All language subtitles for Lost And Found (2011) Sex Pets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,927 --> 00:00:22,994 افــــــــلام ابـــــو عــــمـــار تـــــــــــقـــــــــدم 2 00:00:24,760 --> 00:00:31,193 صــنـــدوق الأمـــانــــات 3 00:01:51,113 --> 00:02:04,346 Scene 1. Zoe Voss, Xander Corvus 4 00:17:52,210 --> 00:17:53,700 أذاهبة الي مكان ما ؟ 5 00:17:55,190 --> 00:17:59,790 نعم, يجب ان استقيظ في الصباح الباكر 6 00:18:01,100 --> 00:18:03,989 مش عاوزة تباتي هنا ؟ 7 00:18:03,990 --> 00:18:07,490 (جون) ممكن تساعدني في غلق السوستة ؟ 8 00:18:26,230 --> 00:18:28,350 اسمي (ديفيد) 9 00:18:33,160 --> 00:18:38,740 انه ليس.... شئ شخصي انت شخص محترم 10 00:18:41,390 --> 00:18:44,010 سأذهب الان 11 00:19:05,560 --> 00:19:07,849 هاي ازاي حالك ياصحبي ؟ 12 00:19:07,850 --> 00:19:10,330 ايه اللي حصل للمزة اللي جبتها امبارح ؟ 13 00:19:10,331 --> 00:19:11,970 المعتاد 14 00:19:12,470 --> 00:19:14,059 نعم, مشيت 15 00:19:14,060 --> 00:19:16,089 نكتها وطفشت, مش كده ؟ 16 00:19:16,090 --> 00:19:17,239 ايوه 17 00:19:17,240 --> 00:19:20,739 ياآلهي انت حقير 18 00:19:20,740 --> 00:19:22,230 مهما يكن , انتي فقط لم تفهميها 19 00:19:22,231 --> 00:19:24,329 انا سعيد من اجل صديقي 20 00:19:24,330 --> 00:19:26,739 نعم انت محق , نكتة لطيفة 21 00:19:26,740 --> 00:19:28,599 انها لم تعرف حتي اسمي 22 00:19:28,600 --> 00:19:31,890 افتكرت لما كنت بصحي بجانبي مزز ومش اعرف اساميهم ؟ 23 00:19:32,700 --> 00:19:35,390 بعض الاحيان انت بتنسي اسمي 24 00:19:36,270 --> 00:19:38,340 اكيد لم تقضي الليلة 25 00:19:39,010 --> 00:19:40,029 ايوه 26 00:19:40,030 --> 00:19:40,940 تماما 27 00:19:40,941 --> 00:19:43,189 اذا, ما اذا تتذمر منه ؟ 28 00:19:43,190 --> 00:19:44,820 لانني مملت من تلك العلاقات العابرة 29 00:19:45,250 --> 00:19:48,319 الي متي سيظل يحدث هذا ؟ 30 00:19:48,320 --> 00:19:50,850 هذه الدوامة الابدية التي ساظل اغرق فيها 31 00:19:51,510 --> 00:19:53,869 اريد فتاة يمكنني فعلاً ان اخرج معها 32 00:19:53,870 --> 00:19:56,679 .فتاة يمكنني ان العب فيديو جيمز معها 33 00:19:56,680 --> 00:19:58,729 انت حتي لا تلعب فيديو جيمز 34 00:19:58,830 --> 00:20:02,330 نعم فيكي, ولكن هذا ليس موضوعنا 35 00:20:03,110 --> 00:20:04,970 اعتقد 36 00:20:05,330 --> 00:20:08,469 اعتقد انها ليست شخصاً محدداً ولكن 37 00:20:08,470 --> 00:20:11,969 اعتقد فعلاً انني لست ابحث عن (المرأة المناسبة) 38 00:20:11,970 --> 00:20:15,470 اممم اعتقد انني ابحث عنها ولكن 39 00:20:15,650 --> 00:20:18,400 انا لست ... لست فعلاَ اتوقع ان اعثر عليها 40 00:20:20,090 --> 00:20:24,179 حسنا , ربما لو توقفت عن البحث في البارات سيئة السمعة 41 00:20:24,180 --> 00:20:27,089 حسنا, هذا هو المكان الوحيد اللي اكون مرتاح فيه للتكلم مع الفتيات 42 00:20:27,090 --> 00:20:29,000 تحضري لي بعض الشراب وانا ... 43 00:20:29,001 --> 00:20:33,279 استرخي انا لن اراهم ثانية ابداً, لذا لن افسد لامر 44 00:20:33,280 --> 00:20:36,409 أتعرفي.... ؟ 45 00:20:36,410 --> 00:20:39,719 عندما يتعلق الامر بفتاة انتي حقا تودين ... 46 00:20:39,720 --> 00:20:43,219 قضاء بعض الوقت معهم وكأنهم 47 00:20:43,220 --> 00:20:44,540 أمر مختلف 48 00:20:45,570 --> 00:20:49,049 أتعرفي كيف هو ذلك ؟ اتجمد واتوتر 49 00:20:49,050 --> 00:20:52,929 وابدا اعرق , اخاف ان افعل شئ خطأ او أقول شئ خطأ 50 00:20:52,930 --> 00:20:54,950 جعل الامر برمته محرجاً فقط يفسد اللحظة 51 00:20:54,951 --> 00:20:57,179 فشل ملحمي, يا اخي ,فشل كبير 52 00:20:57,180 --> 00:21:00,679 كل ما عليك ان تخرج من منطقتك الدافئة, يارجل 53 00:21:00,680 --> 00:21:01,658 أخرج من منطقتي الدافئة ؟ 54 00:21:01,659 --> 00:21:02,128 ايوه 55 00:21:02,129 --> 00:21:04,580 وهذا يأتي من رجل لم يرتدي بنطلون من شهرين 56 00:21:04,581 --> 00:21:07,789 اخرس! حتى أنك لا تعرف كم هو صعب أن تعيش نمط هذه الحياة 57 00:21:07,790 --> 00:21:10,009 يا إلهي، أنا متأكد من أنه صعب جداً 58 00:21:10,010 --> 00:21:11,520 انا متاكد انه سيكون اصعب بكثير اذا كنت 59 00:21:11,521 --> 00:21:13,029 لو لم يكن لديك مجموعة من الاقارب الموتي أغنياء 60 00:21:13,030 --> 00:21:14,849 انتظر 61 00:21:14,850 --> 00:21:17,529 ليس لانه عاطل عن العمل متعمداً 62 00:21:17,530 --> 00:21:19,769 لا يعني انه لا يعمل بجد 63 00:21:19,770 --> 00:21:22,029 فهو يواعدني 64 00:21:22,030 --> 00:21:24,150 كسفتك 65 00:21:26,570 --> 00:21:29,880 سنعثر لك علي فتاة (ديفيد) 66 00:21:33,380 --> 00:21:35,010 لا ترهقي نفسك 67 00:21:58,330 --> 00:21:59,000 هاي 68 00:21:59,001 --> 00:21:59,860 هاي 69 00:22:00,420 --> 00:22:02,029 ماذا عن جارتنا ؟ 70 00:22:02,030 --> 00:22:05,469 أتعرف صاحبة الكلب اللطيف, اللي (ديفيد) معجب به ؟ 71 00:22:05,470 --> 00:22:06,550 انا لسه هنا 72 00:22:06,551 --> 00:22:10,019 اوه استني مش الكلب ... الفتاه 73 00:22:10,020 --> 00:22:11,450 شكراً لأنك أشرتِ إلى هذا 74 00:22:11,800 --> 00:22:12,490 عرفتها 75 00:22:12,491 --> 00:22:15,259 لا تهتم, هاي (ديفيد) 76 00:22:15,260 --> 00:22:16,090 امممم ؟ 77 00:22:16,300 --> 00:22:19,589 هل ستذهب .... هل ستذهب لاحضار الجريدة ؟ 78 00:22:19,590 --> 00:22:21,469 هل ستذهب لاحضار الجريدة ؟ 79 00:22:21,470 --> 00:22:23,490 لاني, لا اريد ان افوت هذه المرحلة 80 00:22:23,500 --> 00:22:25,395 هذه المرحلة 30 سنحصل علي اجنحة 81 00:22:25,396 --> 00:22:27,289 هل ستذهب لاحضارها ؟ 82 00:22:27,290 --> 00:22:30,790 اوووه ! حسناً 83 00:22:33,100 --> 00:22:34,289 اي شئ آخر ؟ 84 00:22:34,290 --> 00:22:35,720 الجريدة 85 00:22:51,980 --> 00:22:55,480 بوز,بوز اين انت ؟ 86 00:22:56,770 --> 00:22:58,449 هاي 87 00:22:58,450 --> 00:23:00,480 هاي 88 00:23:01,760 --> 00:23:06,219 بوز بتمشين كلبك ؟ 89 00:23:06,220 --> 00:23:07,929 أكثر وكأنه يمشيني 90 00:23:07,930 --> 00:23:09,379 هاي انا جين 91 00:23:09,380 --> 00:23:10,959 انا جون 92 00:23:10,960 --> 00:23:14,229 اوه انا ديفيد, اسمي ديفيد 93 00:23:14,230 --> 00:23:15,930 حسناً 94 00:23:16,630 --> 00:23:18,600 اظن انني سأراك بالجوار (ديفيد) 95 00:23:18,601 --> 00:23:22,100 يااا أراك ...سأراك بالجوار 96 00:23:24,110 --> 00:23:25,600 انا جون ؟!!! 97 00:23:26,730 --> 00:23:28,400 ما خطبي بحق الجحيم ؟ 98 00:23:55,520 --> 00:23:57,969 هاي ميج لقد كنت افكر للتو بالاتصال بكي 99 00:23:57,970 --> 00:24:00,769 ياآلهي, وانا ايضاً 100 00:24:00,770 --> 00:24:03,889 ثم أتصلت، لأنني أعرف بالضبط ما تحتاجيه الآن 101 00:24:03,890 --> 00:24:05,429 العلاج النفسي عبر التسوّق 102 00:24:05,430 --> 00:24:06,969 انا لن اذهب للتسوق 103 00:24:06,970 --> 00:24:09,555 لما لا ؟ اعتقد انك قلتي انكي انتقلتي الي لوس انجلوس 104 00:24:09,556 --> 00:24:12,139 لتتوقفي عن الكآبة والمضي بحياتك 105 00:24:12,140 --> 00:24:15,639 بالإضافة إلى أن تكون قريبة مني ومن روعتي 106 00:24:15,640 --> 00:24:17,619 وكل امور الانتقال ايضاً 107 00:24:17,620 --> 00:24:19,450 ايا كان. أنتي مستعدة؟ اتريدي الذهاب؟ 108 00:24:19,451 --> 00:24:22,119 لدي الكثير من الصناديق لافرغها 109 00:24:22,220 --> 00:24:25,229 اذا مش تفضيها املئ دولابك بملابس جديدة 110 00:24:25,230 --> 00:24:28,189 هيا, سيكون من الجيد بالنسبة لك الخروج والتعرف على أشخاص آخرين 111 00:24:28,190 --> 00:24:29,869 لقد تحدثت للتو إلى شخص ما. 112 00:24:29,870 --> 00:24:32,080 احد الجيران وكانت محادثة عادية تماما 113 00:24:32,081 --> 00:24:35,259 عادية تماما. ولذلك لا يوجد شيء يدعو للقلق 114 00:24:35,260 --> 00:24:38,129 حسنا, بجد (جين) انتي تحتاجي لملابس جديدة 115 00:24:38,130 --> 00:24:39,460 لم ارد ان اكون لئيمة 116 00:24:39,461 --> 00:24:42,119 زلكن ملابسك تبدو وكأنها من دهور 117 00:24:42,120 --> 00:24:44,109 انها محرجة نوعاً ما 118 00:24:44,110 --> 00:24:47,609 هل حقا لم تتسوقي منذ ان اصبحتي عزباء ؟ 119 00:24:47,610 --> 00:24:49,359 حسنا. ساذهب 120 00:24:49,360 --> 00:24:51,349 عظيم, أتوافقي ان تأتي (أودري) أيضاً ؟ 121 00:24:51,350 --> 00:24:53,730 بالتأكيد - رائع, أراك حالاً - 122 00:25:05,360 --> 00:25:07,949 اهلا يا فتاة. هل انتي مستعدة لنذهب؟ 123 00:25:07,950 --> 00:25:11,450 لقد أغلقنا الهاتف للتو ؟ 124 00:25:12,630 --> 00:25:14,950 ساحضر حذائي 125 00:25:17,100 --> 00:25:20,960 من المؤكّد أنّها تعتقد ان العالم ينتظرها 126 00:25:21,760 --> 00:25:24,460 بعض الناس يمكن أن يكونوا متهورين جدا. 127 00:25:25,650 --> 00:25:27,960 اهلا ياكلبي 128 00:25:32,800 --> 00:25:34,109 أجاهزة للذهاب ؟ 129 00:25:34,110 --> 00:25:38,470 (جين) هذه تشبه جدا ملابس المساجين السجن (الباستيل) 130 00:25:39,280 --> 00:25:42,489 وهم خارجين للفسحة خلال 5 دقائق 131 00:25:42,490 --> 00:25:45,569 لا أحد يرتدي هذا المزيج من القطن والحرير الصناعي بعد الآن 132 00:25:45,570 --> 00:25:47,190 لم يعدوا يلبسوا هذا 133 00:25:47,580 --> 00:25:49,080 هيا بنا, لنذهب 134 00:26:05,210 --> 00:26:07,189 هل ترآني في مرمي نيرانك ؟ 135 00:26:07,190 --> 00:26:08,940 ليس الآن 136 00:26:23,920 --> 00:26:26,350 ماذا تفعل هنا ياصديقي الصغير ؟ 137 00:26:28,820 --> 00:26:29,850 انظر لحالك 138 00:26:37,810 --> 00:26:39,610 لنذهب الى الداخل 139 00:26:42,620 --> 00:26:44,190 توقف 140 00:26:46,410 --> 00:26:47,689 انظروا 141 00:26:47,690 --> 00:26:49,859 انظروا ماذا وجدت في الفناء الخلفي 142 00:26:49,860 --> 00:26:53,360 أوه، انه جرو! دعيني اراه 143 00:26:54,720 --> 00:26:56,419 هاي 144 00:26:56,420 --> 00:26:58,539 ياله من ملاك 145 00:26:58,540 --> 00:27:00,300 بجد ؟ 146 00:27:00,520 --> 00:27:02,790 تعالي هنا احنا قربنا من المرحلة التالية 147 00:27:03,880 --> 00:27:06,290 احبك 148 00:27:07,920 --> 00:27:09,789 ما اسمه ؟ 149 00:27:09,790 --> 00:27:11,419 اسمه (بوز) 150 00:27:11,420 --> 00:27:13,249 هاي بوز 151 00:27:13,250 --> 00:27:15,469 هاي هذا كلب الفتاه مش كده ؟ 152 00:27:15,470 --> 00:27:16,489 امممم 153 00:27:16,490 --> 00:27:18,250 هيا,هيا ارجعي للعبة 154 00:27:18,251 --> 00:27:20,229 مش هفضل مستناكي طول اليوم 155 00:27:20,230 --> 00:27:22,909 أنا أحبك. أليس لطيف؟ أليس حلو؟ 156 00:27:22,910 --> 00:27:24,339 اوو هيا 157 00:27:24,340 --> 00:27:25,070 ماذا انت....؟ 158 00:27:25,350 --> 00:27:26,158 اليس لطيف ؟ 159 00:27:26,159 --> 00:27:27,710 انتي فعلاً تعتقدي ان هذا الشئ لطيف ؟ 160 00:27:27,711 --> 00:27:31,679 مبايضي ترتعش انا احبه جداً 161 00:27:31,680 --> 00:27:33,709 حسنا, حان وقت الذهاب ياصديقي 162 00:27:33,710 --> 00:27:35,929 ههه انتظر لحظة, يارجل 163 00:27:35,930 --> 00:27:37,719 أتعرف ما الذي يمكنك القيام به؟ 164 00:27:37,720 --> 00:27:38,939 ما هذا؟ 165 00:27:38,940 --> 00:27:41,379 تريد أن تعرف تلك الفتاة أليس كذلك؟ 166 00:27:41,380 --> 00:27:42,110 ابوه 167 00:27:42,111 --> 00:27:43,189 حسنا 168 00:27:43,190 --> 00:27:45,399 بدلاً من جعل هذا الكلب يرجع فوراً 169 00:27:45,400 --> 00:27:48,459 ماذا عن ان تبقيه وتعرض عليها مساعدتها في العثور عليه ؟ 170 00:27:48,460 --> 00:27:49,710 واو! هذا فظيع 171 00:27:49,711 --> 00:27:53,959 بهذه الطريقة عندما ترجعه خلال ايام قليلة ... ستصبح بطلاً 172 00:27:53,960 --> 00:27:56,150 هذا فظيع 173 00:27:56,330 --> 00:27:58,719 هذه واحدة من أسوأ الأفكار التي سمعتها في أي وقت مضى 174 00:27:58,720 --> 00:28:00,309 لست متأكد بشأن ذلك 175 00:28:00,310 --> 00:28:03,809 أتذكر زبدة الفستق والبطاطس المقلية ؟ 176 00:28:03,810 --> 00:28:05,609 لا,لا 177 00:28:05,610 --> 00:28:07,859 تعال هنا - باي بيبي - 178 00:28:07,860 --> 00:28:09,479 أراك لاحقا 179 00:28:09,480 --> 00:28:12,320 لنبتعد عن هولاء المجانين, مش كدة ؟ 180 00:28:13,020 --> 00:28:15,820 زبدة الفستق والبطاطس المقلية كانت سئية جداً 181 00:28:51,810 --> 00:28:53,980 يبدو أنك على وشك البقاء معي هذه الليلة 182 00:28:53,981 --> 00:28:56,350 على الأقل لبعض الوقت 183 00:28:56,940 --> 00:28:59,850 لا تبدو متحمس جدا او ماشابه 184 00:29:00,510 --> 00:29:02,280 دعنا نذهب 185 00:29:08,020 --> 00:29:10,530 لم تكن بالمنزل 186 00:29:14,460 --> 00:29:15,520 لن أفعل هذا 187 00:29:38,730 --> 00:29:40,189 بوز 188 00:29:40,190 --> 00:29:43,690 بازي ماما بالبيت 189 00:29:48,960 --> 00:29:51,580 بوز 190 00:29:52,300 --> 00:29:55,080 بوزلي تعال هنا 191 00:30:00,390 --> 00:30:02,230 بوزي 192 00:30:03,500 --> 00:30:05,099 بوز اين انت ؟ 193 00:30:05,100 --> 00:30:07,409 بوز 194 00:30:07,410 --> 00:30:10,909 بوزي 195 00:30:10,910 --> 00:30:14,409 اين انت ؟ بوز هذا ليس مضخكاً 196 00:30:14,410 --> 00:30:17,120 بازلي اين انت ؟ 197 00:30:26,140 --> 00:30:27,679 بوز 198 00:30:27,680 --> 00:30:30,350 بازلي تعال 199 00:30:30,910 --> 00:30:33,850 بوز 200 00:30:37,200 --> 00:30:39,040 بوز 201 00:30:40,830 --> 00:30:41,629 هاللو 202 00:30:41,630 --> 00:30:43,480 هاي (جيني) نسيت ان أخبركي 203 00:30:43,481 --> 00:30:44,529 بوز أختفي 204 00:30:44,530 --> 00:30:45,860 لقد بحثت في كل المنزل 205 00:30:45,861 --> 00:30:49,360 في الفناء الخلفي, وفي كل مكان لا استطيع العثور عليه 206 00:30:49,710 --> 00:30:52,109 حسنا حبيبتي هل تريدي ان نرجع ؟ 207 00:30:52,110 --> 00:30:55,610 لا, لاباس سأذهب لأسال الجيران, اظن 208 00:30:55,770 --> 00:30:58,130 حسنا, اذا لم تجديه سساعدك بتعليق الاعلانات 209 00:30:58,131 --> 00:31:00,189 ساصمم لكي حتي 210 00:31:00,190 --> 00:31:02,999 لدي بعض الأفكار الرائعة 211 00:31:03,000 --> 00:31:05,139 امم... حسنا 212 00:31:05,140 --> 00:31:08,640 حسنا, اعلم انكي ستحبينهم 213 00:31:19,410 --> 00:31:23,360 هيا يارجل, ماذا تفعل ؟ 214 00:31:34,870 --> 00:31:36,549 ماذا ؟ 215 00:31:36,550 --> 00:31:38,839 (جين) أتتذكر ؟ 216 00:31:38,840 --> 00:31:41,410 الخطة ياصحبي 217 00:31:44,040 --> 00:31:46,740 ستيف!ستيف 218 00:31:48,060 --> 00:31:50,240 تباً 219 00:31:51,270 --> 00:31:56,280 حسنا. حسنا, ها نحن نبدأ 220 00:31:58,060 --> 00:32:01,939 حسنٌا، سأتولى ذلك، سأتولى ذلك 221 00:32:01,940 --> 00:32:03,860 ايه الاخبار (جين) ؟ 222 00:32:13,170 --> 00:32:14,709 بازلي, اختفي 223 00:32:14,710 --> 00:32:17,180 كنت الف اسال كل الجيران, ومحدش شافه 224 00:32:17,540 --> 00:32:20,659 حسنا, اهدأي قليلاً وكل شئ سيكون علي مايرام 225 00:32:20,660 --> 00:32:22,249 لا, انه ليس علي مايرام 226 00:32:22,250 --> 00:32:23,448 انه ليس فقط طفلي 227 00:32:23,449 --> 00:32:24,380 انه كلب ثمين 228 00:32:24,410 --> 00:32:26,169 لابد ان شخص ما خطفه 229 00:32:26,170 --> 00:32:28,669 انه ليس جرو 230 00:32:28,670 --> 00:32:31,959 انه اربعة سنوات فقط, ولكن في عمر الكلاب كأنها عشرين 231 00:32:31,960 --> 00:32:33,620 ياآلهي لا اعرف ماذا أفعل ؟ 232 00:32:33,621 --> 00:32:35,540 جينفر - ماذا ؟- 233 00:32:37,240 --> 00:32:39,040 ماذا ؟ 234 00:32:39,710 --> 00:32:41,629 ماذا ؟ ما هذا ؟ 235 00:32:41,630 --> 00:32:45,569 لو ارادتي يمكنني ان اساعدك 236 00:32:45,570 --> 00:32:50,599 في ايجاده (بازلي) الكلب 237 00:32:50,600 --> 00:32:54,100 كما تعرفي تعليق اعلانات 238 00:32:54,360 --> 00:32:56,969 سؤال الجيران 239 00:32:56,970 --> 00:32:59,810 هل تريدي ان اساعدك في البحث عنه ؟ 240 00:33:15,700 --> 00:33:18,350 ايه رايك ؟ 241 00:33:27,210 --> 00:33:31,979 خليني أقول ان التكعيبية تتلاقي مع التعبيرية التجريدية 242 00:33:31,980 --> 00:33:34,609 فقط القليل من بعض الملاحظات 243 00:33:34,610 --> 00:33:38,110 انه بوستر من اجل كلب (جين) المفقود 244 00:33:38,720 --> 00:33:41,610 اوه ! السرد السياقي 245 00:33:42,820 --> 00:33:48,599 لذا فهي تعليق عن المنحة اليائسة التي تعرضت لها الكلاب التي فقدت من كل واحد منا ؟ 246 00:33:48,600 --> 00:33:50,089 كيف فكرتي في هذا ؟ 247 00:33:50,090 --> 00:33:53,590 كلب (جين) مفقود فعلاً 248 00:33:54,080 --> 00:33:55,739 اوه ! تستلهمي اللحظة 249 00:33:55,740 --> 00:33:59,240 لا.أعني, انها طلبت مني عمل بوسترات لوضعها في انحاء المدينة 250 00:34:01,560 --> 00:34:04,160 ماذا ؟ ما المضحك جدا ؟ 251 00:34:04,680 --> 00:34:09,489 حسنا، بالنسبة للمبتدئين، المعلومات مقروءا بالكاد 252 00:34:09,490 --> 00:34:11,689 والرسم لايشبه كلب (جين) 253 00:34:11,690 --> 00:34:13,859 اردت ان اجذب انتباة الناس 254 00:34:13,860 --> 00:34:16,349 الناس سيراوها ويحاولوا ان يقرؤها 255 00:34:16,350 --> 00:34:20,380 بعضهم سيري كلب (جين) وأحدهم سيتصل بها 256 00:34:25,130 --> 00:34:26,429 ستحب (جين) هذا 257 00:34:26,430 --> 00:34:29,369 هها, اخرس ماذا تعرف ؟ 258 00:34:29,370 --> 00:34:31,530 انت من مهووسي الفن النخبوي الذين لايقدرون 259 00:34:31,531 --> 00:34:33,689 الفن الا لو وضعته في احدي مذاهبك 260 00:34:33,690 --> 00:34:36,339 اذا انه المقال الذي كتبته 261 00:34:36,340 --> 00:34:39,840 اذا هو المقال الذي كتبته بلا بلا بلا 262 00:34:40,220 --> 00:34:41,599 اوه! يالك من ناضجة فعلاً (ميج) 263 00:34:41,600 --> 00:34:43,759 اوه! يالك من ناضجة فعلاً (ميج) 264 00:34:43,760 --> 00:34:45,989 أتري! عندما تلجأين لهذا انا أفوز 265 00:34:45,990 --> 00:34:47,330 انا اللي افوز - انا اللي أفوز - 266 00:34:48,240 --> 00:34:50,830 حسنا انتي تفوزين - حسنا,انا افوز - 267 00:35:23,230 --> 00:35:25,180 أوه، تماما مثل ذلك 268 00:35:32,985 --> 00:36:00,218 Scene 2. Lexi Belle, Tony De Sergio 269 00:41:22,420 --> 00:41:25,180 حساسة - نعم دائما - 270 00:42:43,210 --> 00:42:46,430 لا أريدك ان تضايقني كثيراً 271 00:43:03,470 --> 00:43:05,590 يا إلهي، انه جيد جدا 272 00:43:12,570 --> 00:43:16,030 لا تتوقف. لا تتوقف. لا تتوقف 273 00:53:36,990 --> 00:53:39,180 انا فزت - لقد فوزتي - 274 00:54:01,730 --> 00:54:07,739 اذا (بوزلي) مهم جداً لكي فعلاً ؟ 275 00:54:07,740 --> 00:54:11,239 بلى. انه كل شيء 276 00:54:11,240 --> 00:54:13,799 انه الوحيد المخلص لي فى اي وقت 277 00:54:13,800 --> 00:54:17,300 انه لم يكذب علي أبدا لم يخونني ابداً 278 00:54:18,670 --> 00:54:21,959 أنا عصبية جدا 279 00:54:21,960 --> 00:54:25,460 انه فقط بعد الطلاق ... كان الامر صعباً 280 00:54:25,800 --> 00:54:28,959 انتقلت هنا للابتعاد عن الجميع 281 00:54:28,960 --> 00:54:32,460 الجميع باستثناء ميج لا يمكنك الابتعاد ابداً عن ميج 282 00:54:33,830 --> 00:54:38,589 أوه ... تعني ... هل لن تحبي مثلاً 283 00:54:38,590 --> 00:54:42,540 مواعدة اي شخص ؟ - لا - 284 00:54:43,140 --> 00:54:45,229 ولن تسألني لماذا لا ؟ 285 00:54:45,230 --> 00:54:49,590 لو شخص تاني سألني , اقسم انني سأصرخ - فهمت - 286 00:54:51,940 --> 00:54:55,029 ولكن لماذا ؟ - لانني أشعر كأنني بضاعة مستعملة - 287 00:54:55,030 --> 00:54:58,530 بضاعة مستعملة ؟! أنتي لستي بضاعة مستعملة 288 00:55:00,590 --> 00:55:03,850 في الغالب ... انتي أكثر خبرة 289 00:55:07,270 --> 00:55:11,529 حسنا. هذا قد لا يكون بدا مناسباً ولكن تعرفي ما أعنيه 290 00:55:11,530 --> 00:55:15,030 صديقتي (ميج) تقول انني لدي مشكلة في الشعور بالذنب 291 00:55:15,280 --> 00:55:20,250 وهذا حتي أتعلم ان أغفر للاخرين لن اسامح نفسي ابداً 292 00:55:20,750 --> 00:55:23,070 لكنها تقول الكثير من الأشياء انها مجنونة 293 00:55:23,330 --> 00:55:27,130 علي اى حال. يكفى ذلك عنى ما قصتك ؟ 294 00:55:27,790 --> 00:55:29,330 قصتي؟ 295 00:55:29,990 --> 00:55:35,010 حسنا، يمكنني أن الخصها في حوالي 12 كلمة 296 00:55:35,780 --> 00:55:38,020 ولدت 297 00:55:38,260 --> 00:55:40,260 اعمل في حجرة تغيير الملابس 298 00:55:40,670 --> 00:55:43,569 ويوماً ما سأموت 299 00:55:43,570 --> 00:55:47,070 ناقص (و) ستصبح 13 300 00:55:48,330 --> 00:55:50,569 رومانسي حقيقي 301 00:55:50,570 --> 00:55:54,379 ولكن بالرغم من ذلك ... مفيش عائلة ؟ 302 00:55:54,380 --> 00:55:57,049 لا اطفال؟ لا أحلام؟ 303 00:55:57,050 --> 00:56:01,529 نعم احلم , ولكن الاسرة انها فقط 304 00:56:01,530 --> 00:56:05,029 تبدأ مثلاً, بأن تلتقى فتاة لطيفة 305 00:56:05,030 --> 00:56:07,659 أعني الفتاة المناسبة، أيا كان 306 00:56:07,660 --> 00:56:09,989 أنا فقط لا أجيد ذلك 307 00:56:09,990 --> 00:56:12,679 التحدث إلى الفتيات، لقاء الفتيات 308 00:56:12,680 --> 00:56:16,180 أنا حقا فقط ... لم التقى الفتاة المناسبة حتى الان 309 00:56:18,270 --> 00:56:20,170 هذا لطيف 310 00:56:20,770 --> 00:56:24,870 على افتراض، انها ليست مجرد اغراء 311 00:56:26,090 --> 00:56:28,370 انها ليست مجرد نظرة مراودة 312 00:56:32,500 --> 00:56:35,399 ولكن، أنا حقاً احسدك 313 00:56:35,400 --> 00:56:37,919 كان لدي حلم واحد 314 00:56:37,920 --> 00:56:41,699 لسنتين, اشعر اننى فشلت 315 00:56:41,700 --> 00:56:44,299 محاولة للامساك بشئ صلب 316 00:56:44,300 --> 00:56:47,800 بوز هو ما جعلني أتماسك 317 00:56:57,070 --> 00:57:00,830 الوقت بدأ يتاخر الشمس بدات تغرب 318 00:57:03,140 --> 00:57:06,110 اعتقد ربما ينبغي أن نسميها ليلة؟ 319 00:57:06,360 --> 00:57:11,789 أتظن؟ انه ليس من المفترض ان يكون وحده بعد حلول الظلام 320 00:57:11,790 --> 00:57:15,290 أنا متأكد من أنه بخير.اقصد انها ليست 321 00:57:15,800 --> 00:57:17,939 أنا متأكد من ان شخص ما عثر عليه الان 322 00:57:17,940 --> 00:57:21,439 علي الارجح يتجول في الفناء الخلفي لشخص ما 323 00:57:21,440 --> 00:57:23,959 او أوي الي بطانية في مكان ما 324 00:57:23,960 --> 00:57:27,459 ربما أكل حتي الشبع ومستعد للنوم الان 325 00:57:27,460 --> 00:57:28,929 أتعرفي , انظري 326 00:57:28,930 --> 00:57:30,810 دعينا نعلق بعض الاعلانات غداً 327 00:57:30,811 --> 00:57:33,546 دعنا نلتقى في قهوة او شئ ثم 328 00:57:33,547 --> 00:57:36,280 نبدأ في وضعها في انحاء الحي 329 00:57:36,940 --> 00:57:38,479 أحب ذلك 330 00:57:38,480 --> 00:57:41,319 بلى؟ حسنا 331 00:57:41,320 --> 00:57:43,220 حسنا، أممم 332 00:57:47,730 --> 00:57:51,190 شكر - بلى - 333 00:57:53,000 --> 00:57:54,690 أراك غدا 334 00:58:15,140 --> 00:58:19,460 جين! آمل ان بوز ما زال مفقود لأنني عملت الملصقات! 335 00:58:24,280 --> 00:58:25,610 كيف دخلتي هنا ؟ 336 00:58:27,150 --> 00:58:28,730 هل تركت الباب غير مقفول ؟ 337 00:58:29,990 --> 00:58:32,305 رسمت (بوز) كشخصية لابالغ في 338 00:58:32,306 --> 00:58:34,619 ملامحه لاجعله يبدو اكثر وسامة 339 00:58:34,620 --> 00:58:37,909 تعرفي ان الناس يحبوا ان يرجعوا الكلاب الوسيمة اكثر من الكلاب القبيحة 340 00:58:37,910 --> 00:58:40,750 مثل (واو! ما حدث لهذا الكلب ؟ اشعر بالسوء) 341 00:58:40,751 --> 00:58:43,589 واريد فعلاً ان ارجعه الي صاحبه 342 00:58:43,590 --> 00:58:45,599 ما الذي تتحدثي عنه ؟ 343 00:58:45,600 --> 00:58:47,300 انتي حتي لا تستطيعي قراءته 344 00:58:47,770 --> 00:58:49,289 لقد صنعت ملصقاتي 345 00:58:49,290 --> 00:58:51,919 ديفيد, جاري سيساعدني في تعليقها بالحي 346 00:58:51,920 --> 00:58:54,650 لقد قلت لكي انني ساعملهم 347 00:58:54,910 --> 00:58:58,149 صحيح, اممم كنت اعرف ان ملصقاتك ستكون افضل 348 00:58:58,150 --> 00:59:01,889 لذا حسبت انك يمكنك ان تعلقيها في وسط المدينة 349 00:59:01,890 --> 00:59:03,380 حيث يمكن ناس اكثر ان يروها 350 00:59:03,381 --> 00:59:06,419 وبعد ذلك انا فقط ساعلق ملصقاتي القبيحة المملة بالحي 351 00:59:06,420 --> 00:59:09,920 يالذكائك ! سنجد بوز فوراً 352 00:59:11,540 --> 00:59:13,679 هل قتلك للتو ؟ 353 00:59:13,680 --> 00:59:14,699 لم تفعلي 354 00:59:14,700 --> 00:59:18,199 ولكنها جميلة.... محاولة جميلة 355 00:59:18,200 --> 00:59:19,860 ولكني ساقتلك حالاً بالرغم من ذلك 356 00:59:22,690 --> 00:59:25,760 فى وجهك! هكذا فعلتها 357 00:59:26,550 --> 00:59:28,300 ايا كان. شيئا ما خطأ في هذا المستوى 358 00:59:28,301 --> 00:59:30,049 انها بطئية أو شيء ما 359 00:59:30,050 --> 00:59:34,729 اوه! حسنا انها بطئية ولهذا نسفت وجهك 360 00:59:34,730 --> 00:59:37,439 هل ستبكي بسبب ذلك يابطل هالو ؟ 361 00:59:37,440 --> 00:59:40,939 هل ستدمع ؟ هل ستدمع لانك في المركز الثالث ؟ 362 00:59:40,940 --> 00:59:44,439 تعرفي انه المركز الثاني ! بطلي هراء 363 00:59:44,440 --> 00:59:46,009 اوه! بسبب خطأ فني 364 00:59:46,010 --> 00:59:49,509 هذا ليس .... اقصد 365 00:59:49,510 --> 00:59:53,010 لا تقرصني ! اكره ذلك 366 00:59:57,560 --> 01:00:00,510 انها عند الباب, اخفوا الكلب! اخفوا الكلب 367 01:00:15,620 --> 01:00:18,229 هاي, هل جبتي الملصقات ؟ - هاي - 368 01:00:18,230 --> 01:00:21,029 نعم, هل يمكنني دخول الحمام للحظة ؟ 369 01:00:21,030 --> 01:00:24,529 ايوه 370 01:00:24,530 --> 01:00:26,809 مباشرة في الخلف هنا 371 01:00:26,810 --> 01:00:29,449 انه ستيف, صحبي - سررت بلقائك - 372 01:00:29,450 --> 01:00:31,010 اعرف ذلك ,صحيح ؟ 373 01:00:31,490 --> 01:00:34,510 مباشرة في الخلف هنا 374 01:00:40,300 --> 01:00:43,329 صحبي الحق! خبيت (بوز) بجوار الحمام 375 01:00:43,330 --> 01:00:46,250 ماذا؟! لماذا فعلت ذلك؟ 376 01:01:00,180 --> 01:01:02,379 هاي, هل لديك ورق حمام - هاي - 377 01:01:02,380 --> 01:01:05,379 ايوه,ايوه لدينا ورق حمام 378 01:01:05,380 --> 01:01:07,759 انه يجب يجب ان يكون .... تحت الحوض 379 01:01:07,760 --> 01:01:10,180 لقيته, شكرا 380 01:01:23,120 --> 01:01:25,329 هل لديك كلب ؟ - لا,لماذا ؟ - 381 01:01:25,330 --> 01:01:28,460 يا. لا شيئ. الحمام رائحته مضحكة قليلا 382 01:01:28,700 --> 01:01:31,639 أوه ... نعم ... هذا 383 01:01:31,640 --> 01:01:34,829 انها رائحة فضلات شخص 384 01:01:34,830 --> 01:01:38,329 هذه هي ... صحبي لديه هذة الحالة 385 01:01:38,330 --> 01:01:40,599 لو عرق رائحته تبدو مثل كلب مبتل 386 01:01:40,600 --> 01:01:42,109 انها مقرفة 387 01:01:42,110 --> 01:01:44,109 هذا صحيح - صحيح - 388 01:01:44,110 --> 01:01:46,010 انتي قلتي هذا ايضاً 389 01:01:46,810 --> 01:01:47,550 هل انت جاهز للذهاب ؟ 390 01:01:47,551 --> 01:01:51,049 نعم, معاكي الملصقات ؟ ايوه 391 01:01:51,050 --> 01:01:54,550 أراك لاحقاً - في وقت لاحق - 392 01:01:57,290 --> 01:01:59,299 والآن أين كنا؟ 393 01:01:59,300 --> 01:02:02,800 أعتقد أننا كنا في مستوى 3، القاعدة 3 394 01:02:03,900 --> 01:02:06,300 خط الاساس 395 01:02:09,300 --> 01:02:11,849 انهم يتحدثون كثيرا 396 01:02:11,850 --> 01:02:14,049 اتعتقدي ذلك؟ 397 01:02:14,050 --> 01:02:16,630 أنهم بحاجة إلى تعلم أن يخرسوا 398 01:02:17,190 --> 01:02:19,400 فقط يتناكوا 399 01:02:29,030 --> 01:02:30,830 You being proactive? 400 01:02:49,080 --> 01:02:51,669 ما الذي يلزم لتقوم من علي هذه الكنبة ؟ 401 01:02:51,670 --> 01:02:54,440 لا اعرف 402 01:02:54,900 --> 01:02:57,940 في هذه الحالة، ساضرب زبك 403 01:03:09,110 --> 01:03:12,240 اوه! جعلتك تقوم من علي الكنبة 404 01:03:17,840 --> 01:03:19,630 كسي ضيق جدا 405 01:03:34,910 --> 01:03:37,500 خلينا نقلعك هذه 406 01:03:42,750 --> 01:03:46,500 ايوه,بوسني ,اعبدني 407 01:03:50,443 --> 01:04:01,643 Scene 3. Kimberly Kane, Chad Alva 408 01:04:30,950 --> 01:04:35,310 أصابعك القذرة. حتهم ودوقني 409 01:05:32,780 --> 01:05:34,020 تعال الى هنا 410 01:06:25,840 --> 01:06:29,030 ايوه, بصلي بعينيكي الجميلة وانتي بتمصيه 411 01:06:29,870 --> 01:06:32,529 انت رومانسي جداً 412 01:06:32,530 --> 01:06:36,530 انت رومانسي جداً وانا بمصلك زبك 413 01:06:44,640 --> 01:06:47,120 عاوز تدخله الي اخر بوقي ؟ 414 01:06:48,130 --> 01:06:49,970 ايوه, دخليه جوه 415 01:07:25,280 --> 01:07:27,849 عاوزه تنيكني 416 01:07:27,850 --> 01:07:30,950 خليني انيكك خليني انيكك 417 01:08:44,030 --> 01:08:46,370 بحب شعرك المتناك 418 01:10:14,940 --> 01:10:16,599 عاوز تشوف طيزي ؟ 419 01:10:16,600 --> 01:10:18,220 ايوه- تعال هنا - 420 01:13:24,130 --> 01:13:28,120 أتشعري ان كسك ضيق جداً 421 01:13:33,250 --> 01:13:35,170 هتدخله جوه جدا 422 01:14:04,720 --> 01:14:07,020 كسي بيتلع زبك 423 01:17:57,760 --> 01:18:00,479 هذا جميل جداً 424 01:18:00,480 --> 01:18:02,960 احب جعلك تقذف 425 01:18:26,420 --> 01:18:28,250 شكرا لكي 426 01:20:38,140 --> 01:20:40,789 اريد ان اكلمكم عن الكلب 427 01:20:40,790 --> 01:20:42,779 لا يمكنني السماح لذلك بالاستمرار لفترة أطول 428 01:20:42,780 --> 01:20:45,339 ماذا؟! لايمكنك الانسحاب الان 429 01:20:45,340 --> 01:20:48,839 هذا خطأ! أنا أحبها جدا وانا اكذب عليها الان 430 01:20:48,840 --> 01:20:53,229 الشيء الوحيد الذي جعلني اتحدث معها في المقام الأول 431 01:20:53,230 --> 01:20:55,139 انا حقاً احب هذه الفتاه 432 01:20:55,140 --> 01:20:58,640 هنيئا لك (ديف) 433 01:20:59,050 --> 01:21:02,140 فقط أعطني الكلب. هيا بوز، حان الوقت للعودة إلى البيت 434 01:21:03,600 --> 01:21:06,549 لا يمكنني أن اسمح لك أن تفعل ذلك ديف 435 01:21:06,550 --> 01:21:07,610 هيا, بجد 436 01:21:07,611 --> 01:21:11,109 بجد, ماذا ستفعل ؟ ماذا ستقول لها ؟ 437 01:21:11,110 --> 01:21:13,085 هاهو كلبك! كنت مخبيه عنك 438 01:21:13,086 --> 01:21:15,060 لعدة ايام! بينما انا بساعدك علشان تلاقيه 439 01:21:15,760 --> 01:21:19,069 كيف ستتقلي ذلك ؟ كيف تعتقد سيسير الامر ؟ 440 01:21:19,070 --> 01:21:22,570 حظاً سعيد بذلك ياصديقي 441 01:21:23,780 --> 01:21:26,070 تبا! انت علي صواب 442 01:21:37,110 --> 01:21:41,399 أتعرف ...كنت أعرف أنك شاب كويس عندما التقيت بك 443 01:21:41,400 --> 01:21:45,389 كيف علمتي هذا ؟ 444 01:21:45,390 --> 01:21:48,289 لان (بوز) أحبك 445 01:21:48,290 --> 01:21:50,659 (بوز) يحب فقط الاشخاص الجيدين 446 01:21:50,660 --> 01:21:52,559 كان يكره صديقي السابق 447 01:21:52,560 --> 01:21:56,060 على الرغم من انه كان هدية عيد الميلاد من هذا الوغد 448 01:21:58,580 --> 01:22:02,609 أتعرفي انني لست هذا الشاب الكويس 449 01:22:02,610 --> 01:22:04,750 أنت على حق 450 01:22:05,780 --> 01:22:08,250 انت شاب رائع 451 01:22:12,690 --> 01:22:14,140 يجب ان اخبركي شئ ما 452 01:22:14,141 --> 01:22:15,900 ما هذا ؟ 453 01:22:19,390 --> 01:22:21,689 ما هذا؟ 454 01:22:21,690 --> 01:22:25,139 اوه!تبا 455 01:22:25,140 --> 01:22:27,809 بوزلي! ماهذا ؟ 456 01:22:27,810 --> 01:22:30,360 امم! هاي (جين) 457 01:22:31,650 --> 01:22:35,749 لقد نسينا ان نقول لكي اننا منذ ساعة, علي بعد مبنين من هنا, وجدنا 458 01:22:35,750 --> 01:22:37,389 بوز يتجول بالارجاء 459 01:22:37,390 --> 01:22:39,639 اعتقدنا 460 01:22:39,640 --> 01:22:43,140 ستيف, انتهي الامر! انس ذلك 461 01:22:44,210 --> 01:22:48,319 أنت. كنت الذي أخذ كلبي؟ 462 01:22:48,320 --> 01:22:50,540 لم يكن الأمر كذلك 463 01:22:52,350 --> 01:22:54,039 لقد كان يتجول في فنائنا ,و 464 01:22:54,040 --> 01:22:56,659 وخليتني اصدق انه مفقود, بينما انت 465 01:22:56,660 --> 01:22:59,609 تساعدني في البحث عنه؟ - الامر ليس كذلك - 466 01:22:59,610 --> 01:23:03,110 أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك؟! 467 01:23:03,570 --> 01:23:05,309 رجل سئ. ولكني لا اعرف 468 01:23:05,310 --> 01:23:08,809 ما مشكلتك؟! 469 01:23:08,810 --> 01:23:12,310 اوه!!! 470 01:23:13,020 --> 01:23:17,949 جميعكم! جميعكم مختلون 471 01:23:17,950 --> 01:23:21,450 لاتتصل بي ثانية ابدا 472 01:23:27,950 --> 01:23:29,870 اللعبة انتهت! ياصحبي 473 01:23:34,860 --> 01:23:37,179 بالطبع يجب أن تكون غاضبة، جين! 474 01:23:37,180 --> 01:23:39,059 غاضبة جداً 475 01:23:39,060 --> 01:23:42,559 أعلم، ولكن الغضب يتحول دائما إلى الشعور بالذنب 476 01:23:42,560 --> 01:23:44,450 ذنب ؟ 477 01:23:44,920 --> 01:23:48,249 روجر، لا يمكننا أن نتوقع أن تفهم 478 01:23:48,250 --> 01:23:51,199 ربما جين تشعر بالذنب لصراخها علي ديفيد 479 01:23:51,200 --> 01:23:54,700 أعني يجب أن نعترف ان ما فعله كان لطيف جدا 480 01:23:56,030 --> 01:23:58,739 إذا انتي تعتقدي ان ذلك لطيف 481 01:23:58,740 --> 01:24:00,389 بصوا 482 01:24:00,390 --> 01:24:04,929 أتضح انه شاب رائع اليس كذلك؟ ولم يحدث اي ضرر ل(بوز) 483 01:24:04,930 --> 01:24:08,430 وقلتي ذلك بنفسك بوز أحبه, أليس كذلك؟ 484 01:24:09,620 --> 01:24:11,930 تدركي كم يبدو هذا جنونياً, اليس كذلك؟ 485 01:24:12,600 --> 01:24:16,390 هل تقولين انها يجب ان تقعل ما يعتقده الكلب ؟ 486 01:24:16,750 --> 01:24:19,595 وهذا الرجل كذب عليكي من اللحظة التي التقيته فيها 487 01:24:19,596 --> 01:24:22,440 ما نوع العلاقة التي من المفترض أن تتوقعيها من هذا ؟ 488 01:24:41,750 --> 01:24:47,209 ديفيد؟ ديفيد؟ 489 01:24:47,210 --> 01:24:50,709 ديفيد! انت بحاجة الي الخروج 490 01:24:50,710 --> 01:24:51,830 انت بحاجة للخروج من المنزل 491 01:24:51,831 --> 01:24:56,029 لان رثائك لنفسك تنتن رائحة المكان 492 01:24:56,030 --> 01:24:59,529 لا استطيع,انا اساعد (ستيف) 493 01:24:59,530 --> 01:25:03,029 هذا صحيح 494 01:25:03,030 --> 01:25:05,920 لا,انت بحاجة للخروج الليلة 495 01:25:06,150 --> 01:25:08,849 لاني بحاجة الي تهوية هذا المنزل 496 01:25:08,850 --> 01:25:11,419 لانه تنبعث منه رائحة الاكتئاب 497 01:25:11,420 --> 01:25:14,920 انهض! اخرج من المنزل 498 01:25:23,210 --> 01:25:24,829 اخيرا سيسي هنا 499 01:25:24,830 --> 01:25:28,330 اوه! هذا صحيح 500 01:26:27,620 --> 01:26:29,799 هل تأتي هنا عادة؟ 501 01:26:29,800 --> 01:26:31,559 ماذا؟ 502 01:26:31,560 --> 01:26:35,059 قلت، هل تأتي إلى هنا كثيرا؟ أنا لم أرك قط من قبل 503 01:26:35,060 --> 01:26:39,079 ماذا؟ - أنا لم أراكي هنا - 504 01:26:39,080 --> 01:26:41,420 هل تأتي هنا عادة؟ 505 01:26:48,690 --> 01:26:51,480 انتي لا تتذكرين اسمي, اليس كذلك؟ 506 01:26:58,860 --> 01:27:00,429 اسمي ديفيد 507 01:27:00,430 --> 01:27:02,570 تايلور؟ 508 01:27:03,810 --> 01:27:06,070 ديفيد 509 01:27:06,880 --> 01:27:08,660 تايلور 510 01:27:10,180 --> 01:27:12,830 ايوه, اسمي تايلور 511 01:27:17,420 --> 01:27:19,640 ماذا تشربين ؟ 512 01:28:22,860 --> 01:28:24,429 هاي جين 513 01:28:24,430 --> 01:28:26,639 انتظري,انتظري,انتظري 514 01:28:26,640 --> 01:28:29,729 حسنا. فقط أعطني 2 دقيقة. حسنا 515 01:28:29,730 --> 01:28:32,309 وليس عليك التعامل معنا أبدا مرة أخرى 516 01:28:32,310 --> 01:28:34,440 ماذا تريدي؟ 517 01:28:35,260 --> 01:28:39,169 اعتقد ان لديك فكرة خاطئة حول ما حدث 518 01:28:39,170 --> 01:28:42,059 أعتقد أنني أفهم جيدا تماما ما الذي يجري 519 01:28:42,060 --> 01:28:43,599 لا اعتقد انك تفهمي 520 01:28:43,600 --> 01:28:47,749 ديفيد كان معجب بكي منذ ان انتقلت الي جوارنا, حسنا؟ 521 01:28:47,750 --> 01:28:53,310 هو خجول جدا، واضطررت الى اتحايل عليه ليتحدث اليكي يوم السبت الماضي 522 01:28:54,710 --> 01:28:59,280 حسنا, ما احاول ان اقوله ان كل هذا كان فكرة ستيف 523 01:28:59,820 --> 01:29:03,059 حسنا,ديفيد وجد بوز في الفناء الخلفي 524 01:29:03,060 --> 01:29:04,370 لا اعرف كيف حصل ذلك 525 01:29:04,371 --> 01:29:07,289 ولكنه ارجعه الي منزلك, ولكنك لم تكوني موجودة 526 01:29:07,290 --> 01:29:09,289 لذا احضره ثانية الي منزلنا 527 01:29:09,290 --> 01:29:12,789 وستيف اقترح هذه الفكرة, وديفيد اعتقد انها غبية 528 01:29:12,790 --> 01:29:15,549 لانها غبية جدافعلا, لان ستيف غبي جدا فعلا 529 01:29:15,550 --> 01:29:19,050 و....فقط هو اصبح متورط في الامر 530 01:29:19,630 --> 01:29:22,929 لا يهمني كانت فكرة من هو لايزال كذب علي 531 01:29:22,930 --> 01:29:24,879 اعرف ولكن حاول ان يخبرك 532 01:29:24,880 --> 01:29:26,329 ولكنه لم يفعل 533 01:29:26,330 --> 01:29:30,219 حسنا, هو معتوه,انه كذلك, اتفقنا؟ 534 01:29:30,220 --> 01:29:34,699 ولكنه ليس معتوه جدا كما تعتقدي 535 01:29:34,700 --> 01:29:39,129 حسنا,انه كان فعلا يتألم لانه يكذب عليكي 536 01:29:39,130 --> 01:29:43,419 اذا ماذا؟ هو ارسلكي هنا لكي اسامحه ؟ 537 01:29:43,420 --> 01:29:46,919 لا,هو حتي لا يعلم انني هنا 538 01:29:46,920 --> 01:29:49,420 ولمن هل ستسامحيه اذا فعل ؟ 539 01:29:49,930 --> 01:29:51,669 هل ستسامحيه ؟ 540 01:29:51,670 --> 01:29:55,170 جين,لا جين - الدقيقتين انتهوا - 541 01:29:55,650 --> 01:29:58,670 لقد لعبنا Dungeons & Dragons سويا بعض الوقت 542 01:32:02,030 --> 01:32:05,170 بوز تعال هنا 543 01:32:08,500 --> 01:32:15,090 أتريد لعب إلتقاط الكرة؟ هيا 544 01:32:25,250 --> 01:32:28,550 هاي, اأنت بخير ؟ 545 01:33:11,680 --> 01:33:14,910 ما هذا ؟ 546 01:33:15,700 --> 01:33:19,660 هاي - هاي - 547 01:33:23,150 --> 01:33:29,709 لقد افتقدتك. ولكن لا تعتقد هذا انني سامحتك 548 01:33:29,710 --> 01:33:32,369 لن افعل 549 01:33:32,370 --> 01:33:35,870 لان ما فعلته كان رهيب جدا 550 01:33:36,980 --> 01:33:42,099 ايوه,بصي انا حتي لا اعرف من اين ابدأ 551 01:33:42,100 --> 01:33:44,519 بالاعتذار 552 01:33:44,520 --> 01:33:50,219 فعلتِ بالفعل,انا التي كنت اتراجع 553 01:33:50,220 --> 01:33:55,440 لذا.... انا اسفة 554 01:33:56,940 --> 01:34:00,950 ولكني مازلت مستاءة منك علي مسامحتك 555 01:34:01,610 --> 01:34:04,450 حسنا انا اسف 556 01:34:08,200 --> 01:34:11,889 هل يجب ان اشكرك؟ 557 01:34:11,890 --> 01:34:15,390 بلى. في مكان ما هناك 558 01:34:30,691 --> 01:34:41,358 Scene 4. Allie Haze, Xander Corvus 47554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.