All language subtitles for Lois.and.Clark.S04E16.AKA Superman.DVDrip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,647 --> 00:00:09,647 www.titlovi.com 2 00:00:12,647 --> 00:00:17,277 So maybe the chef's recipes were authentic, but our waiter's accent... 3 00:00:17,447 --> 00:00:22,043 I think the closest he's ever been to Italy was watching Godfather, Part III. 4 00:00:24,127 --> 00:00:27,358 Hey, let's just forget picking up these file disks. 5 00:00:27,527 --> 00:00:30,041 We're not gonna get any work done tonight, anyway. 6 00:00:30,207 --> 00:00:33,119 You know what pasta does to me. 7 00:00:34,167 --> 00:00:36,556 You want me to leave my work here? 8 00:00:36,727 --> 00:00:39,036 What if the building burns down? What if it explodes? 9 00:00:39,207 --> 00:00:40,686 That's been known to happen. 10 00:00:40,847 --> 00:00:42,838 Then I would have to start from scratch. 11 00:00:43,007 --> 00:00:45,043 Better safe than sorry. 12 00:00:45,207 --> 00:00:46,720 Can you say "obsessive"? 13 00:00:46,887 --> 00:00:50,721 I'm obsessively in love with Clark Kent. 14 00:00:52,087 --> 00:00:53,839 Happy birthday. 15 00:00:54,647 --> 00:00:58,003 Thank you. But it's not officially my birthday until tomorrow. 16 00:00:58,167 --> 00:01:01,204 Well, it must be tomorrow somewhere in the world. 17 00:01:04,967 --> 00:01:07,117 What? There's a crisis? 18 00:01:07,287 --> 00:01:09,039 Bank robbery? Terrorist strike? 19 00:01:09,207 --> 00:01:10,401 - Ribbon-cutting. - What? 20 00:01:10,567 --> 00:01:14,196 I completely forgot. Superman promised to be at a hospital reopening. 21 00:01:14,367 --> 00:01:15,766 You can work tonight, after all. 22 00:01:15,927 --> 00:01:18,157 A hospital reopening? It's the middle of the night. 23 00:01:18,327 --> 00:01:20,045 Not in New Zealand. 24 00:01:20,727 --> 00:01:24,242 - It's only gonna be a couple of hours. - But, Clark... No, Clark! 25 00:01:27,607 --> 00:01:29,438 Surprise! 26 00:01:29,607 --> 00:01:31,916 Forget it. It's just me again. 27 00:01:32,087 --> 00:01:34,521 Lois, this is the second time. 28 00:01:34,687 --> 00:01:36,245 I know, I know. 29 00:01:36,407 --> 00:01:38,716 I'm gonna make this happen, though. I swear. 30 00:01:39,087 --> 00:01:41,885 Clark and I have to get better about our scheduling, that's all. 31 00:01:42,047 --> 00:01:45,676 Well, maybe by the time you pull this off, I'll actually have a date. 32 00:01:46,407 --> 00:01:48,762 Probably not. 33 00:01:52,567 --> 00:01:54,080 Good morning, Diticom. 34 00:01:55,807 --> 00:01:57,843 Girl, what is with all this Superman stuff? 35 00:01:58,007 --> 00:02:00,123 You gotta be kidding me, right? 36 00:02:01,287 --> 00:02:04,518 Honey, when are you gonna get out in the world and meet a real man? 37 00:02:04,687 --> 00:02:07,759 They don't come any realer than Superman, Doris. 38 00:02:07,927 --> 00:02:11,317 Penny. You're a beautiful girl. You're smart, you're educated. 39 00:02:11,487 --> 00:02:14,320 You have your pick of guys. Why waste your time on some fantasy? 40 00:02:14,487 --> 00:02:15,761 He's not a fantasy, Doris. 41 00:02:15,927 --> 00:02:18,395 Underneath all that spandex beats the heart of a man. 42 00:02:18,567 --> 00:02:20,603 Are you still laboring under the theory... 43 00:02:20,767 --> 00:02:23,600 ...that Superman has some sort of "secret identity" or something? 44 00:02:23,767 --> 00:02:27,555 How else would someone like him ever hope to lead any kind of normal life? 45 00:02:27,807 --> 00:02:30,719 If that's true, I don't how you expect to find out what it is. 46 00:02:30,887 --> 00:02:35,039 By using modern criminology techniques. First... 47 00:02:35,207 --> 00:02:37,926 ...I constructed a psychological profile of the Man Of Steel. 48 00:02:38,087 --> 00:02:41,636 I've taken that profile and factored in my theory of a secret identity: 49 00:02:41,807 --> 00:02:44,401 Early to mid-20's, possibly 30's. 50 00:02:44,567 --> 00:02:47,001 Probably a professional connected to mass communication. 51 00:02:47,487 --> 00:02:49,523 I've fed this information into the computer... 52 00:02:49,687 --> 00:02:52,076 ...cross-referenced with all we know about Superman. 53 00:02:52,247 --> 00:02:54,556 At this point, it becomes simply about numbers. 54 00:02:54,727 --> 00:02:56,763 If you ask me, it's just a waste of time. 55 00:02:56,927 --> 00:02:58,645 I'll see you later. 56 00:02:59,687 --> 00:03:01,723 Talk to me, computer. 57 00:03:10,567 --> 00:03:14,162 "James Olsen, 97 percent Superman. " 58 00:03:15,407 --> 00:03:18,240 Let's see if we can make it 100. 59 00:04:40,369 --> 00:04:43,088 See that, Steve-o? 60 00:04:43,929 --> 00:04:46,921 That's what we'll be capable of after your mission Thursday. 61 00:04:47,089 --> 00:04:50,320 Yeah. Yeah, that's what I wanted to talk to you about... 62 00:04:50,489 --> 00:04:52,480 You're having second thoughts. It's natural. 63 00:04:55,009 --> 00:04:57,045 But remember our dream, Steve-o... 64 00:04:57,809 --> 00:05:00,323 ...former President Borman's dream. 65 00:05:00,489 --> 00:05:04,721 His vision of a strategic defense system... 66 00:05:04,889 --> 00:05:07,528 ...would have ushered in a whole new era of peace. 67 00:05:07,689 --> 00:05:11,284 No country or leader would ever again think of warring on its neighbor... 68 00:05:11,449 --> 00:05:13,041 ...for fear of instant annihilation. 69 00:05:13,209 --> 00:05:17,646 Instead, the Annihilator just floats silently above us, unfinished. 70 00:05:17,809 --> 00:05:20,369 Maybe people just aren't meant to have that kind of power. 71 00:05:20,529 --> 00:05:21,678 You ever think about that? 72 00:05:21,849 --> 00:05:23,805 Maybe Congress was right to pull the plug. 73 00:05:23,969 --> 00:05:27,757 No. If the United States government is unwilling to do what is necessary... 74 00:05:27,929 --> 00:05:29,408 ...I will do it for them. 75 00:05:29,569 --> 00:05:31,878 No longer will there be relative morality. 76 00:05:32,049 --> 00:05:34,768 There will be absolute morality. Mine. 77 00:05:34,929 --> 00:05:37,238 Well, you're gonna have to do it without me. 78 00:05:37,769 --> 00:05:41,682 I decided to go through with this mission the way that NASA has it on the books. 79 00:05:42,809 --> 00:05:44,800 What? Steve-o. 80 00:05:44,969 --> 00:05:48,245 They want to destroy my satellite platform. Steve-o. 81 00:05:51,169 --> 00:05:54,445 We need to test the pulse converter prototype... 82 00:05:54,609 --> 00:05:57,043 ...before the real one goes up Thursday, Peters... 83 00:05:57,209 --> 00:06:00,406 ...and I've just decided on the ideal target. 84 00:06:43,089 --> 00:06:46,479 A high-profile astronaut doesn't just disappear 36 hours before a mission. 85 00:06:46,649 --> 00:06:51,040 Exactly. I want you and Clark on this yesterday. 86 00:06:51,209 --> 00:06:53,086 Where is Clark? 87 00:06:53,249 --> 00:06:55,809 Dry cleaner's. They gave him the wrong shirts. 88 00:06:57,249 --> 00:06:59,319 Oh, boy. Look at that. 89 00:06:59,489 --> 00:07:01,798 Superman cleaned up that toxic waste this morning... 90 00:07:03,649 --> 00:07:05,401 ...he still has time to tee off. 91 00:07:05,569 --> 00:07:08,288 - You gotta hand it to that guy. - Sure do. 92 00:07:13,089 --> 00:07:15,808 - Hey. - There's the birthday boy. 93 00:07:15,969 --> 00:07:18,642 - Yeah. Sorry I'm late. - Golf, huh? 94 00:07:19,169 --> 00:07:23,321 Yeah. It was for charity, for the kids. Superman couldn't really say no. 95 00:07:23,489 --> 00:07:26,128 - Doesn't seem to be in his vocabulary. - What do you mean? 96 00:07:26,289 --> 00:07:29,087 - Nothing. Here. - What's this? 97 00:07:29,249 --> 00:07:31,763 Missing astronaut. Captain Steve McBride. 98 00:07:31,929 --> 00:07:34,648 NASA has no clue where he is. They found some ashy residue... 99 00:07:34,849 --> 00:07:38,364 ...in the street where his car was parked. Police Forensics is typing it. 100 00:07:38,529 --> 00:07:40,599 McBride was scheduled for a mission Thursday? 101 00:07:40,769 --> 00:07:43,408 Maybe somebody wanted him off the flight roster. 102 00:07:43,569 --> 00:07:47,642 We should talk to NASA, see what kind of mission that shuttle was going on. 103 00:07:49,089 --> 00:07:51,649 - James Olsen. - Yes, Mr. Olsen. 104 00:07:51,809 --> 00:07:53,083 My name is Penny Barnebeedian. 105 00:07:53,249 --> 00:07:56,559 I'm a student at Metropolis University. Journalism major. 106 00:07:56,729 --> 00:07:59,801 One assignment is to interview a working journalist. I was wondering... 107 00:07:59,969 --> 00:08:03,598 Lane and Kent are on a story right now, Miss Barnebeedian... 108 00:08:03,769 --> 00:08:08,365 ...but if you want to leave a number... - Oh, no, no, no. Not them. You. 109 00:08:08,529 --> 00:08:10,440 I want to interview you. 110 00:08:11,489 --> 00:08:14,799 - Do you know what it is I do here? - I thought you would tell me over lunch. 111 00:08:15,329 --> 00:08:17,923 - Lunch? - You do eat lunch, don't you? 112 00:08:18,609 --> 00:08:20,281 - Yeah. - Good. 113 00:08:20,689 --> 00:08:23,965 - The Roma Caf�, 1:00. - All right. Bye. 114 00:08:36,849 --> 00:08:38,521 Engage the soundproofing. 115 00:08:44,449 --> 00:08:46,360 What did you find out? 116 00:08:46,529 --> 00:08:48,440 The shuttle launch is going as per schedule. 117 00:08:48,609 --> 00:08:50,679 And they've already replaced Captain McBride. 118 00:08:50,849 --> 00:08:54,046 Which is exactly what we have to do. Who's the new boy? 119 00:08:54,209 --> 00:08:55,403 Shirley Farnum. 120 00:08:55,569 --> 00:08:58,641 When that shuttle goes up, we've gotta make sure she's working for us. 121 00:08:58,809 --> 00:09:02,040 Use the same channels you used to procure McBride. 122 00:09:02,209 --> 00:09:04,404 But, Mr. Grady, sir, that took time. 123 00:09:04,569 --> 00:09:06,958 We have less than 36 hours this time. 124 00:09:07,129 --> 00:09:10,041 If that shuttle goes up and we don't have a ringer onboard... 125 00:09:10,209 --> 00:09:15,602 ...our satellite's going to be destroyed, along with any hope for world peace. 126 00:09:16,769 --> 00:09:18,805 Thanks for coming to speak to us, Mr. Paladin. 127 00:09:18,969 --> 00:09:21,563 Well, that's what the Federal Office of Information is for. 128 00:09:21,729 --> 00:09:25,324 Your office describes the upcoming space mission as routine. 129 00:09:25,489 --> 00:09:28,640 Yes. Yes, you'll find no headline there, Ms Lane. 130 00:09:28,809 --> 00:09:31,721 McBride was taking an outmoded weather satellite out of service. 131 00:09:31,889 --> 00:09:34,449 With 6000 manmade objects floating around out there... 132 00:09:34,609 --> 00:09:36,486 ...it's pretty crowded. - Tell me about it. 133 00:09:36,649 --> 00:09:38,924 Do you know anyone who might want to harm McBride? 134 00:09:39,089 --> 00:09:40,442 Of course not. 135 00:09:40,609 --> 00:09:45,160 So, what we have here is a man that everyone liked... 136 00:09:45,369 --> 00:09:47,007 On a perfectly routine mission. 137 00:09:47,169 --> 00:09:49,808 - who suddenly vanishes into thin air. 138 00:09:51,649 --> 00:09:53,879 - Well. - Mr. Paladin... 139 00:09:54,049 --> 00:09:56,688 ...the Office of Information seems to have anything but. 140 00:09:56,849 --> 00:09:58,840 An internal investigation is being conducted. 141 00:09:59,009 --> 00:10:02,445 Oh, great. Could you tell us the nature of the investigation? 142 00:10:02,609 --> 00:10:06,045 Certainly. It's internal. 143 00:10:07,649 --> 00:10:10,447 Now, if you'll excuse me. Thank you for the coffee, by the way. 144 00:10:13,249 --> 00:10:14,477 Gee, that went great. 145 00:10:19,169 --> 00:10:20,568 James Olsen? 146 00:10:23,769 --> 00:10:25,248 Jimmy. 147 00:10:25,409 --> 00:10:27,400 Just "Jimmy. " 148 00:10:28,169 --> 00:10:30,637 - I thought you'd be taller. - I can be taller. 149 00:10:31,729 --> 00:10:33,242 Right. The boots. 150 00:10:34,489 --> 00:10:35,808 You wanna get a table? 151 00:10:35,969 --> 00:10:38,085 Yeah, yeah. Table would be good. 152 00:10:38,649 --> 00:10:40,128 Table, please. 153 00:10:40,289 --> 00:10:43,486 So when exactly did you start working at the Daily Planet? 154 00:10:43,649 --> 00:10:46,686 A little over four years ago. I started as an office grunt... 155 00:10:48,129 --> 00:10:51,121 ...moved up to photo assistant. I've worked my way up the ranks. 156 00:10:51,289 --> 00:10:55,168 So now I'm a junior assistant city editor. 157 00:10:57,769 --> 00:11:00,237 You and Lois Lane, you get along? 158 00:11:00,409 --> 00:11:02,445 Oh, yeah. Lois and I, we're total buds. 159 00:11:02,609 --> 00:11:03,928 And Superman? 160 00:11:04,729 --> 00:11:06,845 - What about him? - You and he. Close? 161 00:11:07,809 --> 00:11:09,447 - Like this. - At least. 162 00:11:09,609 --> 00:11:12,407 - Well, I mean... - And what about other relationships? 163 00:11:12,569 --> 00:11:18,678 I imagine in your line of work, it's tough to maintain a romance. 164 00:11:20,009 --> 00:11:23,479 Romance? It's funny you bring that up. 165 00:11:23,649 --> 00:11:25,526 This last year alone, there's been a lot. 166 00:11:25,689 --> 00:11:29,887 I mean, not a lot. "Several" is the wrong word. 167 00:11:30,049 --> 00:11:32,165 You know, it's just that, in my line of work... 168 00:11:32,329 --> 00:11:35,048 ...my schedule is so unpredictable that most women... 169 00:11:35,209 --> 00:11:38,645 My social life's in the pits, to be honest. 170 00:11:42,449 --> 00:11:44,007 Look out! 171 00:11:45,449 --> 00:11:47,007 Excuse me, I better call 911. 172 00:11:58,849 --> 00:12:00,441 Thank you, Superman. 173 00:12:07,489 --> 00:12:09,400 I'm sorry I ran off like that. 174 00:12:16,289 --> 00:12:20,328 I'll confess, Jimmy. I don't have much of a social life myself. 175 00:12:20,929 --> 00:12:24,638 But that's because I've been waiting for that certain someone. 176 00:12:27,049 --> 00:12:28,528 Here's my number. 177 00:12:29,769 --> 00:12:31,122 You were wonderful. 178 00:12:32,769 --> 00:12:35,602 I can't wait to see you in your blue suit again. 179 00:12:40,649 --> 00:12:43,209 I don't even own a blue suit... 180 00:12:43,369 --> 00:12:44,882 ...but I'll definitely get one. 181 00:12:50,889 --> 00:12:53,005 I got copies of McBride's phone records. 182 00:12:53,169 --> 00:12:55,000 How you doing? Any luck? 183 00:12:55,169 --> 00:12:58,400 One late alimony payment and a parking ticket. 184 00:12:58,569 --> 00:13:00,799 No enemies. Everybody loved this guy. 185 00:13:00,969 --> 00:13:05,645 If Steve McBride was running from something, I have no idea what it was. 186 00:13:05,809 --> 00:13:08,039 Unless, of course... 187 00:13:08,209 --> 00:13:10,518 You don't think he was playing a golf tournament... 188 00:13:10,689 --> 00:13:14,284 ...and forgot to tell anybody about it? - Oh, you're still mad about that. 189 00:13:14,449 --> 00:13:16,519 I was never mad. 190 00:13:16,689 --> 00:13:19,726 - Honey, you were mad. - Okay, maybe I was. 191 00:13:20,209 --> 00:13:21,881 It's not just the golf tournaments. 192 00:13:22,049 --> 00:13:25,519 It's the charities, it's the visiting the troops, it's the hospital reopenings. 193 00:13:25,689 --> 00:13:28,647 - We hardly ever see each other. - It's been a busy couple of weeks... 194 00:13:28,809 --> 00:13:30,322 It's always a busy couple of weeks. 195 00:13:30,489 --> 00:13:33,162 And I know there are certain disasters that are unavoidable. 196 00:13:33,329 --> 00:13:34,728 But these public appearances? 197 00:13:34,889 --> 00:13:37,528 Lois, it's all just part of what Superman does. 198 00:13:37,689 --> 00:13:39,964 I just think we need to prioritize. 199 00:13:40,129 --> 00:13:43,599 Do you realize it's been over a week since we've made love? 200 00:13:43,769 --> 00:13:48,797 Eight days, six hours, four minutes and two seconds. 201 00:13:48,969 --> 00:13:54,123 - But who's counting? - Look, I set aside a day just for us. 202 00:13:54,289 --> 00:13:55,722 I checked both our books... 203 00:13:55,889 --> 00:13:57,720 - Oh, Lois. ...and the 16th is wide open. 204 00:13:57,889 --> 00:13:59,322 - Honey... - Don't worry. 205 00:13:59,489 --> 00:14:01,161 - I've got it all planned... - Sweetheart. 206 00:14:01,329 --> 00:14:03,047 - What? - Is that the book you checked? 207 00:14:03,729 --> 00:14:05,162 Yeah. I looked in this book. 208 00:14:05,329 --> 00:14:07,559 - This is your day planner. - Yeah... 209 00:14:09,529 --> 00:14:11,121 Here. 210 00:14:11,289 --> 00:14:12,517 You have two books? 211 00:14:14,929 --> 00:14:16,521 Superman has a day planner? 212 00:14:16,689 --> 00:14:20,045 Could you say that a little louder? I don't think everybody heard you. 213 00:14:20,209 --> 00:14:22,006 You're booked into the next century. 214 00:14:22,169 --> 00:14:24,239 Most of those dates aren't even confirmed yet. 215 00:14:24,409 --> 00:14:26,001 I promise you, we can work this out. 216 00:14:27,129 --> 00:14:29,324 You've got something on the 16th. 217 00:14:31,729 --> 00:14:33,640 Hey, Jimmy, how you doing? 218 00:14:33,809 --> 00:14:35,879 Nice suit. Very... 219 00:14:36,049 --> 00:14:38,768 ...blue. - Thanks, I'm kind of breaking it in. 220 00:14:38,929 --> 00:14:42,001 I got a date tonight. This girl, she made the first move. 221 00:14:42,169 --> 00:14:44,285 She made all the moves. 222 00:14:44,889 --> 00:14:48,165 Of course, maybe it's because I wasn't completely honest with her. 223 00:14:48,329 --> 00:14:50,047 I embellished some things about myself. 224 00:14:50,209 --> 00:14:51,403 That's perfectly normal. 225 00:14:51,569 --> 00:14:54,288 Everybody does that in the getting-to-know-you phase. 226 00:14:54,489 --> 00:14:57,003 Right. Oh, this fax just came for you. 227 00:14:57,409 --> 00:15:00,367 - Thanks. - What is it? 228 00:15:02,009 --> 00:15:04,682 That ashy residue at the scene of McBride's disappearance. 229 00:15:04,849 --> 00:15:06,760 - They figure out what it was? - Yeah. 230 00:15:08,209 --> 00:15:10,723 - Steve McBride. - What? How? 231 00:15:10,889 --> 00:15:14,359 Local forensics don't know how, so they turned it over to the FBI. 232 00:15:14,529 --> 00:15:17,327 - Special Weapons Division. - Weapons? 233 00:15:19,009 --> 00:15:21,648 Why do I get the feeling McBride's shuttle mission... 234 00:15:21,809 --> 00:15:24,687 ...isn't as routine as everyone's saying? 235 00:15:30,569 --> 00:15:32,958 - Excuse me. - Mr. Kent, how did you...? 236 00:15:33,129 --> 00:15:34,926 - This area's restricted. - Mr. Paladin... 237 00:15:35,089 --> 00:15:37,000 ...I'd like you to take a look at something. 238 00:15:37,169 --> 00:15:39,637 That's the FBI's special report on the ashy substance... 239 00:15:39,809 --> 00:15:41,481 ...at the scene of the disappearance. 240 00:15:41,649 --> 00:15:44,163 My office is not issuing a statement at this time. 241 00:15:44,329 --> 00:15:46,797 Captain McBride was murdered, Mr. Paladin. 242 00:15:46,969 --> 00:15:50,928 The FBI thinks that those ashes were the result of some sort of military weapon. 243 00:15:54,089 --> 00:15:57,365 Captain McBride wasn't going up to destroy some weather satellite, was he? 244 00:15:59,689 --> 00:16:02,442 Look, I know he was a friend of yours. 245 00:16:02,609 --> 00:16:04,839 I'm just trying to find out what happened to him. 246 00:16:07,489 --> 00:16:11,038 The satellite he was going to destroy was part of an obsolete weapons system. 247 00:16:11,209 --> 00:16:15,327 Ten years ago, the government initiated the design of a powerful defense satellite. 248 00:16:15,489 --> 00:16:18,083 The Annihilator. Yeah, but it was never built. 249 00:16:18,249 --> 00:16:20,365 Well, yes and no. 250 00:16:20,529 --> 00:16:21,962 It was never finished. 251 00:16:22,129 --> 00:16:24,404 The satellite platform was actually put into orbit... 252 00:16:24,569 --> 00:16:27,288 ...but the power source, the pulse converter, was never built. 253 00:16:27,449 --> 00:16:29,167 - That's what this mission's about? - Yes. 254 00:16:29,329 --> 00:16:31,240 We're quashing the platform to be rid of it. 255 00:16:31,409 --> 00:16:33,639 Even plans for the pulse converter were destroyed. 256 00:16:33,809 --> 00:16:35,481 What if someone copied these plans... 257 00:16:35,649 --> 00:16:38,368 ...and they actually built this thing? - It's useless to them. 258 00:16:38,529 --> 00:16:40,679 They'd have no way of getting to the satellite. 259 00:16:40,849 --> 00:16:43,409 Unless, of course they bribed an astronaut. 260 00:16:45,969 --> 00:16:50,281 So this pulse converter. What kind of destruction is it capable of? 261 00:16:50,449 --> 00:16:53,646 It reduces a target of any size... 262 00:16:55,489 --> 00:16:57,320 ...to ashes. 263 00:16:57,489 --> 00:17:00,845 Sir, perhaps vaporizing Captain McBride was the wrong approach. 264 00:17:01,009 --> 00:17:02,237 People are asking questions. 265 00:17:02,409 --> 00:17:05,162 It makes it very difficult to get near the other astronauts. 266 00:17:05,329 --> 00:17:09,004 If the disappearance of one lousy astronaut gets this much heat... 267 00:17:09,169 --> 00:17:12,479 ...just think of the reaction when an entire state disappears. 268 00:17:13,169 --> 00:17:15,125 A state, sir? 269 00:17:15,289 --> 00:17:19,760 Simply having the Annihilator operational is not enough to ensure world peace. 270 00:17:19,929 --> 00:17:23,239 The public has to see it in action, got to witness what it's capable of... 271 00:17:23,409 --> 00:17:25,969 ...by vaporizing, say... 272 00:17:26,929 --> 00:17:27,964 ...West Virginia. 273 00:17:28,129 --> 00:17:31,041 But, sir, people live in West Virginia. 274 00:17:31,209 --> 00:17:33,086 - Americans. - Exactly. 275 00:17:33,849 --> 00:17:36,409 When the world sees what the Annihilator can do... 276 00:17:36,849 --> 00:17:40,524 ...nations will beat their swords into plowshares. 277 00:17:40,929 --> 00:17:46,401 And mankind will live in perfect, blessed brotherhood... 278 00:17:46,569 --> 00:17:48,400 ...or I will blast the hell out of them. 279 00:17:49,129 --> 00:17:51,689 - I had a wonderful time tonight. - Me too. 280 00:17:51,849 --> 00:17:54,647 I can't believe you ordered in French. Neither could the waiter. 281 00:17:54,809 --> 00:17:57,164 I mean, it was a steak house. 282 00:17:57,329 --> 00:18:01,766 Well, I've had a lot of time to brush up on things like foreign languages. 283 00:18:01,929 --> 00:18:05,001 When you've got no social life, you have that luxury. 284 00:18:05,169 --> 00:18:06,682 You know, I don't understand that. 285 00:18:06,849 --> 00:18:09,158 I'd think a girl like you would have a lot of dates. 286 00:18:09,329 --> 00:18:11,399 It's not like I don't get asked out by guys. 287 00:18:11,569 --> 00:18:13,958 I do. All the time. 288 00:18:14,129 --> 00:18:18,407 Some have been dweebs, some have actually been pretty nice... 289 00:18:18,569 --> 00:18:19,718 ...but none were you... 290 00:18:19,889 --> 00:18:23,564 ...Mr. Junior-Assistant-City-Editor- Crime-Fighter. 291 00:18:26,609 --> 00:18:31,160 Penny, about me being junior assistant city editor... 292 00:18:32,649 --> 00:18:34,480 That's not exactly my real job. 293 00:18:35,129 --> 00:18:37,643 - I know. - You do? 294 00:18:37,809 --> 00:18:41,199 Jimmy, I haven't been totally honest with you, either. 295 00:18:41,609 --> 00:18:43,201 You haven't? 296 00:18:43,369 --> 00:18:45,644 Come with me. I want to show you something. 297 00:18:49,249 --> 00:18:51,126 I work here. 298 00:18:51,289 --> 00:18:53,757 I'm not really a university student, Jimmy. 299 00:18:54,489 --> 00:18:56,798 You're not? Then why...? 300 00:18:56,969 --> 00:19:00,245 Soundproofing. Just in case. 301 00:19:05,609 --> 00:19:09,488 Are we gonna be making a lot of noise? 302 00:19:09,649 --> 00:19:11,162 The walls have ears. 303 00:19:12,329 --> 00:19:14,559 I know how important it is that no one finds out. 304 00:19:14,729 --> 00:19:16,959 Well, actually... What? 305 00:19:17,129 --> 00:19:20,804 I mean, look at all the trouble you've gone to. It's brilliant, frankly. 306 00:19:20,969 --> 00:19:23,927 What better secret identity than some newspaper schmo? 307 00:19:24,089 --> 00:19:26,762 Who would ever guess that nobody office grunt Jimmy Olsen... 308 00:19:26,929 --> 00:19:28,726 ...was really... 309 00:19:29,209 --> 00:19:30,278 ...Superman? 310 00:19:31,329 --> 00:19:33,718 Wait a minute. You think I'm...? 311 00:19:36,289 --> 00:19:39,167 - Okay. - All that searching, all that waiting. 312 00:19:39,329 --> 00:19:42,446 All those times I said no. It was worth it. 313 00:19:43,409 --> 00:19:48,164 Penny, I probably heard you wrong, but... 314 00:19:49,569 --> 00:19:52,367 You seem to think I'm Superman. 315 00:19:52,529 --> 00:19:55,805 It took me two years, several thousand bytes of information... 316 00:19:55,969 --> 00:19:58,437 ...and Diticom's state-of-the-art computer system. 317 00:19:58,609 --> 00:20:02,522 But I did it. You were a 97 percent match. 318 00:20:02,689 --> 00:20:07,046 - Penny, I don't... Really, 97 percent? - And even then, I wasn't sure... 319 00:20:07,209 --> 00:20:12,203 ...until yesterday, when you turned into him. 320 00:20:13,369 --> 00:20:16,486 But don't worry, I won't tell anyone. 321 00:20:16,649 --> 00:20:17,968 Your secret's safe with me. 322 00:20:19,929 --> 00:20:21,362 - It is? - Yes. 323 00:20:22,929 --> 00:20:25,807 - Penny... - What's it like to be you? 324 00:20:25,969 --> 00:20:28,358 So brave, so fearless... 325 00:20:28,529 --> 00:20:31,999 ...so lonely? 326 00:20:42,489 --> 00:20:44,207 - It's hell. - Oh, Superman. 327 00:20:49,489 --> 00:20:52,049 Honeybraun Industries had the Annihilator contract. 328 00:20:52,209 --> 00:20:54,803 After Congress pulled the plug, Honeybraun went belly-up... 329 00:20:54,969 --> 00:20:56,800 ...and was sold off, piece by piece. 330 00:20:56,969 --> 00:20:59,722 Which means whoever got ahold of those blueprints... 331 00:21:03,769 --> 00:21:05,327 ...was one of several buyers. 332 00:21:13,849 --> 00:21:16,966 - Catching up on your correspondence? - It just takes me a minute. 333 00:21:18,089 --> 00:21:21,365 - What's all this? - It's fan mail. 334 00:21:21,529 --> 00:21:22,928 I knew you got postcards... 335 00:21:23,089 --> 00:21:25,922 ...and an occasional batch of oatmeal scotchies, but this... 336 00:21:26,089 --> 00:21:28,842 The post office holds anything that's addressed to Superman. 337 00:21:29,009 --> 00:21:32,479 Every couple of months, I sort of fly by and pick it up. 338 00:21:32,649 --> 00:21:34,287 I learn more about you every day. 339 00:21:34,449 --> 00:21:37,202 An awful lot of people want to hear from Superman. 340 00:21:37,369 --> 00:21:40,998 Sick kids, lonely folks. 341 00:21:42,289 --> 00:21:46,760 Are these from the sick or the lonely or both? 342 00:21:46,929 --> 00:21:48,362 I get a little of that too. 343 00:21:49,289 --> 00:21:53,328 Well, it must be a kick to be adored like that. 344 00:21:53,489 --> 00:21:56,367 Well, it's not so much that, honey. 345 00:21:56,529 --> 00:21:59,839 I mean, but the cards, the postcards, the letters, the charity functions... 346 00:22:00,009 --> 00:22:01,681 ...they do serve a purpose. 347 00:22:01,849 --> 00:22:04,522 I see so much of the bad in people... 348 00:22:05,249 --> 00:22:06,841 ...crime and violence. 349 00:22:07,009 --> 00:22:11,878 But to see the good things, it sort of recharges my spirit. 350 00:22:12,449 --> 00:22:15,725 Just like the sun recharges Superman's powers... 351 00:22:16,089 --> 00:22:20,879 ...well, these small things, they sort of recharge me. 352 00:22:22,809 --> 00:22:24,037 I thought I did that. 353 00:22:25,649 --> 00:22:28,561 Honey, you sustain me. 354 00:22:28,849 --> 00:22:30,919 - Help! Superman! - Oh, someone's in trouble. 355 00:22:31,089 --> 00:22:32,363 They're calling for help. 356 00:22:33,849 --> 00:22:35,601 Help! Superman! 357 00:22:40,489 --> 00:22:42,798 Help! Superman! 358 00:22:45,889 --> 00:22:48,119 What seems to be the trouble, miss? 359 00:22:49,769 --> 00:22:53,159 - Miss, miss, please... - I'm sorry to bother you like this, honey. 360 00:22:53,329 --> 00:22:57,288 And I won't ever cry wolf again, but after you left tonight, I just... 361 00:22:58,049 --> 00:23:00,483 ...I couldn't stop thinking about you. 362 00:23:00,649 --> 00:23:04,688 I had to see you in that suit. 363 00:23:10,809 --> 00:23:14,006 Excuse me. You seem to be healthy and strong. 364 00:23:14,169 --> 00:23:16,364 I have to fly now. Excuse me. 365 00:23:22,569 --> 00:23:27,404 Mr. Grady? I think I've just found McBrides's alternate... 366 00:23:27,569 --> 00:23:30,402 ...and the leverage we need to get him. 367 00:23:43,169 --> 00:23:46,559 - Morning. - Morning. 368 00:23:47,729 --> 00:23:50,562 I talked to my contact in the FEC. 369 00:23:53,409 --> 00:23:56,799 She's gonna get me a list of the buyers that purchased pieces of Honeybraun. 370 00:23:57,249 --> 00:23:59,717 - We should have it this afternoon. - Good. 371 00:24:00,529 --> 00:24:01,928 You got home late last night. 372 00:24:02,089 --> 00:24:04,603 Yeah. Oil fire in Detroit. 373 00:24:04,769 --> 00:24:09,001 Lois, I just want to say I'm sorry. 374 00:24:09,169 --> 00:24:10,921 Oh, no, you don't have to. I was wrong. 375 00:24:11,089 --> 00:24:15,162 No, you weren't. When I was flying around last night... 376 00:24:15,369 --> 00:24:17,644 ...I had a chance to think. You were right. 377 00:24:17,809 --> 00:24:20,323 We're married now and, well, Superman can't go off... 378 00:24:20,489 --> 00:24:24,323 ...and attend every single event and charity function that he's invited to. 379 00:24:25,489 --> 00:24:31,121 True. But I can understand how Superman needs to experience the good. 380 00:24:31,289 --> 00:24:34,326 And I want you to have that, Clark. 381 00:24:34,489 --> 00:24:39,847 Because when you fly home to me, I want you to be okay. 382 00:24:51,689 --> 00:24:52,838 Is that lipstick? 383 00:24:56,489 --> 00:24:59,640 Yeah. It's weird, because the soot from the oil fire came right out... 384 00:24:59,809 --> 00:25:01,686 ...but this is not... 385 00:25:02,449 --> 00:25:05,805 Oh, there was a crazy woman who sort of attacked me. 386 00:25:05,969 --> 00:25:08,085 But, I mean, I got away. It was no big deal. 387 00:25:08,249 --> 00:25:10,524 It's just, she was: 388 00:25:11,529 --> 00:25:14,839 - Well, good. - I mean... 389 00:25:15,489 --> 00:25:18,401 There's a letter you missed last night. 390 00:25:23,449 --> 00:25:25,917 - What is it? - An event at the Regent Hotel. 391 00:25:26,849 --> 00:25:29,044 Ladies' Overseas Aid. 392 00:25:30,209 --> 00:25:33,519 - They're a very worthy charity. - Never heard of them. 393 00:25:33,689 --> 00:25:35,361 Oh, no, no. They're really a... 394 00:25:35,529 --> 00:25:38,202 No, it's a really good charity. I have heard of them. 395 00:25:38,369 --> 00:25:41,600 - You should do it. - Honey, I gotta prioritize. 396 00:25:41,769 --> 00:25:46,081 Besides, I think I should really spend my time with much more important things. 397 00:25:46,249 --> 00:25:49,798 But I'm telling you that this is really important. 398 00:25:49,969 --> 00:25:52,847 And then Superman would feel all the good and you'd be able... 399 00:25:53,009 --> 00:25:55,398 - Superman does feel the good. - I know he does. 400 00:25:55,569 --> 00:25:58,481 But I just... I'm your wife. I think you should take it. 401 00:25:59,049 --> 00:26:03,361 - I just think you should. - Honey, why...? 402 00:26:05,649 --> 00:26:06,843 Okay. 403 00:26:07,049 --> 00:26:09,768 Her? That's Superman's girlfriend? 404 00:26:09,929 --> 00:26:11,965 - Peggy? - Penny, sir. 405 00:26:12,129 --> 00:26:16,964 And yes. Absolutely. I saw her with my own eyes. 406 00:26:17,129 --> 00:26:20,360 - Are you sure this is gonna work? - It's a time-honored tradition. 407 00:26:20,529 --> 00:26:23,168 We hold his woman captive and threaten to kill her... 408 00:26:23,329 --> 00:26:24,921 ...if he doesn't do our bidding. 409 00:26:25,089 --> 00:26:28,161 Yes, but it won't come to that, Peters. 410 00:26:28,329 --> 00:26:32,925 When Superman sees what we're about, world peace for right-thinking people... 411 00:26:33,089 --> 00:26:36,445 ...he'll gladly help us. He'll fly directly to that satellite... 412 00:26:36,609 --> 00:26:38,486 ...and install the pulse converter for us. 413 00:26:38,649 --> 00:26:44,167 Perhaps, sir. But just in case, we must be willing to make good on our threat. 414 00:26:44,329 --> 00:26:46,160 Of course. 415 00:26:47,689 --> 00:26:53,047 Superman's girlfriend working in my secretarial pool. 416 00:26:53,209 --> 00:26:54,927 Who would have thought? 417 00:26:56,409 --> 00:26:59,207 Chief. It's all arranged. 418 00:26:59,369 --> 00:27:02,088 - What is? - Clark's surprise party. 419 00:27:02,249 --> 00:27:04,126 Saturday at the Regent Hotel. 420 00:27:04,289 --> 00:27:07,406 Just tell them at the front desk that you're with Ladies' Overseas Aid. 421 00:27:07,569 --> 00:27:10,925 - Okay. - Right, right. 422 00:27:11,089 --> 00:27:12,886 Okay, thank you very much. 423 00:27:13,049 --> 00:27:15,961 Hey. So your contact came through. 424 00:27:16,129 --> 00:27:19,963 These are all the records of where every single piece of Honeybraun Industries... 425 00:27:20,129 --> 00:27:21,482 ...ended up after liquidation. 426 00:27:21,649 --> 00:27:24,721 So somewhere in this mess is the name of the person we're looking for. 427 00:27:24,889 --> 00:27:26,481 - Well, let's dig in. - Okay. 428 00:27:26,649 --> 00:27:29,561 Oh, also, I called the Ladies' Overseas Aid office to confirm. 429 00:27:29,729 --> 00:27:30,878 - You called them? - Yeah. 430 00:27:31,049 --> 00:27:33,882 But they didn't even know that they'd asked Superman to speak. 431 00:27:34,049 --> 00:27:35,926 Their function isn't at The Regent. 432 00:27:36,089 --> 00:27:38,080 - It's at the Civic Center. - The Civic Center. 433 00:27:39,929 --> 00:27:42,124 - Saturday? - Yeah. 434 00:27:44,649 --> 00:27:48,642 - Where you going? - I've gotta cancel something. 435 00:27:50,129 --> 00:27:53,041 Penny? Hi. Hi, it's me. 436 00:27:53,529 --> 00:27:56,726 So I was thinking Chinese tonight. What do you think? 437 00:27:57,129 --> 00:27:59,279 Great, great. I know this terrific place. 438 00:27:59,449 --> 00:28:00,848 Where? 439 00:28:01,129 --> 00:28:05,407 Peking? That's actually in China, right? 440 00:28:05,569 --> 00:28:11,485 Yeah. Penny, I was thinking we should stick to Metropolis tonight. 441 00:28:13,729 --> 00:28:16,163 Well, there's nothing I can do. 442 00:28:19,329 --> 00:28:21,365 It's gonna be a couple minutes. 443 00:28:21,529 --> 00:28:24,885 Too bad you can't tell them who you are. I bet we'd be seated right away. 444 00:28:25,049 --> 00:28:29,565 Well, Penny, I made a solemn oath to only use my powers for good, never for... 445 00:28:31,409 --> 00:28:34,765 ...dinner. - So, honey, what was it like? 446 00:28:34,929 --> 00:28:37,124 - Fighting that oil fire? - Oil fire? 447 00:28:37,289 --> 00:28:40,361 Don't be so modest. It was on the 6:00 news. 448 00:28:41,449 --> 00:28:42,723 It was... 449 00:28:42,889 --> 00:28:44,208 God! 450 00:28:44,849 --> 00:28:46,123 Hot. 451 00:28:46,689 --> 00:28:49,920 The desperate cries of doomed men. 452 00:28:50,089 --> 00:28:53,445 It must be so painful at times, being you. 453 00:28:54,889 --> 00:28:56,402 It is. 454 00:28:56,889 --> 00:28:59,926 I hope that doesn't make me less of a man in your eyes. 455 00:29:00,089 --> 00:29:01,761 Are you kidding? 456 00:29:04,649 --> 00:29:08,437 That narrows it down to LemCo, Farber Industries... 457 00:29:08,609 --> 00:29:10,565 ...MacNamn Systems and Diticom Technologies. 458 00:29:10,729 --> 00:29:14,199 Okay. I'll take Farber and LemCo, you take MacNamn and Diticom. 459 00:29:16,369 --> 00:29:17,768 Hey, that's Jimmy. 460 00:29:19,809 --> 00:29:22,323 That must be his Juliet of the week. 461 00:29:23,569 --> 00:29:26,288 - Lois... - Hi, Jimmy. 462 00:29:27,129 --> 00:29:28,881 Hi. Lois. 463 00:29:30,449 --> 00:29:33,964 Oh, Lois Lane, Clark, this is Penny Barnebeedian. 464 00:29:34,129 --> 00:29:35,323 - Hello. - Barnes. 465 00:29:35,489 --> 00:29:37,047 - What? - My name's not Barnebeedian. 466 00:29:37,209 --> 00:29:39,165 It's Barnes. I lied about that. 467 00:29:40,969 --> 00:29:42,402 Ms. Lane, it's a pleasure. 468 00:29:43,009 --> 00:29:46,001 Well, this is great. We can all sit together. 469 00:29:46,169 --> 00:29:48,558 Oh, actually, you know what, they're really full. 470 00:29:48,729 --> 00:29:51,527 - I bet we wouldn't be able... - Nonsense, I can get a table. 471 00:29:52,489 --> 00:29:54,525 Su Lee. Four for dinner? 472 00:29:54,889 --> 00:29:57,244 - Great. Table's ready. - Right this way. 473 00:30:01,889 --> 00:30:03,447 Excuse me. 474 00:30:07,889 --> 00:30:10,119 - Lois... - She's adorable, don't you think? 475 00:30:10,289 --> 00:30:12,041 A little weird, but cute. 476 00:30:12,209 --> 00:30:15,121 Remember the other night, that lipstick stain on my suit? 477 00:30:15,849 --> 00:30:17,965 Yeah, you said some crazy woman... 478 00:30:31,769 --> 00:30:35,523 - Isn't she something? - Yeah. Something. 479 00:30:39,009 --> 00:30:41,159 So, Penny... 480 00:30:41,329 --> 00:30:43,889 ...how did you meet Jimmy? - I was interviewing him. 481 00:30:44,049 --> 00:30:46,085 It was an assignment for her Journalism class. 482 00:30:46,249 --> 00:30:48,160 - So you're a Journalism major? - No. 483 00:30:48,329 --> 00:30:51,207 - You're not? - No. It was all a lie. 484 00:30:52,969 --> 00:30:56,166 Really? Well, you're nothing if not honest. 485 00:30:56,329 --> 00:30:57,648 I just wanted to meet him. 486 00:31:02,729 --> 00:31:03,957 Excuse me. 487 00:31:07,129 --> 00:31:08,767 Clark, I know you can hear me. 488 00:31:08,929 --> 00:31:10,806 There is something weird about this woman. 489 00:31:10,969 --> 00:31:13,358 She lies to Jimmy about being a college student... 490 00:31:13,529 --> 00:31:15,759 ... because she's supposedly so interested in him... 491 00:31:15,929 --> 00:31:18,079 ...but we know that she's spending her nights... 492 00:31:18,249 --> 00:31:20,444 ... playing Kissing Bandit with local superheroes. 493 00:31:23,129 --> 00:31:24,960 Clumsy me. 494 00:31:25,209 --> 00:31:28,121 So go on. You were saying? 495 00:31:28,289 --> 00:31:29,688 - I was? - Oh, yes. 496 00:31:29,849 --> 00:31:32,807 - You were telling us what it is you do. - Oh, I'm a secretary. 497 00:31:32,969 --> 00:31:35,324 - Really? Where? - Diticom Technologies. 498 00:31:37,609 --> 00:31:42,046 That's just ridiculous. I'm so sorry. 499 00:31:43,449 --> 00:31:46,122 You should see her with silverware. It's not a pretty sight. 500 00:31:46,289 --> 00:31:48,439 So we'll just take it away. 501 00:31:48,609 --> 00:31:51,681 What did I tell you? There is definitely something weird about her. 502 00:31:51,849 --> 00:31:55,728 Now, how suspicious is this? Last night, she lands a lip lock on you... 503 00:31:55,889 --> 00:31:58,084 ... and now, she just happens to work for... 504 00:31:58,249 --> 00:32:00,604 ... a company that may be resurrecting the Annihilator? 505 00:32:00,769 --> 00:32:02,646 Coincidence? I think not. 506 00:32:03,529 --> 00:32:05,565 Excuse me, I just... One... 507 00:32:08,809 --> 00:32:11,323 Your friends are lovely. 508 00:32:11,489 --> 00:32:13,923 Lois, come back to the table. 509 00:32:14,089 --> 00:32:16,319 There is something very weird going on here. 510 00:32:16,489 --> 00:32:18,923 No kidding. Don't you think maybe you're overreacting... 511 00:32:19,089 --> 00:32:22,399 ...because this woman kissed me last night? 512 00:32:23,249 --> 00:32:24,807 - Yeah. - Well... 513 00:32:24,969 --> 00:32:27,119 ...I admit, that bit does not endear her to me. 514 00:32:27,289 --> 00:32:29,439 - But what about the Diticom connection? - Help! 515 00:32:29,609 --> 00:32:32,248 - What? - I gotta go. 516 00:32:32,409 --> 00:32:34,764 - Go where? - Got to go. 517 00:32:38,289 --> 00:32:40,200 Found them. 518 00:32:41,249 --> 00:32:44,047 Honey, did you put money in the parking meter? 519 00:32:44,209 --> 00:32:46,598 I better go check on that. Excuse me. 520 00:32:50,329 --> 00:32:52,206 Oh, great, the office. 521 00:32:52,369 --> 00:32:54,439 I wonder what the big emergency is this time. 522 00:32:54,609 --> 00:32:56,486 - Copier out of toner? - I'll come with you. 523 00:32:56,649 --> 00:32:58,765 No, no, you stay with Ms. Lane. I'll be back. 524 00:33:03,409 --> 00:33:06,606 - So, what do you think? - I think I left the gas on at home. 525 00:33:06,769 --> 00:33:08,248 Tell Clark I went to check on it. 526 00:33:12,969 --> 00:33:15,529 - Kung pao chicken. - Spicy broccoli with snow peas. 527 00:33:15,689 --> 00:33:16,838 Saut�ed fillet fish. 528 00:33:19,369 --> 00:33:21,007 Mr. Grady. 529 00:33:22,089 --> 00:33:24,000 Someone paged me? 530 00:33:26,009 --> 00:33:28,443 - What's going on? - Mr. Grady was thinking... 531 00:33:28,609 --> 00:33:31,806 ...seeing how you and Superman are so close... 532 00:33:31,969 --> 00:33:33,482 ...maybe he could help us out. 533 00:33:33,649 --> 00:33:35,640 So why don't you give Superman a call. 534 00:33:35,809 --> 00:33:37,322 Set up a meeting. 535 00:33:41,769 --> 00:33:43,805 Get away from me! 536 00:33:43,969 --> 00:33:46,881 - Come here. That's it! - When my boyfriend hears about this... 537 00:33:47,049 --> 00:33:50,883 I don't think he's gonna find out. Now stop. Stop! 538 00:33:51,809 --> 00:33:53,367 Stand still. 539 00:33:55,689 --> 00:33:57,441 Come back here. 540 00:34:11,049 --> 00:34:14,644 Lois Lane, intrepid reporter. And another close friend of Superman's. 541 00:34:14,809 --> 00:34:16,003 What do you know? 542 00:34:16,409 --> 00:34:18,047 We have so much leverage now... 543 00:34:18,209 --> 00:34:22,202 ...I just don't see how Superman will be able to resist. 544 00:34:26,889 --> 00:34:28,800 Mr. Grady appreciates your help, Penny. 545 00:34:28,969 --> 00:34:33,247 Your assistance will be remembered at holiday bonus time. 546 00:34:37,489 --> 00:34:39,241 He made me do it, Ms. Lane. 547 00:34:41,209 --> 00:34:44,360 Go ahead, Penny. Scream your guts out for your boyfriend. 548 00:34:44,529 --> 00:34:46,520 No one will hear you now. 549 00:34:52,329 --> 00:34:54,320 Penny, you said he made you do it. Do what? 550 00:34:54,489 --> 00:34:56,639 - He made me call Superman. - What? 551 00:34:56,809 --> 00:34:59,528 - But I just got his machine. - Pardon me? 552 00:34:59,689 --> 00:35:03,238 Oh, nothing. I'm sorry. This is all my fault. Oh, God. 553 00:35:03,409 --> 00:35:07,118 Penny, it's not the time to panic. It'll be okay. 554 00:35:07,289 --> 00:35:09,678 Now, what did they want you to tell Superman? 555 00:35:09,849 --> 00:35:11,168 To meet Mr. Grady on the roof. 556 00:35:11,329 --> 00:35:15,322 Something about "installing a pulse converter"... 557 00:35:16,089 --> 00:35:20,128 - Okay. Now is the time to panic. - Oh, God. 558 00:35:20,329 --> 00:35:23,958 Fly to the roof of the Diticom towers or you'll never see Lois or me again. 559 00:35:24,129 --> 00:35:28,884 Superman! Superman! 560 00:35:30,369 --> 00:35:32,758 - Help! - Jimmy, what is it? 561 00:35:32,929 --> 00:35:36,001 I did a terrible thing. I didn't actually do it, but I didn't undo it. 562 00:35:36,169 --> 00:35:38,478 - I sort of let this girl think I was you. - What? 563 00:35:38,649 --> 00:35:41,368 It all happened so fast. I was a 97 percent match, apparently. 564 00:35:41,529 --> 00:35:45,238 I just... This girl is so pretty. I mean, she really likes me. Really likes me. 565 00:35:45,409 --> 00:35:47,559 I guess she likes you, but she thought I was you. 566 00:35:47,729 --> 00:35:50,197 In a way, she likes me. I was afraid to tell the truth. 567 00:35:50,369 --> 00:35:52,929 I figured being Jimmy Olsen wasn't good enough for her. 568 00:35:53,089 --> 00:35:55,887 - You were a 97 percent match? - Yeah. 569 00:35:56,049 --> 00:35:57,846 - Really? - Yeah. 570 00:35:59,529 --> 00:36:02,680 Jimmy, listen, living someone else's life can be fun for a while. 571 00:36:02,849 --> 00:36:04,999 But eventually, you have to live your own life. 572 00:36:05,169 --> 00:36:06,682 - Sure... - If you and this girl... 573 00:36:06,849 --> 00:36:08,805 ...are meant to be, that should be enough. 574 00:36:08,969 --> 00:36:12,325 I understand. But you don't understand. Wait. It's gotten a little dicey. 575 00:36:12,489 --> 00:36:15,401 I just checked my messages. Penny's being held captive with Lois. 576 00:36:15,569 --> 00:36:16,797 - What? - You're supposed to... 577 00:36:16,969 --> 00:36:20,678 ...fly to the roof of Diticom towers and wait for further instructions, or else. 578 00:36:21,609 --> 00:36:22,837 Did you hear what I said? 579 00:36:23,689 --> 00:36:26,157 Quiet. I'm trying to listen. 580 00:36:28,129 --> 00:36:32,725 Nothing. She's not calling for me, or maybe she's not able to. 581 00:36:37,009 --> 00:36:40,604 Or maybe she's being held somewhere where you couldn't hear her calling you. 582 00:36:41,089 --> 00:36:43,808 One, two, three. 583 00:36:44,569 --> 00:36:46,321 - Good? Are you good? - Yeah. Yeah. 584 00:36:46,489 --> 00:36:50,641 Okay. Now, if we can just get to that soundproofing device... 585 00:36:50,809 --> 00:36:55,041 ...a couple of healthy, "Help, Supermans," and we'll be home free. 586 00:36:55,209 --> 00:36:57,006 Here's the rhythm: 587 00:36:59,009 --> 00:37:00,567 Go. 588 00:37:03,609 --> 00:37:04,883 - Good. Oh, we're there. - Yeah. 589 00:37:05,049 --> 00:37:06,641 - All right. - Here we go. 590 00:37:08,649 --> 00:37:10,719 - Got it. - The blue one. 591 00:37:10,889 --> 00:37:12,880 He changed it. 592 00:37:13,049 --> 00:37:14,198 - Wrong thing. - Yeah. 593 00:37:14,369 --> 00:37:15,882 All right, let me get it. 594 00:37:21,689 --> 00:37:24,328 - I got it! I got it. Okay. - Okay. 595 00:37:26,809 --> 00:37:28,447 - Holodeck activated. - That's not good. 596 00:37:28,609 --> 00:37:30,645 - No, no. - Okay. All right. Backing up. 597 00:37:30,809 --> 00:37:34,597 - No, God, not too fast. - Pulse weapons systems activated. 598 00:37:34,769 --> 00:37:36,282 - That's not good either. - No, no. 599 00:37:36,449 --> 00:37:38,121 - All right. Duck. - I think duck, yeah. 600 00:37:38,289 --> 00:37:39,563 Yes, duck, duck! 601 00:37:43,289 --> 00:37:45,439 When you called Superman, what number did you use? 602 00:37:45,849 --> 00:37:49,364 - one, ignition, lift-off. 603 00:37:49,529 --> 00:37:53,841 - We have lift-off. - Quite an extraordinary sight. 604 00:37:56,369 --> 00:37:59,202 There it goes. My shuttle launch. 605 00:37:59,369 --> 00:38:01,200 Where are they? 606 00:38:03,049 --> 00:38:04,880 Evening, Superman. 607 00:38:05,409 --> 00:38:07,445 I've been waiting for you. 608 00:38:11,289 --> 00:38:16,317 If you'll just install my pulse converter on its orbiting platform... 609 00:38:16,489 --> 00:38:19,526 ...you can take a little R and R, fly to Mazatl�n with your girl... 610 00:38:19,689 --> 00:38:22,157 ...get a little sun and leave running the planet to me. 611 00:38:23,089 --> 00:38:27,685 But once that shuttle reaches the platform, all deals are off. 612 00:38:28,649 --> 00:38:33,006 I've instructed my man to do away with Lois Lane and that girl... 613 00:38:33,169 --> 00:38:36,047 ...if it gets there before you do. 614 00:38:36,209 --> 00:38:38,803 Even if the Annihilator becomes operational... 615 00:38:38,969 --> 00:38:42,644 ...once Lois and Penny are safe, I'll just fly up there and rip it apart. 616 00:38:42,809 --> 00:38:46,688 Not unless you've been outrunning the speed of light lately. 617 00:38:46,849 --> 00:38:49,317 I'll be monitoring. If you even get near it: 618 00:38:50,769 --> 00:38:53,727 Vaporization of North America? On your shoulders. 619 00:39:06,449 --> 00:39:08,201 Locked. 620 00:39:09,729 --> 00:39:12,527 - I knew Superman would find us. - He did? 621 00:39:12,689 --> 00:39:14,884 Superman! Hon! Over here! 622 00:39:16,929 --> 00:39:18,601 But that's not... 623 00:39:19,209 --> 00:39:21,040 You think Superman is Jimmy Olsen? 624 00:39:22,049 --> 00:39:25,325 I know it's shocking, Ms. Lane, seeing as you work with him every day... 625 00:39:25,489 --> 00:39:28,799 ...but, yes, Jimmy Olsen is really the Man of Steel. 626 00:39:31,129 --> 00:39:32,847 Girlfriend, we're not out of this yet. 627 00:39:33,529 --> 00:39:35,520 - Jimmy! - Jimmy, help! 628 00:39:46,129 --> 00:39:47,847 They're soundproofed. 629 00:39:55,449 --> 00:39:58,646 All right. That's it, Jimmy. Now get us out of here. 630 00:39:58,809 --> 00:40:01,084 The door's locked. I can't open it. 631 00:40:02,209 --> 00:40:03,562 Jimmy! 632 00:40:06,969 --> 00:40:08,561 Where's that remote? 633 00:40:08,729 --> 00:40:12,358 I suggest you make a decision, Superman. 634 00:40:15,169 --> 00:40:16,488 I already have. 635 00:40:24,049 --> 00:40:27,280 Oh, God. I hope Superman doesn't hurt him too badly. 636 00:40:30,449 --> 00:40:31,677 I can't watch. 637 00:40:43,369 --> 00:40:46,759 Thank you, Superman. We've just ushered in the future... 638 00:40:46,929 --> 00:40:48,647 ...for, well, almost everyone. 639 00:40:50,649 --> 00:40:53,083 Maybe next time, West Virginia will take more time... 640 00:40:53,249 --> 00:40:54,967 ...coming up with an original name. 641 00:41:17,409 --> 00:41:18,603 Hi. 642 00:41:21,529 --> 00:41:22,848 All right, that's enough. 643 00:41:24,729 --> 00:41:27,687 Bye-bye, kid. It's been fun. 644 00:41:45,209 --> 00:41:47,439 Superman, honey, I knew you'd come. 645 00:41:51,649 --> 00:41:53,367 Wait a minute. 646 00:41:53,529 --> 00:41:55,565 You aren't Superman? 647 00:41:59,329 --> 00:42:01,365 I'm sorry, Penny. 648 00:42:02,009 --> 00:42:04,603 I'm sorry I'm not what you thought I was. 649 00:42:04,769 --> 00:42:08,239 But you lied to me. What kind of a person are you? 650 00:42:08,449 --> 00:42:11,009 The things I told you... And you never were... 651 00:42:14,969 --> 00:42:17,688 You really are just some normal guy, aren't you? 652 00:42:20,049 --> 00:42:21,641 Yeah. 653 00:42:22,809 --> 00:42:24,527 Wait a minute. 654 00:42:27,089 --> 00:42:28,158 He had a gun. 655 00:42:30,049 --> 00:42:31,926 You could have been killed. 656 00:42:38,769 --> 00:42:41,488 Well, that was one of the more interesting birthdays I've had. 657 00:42:41,649 --> 00:42:45,119 I'm sorry, Clark, I really tried to pull off a party for you. 658 00:42:45,289 --> 00:42:48,725 - It's okay. I like this better, anyway. - You sure? 659 00:42:48,889 --> 00:42:52,848 - Yeah. Just you and me. - Alone at last. 660 00:43:08,689 --> 00:43:11,567 Surprise! 661 00:43:15,289 --> 00:43:18,201 I figured the only way to throw a surprise party for you... 662 00:43:18,369 --> 00:43:19,768 ...was to surprise both of you. 663 00:43:19,929 --> 00:43:23,160 So did it work? Are you surprised? 664 00:43:23,609 --> 00:43:27,124 - Well, yeah, yeah. - Stunned. 665 00:43:30,124 --> 00:43:34,124 Preuzeto sa www.titlovi.com 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.