Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,792 --> 00:00:10,543
Previously on Lois and Clark:
2
00:00:10,544 --> 00:00:14,422
And I understand that this is one of the
best facilities for treating memory loss.
3
00:00:14,423 --> 00:00:17,717
Lois's memory could pop back
in tomorrow, or it could be lost forever.
4
00:00:17,718 --> 00:00:20,553
Here I am in the prime of my life
and I'm this blank slate.
5
00:00:20,554 --> 00:00:22,180
What if I never come out of this?
6
00:00:22,181 --> 00:00:23,807
Why do you keep coming to see me?
7
00:00:23,808 --> 00:00:27,393
I'm gonna try and get inside your
mind and find the seed of your memory.
8
00:00:27,394 --> 00:00:29,771
Together, we'll try to make
that seed blossom.
9
00:00:29,772 --> 00:00:32,065
But it'll require absolute trust
and honesty on your part.
10
00:00:32,066 --> 00:00:34,025
Dr. Deter is taking special care of me.
11
00:00:34,026 --> 00:00:36,736
If she contacts you,
don't try to reason with or talk to her.
12
00:00:36,737 --> 00:00:38,905
- I think I'm in love.
- I know you're in love.
13
00:00:38,906 --> 00:00:40,657
Well, don't tell him.
I haven't said anything yet.
14
00:00:40,658 --> 00:00:43,619
- Him?
- Dr. Maxwell Deter.
15
00:01:12,940 --> 00:01:15,440
"Hold for Museum of Crime"?
16
00:01:15,985 --> 00:01:19,488
I think not, psycho nutbag poseur.
17
00:01:33,586 --> 00:01:37,756
There is a light at the end of the tunnel.
It's just a very long tunnel.
18
00:01:37,757 --> 00:01:39,591
Mr. Kent needs to relax.
19
00:01:39,592 --> 00:01:41,760
You think he'd want me
to prescribe something?
20
00:01:41,761 --> 00:01:44,721
No. He understands this
is gonna take some time...
21
00:01:44,722 --> 00:01:46,848
...but you can appreciate his anxiety.
22
00:01:46,849 --> 00:01:50,393
The woman he loves says
she's in love with you.
23
00:01:50,394 --> 00:01:53,188
Superman, do you know
what transference is?
24
00:01:53,189 --> 00:01:57,692
Yeah. When a patient's emergent feelings
fixate upon the psychiatrist.
25
00:01:57,693 --> 00:02:01,655
Very good.
You've had some therapy, I take it.
26
00:02:01,656 --> 00:02:04,783
Anyway, what we have here
is a classic case of transference.
27
00:02:04,784 --> 00:02:08,078
Added to which, amnesiac patients
are particularly vulnerable...
28
00:02:08,079 --> 00:02:10,580
- ...to seeing their doctors as saviors.
- Understood.
29
00:02:10,581 --> 00:02:13,458
But add to that the fact that,
since she left the hospital...
30
00:02:13,459 --> 00:02:15,961
...Clark's only seen her
a total of 60 minutes.
31
00:02:15,962 --> 00:02:21,052
Because right now,
my method requires limited visitation.
32
00:02:21,384 --> 00:02:26,763
Superman, I can't help but feel
a little like Lex Luthor here.
33
00:02:26,764 --> 00:02:29,975
What is it you suspect me of exactly?
34
00:02:29,976 --> 00:02:34,939
Look, Lois means everything to Clark.
35
00:02:35,148 --> 00:02:37,441
Everything. Do you understand that?
36
00:02:37,442 --> 00:02:41,320
Of course I do.
And I know how hard this is.
37
00:02:41,321 --> 00:02:46,371
But everything's gonna work out
in the end. Trust me.
38
00:02:48,161 --> 00:02:53,821
- Yes, Miss Hansen?
- Lois Lane is here to see you, Dr. Deter.
39
00:02:57,462 --> 00:03:00,130
- What's the trouble?
- No trouble at all.
40
00:03:00,131 --> 00:03:03,133
Superman was just expressing
his concern over your well-being...
41
00:03:03,134 --> 00:03:05,803
...and I assured him
that everything was going fine.
42
00:03:05,804 --> 00:03:07,888
Lois, how are you?
43
00:03:07,889 --> 00:03:10,641
Ready to start work at the Planet again.
44
00:03:10,642 --> 00:03:15,562
There's still a lot I don't remember,
but the important stuff's there, I think.
45
00:03:15,563 --> 00:03:18,358
- Good.
- Thanks to Max.
46
00:03:18,525 --> 00:03:22,152
He's sort of been
my own private superhero.
47
00:03:22,153 --> 00:03:25,563
Saving my life, one memory at a time.
48
00:03:27,283 --> 00:03:29,783
Glad to hear it.
49
00:03:35,834 --> 00:03:38,334
Hello?
50
00:03:51,391 --> 00:03:53,891
Who's there?
51
00:04:02,277 --> 00:04:04,777
Hello?
52
00:04:09,117 --> 00:04:11,202
Is there anything that I can...?
53
00:04:11,203 --> 00:04:14,747
I mean, is there anything
that you want me to tell Clark?
54
00:04:14,748 --> 00:04:16,916
Or any of your other friends?
55
00:04:16,917 --> 00:04:21,117
Tell them not to worry.
I'm in good hands.
56
00:04:22,130 --> 00:04:23,881
Help! Help!
57
00:04:23,882 --> 00:04:26,382
I've gotta go.
58
00:04:28,470 --> 00:04:30,970
Now, that seems familiar.
59
00:04:31,598 --> 00:04:36,018
Lois, there's something
that we need to discuss.
60
00:04:36,311 --> 00:04:37,978
What would that be?
61
00:04:37,979 --> 00:04:40,479
Your feelings for me.
62
00:04:43,193 --> 00:04:45,569
What's the trouble?
63
00:04:45,570 --> 00:04:48,070
I think it's a bomb.
64
00:04:53,495 --> 00:04:56,748
There is no wrong or right, Lois.
65
00:04:56,915 --> 00:04:59,793
There's only need.
66
00:06:12,366 --> 00:06:14,200
You know it's okay
for us to have feelings?
67
00:06:14,201 --> 00:06:18,431
- Yes.
- But it's best if we keep them private.
68
00:06:18,580 --> 00:06:22,500
What happens between us,
professional or personal...
69
00:06:22,501 --> 00:06:25,170
...is between us, okay?
70
00:06:27,464 --> 00:06:29,591
Okay.
71
00:06:29,592 --> 00:06:32,010
- What?
- Nothing.
72
00:06:32,011 --> 00:06:35,888
It's just, the way I feel about you,
I wanna tell people. I wanna...
73
00:06:35,889 --> 00:06:38,389
I know. I know.
74
00:06:38,642 --> 00:06:40,977
All in good time.
75
00:06:40,978 --> 00:06:45,064
- Now, shouldn't you be getting to work?
- I guess.
76
00:06:45,065 --> 00:06:47,275
- Nervous?
- Very.
77
00:06:47,276 --> 00:06:50,028
Well, it's totally normal, totally okay.
78
00:06:50,029 --> 00:06:52,822
I could come by and check on you.
79
00:06:52,823 --> 00:06:55,533
Would you...? Would you like that?
80
00:06:55,534 --> 00:06:58,034
Hey, Doc. How you doing?
81
00:06:58,370 --> 00:07:00,580
Am I early? Is this the right day?
82
00:07:00,581 --> 00:07:04,667
- I didn't screw up again, did I?
- No. No, Mr. Smith.
83
00:07:04,668 --> 00:07:07,168
Lois Lane, Mr. Smith.
84
00:07:07,213 --> 00:07:09,798
- A patient of mine.
- I know you.
85
00:07:09,799 --> 00:07:14,844
You're a reporter for the Daily Planet.
I read your stories.
86
00:07:14,845 --> 00:07:17,680
You don't always get facts right,
but that's not your fault.
87
00:07:17,681 --> 00:07:20,767
Not with people crawling over you
on their way to fame and glory.
88
00:07:20,768 --> 00:07:22,268
Nice to meet you.
89
00:07:22,269 --> 00:07:24,779
Yeah. Nice to meet you.
90
00:07:24,814 --> 00:07:27,854
- I'll see you later?
- All right.
91
00:07:30,111 --> 00:07:31,945
So come on in.
92
00:07:31,946 --> 00:07:35,949
So I've decided to take your advice
and go for it.
93
00:07:35,950 --> 00:07:40,495
Yeah. I'm gonna prove to my mother that
I am not a weak, spineless runt. No, sir.
94
00:07:40,496 --> 00:07:45,375
I'm gonna give her a gift that is gonna
make the world stand up and take notice.
95
00:07:45,376 --> 00:07:48,296
Well, that sounds very exciting.
96
00:07:48,462 --> 00:07:51,052
We're way past exciting.
97
00:07:51,132 --> 00:07:53,632
Deep into mind-numbing.
98
00:08:15,281 --> 00:08:19,751
Clark, you're gonna have to
put that thing away.
99
00:08:22,163 --> 00:08:24,915
I can't do this, Chief. I can't.
100
00:08:24,916 --> 00:08:27,083
You're just gonna have to
ride it out, son.
101
00:08:27,084 --> 00:08:29,461
I know it's hard.
102
00:08:29,462 --> 00:08:32,047
We're gonna be working
side-by-side together.
103
00:08:32,048 --> 00:08:34,508
I don't even know how to talk to her.
104
00:08:34,509 --> 00:08:38,804
I see her struggling
and I'm supposed to just stand there?
105
00:08:38,805 --> 00:08:42,825
I'm not used to being
this helpless, Chief.
106
00:08:44,977 --> 00:08:48,355
- You sure you're telling the whole story?
- What do you mean?
107
00:08:48,356 --> 00:08:53,026
Well, sounds like to me that you're not
a big fan of this Dr. Deter's.
108
00:08:53,027 --> 00:08:55,028
I just don't trust that guy.
109
00:08:55,029 --> 00:08:56,780
Yeah. Well, I trust him.
110
00:08:56,781 --> 00:08:59,282
So why don't you just trust
my judgment.
111
00:08:59,283 --> 00:09:01,243
I've been around long enough to know...
112
00:09:01,244 --> 00:09:03,870
...the difference between
snake oil and shinola.
113
00:09:03,871 --> 00:09:08,181
And I know Dr. Deter
is selling the real deal.
114
00:09:11,796 --> 00:09:15,340
Here you go. Every story you ever did,
B.C.K. And W.C.K.
115
00:09:15,341 --> 00:09:18,011
- B.C.K?
- Before Clark Kent.
116
00:09:18,052 --> 00:09:20,637
- And "With Clark Kent."
- Yeah.
117
00:09:20,638 --> 00:09:24,433
- We were a good team?
- You were the best.
118
00:09:24,434 --> 00:09:27,394
Look in the conference room,
you'll see the awards to prove it.
119
00:09:27,395 --> 00:09:30,465
Thanks, Jimmy. It is Jimmy, right?
120
00:09:30,565 --> 00:09:33,109
- Yeah.
- Jimmy Carter?
121
00:09:33,985 --> 00:09:36,485
No. Jimmy Olsen.
122
00:09:37,071 --> 00:09:41,033
Sorry. Bad reception.
I think I still got some wires crossed.
123
00:09:41,034 --> 00:09:48,248
Yesterday I could've sworn that sometime
in the last year I was abducted by aliens.
124
00:09:48,249 --> 00:09:49,875
I wasn't, was I?
125
00:09:49,876 --> 00:09:55,047
No, no. It was a billionaire computer geek
bent on ruling the world.
126
00:09:55,048 --> 00:09:57,548
The story's in there.
127
00:10:04,224 --> 00:10:07,309
So, what do we got
on the police evidence warehouse?
128
00:10:07,310 --> 00:10:10,729
Well, Bad Brain's lockup
was definitely the target.
129
00:10:10,730 --> 00:10:12,815
Everything he ever built was destroyed.
130
00:10:12,816 --> 00:10:14,692
Well, that's no great loss.
131
00:10:14,693 --> 00:10:16,443
Yeah, but who'd wanna
blow all that up?
132
00:10:16,444 --> 00:10:18,944
Suppose we go find out.
133
00:10:19,489 --> 00:10:23,409
Lois, honey,
you already got an assignment.
134
00:10:23,827 --> 00:10:27,496
Thanks, Perry, but I have a feeling
dog shows were never my style.
135
00:10:27,497 --> 00:10:30,040
I wanna work on this Bad Brain thing
with Clark.
136
00:10:30,041 --> 00:10:34,003
Maybe two old partners can jog
some memories, ring a few bells.
137
00:10:34,004 --> 00:10:37,673
- Sounds like a great idea, but...
- It's not what the doctor ordered.
138
00:10:37,674 --> 00:10:40,050
- I can handle it.
- You think you can handle it.
139
00:10:40,051 --> 00:10:41,886
- Maybe she can.
- She can't.
140
00:10:41,887 --> 00:10:43,387
I've known Lois a long time.
141
00:10:43,388 --> 00:10:44,930
I've known her as long
as she can remember.
142
00:10:44,931 --> 00:10:47,016
- I'm her partner.
- I'm her doctor.
143
00:10:47,017 --> 00:10:50,686
Max, I understand. You're just trying
to keep me from getting in trouble.
144
00:10:50,687 --> 00:10:52,271
- Exactly.
- So come with us.
145
00:10:52,272 --> 00:10:55,357
- Hold on.
- We can start at the evidence warehouse.
146
00:10:55,358 --> 00:10:57,568
- Lois...
- It's just one day.
147
00:10:57,569 --> 00:11:00,613
Clark and I work on the story,
you work on my memory.
148
00:11:00,614 --> 00:11:03,114
Well?
149
00:11:09,581 --> 00:11:12,792
- Excuse me. Pardon me.
- So we put Bad Brain in jail.
150
00:11:12,793 --> 00:11:15,377
- Right.
- But this crazy couple broke him out...
151
00:11:15,378 --> 00:11:18,422
...killed him and used his death machine
to kidnap me...
152
00:11:18,423 --> 00:11:21,258
...and hold me prisoner
to lure Superman to their museum...
153
00:11:21,259 --> 00:11:24,053
...where they were gonna
keep us trapped for all time?
154
00:11:24,054 --> 00:11:27,099
- You remember that?
- A little.
155
00:11:27,265 --> 00:11:30,184
But I can't figure out
where the chariot race fits in.
156
00:11:30,185 --> 00:11:32,228
- The what?
- The chariot race.
157
00:11:32,229 --> 00:11:35,940
Some guy with spikes in his spokes
was tearing up the other guy's wheels.
158
00:11:35,941 --> 00:11:37,566
That was a Charlton Heston movie.
159
00:11:37,567 --> 00:11:39,026
- Ten Commandments.
- Ben-Hur.
160
00:11:39,027 --> 00:11:40,277
- Who Hur?
- Ben.
161
00:11:40,278 --> 00:11:41,570
- No, Ten.
- Ben?
162
00:11:41,571 --> 00:11:42,822
- Hur.
- Her what?
163
00:11:42,823 --> 00:11:44,532
- Commandments.
- Her Commandments?
164
00:11:44,533 --> 00:11:46,534
See what you've done?
You've confused her.
165
00:11:46,535 --> 00:11:51,289
No. Look. Ben-Hur was the chariot race.
Ten Commandments was the Red Sea.
166
00:11:51,290 --> 00:11:55,050
And neither one
actually happened to you.
167
00:11:55,669 --> 00:11:58,819
But Soylent Green is people, right?
168
00:11:59,965 --> 00:12:02,465
- Excuse me.
- Pardon me.
169
00:12:13,729 --> 00:12:16,648
Mom, face facts.
170
00:12:16,815 --> 00:12:19,650
Your son Rufus
never built a thing in his life.
171
00:12:19,651 --> 00:12:21,736
Except a reputation for murder...
172
00:12:21,737 --> 00:12:24,280
...which isn't so hard
when all you wanna do is kill.
173
00:12:24,281 --> 00:12:26,282
That's not a far-fetched social skill...
174
00:12:26,283 --> 00:12:29,285
...when green teeth, BO,
and a hankering for cockroaches...
175
00:12:29,286 --> 00:12:32,955
...leaves everyone around you
running for the exits.
176
00:12:32,956 --> 00:12:38,377
The point is, Mom, every one
of his demonic devices were mine.
177
00:12:38,378 --> 00:12:42,299
I built them and he swiped them.
178
00:12:46,261 --> 00:12:48,761
Speed bump.
179
00:12:54,228 --> 00:12:56,729
So those were all just movies.
180
00:12:56,730 --> 00:13:01,192
Even the one where the apes
are chasing him through the cornfields?
181
00:13:01,193 --> 00:13:03,194
But Charlton Heston was president.
182
00:13:03,195 --> 00:13:05,196
You see what this is doing to her?
183
00:13:05,197 --> 00:13:09,487
Actually, she's right.
In an alternate reality.
184
00:13:10,619 --> 00:13:15,859
You know, Clark,
maybe you could use a little couch time.
185
00:13:33,726 --> 00:13:37,812
Sure, your favorite, Rufus,
gave you trinkets.
186
00:13:37,813 --> 00:13:40,607
But did he ever give you anything
from the heart?
187
00:13:40,608 --> 00:13:45,028
I mean his heart. That TV newsman's
pacemaker, that doesn't count.
188
00:13:45,029 --> 00:13:47,614
But the Vibro-Whammy,
it's from my heart.
189
00:13:47,615 --> 00:13:51,826
It's not up to full power yet, but a few
quick trips for power boosters...
190
00:13:51,827 --> 00:13:56,873
...and add-ons, and the world
is gonna be a different place.
191
00:13:56,874 --> 00:13:58,875
Yes, sir.
192
00:13:58,876 --> 00:14:01,376
Hey, bud, off limits.
193
00:14:01,504 --> 00:14:06,049
I'm sorry. You haven't had the pleasure
yet of meeting my Vibro-Whammy.
194
00:14:06,050 --> 00:14:08,761
- Your what?
- Allow me.
195
00:15:08,446 --> 00:15:09,905
Lois!
196
00:15:09,906 --> 00:15:12,406
Lois!
197
00:15:28,049 --> 00:15:30,549
Lois?
198
00:15:31,761 --> 00:15:34,261
Lois?
199
00:15:34,764 --> 00:15:37,850
Lois? Lois, can you hear me?
200
00:15:41,771 --> 00:15:44,271
Lois? Lois? Lois?
201
00:15:46,192 --> 00:15:48,692
Lois, can you hear me?
202
00:15:49,904 --> 00:15:52,404
Lois, can you hear me?
203
00:15:55,243 --> 00:15:57,743
Don't go anywhere.
204
00:16:13,970 --> 00:16:15,971
Okay.
205
00:16:15,972 --> 00:16:18,891
What this does, Mom,
is make everyone dim.
206
00:16:18,892 --> 00:16:22,561
It powers down
their psychometric inhibitors.
207
00:16:22,562 --> 00:16:24,980
You can make anyone do
anything you want.
208
00:16:24,981 --> 00:16:30,027
Suggest anything and they'll fall
all over themselves to make you happy.
209
00:16:30,028 --> 00:16:33,906
Now, the helmet, it blocks the wave.
It blanks it out so you aren't affected.
210
00:16:33,907 --> 00:16:35,699
Kooky?
211
00:16:35,700 --> 00:16:40,250
Well, that should just about do it
for this trip.
212
00:17:08,400 --> 00:17:10,900
Hey!
213
00:17:13,071 --> 00:17:15,114
Hey, you!
214
00:17:15,115 --> 00:17:17,615
Let's get him!
215
00:17:26,501 --> 00:17:28,627
She's all mine now, Rufus.
216
00:17:28,628 --> 00:17:30,296
All mine.
217
00:17:30,297 --> 00:17:33,591
Nobody here to kick me
down the stairs anymore.
218
00:17:33,592 --> 00:17:36,594
No one to take credit for my inventions.
219
00:17:36,595 --> 00:17:41,098
Nobody to steal my thunder
just because you're taller, stronger...
220
00:17:41,099 --> 00:17:43,642
...and you can trim your toenails
with your teeth.
221
00:17:43,643 --> 00:17:46,143
Herkimer!
222
00:17:47,355 --> 00:17:49,565
Don't come down, it's not ready yet.
223
00:17:49,566 --> 00:17:53,110
I wouldn't come down there
if you paid me. It stinks.
224
00:17:53,111 --> 00:17:56,989
Now what the heck happened
to my Mixmaster?
225
00:17:56,990 --> 00:17:58,949
I needed a switch.
226
00:17:58,950 --> 00:18:04,330
I need a carrot cake for my taxidermy
potluck party and now I can't make one!
227
00:18:04,331 --> 00:18:05,748
I'll fix it.
228
00:18:05,749 --> 00:18:08,209
Nobody shows me any respect.
229
00:18:08,210 --> 00:18:13,631
Not you, not the butcher, not those
gnomes at the Fancy-Mart. Nobody!
230
00:18:13,632 --> 00:18:17,134
Always taking advantage
and ruining my day.
231
00:18:17,135 --> 00:18:20,554
- Everybody except me is an idiot.
- Everybody?
232
00:18:20,555 --> 00:18:24,058
Everybody.
I know what I'm talking about.
233
00:18:24,059 --> 00:18:29,314
- But nobody listens to little old ladies.
- I listen.
234
00:18:29,564 --> 00:18:31,274
Because if you didn't...
235
00:18:31,275 --> 00:18:36,862
...I'd wait until you were asleep
and pour hot water in your ear.
236
00:18:36,863 --> 00:18:39,363
Again.
237
00:18:43,412 --> 00:18:45,538
No dizziness when the wave hit?
238
00:18:45,539 --> 00:18:48,039
- Confusion?
- No.
239
00:18:48,041 --> 00:18:50,918
You didn't find yourself prone
to suggestion?
240
00:18:50,919 --> 00:18:53,504
Waking up listening to
a love song on the radio...
241
00:18:53,505 --> 00:18:57,550
...lips and arms wrapped around
a lab chimp?
242
00:18:57,551 --> 00:19:00,051
Or something?
243
00:19:00,262 --> 00:19:04,140
- Who are you again?
- Dr. Klein, Superman's friend.
244
00:19:04,141 --> 00:19:07,852
At the same time the wave went off,
the hydroelectric plant was robbed.
245
00:19:07,853 --> 00:19:09,979
- What was taken?
- Power amplifiers.
246
00:19:09,980 --> 00:19:12,899
And Superman found this
at the scene of the crime.
247
00:19:12,900 --> 00:19:15,651
This kind of advanced technology
in the service of evil...
248
00:19:15,652 --> 00:19:18,071
...hasn't been seen
since Bad Brain Johnson.
249
00:19:18,072 --> 00:19:21,199
- Somebody copying his handiwork?
- Exactly.
250
00:19:21,200 --> 00:19:23,493
Did you find Deter?
251
00:19:23,494 --> 00:19:26,996
Caught him on his cell phone,
on the way to Tahiti.
252
00:19:26,997 --> 00:19:29,415
Don't ask me.
253
00:19:29,416 --> 00:19:32,001
Dr. Klein, what could've caused all this?
254
00:19:32,002 --> 00:19:34,504
A powerful electromagnetic field.
255
00:19:34,505 --> 00:19:37,423
It numbs the brain,
short-circuits free will...
256
00:19:37,424 --> 00:19:41,386
...and it transformed half this city
into highly suggestible zombies.
257
00:19:41,387 --> 00:19:45,627
Except me.
I just remembered things. Fragments.
258
00:19:47,393 --> 00:19:50,770
Clark, was I prone
to life-and-death jeopardy?
259
00:19:50,771 --> 00:19:53,606
You remember that?
Remember anything else?
260
00:19:53,607 --> 00:19:55,775
Anything specific?
I don't wanna push you.
261
00:19:55,776 --> 00:19:58,236
No, everything else
is just a jumbled mess.
262
00:19:58,237 --> 00:20:01,031
Okay, people. What do we got?
263
00:20:01,198 --> 00:20:04,242
- A connection to Bad Brain Johnson.
- We may have a copycat.
264
00:20:04,243 --> 00:20:06,619
And if this person has
the power amplifiers...
265
00:20:06,620 --> 00:20:08,913
...the entire city could be
affected next time.
266
00:20:08,914 --> 00:20:10,999
We should check out Bad Brain's past.
267
00:20:11,000 --> 00:20:13,376
That's a very good angle.
268
00:20:13,377 --> 00:20:15,295
Got a place to start?
269
00:20:15,296 --> 00:20:17,005
Everybody has a mother.
270
00:20:17,006 --> 00:20:19,506
Good idea.
271
00:20:24,763 --> 00:20:27,263
What?
272
00:20:28,601 --> 00:20:30,727
Could I get you a scone?
273
00:20:30,728 --> 00:20:34,138
No, thank you, this is just fine.
274
00:20:40,279 --> 00:20:46,660
Rufus favored those cheap chocolate logs
with the lard-filled centers.
275
00:20:47,078 --> 00:20:49,578
Ate them by the ton.
276
00:20:49,830 --> 00:20:53,541
You wouldn't want a lard-filled log,
would you?
277
00:20:53,542 --> 00:20:56,082
No, thank you, Mrs. Johnson.
278
00:20:56,170 --> 00:21:00,632
Good, because I don't keep them
in my pantry now that he's gone.
279
00:21:00,633 --> 00:21:03,551
Break my heart to see them in there.
280
00:21:03,552 --> 00:21:06,882
You know, Mother's Day is coming up.
281
00:21:07,014 --> 00:21:10,824
He always sent me
the most unusual gifts.
282
00:21:11,143 --> 00:21:13,561
Meat, mostly.
283
00:21:13,562 --> 00:21:17,565
I'm telling you,
it was the sweetest-tasting stuff...
284
00:21:17,566 --> 00:21:21,376
...I ever put next to
my mashed potatoes.
285
00:21:21,988 --> 00:21:25,825
Tasted like chicken, only better.
286
00:21:26,033 --> 00:21:31,063
We really just wanna ask you
some questions about Bad...
287
00:21:31,330 --> 00:21:33,248
About Rufus.
288
00:21:33,249 --> 00:21:36,501
Rufus always said your names
like it was one word:
289
00:21:36,502 --> 00:21:38,837
"Lois-Lane-Clark-Kent."
290
00:21:38,838 --> 00:21:44,885
Like you were some joined-at-the-hip
singular burr in his britches.
291
00:21:44,886 --> 00:21:47,846
Didn't I hear that you two were
supposed to be getting...?
292
00:21:47,847 --> 00:21:50,640
Mrs. Johnson,
if we could just stay on track.
293
00:21:50,641 --> 00:21:54,019
Right, and the track is
that we ask questions...
294
00:21:54,020 --> 00:21:55,687
...and listen to the whole answer.
295
00:21:55,688 --> 00:21:58,190
- That's investigating.
- Do we have a problem?
296
00:21:58,191 --> 00:22:00,751
I don't know, Deter. Do we?
297
00:22:01,194 --> 00:22:03,612
Mrs. Johnson, back to your son.
298
00:22:03,613 --> 00:22:05,614
Go ahead, ask your questions.
299
00:22:05,615 --> 00:22:10,869
I don't have many visitors and
I certainly don't go out much anymore.
300
00:22:10,870 --> 00:22:13,873
I can't stand waiting in line...
301
00:22:14,207 --> 00:22:19,737
...and usually what you're waiting for
isn't worth the wait.
302
00:22:19,796 --> 00:22:22,296
Haven't you noticed that?
303
00:22:24,384 --> 00:22:28,011
We have reason to believe
that Rufus may be connected...
304
00:22:28,012 --> 00:22:30,931
...to the electromagnetic surge
that happened today.
305
00:22:30,932 --> 00:22:33,850
How could Rufus be, since he's dead?
306
00:22:33,851 --> 00:22:37,020
We were looking for somebody
in his past that might've known him...
307
00:22:37,021 --> 00:22:41,131
- ...befriended him and then been...
- Discarded.
308
00:22:46,114 --> 00:22:48,740
Rufus didn't have any friends.
309
00:22:48,741 --> 00:22:51,241
Not a single little pal.
310
00:22:51,995 --> 00:22:55,205
He didn't have the time for all that.
311
00:22:55,206 --> 00:22:57,709
He was just too busy...
312
00:22:58,585 --> 00:23:01,085
...creating.
313
00:23:03,965 --> 00:23:05,966
He loved the classics.
314
00:23:05,967 --> 00:23:09,261
- Yes, I can see that.
- Who's the boy?
315
00:23:09,262 --> 00:23:12,265
Him? Doesn't matter.
316
00:23:12,599 --> 00:23:15,477
Rufus was the smart one.
317
00:23:18,772 --> 00:23:22,399
Well, that was pointless.
Long but pointless.
318
00:23:22,400 --> 00:23:26,028
Well, we learned one thing.
A mother's love knows no bounds.
319
00:23:26,029 --> 00:23:28,238
- Where to next?
- I have a thought on that.
320
00:23:28,239 --> 00:23:30,739
Oh, joy.
321
00:23:34,954 --> 00:23:37,454
Murderers.
322
00:23:40,126 --> 00:23:42,796
Mother, who was at the door?
323
00:23:42,962 --> 00:23:46,482
The people who got your brother killed.
324
00:23:51,596 --> 00:23:55,666
You wanna give me
a nice Mother's Day gift?
325
00:23:56,810 --> 00:24:01,021
Send Lois Lane and Clark Kent
to the boneyard...
326
00:24:01,022 --> 00:24:04,776
...compliments of Bad Brain Johnson.
327
00:24:07,571 --> 00:24:09,405
I forget.
328
00:24:09,406 --> 00:24:11,782
You're the weak one.
329
00:24:11,783 --> 00:24:14,283
Never mind.
330
00:24:18,456 --> 00:24:20,124
Lois, I want you to come with me.
331
00:24:20,125 --> 00:24:22,293
Clark can drive your car
back to the Planet.
332
00:24:22,294 --> 00:24:24,295
This little field test is over.
333
00:24:24,296 --> 00:24:25,963
Max, I'm fine.
334
00:24:25,964 --> 00:24:29,508
No, you're not.
But you will be if you listen to me.
335
00:24:29,509 --> 00:24:32,219
Okay, that's it. Deter, back it up.
336
00:24:32,220 --> 00:24:34,638
Clark, I'm not gonna keep having
this conversation.
337
00:24:34,639 --> 00:24:37,308
No, you're right,
because this conversation is over.
338
00:24:37,309 --> 00:24:39,518
- I want Lois to see another doctor.
- What?
339
00:24:39,519 --> 00:24:41,896
- I want a second opinion.
- You want?
340
00:24:41,897 --> 00:24:44,523
- I'm sorry, do you own this woman?
- No. Neither do you.
341
00:24:44,524 --> 00:24:48,414
Excuse me.
This woman would like to speak.
342
00:24:48,487 --> 00:24:51,197
What is going on with you two?
343
00:24:51,198 --> 00:24:53,698
Clark?
344
00:24:54,701 --> 00:24:57,201
Max?
345
00:25:03,794 --> 00:25:05,795
- Dr. Deter.
- It's not gonna work, Doc.
346
00:25:05,796 --> 00:25:07,630
She's gonna hate it. She hates me.
347
00:25:07,631 --> 00:25:11,342
Everything I've worked for
is going right down the toilet.
348
00:25:11,343 --> 00:25:14,178
She's never gonna love me, not ever.
349
00:25:14,179 --> 00:25:17,848
- I need to see you.
- Mr. Smith, that's impossible.
350
00:25:17,849 --> 00:25:19,475
I'm coming there right now.
351
00:25:19,476 --> 00:25:23,771
If you don't talk to me,
things are gonna get really bad.
352
00:25:23,772 --> 00:25:26,650
I mean really bad.
353
00:25:26,817 --> 00:25:29,317
All right. I'm on my way.
354
00:25:39,079 --> 00:25:41,579
I have to go. Emergency.
355
00:25:41,790 --> 00:25:44,792
- Let me take you home.
- Max, we're in the middle of a story.
356
00:25:44,793 --> 00:25:47,293
I can't just leave.
357
00:25:48,297 --> 00:25:52,175
Well, all right. I'll see you both
back at the Planet in an hour.
358
00:25:52,176 --> 00:25:57,054
And, Lois, all I ask is that you honor
the work that we've done...
359
00:25:57,055 --> 00:26:01,555
...and make no rash decisions
until we've spoken.
360
00:26:08,609 --> 00:26:11,444
"Honor the work we've done"?
He actually talks like that?
361
00:26:11,445 --> 00:26:13,029
Okay, out with it.
362
00:26:13,030 --> 00:26:15,239
I just... I don't like him very much.
363
00:26:15,240 --> 00:26:17,283
No, there's something else.
364
00:26:17,284 --> 00:26:19,494
Fine. I don't like the way he treats you.
365
00:26:19,495 --> 00:26:22,497
No, Clark, there's more.
I know it. I can feel it.
366
00:26:22,498 --> 00:26:25,708
Everywhere I go,
people look at me and are whispering.
367
00:26:25,709 --> 00:26:28,211
They suddenly stop talking
when I walk over.
368
00:26:28,212 --> 00:26:30,630
Do you know how crazy
this is making me?
369
00:26:30,631 --> 00:26:33,758
I don't know enough about this.
I don't know the right thing to do.
370
00:26:33,759 --> 00:26:35,510
Well, just tell me.
371
00:26:35,511 --> 00:26:39,081
There's something with us, isn't there?
372
00:26:39,098 --> 00:26:41,474
Yes.
373
00:26:41,475 --> 00:26:43,935
Something big?
374
00:26:43,936 --> 00:26:47,006
- You could say that.
- Well, what?
375
00:26:47,273 --> 00:26:49,023
Why don't you have some chocolate.
376
00:26:49,024 --> 00:26:50,984
You calm down
when you have chocolate.
377
00:26:50,985 --> 00:26:54,279
Whatever it is, it can't be worse
than what I'm imagining. Am I dying?
378
00:26:54,280 --> 00:26:55,905
Did I kill somebody? Tell me.
379
00:26:55,906 --> 00:26:57,907
- I can't!
- You will!
380
00:26:57,908 --> 00:27:00,452
- I love you.
- You what?
381
00:27:11,088 --> 00:27:13,588
I love you.
382
00:27:19,805 --> 00:27:22,305
Do I love you?
383
00:27:22,767 --> 00:27:25,185
Yeah.
384
00:27:25,186 --> 00:27:28,188
We were gonna get married. And then...
385
00:27:28,189 --> 00:27:30,983
- No.
- Lois...
386
00:27:31,484 --> 00:27:35,987
- I'm sorry, I shouldn't have said anything.
- How could I love you?
387
00:27:35,988 --> 00:27:38,488
I don't even know you.
388
00:28:06,227 --> 00:28:08,061
- Clark said that he loved me.
- He did?
389
00:28:08,062 --> 00:28:10,855
And that I loved him.
And then he kissed me.
390
00:28:10,856 --> 00:28:13,483
- He kissed you?
- And I felt something.
391
00:28:13,484 --> 00:28:17,988
I felt something way more than partners.
What does Clark mean to me?
392
00:28:17,989 --> 00:28:21,741
- We can't discuss this.
- I wish everybody would quit saying that.
393
00:28:21,742 --> 00:28:24,911
- You have to discover the truth.
- I don't wanna discover anything.
394
00:28:24,912 --> 00:28:27,664
I just want this all to be over.
395
00:28:27,665 --> 00:28:33,044
It's like... it's like I'm fine
and the whole world is crazy.
396
00:28:33,045 --> 00:28:36,339
Well, there is a way
to show you the truth.
397
00:28:36,340 --> 00:28:38,840
But you have to trust me.
398
00:28:38,843 --> 00:28:42,804
Not just with your mind,
but with your heart.
399
00:28:42,805 --> 00:28:45,305
Well, you know that I do.
400
00:28:45,516 --> 00:28:48,016
All right, then.
401
00:28:51,022 --> 00:28:53,649
Deeper. Down you go.
402
00:28:53,816 --> 00:28:56,693
Everything's calm. Everything's quiet.
403
00:28:56,694 --> 00:28:59,029
There's no confusion here.
404
00:28:59,030 --> 00:29:01,780
- How do you feel?
- All right.
405
00:29:01,949 --> 00:29:07,509
You're almost there. Just keep drifting.
You're almost there.
406
00:29:10,792 --> 00:29:13,460
- What's that?
- Everything's all right.
407
00:29:13,461 --> 00:29:18,141
Just stay right where you are.
I'll be right back.
408
00:29:19,509 --> 00:29:21,927
She hates me.
She's always gonna hate me.
409
00:29:21,928 --> 00:29:24,680
- Mr. Smith, I can't see you now.
- What's she doing here?
410
00:29:24,681 --> 00:29:26,890
I called you. This is my appointment.
411
00:29:26,891 --> 00:29:29,059
I know, but can you just give me
five minutes?
412
00:29:29,060 --> 00:29:33,313
Absolutely not. I don't know what to do.
Tell me what I'm supposed to do.
413
00:29:33,314 --> 00:29:35,566
- What do you wanna do?
- Blow up the Earth.
414
00:29:35,567 --> 00:29:38,067
What's your second choice?
415
00:29:38,820 --> 00:29:42,072
- Make my mother love me.
- We can't make anybody do anything.
416
00:29:42,073 --> 00:29:46,910
We can only present opportunities that
people choose to acknowledge or not.
417
00:29:46,911 --> 00:29:48,579
I got a huge opportunity for her.
418
00:29:48,580 --> 00:29:51,290
Then give her your love.
With love, anything is possible.
419
00:29:51,291 --> 00:29:54,084
- You think so? You really think so?
- I know so.
420
00:29:54,085 --> 00:29:56,753
If I've learned anything about love,
it's about saying:
421
00:29:56,754 --> 00:30:01,754
"Be brave, you can do it."
Good luck. Okay? Gotta go.
422
00:30:06,222 --> 00:30:08,972
All right. Now, where were we?
423
00:30:10,060 --> 00:30:13,790
- That man.
- Forget him and listen to me.
424
00:30:13,897 --> 00:30:16,106
I want you to find yourself...
425
00:30:16,107 --> 00:30:22,087
...in a calm and quiet place,
hearing only the sound of my voice.
426
00:30:22,280 --> 00:30:23,822
Hey, thanks again, Doc.
427
00:30:23,823 --> 00:30:26,493
Couldn't do this without you.
428
00:30:36,586 --> 00:30:39,086
Lois, listen to me.
429
00:30:39,923 --> 00:30:42,423
Breathe deeply.
430
00:30:43,593 --> 00:30:45,678
That's good.
431
00:30:45,679 --> 00:30:49,056
Now I want you to listen very carefully.
432
00:30:49,057 --> 00:30:55,437
These memories, your thoughts of Clark,
this story you're working on...
433
00:30:55,438 --> 00:30:57,314
...it means nothing.
434
00:30:57,315 --> 00:30:58,983
Nothing, Lois.
435
00:30:58,984 --> 00:31:01,527
- Nothing.
- Forget all of it.
436
00:31:01,528 --> 00:31:04,156
You know only one truth now:
437
00:31:04,406 --> 00:31:06,657
You love only me.
438
00:31:06,658 --> 00:31:08,742
Only you.
439
00:31:08,743 --> 00:31:11,036
You're done with the Daily Planet.
440
00:31:11,037 --> 00:31:13,456
It's time to move on.
441
00:31:13,457 --> 00:31:15,749
Time to move on.
442
00:31:15,750 --> 00:31:18,250
Time for a new life...
443
00:31:18,295 --> 00:31:20,629
...with me.
444
00:31:20,630 --> 00:31:23,130
Because I love you, Lois.
445
00:31:23,258 --> 00:31:25,758
I love you.
446
00:31:26,678 --> 00:31:29,221
- You told her everything?
- Everything.
447
00:31:29,222 --> 00:31:32,224
I can't believe this guy.
Who does Dr. Deter think he is anyway?
448
00:31:32,225 --> 00:31:34,935
All right, look.
Let's just calm down here for a minute.
449
00:31:34,936 --> 00:31:38,814
- You really think he's got a thing for her?
- Hey, come on, now. That's ridiculous.
450
00:31:38,815 --> 00:31:40,816
Judas priest, he's her doctor.
451
00:31:40,817 --> 00:31:43,819
Chief, you didn't see the way
he was touching her.
452
00:31:43,820 --> 00:31:48,324
Now, Clark, there is such a thing
as bedside manner.
453
00:31:48,325 --> 00:31:51,494
This guy's bedside manner
includes breakfast in the morning.
454
00:31:51,495 --> 00:31:53,995
Zip it, Jimmy.
455
00:31:55,248 --> 00:31:56,999
Now, Clark, listen to me.
456
00:31:57,000 --> 00:31:59,126
We all knew this was gonna be hard.
457
00:31:59,127 --> 00:32:02,088
Now, with the cat out of the bag,
it might even be harder.
458
00:32:02,089 --> 00:32:04,966
I mean, who knows what she's thinking.
459
00:32:04,967 --> 00:32:08,844
Now, with any luck, Dr. Deter's gonna
help her put some pieces together...
460
00:32:08,845 --> 00:32:11,514
...but in the meantime,
you've got to take it easy.
461
00:32:11,515 --> 00:32:13,975
Now, do you think you can do that?
462
00:32:13,976 --> 00:32:15,643
I don't know.
463
00:32:15,644 --> 00:32:19,856
Look, just take your cue
from the master of cool here?
464
00:32:19,857 --> 00:32:21,691
Slow and easy.
465
00:32:21,692 --> 00:32:24,528
Perry, Jimmy, Clark...
466
00:32:24,695 --> 00:32:27,195
- ...I quit.
- You what?
467
00:32:27,281 --> 00:32:30,366
I need to get away
so that I can totally recover.
468
00:32:30,367 --> 00:32:33,035
- We're leaving the country.
- No. No, you can't.
469
00:32:33,036 --> 00:32:34,871
We're going to the south of France.
470
00:32:34,872 --> 00:32:37,707
Max has a home there.
He thinks that one-on-one therapy...
471
00:32:37,708 --> 00:32:40,918
What are you doing with her,
you little brainsucker?!
472
00:32:40,919 --> 00:32:43,838
- Lois, listen to me.
- No. I know what's best for me.
473
00:32:43,839 --> 00:32:46,340
- Hey, what's the deal here?
- Chief, calm down.
474
00:32:46,341 --> 00:32:49,677
No, the gates are up and
this calamity train is gonna stop now!
475
00:32:49,678 --> 00:32:54,182
- Breathe or something.
- Lois, I can't let you go. Not this time.
476
00:32:54,183 --> 00:32:56,684
Clark, you have no choice in the matter.
477
00:32:56,685 --> 00:32:59,185
Deter, trust me on this.
478
00:32:59,688 --> 00:33:03,308
You have no idea who you're talking to.
479
00:33:03,525 --> 00:33:07,195
Well, thanks to Dr. Deter,
my professional family therapist...
480
00:33:07,196 --> 00:33:09,864
...I'm going to be the son you deserve.
481
00:33:09,865 --> 00:33:14,369
Just a few more additions, Mom,
and the world is your oyster.
482
00:33:14,370 --> 00:33:16,870
Taxi!
483
00:33:28,217 --> 00:33:30,717
- Let her go.
- Chief!
484
00:34:11,427 --> 00:34:13,511
Stop.
485
00:34:13,512 --> 00:34:16,232
I'd like your ice cream cone.
486
00:34:18,726 --> 00:34:21,771
Wait. Hop on one leg.
487
00:34:33,115 --> 00:34:34,950
Max?
488
00:34:34,951 --> 00:34:37,451
Max?
489
00:34:38,496 --> 00:34:40,996
I'm here, Lois. I'm here.
490
00:35:29,422 --> 00:35:31,006
I'm here.
491
00:35:31,007 --> 00:35:34,177
- I remember.
- What?
492
00:35:34,343 --> 00:35:37,638
Superman. Saving me a lot.
493
00:35:37,972 --> 00:35:40,892
That's great. Anything else?
494
00:35:41,642 --> 00:35:44,019
Him kissing me.
495
00:35:44,020 --> 00:35:46,520
Is he in love with me too?
496
00:35:46,814 --> 00:35:48,815
Well, it's kind of complicated.
497
00:35:48,816 --> 00:35:52,527
All right, everybody, snap to.
We've had another one.
498
00:35:52,528 --> 00:35:56,258
Hit the phones,
find out what went down.
499
00:35:57,283 --> 00:35:59,076
And you...
500
00:35:59,077 --> 00:36:02,647
...you get the hell out of my newsroom.
501
00:36:03,731 --> 00:36:06,431
- Superman! Help!
- I gotta go.
502
00:36:06,442 --> 00:36:08,652
You're always leaving.
503
00:36:08,653 --> 00:36:11,153
And I always come back.
504
00:36:11,572 --> 00:36:13,990
Jimmy.
505
00:36:13,991 --> 00:36:16,952
Don't let her out of your sight.
506
00:36:16,953 --> 00:36:20,373
Right. No problem.
507
00:36:23,334 --> 00:36:27,964
Him? Doesn't matter.
Rufus, he was the smart one.
508
00:36:28,548 --> 00:36:31,048
It's him.
509
00:36:32,677 --> 00:36:36,013
- Mr. Smith.
- Mr. Smith?
510
00:36:36,556 --> 00:36:41,106
Your patient.
He's the boy in the electric chair.
511
00:36:41,561 --> 00:36:44,312
She knows who he is.
She knows where he is.
512
00:36:44,313 --> 00:36:46,813
Lois, wait!
513
00:36:47,191 --> 00:36:49,691
Lois?
514
00:36:55,283 --> 00:36:58,493
Superman, there's a chemical fire
on the waterfront.
515
00:36:58,494 --> 00:37:02,414
- An explosion on the loading dock.
- Thanks.
516
00:37:04,041 --> 00:37:06,541
Here it is, Mom.
517
00:37:07,086 --> 00:37:09,171
The answer to your prayers.
518
00:37:09,172 --> 00:37:11,672
It's ready for action.
519
00:37:12,383 --> 00:37:14,426
And it's all yours.
520
00:37:14,427 --> 00:37:16,927
Now...
521
00:37:17,847 --> 00:37:20,932
...with this little helmet
you'll be totally unaffected...
522
00:37:20,933 --> 00:37:23,185
...while all those sniveling idiots
around you battle...
523
00:37:23,186 --> 00:37:25,479
...to be first in line to do your bidding.
524
00:37:25,480 --> 00:37:28,550
- Who are you talking to?
- Mother!
525
00:37:29,609 --> 00:37:32,778
Mother, come on down here.
I've got a big surprise.
526
00:37:32,779 --> 00:37:36,156
I'm not coming down there.
Not in that dank pit.
527
00:37:36,157 --> 00:37:37,908
No, no, really.
528
00:37:37,909 --> 00:37:39,785
It's gonna make your life
so much easier.
529
00:37:39,786 --> 00:37:42,696
Some lamebrain waste of my time.
530
00:37:42,872 --> 00:37:46,500
No, Mom, I've documented
the whole thing.
531
00:37:46,501 --> 00:37:49,420
It's for you, Mom. Mom.
532
00:37:53,383 --> 00:37:55,384
That's his bike.
533
00:37:55,385 --> 00:37:56,844
He's here.
534
00:37:56,845 --> 00:38:04,045
I can't believe one of my patients is
actually involved in something like this.
535
00:38:09,691 --> 00:38:11,817
Mom, give me a chance.
536
00:38:11,818 --> 00:38:14,318
What is with that tuxedo?
537
00:38:14,779 --> 00:38:17,689
You look like a dead bandleader.
538
00:38:17,740 --> 00:38:21,827
Rufus never gave you anything,
nothing that ever helped you.
539
00:38:21,828 --> 00:38:24,372
He made me proud.
540
00:38:24,914 --> 00:38:26,957
I can make you proud.
541
00:38:26,958 --> 00:38:29,627
Mostly, you make me...
542
00:38:30,587 --> 00:38:33,087
...sick.
543
00:38:35,633 --> 00:38:38,133
That's gotta be it.
544
00:38:38,261 --> 00:38:40,637
- Oh, no.
- What?
545
00:38:40,638 --> 00:38:43,974
You were right. This is my fault.
I told him to do this.
546
00:38:43,975 --> 00:38:46,769
- What do you mean?
- He had an acute case of TSS.
547
00:38:46,770 --> 00:38:49,689
- TSS?
- Tommy Smothers Syndrome.
548
00:38:49,856 --> 00:38:52,816
Feelings of inadequacy
with regards to his mother.
549
00:38:52,817 --> 00:38:55,569
He was the younger son.
He felt he couldn't compare with...
550
00:38:55,570 --> 00:38:58,447
Bad Brain Johnson, his older brother.
551
00:38:58,448 --> 00:39:02,284
Once we've got him locked up, we can
use this machine to get my memory back.
552
00:39:02,285 --> 00:39:04,785
No. It's too dangerous.
553
00:39:06,581 --> 00:39:09,251
Max. Max, what are you doing?
554
00:39:10,502 --> 00:39:13,002
What is that?
555
00:39:21,980 --> 00:39:26,950
You love only me. You love only me.
You love only me.
556
00:39:27,110 --> 00:39:30,100
South of France. South of France.
557
00:39:39,205 --> 00:39:41,705
What the?
558
00:39:43,668 --> 00:39:46,168
Go to France?
559
00:39:46,629 --> 00:39:49,006
Doc?
560
00:39:49,007 --> 00:39:51,842
What are these people doing
in my basement?
561
00:39:51,843 --> 00:39:55,679
- And what is that monstrosity?
- Ignore them, Mother.
562
00:39:55,680 --> 00:39:58,433
They're party crashers. Here.
563
00:39:59,559 --> 00:40:02,770
Put this on. When I flip this switch,
you're gonna love it.
564
00:40:02,771 --> 00:40:04,480
- No! Herkimer!
- Don't!
565
00:40:04,481 --> 00:40:07,441
Stay back, or I will. Put it on.
566
00:40:07,442 --> 00:40:10,569
Mrs. Johnson,
your son is severely disturbed.
567
00:40:10,570 --> 00:40:13,450
Tell me something I don't know.
568
00:40:13,573 --> 00:40:16,825
What's this thing gonna do,
fry their brains out?
569
00:40:16,826 --> 00:40:19,495
- No, Mom.
- Turn their bones into jelly?
570
00:40:19,496 --> 00:40:22,498
- No, Mom.
- Well, is it gonna kill them or not?
571
00:40:22,499 --> 00:40:23,874
No.
572
00:40:23,875 --> 00:40:26,919
It's gonna make the world
a better place for you.
573
00:40:26,920 --> 00:40:31,600
You want the world to be a better place?
Leave it!
574
00:40:32,759 --> 00:40:35,761
Should've done this a long time ago.
575
00:40:35,762 --> 00:40:38,592
Allowed Rufus to rest in peace.
576
00:40:38,723 --> 00:40:40,266
Something you never did.
577
00:40:40,267 --> 00:40:43,144
Writing that trash. Hounding him.
578
00:40:43,145 --> 00:40:46,021
What have you got to say about that?
579
00:40:46,022 --> 00:40:48,357
Help?
580
00:40:48,358 --> 00:40:49,984
Help!
581
00:40:49,985 --> 00:40:52,111
Help! Superman!
582
00:40:52,112 --> 00:40:54,823
Help! Superman!
583
00:40:56,616 --> 00:40:59,116
No, Mom, no.
584
00:41:05,083 --> 00:41:06,834
I made it for you, Mom.
585
00:41:06,835 --> 00:41:11,515
Then maybe, just once,
you'd tell me you loved me.
586
00:41:42,246 --> 00:41:44,413
Mother, I want you to do
one thing for me.
587
00:41:44,414 --> 00:41:46,749
Anything, son.
588
00:41:46,750 --> 00:41:49,970
I want you to tell me you love me.
589
00:41:52,256 --> 00:41:56,196
Say it, before this blows and kills us all.
590
00:42:33,881 --> 00:42:38,771
You've got a lot of explaining to do,
to the police.
591
00:42:42,056 --> 00:42:45,126
- Clark?
- No, Lois. It's Superman.
592
00:42:46,185 --> 00:42:48,685
No, Clark, I know.
593
00:42:51,482 --> 00:42:54,952
- Are...? Are you...?
- Hold that thought.
594
00:42:55,194 --> 00:42:57,403
Doctor...
595
00:42:57,404 --> 00:43:00,814
...I think our time is just about up.
596
00:43:05,079 --> 00:43:07,579
I'm back.
597
00:43:14,421 --> 00:43:17,298
Do you really remember everything?
598
00:43:17,299 --> 00:43:20,209
I remember my life before you...
599
00:43:20,594 --> 00:43:24,848
...when being alone
was what I thought I wanted.
600
00:43:24,849 --> 00:43:28,049
And I remember my life after you...
601
00:43:28,352 --> 00:43:33,302
...when I learned loving you
was what I really wanted.
602
00:43:34,567 --> 00:43:39,780
Clark, I can't believe
I almost lost you.
603
00:43:41,490 --> 00:43:45,619
And do you remember this?
604
00:43:55,463 --> 00:43:57,963
I do.
46868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.