:23:25,400 --> 01:23:26,440
Tolong!
991
01:23:29,040 --> 01:23:33,200
[menjerit] Tolong!
992
01:23:36,280 --> 01:23:40,080
Tolong!
993
01:24:06,120 --> 01:24:09,600
[musik melankolis mengeras]
994
01:24:15,240 --> 01:24:18,960
[Ranti menangis]
995
01:24:21,240 --> 01:24:24,920
[Pengkor berteriak]
996
01:25:09,960 --> 01:25:13,840
Sekarang kita lanjutkan berhitung
perkalian kedua. Ayo, semua, mulai.
997
01:25:13,920 --> 01:25:16,560
Satu kali dua, dua.
998
01:25:16,640 --> 01:25:20,840
Satu kali dua, dua.
999
01:25:20,920 --> 01:25:24,760
- Dua kali dua, empat.
- Dua kali dua, empat.
1000
01:25:24,840 --> 01:25:28,040
- Tiga kali dua, enam.
- Tiga kali dua, enam.
1001
01:25:28,120 --> 01:25:31,400
- Empat kali dua, delapan.
- Empat kali dua, delapan.
1002
01:25:31,480 --> 01:25:35,360
- Lima kali dua, sepuluh.
- Lima kali dua, sepuluh.
1003
01:25:35,440 --> 01:25:38,680
- Enam kali dua, 12.
- Enam kali dua, 12.
1004
01:25:38,760 --> 01:25:42,840
- Tujuh kali dua, 14.
- Tujuh kali dua, 14.
1005
01:25:42,920 --> 01:25:46,720
- Delapan kali dua, 16.
- Delapan kali dua, 16.
1006
01:25:46,800 --> 01:25:50,760
- Sembilan kali dua...
- Sembilan kali dua, 18.
1007
01:25:50,840 --> 01:25:57,520
Sepuluh kali dua, 20.
Satu kali tiga, tiga.
1008
01:25:57,600 --> 01:26:01,240
Dua kali tiga, enam.
1009
01:26:01,320 --> 01:26:04,680
Tiga kali tiga, sembilan.
1010
01:26:04,760 --> 01:26:08,640
- Empat kali tiga, 12.
- [Pengkor berteriak]
1011
01:26:08,720 --> 01:26:12,200
- Lima kali tiga, 15.
- [nenek Ranti, narasi]
Waktu berlalu.
1012
01:26:12,280 --> 01:26:16,120
- Enam kali tiga, 18.
-
Hari terus berganti.
1013
01:26:16,200 --> 01:26:18,440
Tujuh kali tiga, 21.
1014
01:26:18,520 --> 01:26:22,080
Penduduk akhirnya menyadari kekeliruannya.
1015
01:26:25,520 --> 01:26:27,320
Galih telah tiada.
1016
01:26:30,760 --> 01:26:35,040
Tapi Galih berhasil
mewujudkan impian Ranti
1017
01:26:35,120 --> 01:26:38,000
dalam kebesaran cintanya.
1018
01:26:41,720 --> 01:26:43,240
Cinta...
1019
01:26:44,040 --> 01:26:48,760
yang membuat anak-anak
tidak perlu bersekolah jauh lagi.
1020
01:26:50,880 --> 01:26:52,240
Cinta...
1021
01:26:53,360 --> 01:26:57,720
yang menyatukan dua desa
yang berseberangan sungai.
1022
01:26:58,920 --> 01:27:04,760
Dan mempertemukan cinta-cinta
yang selama ini dipisahkan oleh kutukan.
1023
01:27:05,480 --> 01:27:06,480
Cinta...
1024
01:27:07,960 --> 01:27:13,560
yang membuat kincir air berputar
menerangi rumah-rumah penduduk.
1025
01:27:16,000 --> 01:27:17,160
Cinta...
1026
01:27:18,680 --> 01:27:23,840
yang menghasilkan aliran air
yang mengairi kebun-kebun...
1027
01:27:24,600 --> 01:27:27,000
sawah-sawah, dan ladang.
1028
01:27:29,320 --> 01:27:30,560
Cinta...
1029
01:27:31,800 --> 01:27:36,440
yang membuka mata, hati, dan pikiran.
1030
01:27:40,160 --> 01:27:45,520
Kisah cinta Galih dan Ranti
terus dibicarakan...
1031
01:27:47,240 --> 01:27:49,720
diceritakan turun-menurun...
1032
01:27:50,920 --> 01:27:53,000
dikenang sepanjang zaman.
1033
01:27:54,600 --> 01:27:57,640
Menjadi legenda yang tidak mengutuk...
1034
01:27:58,720 --> 01:28:01,560
tapi membawa damai dan kebaikan.
1035
01:28:01,640 --> 01:28:05,560
["Love Story", Melly Goeslaw & Irwansyah]
♪ Bila cinta ♪
1036
01:28:06,160 --> 01:28:10,160
♪ Mendatangi semua harapan ♪
1037
01:28:11,320 --> 01:28:15,240
♪ Jalan terjal dan mematikan ♪
1038
01:28:16,520 --> 01:28:20,040
♪ Pasti kutempuh juga ♪
1039
01:28:21,840 --> 01:28:25,720
♪ Bila cinta ♪
1040
01:28:25,800 --> 01:28:30,960
♪ Seribu tahun akan kutunggu ♪
1041
01:28:31,600 --> 01:28:35,760
♪ Walau tubuh tertimbun bukit ♪
1042
01:28:36,640 --> 01:28:41,320
♪ Tanganku menggapaimu ♪
1043
01:28:41,400 --> 01:28:45,840
♪ Love story, mari buat sejarah ♪
1044
01:28:45,920 --> 01:28:51,120
♪ Sejarah kisah cinta kita ♪
1045
01:28:51,200 --> 01:28:57,320
♪ Menguasai bumi, mengalahkan semua ♪
1046
01:28:57,400 --> 01:29:01,200
♪ Yang paling terindah ♪
1047
01:29:01,280 --> 01:29:06,160
♪ Love story, mari buat sejarah ♪
1048
01:29:06,240 --> 01:29:11,000
♪ Biar pun seribu bencana ♪
1049
01:29:11,080 --> 01:29:14,680
♪ Meremukkan tubuh kita ♪
1050
01:29:14,760 --> 01:29:17,120
♪ Namun cinta kita ♪
1051
01:29:17,200 --> 01:29:21,800
♪ Tetap akan utuh ♪
1052
01:29:22,360 --> 01:29:26,520
♪ Love story ♪
1053
01:29:46,960 --> 01:29:49,200
♪ Bila cinta ♪
1054
01:29:49,280 --> 01:29:51,320
♪ Bila cinta ♪
1055
01:29:51,400 --> 01:29:56,600
♪ Seribu tahun akan kutunggu ♪
1056
01:29:56,680 --> 01:30:01,600
♪ Walau tubuh tertimbun bukit ♪
1057
01:30:01,680 --> 01:30:04,840
♪ Tanganku menggapaimu ♪
1058
01:30:04,920 --> 01:30:06,200
♪ Menggapaimu ♪
1059
01:30:06,280 --> 01:30:10,680
♪ Love story, mari buat sejarah ♪
1060
01:30:10,760 --> 01:30:13,120
♪ Cinta ♪
70374