All language subtitles for Lois and Clark - 03x20 - A Small World After All

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,298 --> 00:00:18,638 My high school reunion. Where does the time go? 2 00:00:18,677 --> 00:00:21,888 Listen, are you sure you wanna go to this thing? 3 00:00:21,889 --> 00:00:24,974 - Yeah, sure. - It's just, I'd understand if you didn't. 4 00:00:24,975 --> 00:00:28,645 - A bunch of people you don't know. - Lois, you just got your memory back. 5 00:00:28,646 --> 00:00:30,730 I just got you back. 6 00:00:30,731 --> 00:00:34,721 I may never let you out of my sight again. 7 00:00:36,487 --> 00:00:39,531 - Would you look at you? - Just my luck. 8 00:00:39,532 --> 00:00:44,869 I wear polyester one day of my life and it's captured on film for eternity. 9 00:00:44,870 --> 00:00:49,124 Lois Lane, student-body president. You got elected with that hair? 10 00:00:49,125 --> 00:00:52,627 I was stuck in my Charlie's Angels phase. Everybody was. 11 00:00:52,628 --> 00:00:56,798 - Who's Joe Malloy? - We should really get going. 12 00:00:56,799 --> 00:00:59,801 "You're in my dreams like a touchdown pass. 13 00:00:59,802 --> 00:01:02,137 I can't help noticing you've got a great... 14 00:01:02,138 --> 00:01:04,389 Give me that. 15 00:01:04,390 --> 00:01:08,727 I was also in my "dating the quarterback" phase. It didn't last long. 16 00:01:08,728 --> 00:01:11,855 I also noticed that you were voted "Least Likely to Get Married... 17 00:01:11,856 --> 00:01:14,649 And put up a picket fence. I know, I know. 18 00:01:14,650 --> 00:01:17,569 I was headstrong and independent, and, by the way... 19 00:01:17,570 --> 00:01:21,281 ...also vowed not to get married until after that first Pulitzer. 20 00:01:21,282 --> 00:01:24,785 - Well, what changed? - I met you. 21 00:01:27,955 --> 00:01:31,042 - Come on. - Okay. 22 00:01:37,507 --> 00:01:41,259 And our spirits will soar As we hear our mighty roar 23 00:01:41,260 --> 00:01:43,804 The Lion is king of all the rest 24 00:01:43,805 --> 00:01:47,516 We will kill them, we will beat them Yeah, the Lions will defeat them 25 00:01:47,517 --> 00:01:50,144 Go, all you Lions, go 26 00:01:54,023 --> 00:01:57,484 I've been waiting for this moment for years. 27 00:01:57,485 --> 00:02:01,614 I am beautiful, I'm successful... 28 00:02:03,116 --> 00:02:07,495 ...and I was never asked to a dance. 29 00:02:08,079 --> 00:02:10,832 Never, ever... 30 00:02:11,249 --> 00:02:13,749 ...ever! 31 00:02:14,002 --> 00:02:19,052 Well, I won't be the wallflower at this dance, will I? 32 00:02:19,882 --> 00:02:22,382 I said, will I? 33 00:02:22,510 --> 00:02:24,511 - No. No. - No. No. 34 00:02:24,512 --> 00:02:29,058 That sounded so sincere. 35 00:02:29,350 --> 00:02:32,437 Must you be so small? 36 00:02:38,735 --> 00:02:41,235 Tasteless question. 37 00:02:41,696 --> 00:02:45,157 My darling little Debbie, you miss Joe? 38 00:02:45,158 --> 00:02:47,910 He never had any time for me in high school. 39 00:02:47,911 --> 00:02:50,621 Well, he'll have time for me tonight. 40 00:02:50,622 --> 00:02:53,207 And Les, I'll comfort Peggy. 41 00:02:53,208 --> 00:02:57,503 She's probably been crying and crying since you've been gone... 42 00:02:57,504 --> 00:03:01,824 ...which will just wreck those perfect features. 43 00:03:02,550 --> 00:03:04,843 Well, I'm off. 44 00:03:04,844 --> 00:03:08,055 Tonight I'll be the belle of the ball... 45 00:03:08,056 --> 00:03:13,006 ...while Lois Lane's world is gonna get awfully small. 46 00:04:50,200 --> 00:04:52,535 Well, I never asked you. 47 00:04:52,536 --> 00:04:56,747 In situations like this, are you a mingler or a clinger? 48 00:04:56,748 --> 00:04:58,541 - What? - A mingler or a clinger? 49 00:04:58,542 --> 00:05:02,086 Do you hang on the hip all night or do you like to split up and circulate? 50 00:05:02,087 --> 00:05:04,422 Lo-Lo! 51 00:05:04,423 --> 00:05:07,259 - Excuse me. - Lo-Lo? 52 00:05:07,426 --> 00:05:10,094 It's what my good friends called me in high school. 53 00:05:10,095 --> 00:05:13,055 - Oh, Lois. - Smile, please. Thank you. 54 00:05:13,056 --> 00:05:17,394 You look wonderful as always. 55 00:05:17,769 --> 00:05:23,233 - Annette Westman. - Hi. I'm Clark Kent, Lo-Lo's fiance. 56 00:05:23,400 --> 00:05:27,445 - You must've been one of her friends. - No, we barely spoke. Right, Lo-Lo? 57 00:05:27,446 --> 00:05:31,158 Well... well, we... You know, we did... 58 00:05:31,325 --> 00:05:34,161 - You look great. - Really? 59 00:05:35,412 --> 00:05:38,052 Like I'm ready for the prom? 60 00:05:38,123 --> 00:05:43,253 Not that I would know. I never actually went to a prom. 61 00:05:43,921 --> 00:05:46,421 - Lo-Lo! - Hey, it's Lois. 62 00:05:46,507 --> 00:05:50,426 Julie! Clark, I really want you to meet Julie. 63 00:05:50,427 --> 00:05:53,096 - Annette, why don't we all go over... - No, you go on. 64 00:05:53,097 --> 00:05:56,877 Run off to Julie, just like the old days. 65 00:06:00,771 --> 00:06:03,271 Julie, hi. Hi, Dick. 66 00:06:03,315 --> 00:06:08,569 Julie, this is my fiance, Clark Kent. Clark, Dick. Dick, Clark. 67 00:06:08,570 --> 00:06:11,070 Hans, get in here. 68 00:06:11,824 --> 00:06:14,534 - Ja, madam? - Time to go to work. 69 00:06:14,535 --> 00:06:17,578 I will be the center of attention at this stupid event. 70 00:06:17,579 --> 00:06:19,706 Ja, madam. 71 00:06:19,707 --> 00:06:24,502 I will get into position, but do not release it until my signal. 72 00:06:24,503 --> 00:06:27,003 Ja, madam. 73 00:06:29,508 --> 00:06:32,051 Oh, God, there's Joe Malloy. 74 00:06:32,052 --> 00:06:34,220 The quarterback? 75 00:06:34,221 --> 00:06:35,888 He is so unhappy. 76 00:06:35,889 --> 00:06:39,267 His wife vanished just a few weeks ago. 77 00:06:39,268 --> 00:06:43,229 You're kidding. Do the police have any leads? 78 00:06:43,230 --> 00:06:45,982 Well, the case is still open, but it doesn't look good. 79 00:06:45,983 --> 00:06:49,820 - Joe. Joe. Joe. - Hi, Annette. 80 00:06:50,196 --> 00:06:52,696 Smile, please. 81 00:06:53,115 --> 00:06:57,952 - Thank you. - I'm so sorry. I just heard. What can I do? 82 00:06:57,953 --> 00:07:01,206 It's just good to see you, Lo-Lo. I wasn't gonna come tonight... 83 00:07:01,207 --> 00:07:05,418 ...but it's good to be around old friends. Annette has been such a rock. 84 00:07:05,419 --> 00:07:07,879 You just buck up, big guy. 85 00:07:07,880 --> 00:07:10,423 You two have been close since high school? 86 00:07:10,424 --> 00:07:14,135 Not really, but she's come around at just the right time... 87 00:07:14,136 --> 00:07:18,181 ...and it's sweet, her being so busy with her big cosmetics company and all. 88 00:07:18,182 --> 00:07:21,726 Westman Cosmetics? You're that Westman? 89 00:07:21,727 --> 00:07:25,567 Yes. Fortune 500, New York Stock Exchange. 90 00:07:25,648 --> 00:07:28,274 Things have changed a lot for me since high school. 91 00:07:28,275 --> 00:07:33,485 Excuse me, Annette, I just wanna talk to Lois for a sec. 92 00:07:39,161 --> 00:07:42,999 So, what did the police say about Debbie? 93 00:07:43,416 --> 00:07:46,876 Just that there's no evidence of foul play. 94 00:07:46,877 --> 00:07:48,712 Who's that guy you're with? 95 00:07:48,713 --> 00:07:52,300 Oh, Clark. He's my fiance. 96 00:07:52,466 --> 00:07:56,052 Hang on to him, Lois. You don't see it coming till they're gone. 97 00:07:56,053 --> 00:08:00,891 Debbie and me, we had our problems, but I never thought she'd leave. 98 00:08:00,892 --> 00:08:04,060 Must be something about being 30. Same thing happened to Peggy. 99 00:08:04,061 --> 00:08:06,396 Peggy, our friend? Peggy Barrish? 100 00:08:06,397 --> 00:08:10,525 Yeah. Her husband, Les, gone. No note. No nothing. 101 00:08:10,526 --> 00:08:12,444 She's all torn up about it. 102 00:08:12,445 --> 00:08:16,595 That must be why she's not here tonight. 103 00:08:18,409 --> 00:08:21,913 Ready? Just wait for my signal. 104 00:08:23,831 --> 00:08:28,001 You're gonna drop the disco ball and it'll just barely miss me. 105 00:08:28,002 --> 00:08:32,798 If that doesn't make me the center of attention, I don't know what will. 106 00:08:32,799 --> 00:08:37,887 Fortunes! Fortunes! I see all. 107 00:08:38,054 --> 00:08:40,555 Mrs. Pomerantz, you taught P.E. 108 00:08:40,556 --> 00:08:47,062 The ball will miss me by a foot. The room will go wild with sympathy and concern. 109 00:08:47,063 --> 00:08:52,223 Look. I definitely see a little Kent in your future. 110 00:08:54,487 --> 00:08:58,448 Now let's see. It looks like a very healthy one. 111 00:08:58,449 --> 00:09:02,578 Get out of the way, Lois. 112 00:09:07,417 --> 00:09:09,917 Hold it. Just wait. 113 00:09:09,961 --> 00:09:14,090 Not yet. Not yet. 114 00:09:16,217 --> 00:09:18,594 Wait till I say go. 115 00:09:18,595 --> 00:09:20,596 No. 116 00:09:20,597 --> 00:09:22,222 Wait till I say go. 117 00:09:22,223 --> 00:09:24,723 Wait till I say go. 118 00:09:33,318 --> 00:09:35,818 Guys. 119 00:09:36,321 --> 00:09:38,405 Thanks. 120 00:09:38,406 --> 00:09:42,326 Fabulous. As if she never got enough attention. 121 00:09:42,327 --> 00:09:44,827 You idiot. 122 00:09:45,538 --> 00:09:48,500 Superman. Where did you...? 123 00:09:48,666 --> 00:09:52,045 Well, I'm always sort of nearby. 124 00:09:52,212 --> 00:09:54,712 Lois and I are... 125 00:09:55,465 --> 00:09:57,965 ...friends. 126 00:09:58,635 --> 00:10:01,596 Well, Lois, you're happy now... 127 00:10:01,763 --> 00:10:04,883 ...but all that's about to change. 128 00:10:07,602 --> 00:10:12,439 Lois, I know you want that Pulitzer, I just don't think that this reunion story is it. 129 00:10:12,440 --> 00:10:14,942 Clark, two of my high school classmates' spouses... 130 00:10:14,943 --> 00:10:17,945 ...have disappeared in the past few weeks without a trace. 131 00:10:17,946 --> 00:10:21,198 - Do you know the divorce rate? - I know these people... 132 00:10:21,199 --> 00:10:23,909 ...and they're just not the vanish-without-a-trace type. 133 00:10:23,910 --> 00:10:25,369 Don't fight it, Clark. 134 00:10:25,370 --> 00:10:27,913 When the pit bull gets hold of a bone... 135 00:10:27,914 --> 00:10:29,790 - ...it won't let go. - Tell me about it. 136 00:10:29,791 --> 00:10:32,585 There's a connection between some no-shows at my reunion. 137 00:10:32,586 --> 00:10:34,837 - Why do you think that? - They weren't there. 138 00:10:34,838 --> 00:10:36,755 - How are they connected? - They weren't there. 139 00:10:36,756 --> 00:10:39,884 - Why weren't they there? - I don't know. They weren't there. 140 00:10:39,885 --> 00:10:42,344 Boy, that's a story just crying out to be told. 141 00:10:42,345 --> 00:10:43,804 Jimmy! 142 00:10:43,805 --> 00:10:47,725 Chief, are those cowboy boots you're wearing? 143 00:10:47,726 --> 00:10:50,769 Yeah. Sally, you know, that gal I've been going out with... 144 00:10:50,770 --> 00:10:52,938 ...she's big into the country-western stuff. 145 00:10:52,939 --> 00:10:58,179 In fact, we've been going line dancing. Yeah. Watch this. 146 00:11:03,200 --> 00:11:07,036 You just keep track of your toe and your heel, and your heel and your toe... 147 00:11:07,037 --> 00:11:09,497 ...and your toe and your heel, and your heel... 148 00:11:09,498 --> 00:11:10,915 Hey, what is this? 149 00:11:10,916 --> 00:11:15,836 Don't you city folks have stories to write? Let's go. 150 00:11:15,837 --> 00:11:19,633 Lois, here's a little present for you. 151 00:11:19,841 --> 00:11:21,801 You're gonna need it sooner or later. 152 00:11:21,802 --> 00:11:24,637 - Thanks, Chief. - You called, my queen? 153 00:11:24,638 --> 00:11:27,681 Yeah. Be a prince. Run the names of my senior class. 154 00:11:27,682 --> 00:11:30,559 See if any of their spouses show up on missing-persons lists. 155 00:11:30,560 --> 00:11:35,770 And try and get me a phone number for Peggy Barrish. 156 00:11:36,274 --> 00:11:38,609 Peggy Barrish? 157 00:11:38,610 --> 00:11:40,987 The model Peggy Barrish? 158 00:11:40,988 --> 00:11:44,198 The one that does the lingerie ads? The legs, the stockings? 159 00:11:44,199 --> 00:11:46,868 Her husband, Les, is missing. 160 00:11:47,035 --> 00:11:50,247 That's terrible. 161 00:11:50,956 --> 00:11:53,456 Garter belts. 162 00:12:01,383 --> 00:12:03,927 "Lois Kent." 163 00:12:04,219 --> 00:12:06,719 "Lois Kent." 164 00:12:07,097 --> 00:12:11,184 Just the first time I've ever seen those two names... 165 00:12:11,185 --> 00:12:13,685 Put together like that. 166 00:12:25,032 --> 00:12:28,312 You can't even drop something right. 167 00:12:30,120 --> 00:12:33,456 I was supposed to get the sympathy, not Lo-Lo. 168 00:12:33,457 --> 00:12:36,584 Lo-Lo and Clark. Lo-Lo and Superman. Lo-Lo and the football team. 169 00:12:36,585 --> 00:12:39,128 Whatever Lo-Lo wants, Lo-Lo gets. Well, not for long. 170 00:12:39,129 --> 00:12:41,297 Annette, please! 171 00:12:41,298 --> 00:12:45,593 If it's ransom you're after, Peggy and I will pay it. 172 00:12:45,594 --> 00:12:49,294 Oh, God, I hate it when tiny people beg. 173 00:12:49,682 --> 00:12:51,933 I don't want ransom. 174 00:12:51,934 --> 00:12:55,353 I want Peggy, stressed out, getting uglier by the minute... 175 00:12:55,354 --> 00:13:01,859 ...to accept my friendship and tell me daily how miserable and lonely she is. 176 00:13:01,860 --> 00:13:04,770 Just like your Joe does, Debbie. 177 00:13:05,531 --> 00:13:10,411 Cheer up, doll. Soon you'll be joined by two others. 178 00:13:11,287 --> 00:13:16,083 And this lovely stuff here is what does the trick. 179 00:13:17,001 --> 00:13:18,668 Hans! 180 00:13:18,669 --> 00:13:21,589 Deliver these packages posthaste. 181 00:13:24,592 --> 00:13:27,092 Help yourself, baby. 182 00:13:36,645 --> 00:13:39,356 "For the man in love." 183 00:13:51,911 --> 00:13:56,122 "This shampoo, specially formulated for a man's hair... 184 00:13:56,123 --> 00:13:59,250 ...will leave you feeling as never before. 185 00:13:59,251 --> 00:14:03,380 Does the love of your life notice the little changes you make? 186 00:14:03,381 --> 00:14:06,257 Would you like to draw her a little closer? 187 00:14:06,258 --> 00:14:12,978 Try this free sample and, little by little, she'll see a whole new you." 188 00:14:40,543 --> 00:14:43,003 Hey. 189 00:14:43,004 --> 00:14:44,629 You didn't say goodbye. 190 00:14:44,630 --> 00:14:48,090 I'm late, and you were in the shower. 191 00:14:49,343 --> 00:14:51,843 You smell good. 192 00:14:52,138 --> 00:14:54,638 - Bye. - Bye. 193 00:15:19,415 --> 00:15:22,543 Julie? Honey? I think I've... 194 00:15:23,503 --> 00:15:26,003 I'm lost. 195 00:15:35,223 --> 00:15:37,307 What the? 196 00:15:37,308 --> 00:15:40,436 - Julie? Hey! - Get in there, you. 197 00:15:40,645 --> 00:15:43,021 Let me out of here. 198 00:15:43,022 --> 00:15:45,522 Hey, who is that? 199 00:15:55,702 --> 00:15:59,539 First Julie's husband and now Clark Kent. 200 00:15:59,998 --> 00:16:03,834 Hans! You can make that other pickup in just a few minutes. 201 00:16:03,835 --> 00:16:07,035 Wake up! You're gonna have company. 202 00:16:08,631 --> 00:16:11,592 We interrupt this program for a Metro News bulletin. 203 00:16:11,593 --> 00:16:13,844 Hawaii's Kilauea volcano has erupted... 204 00:16:13,845 --> 00:16:17,556 ...and lava flows are steadily making their way toward villages in the area. 205 00:16:17,557 --> 00:16:20,517 It has been reported thousands are fleeing for their lives... 206 00:16:20,518 --> 00:16:24,480 ...from villages closest to the volcano and in direct path of... 207 00:16:24,481 --> 00:16:26,023 This just in. 208 00:16:26,024 --> 00:16:29,109 Miraculously, Superman has just appeared... 209 00:16:29,110 --> 00:16:32,196 ...and has diverted the lava flow into the Pacific Ocean. 210 00:16:32,197 --> 00:16:36,700 What appeared to be an unparalleled disaster-in-the-making has been averted. 211 00:16:36,701 --> 00:16:40,954 Local residents stand cheering and it appears not a single home has been lost. 212 00:16:40,955 --> 00:16:47,235 Thank you, Superman. We now return to our regularly scheduled program. 213 00:17:13,905 --> 00:17:17,950 - Sorry. Must be in the wrong apartment. - Hey, hey, hang on a second. 214 00:17:17,951 --> 00:17:20,703 The landlord ordered pest control. Excuse, please. 215 00:17:20,704 --> 00:17:27,534 Must check the work order. Huge rats. No rats here. Okay. Well, okey-dokey. 216 00:17:36,219 --> 00:17:37,928 Morning. 217 00:17:37,929 --> 00:17:41,557 Morning. I've been trying to get ahold of Peggy Barrish... 218 00:17:41,558 --> 00:17:44,894 ...the other person whose spouse vanished? No luck. 219 00:17:44,895 --> 00:17:47,521 You wouldn't believe what happened to me this morning. 220 00:17:47,522 --> 00:17:50,691 Actually, I heard about the volcano. Nice work. 221 00:17:50,692 --> 00:17:54,528 One latte, double-sugar-lumped, fat-full, just the way you like it. 222 00:17:54,529 --> 00:17:57,031 Thank you. No, I just stepped out of the shower... 223 00:17:57,032 --> 00:17:59,742 ...and in walks this exterminator guy looking for rats. 224 00:17:59,743 --> 00:18:01,702 You're kidding. Did he see anything? 225 00:18:01,703 --> 00:18:04,203 No. I was wearing a towel. 226 00:18:08,835 --> 00:18:11,335 - Clark, listen. - Yeah? 227 00:18:11,880 --> 00:18:14,882 We've never really talked about this... 228 00:18:14,883 --> 00:18:21,055 ...but just how dead set are you on me changing my last name to Kent? 229 00:18:21,056 --> 00:18:23,683 - Well... - Because it is my professional name. 230 00:18:23,684 --> 00:18:26,894 Marrying you is a huge part of my life, don't get me wrong... 231 00:18:26,895 --> 00:18:29,648 ...but, you know, so is this. 232 00:18:29,815 --> 00:18:34,068 And I don't think I'll feel one bit less married to you by holding onto a name... 233 00:18:34,069 --> 00:18:36,904 ...that has taken me, really, years to establish. 234 00:18:36,905 --> 00:18:38,739 You have tradition on your side... 235 00:18:38,740 --> 00:18:41,242 ...but I never understood why women have to change. 236 00:18:41,243 --> 00:18:43,995 They change their name, their body when they have a baby... 237 00:18:43,996 --> 00:18:45,913 - Lois. - Yes? 238 00:18:45,914 --> 00:18:48,709 Next time, decaf for you. 239 00:18:51,837 --> 00:18:54,923 I just feel attached... 240 00:18:55,090 --> 00:19:00,095 ...both professionally and personally, to "Lois Lane." 241 00:19:00,721 --> 00:19:02,763 - Me too. - You too what? 242 00:19:02,764 --> 00:19:06,560 I'm attached to Lois Lane. 243 00:19:06,727 --> 00:19:10,564 I fell in love with her, I admire her... 244 00:19:10,731 --> 00:19:13,065 ...I depend on her. 245 00:19:13,066 --> 00:19:16,110 I'm not asking for any changes, am I? 246 00:19:16,111 --> 00:19:17,612 No. 247 00:19:17,613 --> 00:19:21,741 If something is important to you, then it's important to me. 248 00:19:21,742 --> 00:19:24,242 We're in this together. 249 00:19:30,417 --> 00:19:32,502 Guys? 250 00:19:32,503 --> 00:19:34,087 Nice timing. 251 00:19:34,088 --> 00:19:36,089 I ran those names from your senior class. 252 00:19:36,090 --> 00:19:39,092 None reported any missing persons except the ones you said. 253 00:19:39,093 --> 00:19:41,302 Who both happen to be friends of yours. 254 00:19:41,303 --> 00:19:43,973 Yeah. It's weird? 255 00:19:48,185 --> 00:19:50,685 Joe? Joe, are you okay? 256 00:19:50,854 --> 00:19:52,981 This dang machine. There's a bar in there. 257 00:19:52,982 --> 00:19:55,984 They say it's empty, but it's not. I need that bar. 258 00:19:55,985 --> 00:19:58,485 Honey, it's okay. 259 00:20:01,490 --> 00:20:02,991 - You got it. - Yeah. 260 00:20:02,992 --> 00:20:05,827 Hi, Joe. I'm Clark Kent, Lois's fiance. 261 00:20:05,828 --> 00:20:08,121 Hi. I'm sorry to bother you guys. 262 00:20:08,122 --> 00:20:11,541 I was just hoping that maybe you had some information about my Debbie... 263 00:20:11,542 --> 00:20:15,420 ...or even about Peggy's husband, Les. This thing is such a mess. 264 00:20:15,421 --> 00:20:18,423 Yeah. Come on, let's go talk about it. 265 00:20:18,424 --> 00:20:22,844 I am so happy you cheap consumers used your free shampoo. 266 00:20:22,845 --> 00:20:25,764 Make room for little Richard. 267 00:20:25,931 --> 00:20:27,765 There's something I need to tell you... 268 00:20:27,766 --> 00:20:30,393 Hans, when madam is savoring her triumphs... 269 00:20:30,394 --> 00:20:35,134 - ...madam does not wish to be disturbed. - Ja, madam. 270 00:20:39,361 --> 00:20:41,861 There you go. 271 00:20:44,950 --> 00:20:46,618 Dick? 272 00:20:46,619 --> 00:20:51,939 Oh, man. Les, Debbie. So this is where you disappeared to. 273 00:20:52,458 --> 00:20:55,377 All right, break up the coffee klatch. 274 00:20:55,378 --> 00:21:02,738 You, Dick. For God's sake, get into that closet and put on something humiliating. 275 00:21:03,302 --> 00:21:05,637 Hans, the last bag. 276 00:21:05,638 --> 00:21:07,055 Madam, please, I... 277 00:21:07,056 --> 00:21:11,716 Our final guest is the recently engaged Clark Kent. 278 00:21:13,437 --> 00:21:16,439 Hans, you will perhaps note the bag is empty. 279 00:21:16,440 --> 00:21:19,985 - Ja, madam. - Tell me he used the shampoo. 280 00:21:19,986 --> 00:21:21,903 I'm sure he did, but... 281 00:21:21,904 --> 00:21:24,114 Quit muttering, you overgrown tumor! 282 00:21:24,115 --> 00:21:26,825 Where is Clark? Where is he? Where is he? Where is he? 283 00:21:26,826 --> 00:21:29,326 The shampoo failed. 284 00:21:31,372 --> 00:21:34,625 The shampoo didn't fail. 285 00:21:34,792 --> 00:21:37,252 I don't fail. 286 00:21:37,253 --> 00:21:39,171 I gave up failing. 287 00:21:39,172 --> 00:21:41,882 If anyone here failed, who would it have been? 288 00:21:41,883 --> 00:21:45,093 - Me. - I want Lois's nightmare to begin. 289 00:21:45,094 --> 00:21:47,594 Find out what happened. 290 00:21:48,264 --> 00:21:52,934 So other than being high school friends, nothing links you and the other victims. 291 00:21:52,935 --> 00:21:55,604 When we graduated, everyone just kind of scattered. 292 00:21:55,605 --> 00:21:58,482 How's Peggy? I've been trying to reach her. 293 00:21:58,483 --> 00:22:01,151 Completely shattered. She and Les were so happy. 294 00:22:01,152 --> 00:22:03,695 It seemed like they had it all. 295 00:22:03,696 --> 00:22:06,531 But I guess that's what they said about all of us in school. 296 00:22:06,532 --> 00:22:10,869 Yeah. Peggy was the homecoming queen and Julie was the head cheerleader. 297 00:22:10,870 --> 00:22:12,621 And Joe was the quarterback. 298 00:22:12,622 --> 00:22:15,832 That's what you had in common. You were big deals in high school. 299 00:22:15,833 --> 00:22:19,586 I gotta go. I got a lunch appointment. I don't wanna keep her waiting. Thanks. 300 00:22:19,587 --> 00:22:22,464 Sure. We're gonna figure this thing out, Joe. 301 00:22:22,465 --> 00:22:24,925 That's great perfume. Reminds me of Debbie. 302 00:22:24,926 --> 00:22:27,426 I'm not wearing any. 303 00:22:27,804 --> 00:22:32,308 I'm sorry, it's you. Well, I'll see you. 304 00:22:35,728 --> 00:22:38,313 You do smell good. New cologne? 305 00:22:38,314 --> 00:22:40,190 I'm not wearing cologne. 306 00:22:40,191 --> 00:22:45,779 You're getting a little sloppy in your rushes to save the day. 307 00:22:45,780 --> 00:22:48,280 Clark, your glasses. 308 00:22:55,665 --> 00:22:59,235 Did she say what it was? Okay, thanks. 309 00:23:00,128 --> 00:23:04,006 Jimmy said Julie's been trying to reach me, that it's urgent. 310 00:23:04,007 --> 00:23:07,302 Are we Cajun-cooking again? 311 00:23:07,844 --> 00:23:14,724 I bought a nice bottle of wine that'll go great with the blackened lasagna. 312 00:23:39,834 --> 00:23:42,334 It's starting. 313 00:23:43,171 --> 00:23:45,671 This is insane. 314 00:23:46,508 --> 00:23:50,719 I got Julie's machine. Who leaves an urgent message and then goes out? 315 00:23:50,720 --> 00:23:53,220 I hope she's okay... 316 00:23:54,724 --> 00:23:57,518 This shirt seems all stretched out. 317 00:23:57,519 --> 00:24:01,188 Not that I'm all that domestic, but do shirts stretch? 318 00:24:01,189 --> 00:24:03,857 Maybe I need to find another cleaners. 319 00:24:03,858 --> 00:24:08,438 Clark, either your clothes are growing or you're... 320 00:24:10,198 --> 00:24:14,451 - What's happening to you? - Something really strange. 321 00:24:14,452 --> 00:24:18,998 I mean, I know what's happening, I just don't understand how or why. 322 00:24:18,999 --> 00:24:22,168 - Has this happened before? - First I noticed, it was Monday. 323 00:24:22,169 --> 00:24:26,297 This started yesterday and you didn't tell me? What were you thinking? 324 00:24:26,298 --> 00:24:29,758 I was thinking, "Don't tell Lois. She'll only be upset." 325 00:24:29,759 --> 00:24:33,679 I wanted to get some facts straight, figure out what was happening to me. 326 00:24:33,680 --> 00:24:37,183 To us. Whatever happens to you or me happens to us. 327 00:24:37,184 --> 00:24:39,977 Didn't you just get through saying we're in this together? 328 00:24:39,978 --> 00:24:43,258 And we'll get through this together. 329 00:24:53,867 --> 00:24:57,829 Well, your powers are functioning normally. 330 00:25:03,710 --> 00:25:08,710 But you've experienced a loss in height and body mass. 331 00:25:11,343 --> 00:25:14,304 It's okay, doc. It's okay. 332 00:25:14,471 --> 00:25:17,223 But the suit seems to fit as snugly as ever. 333 00:25:17,224 --> 00:25:18,641 That's the aura effect. 334 00:25:18,642 --> 00:25:21,852 Anything within a tenth of a millimeter is essentially a second skin. 335 00:25:21,853 --> 00:25:27,066 What's happening might be the result of living on the Earth under a yellow sun. 336 00:25:27,067 --> 00:25:31,112 Perhaps your molecular structure can only tolerate a yellow sun for a finite period... 337 00:25:31,113 --> 00:25:33,531 - ...before it breaks down. - What can we do? 338 00:25:33,532 --> 00:25:36,367 Well, let's not panic. It may be reversible. 339 00:25:36,368 --> 00:25:40,163 I can't tell you anything definitive till the test results come back. 340 00:25:40,164 --> 00:25:42,804 And if it can't be reversed? 341 00:25:45,919 --> 00:25:48,547 - Well... - It's okay, doc. 342 00:25:48,547 --> 00:25:52,176 You can tell me. You can be blunt. 343 00:25:54,970 --> 00:25:57,263 Think of yourself as a snowman. 344 00:25:57,264 --> 00:26:01,184 As a snowman melts, it has less and less to protect it from the effects of the sun. 345 00:26:01,185 --> 00:26:06,189 Before you know it, you're nothing more than a puddle with a corncob pipe. 346 00:26:06,190 --> 00:26:09,410 Too blunt. Too blunt. I knew it. 347 00:26:09,568 --> 00:26:13,478 You can see why I don't do clinical work. 348 00:26:17,868 --> 00:26:21,038 Lois, where's Clark? 349 00:26:21,205 --> 00:26:23,665 Well, I'm sure he'll show up. 350 00:26:23,666 --> 00:26:28,419 When the rooster crows, I want everyone off their keister... 351 00:26:28,420 --> 00:26:31,589 ...out of the bunkhouse and pulling their own weight. 352 00:26:31,590 --> 00:26:35,640 All right, you little dogies, roll them out. 353 00:26:37,513 --> 00:26:41,558 He's going through an urban-cowboy stage. 354 00:26:41,976 --> 00:26:44,476 Dick did too. 355 00:26:44,687 --> 00:26:47,648 I gave him such a hard time. 356 00:26:48,190 --> 00:26:53,611 God, I'd love to see him again, even in those stupid boots. 357 00:26:53,612 --> 00:27:00,076 I'm so sorry. If I'd gotten ahold of you last night, I would have come over. 358 00:27:00,077 --> 00:27:03,913 Are you sure you didn't see anything unusual in the house at all? 359 00:27:03,914 --> 00:27:10,084 Just that nothing was touched. Even all his clothes are still there. 360 00:27:10,880 --> 00:27:14,215 And I don't know if it means anything... 361 00:27:14,216 --> 00:27:17,260 ...but a neighbor saw an exterminator truck near the house. 362 00:27:17,261 --> 00:27:19,761 An exterminator? 363 00:27:20,055 --> 00:27:23,975 Clark had an exterminator in his place too. 364 00:27:23,976 --> 00:27:26,144 Did they say the name of the company? 365 00:27:26,145 --> 00:27:29,899 What did she say? Snoil. That's it. 366 00:27:30,066 --> 00:27:32,985 S-N-O-I-L. 367 00:27:35,071 --> 00:27:37,572 - Lois Lane. - Free for lunch? 368 00:27:37,573 --> 00:27:40,073 Annette? 369 00:27:40,201 --> 00:27:44,954 No, I can't have lunch. I'm sitting here with Julie. 370 00:27:44,955 --> 00:27:47,625 I'm sitting here with Dick. 371 00:27:48,834 --> 00:27:51,753 Her husband's disappeared. It's just so terrible. 372 00:27:51,754 --> 00:27:56,633 There's nothing worse than loneliness. Believe me, I know. 373 00:27:56,634 --> 00:27:59,970 Please tell her I'm here for her if she needs me. 374 00:27:59,971 --> 00:28:03,473 I know how tough the disappearance of Joe's wife has been on him. 375 00:28:03,474 --> 00:28:06,101 - Can I call you back? - Yes. 376 00:28:06,102 --> 00:28:09,312 And please tell Julie to think positively. 377 00:28:09,313 --> 00:28:14,653 I'm sure Dick's devotion to her will get him home safely. 378 00:28:15,736 --> 00:28:18,196 Not. 379 00:28:18,197 --> 00:28:21,137 Annette says to think positively. 380 00:28:21,868 --> 00:28:24,368 She is just so great. 381 00:28:25,246 --> 00:28:28,206 Were you two friends in high school? 382 00:28:28,207 --> 00:28:30,707 No. 383 00:28:31,544 --> 00:28:34,324 You wanna know something awful? 384 00:28:36,799 --> 00:28:39,510 I used to sort of tease her. 385 00:28:43,222 --> 00:28:46,184 Lois Lane. Clark? 386 00:28:46,934 --> 00:28:48,810 Meet you? 387 00:28:48,811 --> 00:28:51,522 Late tonight? Why? 388 00:28:54,025 --> 00:28:56,525 Well, okay. 389 00:29:28,851 --> 00:29:31,396 Clark? Are you here? 390 00:29:32,605 --> 00:29:34,648 Lois? 391 00:29:34,649 --> 00:29:36,984 Clark. 392 00:29:36,985 --> 00:29:38,694 Where are you? 393 00:29:38,695 --> 00:29:40,529 I'm here. 394 00:29:40,530 --> 00:29:44,492 We need to talk. Lois, stop. 395 00:29:45,160 --> 00:29:47,910 Please, don't come any closer. 396 00:29:49,289 --> 00:29:52,416 What's wrong? Why can't I see you? 397 00:29:52,417 --> 00:29:55,627 You'll only be frightened. I'm frightened. 398 00:29:55,628 --> 00:29:57,671 Did you see Dr. Klein? 399 00:29:57,672 --> 00:30:01,258 He has to run more tests before he knows anything definitive. 400 00:30:01,259 --> 00:30:06,013 Lois, I know if you see me right now, you'll be alarmed... 401 00:30:06,014 --> 00:30:09,767 ...and you'll ask lots of questions and I won't have any answers. 402 00:30:09,768 --> 00:30:13,437 Well, I swear I won't ask any questions. 403 00:30:13,438 --> 00:30:17,316 When will Dr. Klein get back to you? How long before we know anything? 404 00:30:17,317 --> 00:30:19,526 Why would you think I'd ask lots of questions? 405 00:30:19,527 --> 00:30:23,281 Lois, I need you to be calm, focused. 406 00:30:25,283 --> 00:30:30,955 I think whatever's happening to you has something to do with that exterminator. 407 00:30:30,956 --> 00:30:34,000 Dick, Julie's husband, is gone. 408 00:30:34,167 --> 00:30:35,751 Another person vanished? 409 00:30:35,752 --> 00:30:38,504 And he had an exterminator at his place too. 410 00:30:38,505 --> 00:30:41,005 That's a start. 411 00:30:41,091 --> 00:30:45,636 Whatever information you get, I'll find a way of contacting you. 412 00:30:45,637 --> 00:30:48,137 You'll contact me? 413 00:30:49,432 --> 00:30:52,393 But yesterday you said we were in this together. 414 00:30:52,394 --> 00:30:54,353 Lois... 415 00:30:54,354 --> 00:30:57,874 ...this thing that I'm going through... 416 00:30:58,567 --> 00:31:02,863 ...right now, I have to handle it myself. 417 00:31:04,447 --> 00:31:06,448 Please trust me on this. 418 00:31:06,449 --> 00:31:08,909 Clark, ask me to scour the earth... 419 00:31:08,910 --> 00:31:12,913 ...wake up every cop, knock on every door... 420 00:31:12,914 --> 00:31:17,334 ...but please don't ask me to walk away from you. 421 00:31:17,335 --> 00:31:20,025 I don't know how to do that. 422 00:31:22,966 --> 00:31:25,466 I know. 423 00:32:05,384 --> 00:32:09,512 Clark? Please forgive me. I tried to do what you asked. 424 00:32:09,513 --> 00:32:15,353 Maybe not hard enough, but I did try. I'm here to help and I... 425 00:32:16,270 --> 00:32:18,770 Clark? 426 00:32:20,023 --> 00:32:22,523 Clark, are you here? 427 00:32:53,640 --> 00:32:56,140 Clark? 428 00:32:57,519 --> 00:33:00,019 Clark? 429 00:33:37,184 --> 00:33:39,435 It wasn't cologne. 430 00:33:39,436 --> 00:33:41,936 It was shampoo. 431 00:34:12,553 --> 00:34:17,893 I know you're trying. I don't mean to keep bothering you. 432 00:34:18,517 --> 00:34:22,777 Dr. Klein, there are more tests you could run. 433 00:34:23,522 --> 00:34:26,483 I mean, it is possible to find an antidote, isn't it? 434 00:34:26,484 --> 00:34:30,111 We're doing our best to analyze this shampoo... 435 00:34:30,112 --> 00:34:32,656 ...but we have so little to go on. 436 00:34:32,657 --> 00:34:35,867 So, what you're saying is it's hopeless. 437 00:34:35,868 --> 00:34:40,818 Well, of course I'm alarmed. The world needs Superman. 438 00:34:45,419 --> 00:34:47,919 I need Superman. 439 00:34:58,182 --> 00:35:00,682 Clark? 440 00:35:01,060 --> 00:35:05,340 - Is that you? Are you here? - Yeah, I'm here. 441 00:35:06,774 --> 00:35:10,611 Dr. Klein had bad news? 442 00:35:11,445 --> 00:35:13,572 Well... 443 00:35:13,573 --> 00:35:15,615 ...not as good as we had hoped. 444 00:35:15,616 --> 00:35:20,454 But he's got all of STAR Labs working on a reversal formula. 445 00:35:20,455 --> 00:35:22,539 It'll just take more time. 446 00:35:22,540 --> 00:35:25,040 Time I don't have. 447 00:35:25,251 --> 00:35:30,351 I know how scared you must be. I know how scared I am. 448 00:35:30,673 --> 00:35:33,633 At least we're in this together. 449 00:35:33,801 --> 00:35:38,138 Lois, we've always tried to be honest with each other. 450 00:35:38,139 --> 00:35:41,600 That's the kind of commitment we have to one another. 451 00:35:41,601 --> 00:35:45,831 That's the kind of marriage we're gonna have. 452 00:35:47,690 --> 00:35:50,150 We have to be real here. 453 00:35:50,151 --> 00:35:52,779 Lois, look at me. 454 00:35:54,489 --> 00:35:56,989 Over here. Look. 455 00:35:58,576 --> 00:36:01,076 Oh, God. 456 00:36:01,621 --> 00:36:04,623 - I look like Mighty Mouse. - No, you... 457 00:36:04,624 --> 00:36:10,420 We can't seriously talk about a future, or a life together or a marriage right now. 458 00:36:10,421 --> 00:36:14,424 - I may not have a tomorrow. - What are you saying? 459 00:36:14,425 --> 00:36:17,761 I heard you on the phone with Dr. Klein. 460 00:36:17,762 --> 00:36:19,596 I heard your pain. 461 00:36:19,597 --> 00:36:21,640 I can't put you through that. 462 00:36:21,641 --> 00:36:24,601 Well, that doesn't say very much for your belief in me. 463 00:36:24,602 --> 00:36:27,980 I'm not some weak-kneed, fair-weathered, fly-by-night friend. 464 00:36:27,981 --> 00:36:29,898 I didn't come here to fight with you. 465 00:36:29,899 --> 00:36:36,280 Then why did you come here? To tell me you're gonna stay away forever? 466 00:36:36,281 --> 00:36:40,251 - You are so stubborn. - You are so stubborn. 467 00:36:49,627 --> 00:36:52,127 Clark. 468 00:37:05,310 --> 00:37:07,810 "Snoil." 469 00:37:17,781 --> 00:37:21,617 Yeah. Yeah, I recall reading this a year or so ago. 470 00:37:21,618 --> 00:37:26,038 Dr. Torvold Graham claimed he'd found a way to shrink living cells. 471 00:37:26,039 --> 00:37:28,207 Where did you get this article? 472 00:37:28,208 --> 00:37:29,625 From Superman. 473 00:37:29,626 --> 00:37:34,338 Have you had any luck with the analysis of the shampoo? 474 00:37:34,339 --> 00:37:38,717 A little, but we are nowhere near reversing its effect. 475 00:37:38,718 --> 00:37:41,345 Lois, I have never been under so much pressure. 476 00:37:41,346 --> 00:37:44,932 I have this enormous responsibility. If the world knew he was shrinking... 477 00:37:44,933 --> 00:37:51,073 Klein, pull it together. This isn't about you, it's about Superman. 478 00:37:53,066 --> 00:37:55,025 - Right. - Now... 479 00:37:55,026 --> 00:37:58,279 ...if we got this Dr. Graham's research notes... 480 00:37:58,280 --> 00:38:00,781 ...could you find an antidote? 481 00:38:00,782 --> 00:38:02,825 Possibly. 482 00:38:02,826 --> 00:38:06,078 The details of his work were kept confidential... 483 00:38:06,079 --> 00:38:10,374 ...and Dr. Graham vanished some months ago. He was never found. 484 00:38:10,375 --> 00:38:13,865 - Well, who did he work for? - Oh, gee. 485 00:38:14,004 --> 00:38:16,504 His work was funded by a... 486 00:38:16,673 --> 00:38:20,301 - It was a large cosmetics firm. - A cosmetics firm? 487 00:38:20,302 --> 00:38:24,513 Well, you know, they're always trying to shrink something. 488 00:38:24,514 --> 00:38:28,435 - She runs a cosmetic company. - I see. 489 00:38:28,602 --> 00:38:30,895 None of us were friends with her in high school. 490 00:38:30,896 --> 00:38:33,189 Suddenly she's comforting Julie and calling me. 491 00:38:33,190 --> 00:38:36,609 And he said he didn't wanna keep her waiting for lunch. 492 00:38:36,610 --> 00:38:39,946 - Joe was having lunch with Annette. - He was? 493 00:38:39,947 --> 00:38:45,076 The exterminator from Snoil pest control. "Snoil" spelled backwards is "lions." 494 00:38:45,077 --> 00:38:47,411 We were the Lions. 495 00:38:47,412 --> 00:38:52,042 Dr. Klein, I know how to get those research notes. 496 00:38:54,920 --> 00:39:00,530 "Lois, it's too dangerous. Stay put till you hear from me." 497 00:39:01,301 --> 00:39:03,801 He always says that. 498 00:39:04,596 --> 00:39:07,096 And I never listen. 499 00:39:29,788 --> 00:39:32,498 - I'm getting you out of here. - Who are you? 500 00:39:32,499 --> 00:39:34,834 I'm... 501 00:39:34,835 --> 00:39:38,296 - ...a Navy Seal. - Boy, you guys are good. 502 00:39:38,297 --> 00:39:41,341 I'm not going out there. There's a huge cat. 503 00:39:41,342 --> 00:39:44,010 I'll take care of the cat. I'm... 504 00:39:44,011 --> 00:39:46,511 ...a Navy Seal. 505 00:39:46,805 --> 00:39:49,057 - Well, the door's locked. - I jimmied it. 506 00:39:49,058 --> 00:39:51,392 We'll go down the table leg and across the floor. 507 00:39:51,393 --> 00:39:53,519 Hurry, before anybody wakes up. 508 00:39:53,520 --> 00:39:56,397 Annette? Annette, open up. It's Lois. 509 00:39:56,398 --> 00:39:58,650 She never listens. 510 00:39:58,651 --> 00:40:00,735 Coming. 511 00:40:00,736 --> 00:40:03,529 One word and you're cat food. Think about it. 512 00:40:03,530 --> 00:40:07,367 Lois. My, it's so late. Well, I do hope there isn't a problem. 513 00:40:07,368 --> 00:40:10,119 Annette, Clark's disappeared just like the others. 514 00:40:10,120 --> 00:40:14,041 No. Lois, I'm here for you. 515 00:40:14,542 --> 00:40:15,959 Can I come in? 516 00:40:15,960 --> 00:40:22,520 - Well, why don't we meet tomorrow... - I really think I need to sit down. 517 00:40:24,426 --> 00:40:27,303 You sure do have a lot of stuff from high school. 518 00:40:27,304 --> 00:40:30,974 Well, I was assembling it all for the reunion. 519 00:40:30,975 --> 00:40:34,415 Please, Lois. Share your pain with me. 520 00:40:35,813 --> 00:40:39,043 This is Julie's cheerleading outfit. 521 00:40:39,275 --> 00:40:40,900 And Joe's football helmet. 522 00:40:40,901 --> 00:40:43,736 Yes. He was very grateful for everything I've done. 523 00:40:43,737 --> 00:40:45,822 It was really generous of you... 524 00:40:45,823 --> 00:40:49,701 ...considering you weren't even friends in high school. 525 00:40:49,702 --> 00:40:55,123 Do you know I went to every one of his games and he never even looked my way? 526 00:40:55,124 --> 00:40:56,958 And Julie used to tease you. 527 00:40:56,959 --> 00:41:02,964 She found my weight, wardrobe, braces, attempts to speak amusing, yes. 528 00:41:02,965 --> 00:41:05,465 And what did I do? 529 00:41:06,844 --> 00:41:09,471 I think you'd better go, Lo-Lo. 530 00:41:09,472 --> 00:41:11,514 Why are you doing this? 531 00:41:11,515 --> 00:41:14,105 I never did anything to you. 532 00:41:14,602 --> 00:41:19,102 Who lost the election for class president to you? 533 00:41:19,440 --> 00:41:23,319 Moi. But you forgot, didn't you, Lo-Lo? 534 00:41:23,527 --> 00:41:27,822 Of course. Nothing I ever did made the slightest impression on you. 535 00:41:27,823 --> 00:41:30,325 - And Peggy? - Pretty, pretty Peggy. 536 00:41:30,326 --> 00:41:34,079 Always got all the attention, all the boys, all the Valentines. 537 00:41:34,080 --> 00:41:39,626 Interesting, isn't it? Now everybody needs me to comfort them, even you. 538 00:41:39,627 --> 00:41:43,463 You don't wanna comfort anyone. You just wanna see our pain. 539 00:41:43,464 --> 00:41:44,923 - Lois! - Over here! 540 00:41:44,924 --> 00:41:46,675 - Don't. Lois! - In the dollhouse! 541 00:41:46,676 --> 00:41:48,677 Come on, hurry up. Hey, Lois! 542 00:41:48,678 --> 00:41:51,138 Oh, my God. 543 00:41:51,139 --> 00:41:53,473 - Call the cops! - She's got a gun! Behind you! 544 00:41:53,474 --> 00:41:57,018 Clark isn't here and Hans is having great difficulty finding him. 545 00:41:57,019 --> 00:41:59,438 So maybe he shrunk away to nothing. 546 00:41:59,439 --> 00:42:02,316 Lonely, Lois? Need a hug? 547 00:42:02,483 --> 00:42:04,568 There's still a chance to make things right. 548 00:42:04,569 --> 00:42:07,487 Just turn over Dr. Graham's research notes. 549 00:42:07,488 --> 00:42:11,533 Don't be silly. I'm more popular now than I ever dreamed. 550 00:42:11,534 --> 00:42:16,705 And since you don't appear to need me, I have no need for you. Goodbye, Lois. 551 00:42:16,706 --> 00:42:19,206 - Don't do it. - No. 552 00:42:26,215 --> 00:42:29,426 I guess I'll have to clean up my own dirty work. 553 00:42:29,427 --> 00:42:31,927 Whatever. 554 00:42:42,774 --> 00:42:46,276 Here's a box office hit for you. Honey, I Shrunk the Reporter. 555 00:42:46,277 --> 00:42:48,777 - No, don't! - Don't do it! 556 00:42:58,248 --> 00:43:00,748 No! 557 00:43:06,172 --> 00:43:10,512 - Lois. Lois, you saved us. - Lois, that's great! 558 00:43:19,853 --> 00:43:24,523 Good work, you two. You all make an incredible team. 559 00:43:24,524 --> 00:43:29,737 - But I guess I say that too often? - I don't think you can say that too often. 560 00:43:29,738 --> 00:43:32,197 What, Chief, no cowboy boots? 561 00:43:32,198 --> 00:43:37,161 Well, you know, Sally said I couldn't get my tush to push. 562 00:43:37,162 --> 00:43:42,262 I guess I'm just an old rock'n'roller at heart? 563 00:43:44,377 --> 00:43:47,237 So that fortuneteller was right. 564 00:43:47,255 --> 00:43:50,665 There was a little Kent in my future. 565 00:43:51,593 --> 00:43:55,137 Are you saying that I was "small" not to share my troubles with you? 566 00:43:55,138 --> 00:43:59,368 That's not what I was saying, but nicely put. 567 00:43:59,643 --> 00:44:03,313 Well, would the future Mrs. Kent... 568 00:44:03,521 --> 00:44:06,608 ...and her alter ego, Lois Lane... 569 00:44:06,816 --> 00:44:10,487 ...accept an apology and dinner? 570 00:44:10,654 --> 00:44:15,658 If Mr. Kent and his alter ego would provide the flight. 571 00:44:15,659 --> 00:44:18,159 Deal. 572 00:44:20,747 --> 00:44:25,501 The four of us make a pretty good team. We should double date more often. 573 00:44:25,502 --> 00:44:27,795 You know what's great about you? 574 00:44:27,796 --> 00:44:31,675 Sure, but you can repeat it again. 575 00:44:33,135 --> 00:44:35,635 Everything. 576 00:44:37,722 --> 00:44:43,061 As long as we're together, it's incredible. 577 00:44:44,229 --> 00:44:48,232 So I guess that means you won't be pushing me away again. 578 00:44:48,233 --> 00:44:50,443 I won't. 579 00:44:50,444 --> 00:44:56,282 And maybe you could promise not to put yourself in harm's way again? 580 00:44:56,283 --> 00:44:58,783 Well... 581 00:44:58,827 --> 00:45:00,786 Give me your pinkie. 582 00:45:00,787 --> 00:45:03,287 - What? - Your pinkie finger. 583 00:45:04,166 --> 00:45:06,960 "I promise," on three. 584 00:45:07,627 --> 00:45:10,127 - One, two. - One, two. 585 00:45:10,255 --> 00:45:13,342 I promise. Lois? 586 00:45:15,969 --> 00:45:17,970 Lois? 587 00:45:17,971 --> 00:45:20,471 Lois. 46989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.