Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,760
Previously on Lois & Clark:
2
00:00:10,052 --> 00:00:13,429
First they nearly try to kill you
and then they say, "He's the one."
3
00:00:13,430 --> 00:00:15,681
He passed our tests.
The law demands he return.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,017
Nobody on Earth
has ever had your powers.
5
00:00:18,018 --> 00:00:22,105
Do you think there's any possibility
that they aren't from Earth?
6
00:00:22,106 --> 00:00:25,817
I think that we can find the proper way
to tell Kal-El...
7
00:00:25,818 --> 00:00:29,418
...that he must leave the Earth forever.
8
00:00:39,623 --> 00:00:42,123
Thank you.
9
00:00:42,710 --> 00:00:46,337
- They all right, Superman?
- I think they're okay. Just...
10
00:00:46,338 --> 00:00:48,838
Just very scared.
11
00:00:50,217 --> 00:00:52,343
Clark.
12
00:00:52,344 --> 00:00:54,971
We need very much to see you.
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,932
I'm communicating
with you telepathically...
14
00:00:57,933 --> 00:01:00,810
...which is the way
of the Kryptonian people.
15
00:01:00,811 --> 00:01:03,271
Sarah?
16
00:01:03,272 --> 00:01:06,812
I know you have no reason to trust us.
17
00:01:07,776 --> 00:01:11,766
I can only give you my word
that you must.
18
00:01:12,114 --> 00:01:14,490
There's so much to tell you...
19
00:01:14,491 --> 00:01:16,991
...Kal-El.
20
00:01:19,163 --> 00:01:20,914
Up just ahead.
21
00:01:20,915 --> 00:01:23,905
The metal door around the corner.
22
00:01:40,935 --> 00:01:43,311
Walk forward, Kal-El.
23
00:01:43,312 --> 00:01:46,882
Imagine an entry
and you'll find one.
24
00:02:03,833 --> 00:02:07,293
You can't be Kryptonians.
That's impossible. They all died.
25
00:02:07,294 --> 00:02:09,254
Not all, Kal-El.
26
00:02:09,255 --> 00:02:11,047
My name is Clark.
27
00:02:11,048 --> 00:02:14,426
- I know this is very difficult, Clark.
- Difficult?
28
00:02:14,427 --> 00:02:18,305
You nearly killed me. Along with
thousands of other people in this city.
29
00:02:18,306 --> 00:02:19,973
Can we get beyond the whining...
30
00:02:19,974 --> 00:02:22,392
- ...and on to the issue at hand?
- Ching, please.
31
00:02:22,393 --> 00:02:24,893
Why don't we all sit.
32
00:02:36,324 --> 00:02:38,325
Clark, my name is Zara.
33
00:02:38,326 --> 00:02:40,946
And this is Lieutenant Ching.
34
00:02:41,078 --> 00:02:44,581
On the day Krypton exploded,
your father launched you into space.
35
00:02:44,582 --> 00:02:47,375
As infants, we had already been taken
from the planet.
36
00:02:47,376 --> 00:02:50,462
Part of an expedition in search
of a more stable place to live.
37
00:02:50,463 --> 00:02:52,047
How many of you were there?
38
00:02:52,048 --> 00:02:56,301
A thousand or more, left homeless
when the planet was destroyed.
39
00:02:56,302 --> 00:02:59,346
The expedition colonized a barren rock
of a planetoid...
40
00:02:59,347 --> 00:03:02,641
- ...which was named New Krypton.
- And the race prospered.
41
00:03:02,642 --> 00:03:05,227
No easy task
when you're living on a rock.
42
00:03:05,228 --> 00:03:08,313
No fast food
or situation comedies there, Clark.
43
00:03:08,314 --> 00:03:10,814
Ching.
44
00:03:11,067 --> 00:03:15,570
Of course, our planet has a red sun.
Like Krypton.
45
00:03:15,571 --> 00:03:18,323
So we have to scrape by
without superpowers.
46
00:03:18,324 --> 00:03:21,702
Our people are bound together
by an alliance between several families.
47
00:03:21,703 --> 00:03:26,081
The alliance is renewed by marriages
between these households.
48
00:03:26,082 --> 00:03:28,083
I'm trying to stay with you.
49
00:03:28,084 --> 00:03:30,377
Why are you here?
50
00:03:30,378 --> 00:03:33,130
And why did you put me
through such hell?
51
00:03:33,131 --> 00:03:36,049
You've been without Kryptonian
influence for a long time.
52
00:03:36,050 --> 00:03:39,469
- We had to find out if you were worthy.
- Worthy of what?
53
00:03:39,470 --> 00:03:41,805
Worthy of your heritage, Clark.
54
00:03:41,806 --> 00:03:43,390
Worthy of marriage...
55
00:03:43,391 --> 00:03:45,559
...to me.
56
00:03:45,560 --> 00:03:47,477
Hold it.
57
00:03:47,478 --> 00:03:50,939
What are you saying,
that we're supposed to get married?
58
00:03:50,940 --> 00:03:54,360
No. I'm saying we already are.
59
00:04:30,522 --> 00:04:33,112
So let me get this straight.
60
00:04:33,191 --> 00:04:35,860
Sarah from Research...
61
00:04:36,027 --> 00:04:38,967
...is really this Krypton babe...
62
00:04:38,988 --> 00:04:42,367
...who has got big plans for you?
63
00:04:43,994 --> 00:04:46,494
So who is she?
64
00:04:46,538 --> 00:04:50,249
Some sort of relative?
Your cousin? Sister?
65
00:04:50,250 --> 00:04:52,877
Well, no. Apparently...
66
00:04:54,879 --> 00:04:57,379
...she's my wife.
67
00:04:57,716 --> 00:05:00,216
- Your wife?
- On Krypton.
68
00:05:01,136 --> 00:05:03,646
Well, we're not on Krypton.
69
00:05:03,722 --> 00:05:06,223
Lois, it's a thing that they do.
70
00:05:06,224 --> 00:05:08,392
They marry you when you're a baby...
71
00:05:08,393 --> 00:05:10,477
...if you're...
72
00:05:10,478 --> 00:05:13,440
...of noble blood.
73
00:05:13,982 --> 00:05:16,610
Noble blood.
74
00:05:16,776 --> 00:05:19,276
I'm Lord Kal-El.
75
00:05:19,279 --> 00:05:21,779
Of the House of El.
76
00:05:26,411 --> 00:05:30,290
- And Miss Krypton...
- Zara.
77
00:05:30,457 --> 00:05:33,335
Is, of course, a bigwig too.
78
00:05:35,003 --> 00:05:37,503
No, she's not.
79
00:05:37,631 --> 00:05:41,550
She's a wacko. Clark, you don't
actually believe any of this?
80
00:05:41,551 --> 00:05:46,138
Lois, I was on their spacecraft.
You saw them fly. You tell me.
81
00:05:46,139 --> 00:05:49,142
Oh. Well, yeah. You're right.
82
00:05:49,309 --> 00:05:52,144
There was the flying, wasn't there?
83
00:05:52,145 --> 00:05:54,480
- Oh, God.
- Lois...
84
00:05:54,481 --> 00:05:56,982
...I'm as blown away by all of this
as you are.
85
00:05:56,983 --> 00:06:00,903
I mean, to find out in one night that...
That there are living Kryptonians...
86
00:06:00,904 --> 00:06:03,322
...I'm married
and there might be a civil war.
87
00:06:03,323 --> 00:06:04,824
A civil war? What?
88
00:06:04,825 --> 00:06:08,494
That's what happens in their society
if the ruling families fall apart.
89
00:06:08,495 --> 00:06:12,790
I just don't see what any of this
has to do with you.
90
00:06:12,791 --> 00:06:15,291
That's why they're here.
91
00:06:16,169 --> 00:06:19,505
They expect me to go back with Zara...
92
00:06:19,506 --> 00:06:22,126
...and rule over New Krypton.
93
00:06:51,914 --> 00:06:55,124
Before we lost Zara's last transmission...
94
00:06:55,125 --> 00:06:59,003
...she said the infant Kal-El
landed in this village...
95
00:06:59,004 --> 00:07:01,297
...Smallville.
96
00:07:01,298 --> 00:07:02,715
Find him.
97
00:07:02,716 --> 00:07:06,345
You do not command me, Lord Nor.
98
00:07:06,512 --> 00:07:09,012
I am not of your world.
99
00:07:09,139 --> 00:07:13,727
I will fulfill the terms of my contract.
100
00:07:15,646 --> 00:07:19,316
I will murder Kal-El.
101
00:07:24,154 --> 00:07:27,073
I'm not saying that
I'm going back with them, Lois.
102
00:07:27,074 --> 00:07:31,202
Look, I'm sure their cause is very noble,
but it doesn't justify what they're asking.
103
00:07:31,203 --> 00:07:34,998
It doesn't justify those monstrous tests
that they put you through.
104
00:07:34,999 --> 00:07:39,877
Well, in Kryptonian logic,
they had to know if I was up to the task.
105
00:07:39,878 --> 00:07:43,840
Yeah, well, I guess it would take a special
guy to shuck his adoring parents...
106
00:07:43,841 --> 00:07:47,218
...and the woman he loves
for a life of loneliness and violence...
107
00:07:47,219 --> 00:07:50,054
...and possible death
on some space rock.
108
00:07:50,055 --> 00:07:52,432
- Maybe I'm missing the big picture,
- No.
109
00:07:52,433 --> 00:07:55,351
Lois, this is obviously
a very emotional topic for you.
110
00:07:55,352 --> 00:07:59,856
Yeah. Us wacky Earth women, we get
mighty cranky about losing our husbands.
111
00:07:59,857 --> 00:08:05,278
I only meant that Kryptonian character
is more reserved and analytical.
112
00:08:05,279 --> 00:08:07,530
"Kryptonian logic."
"Kryptonian character."
113
00:08:07,531 --> 00:08:10,408
Why are you so Kryptonian
all of a sudden?
114
00:08:10,409 --> 00:08:13,579
I am not more...
115
00:08:13,746 --> 00:08:16,416
You know. All of a sudden.
116
00:08:16,957 --> 00:08:18,958
I always have been.
117
00:08:18,959 --> 00:08:22,253
I'm just now discovering my heritage.
118
00:08:22,254 --> 00:08:26,383
Clark, this is your heritage.
119
00:08:26,592 --> 00:08:28,635
Earth is your home.
120
00:08:28,636 --> 00:08:33,473
Isn't it enough that you help millions
of people here that count on you?
121
00:08:33,474 --> 00:08:38,812
Not to mention the one person
that really counts on you, me.
122
00:08:38,813 --> 00:08:42,066
Lois, don't worry.
123
00:08:42,358 --> 00:08:44,401
I know where my home is...
124
00:08:44,402 --> 00:08:46,861
...and I know who I am.
125
00:08:46,862 --> 00:08:50,382
There is no confusion about that, okay?
126
00:08:51,283 --> 00:08:53,034
Kal-El.
127
00:08:53,035 --> 00:08:55,755
We need very much to see you.
128
00:08:56,455 --> 00:08:58,206
What?
129
00:08:58,207 --> 00:09:00,417
Zara and Ching.
130
00:09:00,418 --> 00:09:03,808
They're calling to me telepathically.
131
00:09:04,171 --> 00:09:08,133
Kryptonians can speak
to each other like that.
132
00:09:08,134 --> 00:09:10,634
Great.
133
00:09:11,387 --> 00:09:13,890
So, Sarah...
134
00:09:14,891 --> 00:09:17,058
Zara.
135
00:09:17,059 --> 00:09:23,565
All this time I thought you were just this
shy, awkward girl working in Research.
136
00:09:23,566 --> 00:09:25,192
Yes.
137
00:09:25,193 --> 00:09:30,030
I used to tease Clark that
you might have a little crush on him.
138
00:09:30,031 --> 00:09:31,615
Didn't I, Clark?
139
00:09:31,616 --> 00:09:36,956
He'd say, "Lois, you're being silly,"
and we'd laugh.
140
00:09:39,290 --> 00:09:43,001
That was before we realized
that you were, of course...
141
00:09:43,002 --> 00:09:45,087
...married to him.
142
00:09:45,088 --> 00:09:48,338
- So Kal-El has told you.
- Yes.
143
00:09:48,341 --> 00:09:50,841
Yes. Everything.
144
00:09:50,885 --> 00:09:54,055
Not telepathically, of course.
145
00:09:54,222 --> 00:09:57,132
The old-fashioned way, you know.
146
00:10:01,020 --> 00:10:04,524
And, Ching, you are?
147
00:10:04,816 --> 00:10:06,900
Lieutenant, bodyguard...
148
00:10:06,901 --> 00:10:10,791
...and defender to the death
of Lady Zara.
149
00:10:14,158 --> 00:10:16,576
Well, listen...
150
00:10:16,577 --> 00:10:20,163
...see, I know what it is you want
from Clark...
151
00:10:20,164 --> 00:10:24,167
...and frankly,
I think you've got a lot of nerve.
152
00:10:24,168 --> 00:10:25,919
Thank you.
153
00:10:25,920 --> 00:10:28,922
What Clark doesn't know
is the urgency of our plight.
154
00:10:28,923 --> 00:10:32,426
- Lord Nor is closing in on us.
- Who's Lord Nor?
155
00:10:32,427 --> 00:10:35,470
Next in line for my hand
should you annul our union.
156
00:10:35,471 --> 00:10:39,182
Well, that's good.
Then the trip's not a total loss.
157
00:10:39,183 --> 00:10:40,851
Nor is a monster.
158
00:10:40,852 --> 00:10:44,188
A soulless brigand who would enslave
all who oppose him.
159
00:10:44,189 --> 00:10:46,565
Marriage to me would ensure his reign...
160
00:10:46,566 --> 00:10:48,692
...and he will do anything
to achieve that.
161
00:10:48,693 --> 00:10:52,863
He's already dispatched his favorite
assassin to dispose of his problem.
162
00:10:52,864 --> 00:10:55,658
- His problem being?
- You.
163
00:10:55,825 --> 00:10:59,495
Does this assassin have powers
like yours and Clark's?
164
00:10:59,496 --> 00:11:01,580
No. He's not Kryptonian.
165
00:11:01,581 --> 00:11:03,707
On the other hand, he has never failed.
166
00:11:03,708 --> 00:11:07,961
You can see how desperate Nor is. And
why it is imperative we return quickly.
167
00:11:07,962 --> 00:11:09,671
No, wait. Wait a minute.
168
00:11:09,672 --> 00:11:11,799
You're asking us to trust you.
169
00:11:11,800 --> 00:11:14,176
How do we know
that you're not agents...
170
00:11:14,177 --> 00:11:16,678
...of this Lord Nor yourselves?
171
00:11:16,679 --> 00:11:19,474
Yeah. Yeah.
172
00:11:19,641 --> 00:11:24,436
It's not like you've been the souls
of honesty, you know. Good, Clark.
173
00:11:24,437 --> 00:11:29,887
Do you have the craft
that you first journeyed to Earth in?
174
00:11:29,985 --> 00:11:32,485
I know where to get it.
175
00:11:54,759 --> 00:11:59,889
No need to get up.
I'll make myself a sandwich, Martha.
176
00:12:19,618 --> 00:12:23,121
Where is Kal-El?
177
00:12:23,288 --> 00:12:27,584
The child who fell from the sky.
178
00:12:34,466 --> 00:12:37,010
Where is he?
179
00:12:37,969 --> 00:12:41,306
This son, Clark?
180
00:12:41,473 --> 00:12:44,809
Now you got me going.
I need to have a snack too.
181
00:12:44,810 --> 00:12:47,853
- Did you find the sourdough?
- Right behind the pickles.
182
00:12:47,854 --> 00:12:49,772
You run along now, I'll make you one.
183
00:12:49,773 --> 00:12:53,818
- Are you sure you can manage?
- Sure. Nothing to it.
184
00:12:53,819 --> 00:12:57,406
- You run along now.
- Thanks, honey.
185
00:13:14,339 --> 00:13:16,924
I'm surprised, Kal-El,
that you've chosen to share...
186
00:13:16,925 --> 00:13:20,803
...the location of our vessel
with an outsider.
187
00:13:20,804 --> 00:13:23,222
I share everything with Lois.
188
00:13:23,223 --> 00:13:27,883
And you don't find
this constant intimacy draining?
189
00:13:29,021 --> 00:13:31,521
- No.
- No. No.
190
00:13:34,067 --> 00:13:36,402
Clark, can you read these symbols?
191
00:13:36,403 --> 00:13:39,072
No. Are they Kryptonian?
192
00:13:39,907 --> 00:13:44,619
"Behold Kal-El, a noble of Krypton,
born from the House of Lo...
193
00:13:44,620 --> 00:13:47,370
...and into the House of El."
194
00:13:48,916 --> 00:13:51,956
The symbols go on to direct Kal...
195
00:13:52,711 --> 00:13:54,379
Clark.
196
00:13:54,380 --> 00:14:00,650
To place his hand alongside
the hand of Zara from the House of Ra.
197
00:14:14,316 --> 00:14:16,109
I am Jor-El...
198
00:14:16,110 --> 00:14:18,610
...the father of Kal-El.
199
00:14:19,029 --> 00:14:22,490
If I am being seen,
it means that both Kal-El...
200
00:14:22,491 --> 00:14:26,995
...and his birth wife, Zara,
are alive and together.
201
00:14:26,996 --> 00:14:31,207
For only your unified touch
can activate this image.
202
00:14:31,208 --> 00:14:35,420
Just as only your united lives
will keep strong...
203
00:14:35,421 --> 00:14:38,716
...the dream of a peaceful Krypton.
204
00:14:40,342 --> 00:14:44,762
My voice reaches out
across the years and galaxies...
205
00:14:44,763 --> 00:14:50,768
...calling upon my son to keep alive
the watch fires of his people.
206
00:14:50,769 --> 00:14:54,397
Bringing them
from the darkness of chaos...
207
00:14:54,398 --> 00:14:57,359
...and into the light of peace.
208
00:14:59,320 --> 00:15:01,820
My dear son...
209
00:15:01,947 --> 00:15:04,533
...that is my legacy.
210
00:15:05,367 --> 00:15:08,329
That is your destiny.
211
00:15:22,635 --> 00:15:25,011
- Mom?
- Hi, honey.
212
00:15:25,012 --> 00:15:28,932
- What's wrong? Is Dad okay?
- Dad's fine.
213
00:15:28,933 --> 00:15:32,936
It's your Aunt Opal. She broke her hip,
so I flew in to help out.
214
00:15:32,937 --> 00:15:36,606
A broken hip
on top of a ruptured gall bladder?
215
00:15:36,607 --> 00:15:40,819
- She fall out of her hospital bed?
- Exactly. Very hard.
216
00:15:40,820 --> 00:15:44,282
Man, it doesn't rain, it pours.
217
00:15:44,490 --> 00:15:46,990
Honey, you look so tired.
218
00:15:47,076 --> 00:15:50,620
Don't you want me to rub your shoulders
for you like I used to?
219
00:15:50,621 --> 00:15:55,542
Yeah, sure. I guess these
last couple of days have been...
220
00:15:55,543 --> 00:15:58,212
...kind of intense.
221
00:15:58,963 --> 00:16:02,933
You know you can tell your mother
anything.
222
00:16:04,135 --> 00:16:09,639
Some things have come up about
my past that could change all our lives.
223
00:16:09,640 --> 00:16:15,020
Some strangers have contacted me
about my Kryptonian family.
224
00:16:15,521 --> 00:16:20,108
Clark, you're either very tense
or you have a dense molecular structure.
225
00:16:20,109 --> 00:16:22,609
Or both, Mom.
226
00:16:22,612 --> 00:16:27,240
Anyway, until tonight
I wasn't sure that these visitors...
227
00:16:27,241 --> 00:16:30,151
...were who they said they were.
228
00:16:31,079 --> 00:16:35,123
- You sure you wanna hear this part?
- Don't worry, Clark.
229
00:16:35,124 --> 00:16:37,624
Your mom is tough.
230
00:16:38,920 --> 00:16:42,882
They say I have a destiny to fulfill.
231
00:16:43,049 --> 00:16:46,802
I thought everyone from Krypton
was dead, but apparently...
232
00:16:46,803 --> 00:16:51,056
...a whole colony survived
and is living on this empty...
233
00:16:51,057 --> 00:16:54,560
...rocky planetoid called New Krypton.
234
00:16:55,228 --> 00:17:00,308
Don't stop, Mom.
Whatever you're doing feels great.
235
00:17:06,239 --> 00:17:08,739
- Hello?
- Clark?
236
00:17:08,866 --> 00:17:10,993
Someone strange was here this evening.
237
00:17:10,994 --> 00:17:12,911
Your father was unconscious.
238
00:17:12,912 --> 00:17:17,124
I thought he'd fainted,
but when he came to, he said...
239
00:17:17,125 --> 00:17:19,751
...this person was looking for you.
240
00:17:19,752 --> 00:17:22,588
- Are you okay?
- We'll be fine.
241
00:17:22,589 --> 00:17:25,466
- Okay. Be careful.
- I will.
242
00:17:26,092 --> 00:17:28,592
Call you later.
243
00:17:34,476 --> 00:17:36,143
Mom?
244
00:17:36,144 --> 00:17:40,148
Defend yourself, Earth thing.
245
00:17:46,946 --> 00:17:49,446
Oh, honey.
246
00:18:04,506 --> 00:18:08,051
Kal-El, you have become a wizard.
247
00:18:09,886 --> 00:18:12,471
You better find yourself another job.
248
00:18:12,472 --> 00:18:14,848
This assassin thing
isn't working out for you.
249
00:18:14,849 --> 00:18:19,499
- I am ready to die.
- Well, I'm not ready to kill.
250
00:18:20,647 --> 00:18:25,277
What? What has become of you here?
251
00:18:25,443 --> 00:18:31,603
We're gonna go see some people
and figure out what to do with you.
252
00:18:32,867 --> 00:18:36,495
Mr. Kent. I was just about
to slip this under your door.
253
00:18:36,496 --> 00:18:38,289
There's gonna be a minor...
254
00:18:38,290 --> 00:18:40,666
- ...rent adjustment.
- Mrs. Cutler, I've gotta be...
255
00:18:40,667 --> 00:18:45,007
I'm sorry, I seem to be
interrupting something.
256
00:18:45,714 --> 00:18:48,132
And I thought you were engaged
to Miss Lane.
257
00:18:48,133 --> 00:18:51,844
- Clarkie, I should be going.
- No, no. You're not going anywhere.
258
00:18:51,845 --> 00:18:54,346
- I just don't know what to do with him.
- Mr. Kent...
259
00:18:54,347 --> 00:18:57,266
...you must learn that when a woman
says no, she means no.
260
00:18:57,267 --> 00:18:59,727
Now, I don't wanna call someone
and make a scene.
261
00:18:59,728 --> 00:19:01,937
- Mrs. Cutler, I...
- You just go back in there...
262
00:19:01,938 --> 00:19:05,538
- ...and take a cold shower.
- Excuse me.
263
00:19:12,699 --> 00:19:16,452
And then he just changed again,
just like that.
264
00:19:16,453 --> 00:19:19,538
- What is this Tez?
- He's an animal.
265
00:19:19,539 --> 00:19:22,541
He comes from a planet where assassins
are bred and trained...
266
00:19:22,542 --> 00:19:24,627
...and hired out to the likes of Lord Nor.
267
00:19:24,628 --> 00:19:27,797
Why didn't you just kill him?
You're obviously stronger than he is.
268
00:19:27,798 --> 00:19:31,759
I try not to kill anything.
I don't believe in it.
269
00:19:31,760 --> 00:19:36,472
He's no doubt caused a thousand deaths.
He doesn't deserve any better himself.
270
00:19:36,473 --> 00:19:41,143
When I found out that I was
the most powerful man in this world...
271
00:19:41,144 --> 00:19:43,187
...I had to make a decision:
272
00:19:43,188 --> 00:19:47,733
Whether my powers
stood for destruction or for life.
273
00:19:47,734 --> 00:19:50,194
And I chose life.
274
00:19:50,195 --> 00:19:52,905
On New Krypton, we'd choose
whatever was expedient.
275
00:19:52,906 --> 00:19:55,533
And we'd take a more pragmatic view.
276
00:19:55,534 --> 00:19:59,662
Well, I guess I'm just
the sloppy, sentimental type.
277
00:19:59,663 --> 00:20:03,457
You've been on this sloppy planet way
too long. I don't know how you stand it.
278
00:20:03,458 --> 00:20:07,318
Maybe you just haven't
given it a chance.
279
00:20:12,593 --> 00:20:16,679
Ching wouldn't approve of this, losing
sight for one second of our objective.
280
00:20:16,680 --> 00:20:19,056
Ching needs to get a life.
281
00:20:19,057 --> 00:20:24,395
He hates it here. The loud sounds,
the smells, the clutter of people's minds.
282
00:20:24,396 --> 00:20:27,376
I tell him he's kind of a snob.
283
00:20:27,900 --> 00:20:31,445
Why do you put up with him?
284
00:20:32,821 --> 00:20:37,351
Well, he's a highly accomplished
military thinker.
285
00:20:39,411 --> 00:20:42,373
Well, that's good.
286
00:20:42,539 --> 00:20:44,832
But if you guys were from Earth...
287
00:20:44,833 --> 00:20:49,962
...then I would guess, you know, by
the way he sort of hovers around you...
288
00:20:49,963 --> 00:20:52,633
...that he's crazy about you.
289
00:20:53,842 --> 00:20:57,637
Well, on New Krypton,
nobody is crazy about anything.
290
00:20:57,638 --> 00:20:59,681
That's too bad.
291
00:20:59,682 --> 00:21:03,518
Because as loud and cluttered
and sloppy as this world is...
292
00:21:03,519 --> 00:21:06,605
...it's also full of passion...
293
00:21:06,772 --> 00:21:09,107
...feelings.
294
00:21:09,108 --> 00:21:11,401
Like I have for Lois.
295
00:21:11,402 --> 00:21:16,155
And feeling like that,
that is the greatest thing that there is.
296
00:21:16,156 --> 00:21:18,449
And it's a selfish thing.
297
00:21:18,450 --> 00:21:23,913
- Certainly for people born of noble blood.
- This thing that I have with Lois...
298
00:21:23,914 --> 00:21:29,794
...it's the kind of thing that you grab
on to and you never ever let go of.
299
00:21:29,795 --> 00:21:34,465
Because it is one of the few
perfect things in this world.
300
00:21:34,466 --> 00:21:38,387
And I value that above all else.
301
00:21:38,804 --> 00:21:41,304
Above my own life.
302
00:21:43,684 --> 00:21:46,102
Zara...
303
00:21:46,103 --> 00:21:48,603
...I can't go with you.
304
00:21:49,523 --> 00:21:53,193
- Did you hear what I just said?
- Yes, Kal-El.
305
00:21:53,194 --> 00:21:56,780
I heard your words.
But I also know your thoughts.
306
00:21:56,781 --> 00:22:00,851
You haven't truly
made up your mind at all.
307
00:22:05,081 --> 00:22:07,499
Olsen, come here.
308
00:22:07,500 --> 00:22:09,751
I want you to hop down to Photo...
309
00:22:09,752 --> 00:22:12,545
...and get them to print out
these shots that I've circled.
310
00:22:12,546 --> 00:22:15,090
I want you to wait for them,
bring them back up here.
311
00:22:15,091 --> 00:22:18,176
- You got it, Chief.
- And don't stop for anything.
312
00:22:18,177 --> 00:22:21,457
- Time is a-wasting?
- Yes, sir.
313
00:22:38,781 --> 00:22:43,285
What's dangerous about this assassin
is that he can change shapes.
314
00:22:43,286 --> 00:22:45,912
You know, be anyone he wants.
315
00:22:45,913 --> 00:22:47,873
- Good morning, Jimmy.
- Hi, Jimmy.
316
00:22:47,874 --> 00:22:49,624
- Morning.
- It's just...
317
00:22:49,625 --> 00:22:52,711
...I don't have any frame of reference
for any of this.
318
00:22:52,712 --> 00:22:56,299
And for you, I can tell...
319
00:22:56,465 --> 00:22:59,926
...there's a weird familiarity
to all of it.
320
00:22:59,927 --> 00:23:02,637
And it just makes me feel
like you're drifting away.
321
00:23:02,638 --> 00:23:05,515
Lois, I'm not drifting anywhere.
322
00:23:05,516 --> 00:23:07,517
I told Zara I'm not going.
323
00:23:07,518 --> 00:23:10,771
Well, I wish that sounded
more convincing.
324
00:23:10,772 --> 00:23:13,523
- That's what she said.
- Well...
325
00:23:13,524 --> 00:23:16,485
...nice to know I have something
in common with the missus.
326
00:23:16,486 --> 00:23:18,904
- Lois.
- I'm sorry. It just bugs me.
327
00:23:18,905 --> 00:23:22,407
You've had two weddings,
and only the one to her is real.
328
00:23:22,408 --> 00:23:25,994
- Help! Help! The bridge!
- I have to go.
329
00:23:25,995 --> 00:23:28,705
- The voice you just heard, was it...?
- A bridge collapsed.
330
00:23:28,706 --> 00:23:30,749
Good.
331
00:23:30,750 --> 00:23:34,850
- I mean...
- We're gonna work this out, okay?
332
00:23:35,046 --> 00:23:37,546
Sure.
333
00:23:42,053 --> 00:23:43,887
Jimmy!
334
00:23:43,888 --> 00:23:46,723
I thought I told you
to wait down there for the prints.
335
00:23:46,724 --> 00:23:52,594
Well, now I need a hand
with a couple of other things. Come on.
336
00:23:54,607 --> 00:23:57,107
Boy. Jimmy...
337
00:23:57,151 --> 00:24:01,113
...I'm gonna revamp the assignment
board. Now, I need an updated list...
338
00:24:01,114 --> 00:24:03,614
...of who's doing what.
339
00:24:04,075 --> 00:24:06,660
And I want Rewrite
to take another whack at this.
340
00:24:06,661 --> 00:24:08,120
And do me a favor, will you?
341
00:24:08,121 --> 00:24:13,761
Send this steak back downstairs.
The darn thing is blood-rare.
342
00:24:15,545 --> 00:24:20,257
Jimmy, stop looking at me
as if you're from outer space.
343
00:24:20,258 --> 00:24:22,758
Yes, sir.
344
00:24:33,354 --> 00:24:35,854
Jimmy...
345
00:24:35,857 --> 00:24:38,651
- ...today!
- Yes, sir.
346
00:25:06,680 --> 00:25:10,350
I shall enjoy killing him.
347
00:25:12,227 --> 00:25:14,979
Those with the strength to resist...
348
00:25:14,980 --> 00:25:19,025
...only die more slowly.
349
00:25:19,609 --> 00:25:23,280
I watch the fear in their eyes...
350
00:25:23,822 --> 00:25:27,742
...as the last flicker of life...
351
00:25:27,909 --> 00:25:29,952
...goes dark.
352
00:25:29,953 --> 00:25:33,582
The same fear that I see in your eyes.
353
00:25:35,083 --> 00:25:37,583
I'm not afraid of you.
354
00:25:39,087 --> 00:25:44,092
You stupid creature.
355
00:25:46,553 --> 00:25:50,098
I can feel your fear.
356
00:25:56,104 --> 00:25:59,441
But it's not you I want.
357
00:25:59,941 --> 00:26:03,445
You must be left behind...
358
00:26:03,612 --> 00:26:06,112
...to grieve.
359
00:26:09,159 --> 00:26:12,579
What is the use of killing...
360
00:26:12,871 --> 00:26:16,958
...without grieving?
361
00:26:21,046 --> 00:26:25,007
You be afraid. You have no idea
what you're up against.
362
00:26:25,008 --> 00:26:28,136
I can be his equal.
363
00:26:28,345 --> 00:26:32,307
What is his, I will make mine.
364
00:26:46,697 --> 00:26:48,531
I just want you to leave.
365
00:26:48,532 --> 00:26:51,033
I want you to go away
and leave us alone...
366
00:26:51,034 --> 00:26:56,194
...so this Tez person
will have no reason to kill Clark.
367
00:26:56,665 --> 00:26:58,416
I am begging you.
368
00:26:58,417 --> 00:27:01,377
I can't go, Lois.
There are too many lives at stake.
369
00:27:01,378 --> 00:27:05,047
What about Clark's life?
What about my life?
370
00:27:05,048 --> 00:27:07,133
If Kal-El doesn't return...
371
00:27:07,134 --> 00:27:10,178
...Nor will seize power,
which will divide the ruling houses...
372
00:27:10,179 --> 00:27:13,055
...and the hold that they have
over the people.
373
00:27:13,056 --> 00:27:18,696
Riots will be followed by mass murders,
followed by civil war.
374
00:27:20,606 --> 00:27:22,732
Do you love Clark?
375
00:27:22,733 --> 00:27:25,853
This was never a question of love.
376
00:27:26,653 --> 00:27:28,946
As a matter of fact...
377
00:27:28,947 --> 00:27:32,577
...I have feelings for Lieutenant Ching.
378
00:27:34,828 --> 00:27:38,706
But what I'm talking about is more
important than two people's love.
379
00:27:38,707 --> 00:27:42,293
I've always thought that was
the most important thing there was.
380
00:27:42,294 --> 00:27:44,796
I know how much you love Clark...
381
00:27:44,797 --> 00:27:47,298
...and what he feels for you.
382
00:27:47,299 --> 00:27:50,969
And I wish Clark could stay here forever.
383
00:27:50,970 --> 00:27:53,388
But Kal-El cannot.
384
00:27:53,389 --> 00:27:57,309
You're asking me
to sacrifice everything...
385
00:27:59,478 --> 00:28:02,278
...for a world I'll never see.
386
00:28:03,107 --> 00:28:06,197
I'm asking you to save a world...
387
00:28:06,318 --> 00:28:10,548
...that's robbing us both
of the men we love.
388
00:28:29,008 --> 00:28:31,802
I adore the night.
389
00:28:31,969 --> 00:28:35,598
It's the time of the deadliest hunters.
390
00:28:35,765 --> 00:28:41,145
I know you can hear me
with that powerful hearing, Kal-El.
391
00:28:41,353 --> 00:28:43,605
But where am I?
392
00:28:43,606 --> 00:28:47,356
I could be any one of them, couldn't I?
393
00:28:47,902 --> 00:28:50,236
Tear them all apart.
394
00:28:50,237 --> 00:28:52,572
You're bound to get me.
395
00:28:52,573 --> 00:28:55,367
But you won't tear them apart,
will you?
396
00:28:55,368 --> 00:28:59,622
This is why I will win.
397
00:28:59,914 --> 00:29:03,876
Because I will stop at nothing.
398
00:29:10,758 --> 00:29:13,427
Superman.
399
00:29:14,095 --> 00:29:18,516
What an arrogant name you have taken.
400
00:29:19,392 --> 00:29:21,434
Drop it, Tez.
401
00:29:21,435 --> 00:29:24,355
Die, Kal-El.
402
00:29:41,789 --> 00:29:46,043
You see, I am learning.
403
00:29:46,502 --> 00:29:50,673
Next time I will win.
404
00:29:52,467 --> 00:29:57,013
So if you do go to this New Krypton...
405
00:29:57,847 --> 00:30:01,516
...you wouldn't have
any of your powers, is that right?
406
00:30:01,517 --> 00:30:04,395
I'd be like anyone else.
407
00:30:04,771 --> 00:30:07,690
Able to die like anyone else.
408
00:30:11,110 --> 00:30:13,821
So help me out here.
409
00:30:15,281 --> 00:30:19,368
- What do you guys think I should do?
- Oh, Clark.
410
00:30:19,369 --> 00:30:24,039
Do you know how much I wanna say you
should tell these people to just get lost...
411
00:30:24,040 --> 00:30:25,707
...that this isn't your problem?
412
00:30:25,708 --> 00:30:30,504
And I guess a lot of folks would say
that's the smart thing to do.
413
00:30:30,505 --> 00:30:34,091
When your father and I were young,
we marched for civil rights.
414
00:30:34,092 --> 00:30:38,262
We were hit with fire hoses,
chased by dogs...
415
00:30:38,263 --> 00:30:40,097
It was something.
416
00:30:40,098 --> 00:30:44,518
And people said to us, "Why would you
go there? This isn't your fight."
417
00:30:44,519 --> 00:30:46,979
And I didn't even know what to say.
418
00:30:46,980 --> 00:30:50,148
Because it was something
we believed in.
419
00:30:50,149 --> 00:30:54,403
We've never been asked to send a son
off to war. But if we were...
420
00:30:54,404 --> 00:30:58,054
...and my son asked me,
"Should I go?"
421
00:30:58,283 --> 00:31:00,450
I'd say to him:
422
00:31:00,451 --> 00:31:02,951
"Is this your fight?"
423
00:31:04,622 --> 00:31:07,612
Is this something you believe in?
424
00:32:04,349 --> 00:32:07,839
You have something to tell us, Kal-El?
425
00:32:08,228 --> 00:32:11,565
We have something to tell you.
426
00:32:16,736 --> 00:32:19,236
He and I have decided...
427
00:32:19,281 --> 00:32:23,331
...that he should help you
in your struggle.
428
00:32:26,913 --> 00:32:30,958
Then you both understand
that Lois must remain here.
429
00:32:30,959 --> 00:32:34,239
She'd never survive the other world.
430
00:32:35,964 --> 00:32:38,464
We understand.
431
00:32:41,428 --> 00:32:44,728
I know what it is you're giving up.
432
00:32:47,726 --> 00:32:49,894
I know you do.
433
00:32:49,895 --> 00:32:52,980
I've possibly underestimated you, Lois.
434
00:32:52,981 --> 00:32:56,442
If I've seemed unkind, understand
that carving out a homeland...
435
00:32:56,443 --> 00:33:02,657
...in a hostile universe leaves us little
time in our lives for kindness or love.
436
00:33:02,658 --> 00:33:05,117
Lieutenant...
437
00:33:05,118 --> 00:33:09,539
...without kindness,
what is your homeland worth?
438
00:33:10,582 --> 00:33:13,000
And without love...
439
00:33:13,001 --> 00:33:15,621
...what are your lives worth?
440
00:33:19,007 --> 00:33:23,636
There's still the matter of Tez.
He won't willingly let you leave, Kal-El.
441
00:33:23,637 --> 00:33:25,304
Can you overcome him?
442
00:33:25,305 --> 00:33:27,848
He doesn't have the powers
that I have...
443
00:33:27,849 --> 00:33:31,602
...but he seems to get stronger
after each encounter with me.
444
00:33:31,603 --> 00:33:35,482
It's almost like I'm fighting myself.
445
00:33:35,816 --> 00:33:38,276
So...
446
00:33:38,277 --> 00:33:40,777
...he was imitating you.
447
00:33:40,863 --> 00:33:43,363
No.
448
00:33:43,574 --> 00:33:47,369
- Tez is becoming him.
- What?
449
00:33:47,536 --> 00:33:51,080
Tez said that
he could become Clark's equal.
450
00:33:51,081 --> 00:33:54,251
"What is his, I will make mine."
451
00:33:54,418 --> 00:33:57,170
Clark, he's using your own strength
against you...
452
00:33:57,171 --> 00:33:59,797
...like some highly advanced
martial-arts technique.
453
00:33:59,798 --> 00:34:04,761
So whatever I throw at him
he throws back in a boosted form.
454
00:34:04,762 --> 00:34:08,514
To turn Superman's own strength
against him would make Tez unstoppable.
455
00:34:08,515 --> 00:34:12,745
Unless Clark could do
the same thing to Tez.
456
00:34:13,896 --> 00:34:16,396
Tez is very near.
457
00:34:22,279 --> 00:34:25,783
I am here, Kal-El.
458
00:34:30,579 --> 00:34:33,791
I am here, Kal-El.
459
00:34:35,000 --> 00:34:39,588
Meet my challenge if you dare.
460
00:34:57,773 --> 00:35:00,651
You are finished, Kal-El!
461
00:35:26,052 --> 00:35:29,346
- Impressive.
- Most impressive.
462
00:35:30,056 --> 00:35:32,807
- What should we do with him?
- Tez has failed.
463
00:35:32,808 --> 00:35:36,038
Among his kind, that's unacceptable.
464
00:35:36,354 --> 00:35:40,054
He will bring his life forces to an end.
465
00:35:47,406 --> 00:35:51,535
You've won the battle, not the war.
466
00:35:51,911 --> 00:35:56,498
If you're fool enough to make the
journey, Kal-El, I await your arrival...
467
00:35:56,499 --> 00:36:01,128
...and ruin on New Krypton.
468
00:36:26,612 --> 00:36:29,407
- Hi.
- Hi.
469
00:36:38,040 --> 00:36:40,540
Your sweater.
470
00:36:40,960 --> 00:36:46,006
You lent it to me that time that we flew
to Bangkok for Thai noodles.
471
00:36:46,007 --> 00:36:48,597
I thought you might need it.
472
00:36:49,594 --> 00:36:56,394
Who knows what the weather's gonna
be like on New Krypton. It might be...
473
00:36:57,352 --> 00:36:59,936
I don't know what to do here.
474
00:36:59,937 --> 00:37:04,359
I could pack some cookies
or darn some socks.
475
00:37:04,901 --> 00:37:07,277
I can't even write you.
476
00:37:07,278 --> 00:37:10,178
I don't know if I can do this.
477
00:37:13,034 --> 00:37:15,534
You can.
478
00:37:15,995 --> 00:37:18,121
What I wanna do...
479
00:37:18,122 --> 00:37:22,272
...is just take you in my arms
and fly away.
480
00:37:22,293 --> 00:37:25,255
From what, yourself?
481
00:37:25,755 --> 00:37:28,255
Your destiny?
482
00:37:29,634 --> 00:37:33,429
I will be here waiting for you, Clark.
483
00:37:33,930 --> 00:37:37,600
And if you can return, you will.
484
00:37:38,268 --> 00:37:40,988
You have so much faith in me.
485
00:37:41,271 --> 00:37:43,771
Well, that's all I have.
486
00:37:44,149 --> 00:37:47,693
I think that's what's keeping me
standing here.
487
00:37:47,694 --> 00:37:54,032
Because when I let myself imagine
tomorrow without you, I start to shake.
488
00:37:54,033 --> 00:37:57,661
Lois, if there was any way
that I could take you with me, I would.
489
00:37:57,662 --> 00:38:00,162
I know.
490
00:38:00,707 --> 00:38:03,207
I know.
491
00:38:11,259 --> 00:38:14,220
I never got a chance...
492
00:38:15,347 --> 00:38:17,847
...to wear my wedding ring.
493
00:38:21,019 --> 00:38:23,769
I was hoping that you could...
494
00:38:24,522 --> 00:38:27,022
...keep it for me.
495
00:38:33,949 --> 00:38:36,449
I will keep this...
496
00:38:36,451 --> 00:38:39,911
...as safe as I keep my love for you.
497
00:38:40,830 --> 00:38:44,720
Lois, I have loved you
from the beginning.
498
00:38:46,795 --> 00:38:48,921
And I'll love you till the end.
499
00:38:48,922 --> 00:38:51,422
In my heart...
500
00:38:52,259 --> 00:38:54,759
...I am your husband.
501
00:38:56,888 --> 00:38:59,098
And I'm your wife.
502
00:38:59,099 --> 00:39:01,599
Always.
503
00:39:08,441 --> 00:39:10,941
So...
504
00:39:12,446 --> 00:39:14,946
...which star is yours?
505
00:39:16,783 --> 00:39:19,763
I don't know if you can see it.
506
00:39:22,456 --> 00:39:24,956
There.
507
00:39:25,959 --> 00:39:28,459
I see it.
508
00:39:29,796 --> 00:39:32,296
I'll watch it every night.
509
00:39:45,062 --> 00:39:49,608
Although I've always loved life
here on Earth...
510
00:39:50,067 --> 00:39:52,944
...and have called it my home...
511
00:39:52,945 --> 00:39:55,775
...I have another home as well.
512
00:39:55,948 --> 00:39:58,448
One that needs me now.
513
00:39:59,284 --> 00:40:01,577
But wherever I am...
514
00:40:01,578 --> 00:40:04,205
...I'll carry the best of Earth with me.
515
00:40:04,206 --> 00:40:07,750
And while I'm gone,
I ask each one of you...
516
00:40:07,751 --> 00:40:11,797
...to look to yourselves
for the strength...
517
00:40:11,964 --> 00:40:14,925
...decency and compassion...
518
00:40:15,092 --> 00:40:17,760
...that I know each one of you
has inside.
519
00:40:17,761 --> 00:40:23,350
Emerson said,
"Self-trust is the essence of heroism."
520
00:40:23,809 --> 00:40:27,062
Inside each of you is a hero.
521
00:40:27,229 --> 00:40:29,397
And so I leave...
522
00:40:29,398 --> 00:40:33,151
...knowing that a world full of heroes...
523
00:40:33,152 --> 00:40:35,652
...has nothing to fear.
524
00:40:48,917 --> 00:40:55,217
I'm counting on the Daily Planet
to be the conscience of Metropolis.
525
00:40:56,091 --> 00:40:58,217
Jimmy...
526
00:40:58,218 --> 00:41:02,681
- ...be a friend to Lois.
- Of course.
527
00:41:05,309 --> 00:41:11,064
Clark wanted to be here, but he's out
covering the reaction to your speech.
528
00:41:11,065 --> 00:41:13,735
Well, Clark knows how I feel.
529
00:41:26,622 --> 00:41:29,422
They're ready to roll on this.
530
00:41:39,885 --> 00:41:43,639
You're the only parents I've ever known.
531
00:41:44,515 --> 00:41:48,102
The only parents I've ever wanted.
532
00:41:51,021 --> 00:41:54,524
Whatever good I bring to New Krypton...
533
00:41:54,525 --> 00:41:57,025
...will be because of you.
534
00:42:02,074 --> 00:42:04,904
You take care of yourself, son.
535
00:42:23,596 --> 00:42:26,349
Take care of them, please.
536
00:42:49,830 --> 00:42:53,626
- Don't forget me.
- Lois...
537
00:43:01,759 --> 00:43:04,259
It's time.
538
00:44:03,446 --> 00:44:05,946
It's over.
539
00:44:08,284 --> 00:44:10,784
Everything's over.
540
00:44:11,663 --> 00:44:14,303
I shouldn't have let him go.
541
00:44:15,166 --> 00:44:18,837
Lois, you two will find a way.
542
00:44:19,337 --> 00:44:23,097
Dearest Lois, a love that risks nothing...
543
00:44:23,758 --> 00:44:26,258
...is worth nothing.
544
00:45:14,601 --> 00:45:17,101
Lois.
545
00:45:19,189 --> 00:45:21,689
Lois.
546
00:45:33,703 --> 00:45:36,203
Lois...
547
00:45:38,375 --> 00:45:40,875
...I love you.
42075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.